summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2010-04-02 17:13:33 +0000
committerOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2010-04-02 17:13:33 +0000
commit4c097405cc52849811e32e85340d9de84aacbfc4 (patch)
tree262c45fea232e3c9b014667ab61abf31e7d4073c /perl-install/share/po/nb.po
parent9529d0f81dd561d0ddecc60f5f50c5fdcf91100e (diff)
downloaddrakx-4c097405cc52849811e32e85340d9de84aacbfc4.tar
drakx-4c097405cc52849811e32e85340d9de84aacbfc4.tar.gz
drakx-4c097405cc52849811e32e85340d9de84aacbfc4.tar.bz2
drakx-4c097405cc52849811e32e85340d9de84aacbfc4.tar.xz
drakx-4c097405cc52849811e32e85340d9de84aacbfc4.zip
Updated translation for Norwegian Bokmål.
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nb.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nb.po91
1 files changed, 39 insertions, 52 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po
index fb294054d..153d27f65 100644
--- a/perl-install/share/po/nb.po
+++ b/perl-install/share/po/nb.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-28 14:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 05:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-02 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -228,8 +228,7 @@ msgstr "avgrens"
#: any.pm:445
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Valget «Avgrens kommandolinjevalg» er ubrukelig uten passord"
#: any.pm:448
@@ -789,8 +788,7 @@ msgstr "Lokal fil:"
#: authentication.pm:63
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Bruk lokal for all autentisering og informasjon brukere oppgir i lokal fil."
@@ -942,8 +940,7 @@ msgstr "Skyggebase"
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
-msgstr ""
-"Du har valgt Kerberos 5-autentisering. Se gjennom oppsettsvalga nedenfor."
+msgstr "Du har valgt Kerberos 5-autentisering. Se gjennom oppsettsvalga nedenfor."
#: authentication.pm:146
#, c-format
@@ -1136,8 +1133,7 @@ msgstr "Du kan ikke installere oppstartslasteren på en «%s»-partisjon\n"
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
-msgstr ""
-"Oppstartslasteren må oppdateres, da partisjonene har fått ny rekkefølge"
+msgstr "Oppstartslasteren må oppdateres, da partisjonene har fått ny rekkefølge"
#: bootloader.pm:2057
#, c-format
@@ -2287,8 +2283,7 @@ msgstr "Enda en"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr "Tast inn brukernavnet, passordet og domenenavn for verten."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
@@ -2673,8 +2668,7 @@ msgstr "Partisjonering"
#: fs/partitioning_wizard.pm:194
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
-msgstr ""
-"Hvilken størrelse vil du beholde for Microsoft Windows® på partisjon %s?"
+msgstr "Hvilken størrelse vil du beholde for Microsoft Windows® på partisjon %s?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:195
#, c-format
@@ -3190,7 +3184,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Her kan du velge en annen OSS- eller ALSA-driver for lydkortet ditt («%s»)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:412
@@ -5493,8 +5487,7 @@ msgstr "Klarte ikke å installere pakkene for deling av skanner(e)."
#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr ""
-"Skanneren/-ene vil ikke være tilgjengelige for andre brukere enn «root»."
+msgstr "Skanneren/-ene vil ikke være tilgjengelige for andre brukere enn «root»."
#: security/help.pm:11
#, c-format
@@ -5549,8 +5542,7 @@ msgstr "Godta direkte «root»-innlogging."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr "Godta visning av brukere i innloggingshåndterer (kdm og gdm)."
#: security/help.pm:35
@@ -5782,8 +5774,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"Kontroller tilgang til filer i hjememappe til brukere hvis satt til «ja»."
+msgstr "Kontroller tilgang til filer i hjememappe til brukere hvis satt til «ja»."
#: security/help.pm:118
#, c-format
@@ -5833,8 +5824,7 @@ msgstr "Kjør «chkrootkit»-kontroller hvis satt til «ja»."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr "Send rapport på e-post til denne adressa, eller til «root» hvis tom."
#: security/help.pm:128
@@ -6218,7 +6208,7 @@ msgstr "Brukernavn eller e-postadresse:"
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Lytt etter og fordel ACPI-hendelser fra kjernen"
#: services.pm:20
#, c-format
@@ -6254,9 +6244,9 @@ msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr ""
#: services.pm:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr ""
+msgstr "Still inn frekvensinnstillinger for CPU"
#: services.pm:28
#, c-format
@@ -6272,8 +6262,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:31
#, c-format
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) er et avansert utskriftskøsystem."
#: services.pm:32
@@ -6333,8 +6322,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:46
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache er en vevtjener."
#: services.pm:47
@@ -6355,12 +6343,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiserer en pakkefiltrerende brannmur med ip6tables"
#: services.pm:52
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiserer en pakkefiltrerende brannmur med iptables"
#: services.pm:53
#, c-format
@@ -6373,8 +6361,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:55
#, c-format
-msgid ""
-"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+msgid "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""
#: services.pm:56
@@ -6405,7 +6392,7 @@ msgstr "Automatisk søk etter, og oppsett av, maskinvare ved oppstart."
#: services.pm:62
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr ""
+msgstr "Endrer systemoppførselen for å forlenge batteritiden."
#: services.pm:63
#, c-format
@@ -6435,14 +6422,14 @@ msgstr ""
"tjener."
#: services.pm:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Overvåker nettverk (interaktiv brannmur) og trådløs"
#: services.pm:70
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr ""
+msgstr "Overvåking og håndtering av programvare-RAID"
#: services.pm:71
#, c-format
@@ -6456,7 +6443,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr ""
+msgstr "Slår på sikkerhetspolitikken for MSEC ved oppstart"
#: services.pm:73
#, c-format
@@ -6470,7 +6457,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:74
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
-msgstr ""
+msgstr "Setter opp nettverkkonsoll-logging"
#: services.pm:75
#, c-format
@@ -6493,7 +6480,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:79
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Krever at nettverket er tilgjengelig hvis slått på"
#: services.pm:80
#, c-format
@@ -6540,7 +6527,7 @@ msgstr "Støtte OKI 4w og kompatible Windows-skrivere."
#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerer om en partisjon er i ferd med å bli full"
#: services.pm:91
#, c-format
@@ -6569,15 +6556,14 @@ msgstr ""
#: services.pm:97
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr ""
+msgstr "Reserverer noen TCP-porter"
#: services.pm:98
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix er et program for overføring av elektronisk post mellom maskiner."
+msgstr "Postfix er et program for overføring av elektronisk post mellom maskiner."
#: services.pm:99
#, c-format
@@ -6597,9 +6583,9 @@ msgstr ""
"av program som for eksempel Oracle og DVD-spillere."
#: services.pm:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "Harddiskinformasjon"
+msgstr "Informasjonbehandler for navnetjener"
#: services.pm:104
#, c-format
@@ -6623,13 +6609,13 @@ msgstr ""
"ytingsstatistikk for andre maskiner på nettverket."
#: services.pm:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
-"Syslog er en tjeneste mange andre tjenester bruker til å logge\n"
-"meldinger til systemloggfilene. Du bør alltid kjøre syslog."
+"Syslog er en tjeneste mange andre tjenester bruker til å logge meldinger til "
+"systemloggfilene. Å kjøre rsyslog er også en god ide."
#: services.pm:110
#, c-format
@@ -6660,7 +6646,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:115
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkefiltrerende brannmur"
#: services.pm:116
#, c-format
@@ -6679,7 +6665,7 @@ msgstr "Start lydsystemet på maskina"
#: services.pm:118
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
-msgstr ""
+msgstr "lag for språkanalyse"
#: services.pm:119
#, c-format
@@ -6712,7 +6698,7 @@ msgstr "Last driverene for USB-enhetene dine."
#: services.pm:124
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Lettvekts overvåkingsprogram for nettverktrafikk"
#: services.pm:125
#, c-format
@@ -7152,3 +7138,4 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering."
+