summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-23 17:14:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-23 17:14:40 +0000
commit51e407e126f0746aed8b86e733da2ef71698ded8 (patch)
treead215f35cd3b3ee195ea42648078f71745c7126b /perl-install/share/po/ko.po
parentca012347134ab4eec6f196b5f86c9fc1f25cb5b7 (diff)
downloaddrakx-51e407e126f0746aed8b86e733da2ef71698ded8.tar
drakx-51e407e126f0746aed8b86e733da2ef71698ded8.tar.gz
drakx-51e407e126f0746aed8b86e733da2ef71698ded8.tar.bz2
drakx-51e407e126f0746aed8b86e733da2ef71698ded8.tar.xz
drakx-51e407e126f0746aed8b86e733da2ef71698ded8.zip
various Mandrake -> Mandriva changes
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ko.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ko.po314
1 files changed, 158 insertions, 156 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ko.po b/perl-install/share/po/ko.po
index b668b7ac0..3cb2297b0 100644
--- a/perl-install/share/po/ko.po
+++ b/perl-install/share/po/ko.po
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "미얀마"
#: any.pm:733
#, c-format
msgid ""
-"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n"
+"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "설치후 다른 다른 언어를 선택할수 있습니다."
@@ -3509,12 +3509,12 @@ msgstr "라디오 지원"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"더 진행하기 전에 사용자 계약서를 자세하게 읽어 보세요.\n"
-"사용자 계약서는 전체 맨드레이크 리눅스 배포본을 포괄하는 내용이며,\n"
+"사용자 계약서는 전체 맨드리바 리눅스 배포본을 포괄하는 내용이며,\n"
"만약 동의하지 않으신다면 「거부」버튼을 누르세요. 거부 버튼은 현재 설치를\n"
"즉각 종료하게 합니다. 설치를 계속하고 싶다면 「동의」버튼을 누르세요."
@@ -3657,13 +3657,13 @@ msgstr ""
#: help.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"맨드레이크 리눅스 설치 시스템은 여러 장의 CD로 구성되어 있습니다.\n"
+"맨드리바 리눅스 설치 시스템은 여러 장의 CD로 구성되어 있습니다.\n"
"드레이크X는 선택된 각각의 팩키지가 어느 CD에 들어 있는지 이미 알고 있습니"
"다.\n"
"필요시 현재 CD를 자동으로 꺼내고 다른 CD의 삽입을 요청할 것입니다."
@@ -3672,11 +3672,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n"
+"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
+"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -3728,7 +3729,7 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"이제 시스템상에 설치할 프로그램들을 지정할 차례입니다.\n"
-"맨드레이크 리눅스에는 설치할 수 있는 수천 개의 프로그램들이 있기 때문에\n"
+"맨드리바 리눅스에는 설치할 수 있는 수천 개의 프로그램들이 있기 때문에\n"
"사용자가 그것들을 모두 다 알지는 못할 것입니다.\n"
"\n"
"만약 표준 CD 설치를 수행하고 있는 중이라면, 현재 가지고 있는 CD들에 대해\n"
@@ -3820,10 +3821,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -3946,7 +3947,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -4050,12 +4051,12 @@ msgstr ""
#: help.pm:316
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrivalinux system.\n"
+"Mandriva Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -4082,7 +4083,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -4091,7 +4092,8 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
+"choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -4111,10 +4113,10 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"이제 하드디스크의 어디에 리눅스 맨드레이크를 설치할지를\n"
+"이제 하드디스크의 어디에 리눅스 맨드리바를 설치할지를\n"
"선택해야 합니다. 만약 하드디스크가 완전히 비어 있거나 또는\n"
"다른 운영체제가 하드디스크 전체를 점유하고 있다면, 파티션을\n"
-" 나누어야 합니다. 파티션을 나눈다함은 리눅스 맨드레이크가\n"
+" 나누어야 합니다. 파티션을 나눈다함은 리눅스 맨드리바가\n"
"설치될 공간을 확보하기 위하여 디스크를 논리적으로 분할한다는 의미입니다.\n"
"\n"
"일반적으로 파티션 과정을 거쳐 버리면 기존 데이터의 복구가 불가능해지기\n"
@@ -4122,7 +4124,7 @@ msgstr ""
"사용하면 이 작업을 쉽게 할 수 있습니다. 시작하기 전에, 충분한 시간을 가지고\n"
"사용자 설명서를 읽어 보세요.\n"
"\n"
-"현재 전문가 모드로 설치를 진행 중이라면, 리눅스 맨드레이크의 파티션 분할 도구"
+"현재 전문가 모드로 설치를 진행 중이라면, 리눅스 맨드리바의 파티션 분할 도구"
"인\n"
"디스크드레이크를 만나게 될 것입니다. 이 도구는 파티션드르이 세밀한 조정을 가"
"능하게\n"
@@ -4163,7 +4165,7 @@ msgstr ""
"것을 유념하세요.\n"
"\n"
" ○ 전체 디스크 삭제: 만약 디스크상의 모든 기존 파티션과 데이터를 삭제하고\n"
-"리눅스 맨드레이크를 위한 파티션으로 바꾸고 싶다면, 이것을 선택하세요.\n"
+"리눅스 맨드리바를 위한 파티션으로 바꾸고 싶다면, 이것을 선택하세요.\n"
"주의하세요: 일단 이렇게 하고나면 다시 되돌릴 수 없습니다.\n"
"\n"
" !! 이 옵션을 선택하게 되면, 디스크상의 모든 데이터가 손실됩니다. !!\n"
@@ -4320,7 +4322,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrivalinux operating system installation.\n"
+"Mandriva Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -4343,7 +4345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"포맷할 준비가 되었으면, 「확인」을 누르세요.\n"
"\n"
-"맨드레이크 리눅스 설치용 파티션을 다시 선택하고 싶다면,\n"
+"맨드리바 리눅스 설치용 파티션을 다시 선택하고 싶다면,\n"
"「취소」를 누르세요.\n"
"\n"
"디스크상의 손상된 블럭을 체크하며 포맷하고 싶다면,\n"
@@ -4361,7 +4363,7 @@ msgstr "이전"
#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -4390,7 +4392,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -4417,7 +4419,7 @@ msgstr "보안 관리자 (로그인 또는 이메일)"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -4487,7 +4489,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"이제 어느 파티션이 맨드레이크 리눅스의 설치용으로 사용되어야 할지를\n"
+"이제 어느 파티션이 맨드리바 리눅스의 설치용으로 사용되어야 할지를\n"
"선택해야 합니다. 이전에 다른 GNU/리눅스를 설치한 적이 있거나, 다른 파티션\n"
"도구를 사용하여 이미 파티션들이 정의되어 있다면, 기존 파티션을 그대로 사용\n"
"할 수 있습니다. 그렇지 않다면 하드디스크의 파티션들을 지금 만들어야 합니다.\n"
@@ -4561,7 +4563,7 @@ msgstr "일반 모드로 전환"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrivalinux operating system.\n"
+"Mandriva Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -4590,7 +4592,7 @@ msgid ""
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"둘 이상의 MS 윈도우즈 파티션이 디스크상에서 발견되었습니다.\n"
-"맨드레이크 리눅스 운영체제를 설치하기 위해 크기를 조정할\n"
+"맨드리바 리눅스 운영체제를 설치하기 위해 크기를 조정할\n"
"파티션을 선택하세요.\n"
"\n"
"각 파티션은 다음과 같이 열거됩니다: 「리눅스 이름」,「윈도우즈 이름」,\n"
@@ -4635,7 +4637,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n"
+"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -4644,13 +4646,14 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n"
+"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
+"partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: help.pm:591
@@ -4701,7 +4704,8 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n"
+"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
+"will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -4884,7 +4888,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -4905,7 +4909,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -5032,7 +5036,8 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
+"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
+"benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -5049,7 +5054,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandrivalinux Control Center.\n"
+"Mandriva Linux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -5111,10 +5116,10 @@ msgstr "서비스"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"맨드레이크 리눅스 파티션을 만들기 위해서 삭제할 하드디스클르 선택하세요.\n"
+"맨드리바 리눅스 파티션을 만들기 위해서 삭제할 하드디스클르 선택하세요.\n"
"주의:\n"
"디스크상의 모든 데이터는 손실되며, 영원히 복구가 불가능해 집니다!"
@@ -5456,7 +5461,7 @@ msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간 사용하세요."
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrivalinux "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
"installation."
msgstr ""
"윈도우즈 파티션이 심하게 조각나 있습니다. 먼저 ``디스크 조각 모음''을 하세요."
@@ -5572,13 +5577,13 @@ msgstr "네트웍 해제 중..."
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the "
-"Mandrivalinux distribution \n"
+"The operating system and the different components available in the Mandriva "
+"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n"
+"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
@@ -5607,8 +5612,8 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
+"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
@@ -5622,8 +5627,8 @@ msgid ""
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
+"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
@@ -5632,7 +5637,7 @@ msgid ""
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
-"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some "
+"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -5666,10 +5671,10 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
+"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
+"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
@@ -5742,8 +5747,8 @@ msgid ""
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of "
-"Mandrivalinux,\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
+"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -5751,25 +5756,25 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrivalinux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""
"축하합니다. 설치가 성공적으로 끝났습니다.\n"
"부트 미디어를 제거하고 리턴을 눌러서 리부팅 하세요.\n"
"\n"
"\n"
-"이 버전의 맨드레이크 리눅스의 버그수정 정보는\n"
+"이 버전의 맨드리바 리눅스의 버그수정 정보는\n"
"%s\n"
"에서 얻으실 수 있습니다.\n"
"\n"
"\n"
-"설치후 시스템 설정에 대한 정보는 공식 맨드레이크 리눅스 유저 가이드를\n"
+"설치후 시스템 설정에 대한 정보는 공식 맨드리바 리눅스 유저 가이드를\n"
"참고하시기 바랍니다."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/errata.php3"
+msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
#: install_steps.pm:246
#, c-format
@@ -5798,11 +5803,11 @@ msgstr "%s 단계로 넘어갑니다.\n"
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"시스템의 자원이 부족합니다. 리눅스 맨드레이크를 설치하는데 일부 문제가 발생"
+"시스템의 자원이 부족합니다. 리눅스 맨드리바를 설치하는데 일부 문제가 발생"
"할\n"
"수도 있습니다. 만약 문제가 발생하면, 택스트 모드로 설치를 시도해 보세요.\n"
"텍스트 모드로 설치하려면, CDROM으로 부팅후 「F1」을 누르고 「text」라고 입력"
@@ -6322,8 +6327,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:821
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "유효한 미러 목록을 받기 위해 맨드레이크 리눅스 웹사이트에 접속 중..."
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "유효한 미러 목록을 받기 위해 맨드리바 리눅스 웹사이트에 접속 중..."
#: install_steps_interactive.pm:840
#, c-format
@@ -6539,8 +6544,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
-msgid "Mandrivalinux Installation %s"
-msgstr "리눅스-맨드레이크 설치 %s"
+msgid "Mandriva Linux Installation %s"
+msgstr "리눅스-맨드리바 설치 %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
@@ -9111,14 +9116,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrivalinux machine.\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"드레이크 방화벽 관리자\n"
"\n"
-"이것은 맨드레이크 리눅스 시스템의 개인 방화벽을 설정합니다.\n"
-"강력한 전문 방화벽을 사용하고 싶다면, 맨드레이크 보안 방화벽\n"
+"이것은 맨드리바 리눅스 시스템의 개인 방화벽을 설정합니다.\n"
+"강력한 전문 방화벽을 사용하고 싶다면, 맨드리바 보안 방화벽\n"
"배포판을 구하시기 바랍니다."
#: network/drakfirewall.pm:164
@@ -12781,8 +12786,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:3929
#, c-format
msgid ""
-"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrivalinux Control Center) to share "
-"your scanner on the network.\n"
+"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to "
+"share your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -13036,8 +13041,8 @@ msgid ""
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
"설치과정에서 설정한 네트웍을 시작할 수 없습니다. 시스템이 부팅될 때, 네트웍"
-"이 자동 실행되도록 되어 있는지 확인하고, 맨드레이크 제어 센터(「네트웍과 인터"
-"넷」/「연결」)를 이용하여 올바르게 설정하세요.그리고나서 다시 맨드레이크 제"
+"이 자동 실행되도록 되어 있는지 확인하고, 맨드리바 제어 센터(「네트웍과 인터"
+"넷」/「연결」)를 이용하여 올바르게 설정하세요.그리고나서 다시 맨드리바 제"
"어 센터(「하드웨어」/「프린터」)를 이용하여, 프린터 설정을 다시 해 보세요."
#: printer/printerdrake.pm:4196
@@ -14585,18 +14590,18 @@ msgstr "중지"
#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>What is Mandrivalinux?</b>"
+msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>"
msgstr ""
#: share/advertising/01.pl:15
#, fuzzy, c-format
-msgid "Welcome to <b>Mandrivalinux</b>!"
-msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다."
+msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!"
+msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다."
#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrivalinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
+"Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
@@ -14605,7 +14610,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Mandrivalinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
+"Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
@@ -14622,9 +14627,9 @@ msgstr "공개 소스 세계에 오신 것을 환영합니다."
#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
+"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team "
+"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandriva Linux "
"contributors."
msgstr ""
@@ -14643,8 +14648,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Most of the software included in the distribution and all of the "
-"Mandrivalinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
+"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva "
+"Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/03.pl:17
@@ -14670,17 +14675,17 @@ msgstr ""
#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Mandrivalinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
+"Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
-"<b>key role</b> in the Mandrivalinux world."
+"<b>key role</b> in the Mandriva Linux world."
msgstr ""
#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
-"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
+"mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""
@@ -14692,7 +14697,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free "
+"You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free "
"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
@@ -14730,7 +14735,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux Discovery</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/06.pl:17
@@ -14749,7 +14754,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/07.pl:17
@@ -14767,7 +14772,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/08.pl:17
@@ -14782,18 +14787,17 @@ msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandriva Products</b>"
-msgstr "맨드레이크 제어 센터"
+msgstr "맨드리바 제어 센터"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> "
-"products."
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
-msgid "The Mandrivalinux products are:"
+msgid "The Mandriva Linux products are:"
msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:18
@@ -14814,7 +14818,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, The Mandrivalinux solution for making "
+"\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for making "
"the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
@@ -14826,21 +14830,21 @@ msgstr ""
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux "
+"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
#: share/advertising/10.pl:18
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Move</b>, a Mandrivalinux distribution that runs entirely from a "
+"\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
#: share/advertising/10.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrivalinux distribution pre-installed on the "
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
@@ -14852,23 +14856,25 @@ msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional "
-"needs</b>:"
+"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</"
+"b>:"
msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrivalinux Desktop for Businesses."
+msgid ""
+"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrivalinux Server Solution."
+msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution."
msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrivalinux Security Solution."
+msgid ""
+"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
msgstr ""
#: share/advertising/12.pl:13
@@ -15044,7 +15050,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"In the Mandrivalinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
+"In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
@@ -15279,14 +15285,14 @@ msgstr ""
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrivalinux Control Center</b>"
-msgstr "<b>맨드레이크 제어 센터</b>"
+msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>"
+msgstr "<b>맨드리바 제어 센터</b>"
#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"The <b>Mandrivalinux Control Center</b> is an essential collection of "
-"Mandrivalinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
+"The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of "
+"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
@@ -15309,21 +15315,21 @@ msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving "
-"Mandrivalinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
-"and the development of Mandrivalinux, <b>please</b> consider buying one of "
+"Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
+"and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
#: share/advertising/27.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Online Store</b>"
-msgstr "맨드레이크 제어 센터"
+msgstr "맨드리바 제어 센터"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our "
-"<b>e-commerce platform</b>."
+"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-"
+"commerce platform</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/27.pl:17
@@ -15340,18 +15346,18 @@ msgstr ""
#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
-msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!"
+msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!"
msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandriva Club</b>"
-msgstr "<b>맨드레이크 온라인</b>"
+msgstr "<b>맨드리바 온라인</b>"
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux "
+"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva Linux "
"product.."
msgstr ""
@@ -15365,7 +15371,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
-"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
+"<b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:21
@@ -15377,20 +15383,20 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:22
#, c-format
-msgid "\t* Participation in Mandrivalinux <b>user forums</b>."
+msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:23
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
-"Mandrivalinux <b>ISO images</b>."
+"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to Mandriva "
+"Linux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Online</b>"
-msgstr "<b>맨드레이크 온라인</b>"
+msgstr "<b>맨드리바 온라인</b>"
#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
@@ -15403,7 +15409,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily "
-"updating</b> your Mandrivalinux systems:"
+"updating</b> your Mandriva Linux systems:"
msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:18
@@ -15426,33 +15432,33 @@ msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandrivalinux systems</b> with one account."
+"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
msgstr ""
#: share/advertising/30.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandriva Expert</b>"
-msgstr "맨드레이크 제어 센터"
+msgstr "맨드리바 제어 센터"
#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
-"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
+"<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Thanks to the help of <b>qualified Mandrivalinux experts</b>, you will save "
+"Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"For any question related to Mandrivalinux, you have the possibility to "
-"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
+"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to "
+"purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""
#: share/compssUsers.pl:25
@@ -15732,7 +15738,7 @@ msgstr "웹민 서비스"
#: share/compssUsers.pl:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
-msgstr "맨드레이크 터미널 서버 설정"
+msgstr "맨드리바 터미널 서버 설정"
#: share/compssUsers.pl:191
#, fuzzy, c-format
@@ -15747,7 +15753,7 @@ msgstr ""
#: share/compssUsers.pl:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "맨드레이크 제어 센터"
+msgstr "맨드리바 제어 센터"
#: share/compssUsers.pl:197
#, fuzzy, c-format
@@ -15805,8 +15811,8 @@ msgid ""
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrakelinux tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrakelinux tools"
+" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
+" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools"
msgstr ""
#: standalone.pm:63
@@ -15842,7 +15848,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrivalinux Terminal Server Configurator\n"
+"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
"--enable : enable MTS\n"
"--disable : disable MTS\n"
"--start : start MTS\n"
@@ -15889,8 +15895,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
-"Mandriva Update mode\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva "
+"Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
@@ -15960,7 +15966,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
-msgstr "맨드레이크 터미널 서버 설정"
+msgstr "맨드리바 터미널 서버 설정"
#: standalone/drakTermServ:220
#, c-format
@@ -16105,7 +16111,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
-msgstr "맨드레이크 터미널 서버 설정"
+msgstr "맨드리바 터미널 서버 설정"
#: standalone/drakTermServ:510
#, c-format
@@ -18366,13 +18372,13 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbug:41
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrivalinux Bug Report Tool"
-msgstr "맨드레이크 버그 보고 도구"
+msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
+msgstr "맨드리바 버그 보고 도구"
#: standalone/drakbug:46
#, c-format
-msgid "Mandrivalinux Control Center"
-msgstr "맨드레이크 제어 센터"
+msgid "Mandriva Linux Control Center"
+msgstr "맨드리바 제어 센터"
#: standalone/drakbug:48
#, c-format
@@ -18393,7 +18399,7 @@ msgstr "하드 드레이크"
#: standalone/drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
-msgstr "맨드레이크 온라인"
+msgstr "맨드리바 온라인"
#: standalone/drakbug:52
#, c-format
@@ -18847,14 +18853,14 @@ msgstr "부팅시 시작됨"
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
+"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
#: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"인터넷 연결이 없습니다.\n"
"「설정」을 눌러 먼저 연결을 설정하세요."
@@ -18907,7 +18913,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakedm:36
#, c-format
-msgid "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)"
+msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)"
msgstr ""
#: standalone/drakedm:37
@@ -19202,9 +19208,9 @@ msgid ""
"\n"
" DUPONT Sebastien (original version)\n"
"\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
"\n"
-" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
+" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"
msgstr ""
#: standalone/drakfont:520
@@ -19703,8 +19709,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhelp:36
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrivalinux Help Center"
-msgstr "맨드레이크 제어 센터"
+msgid "Mandriva Linux Help Center"
+msgstr "맨드리바 제어 센터"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
@@ -20289,7 +20295,7 @@ msgid ""
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
#: standalone/draksound:57
@@ -21900,7 +21906,7 @@ msgid ""
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
#: standalone/harddrake2:24
@@ -22586,7 +22592,7 @@ msgid ""
"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -22695,8 +22701,8 @@ msgstr "변경이 완료 되었지만, 적용되기 위해서는 재로그인해
#: standalone/logdrake:50
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrivalinux Tools Logs"
-msgstr "맨드레이크 도구 설명"
+msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
+msgstr "맨드리바 도구 설명"
#: standalone/logdrake:51
#, fuzzy, c-format
@@ -23202,7 +23208,7 @@ msgstr "연결 속도"
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrivalinux Control Center."
+"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
#: standalone/net_monitor:341
@@ -24025,7 +24031,6 @@ msgstr "설치 실패."
#~ msgid "No network card"
#~ msgstr "네트웍 카드 없음"
-
#~ msgid "No browser available! Please install one"
#~ msgstr "브라우저를 찾을 수 없습니다! 설치해 주세요."
@@ -24359,9 +24364,6 @@ msgstr "설치 실패."
#~ msgid "mkraid failed"
#~ msgstr "mkraid 실패"
-#~ msgid "Mandriva Online"
-#~ msgstr "맨드레이크 온라인"
-
#~ msgid "The package %s is needed. Install it?"
#~ msgstr "팩키지 %s가 필요합니다. 설치하겠습니까?"