diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-21 19:58:27 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-21 19:58:27 +0300 |
commit | a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20 (patch) | |
tree | 74178ab621e9a757c78a84ed6115e6b3545e32c8 /perl-install/share/po/nn.po | |
parent | f7d3202e80952b037ecdca0145e73591de6d599f (diff) | |
download | drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar.gz drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar.bz2 drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar.xz drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nn.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nn.po | 258 |
1 files changed, 130 insertions, 128 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nn.po b/perl-install/share/po/nn.po index 1e62fbf8d..797e2fe54 100644 --- a/perl-install/share/po/nn.po +++ b/perl-install/share/po/nn.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-21 19:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 22:03+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -332,8 +332,10 @@ msgstr "" #: any.pm:741 #, c-format msgid "" -"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip " -"detecting other OSes and make it fast" +"Uncheck this to prevent grub2 to scan for other installed OS on the system. " +"Also, if grub2 takes too long time to install/update itself, uncheck this " +"option to skip detecting other OSes and make it faster. Be aware of doing " +"this will prevent you to boot other OS from grub2 menus." msgstr "" #: any.pm:1009 @@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Vel vindaugshandsamar:" msgid "Release Notes" msgstr "Versjonsnotat" -#: any.pm:1218 any.pm:1582 interactive/gtk.pm:820 +#: any.pm:1218 any.pm:1588 interactive/gtk.pm:820 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -604,22 +606,22 @@ msgstr "Skrivemetode:" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Inga deling" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Tillat alle brukarar" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Sjølvvald" -#: any.pm:1531 +#: any.pm:1537 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "" "\n" "Med «Tilpassa» kan du velja oppsett for kvar brukar for seg.\n" -#: any.pm:1543 +#: any.pm:1549 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -643,7 +645,7 @@ msgstr "" "NFS: Det tradisjonelle Unix-fildelingssystemet, og dårleg støtta på Mac og " "Windows." -#: any.pm:1546 +#: any.pm:1552 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -652,18 +654,18 @@ msgstr "" "SMB: Eit fildelingssystem brukt i Windows, Mac OS X og i fleire moderne " "Linux-system." -#: any.pm:1554 +#: any.pm:1560 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Du kan eksportera med NFS og SMB. Vel kven av dei du vil bruka." -#: any.pm:1582 +#: any.pm:1588 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Set opp brukarar" -#: any.pm:1584 +#: any.pm:1590 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -673,7 +675,7 @@ msgstr "" "«fileshare». Du kan bruka brukaroppsettprogrammet til\n" "å leggja til brukarar her." -#: any.pm:1691 +#: any.pm:1697 #, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " @@ -682,47 +684,47 @@ msgstr "" "Du må logga ut og inn att for at endringane skal trå i kraft. Trykk «OK» for " "å logga ut." -#: any.pm:1695 +#: any.pm:1701 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Du må logga ut og inn att for at endringane skal trå i kraft." -#: any.pm:1730 +#: any.pm:1736 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" -#: any.pm:1730 +#: any.pm:1736 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "I kva tidssone held du til?" -#: any.pm:1753 any.pm:1755 +#: any.pm:1759 any.pm:1761 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Dato, klokkeslett og tidssone" -#: any.pm:1756 +#: any.pm:1762 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "Kva er den beste tida?" -#: any.pm:1760 +#: any.pm:1766 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (maskinvareklokka er sett til UTC)" -#: any.pm:1761 +#: any.pm:1767 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (maskinvareklokka er sett til lokaltid)" -#: any.pm:1763 +#: any.pm:1769 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP-tenar" -#: any.pm:1764 +#: any.pm:1770 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatisk tidssynkronisering (med NTP)" @@ -1055,7 +1057,7 @@ msgid "Domain Admin Password" msgstr "Passord for domeneadministrator" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:1274 +#: bootloader.pm:1275 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1070,47 +1072,47 @@ msgstr "" "eller vent (for standard operativsystem).\n" "\n" -#: bootloader.pm:1443 +#: bootloader.pm:1444 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO med tekstmeny" -#: bootloader.pm:1444 +#: bootloader.pm:1445 #, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" msgstr "GRUB2 med grafisk meny" -#: bootloader.pm:1445 +#: bootloader.pm:1446 #, c-format msgid "GRUB2 with text menu" msgstr "GRUB2 med tekstmeny" -#: bootloader.pm:1446 +#: bootloader.pm:1447 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB med grafisk meny" -#: bootloader.pm:1447 +#: bootloader.pm:1448 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB med tekstmeny" -#: bootloader.pm:1448 +#: bootloader.pm:1449 #, fuzzy, c-format msgid "rEFInd with graphical menu" msgstr "rEFInd med grafisk meny" -#: bootloader.pm:1449 +#: bootloader.pm:1450 #, fuzzy, c-format msgid "U-Boot/Extlinux with text menu" msgstr "U-Boot/Extlinux med tekstmeny" -#: bootloader.pm:1537 +#: bootloader.pm:1538 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "Ikkje nok plass på «/boot»" -#: bootloader.pm:2686 +#: bootloader.pm:2694 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1118,7 +1120,7 @@ msgid "" msgstr "" "Oppstartslastaren må oppdaterast, då partisjonane har fått ny rekkjefølgje" -#: bootloader.pm:2699 +#: bootloader.pm:2707 #, c-format msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje installera oppstartslastaren. Du må køyra redningsmodus og " "velja «%s»" -#: bootloader.pm:2700 +#: bootloader.pm:2708 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Installer oppstartslastar på nytt" @@ -1378,7 +1380,7 @@ msgstr "Vekslepartisjon" msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:201 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:214 #, c-format msgid "Other" msgstr "Anna" @@ -2397,7 +2399,7 @@ msgstr "Klarte ikkje montera partisjonen «%s» i mappa «%s»" msgid "Checking %s" msgstr "Kontrollerer «%s»" -#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:500 +#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:502 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "Feil ved avmontering av «%s»: %s" @@ -5110,12 +5112,12 @@ msgstr "Passordet toler enkle åtak" msgid "Password seems secure" msgstr "Passordet verkar trygt" -#: partition_table.pm:506 +#: partition_table.pm:508 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Feil ved montering: " -#: partition_table.pm:677 +#: partition_table.pm:679 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" @@ -5206,17 +5208,17 @@ msgstr "Klarte ikkje kopiera fastvarefila «%s» til «/usr/share/sane/firmware msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Klarte ikkje velja løyve for fastvarefila «%s»." -#: scanner.pm:199 +#: scanner.pm:197 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Skannaroppsett" -#: scanner.pm:200 +#: scanner.pm:198 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Klarte ikkje installera pakkane for deling av skannar(ar)." -#: scanner.pm:201 +#: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" @@ -5945,22 +5947,22 @@ msgstr "Tryggleiksansvarleg" msgid "Login or email:" msgstr "Brukarnamn eller e-postadresse:" -#: services.pm:18 +#: services.pm:31 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "Lytt til og bruk ACPI-hendingar frå kjernen" -#: services.pm:19 +#: services.pm:32 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Start ALSA-lydsystemet (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: services.pm:20 +#: services.pm:33 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron er eit system for tidsinnstilt kommandokøyring." -#: services.pm:21 +#: services.pm:34 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" @@ -5969,7 +5971,7 @@ msgstr "" "Programmet apmd vert brukt til å overvaka og logga batteristatus.\n" "Du kan òg bruka det til å slå av maskina når batteriet held på å gå tomt." -#: services.pm:23 +#: services.pm:36 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" @@ -5978,22 +5980,22 @@ msgstr "" "Køyrer kommandoar planlagde av at-kommandoen på tider valde ved køyring av " "at, samt køyrer skriptkommandoar når ressursbruken er låg nok." -#: services.pm:25 +#: services.pm:38 #, c-format msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "Avahi er ei Zeroconf-teneste med ein mDNS-stakk" -#: services.pm:26 +#: services.pm:39 #, fuzzy, c-format msgid "An NTP client/server" msgstr "NTP-tenar" -#: services.pm:27 +#: services.pm:40 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "Vel prosessorfrekvensar" -#: services.pm:28 +#: services.pm:41 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" @@ -6005,18 +6007,18 @@ msgstr "" "ei utgåve med fleire funksjonar, blant anna betre tryggleik og avanserte " "oppsettval." -#: services.pm:31 +#: services.pm:44 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) er eit avansert utskriftskøsystem." -#: services.pm:32 +#: services.pm:45 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "Startar den grafiske innloggingsveljaren." -#: services.pm:33 +#: services.pm:46 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " @@ -6027,7 +6029,7 @@ msgstr "" "vert endra.\n" "Tenesta er brukt av GNOME og KDE." -#: services.pm:35 +#: services.pm:48 #, c-format msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" @@ -6048,7 +6050,7 @@ msgstr "" "tilgjengelege. Klientprogram og skript får tilgang til LCD-en via eit enkelt " "API." -#: services.pm:40 +#: services.pm:53 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" @@ -6060,13 +6062,13 @@ msgstr "" "Commander. Programmet gjer det òg mogleg å kopiera og lima inn tekst frå " "konsollen." -#: services.pm:43 +#: services.pm:56 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" "HAL er ei teneste som samlar inn og vedlikeheld informasjon om maskinvare." -#: services.pm:44 +#: services.pm:57 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" @@ -6074,13 +6076,13 @@ msgid "" msgstr "" "HardDrake køyrer eit maskinvaresøk, og kan setja opp ny og endra maskinvare." -#: services.pm:46 +#: services.pm:59 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er ein vevtenar." -#: services.pm:47 +#: services.pm:60 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" @@ -6095,23 +6097,23 @@ msgstr "" "telnet, ftp, rsh og rlogin. Viss du slår av inetd, kan du ikkje bruka\n" "nokon av desse tenestene." -#: services.pm:51 +#: services.pm:64 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "Automatisert pakkefiltreringsbrannmur med ip6tables" -#: services.pm:52 +#: services.pm:65 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "Automatisert pakkefiltreringsbrannmur med iptables" -#: services.pm:53 +#: services.pm:66 #, c-format msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "Fordel IRQ-last jamnt på prosessorane, for betre yting" -#: services.pm:54 +#: services.pm:67 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" @@ -6122,7 +6124,7 @@ msgstr "" "Du kan velja tastaturkart med programmet kbdconfig.\n" "Denne bør stå på for dei fleste maskiner." -#: services.pm:57 +#: services.pm:70 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" @@ -6131,17 +6133,17 @@ msgstr "" "Automatisk regenerering av kjernehovudet i /boot for «/usr/include/linux/" "{autoconf,versjon}.h»." -#: services.pm:59 +#: services.pm:72 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Automatisk søk etter, og oppsett av, maskinvare ved oppstart." -#: services.pm:60 +#: services.pm:73 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "Tilpassa systemet for lågare batteribruk" -#: services.pm:61 +#: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" @@ -6150,7 +6152,7 @@ msgstr "" "Linuxconf vil av og til setja opp ymse oppgåver ved oppstart\n" "for vedlikehald av systemoppsettet." -#: services.pm:63 +#: services.pm:76 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" @@ -6161,7 +6163,7 @@ msgstr "" "skrivarar." # skip-rule: server -#: services.pm:65 +#: services.pm:78 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" @@ -6170,17 +6172,17 @@ msgstr "" "Linux Virtual Server – brukt til å byggja ein rask og godt tilgjengeleg " "tenar." -#: services.pm:67 +#: services.pm:80 #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" msgstr "Overvak nettverket (interaktiv brannmur og trådlaustilgang)" -#: services.pm:68 +#: services.pm:81 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" msgstr "Overvaking og handsaming av programvarebasert RAID" -#: services.pm:69 +#: services.pm:82 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " @@ -6189,12 +6191,12 @@ msgstr "" "DBUS er ei teneste som kringkastar meldingar om systemhendingar, samt andre " "meldingar." -#: services.pm:70 +#: services.pm:83 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "MSEC-tryggleikskontrollar ved oppstart" -#: services.pm:71 +#: services.pm:84 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " @@ -6203,12 +6205,12 @@ msgstr "" "named (BIND) er ein domenamntenar (DNS) som vert brukt å fastsetja IP-" "adresser ut frå vertsnamn." -#: services.pm:72 +#: services.pm:85 #, c-format msgid "Initializes network console logging" msgstr "Start loggføring av nettverkskonsoll" -#: services.pm:73 +#: services.pm:86 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" @@ -6217,7 +6219,7 @@ msgstr "" "Monterer og avmonterer alle nettverksfilsystem- (NFS), SMB- (Lan\n" "Manager / Windows) og NCP-monteringspunkt (NetWare)." -#: services.pm:75 +#: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" @@ -6226,17 +6228,17 @@ msgstr "" "Slå på/av alle nettverksgrensesnitt som er sette opp til å startast ved " "systemoppstart." -#: services.pm:77 +#: services.pm:90 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "Krev at nettverket må vera tilgjengeleg" -#: services.pm:78 +#: services.pm:91 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" msgstr "Vent til nettverket vert tilgjengeleg" -#: services.pm:79 +#: services.pm:92 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" @@ -6247,7 +6249,7 @@ msgstr "" "Denne tenesta gjev NFS-tenarfunksjonalitet, som er sett opp via fila «/etc/" "exports»." -#: services.pm:82 +#: services.pm:95 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" @@ -6256,29 +6258,29 @@ msgstr "" "NFS er ein populær protokoll for fildeling over TCP/IP-nettverk.\n" "Denne tenesta gjev fillåsingsstøtte i NFS." -#: services.pm:84 +#: services.pm:97 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "Synkroniserer systemklokka med nettverkstidsprotokollen NTP." -#: services.pm:85 +#: services.pm:98 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "Slå automatisk på «Num Lock» på konsollar og X.org ved systemoppstart." -#: services.pm:87 +#: services.pm:100 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Støtte OKI 4w og kompatible Windows-skrivarar." -#: services.pm:88 +#: services.pm:101 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "Kontrollerer om ein partisjon snart er full" -#: services.pm:89 +#: services.pm:102 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" @@ -6290,7 +6292,7 @@ msgstr "" "berbare maskiner. Støtta vert ikkje slått på med mindre ho er\n" "sett opp slik at ho er trygg å bruka på maskiner som ikkje treng ho." -#: services.pm:92 +#: services.pm:105 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" @@ -6302,12 +6304,12 @@ msgstr "" "protokollane NFS og NIS. Du må køyra portmap-tenaren på maskiner\n" "som vert brukte som tenarar for protokollar som brukar RPC." -#: services.pm:95 +#: services.pm:108 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" msgstr "Reserverer nokre TCP-portar" -#: services.pm:96 +#: services.pm:109 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " @@ -6315,7 +6317,7 @@ msgid "" msgstr "" "Postfix er eit program for overføring av elektronisk post mellom maskiner." -#: services.pm:97 +#: services.pm:110 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" @@ -6323,7 +6325,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lagrar og gjenopprettar systementropigrunnlag for betre slumptalsgenerering." -#: services.pm:99 +#: services.pm:112 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" @@ -6332,12 +6334,12 @@ msgstr "" "Tildeler råeiningar til blokkeiningar (som harddiskpartisjonar) for bruk\n" "av program som for eksempel Oracle og DVD-spelarar." -#: services.pm:101 +#: services.pm:114 #, c-format msgid "Nameserver information manager" msgstr "Handsam namnetenarinformasjon" -#: services.pm:102 +#: services.pm:115 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" @@ -6349,7 +6351,7 @@ msgstr "" "du\n" "treng meir avanserte ruteprotokollar for store nettverk." -#: services.pm:105 +#: services.pm:118 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" @@ -6358,7 +6360,7 @@ msgstr "" "Protokollen rstat lèt brukarar på nettverket henta\n" "ytingsstatistikk for andre maskiner på nettverket." -#: services.pm:107 +#: services.pm:120 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " @@ -6367,7 +6369,7 @@ msgstr "" "Syslog er ei teneste mange andre tenester brukar til å logga meldingar til " "systemloggfilene. Du bør alltid køyra rsyslog." -#: services.pm:108 +#: services.pm:121 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" @@ -6376,7 +6378,7 @@ msgstr "" "Protokollen rusers lèt brukarar på nettverket identifisera\n" "kven som er logga inn på andre maskiner." -#: services.pm:110 +#: services.pm:123 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" @@ -6385,7 +6387,7 @@ msgstr "" "Protokollen rwho lar fjernbrukarar henta ei oversikt over alle\n" "brukarar logga på maskiner som køyrer rwho-tenesta." -#: services.pm:112 +#: services.pm:125 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." @@ -6393,18 +6395,18 @@ msgstr "" "SANE (Scanner Access Now Easy) gjev tilgang til skannarar, filmkamera og " "liknande." -#: services.pm:113 +#: services.pm:126 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" msgstr "Brannmur med pakkefiltrering" -#: services.pm:114 +#: services.pm:127 #, fuzzy, c-format msgid "Packet filtering firewall for IPv6" msgstr "Brannmur med pakkefiltrering" # skip-rule: server -#: services.pm:115 +#: services.pm:128 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " @@ -6413,17 +6415,17 @@ msgstr "" "SMB/CIFS-protokollen gjer det mogleg å dela tilgang til filer og skrivarar, " "og integrera med Windows Server-domene." -#: services.pm:116 +#: services.pm:129 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Start lydsystemet på maskina" -#: services.pm:117 +#: services.pm:130 #, c-format msgid "layer for speech analysis" msgstr "Taleanalyse-lag" -#: services.pm:118 +#: services.pm:131 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " @@ -6432,7 +6434,7 @@ msgstr "" "Secure Shell er ein nettverksprotokoll som gjer det mogleg å dela data over " "eit sikkert samband mellom to datamaskiner." -#: services.pm:119 +#: services.pm:132 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" @@ -6441,94 +6443,94 @@ msgstr "" "Syslog er ei teneste mange andre tenester brukar til å logga\n" "meldingar til systemloggfilene. Du bør alltid køyra syslog." -#: services.pm:121 +#: services.pm:134 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "Flyttar dei genererte faste udev-reglane til /etc/udev/rules.d" -#: services.pm:122 +#: services.pm:135 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Last drivarane for USB-einingane dine." -#: services.pm:123 +#: services.pm:136 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "Lett overvaking av nettverkstrafikk" -#: services.pm:124 +#: services.pm:137 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "Startar X-skrifttenaren." -#: services.pm:125 +#: services.pm:138 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "Startar andre tenester når det trengst." -#: services.pm:154 +#: services.pm:167 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Utskrift" -#: services.pm:157 +#: services.pm:170 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: services.pm:162 +#: services.pm:175 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "Nettverk" -#: services.pm:164 +#: services.pm:177 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: services.pm:171 +#: services.pm:184 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Fjernadministrering" -#: services.pm:180 +#: services.pm:193 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Databasetenar" -#: services.pm:191 services.pm:233 +#: services.pm:204 services.pm:246 #, c-format msgid "Services" msgstr "Tenester" -#: services.pm:191 +#: services.pm:204 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Vel kva tenester du vil starta automatisk ved oppstart" -#: services.pm:214 +#: services.pm:227 #, c-format msgid "%d activated for %d registered" msgstr "%d på av %d registrerte" -#: services.pm:237 +#: services.pm:250 #, c-format msgid "running" msgstr "køyrer" -#: services.pm:237 +#: services.pm:250 #, c-format msgid "stopped" msgstr "stoppa" -#: services.pm:242 +#: services.pm:255 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Tenester og tenarar" -#: services.pm:248 +#: services.pm:261 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -6537,22 +6539,22 @@ msgstr "" "Det finst ingen ekstrainformasjon\n" "om denne tenesta." -#: services.pm:255 +#: services.pm:268 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Start ved førespurnad" -#: services.pm:255 +#: services.pm:268 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Ved oppstart" -#: services.pm:272 +#: services.pm:282 #, c-format msgid "Start" msgstr "Start" -#: services.pm:272 +#: services.pm:282 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stopp" |