summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2009-04-09 03:38:51 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2009-04-09 03:38:51 +0000
commit6ee18f55397e952dc1aadf134a99bace07fb5257 (patch)
tree2b6bf83fba8ff8280af93110a00328e4fa112186 /perl-install/share/po/nl.po
parent936f25a3c2603539cd9a424b648f2ed9078cf2cc (diff)
downloaddrakx-6ee18f55397e952dc1aadf134a99bace07fb5257.tar
drakx-6ee18f55397e952dc1aadf134a99bace07fb5257.tar.gz
drakx-6ee18f55397e952dc1aadf134a99bace07fb5257.tar.bz2
drakx-6ee18f55397e952dc1aadf134a99bace07fb5257.tar.xz
drakx-6ee18f55397e952dc1aadf134a99bace07fb5257.zip
Updated POT file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po467
1 files changed, 265 insertions, 202 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po
index 1f5ff30b3..adc7a5549 100644
--- a/perl-install/share/po/nl.po
+++ b/perl-install/share/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 01:08+0100\n"
"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: any.pm:252 any.pm:862 diskdrake/interactive.pm:590
+#: any.pm:252 any.pm:864 diskdrake/interactive.pm:590
#: diskdrake/interactive.pm:790 diskdrake/interactive.pm:834
#: diskdrake/interactive.pm:920 diskdrake/interactive.pm:1174
#: diskdrake/interactive.pm:1226 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "APIC inschakelen"
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Lokale APIC inschakelen"
-#: any.pm:415 any.pm:809 any.pm:824 authentication.pm:247
+#: any.pm:415 any.pm:809 any.pm:825 authentication.pm:247
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Probeert u het opnieuw"
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "U kunt geen wachtwoord gebruiken met %s"
-#: any.pm:421 any.pm:811 any.pm:826 authentication.pm:248
+#: any.pm:421 any.pm:811 any.pm:827 authentication.pm:248
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
@@ -224,8 +224,10 @@ msgstr "beperken"
#: any.pm:423
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "De optie ``Opdrachtregel-opties beperken'' heeft geen nut zonder wachtwoord"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"De optie ``Opdrachtregel-opties beperken'' heeft geen nut zonder wachtwoord"
#: any.pm:425
#, c-format
@@ -413,8 +415,10 @@ msgstr "Geef een gebruikersnaam"
#: any.pm:788
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "De gebruikersnaam mag slechts kleine letters, cijfers, `-' en`_' bevatten"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"De gebruikersnaam mag slechts kleine letters, cijfers, `-' en`_' bevatten"
#: any.pm:789
#, c-format
@@ -426,12 +430,12 @@ msgstr "Deze gebruikersnaam is te lang"
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Deze gebruikersnaam is al toegevoegd"
-#: any.pm:796 any.pm:828
+#: any.pm:796 any.pm:829
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
-#: any.pm:796 any.pm:829
+#: any.pm:796 any.pm:830
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Groep-ID"
@@ -471,87 +475,87 @@ msgstr "Pictogram"
msgid "Real name"
msgstr "Volledige naam"
-#: any.pm:822
+#: any.pm:823
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Aanmeldnaam"
-#: any.pm:827
+#: any.pm:828
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: any.pm:862
+#: any.pm:864
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen van media..."
-#: any.pm:890 security/l10n.pm:14
+#: any.pm:894 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Auto-aanmelden"
-#: any.pm:891
+#: any.pm:895
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Automatische aanmelding van één gebruiker is instelbaar."
-#: any.pm:892
+#: any.pm:896
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Deze mogelijkheid gebruiken"
-#: any.pm:893
+#: any.pm:897
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Kies de standaard gebruiker:"
-#: any.pm:894
+#: any.pm:898
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Kies de te gebruiken werkomgeving:"
-#: any.pm:905 any.pm:925 any.pm:986
+#: any.pm:909 any.pm:929 any.pm:990
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Uitgave-opmerkingen"
-#: any.pm:932 any.pm:1278 interactive/gtk.pm:794
+#: any.pm:936 any.pm:1282 interactive/gtk.pm:794
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: any.pm:972
+#: any.pm:976
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Licentie-overeenkomst"
-#: any.pm:974 diskdrake/dav.pm:26
+#: any.pm:978 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: any.pm:981
+#: any.pm:985
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Accepteert u deze licentie?"
-#: any.pm:982
+#: any.pm:986
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: any.pm:982
+#: any.pm:986
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Weigeren"
-#: any.pm:1008 any.pm:1074
+#: any.pm:1012 any.pm:1078
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Kies de taal die u wenst te gebruiken"
-#: any.pm:1037
+#: any.pm:1041
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
@@ -562,77 +566,77 @@ msgstr ""
"die u wenst te installeren. Ze zullen beschikbaar zijn wanneer\n"
"de installatie afgerond is en u uw computer opnieuw start."
-#: any.pm:1040
+#: any.pm:1044
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Meerdere talen"
-#: any.pm:1051 any.pm:1083
+#: any.pm:1055 any.pm:1087
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Oude compatibiliteit (niet-UTF-8)-codering"
-#: any.pm:1053
+#: any.pm:1057
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Alle talen"
-#: any.pm:1075
+#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Taalkeuze"
-#: any.pm:1129
+#: any.pm:1133
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Land"
-#: any.pm:1130
+#: any.pm:1134
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Kies uw land alstublieft"
-#: any.pm:1132
+#: any.pm:1136
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare landen"
-#: any.pm:1133
+#: any.pm:1137
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Overige landen"
-#: any.pm:1133 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
+#: any.pm:1137 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: any.pm:1139
+#: any.pm:1143
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Invoermethode:"
-#: any.pm:1142
+#: any.pm:1146
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: any.pm:1223
+#: any.pm:1227
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Niet delen"
-#: any.pm:1223
+#: any.pm:1227
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Alle gebruikers toestaan"
-#: any.pm:1223
+#: any.pm:1227
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: any.pm:1227
+#: any.pm:1231
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -647,7 +651,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Aangepast\": per-gebruiker instellingen toestaan.\n"
-#: any.pm:1239
+#: any.pm:1243
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
@@ -656,7 +660,7 @@ msgstr ""
"NFS: het traditionele Unix bestandsdelingssysteem, met minder ondersteuning "
"op Mac en Windows."
-#: any.pm:1242
+#: any.pm:1246
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
@@ -665,19 +669,20 @@ msgstr ""
"SMB: een bestandsdelingssysteem dat Windows, Mac OS X en vele moderne Linux "
"systemen gebruiken."
-#: any.pm:1250
+#: any.pm:1254
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"U kunt bestandssystemen delen met behulp van NFS of SMB. Welke daarvan wilt "
"u gebruiken?"
-#: any.pm:1278
+#: any.pm:1282
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Userdrake opstarten"
-#: any.pm:1280
+#: any.pm:1284
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -687,54 +692,58 @@ msgstr ""
"\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n"
"aan deze groep toevoegen."
-#: any.pm:1380
-#, c-format
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna op Ctrl-Alt-Backspace te drukken"
+#: any.pm:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
+"logout now."
+msgstr ""
+"U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen "
+"effect hebben"
-#: any.pm:1384
+#: any.pm:1389
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen "
"effect hebben"
-#: any.pm:1419
+#: any.pm:1424
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
-#: any.pm:1419
+#: any.pm:1424
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wat is uw tijdzone?"
-#: any.pm:1442 any.pm:1444
+#: any.pm:1447 any.pm:1449
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Datum-, klok- & tijdzone-instellingen"
-#: any.pm:1445
+#: any.pm:1450
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Welke tijdzone komt het best overeen?"
-#: any.pm:1449
+#: any.pm:1454
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (apparaatklok ingesteld op UTC)"
-#: any.pm:1450
+#: any.pm:1455
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (apparaatklok ingesteld op lokale tijd)"
-#: any.pm:1452
+#: any.pm:1457
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-server"
-#: any.pm:1453
+#: any.pm:1458
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatische tijdssynchronisatie (met gebruik van NTP)"
@@ -776,7 +785,8 @@ msgstr "Bestand op deze computer:"
#: authentication.pm:63
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Gebruik local voor alle aanmeldingscontrole en gebruikersinformatie in een "
"bestand op deze computer."
@@ -831,11 +841,12 @@ msgstr "Kerberos 5:"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
-msgstr "Met Kerberos en Ldap voor aanmeldingscontrole in Active Directory Server "
+msgstr ""
+"Met Kerberos en Ldap voor aanmeldingscontrole in Active Directory Server "
#: authentication.pm:104 authentication.pm:138 authentication.pm:157
#: authentication.pm:158 authentication.pm:184 authentication.pm:208
-#: authentication.pm:888
+#: authentication.pm:889
#, c-format
msgid " "
msgstr " "
@@ -946,14 +957,14 @@ msgid "KDCs Servers"
msgstr "KDCs-servers"
#: authentication.pm:147
-#, c-format
-msgid "Use DNS to resolve hosts for realms "
-msgstr "Gebruik DNS om hosts te vinden voor realms"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
+msgstr "Gebruik DNS om KDCs te vinden voor realms"
#: authentication.pm:148
-#, c-format
-msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms "
-msgstr "Gebruik DNS om KDCs te vinden voor realms"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use DNS to locate realms"
+msgstr "Gebruik DNS om hosts te vinden voor realms"
#: authentication.pm:153
#, c-format
@@ -1017,6 +1028,16 @@ msgstr "Domein-model "
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Active Directory-realm"
+#: authentication.pm:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS Domain"
+msgstr "NIS-domein"
+
+#: authentication.pm:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DC Server"
+msgstr "KDCs-servers"
+
#: authentication.pm:233 authentication.pm:249
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -1043,22 +1064,22 @@ msgstr "Dit wachtwoord is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)"
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Kan niet uitzenden zonder NIS-domein"
-#: authentication.pm:883
+#: authentication.pm:884
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: authentication.pm:889
+#: authentication.pm:890
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Windows-domein voor aanmeldingscontrole: "
-#: authentication.pm:891
+#: authentication.pm:892
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Gebruikersnaam van domeinbeheerder"
-#: authentication.pm:892
+#: authentication.pm:893
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Wachtwoord domeinbeheerder"
@@ -1079,42 +1100,42 @@ msgstr ""
"of wacht even op de standaard-opstartprocedure.\n"
"\n"
-#: bootloader.pm:1130
+#: bootloader.pm:1131
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO met tekst-menu"
-#: bootloader.pm:1131
+#: bootloader.pm:1132
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB met grafisch menu"
-#: bootloader.pm:1132
+#: bootloader.pm:1133
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB met tekstmenu"
-#: bootloader.pm:1133
+#: bootloader.pm:1134
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: bootloader.pm:1134
+#: bootloader.pm:1135
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
-#: bootloader.pm:1216
+#: bootloader.pm:1217
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "niet genoeg ruimte in /boot"
-#: bootloader.pm:1872
+#: bootloader.pm:1873
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "U kunt de opstartlader niet installeren op een %s-partitie\n"
-#: bootloader.pm:1993
+#: bootloader.pm:1994
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
@@ -1123,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"De configuratie van uw opstartlader moet bijgewerkt worden omdat de partitie "
"is omgenummerd"
-#: bootloader.pm:2006
+#: bootloader.pm:2007
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
@@ -1132,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"Kan de opstartlader niet correct installeren. U dient in rescue-modus op te "
"starten en \"%s\" te kiezen"
-#: bootloader.pm:2007
+#: bootloader.pm:2008
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Opstartlader herinstalleren"
@@ -1244,7 +1265,7 @@ msgstr "Klaar"
#: diskdrake/interactive.pm:1114 diskdrake/interactive.pm:1127
#: diskdrake/interactive.pm:1130 diskdrake/interactive.pm:1398
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44
-#: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82 fsedit.pm:245
+#: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82 fsedit.pm:246
#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
#: scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 scanner.pm:120 wizards.pm:95
#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
@@ -1473,7 +1494,8 @@ msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren"
#: diskdrake/interactive.pm:298 fs/partitioning_wizard.pm:250
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren."
+msgstr ""
+"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren."
#: diskdrake/interactive.pm:303
#, c-format
@@ -1653,7 +1675,8 @@ msgstr "Het loopback-bestand verwijderen?"
#: diskdrake/interactive.pm:568
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Na het veranderen van het type van partitie %s, zullen alle gegevens op deze "
"partitie verloren gaan"
@@ -1686,7 +1709,8 @@ msgstr "Opgelet, dit wordt naar de harde schijf geschreven zodra u bevestigt!"
#: diskdrake/interactive.pm:623
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
-msgstr "Opgelet, dit wordt pas na het formatteren naar de harde schijf geschreven!"
+msgstr ""
+"Opgelet, dit wordt pas na het formatteren naar de harde schijf geschreven!"
#: diskdrake/interactive.pm:625
#, c-format
@@ -2221,7 +2245,7 @@ msgstr "Type veranderen"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550
#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
-#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:805 ugtk2.pm:415
+#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:817 ugtk2.pm:415
#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -2249,7 +2273,8 @@ msgstr "Een andere"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Voer uw gebruikersnaam, wachtwoord en domeinnaam in om toegang te krijgen "
"tot deze host."
@@ -2738,7 +2763,7 @@ msgstr "Volledige harde schijf wissen en gebruiken"
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:599
+#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:600
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
@@ -2779,39 +2804,39 @@ msgstr "De partitionerings-wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:"
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partitionering mislukt: %s"
-#: fs/type.pm:379
+#: fs/type.pm:380
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "U kunt JFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 16MB"
-#: fs/type.pm:380
+#: fs/type.pm:381
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "U kunt ReiserFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 32MB"
-#: fsedit.pm:23
+#: fsedit.pm:24
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "eenvoudig"
-#: fsedit.pm:27
+#: fsedit.pm:28
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "met /usr"
-#: fsedit.pm:32
+#: fsedit.pm:33
#, c-format
msgid "server"
msgstr "server"
-#: fsedit.pm:136
+#: fsedit.pm:137
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr ""
"Moet de BIOS software RAID - die is aangetroffen op de schijven %s - worden "
"geactiveerd?"
-#: fsedit.pm:246
+#: fsedit.pm:247
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
@@ -2832,22 +2857,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Gaat u ermee akkoord dat alle partities verloren gaan?\n"
-#: fsedit.pm:424
+#: fsedit.pm:425
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Koppelpunten moeten beginnen met een /"
-#: fsedit.pm:425
+#: fsedit.pm:426
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Koppelpuntnamen kunnen slechts alfanumerieke tekens bevatten"
-#: fsedit.pm:426
+#: fsedit.pm:427
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Er is al een partitie met als koppelpunt %s\n"
-#: fsedit.pm:430
+#: fsedit.pm:431
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
@@ -2858,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"Geen enkele opstartlader kan dit aan zonder een /boot partitie.\n"
"Vergeet dus niet om ook een /boot-partitie toe te voegen."
-#: fsedit.pm:436
+#: fsedit.pm:437
#, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
@@ -2867,7 +2892,7 @@ msgstr ""
"U kunt het LVM logisch volumen voor koppelpunt %s niet gebruiken aangezien "
"het fysieke volumes omvat"
-#: fsedit.pm:438
+#: fsedit.pm:439
#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
@@ -2880,12 +2905,12 @@ msgstr ""
"volumina omvat.\n"
"U dient eerst een /boot partitie te creëren"
-#: fsedit.pm:442 fsedit.pm:444
+#: fsedit.pm:443 fsedit.pm:445
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Deze map zou binnen het root-bestandssysteem moeten blijven"
-#: fsedit.pm:446 fsedit.pm:448
+#: fsedit.pm:447 fsedit.pm:449
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
@@ -2894,258 +2919,258 @@ msgstr ""
"U heeft een echt bestandssysteem (ext2/ext3, reiserfs, xfs of jfs) voor dit "
"koppelpunt nodig\n"
-#: fsedit.pm:450
+#: fsedit.pm:451
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "U kunt geen versleuteld bestandssysteem voor koppelpunt %s gebruiken"
-#: fsedit.pm:515
+#: fsedit.pm:516
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Niet voldoende vrije ruimte voor automatische toewijzing"
-#: fsedit.pm:517
+#: fsedit.pm:518
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niets meer te doen"
-#: harddrake/data.pm:73
+#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA-controllers"
-#: harddrake/data.pm:82
+#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "RAID-controllers"
-#: harddrake/data.pm:92
+#: harddrake/data.pm:81
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA-controllers"
-#: harddrake/data.pm:103
+#: harddrake/data.pm:92
#, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Kaartlezers"
-#: harddrake/data.pm:112
+#: harddrake/data.pm:101
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Firewire-controllers"
-#: harddrake/data.pm:121
+#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "PCMCIA-controllers"
-#: harddrake/data.pm:130
+#: harddrake/data.pm:119
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSI-controllers"
-#: harddrake/data.pm:139
+#: harddrake/data.pm:128
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB-controllers"
-#: harddrake/data.pm:148
+#: harddrake/data.pm:137
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB-poorten"
-#: harddrake/data.pm:157
+#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus-controllers"
-#: harddrake/data.pm:166
+#: harddrake/data.pm:155
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Bridges en systeemcontrollers"
-#: harddrake/data.pm:178
+#: harddrake/data.pm:167
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Diskette"
-#: harddrake/data.pm:188
+#: harddrake/data.pm:177
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: harddrake/data.pm:204
+#: harddrake/data.pm:193
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Schijf"
-#: harddrake/data.pm:214
+#: harddrake/data.pm:203
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "USB massaopslag-apparaten"
-#: harddrake/data.pm:223
+#: harddrake/data.pm:212
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "Cd-rom"
-#: harddrake/data.pm:233
+#: harddrake/data.pm:222
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Cd/dvd-branders"
-#: harddrake/data.pm:243
+#: harddrake/data.pm:232
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "Dvd-rom"
-#: harddrake/data.pm:253
+#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Band"
-#: harddrake/data.pm:264
+#: harddrake/data.pm:253
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP-controllers"
-#: harddrake/data.pm:273
+#: harddrake/data.pm:262
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Videokaart"
-#: harddrake/data.pm:282
+#: harddrake/data.pm:271
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "DVB-kaart"
-#: harddrake/data.pm:290
+#: harddrake/data.pm:279
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "TV-kaart"
-#: harddrake/data.pm:300
+#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Andere multimedia-apparaten"
-#: harddrake/data.pm:309
+#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Geluidskaart"
-#: harddrake/data.pm:323
+#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"
-#: harddrake/data.pm:338
+#: harddrake/data.pm:327
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Processoren"
-#: harddrake/data.pm:348
+#: harddrake/data.pm:337
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ISDN-adapters"
-#: harddrake/data.pm:359
+#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "USB geluidsapparaten"
-#: harddrake/data.pm:368
+#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Radio kaarten"
-#: harddrake/data.pm:377
+#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "ATM netwerkkaarten"
-#: harddrake/data.pm:386
+#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "WAN netwerkkaarten"
-#: harddrake/data.pm:395
+#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Bluetooth apparaten"
-#: harddrake/data.pm:404
+#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Ethernetkaart"
-#: harddrake/data.pm:421
+#: harddrake/data.pm:410
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: harddrake/data.pm:431
+#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "ADSL-adapters"
-#: harddrake/data.pm:443
+#: harddrake/data.pm:432
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
-#: harddrake/data.pm:452
+#: harddrake/data.pm:441
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#. -PO: these are joysticks controllers:
-#: harddrake/data.pm:466
+#: harddrake/data.pm:455
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Gamepoort controllers"
-#: harddrake/data.pm:475
+#: harddrake/data.pm:464
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
-#: harddrake/data.pm:485
+#: harddrake/data.pm:474
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: harddrake/data.pm:499
+#: harddrake/data.pm:488
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tablet en touchscreen"
-#: harddrake/data.pm:508
+#: harddrake/data.pm:497
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
-#: harddrake/data.pm:523
+#: harddrake/data.pm:512
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr "Biometrie"
-#: harddrake/data.pm:531
+#: harddrake/data.pm:520
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: harddrake/data.pm:540
+#: harddrake/data.pm:529
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"
-#: harddrake/data.pm:551
+#: harddrake/data.pm:540
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Onbekend/Overige"
-#: harddrake/data.pm:581
+#: harddrake/data.pm:570
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "CVE # "
@@ -3213,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"Hier kunt u een alternatief stuurprogramma selecteren (OSS of ALSA) voor uw "
"geluidskaart (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:409
@@ -3435,7 +3460,7 @@ msgstr "Tuner type :"
#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
-#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:805
+#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:817
#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -4942,8 +4967,8 @@ msgstr ""
"gerelateerd aan\n"
"het besturingssysteem en de verschillende onderdelen van de Mandriva Linux "
"distributie, en \n"
-"alle programma's die met deze produkten verspreid worden geleverd door licentienemers of "
-"leveranciers van Mandriva.\n"
+"alle programma's die met deze produkten verspreid worden geleverd door "
+"licentienemers of leveranciers van Mandriva.\n"
"\n"
"\n"
"1. Licentieovereenkomst\n"
@@ -5016,8 +5041,7 @@ msgstr ""
"De Software Produkten bestaan uit componenten die ontwikkeld zijn door "
"verschillende personen\n"
"of entiteiten. %s\n"
-"De meeste componenten vallen onder de bewoording en "
-"voorwaarden van de GNU \n"
+"De meeste componenten vallen onder de bewoording en voorwaarden van de GNU \n"
"General Public License, hierna te noemen \"GPL\", of onder vergelijkbare "
"licenties. De meeste van\n"
"deze licenties staan u toe de desbetreffende componenten te gebruiken, "
@@ -5098,21 +5122,32 @@ msgid ""
"extent expressly permitted \n"
"by the terms of this Agreement."
msgstr ""
-"U gaat akkoord dat u geen Software zult (i) verkopen, her-exporteren, overdragen, \n"
-"afsplitsen, technische gegevens openbaren, aan geen enkele persoon, entiteit of \n"
-"bestemming verboden door VS export wetten of reguleringen inclusief, zonder \n"
+"U gaat akkoord dat u geen Software zult (i) verkopen, her-exporteren, "
+"overdragen, \n"
+"afsplitsen, technische gegevens openbaren, aan geen enkele persoon, entiteit "
+"of \n"
+"bestemming verboden door VS export wetten of reguleringen inclusief, "
+"zonder \n"
"beperking, Cuba, Iran, Noord-Korea, Soedan en Syrië, of \n"
-"(ii) gebruiken voor doelen verboden bij de wetten of reguleringen van de Verenigde Staten.\n"
+"(ii) gebruiken voor doelen verboden bij de wetten of reguleringen van de "
+"Verenigde Staten.\n"
"\n"
"V.S. REGERING BEPERKTE RECHTEN.\n"
"\n"
-"De Software Produkten en algehele bijgevoegde dokumentatie zijn en worden geacht \n"
-"\"commerciële computer software\" respectievelijk \"dokumentatie voor commerciële computer \n"
-"software\" te zijn, volgens DFAR 252.227-7013 en als beschreven in FAR 12.212.\n"
-"Elk gebruik, wijziging, opvoering, tentoonstelling of openbaring van de Software en \n"
-"bijgevoegde dokumentatie door de Regering van de Verenigde Staten zal puur en \n"
-"alleen door deze Overeenkomst en alle andere toepasselijke licentie-overeenkomsten \n"
-"geregeld worden en zal verboden zijn behalve waar het uitdrukkelijk is toegestaan \n"
+"De Software Produkten en algehele bijgevoegde dokumentatie zijn en worden "
+"geacht \n"
+"\"commerciële computer software\" respectievelijk \"dokumentatie voor "
+"commerciële computer \n"
+"software\" te zijn, volgens DFAR 252.227-7013 en als beschreven in FAR "
+"12.212.\n"
+"Elk gebruik, wijziging, opvoering, tentoonstelling of openbaring van de "
+"Software en \n"
+"bijgevoegde dokumentatie door de Regering van de Verenigde Staten zal puur "
+"en \n"
+"alleen door deze Overeenkomst en alle andere toepasselijke licentie-"
+"overeenkomsten \n"
+"geregeld worden en zal verboden zijn behalve waar het uitdrukkelijk is "
+"toegestaan \n"
"door de termen van deze Overeenkomst."
#: messages.pm:104
@@ -5158,7 +5193,7 @@ msgstr ""
"of een patent op u toepasbaar is, raadpleeg dan uw lokale wetgeving."
#: messages.pm:120
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by "
"Google Inc. (\"Google Software\")\n"
@@ -5206,18 +5241,28 @@ msgid ""
"beneficiaries of this contract \n"
"and may enforce its terms."
msgstr ""
-"6. Toegevoegde voorwaarden toepasbaar op die Software Produkten geleverd door Google Inc. (\"Google Software\")\n"
-"\n"
-"(a) U erkent dat Google of derden alle rechten en titels betreffende de Google Software, onderdelen daarvan,\n"
-"of software geleverd via, of door middel van de Google Software, inclusief zonder voorbehoud alle Rechten \n"
-"op Intellectuele Eigendommen. \"Recht op Intellectuele Eigendommen\" behelst alle rechten die tijdelijk\n"
-"bestaan onder octrooirecht, auteursrecht, ambachtelijke geheimen-wet, merkenwet, oneerlijke concurrentie-wet\n"
-"databank rechten en alle andere persoonlijke rechten, en alle toepassingen, vernieuwingen, uitbreidingen en\n"
+"6. Toegevoegde voorwaarden toepasbaar op die Software Produkten geleverd "
+"door Google Inc. (\"Google Software\")\n"
+"\n"
+"(a) U erkent dat Google of derden alle rechten en titels betreffende de "
+"Google Software, onderdelen daarvan,\n"
+"of software geleverd via, of door middel van de Google Software, inclusief "
+"zonder voorbehoud alle Rechten \n"
+"op Intellectuele Eigendommen. \"Recht op Intellectuele Eigendommen\" behelst "
+"alle rechten die tijdelijk\n"
+"bestaan onder octrooirecht, auteursrecht, ambachtelijke geheimen-wet, "
+"merkenwet, oneerlijke concurrentie-wet\n"
+"databank rechten en alle andere persoonlijke rechten, en alle toepassingen, "
+"vernieuwingen, uitbreidingen en\n"
"herstellingen daarvan, nu of hierna wereldwijd van kracht.\n"
-"U gaat ermee akkoord de Google Software niet te wijzigen, aan te passen, vertalen, afgeleide werken te creëren,\n"
-"te decompileren, achterwaarts te ontwerpen, uiteen te nemen of op andere manieren te proberen broncode te herleiden. \n"
-"U gaat er ook mee akkoord geen copyright, merk of andere persoonsrechten indicatie die aangebracht of bevat zijn\n"
-"of toegankelijk gemaakt worden door de Google Software, te verwijderen, bedekken of te wijzigen."
+"U gaat ermee akkoord de Google Software niet te wijzigen, aan te passen, "
+"vertalen, afgeleide werken te creëren,\n"
+"te decompileren, achterwaarts te ontwerpen, uiteen te nemen of op andere "
+"manieren te proberen broncode te herleiden. \n"
+"U gaat er ook mee akkoord geen copyright, merk of andere persoonsrechten "
+"indicatie die aangebracht of bevat zijn\n"
+"of toegankelijk gemaakt worden door de Google Software, te verwijderen, "
+"bedekken of te wijzigen."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:150
@@ -5447,7 +5492,8 @@ msgstr ""
#: pkgs.pm:250
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
-msgstr "Tenzij u dat niet wilt, zullen de volgende pakketten verwijderd worden:"
+msgstr ""
+"Tenzij u dat niet wilt, zullen de volgende pakketten verwijderd worden:"
#: pkgs.pm:253 pkgs.pm:254
#, c-format
@@ -5559,7 +5605,8 @@ msgstr "Directe aanmelding van root toestaan."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgid ""
+"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
"Een lijst van gebruikers op het systeem toestaan op displaybeheer (kdm en "
"gdm)."
@@ -5804,7 +5851,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr "als ingesteld op ja, nagaan of netwerkapparaten in afluistermodus staan."
+msgstr ""
+"als ingesteld op ja, nagaan of netwerkapparaten in afluistermodus staan."
#: security/help.pm:119
#, c-format
@@ -5852,8 +5900,10 @@ msgstr "als ingesteld op ja, chkrootkit-controles uitvoeren."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr "als ingesteld, de e-mailrapportage naar dit adres sturen, anders naar root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
+"als ingesteld, de e-mailrapportage naar dit adres sturen, anders naar root."
#: security/help.pm:128
#, c-format
@@ -5890,7 +5940,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr "De shell-wachttijd instellen. Een waarde van nul betekent geen wachttijd."
+msgstr ""
+"De shell-wachttijd instellen. Een waarde van nul betekent geen wachttijd."
#: security/help.pm:136
#, c-format
@@ -5945,7 +5996,8 @@ msgstr "Gebruikers opsommen op displaybeheer (kdm en gdm)."
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
-msgstr "Display exporteren wanneer van root overgegaan wordt naar andere gebruikers"
+msgstr ""
+"Display exporteren wanneer van root overgegaan wordt naar andere gebruikers"
#: security/l10n.pm:21
#, c-format
@@ -6183,7 +6235,8 @@ msgid ""
"on your own."
msgstr ""
"Dit niveau dient met zorg gebruikt te worden, aangezien het alle door msec\n"
-"toegevoegde beveiligingen uitschakelt. Gebruik het alleen als u alle aspecten\n"
+"toegevoegde beveiligingen uitschakelt. Gebruik het alleen als u alle "
+"aspecten\n"
"van de systeembeveiliging zelfstandig wilt verzorgen."
#: security/level.pm:41
@@ -6291,8 +6344,10 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) is een geavanceerd printerwachtrijsysteem"
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is een geavanceerd printerwachtrijsysteem"
#: services.pm:29
#, c-format
@@ -6326,7 +6381,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr "HAL is een voorziening die informatie over apparatuur verzamelt en onderhoudt"
+msgstr ""
+"HAL is een voorziening die informatie over apparatuur verzamelt en onderhoudt"
#: services.pm:36
#, c-format
@@ -6339,7 +6395,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en "
"CGI aan te bieden."
@@ -6484,7 +6541,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr "Synchroniseert de systeemtijd met behulp van Netwerktijd-protocol (NTP)"
+msgstr ""
+"Synchroniseert de systeemtijd met behulp van Netwerktijd-protocol (NTP)"
#: services.pm:69
#, c-format
@@ -6594,8 +6652,10 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
-msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) geeft u toegang tot scanners, videocamera's, …"
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgstr ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) geeft u toegang tot scanners, videocamera's, …"
#: services.pm:93
#, c-format
@@ -6684,7 +6744,8 @@ msgstr "Diensten"
#: services.pm:153
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Selecteer welke diensten automatisch gestart moeten worden bij het opstarten"
+msgstr ""
+"Selecteer welke diensten automatisch gestart moeten worden bij het opstarten"
#: services.pm:171
#, c-format
@@ -7077,3 +7138,5 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
+#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+#~ msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna op Ctrl-Alt-Backspace te drukken"