diff options
author | David Baudens <baudens@mandriva.com> | 2002-09-11 16:35:19 +0000 |
---|---|---|
committer | David Baudens <baudens@mandriva.com> | 2002-09-11 16:35:19 +0000 |
commit | dd95fb3e4da2db04cfd190f4ac913a0d7ead0024 (patch) | |
tree | 237f1917a6a9f27fd9e22f8b495e9b74baecaa7d /perl-install/share/po/ja.po | |
parent | 96eb17f4749d4421614638f771039299a402262f (diff) | |
download | drakx-dd95fb3e4da2db04cfd190f4ac913a0d7ead0024.tar drakx-dd95fb3e4da2db04cfd190f4ac913a0d7ead0024.tar.gz drakx-dd95fb3e4da2db04cfd190f4ac913a0d7ead0024.tar.bz2 drakx-dd95fb3e4da2db04cfd190f4ac913a0d7ead0024.tar.xz drakx-dd95fb3e4da2db04cfd190f4ac913a0d7ead0024.zip |
Don't break po
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ja.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ja.po | 3557 |
1 files changed, 2017 insertions, 1540 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po index ca6f74585..67b537db0 100644 --- a/perl-install/share/po/ja.po +++ b/perl-install/share/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-04 20:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-11 13:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-05 15:44+0200\n" "Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -89,24 +89,24 @@ msgstr "ヘッドをそれぞれ独立に設定" msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerama 拡張を使う" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:386 -#, fuzzy, c-format +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:387 +#, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "以下のカードだけを設定: “%s”(%s)" +msgstr "以下のカードだけを設定:\"%s\"%s" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:398 ../../Xconfig/card.pm_.c:399 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:410 ../../Xconfig/card.pm_.c:436 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:411 ../../Xconfig/card.pm_.c:437 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "ハードウェア3DアクセラレーションつきのXFree %s" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -115,17 +115,17 @@ msgstr "" "このカードはXFree %s でのみ3Dアクセラレーション可能です。\n" "XFree %s でのこのカードのサポートは、2D のほうがすぐれています。" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:415 ../../Xconfig/card.pm_.c:438 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "このカードはXFree %s で3Dアクセラレーション可能です。" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:423 ../../Xconfig/card.pm_.c:444 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "実験段階のハードウェア3DアクセラレーションつきのXFree %s" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:427 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "ただしあくまで、実験的なサポートで、マシンフリーズの可能性があります。\n" "XFree %s でのこのカードのサポートは、2D のほうがすぐれています。" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 ../../Xconfig/card.pm_.c:446 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" @@ -145,17 +145,16 @@ msgstr "" "このカードはXFree %s で3Dアクセラレーション可能です。\n" "ただしあくまで、実験的なサポートで、マシンフリーズの可能性があります。" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:452 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:453 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (インストールディスプレイドライバ)" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:977 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 -#, fuzzy msgid "Graphic Card" msgstr "グラフィックカード" @@ -169,34 +168,34 @@ msgstr "解像度" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "テスト" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 #: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275 #: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 #: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3970 ../../standalone/drakbackup_.c:4065 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4084 +#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:246 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4088 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24 -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:3155 -#: ../../standalone/logdrake_.c:224 +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3155 +#: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:224 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:144 +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -215,20 +214,19 @@ msgstr "モニタを選んで下さい" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 msgid "Plug'n Play" -msgstr "" +msgstr "プラグ&プレイ" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Generic" msgstr "汎用" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37 -#, fuzzy msgid "Vendor" -msgstr "もとに戻す" +msgstr "ベンダー" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" -msgstr "" +msgstr "プラグ&プレイのプローブ失敗。手動でモニタを選んでください" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 msgid "" @@ -292,25 +290,25 @@ msgstr "解像度と色深度" msgid "Graphics card: %s" msgstr "グラフィックカード: %s" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1018 -#: ../../bootlook.pm_.c:345 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019 +#: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 #: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354 -#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:174 +#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:195 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:2124 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3924 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3957 ../../standalone/drakbackup_.c:3983 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4010 ../../standalone/drakbackup_.c:4037 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4097 ../../standalone/drakbackup_.c:4124 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4154 ../../standalone/drakbackup_.c:4180 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:115 ../../standalone/drakconnect_.c:147 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:289 ../../standalone/drakconnect_.c:537 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:679 ../../standalone/drakfloppy_.c:234 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:383 ../../standalone/drakfont_.c:970 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2124 +#: ../../security/main.pm_.c:295 ../../standalone/drakautoinst_.c:203 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakconnect_.c:115 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 ../../standalone/drakfont_.c:970 #: ../../standalone/drakgw_.c:536 ../../standalone/logdrake_.c:224 -#: ../../standalone/logdrake_.c:526 +#: ../../ugtk.pm_.c:296 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -323,7 +321,6 @@ msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "この設定で試してみますか?" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:31 -#, fuzzy msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" "警告:このグラフィックカードをテストするとマシンがフリーズするかもしれません" @@ -388,11 +385,11 @@ msgstr "XFree86 サーバ: %s\n" msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 ドライバ: %s\n" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:60 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X の起動" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" @@ -401,7 +398,7 @@ msgstr "" "コンピュータをブートした時,自動的に X が立ち上がる設定にできます。\n" "リブートした時 X を立ち上げますか?" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:72 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" @@ -412,11 +409,18 @@ msgid "" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" +"あなたのビデオカードは、TV-OUT コネクタがついているようです。\n" +"フレームバッファを使って動くように設定できますよ。\n" +"\n" +"これをやるには、コンピュータを起動する前にビデオカードをテレビにつないでくだ" +"さい。\n" +"それからブートローダで \"TVout\" を選んでください。\n" +"\n" +"この機能がありますか?" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:84 -#, fuzzy +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "どの種類のISDN接続ですか?" +msgstr "テレビの画像方式は何ですか?" #: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 msgid "First sector of boot partition" @@ -486,7 +490,7 @@ msgstr "コンパクト" msgid "compact" msgstr "コンパクト" -#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:290 +#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291 msgid "Video mode" msgstr "ビデオモード" @@ -494,17 +498,17 @@ msgstr "ビデオモード" msgid "Delay before booting default image" msgstr "デフォルトイメージ起動の待ち時間" -#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:788 +#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../network/modem.pm_.c:48 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../network/modem.pm_.c:48 #: ../../printerdrake.pm_.c:850 ../../printerdrake.pm_.c:965 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 ../../standalone/drakconnect_.c:624 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624 #: ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:789 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 msgid "Password (again)" msgstr "パスワード (もう一度)" @@ -544,14 +548,14 @@ msgstr "" "“コマンドラインオプションの制限”オプションはパスワードがないと\n" "役にたちません。" -#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764 +#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 msgid "Please try again" msgstr "もう一度試して下さい" -#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 +#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 msgid "The passwords do not match" msgstr "パスワードが一致しません" @@ -587,8 +591,13 @@ msgid "" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" +"ブートローダをパーティションにインストールすることにしましたね。\n" +"これは起動ハードディスクにすでにブートローダ(システムコマンダーなどがあると" +"いう意味だと理解します。\n" +"\n" +"どのドライブから起動しますか?" -#: ../../any.pm_.c:247 +#: ../../any.pm_.c:248 msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -596,149 +605,149 @@ msgstr "" "エントリは以下のとおりです。\n" "追加・変更できます。" -#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1556 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1669 ../../standalone/drakfont_.c:1011 +#: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011 #: ../../standalone/drakfont_.c:1054 msgid "Add" msgstr "追加" -#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:776 ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 +#: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2770 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2774 msgid "Done" msgstr "終了" -#: ../../any.pm_.c:257 +#: ../../any.pm_.c:258 msgid "Modify" msgstr "変更" -#: ../../any.pm_.c:265 +#: ../../any.pm_.c:266 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "どのタイプを追加しますか" -#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1703 +#: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "他の OS (SunOSなど...)" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:268 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "他の OS (MacOSなど...)" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:268 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "他の OS (ウィンドウズなど...)" -#: ../../any.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:287 msgid "Image" msgstr "イメージ" -#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:299 msgid "Root" msgstr "ルート" -#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:316 +#: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317 msgid "Append" msgstr "追加" -#: ../../any.pm_.c:292 +#: ../../any.pm_.c:293 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:293 +#: ../../any.pm_.c:294 msgid "Read-write" msgstr "読み書き" -#: ../../any.pm_.c:300 +#: ../../any.pm_.c:301 msgid "Table" msgstr "テーブル" -#: ../../any.pm_.c:301 +#: ../../any.pm_.c:302 msgid "Unsafe" msgstr "危険" -#: ../../any.pm_.c:308 ../../any.pm_.c:313 ../../any.pm_.c:315 +#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:314 ../../any.pm_.c:316 msgid "Label" msgstr "ラベル" -#: ../../any.pm_.c:310 ../../any.pm_.c:320 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201 +#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: ../../any.pm_.c:317 +#: ../../any.pm_.c:318 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrdサイズ" -#: ../../any.pm_.c:319 +#: ../../any.pm_.c:320 msgid "NoVideo" msgstr "ビデオなし" -#: ../../any.pm_.c:327 +#: ../../any.pm_.c:328 msgid "Remove entry" msgstr "エントリを消す" -#: ../../any.pm_.c:330 +#: ../../any.pm_.c:331 msgid "Empty label not allowed" msgstr "空白のラベルは許されていません" -#: ../../any.pm_.c:331 +#: ../../any.pm_.c:332 msgid "You must specify a kernel image" msgstr "カーネルイメージを指定してください" -#: ../../any.pm_.c:331 +#: ../../any.pm_.c:332 msgid "You must specify a root partition" msgstr "rootパーティションは必ず指定してください" -#: ../../any.pm_.c:332 +#: ../../any.pm_.c:333 msgid "This label is already used" msgstr "このラベルはすでに使われています" -#: ../../any.pm_.c:656 +#: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "%s %s インターフェースが見つかりました" -#: ../../any.pm_.c:657 +#: ../../any.pm_.c:658 msgid "Do you have another one?" msgstr "別のものはありますか?" -#: ../../any.pm_.c:658 +#: ../../any.pm_.c:659 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "%s インターフェースはありますか?" -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:286 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:822 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:286 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../../any.pm_.c:661 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "See hardware info" msgstr "ハードウェアの情報を見て下さい" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:677 +#: ../../any.pm_.c:678 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s カード %s のドライバインストール中" -#: ../../any.pm_.c:678 +#: ../../any.pm_.c:679 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(モジュール %s)" -#: ../../any.pm_.c:689 -#, fuzzy, c-format +#: ../../any.pm_.c:690 +#, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" @@ -746,7 +755,7 @@ msgstr "" "ではモジュール %s のオプションを指定してください。\n" "なお、アドレスはすべて、頭に 0x をつけて入力すること。例: '0x123'" -#: ../../any.pm_.c:695 +#: ../../any.pm_.c:696 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" @@ -757,17 +766,17 @@ msgstr "" "オプションのフォーマットは“名前=値 名前2=値2 ...”です。\n" "例: “io=0x300 irq=7”" -#: ../../any.pm_.c:697 +#: ../../any.pm_.c:698 msgid "Module options:" msgstr "モジュールのオプション" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:709 +#: ../../any.pm_.c:710 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "どの %s ドライバを試しましょうか?" -#: ../../any.pm_.c:718 +#: ../../any.pm_.c:719 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -784,15 +793,15 @@ msgstr "" "させてみますか? プローブ中にコンピュータが停止するかも知れませんが,\n" "マシンがこわれたりすることはありません。" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:723 msgid "Autoprobe" msgstr "オートプローブ" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:723 msgid "Specify options" msgstr "オプション指定" -#: ../../any.pm_.c:734 +#: ../../any.pm_.c:735 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -801,64 +810,61 @@ msgstr "" "モジュール %s のロードができませんでした。\n" "パラメータを変えてやりなおしてみますか?" -#: ../../any.pm_.c:750 +#: ../../any.pm_.c:751 msgid "access to X programs" msgstr "X プログラムへのアクセス" -#: ../../any.pm_.c:751 +#: ../../any.pm_.c:752 msgid "access to rpm tools" msgstr "rpm ツールへのアクセス" -#: ../../any.pm_.c:752 +#: ../../any.pm_.c:753 msgid "allow \"su\"" msgstr "“su”を許す" -#: ../../any.pm_.c:753 +#: ../../any.pm_.c:754 msgid "access to administrative files" msgstr "管理ファイルへのアクセス" -#: ../../any.pm_.c:754 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:755 msgid "access to network tools" -msgstr "rpm ツールへのアクセス" +msgstr "ネットワークツールへのアクセス" -#: ../../any.pm_.c:755 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:756 msgid "access to compilation tools" -msgstr "rpm ツールへのアクセス" +msgstr "コンパイルツールへのアクセス" -#: ../../any.pm_.c:760 +#: ../../any.pm_.c:761 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s は追加済み)" -#: ../../any.pm_.c:765 +#: ../../any.pm_.c:766 msgid "This password is too simple" msgstr "パスワードが簡単すぎます" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:767 msgid "Please give a user name" msgstr "ユーザ名を与えて下さい" -#: ../../any.pm_.c:767 +#: ../../any.pm_.c:768 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "ユーザ名には英小文字,数字、「-」や「_」しか使えません。" -#: ../../any.pm_.c:768 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:769 msgid "The user name is too long" -msgstr "このユーザ名はすでに存在します" +msgstr "このユーザ名は長すぎます" -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:770 msgid "This user name is already added" msgstr "このユーザ名はすでに存在します" -#: ../../any.pm_.c:773 +#: ../../any.pm_.c:774 msgid "Add user" msgstr "ユーザを追加" -#: ../../any.pm_.c:774 +#: ../../any.pm_.c:775 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -867,32 +873,32 @@ msgstr "" "ユーザ名を入力して下さい\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:775 +#: ../../any.pm_.c:776 msgid "Accept user" msgstr "受け付けるユーザ" -#: ../../any.pm_.c:786 +#: ../../any.pm_.c:787 msgid "Real name" msgstr "実際の氏名" -#: ../../any.pm_.c:787 ../../printerdrake.pm_.c:849 +#: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:849 #: ../../printerdrake.pm_.c:964 msgid "User name" msgstr "ユーザ名" -#: ../../any.pm_.c:790 +#: ../../any.pm_.c:791 msgid "Shell" msgstr "シェル" -#: ../../any.pm_.c:792 +#: ../../any.pm_.c:793 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: ../../any.pm_.c:819 +#: ../../any.pm_.c:820 msgid "Autologin" msgstr "自動ログイン" -#: ../../any.pm_.c:820 +#: ../../any.pm_.c:821 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" @@ -900,54 +906,54 @@ msgstr "" "自動的に特定ユーザがログオンするようにコンピュータを設定できます。\n" "この機能を使いますか?" -#: ../../any.pm_.c:824 +#: ../../any.pm_.c:825 msgid "Choose the default user:" msgstr "デフォルトユーザの選択:" -#: ../../any.pm_.c:825 +#: ../../any.pm_.c:826 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "使うウィンドウマネージャを選んで下さい:" -#: ../../any.pm_.c:840 +#: ../../any.pm_.c:841 msgid "Please choose a language to use." msgstr "どの言語を使うか選んでくださいね。" -#: ../../any.pm_.c:842 +#: ../../any.pm_.c:843 msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "インストール後使用可能になるほかの言語を選択できます" -#: ../../any.pm_.c:856 ../../install_steps_interactive.pm_.c:689 +#: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690 #: ../../standalone/drakxtv_.c:73 msgid "All" msgstr "ぜんぶ" -#: ../../any.pm_.c:977 +#: ../../any.pm_.c:978 msgid "Allow all users" msgstr "すべてのユーザを認める" -#: ../../any.pm_.c:977 +#: ../../any.pm_.c:978 msgid "No sharing" msgstr "ファイル共有しない" -#: ../../any.pm_.c:987 ../../install_any.pm_.c:1183 ../../standalone.pm_.c:58 +#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1198 ../../standalone.pm_.c:58 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "パッケージ %s が必要です。インストールしますか?" -#: ../../any.pm_.c:990 +#: ../../any.pm_.c:991 msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "エクスポートには NFS か Samba が使えます。どちらにしますか?" -#: ../../any.pm_.c:998 ../../install_any.pm_.c:1188 ../../standalone.pm_.c:63 +#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1203 ../../standalone.pm_.c:63 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "必要パッケージ %s がありません" -#: ../../any.pm_.c:1004 +#: ../../any.pm_.c:1005 msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " @@ -955,12 +961,17 @@ msgid "" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" +"ユーザ同士がディレクトリの一部を共有できるようにしますか?\n" +"こうすると、ユーザたちはkonquerorやnautilusで「共有」をクリックするだけですみ" +"ます。\n" +"\n" +"「カスタム」はユーザごとに細かい設定ができます。\n" -#: ../../any.pm_.c:1018 +#: ../../any.pm_.c:1019 msgid "Launch userdrake" msgstr "userdrake を起動" -#: ../../any.pm_.c:1020 +#: ../../any.pm_.c:1021 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." @@ -968,31 +979,31 @@ msgstr "" "ユーザ毎の共有は、“fileshare”グループを使います。\n" "このグループにユーザを追加するには、userdrake が使えますよ。" -#: ../../any.pm_.c:1071 +#: ../../any.pm_.c:1072 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "悪質なクラッカー様も侵入しほうだい" -#: ../../any.pm_.c:1072 +#: ../../any.pm_.c:1073 msgid "Poor" msgstr "きわめて低い" -#: ../../any.pm_.c:1073 ../../mouse.pm_.c:31 +#: ../../any.pm_.c:1074 ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: ../../any.pm_.c:1074 +#: ../../any.pm_.c:1075 msgid "High" msgstr "高い" -#: ../../any.pm_.c:1075 +#: ../../any.pm_.c:1076 msgid "Higher" msgstr "もっと高い" -#: ../../any.pm_.c:1076 +#: ../../any.pm_.c:1077 msgid "Paranoid" msgstr "神経質なほど高水準" -#: ../../any.pm_.c:1079 +#: ../../any.pm_.c:1080 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" @@ -1002,7 +1013,7 @@ msgstr "" "だれにでもアクセスできてしまいます。他のマシンやインターネット\n" "につながったマシンでは使わないでください。パスワード制限もありません。" -#: ../../any.pm_.c:1082 +#: ../../any.pm_.c:1083 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." @@ -1010,7 +1021,7 @@ msgstr "" "パスワードが有効になりましたが、ネットワークにつなぐのはまだ\n" "お奨めできません。" -#: ../../any.pm_.c:1083 +#: ../../any.pm_.c:1084 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." @@ -1018,13 +1029,13 @@ msgstr "" "これは標準のセキュリティで、クライアントとしてインターネット接続するマシンで" "の推奨レベルです。" -#: ../../any.pm_.c:1084 +#: ../../any.pm_.c:1085 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "すでに制限がかかっていて、さらに毎晩自動チェックがもっとかかります。" -#: ../../any.pm_.c:1085 +#: ../../any.pm_.c:1086 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" @@ -1038,7 +1049,7 @@ msgstr "" "水準になっています。註:あなたのマシンがインターネット上のクライアント専用な" "ら、もっと低いレベルを選んだほうがいいですよ。" -#: ../../any.pm_.c:1088 +#: ../../any.pm_.c:1089 msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." @@ -1046,47 +1057,47 @@ msgstr "" "前のレベルに基づいていますが、これでシステムは完全にとじた状態\n" "になっています。セキュリティは最大です。" -#: ../../any.pm_.c:1094 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:1095 msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "オプション" +msgstr "DrakSec基本オプション" -#: ../../any.pm_.c:1095 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:1096 msgid "Please choose the desired security level" msgstr "セキュリティの水準を選んでください" -#: ../../any.pm_.c:1098 +#: ../../any.pm_.c:1099 msgid "Security level" msgstr "セキュリティ水準" -#: ../../any.pm_.c:1100 +#: ../../any.pm_.c:1101 msgid "Use libsafe for servers" msgstr "サーバにlibsafeを使う" -#: ../../any.pm_.c:1101 +#: ../../any.pm_.c:1102 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "バッファオーバーフローやフォーマットストリング攻撃を防御するライブラリ。" -#: ../../any.pm_.c:1102 +#: ../../any.pm_.c:1103 msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "" +msgstr "セキュリティ管理者(ログインか電子メール)" -#: ../../any.pm_.c:1189 +#: ../../any.pm_.c:1192 msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" +"ここでは、各種のキーボード配列間(例:ラテンと非ラテン)を\n" +"切り替えるキーの組み合わせを選べます。" # NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is # only the ascii charset will be available # so use only 7bit for this message # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:381 +#: ../../bootloader.pm_.c:429 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -1110,58 +1121,58 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:938 +#: ../../bootloader.pm_.c:989 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "GRUB operating system chooser-he youkosou!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:941 +#: ../../bootloader.pm_.c:992 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "%c, %c key wo tukatte entry wo shitei shite kudasai." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:944 +#: ../../bootloader.pm_.c:995 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Kono OS wo kidou suru nara Enter, Kidou mae no jikkou command" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:947 +#: ../../bootloader.pm_.c:998 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "no henshuu niha 'e', command line nara 'c' wo oshi masu." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:950 +#: ../../bootloader.pm_.c:1001 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Sentaku shita OS ga %d byou de jidoutekini kidou shimasu." -#: ../../bootloader.pm_.c:954 +#: ../../bootloader.pm_.c:1005 msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot の容量不足です" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1054 +#: ../../bootloader.pm_.c:1105 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1056 +#: ../../bootloader.pm_.c:1107 msgid "Start Menu" msgstr "スタートメニュー" -#: ../../bootloader.pm_.c:1075 +#: ../../bootloader.pm_.c:1126 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "ブートローダは %s パーティションにはインストールできません\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:16 -#: ../../standalone/draksplash_.c:25 +#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15 +#: ../../standalone/draksplash_.c:26 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "ヘルプはまだ実装されていません。\n" @@ -1213,106 +1224,106 @@ msgstr "Lilo/grub モード" msgid "Yaboot mode" msgstr "Yaboot モード" -#: ../../bootlook.pm_.c:148 -#, fuzzy +#: ../../bootlook.pm_.c:146 msgid "Install themes" -msgstr "システムの導入" +msgstr "テーマの導入" -#: ../../bootlook.pm_.c:149 +#: ../../bootlook.pm_.c:147 msgid "Display theme under console" -msgstr "" +msgstr "コンソールでテーマを表示" -#: ../../bootlook.pm_.c:150 -#, fuzzy +#: ../../bootlook.pm_.c:148 msgid "Create new theme" -msgstr "新しいパーティションを作成" +msgstr "新しいテーマを作成" -#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#: ../../bootlook.pm_.c:192 #, c-format msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "" +msgstr "%s を %s.old にバックアップ" -#: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200 -#: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242 -#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258 -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:73 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 +#: ../../bootlook.pm_.c:193 ../../bootlook.pm_.c:196 ../../bootlook.pm_.c:199 +#: ../../bootlook.pm_.c:229 ../../bootlook.pm_.c:231 ../../bootlook.pm_.c:241 +#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../bootlook.pm_.c:257 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:355 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:474 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 ../../fsedit.pm_.c:239 #: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 #: ../../interactive/http.pm_.c:119 ../../interactive/http.pm_.c:120 -#: ../../standalone/draksplash_.c:32 +#: ../../standalone/draksplash_.c:34 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../../bootlook.pm_.c:194 +#: ../../bootlook.pm_.c:193 msgid "unable to backup lilo message" -msgstr "" +msgstr "liloメッセージをバックアップできません" -#: ../../bootlook.pm_.c:196 -#, fuzzy, c-format +#: ../../bootlook.pm_.c:195 +#, c-format msgid "Copy %s to %s" -msgstr "%s コピー中" +msgstr "%s を%sにコピー中" -#: ../../bootlook.pm_.c:197 +#: ../../bootlook.pm_.c:196 msgid "can't change lilo message" -msgstr "" +msgstr "liloメッセージを変更できません" -#: ../../bootlook.pm_.c:200 +#: ../../bootlook.pm_.c:199 msgid "Lilo message not found" -msgstr "" +msgstr "liloメッセージが見つかりません" -#: ../../bootlook.pm_.c:230 +#: ../../bootlook.pm_.c:229 msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "" +msgstr "/etc/sysconfig/bootsplashが書けません" -#: ../../bootlook.pm_.c:230 -#, fuzzy, c-format +#: ../../bootlook.pm_.c:229 +#, c-format msgid "Write %s" -msgstr "XFree %s" +msgstr "%sを書き込む" -#: ../../bootlook.pm_.c:232 +#: ../../bootlook.pm_.c:231 msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" +"/etc/sysconfig/bootsplashが書き込めません\n" +"ファイルが見つかりません。" -#: ../../bootlook.pm_.c:243 +#: ../../bootlook.pm_.c:242 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "" +msgstr "mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %sを起動できません。" -#: ../../bootlook.pm_.c:246 +#: ../../bootlook.pm_.c:245 #, c-format msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "" +msgstr "mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %sをinitrdにする" -#: ../../bootlook.pm_.c:252 +#: ../../bootlook.pm_.c:251 msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" +"LiLoを再実行できません!\n" +"Liloテーマのインストールを完了するにはrootになって「lilo」を実行します。" -#: ../../bootlook.pm_.c:256 +#: ../../bootlook.pm_.c:255 msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "" +msgstr "liloを再実行します" -#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:161 -#: ../../standalone/draksplash_.c:330 ../../standalone/draksplash_.c:454 -#, fuzzy +#: ../../bootlook.pm_.c:257 ../../standalone/draksplash_.c:165 +#: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456 msgid "Notice" -msgstr "ビデオなし" +msgstr "通知" -#: ../../bootlook.pm_.c:259 +#: ../../bootlook.pm_.c:258 msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "" +msgstr "Liloと起動時スプラッシュテーマのインストール成功" -#: ../../bootlook.pm_.c:259 -#, fuzzy +#: ../../bootlook.pm_.c:258 msgid "Theme installation failed!" -msgstr "導入クラスの選択" +msgstr "テーマのインストール失敗!" -#: ../../bootlook.pm_.c:268 +#: ../../bootlook.pm_.c:266 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" @@ -1321,22 +1332,21 @@ msgstr "" "いま、ブートマネージャには %s をお使いです。\n" "設定ウィザードを起動するには「設定」をクリックしましょう。" -#: ../../bootlook.pm_.c:270 ../../standalone/drakbackup_.c:2425 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2435 ../../standalone/drakbackup_.c:2445 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 ../../standalone/drakgw_.c:530 +#: ../../bootlook.pm_.c:268 ../../standalone/drakbackup_.c:2429 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:530 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: ../../bootlook.pm_.c:277 -#, fuzzy +#: ../../bootlook.pm_.c:275 msgid "Splash selection" -msgstr "パッケージ選択の保存" +msgstr "スプラッシュ選択" -#: ../../bootlook.pm_.c:280 +#: ../../bootlook.pm_.c:278 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "テーマ" -#: ../../bootlook.pm_.c:282 +#: ../../bootlook.pm_.c:280 msgid "" "\n" "Select a theme for\n" @@ -1344,45 +1354,49 @@ msgid "" "you can choose\n" "them separatly" msgstr "" +"\n" +"liloと起動スプラッシュの\n" +"テーマを選びましょう。\n" +"両者は別々に選べます" -#: ../../bootlook.pm_.c:285 +#: ../../bootlook.pm_.c:283 msgid "Lilo screen" -msgstr "" +msgstr "lilo画面" -#: ../../bootlook.pm_.c:290 +#: ../../bootlook.pm_.c:288 msgid "Bootsplash" -msgstr "" +msgstr "起動スプラッシュ" -#: ../../bootlook.pm_.c:325 +#: ../../bootlook.pm_.c:323 msgid "System mode" msgstr "システムモード" -#: ../../bootlook.pm_.c:327 +#: ../../bootlook.pm_.c:325 msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "起動時に X ウィンドウを実行" -#: ../../bootlook.pm_.c:332 +#: ../../bootlook.pm_.c:330 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "自動ログインはしない" -#: ../../bootlook.pm_.c:334 +#: ../../bootlook.pm_.c:332 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "この (ユーザ、デスクトップ)で自動ログインする" -#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../network/netconnect.pm_.c:101 +#: ../../bootlook.pm_.c:342 ../../network/netconnect.pm_.c:97 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4189 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4950 ../../standalone/drakconnect_.c:108 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4193 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4956 ../../standalone/drakconnect_.c:108 #: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296 #: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521 #: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 ../../standalone/drakfont_.c:612 -#: ../../standalone/drakfont_.c:799 ../../standalone/drakfont_.c:876 -#: ../../standalone/drakfont_.c:963 ../../standalone/logdrake_.c:519 +#: ../../standalone/drakfont_.c:612 ../../standalone/drakfont_.c:799 +#: ../../standalone/drakfont_.c:876 ../../standalone/drakfont_.c:963 +#: ../../ugtk.pm_.c:289 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:414 +#: ../../bootlook.pm_.c:402 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "/etc/inittab が読みとり用に開けません: %s" @@ -1479,53 +1493,58 @@ msgstr "オーストリア" msgid "United States" msgstr "アメリカ合衆国" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:23 -#, fuzzy +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 msgid "New" msgstr "新規" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:59 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:60 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" msgstr "マウント" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:61 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 msgid "Server" msgstr "サーバ" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:62 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:568 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:595 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 msgid "Mount point" msgstr "マウントポイント" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:81 -#, fuzzy +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "CDライターの速度を入力してください" +msgstr "WavDAVサーバのURLを入力してください" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:84 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "" +msgstr "URL は http:// か https://で始まること!" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:105 -#, fuzzy +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 msgid "Server: " -msgstr "サーバ" +msgstr "サーバ: " -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:106 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 msgid "Mount point: " msgstr "マウントポイント: " -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:107 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "オプション: %s" @@ -1579,11 +1598,8 @@ msgid "Details" msgstr "詳細" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252 -#, fuzzy msgid "No hard drives found" -msgstr "" -"ローカルプリンタが見つかりません!\n" -"\n" +msgstr "ハードドライブが見つかりません" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Ext2" @@ -1615,7 +1631,7 @@ msgstr "空" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1752 +#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -1759,7 +1775,7 @@ msgstr "" "バックアップするパーティションテーブルのサイズが違います\n" "続けますか?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349 ../../harddrake/sound.pm_.c:200 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1841,6 +1857,9 @@ msgid "" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" +"新しいパーティションが作れません\n" +"(基本パーティションの数が上限に達しているため)。\n" +"どれか基本パーティションを削除し、拡張パーティションを作りましょう。" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 msgid "Remove the loopback file?" @@ -1878,9 +1897,9 @@ msgstr "" "まずループバックを解除してください。" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "デバイス %s をどこにマウントしますか?" +msgstr "%s をどこにマウントしますか?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618 msgid "Computing FAT filesystem bounds" @@ -2001,7 +2020,7 @@ msgid "What type of partitioning?" msgstr "どんなパーティションですか?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:965 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "パッケージ %s が必要です。インストールしますか?" @@ -2223,7 +2242,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1150 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "読みとり専用" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151 #, c-format @@ -2250,9 +2269,9 @@ msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "パーティションテーブルタイプ: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "バス %d id %d\n" +msgstr "チャンネル %d id %d上\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1186 msgid "Filesystem encryption key" @@ -2290,59 +2309,55 @@ msgstr "メディアをクリックしてください" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "" +msgstr "ユーザ名 %s でログインできません(パスワードのまちがい?" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 -#, fuzzy msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "認証" +msgstr "ドメイン認証が必要です" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -#, fuzzy msgid "Another one" -msgstr "インターネット" +msgstr "もう一つ" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -#, fuzzy msgid "Which username" -msgstr "ユーザ名" +msgstr "どのユーザ名" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" +"このホストのアクセスにはユーザ名、パスワード、ドメイン名を入力してください" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3525 -#, fuzzy +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 -#, fuzzy msgid "Domain" -msgstr "NIS ドメイン" +msgstr "ドメイン" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 msgid "Search servers" msgstr "サーバを検索" -#: ../../fs.pm_.c:544 ../../fs.pm_.c:554 ../../fs.pm_.c:558 ../../fs.pm_.c:562 -#: ../../fs.pm_.c:566 ../../fs.pm_.c:570 +#: ../../fs.pm_.c:545 ../../fs.pm_.c:555 ../../fs.pm_.c:559 ../../fs.pm_.c:563 +#: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s フォーマット, %s 失敗" -#: ../../fs.pm_.c:607 +#: ../../fs.pm_.c:608 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "%s を タイプ %s でフォーマットする方法を知りません" -#: ../../fs.pm_.c:681 ../../fs.pm_.c:724 +#: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "パーティション %s をディレクトリ %s にマウントできませんでした" -#: ../../fs.pm_.c:739 ../../partition_table.pm_.c:598 +#: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s をアンマウント中にエラー: %s" @@ -2404,12 +2419,11 @@ msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "このディレクトリは root ファイルシステム内に残してください" #: ../../fsedit.pm_.c:530 -#, fuzzy msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" -"このマウントポイントには、実在するファイルシステム (ext2, reiserfs) \n" +"このマウントポイントには、実在するファイルシステム (ext2, reiserfs, xfs, jfs)" "が必要です。\n" #: ../../fsedit.pm_.c:532 @@ -2430,48 +2444,108 @@ msgstr "することがありません" msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "書き込みのため %s を開くときエラーが発生: %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:155 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:168 msgid "No alternative driver" -msgstr "" +msgstr "かわりのドライバがありません" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:156 -#, c-format -msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s)" -msgstr "" +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "このサウンドカード (%s) 用の既知のOSS/ALSA代替ドライバがありません" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:158 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 msgid "Sound configuration" -msgstr "CUPS 設定" +msgstr "サウンド設定" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:159 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:172 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)" +"sound card (%s)." msgstr "" +"ここではサウンドカード (%s) 用に代替ドライバ(OSSかALSA) を選択できます" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:162 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 msgid "Driver:" -msgstr "ドライバ" +msgstr "ドライバ:" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:181 ../../standalone/drakTermServ_.c:246 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3932 ../../standalone/drakbackup_.c:3965 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4018 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 ../../standalone/drakbackup_.c:4084 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4105 ../../standalone/drakbackup_.c:4132 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4162 ../../standalone/drakbackup_.c:4188 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 ../../standalone/drakfont_.c:700 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 +msgid "Switching between ALSA and OSS help" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:184 +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:200 +#, c-format +msgid "" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301 +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "少々お待ちを……設定を適用しています" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111 +#: ../../interactive.pm_.c:391 +msgid "Please wait" +msgstr "お待ち下さい" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:208 msgid "No known driver" -msgstr "X ドライバ" +msgstr "既知のドライバなし" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:209 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "" +msgstr "このサウンドカード (%s) 用の既知のドライバはありません" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:177 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:212 msgid "Unkown driver" -msgstr "未知のモデル" +msgstr "未知のドライバ" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:213 #, c-format msgid "" "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" @@ -2480,34 +2554,36 @@ msgid "" "<install at mandrakesoft dot com>\n" "with subject: unlisted sound driver \"%s\"" msgstr "" +"このサウンドカード用の「%s」ドライバは一覧にありません。\n" +"\n" +"\"lspcidrake -v\" コマンドの出力を\n" +"<install at mandrakesoft dot com>\n" +"に、subject: unlisted sound driver \"%s\"でメールしてください" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 -#, fuzzy msgid "Model" -msgstr "モジュール" +msgstr "モデル" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 -#, fuzzy msgid "hard disk model" -msgstr "カード mem (DMA)" +msgstr "ハードディスクのモデル" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:17 -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "キャンセル" +msgstr "チャンネル" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:17 msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "" +msgstr "EIDE/SCSI チャンネル" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:19 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "バス" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:20 msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" +msgstr "デバイスの接続された物理バスを選びます(PCI、USBなど)" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 msgid "Module" @@ -2515,38 +2591,39 @@ msgstr "モジュール" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" -msgstr "" +msgstr "そのデバイスを扱うGNU/Linuxカーネルのモジュール" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "Media class" -msgstr "" +msgstr "メディアクラス" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "class of hardware device" -msgstr "" +msgstr "ハードウェアデバイスのクラス" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1517 msgid "Description" -msgstr "プリンタの説明" +msgstr "説明" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 msgid "this field describe the device" -msgstr "" +msgstr "このフィールドはデバイスの説明です" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:25 -#, fuzzy msgid "Bus identification" -msgstr "認証" +msgstr "バスの同定" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:26 msgid "" "- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " "PCI/USB ids" msgstr "" +"- PCI と USB デバイス:ベンダー、デバイス、サブベンダー、サブデバイスのPCI/" +"USB idを記述します。" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 msgid "Location on the bus" -msgstr "" +msgstr "バス上の位置" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 msgid "" @@ -2554,160 +2631,153 @@ msgid "" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" +"- pci デバイス: このカードのPCIスロット、デバイスと機能\n" +"- eide デバイス: スレーブかマスターのデバイス\n" +"- scsi デバイス: scsi バスとscsi デバイスのid" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:32 -#, fuzzy msgid "Old device file" -msgstr "ファイルを選択" +msgstr "古いデバイスファイル" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:33 msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "" +msgstr "devパッケージで使われた古い静的デバイス名" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:34 -#, fuzzy msgid "New devfs device" -msgstr "ゲートウェイデバイス" +msgstr "新しいdevfsデバイス" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:35 msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" -msgstr "" +msgstr "incoreカーネルdevfsの生成した新しい動的デバイス名" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:36 -#, fuzzy msgid "Number of buttons" -msgstr "2ボタン" +msgstr "ボタン数" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:37 msgid "the vendor name of the device" -msgstr "" +msgstr "デバイスのベンダー名" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:38 -#, fuzzy msgid "Alternative drivers" -msgstr "別のテストページ (A4)" +msgstr "代替ドライバ" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:39 msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "" +msgstr "このサウンドカード用代替ドライバ一覧" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 -#, fuzzy msgid "/_Quit" -msgstr "終了" +msgstr "/終了(_Q)" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65 -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../standalone/logdrake_.c:110 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../harddrake/ui.pm_.c:73 +#: ../../standalone/logdrake_.c:110 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:65 -#, fuzzy msgid "/_Help..." -msgstr "/ヘルプ(_H)" +msgstr "/ヘルプ(_H)..." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:66 msgid "Harddrake help" -msgstr "" +msgstr "Harddrake ヘルプ" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:67 msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" +"フィールドの説明:\n" +"\n" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 -#, fuzzy +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/バグ報告(_R)" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73 msgid "/_About..." -msgstr "/ヘルプ(H)/情報(_A)..." +msgstr "/情報(_A)..." -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:72 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74 msgid "About Harddrake" -msgstr "" +msgstr "Harddrakeについて" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:75 msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" msgstr "" +"このソフトはHardDrake, Mandrake のハードウェア設定ツールなり。\n" +"バージョン:" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:76 msgid "Author:" -msgstr "オートプローブ" +msgstr "作者: " -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:84 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86 msgid "Harddrake2 version " -msgstr "ディスクの検出" +msgstr "Harddrake2 バージョン" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:99 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101 msgid "Detected hardware" -msgstr "ハードウェアの情報を見て下さい" +msgstr "検出されたハードウェア" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103 msgid "Information" -msgstr "情報を表示" +msgstr "情報" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:104 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:106 msgid "Configure module" -msgstr "マウスの設定" +msgstr "モジュール設定" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:105 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:107 msgid "Run config tool" -msgstr "" +msgstr "設定ツール実行" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:111 msgid "Detection in progress" -msgstr "ポート %s で検出しました" +msgstr "ただいま検出中" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 ../../interactive.pm_.c:391 -msgid "Please wait" -msgstr "お待ち下さい" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:143 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:148 msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "" +msgstr "モジュールの各パラメータをここで設定できます。" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:161 -#, fuzzy, c-format +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:166 +#, c-format msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "プリンタ \"%s\" を削除中..." +msgstr "\"%s\" を実行中..." -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:176 -msgid "Probing $Ident class\n" -msgstr "" +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:180 +#, c-format +msgid "Probing %s class\n" +msgstr "%sクラスをプローブ中\n" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201 msgid "primary" -msgstr "" +msgstr "一次" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198 -#, fuzzy +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201 msgid "secondary" -msgstr "あと %d 秒" +msgstr "二次" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 -#, fuzzy msgid "Auto-detect" -msgstr "自動検出をする" +msgstr "自動検出" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186 -#, fuzzy msgid "Unknown|Generic" -msgstr "汎用" +msgstr "未知|汎用" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "" +msgstr "未知|CPH05X (bt878) [各種ベンダー]" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99 msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "" +msgstr "未知|CPH06X (bt878) [各種ベンダー]" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210 msgid "" @@ -2716,37 +2786,38 @@ msgid "" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed" msgstr "" +"最近のテレビカードのほとんどではGNU/Linux カーネルのbttvモジュールが正しいパ" +"ラメータを自動検出します。\n" +"カードが正しく検出されなければ、手動で指定できます。必要に応じてテレビカード" +"のパラメータを選んでください。" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213 -#, fuzzy msgid "Card model:" -msgstr "カード mem (DMA)" +msgstr "カードモデル: " #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214 -#, fuzzy msgid "Tuner type:" -msgstr "タイプの変更" +msgstr "チューナの種類: " #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "" +msgstr "キャプチャバッファの数: " #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "" +msgstr "mmapキャプチャ用のキャプチャバッファ数" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217 -#, fuzzy msgid "PLL setting:" -msgstr "設定の読み込み中" +msgstr "PLL 設定:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218 msgid "Radio support:" -msgstr "" +msgstr "ラジオサポート: " #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218 msgid "enable radio support" -msgstr "" +msgstr "ラジオサポートを有効にする" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" @@ -3204,7 +3275,6 @@ msgstr "" "と答えましょう。" #: ../../help.pm_.c:246 -#, fuzzy msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" @@ -3247,7 +3317,7 @@ msgstr "" "などによるクラッシュからシステムを回復させるのに使える、各種のツール\n" "が入っています。\n" "\n" -"このステップをクリックすると、フロッピーディスクをドライブに入れろと\n" +"「はい」と応えたら、フロッピーディスクをドライブに入れろと\n" "要求されます。挿入するフロッピーディスクは、空か、不要なデータしか\n" "入っていないものにしましょう。フォーマットする必要はありません。\n" "DrakXが完全にそれを書き換えます。" @@ -4477,13 +4547,16 @@ msgid "" "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" +"あなたのカーネルに対応したカーネルモジュールにアクセスできません(ファイル%sが" +"ありません)。これは普通、起動フロッピーがインストールメディアと対応していない" +"ということです(新しい起動フロッピーを作りなおしましょう)" #: ../../install2.pm_.c:167 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "%s もフォーマットしてください" -#: ../../install_any.pm_.c:423 +#: ../../install_any.pm_.c:424 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -4507,7 +4580,7 @@ msgstr "" "\n" "本当にこのサーバをインストールしていいですね?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:441 +#: ../../install_any.pm_.c:442 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -4515,21 +4588,25 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" +"システム更新を可能にするため、以下のパッケージを削除します: %s\n" +"\n" +"\n" +"本当にこれらを削除していいですか?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:471 +#: ../../install_any.pm_.c:472 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "NIS ドメインがないのでブロードキャストが使えません" -#: ../../install_any.pm_.c:862 +#: ../../install_any.pm_.c:869 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "FAT形式のフロッピーをドライブ %s に挿入" -#: ../../install_any.pm_.c:866 +#: ../../install_any.pm_.c:873 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "このフロッピーは FATフォーマットじゃありません" -#: ../../install_any.pm_.c:878 +#: ../../install_any.pm_.c:885 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" @@ -4537,12 +4614,12 @@ msgstr "" "この保存したパッケージ選択を使うには、インストールの起動時に「linux " "defcfg=floppy」と指定します。" -#: ../../install_any.pm_.c:901 ../../partition_table.pm_.c:767 +#: ../../install_any.pm_.c:908 ../../partition_table.pm_.c:767 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "ファイル %s の読みとりエラーです" -#: ../../install_any.pm_.c:1023 +#: ../../install_any.pm_.c:1030 msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -4785,7 +4862,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to %s" msgstr "%s へようこそ" -#: ../../install_steps.pm_.c:531 ../../install_steps.pm_.c:772 +#: ../../install_steps.pm_.c:531 ../../install_steps.pm_.c:770 msgid "No floppy drive available" msgstr "有効なフロッピードライブがありません" @@ -4816,11 +4893,11 @@ msgstr "インストールクラス" msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "以下のインストールクラスをどれか選んでください" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:676 msgid "Package Group Selection" msgstr "パッケージグループを選択" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691 msgid "Individual package selection" msgstr "個別パッケージの選択" @@ -4896,7 +4973,7 @@ msgstr "自動選択されたパッケージを表示" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4255 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4259 msgid "Install" msgstr "インストール" @@ -4916,7 +4993,7 @@ msgstr "最小インストール" msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "インストールしたいパッケージを選んで下さい" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:759 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 msgid "Installing" msgstr "インストール中" @@ -4943,17 +5020,17 @@ msgid "Installing package %s" msgstr "パッケージ %s のインストール" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:202 msgid "Accept" msgstr "認める" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 msgid "Refuse" msgstr "拒否" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -4967,16 +5044,16 @@ msgstr "" "CDがなければ、Cancel を押してこの Cd-Rom からのインストールを回避して下さい。" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:800 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 msgid "Go on anyway?" msgstr "かまわず先に進みますか?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "パッケージの整列でエラーが発生:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:800 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "パッケージのインストールでエラーが発生:" @@ -5100,7 +5177,7 @@ msgid "" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" +"occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " @@ -5211,7 +5288,7 @@ msgstr "" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" +"occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " @@ -5285,10 +5362,10 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 msgid "Are you sure you refuse the licence?" -msgstr "" +msgstr "ライセンスを本当に拒否してよろしいですか?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" @@ -5432,24 +5509,24 @@ msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" +"ファイルシステム %s のチェックに失敗。エラーを修復しますか?(ただしデータが" +"一部消えるかもしれませんよ)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "インストールに十分なスワップがありません,スワップを加えて下さい" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 -#, fuzzy msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "手持ちのパッケージをさがしています" +msgstr "手持ちのパッケージを探してrpmデータベース再構築中..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 msgid "Looking for available packages..." msgstr "手持ちのパッケージをさがしています" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476 -#, fuzzy msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "このパッケージは非選択にできません。すでにインストール済みです" +msgstr "インストール済みパッケージを調べています..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 msgid "Finding packages to upgrade..." @@ -5495,32 +5572,31 @@ msgstr "パッケージ選択の入ったフロッピーを挿入" msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "選んだもののサイズは空きスペースを越えています" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:641 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642 msgid "Type of install" msgstr "インストールの種類" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:643 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "パッケージグループが選ばれていません。\n" -"最低限欲しいインストールを選んでください" +"最低限欲しいインストールを選んでください: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646 msgid "With X" msgstr "X を使う" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "基本的なドキュメンテーションを入れる(推奨!)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "本当に最低限のインストール(urpmi もなし)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:733 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:734 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" @@ -5530,16 +5606,16 @@ msgstr "" "CDが一つもなければ、キャンセルをクリックしてください。\n" "手元にないCDがあれば、それを選択からはずしてからOkをクリックします。" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:738 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "「 %s 」というCd-Rom" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 msgid "Preparing installation" msgstr "インストールの準備" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -5548,21 +5624,21 @@ msgstr "" "パッケージ %s をインストール\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 msgid "Post-install configuration" msgstr "インストール設定を確定" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "使った起動フロッピーをドライブ %s に挿入" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "更新モジュールフロッピーをドライブ %s に挿入して下さい" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:846 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847 msgid "" "You now have the opportunity to download encryption software.\n" "\n" @@ -5626,8 +5702,7 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:886 msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been released after the distribution was released. They may\n" @@ -5639,165 +5714,162 @@ msgid "" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "ディストリビューション公開時以降に更新されたパッケージを\n" -"ダウンロードできます。\n" -"\n" -"セキュリティフィックスやバグフィックスが得られますが、\n" -"これにはインターネット接続が必要です。\n" +"ダウンロードできます。セキュリティフィックスやバグフィックスが得られます。\n" +"パッケージのダウンロードにはインターネット接続が必要です。\n" "\n" "更新パッケージをインストールしますか?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:900 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "Mandrake Linux サイトに接続してミラー一覧を取得しています" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "どのサイトからパッケージを持ってくるかを選択" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "サイトに接続してパッケージ一覧を取得しています" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 msgid "Which is your timezone?" msgstr "あなたの時間帯はどれですか?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "ハードウェアクロックは GMT にセットしてあります" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "自動時間あわせ(NTPを使う)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:955 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956 msgid "NTP Server" msgstr "NTP サーバ" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:989 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998 msgid "Remote CUPS server" msgstr "リモートCUPS サーバ" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 msgid "No printer" msgstr "プリンタなし" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008 msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "ISA サウンドカードはありますか?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" "インストール後に「sndconfig」を実行してサウンドカードを設定してください。" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "サウンドカードが検出できませんでした。\n" "インストール後に「harddrake」を試してください" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1016 ../../steps.pm_.c:27 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "まとめ" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020 msgid "Mouse" msgstr "マウス" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 msgid "Timezone" msgstr "時間帯" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 ../../printerdrake.pm_.c:2937 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2937 #: ../../printerdrake.pm_.c:3026 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025 msgid "ISDN card" msgstr "ISDNカード" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "Sound card" msgstr "サウンドカード" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1031 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 msgid "TV card" msgstr "テレビカード" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1071 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 msgid "NIS" msgstr "NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 msgid "Windows Domain" -msgstr "ウィンドウズのフォントを取ってくる" +msgstr "ウィンドウズのドメイン" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 msgid "Local files" msgstr "ローカルファイル" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1083 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 ../../steps.pm_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "ルートパスワード" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086 msgid "No password" msgstr "パスワードなし" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "このパスワードは簡単すぎます(最低でも %d 文字使ってください)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 ../../network/modem.pm_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:49 #: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 msgid "Authentication LDAP" msgstr "認証LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAPベースdn" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAPサーバ" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 msgid "Authentication NIS" msgstr "認証NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS ドメイン" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 msgid "NIS Server" msgstr "NIS サーバ" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121 msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" @@ -5812,22 +5884,31 @@ msgid "" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" +"W2K PDCでこれを使うには、たぶんadminに以下を実行してもらう必要がありますC:" +"\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add そして" +"サーバを再起動します。\n" +"またマシンをウィンドウズ(TM)ドメインに参加させるにはドメイン管理者のユーザ名/" +"パスワードが必要です。\n" +"ネットワークが有効になっていなければ、Drakxはネットワーク設定が終わってからド" +"メインに参加しようとします。\n" +"この設定が何らかの理由で失敗し、ドメイン認証が機能しなければ、システムを起動" +"してから、ウィンドウズ(TM)のドメインと管理者のユーザ名/パスワードを使っ" +"て'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' を実行します。\n" +"'wbinfo -t' コマンドをつかうと、認証用の秘密が大丈夫かチェックできます。" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "認証LDAP" +msgstr "ウィンドウズドメイン認証" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125 msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "ドメイン名" +msgstr "ドメイン管理者名" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 msgid "Domain Admin Password" -msgstr "" +msgstr "ドメイン管理者パスワード" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5854,19 +5935,19 @@ msgstr "" "ブートディスクを作るならば、フロッピィディスクをドライブに挿入し、\n" "「OK」を押してください。" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177 msgid "First floppy drive" msgstr "最初のフロッピードライブ" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 msgid "Second floppy drive" msgstr "二番目のフロッピードライブ" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 ../../printerdrake.pm_.c:2470 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../printerdrake.pm_.c:2470 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" @@ -5890,7 +5971,7 @@ msgstr "" "復旧するのが楽になります。ブートディスクを作りますか?\n" "%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -5904,28 +5985,28 @@ msgstr "" "1.44 Mb フロッピーで起動ディスクを作るのはたぶん無理です。\n" "XFS はとても大きなドライバが必要だからです)." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1198 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "有効なフロッピードライブがありません,ごめんなさい" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "ブートディスクを作りたいフロッピィドライブを選択" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1206 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "フロッピーをドライブ %s に挿入" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209 msgid "Creating bootdisk..." msgstr "ブートディスクの作成" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 msgid "Preparing bootloader..." msgstr "ブートローダの準備" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1227 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" @@ -5937,11 +6018,11 @@ msgstr "" "インストールは続けますが、マシンの起動には\n" "BootX を使ってください" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "aboot を使いますか?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1235 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -5949,15 +6030,15 @@ msgstr "" "aboot インストール時にエラー発生。\n" "無理にインストールしてみますか? ただし最初のパーティションが破壊されます。" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243 msgid "Installing bootloader" msgstr "ブートローダインストール中" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1249 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "ブートローダのインストールに失敗しました。以下のエラーが発生:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1257 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -5974,17 +6055,17 @@ msgstr "" " それからこうタイプします: shut-down\n" "次の起動時にはブートローダのプロンプトが出るはずです。" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1290 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1291 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:79 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "空のフロッピーをドライブ %s に挿入して下さい" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1295 msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "インストールフロッピーの自動作成" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1305 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -5994,8 +6075,8 @@ msgstr "" "\n" "本当に終了しますか?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1316 -#, fuzzy, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1317 +#, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" @@ -6019,22 +6100,21 @@ msgstr "" "このバージョンの Mandrake Linux のバグ修正情報は、\n" "\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3 で調べられます。\n" +"%s で調べられます。\n" "\n" "\n" "インストール後の設定についてはユーザガイドの「インストールした後」の\n" "章を参照して下さい。" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1329 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1330 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1335 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "インストールフロッピーの自動作成" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1336 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -6047,15 +6127,15 @@ msgstr "" "(これは別のマシンへのインストール用のものです).\n" "\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342 msgid "Automated" msgstr "全自動" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342 msgid "Replay" msgstr "再生" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345 msgid "Save packages selection" msgstr "パッケージ選択の保存" @@ -6090,14 +6170,14 @@ msgstr "高度な選択" msgid "Basic" msgstr "基本" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:158 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158 #: ../../printerdrake.pm_.c:2124 msgid "<- Previous" msgstr "<- もどる" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4110 ../../standalone/drakbackup_.c:4137 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4167 ../../standalone/drakbackup_.c:4193 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4114 ../../standalone/drakbackup_.c:4141 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4171 ../../standalone/drakbackup_.c:4197 msgid "Next" msgstr "次" @@ -6135,7 +6215,7 @@ msgstr "このボタンをクリックしますか?" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 msgid " enter `void' for void entry" -msgstr "" +msgstr "無効なエントリには「void」と入力してください" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 #, c-format @@ -6243,9 +6323,8 @@ msgid "Belgian" msgstr "ベルギー" #: ../../keyboard.pm_.c:177 -#, fuzzy msgid "Bengali" -msgstr "有効に" +msgstr "ベンガル" #: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Bulgarian (phonetic)" @@ -6260,9 +6339,8 @@ msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "ブラジル" #: ../../keyboard.pm_.c:183 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "エストニア" +msgstr "ボスニア" #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Belarusian" @@ -6286,7 +6364,7 @@ msgstr "ドイツ(デッドキーなし)" #: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "デヴァナガーリー" #: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Danish" @@ -6322,11 +6400,11 @@ msgstr "ギリシャ" #: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "グジャラート" #: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "グルムキ" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Hungarian" @@ -6358,7 +6436,7 @@ msgstr "イタリア" #: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Inuktitut" -msgstr "" +msgstr "イヌクティトト" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Japanese 106 keys" @@ -6373,9 +6451,8 @@ msgid "Latin American" msgstr "ラテンアメリカ" #: ../../keyboard.pm_.c:218 -#, fuzzy msgid "Laotian" -msgstr "ラトヴィア" +msgstr "ラオス" #: ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -6403,20 +6480,19 @@ msgstr "マケドニア" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" +msgstr "ミャンマー(ビルマ)" #: ../../keyboard.pm_.c:227 -#, fuzzy msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "セルビア(cyrillic)" +msgstr "モンゴル(cyrillic)" #: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Maltese (UK)" -msgstr "" +msgstr "マルタ (UK)" #: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Maltese (US)" -msgstr "" +msgstr "マルタ (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Dutch" @@ -6547,33 +6623,31 @@ msgstr "右「ウィンドウズ」キー" msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "巡回マウント %s\n" -#: ../../lvm.pm_.c:98 +#: ../../lvm.pm_.c:103 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "まず論理ボリュームを削除してください。\n" #: ../../modparm.pm_.c:50 -#, fuzzy msgid "a number" -msgstr "電話番号" +msgstr "番号" #: ../../modparm.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "" +msgstr "%d コンマ区切りの数字" #: ../../modparm.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated strings" -msgstr "" +msgstr "%d コンマ区切りの文字列" #: ../../modparm.pm_.c:54 msgid "comma separated numbers" -msgstr "" +msgstr "コンマ区切りの数字" #: ../../modparm.pm_.c:54 -#, fuzzy msgid "comma separated strings" -msgstr "フォーマット" +msgstr "コンマ区切りの文字列" #: ../../modules.pm_.c:293 msgid "" @@ -6611,9 +6685,8 @@ msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 -#, fuzzy msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "マイクロソフト・インテリマウス(PS/2)" +msgstr "マイクロソフトエクスプローラ" #: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 msgid "1 button" @@ -6687,20 +6760,19 @@ msgstr "なし" msgid "No mouse" msgstr "マウスなし" -#: ../../mouse.pm_.c:488 +#: ../../mouse.pm_.c:486 msgid "Please test the mouse" msgstr "マウスをテストしてみてください。" -#: ../../mouse.pm_.c:489 +#: ../../mouse.pm_.c:487 msgid "To activate the mouse," msgstr "マウスを有効にするには、" -#: ../../mouse.pm_.c:490 +#: ../../mouse.pm_.c:488 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "ホイールを動かしてください!" #: ../../my_gtk.pm_.c:64 -#, fuzzy msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" "adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-fixed-medium-r-" @@ -6734,11 +6806,11 @@ msgstr "ツリーを縮める" msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "そのままとグループ別を切り替え" -#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +#: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "インターネットへ接続" -#: ../../network/adsl.pm_.c:20 +#: ../../network/adsl.pm_.c:24 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" @@ -6748,53 +6820,43 @@ msgstr "" "でも、pptpや、dhcpしか使わない接続もあります。\n" "わからなければ、「pppoeを使う」を選んでください。" -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +#: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch usb" -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "ECI Hi-Focus" -msgstr "" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +#: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "use dhcp" msgstr "dhcpを使う" -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +#: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "use pppoe" msgstr "pppoeを使う" -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +#: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "use pptp" msgstr "pptpを使う" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 -#, fuzzy msgid "Web Server" -msgstr "サーバ" +msgstr "Web サーバ" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 -#, fuzzy msgid "Domain Name Server" -msgstr "ドメイン名" +msgstr "ドメイン名サーバ" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 -#, fuzzy msgid "Mail Server" -msgstr "データベースサーバ" +msgstr "メールサーバ" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 -#, fuzzy msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "LDAPサーバ" +msgstr "POPとIMAPサーバ" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 -#, fuzzy msgid "No network card" msgstr "ネットワークカードが見付かりません" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 -#, fuzzy msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" @@ -6802,7 +6864,7 @@ msgid "" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" -"ミニファイアーウォール設定\n" +"drakfirewall設定\n" "\n" "この Mandrake Linux マシン用の個人用ファイアーウォール設定をします。\n" "強力な専用ファイアーウォール向けには、専用の MandrakeSecurity\n" @@ -6810,7 +6872,7 @@ msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "" +msgstr "インターネットでどのサービスに接続を許可しますか?" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:148 msgid "" @@ -6818,6 +6880,9 @@ msgid "" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" +"その他各種ポートをここで入力できます。\n" +"有効な入力例: 139/tcp 139/udp.\n" +"詳しくは /etc/services を見てください。" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:154 #, c-format @@ -6826,15 +6891,17 @@ msgid "" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" +"無効なポートがあります: %s.\n" +"正しい形式は \"port/tcp\" または \"port/udp\", \n" +"で、port は 1 から 65535の数字です。" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:162 msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "" +msgstr "全部(ファイアーウォールなし)" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:164 -#, fuzzy msgid "Other ports" -msgstr "ポートのテスト" +msgstr "その他ポート" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" @@ -6865,7 +6932,7 @@ msgstr "インターネット接続に使うネットワークアダプタを選びましょう" msgid "no network card found" msgstr "ネットワークカードが見付かりません" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362 msgid "Configuring network" msgstr "ネットワークの設定" @@ -6880,15 +6947,15 @@ msgstr "" "いくつかのDHCPサーバは動作するのにホスト名を必要とします。\n" "ホスト名は“mybox.mylab.myco.com”のように制限して下さい。" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367 msgid "Host name" msgstr "ホスト名:" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:236 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:90 ../../network/netconnect.pm_.c:104 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:159 ../../network/netconnect.pm_.c:174 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 ../../network/netconnect.pm_.c:224 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:232 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "ネットワーク設定ウィザード" @@ -6935,8 +7002,8 @@ msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "古い設定 (isdn4net)" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 -#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 -#: ../../network/isdn.pm_.c:215 +#: ../../network/isdn.pm_.c:200 ../../network/isdn.pm_.c:206 +#: ../../network/isdn.pm_.c:213 ../../network/isdn.pm_.c:223 msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDNの設定" @@ -6972,23 +7039,28 @@ msgstr "" msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "どのプロトコルを使いますか?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +#: ../../network/isdn.pm_.c:200 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:207 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "どんなカードを使っていますか?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 +#: ../../network/isdn.pm_.c:208 msgid "I don't know" msgstr "分からない" -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 +#: ../../network/isdn.pm_.c:208 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 +#: ../../network/isdn.pm_.c:208 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../network/isdn.pm_.c:206 +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -7001,19 +7073,19 @@ msgstr "" "\n" "もしPCMCIAカードを持っていたら、カードのirqとioを知る必要があります。\n" -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 +#: ../../network/isdn.pm_.c:218 msgid "Abort" msgstr "中断" -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 +#: ../../network/isdn.pm_.c:218 msgid "Continue" msgstr "続ける" -#: ../../network/isdn.pm_.c:216 +#: ../../network/isdn.pm_.c:224 msgid "Which is your ISDN card?" msgstr "あなたのISDNカードはどれですか?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:235 +#: ../../network/isdn.pm_.c:243 msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." @@ -7021,7 +7093,7 @@ msgstr "" "ISDN カードを検出しましたが、タイプが分かりません。次の画面から PCI カードを" "選んでください。" -#: ../../network/isdn.pm_.c:244 +#: ../../network/isdn.pm_.c:252 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "ISDN PCI カードは見付かりませんでした。次の画面から選んでください" @@ -7073,7 +7145,7 @@ msgstr "DNS サーバ(オプション)" msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "セカンド DNS サーバ(オプション)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -7081,7 +7153,7 @@ msgstr "" "\n" "接続を切るか、あるいは再設定してください。" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -7089,11 +7161,11 @@ msgstr "" "\n" "インターネット接続を再設定できます。" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "インターネットに接続されています。" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -7101,32 +7173,32 @@ msgstr "" "\n" "インターネットへ接続するか接続を再設定してください" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "現在はインターネットに接続していません。" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "Connect" msgstr "接続" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 msgid "Disconnect" msgstr "切断" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Configure the connection" msgstr "接続の設定" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:49 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:45 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "インターネット接続と設定" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:99 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "では %s 接続を設定しましょう。" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:108 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:104 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7145,12 +7217,12 @@ msgstr "" "\n" "「OK」を押して始めましょう。" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 ../../network/netconnect.pm_.c:251 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:63 msgid "Network Configuration" msgstr "ネットワークの設定" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:134 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" @@ -7161,7 +7233,7 @@ msgstr "" "いまの設定をそのまま使うには OK をクリックしてください。ネットワーク/インター" "ネットを再設定するにはキャンセルを押します。\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:160 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" @@ -7173,72 +7245,72 @@ msgstr "" "ここはインターネット/ネットワーク接続を設定するところです。\n" "自動検出を使いたくなければ、チェックをはずしてください。\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:170 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:166 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "設定するプロフィールの選択" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:167 msgid "Use auto detection" msgstr "自動検出を使う" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:3151 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3151 #: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:145 msgid "Expert Mode" msgstr "エキスパートモード" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:386 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:174 ../../printerdrake.pm_.c:386 msgid "Detecting devices..." msgstr "デバイスの検出中です……" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194 msgid "Normal modem connection" msgstr "ふつうのモデム接続を設定" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "ポート %s で検出しました" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN 接続" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "%s を検出" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL 接続" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "インターフェース %s で検出" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 msgid "Cable connection" msgstr "ケーブル接続" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 msgid "cable connection detected" msgstr "ケーブル接続が検出されました" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "LAN connection" msgstr "LAN 接続" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "イーサネットカードが検出されました" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "設定したい接続を選んで下さい" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:229 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:225 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" @@ -7248,23 +7320,23 @@ msgstr "" "どれを使うか選んでください。\n" "\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:230 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:226 msgid "Internet connection" msgstr "インターネット接続" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:236 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:232 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "ブート時に接続を開始しますか?" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 msgid "Network configuration" msgstr "ネットワーク設定" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:251 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "ネットワークを再起動してください" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:251 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" @@ -7275,7 +7347,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:261 msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" @@ -7285,7 +7357,7 @@ msgstr "" "\n" "設定をこれからシステムに反映させます。\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:269 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." @@ -7293,7 +7365,7 @@ msgstr "" "これが終わったら、X ウィンドウ環境を再起動させて、ホスト名変更に伴う\n" "問題を回避してください。" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:270 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:266 msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " @@ -7303,7 +7375,7 @@ msgstr "" "net_monitor か mccで接続をチェックしてください。接続ができていなければ設定を" "再起動したほうがいいかもしれません" -#: ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../network/network.pm_.c:291 msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" @@ -7314,7 +7386,7 @@ msgstr "" "もとの設定を残したければ、このまま OK を押してください。\n" "以下のフィールドを変更すると、設定が変わってしまいます。" -#: ../../network/network.pm_.c:299 +#: ../../network/network.pm_.c:296 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" @@ -7324,43 +7396,42 @@ msgstr "" "各々の項目にはドットで区切られた十進数(例,1.2.3.4)がIP アドレスとして入力さ" "れます。" -#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310 +#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "ネットワークデバイス %s の設定" -#: ../../network/network.pm_.c:310 +#: ../../network/network.pm_.c:307 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (ドライバ %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231 +#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/drakconnect_.c:231 #: ../../standalone/drakconnect_.c:467 msgid "IP address" msgstr "IP アドレス:" -#: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468 +#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468 msgid "Netmask" msgstr "ネットマスク:" -#: ../../network/network.pm_.c:314 +#: ../../network/network.pm_.c:311 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network/network.pm_.c:314 +#: ../../network/network.pm_.c:311 msgid "Automatic IP" msgstr "IP の自動設定" -#: ../../network/network.pm_.c:315 -#, fuzzy +#: ../../network/network.pm_.c:312 msgid "Start at boot" msgstr "起動時に開始" -#: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:860 +#: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:860 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力して下さい" -#: ../../network/network.pm_.c:366 +#: ../../network/network.pm_.c:363 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -7371,42 +7442,52 @@ msgstr "" "ホスト名は“mybox.mylab.myco.com”のようにして下さい。\n" "もしゲートウェイがあれば,その IP アドレスも入力して下さい。" -#: ../../network/network.pm_.c:371 +#: ../../network/network.pm_.c:368 msgid "DNS server" msgstr "DNS サーバ" -#: ../../network/network.pm_.c:372 +#: ../../network/network.pm_.c:369 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "ゲートウェイ (例 %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:374 +#: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Gateway device" msgstr "ゲートウェイデバイス" -#: ../../network/network.pm_.c:386 +#: ../../network/network.pm_.c:376 +#, fuzzy +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力して下さい" + +#: ../../network/network.pm_.c:380 +#, fuzzy +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力して下さい" + +#: ../../network/network.pm_.c:394 msgid "Proxies configuration" msgstr "プロキシの設定" -#: ../../network/network.pm_.c:387 +#: ../../network/network.pm_.c:395 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: ../../network/network.pm_.c:388 +#: ../../network/network.pm_.c:396 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" -#: ../../network/network.pm_.c:389 +#: ../../network/network.pm_.c:397 msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "ネットワークカードのidを追跡(ラップトップで便利)" -#: ../../network/network.pm_.c:392 +#: ../../network/network.pm_.c:400 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy は http://... です" -#: ../../network/network.pm_.c:393 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy は ftp://... です" +#: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65 +msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "Url は ftp:かhttp: ではじまります" #: ../../network/shorewall.pm_.c:24 msgid "Firewalling configuration detected!" @@ -7523,7 +7604,7 @@ msgstr "アカウントパスワード" #: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "イギリス" #: ../../partition_table.pm_.c:602 msgid "mount failed: " @@ -7656,7 +7737,6 @@ msgid "Pipe job into a command" msgstr "ジョブをコマンドへパイプ" #: ../../printer.pm_.c:324 ../../printer.pm_.c:366 ../../printer.pm_.c:533 -#, fuzzy msgid "Unknown Model" msgstr "未知のモデル" @@ -7706,7 +7786,7 @@ msgid ", printing to %s" msgstr "%s へ印刷出力中" #: ../../printer.pm_.c:792 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "LPD サーバ 「%s」上の, プリンタ「%s」" @@ -7715,13 +7795,14 @@ msgstr "LPD サーバ 「%s」上の, プリンタ「%s」" msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP ホスト「%s」, ポート %s" +# y, c-format #: ../../printer.pm_.c:798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "ウィンドウズサーバ 「%s」上の, 共有「%s」" #: ../../printer.pm_.c:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Novell サーバ 「%s」上の, プリンタ「%s」" @@ -7775,7 +7856,7 @@ msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:36 msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "" +msgstr "プリンタ自動検出 (ローカル、TCP/Socket, SMBプリンタ)" #: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3135 msgid "CUPS configuration" @@ -7861,34 +7942,37 @@ msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../printerdrake.pm_.c:178 -#, fuzzy msgid "Checking your system..." -msgstr "プリンタシステム再起動中..." +msgstr "システム調査中..." #: ../../printerdrake.pm_.c:186 msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "" +msgstr "マシンに直結したプリンタが見つかりません" #: ../../printerdrake.pm_.c:198 -#, fuzzy msgid "" "The following printers\n" "\n" -msgstr "以下のパッケージが取り除かれます" +msgstr "" +"以下のプリンタ\n" +"\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:199 -#, fuzzy msgid "" "The following printer\n" "\n" -msgstr "以下のパッケージが取り除かれます" +msgstr "" +"以下のプリンタ\n" +"\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:201 msgid "" "\n" "and one unknown printer are " msgstr "" +"\n" +"と1台の未知のプリンタが" #: ../../printerdrake.pm_.c:203 #, c-format @@ -7896,29 +7980,36 @@ msgid "" "\n" "and %d unknown printers are " msgstr "" +"\n" +"と %d 台の未知のプリンタが" #: ../../printerdrake.pm_.c:207 msgid "" "\n" "are " msgstr "" +"\n" +"が" #: ../../printerdrake.pm_.c:208 msgid "" "\n" "is " msgstr "" +"\n" +"が" #: ../../printerdrake.pm_.c:210 -#, fuzzy msgid "directly connected to your system" -msgstr "システム上のフォントをコピー" +msgstr "マシンに直結しています" #: ../../printerdrake.pm_.c:213 msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" +"\n" +"未知のプリンタが一台マシンに直結しています" #: ../../printerdrake.pm_.c:215 #, c-format @@ -7926,33 +8017,31 @@ msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" +"\n" +"%d 台の未知のプリンタがマシンに直結しています" #: ../../printerdrake.pm_.c:221 -#, fuzzy msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr "モデムはどのシリアルポートにつながっていますか?" +msgstr "(すべてのプリンタを接続して電源を入れてください)。\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:235 msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" +"上記のプリンタやローカルネットワーク上のプリンタでの印刷を可能にしますか?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:236 -#, fuzzy msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "" -"このプリンタ (\"%s\") を\n" -"デフォルトプリンタにしますか?" +msgstr "ローカルネットワークのプリンタで印刷を可能にしますか?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:238 -#, fuzzy msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "ブート時に接続を開始しますか?" +msgstr "上記のプリンタで印刷を可能にしますか?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:239 msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "" +msgstr "このマシンで本当に印刷の設定をしますか?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:240 #, c-format @@ -7960,6 +8049,8 @@ msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" +"注:プリンタの機種と印刷方式によっては、最大で %d MB の追加ソフトがインストー" +"ルされます。" #: ../../printerdrake.pm_.c:269 ../../printerdrake.pm_.c:278 #: ../../printerdrake.pm_.c:3117 ../../printerdrake.pm_.c:3242 @@ -8008,6 +8099,22 @@ msgid "" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" +"\n" +"プリンタ設定ウィザードへいらっしゃ〜い\n" +"\n" +"このウィザードでは、このマシンやネットワークに直結したプリンタや、リモートの" +"ウィンドウズマシンにつながったプリンタをインストールします。\n" +"\n" +"マシンにプリンタが接続されているなら、ケーブルをつないで電源を入れてくださ" +"い。自動検出されます。またネットワークプリンタやウィンドウズマシンも同じく接" +"続して電源を入れてください。\n" +"\n" +"なお、ネットワーク上のプリンタの自動検出は、マシンに直結したプリンタの自動検" +"出よりは時間がかかります。だから必要なければ、ネットワークプリンタやウィンド" +"ウズ上のプリンタ自動検出はオフにしておきましょう。\n" +"\n" +"準備ができたら「次」をクリックしてください。プリンタ設定をしないなら「キャン" +"セル」をクリックしましょう。" #: ../../printerdrake.pm_.c:289 ../../printerdrake.pm_.c:306 msgid "" @@ -8023,6 +8130,17 @@ msgid "" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" +"\n" +"プリンタ設定ウィザードへいらっしゃ〜い\n" +"\n" +"このウィザードでは、このマシンやネットワークに直結したプリンタや、リモートの" +"ウィンドウズマシンにつながったプリンタをインストールします。\n" +"\n" +"マシンにプリンタが接続されているなら、ケーブルをつないで電源を入れてくださ" +"い。自動検出されます。\n" +"\n" +"準備ができたら「次」をクリックしてください。プリンタ設定をしないなら「キャン" +"セル」をクリックしましょう。" #: ../../printerdrake.pm_.c:297 msgid "" @@ -8043,19 +8161,34 @@ msgid "" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" +"\n" +"プリンタ設定ウィザードへいらっしゃ〜い\n" +"\n" +"このウィザードでは、このマシンやネットワークに直結したプリンタをインストール" +"します。\n" +"\n" +"マシンにプリンタが接続されているなら、ケーブルをつないで電源を入れてくださ" +"い。自動検出されます。またネットワークプリンタも同じく接続して電源を入れてく" +"ださい。\n" +"\n" +"なお、ネットワーク上のプリンタの自動検出は、マシンに直結したプリンタの自動検" +"出よりは時間がかかります。だから必要なければ、ネットワークプリンタ自動検出は" +"オフにしておきましょう。\n" +"\n" +"準備ができたら「次」をクリックしてください。プリンタ設定をしないなら「キャン" +"セル」をクリックしましょう。" #: ../../printerdrake.pm_.c:315 -#, fuzzy msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "プリンタ自動検出" +msgstr "マシン直結プリンタ自動検出" #: ../../printerdrake.pm_.c:318 msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" +msgstr "ローカルネットワーク接続のプリンタ検出" #: ../../printerdrake.pm_.c:321 msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "マイクロソフトウィンドウズ上のプリンタ自動検出" #: ../../printerdrake.pm_.c:348 ../../printerdrake.pm_.c:562 #: ../../printerdrake.pm_.c:587 @@ -8088,19 +8221,18 @@ msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:386 ../../printerdrake.pm_.c:577 #: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030 -#, fuzzy msgid "Printer auto-detection" -msgstr "自動検出をする" +msgstr "プリンタ自動検出をする" #: ../../printerdrake.pm_.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP ホスト「%s」, ポート %s" +msgstr ", ネットワークプリンタ「%s」, ポート %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "SMB/ウィンドウズ 95/98/NTサーバ上のプリンタ" +msgstr ", プリンタ「%s」、SMB/ウィンドウズ 95/98/NTサーバ「%s」上" #: ../../printerdrake.pm_.c:416 #, c-format @@ -8120,14 +8252,14 @@ msgid "USB printer \\/*%s" msgstr "USB プリンタ \\/*%s" #: ../../printerdrake.pm_.c:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "ネットワークプリンタ(TCP/ソケット)" +msgstr "ネットワークプリンタ %s, ポート %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "SMB/ウィンドウズ 95/98/NTサーバ上のプリンタ" +msgstr "プリンタ %s, SMB/ウィンドウズ 95/98/NTサーバ%s上" #: ../../printerdrake.pm_.c:563 msgid "" @@ -8146,16 +8278,12 @@ msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "デバイスかファイル名を入力してください" #: ../../printerdrake.pm_.c:578 -#, fuzzy msgid "No printer found!" -msgstr "" -"ローカルプリンタが見つかりません!\n" -"\n" +msgstr "プリンタが見つかりません!" #: ../../printerdrake.pm_.c:588 -#, fuzzy msgid "Available printers" -msgstr "ローカルプリンタ" +msgstr "使えるプリンタ" #: ../../printerdrake.pm_.c:592 msgid "" @@ -8252,24 +8380,23 @@ msgid "Remote printer name missing!" msgstr "リモートプリンタ名がありません!" #: ../../printerdrake.pm_.c:712 ../../printerdrake.pm_.c:1225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "%s を検出" +msgstr "検出されたモデル: %s %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030 -#, fuzzy msgid "Scanning network..." -msgstr "ネットワーク起動中..." +msgstr "ネットワーク走査中..." #: ../../printerdrake.pm_.c:799 ../../printerdrake.pm_.c:820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "ウィンドウズサーバ 「%s」上の, 共有「%s」" +msgstr ", プリンタ%s, サーバ「%s」上" #: ../../printerdrake.pm_.c:802 ../../printerdrake.pm_.c:823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "以下のプリンタで印刷中: \"%s\"" +msgstr "プリンタ%s, サーバ「%s」上" #: ../../printerdrake.pm_.c:843 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" @@ -8291,6 +8418,8 @@ msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" +"希望のプリンタが自動検出されたら、それを一覧から選んで、必要に応じてユーザ" +"名、パスワード、ワークグループなどを入力してください。" #: ../../printerdrake.pm_.c:846 msgid "SMB server host" @@ -8309,9 +8438,8 @@ msgid "Workgroup" msgstr "ワークグループ" #: ../../printerdrake.pm_.c:853 -#, fuzzy msgid "Auto-detected" -msgstr "自動検出をする" +msgstr "自動検出されたもの" #: ../../printerdrake.pm_.c:864 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" @@ -8323,7 +8451,7 @@ msgstr "Sambaシェア名がありません!" #: ../../printerdrake.pm_.c:874 msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "" +msgstr "!!!セキュリティ警告!!!" #: ../../printerdrake.pm_.c:875 #, c-format @@ -8348,6 +8476,23 @@ msgid "" "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" +"これからパスワードつきのウィンドウズのアカウント上での印刷設定を行います。" +"Sambaクライアントソフトウェアのアーキテクチャ上の欠陥のため、パスワードは印刷" +"ジョブをウィンドウズサーバに送る時に使われるSambaクライアントのコマンドライン" +"に平文のままで入ります。だからこのマシン上の全ユーザは、「ps auxwww」コマンド" +"を実行すると、パスワードを表示できてしまいます。\n" +"\n" +"できれば以下の代替方式をおすすめします(いずれの場合にも、たとえばファイアー" +"ウォールなどを使ってウィンドウズサーバにアクセスできるのがローカルネットワー" +"ク上のマシンだけであることを確認しましょう):\n" +"\n" +"ウィンドウズサーバ上で「GUEST」などパスワードのないアカウントや、印刷専用のア" +"カウントを使うこと。個人のアカウントや管理者アカウントからパスワード保護を取" +"り除いてはいけません。\n" +"\n" +"ウィンドウズサーバの設定で、プリンタがLPDプロトコルで提供されるようにする。そ" +"してこnマシンからの印刷設定をPrinterdrakeの \"%s\" 接続タイプで行う。\n" +"\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:885 #, c-format @@ -8357,6 +8502,9 @@ msgid "" "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" +"ウィンドウズサーバを設定してプリンタがIPPプロトコルで提供されるようにする。そ" +"してこnマシンからの印刷設定をPrinterdrakeの \"%s\" 接続タイプで行う。\n" +"\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:888 msgid "" @@ -8365,6 +8513,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" +"プリンタをLinuxサーバに接続して、ウィンドウズマシンをそのクライアントとして接" +"続するようにする。\n" +"\n" +"いまの状態でプリンタの設定を続けますか?" #: ../../printerdrake.pm_.c:960 msgid "NetWare Printer Options" @@ -8398,14 +8550,14 @@ msgid "NCP queue name missing!" msgstr "NCP キュー名がありません!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:1059 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP ホスト「%s」, ポート %s" +msgstr ", ホスト「%s」, ポート %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:1042 ../../printerdrake.pm_.c:1062 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP ホスト「%s」, ポート %s" +msgstr "ホスト「%s」, ポート %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:1082 msgid "TCP/Socket Printer Options" @@ -8416,29 +8568,29 @@ msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." msgstr "" +"一覧から自動検出プリンタをどれか選ぶか、入力フィールドにホスト名かIP とオプ" +"ションでポート番号(デフォルトは9100)を入力する。" #: ../../printerdrake.pm_.c:1085 -#, fuzzy msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" -"ソケットプリンタで印刷するなら、プリンタのホスト名と、場合によっては\n" -"ポート番号が必要になります。HP JetDirect サーバでは、ポート番号は\n" -"通常9100ですが、ほかのサーバだとまちまちです。ハードウェアのマニュアルを\n" -"見ましょう。" +"TCPまたはソケットプリンタで印刷するなら、プリンタのホスト名か、IP番号と時には" +"ポート番号 (デフォルトは9100) が必要になります。HP JetDirect サーバでは、ポー" +"ト番号は\n" +"通常9100ですが、ほかのサーバだとまちまちです。ハードウェアのマニュアルを見ま" +"しょう。" #: ../../printerdrake.pm_.c:1090 -#, fuzzy msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "プリンタホスト名がありません!" +msgstr "プリンタホスト名かIPがありません!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1112 -#, fuzzy msgid "Printer host name or IP" -msgstr "プリンタホスト名" +msgstr "プリンタホスト名かIP" #: ../../printerdrake.pm_.c:1160 ../../printerdrake.pm_.c:1162 msgid "Printer Device URI" @@ -8588,7 +8740,6 @@ msgstr "" "プリンタをローカルポートにつなぐか接続されているマシンで設定してください。" #: ../../printerdrake.pm_.c:1813 -#, fuzzy msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." @@ -8610,7 +8761,7 @@ msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1816 msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "" +msgstr "Zenographics ZJ-Stream形式のGDIレーザプリンタ" #: ../../printerdrake.pm_.c:1817 msgid "" @@ -8634,6 +8785,22 @@ msgid "" "The first command can be given by any normal user, the second must be given " "as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" +"あなたのプリンタは、Zenographics ZJ-streamラスタ形式でプリンタにデータを送" +"る、GDIレーザプリンタの一種です。このプリンタ用のドライバはまだ開発の初期なの" +"で、必ずしも正しく機能しないかもしれません。特に、A4以外の用紙では使えないか" +"もしれません。\n" +"\n" +"もともとこのドライバを使うHP LaserJet 1000などでは、プリンタの電源を入れてか" +"らファームウェアの転送が必要になります。HP LaserJet1000 の場合にはプリンタの" +"ウィンドウズドライバCDを探すか、ウィンドウズパーティションを探して\"sihp1000." +"img\" というファイルを探し、以下のコマンドのいずれかでそのファイルをプリンタ" +"に送ります:\n" +"\n" +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"\n" +"最初のコマンドはだれでも実行できます。二番目はrootでないと実行できません。こ" +"れが終わったら普通に印刷できます。\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2040 msgid "" @@ -8791,14 +8958,14 @@ msgstr "" "たとえば「%s <file>」という具合です。 " #: ../../printerdrake.pm_.c:2296 ../../printerdrake.pm_.c:2336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" "いまのプリンタで使えるオプション一覧を見るには、下の一覧を読むか、\n" -"あるいは「オプション一覧を印刷」ボタンをクリックしましょう。%s\n" +"あるいは「オプション一覧を印刷」ボタンをクリックしましょう。%s%s\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2300 @@ -8876,9 +9043,9 @@ msgstr "" "たとえば「%s <file>」という具合です。\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "以下で印刷中/スキャン: \"%s\"" +msgstr "以下で印刷中/スキャン/フォトカード: \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2344 #, c-format @@ -8886,9 +9053,9 @@ msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "以下で印刷中/スキャン: \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "以下で印刷中/スキャン: \"%s\"" +msgstr "以下で印刷中/フォトカードアクセス: \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2347 #, c-format @@ -8898,7 +9065,7 @@ msgstr "以下のプリンタで印刷中: \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2353 #: ../../printerdrake.pm_.c:2354 ../../printerdrake.pm_.c:2355 #: ../../printerdrake.pm_.c:3400 ../../standalone/drakTermServ_.c:248 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 ../../standalone/drakbackup_.c:4206 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1562 ../../standalone/drakbackup_.c:4210 #: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705 #: ../../standalone/drakfont_.c:1014 msgid "Close" @@ -8909,7 +9076,7 @@ msgid "Print option list" msgstr "プリンタオプション一覧" #: ../../printerdrake.pm_.c:2373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " @@ -8942,6 +9109,13 @@ msgid "" "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" +"プリンタは、PCからフォトカードドライブにアクセスできるように自動設定されまし" +"た。これでグラフィックプログラム\"MtoolsFM\" (Menu: \"アプリケーション\" -> " +"\"ファイルツール\" -> \"MTools ファイルマネージャ\") か、コマンドラインのユー" +"ティリティ \"mtools\" (詳しくはコマンドラインで\"man mtools\" と入力) をt" +"かってフォトカードにアクセスできます。カードのファイルシステムは、ドライブ文" +"字 \"p:\"以降となります。\"MtoolsFM\" ではファイル一覧の右上すみ のフィールド" +"でドライブ文字を変えられます。" #: ../../printerdrake.pm_.c:2416 ../../printerdrake.pm_.c:2875 #: ../../printerdrake.pm_.c:3170 @@ -9213,7 +9387,7 @@ msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "どの印刷システム(スプーラ)を使いますか?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "プリンタ \"%s\" の設定中..." @@ -9227,7 +9401,6 @@ msgid "Printer options" msgstr "プリンタオプション" #: ../../printerdrake.pm_.c:2989 -#, fuzzy msgid "Preparing Printerdrake..." msgstr "PrinterDrake準備中..." @@ -9339,7 +9512,7 @@ msgid "Remove printer" msgstr "プリンタ削除" #: ../../printerdrake.pm_.c:3472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "古いプリンタ \"%s\" を削除中..." @@ -9392,7 +9565,7 @@ msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "プリンタ %s を本当に削除しますか?" #: ../../printerdrake.pm_.c:3527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "プリンタ \"%s\" を削除中..." @@ -9445,11 +9618,6 @@ msgstr "" "ftp プロクシ情報を入力してください\n" "ftp proxyを使わないなら空欄にしておいてください" -#: ../../proxy.pm_.c:65 -#, fuzzy -msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Url は http://... ではじまります" - #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" @@ -9497,6 +9665,42 @@ msgstr "mkraid に失敗 (raidtools が入ってないのかも?)" msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "RAID レベル %d のためにはパーティションが不足です\n" +#: ../../security/main.pm_.c:66 +msgid "Security Level:" +msgstr "セキュリティ水準:" + +#: ../../security/main.pm_.c:74 +#, fuzzy +msgid "Security Alerts:" +msgstr "セキュリティ水準" + +#: ../../security/main.pm_.c:83 +#, fuzzy +msgid "Security Administrator:" +msgstr "セキュリティ管理者(ログインか電子メール)" + +#: ../../security/main.pm_.c:114 ../../security/main.pm_.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid " (default: %s)" +msgstr " (デフォルト)" + +#: ../../security/main.pm_.c:118 ../../security/main.pm_.c:154 +#: ../../security/main.pm_.c:179 +msgid "" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need explanations, click on Help.\n" +msgstr "" + +#: ../../security/main.pm_.c:256 +#, fuzzy +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "セキュリティレベルの設定中" + +#: ../../security/main.pm_.c:262 +#, fuzzy +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "インストールの準備中、少々お待ちを" + #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "ALSA (先進Linux サウンドアーキテクチャ) サウンドシステム起動" @@ -9792,7 +9996,7 @@ msgstr "インターネット" msgid "File sharing" msgstr "ファイル共有" -#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1742 +#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1746 msgid "System" msgstr "システム" @@ -9869,64 +10073,56 @@ msgstr "フリーソフトの世界に参加しましょう" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "" +msgstr "オープンソースコミュニティについてもっと詳しく知りたいですか?" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 -#, fuzzy msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" msgstr "" -"オープンソースコミュニティのことをもっと知って、その一員になりましょう。「コ" -"ミュニティ」ウェブページにある各種フォーラムに参加して、学び、教え、ほかの" -"人々を助けましょう。" +"自分の知識を共有してLinuxツールの構築を助けるには、「コミュニティ」ウェブペー" +"ジにあるフォーラムに参加しましょう。" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "Get the most from the Internet" -msgstr "インターネットへ接続" +msgstr "インターネットを最大限に活用" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 -#, fuzzy msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 has selected the best softwares for you. Surf the Web and " +"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 はインターネットの提供するものすべてにアクセスできる最高の" -"ソフトを取りそろえています。ウェブをサーフィンして、動画を見るならMozilla と " -"Konqueror があるし、メールの送受信と個人情報管理はEvolution と Kmail, その他" -"なんでもあります。" +"Mandrake Linux 9.0 は最高のソフトを取りそろえています。ウェブをサーフして、動" +"画を見るならMozilla と Konqueror があるし、メールの送受信と個人情報管理は" +"Evolution と Kmailが使えます。" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -msgstr "" +msgstr "最新のグラフィックやマルチメディアツールをどうぞ" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 msgid "Push multimedia to its limits!" -msgstr "" +msgstr "マルチメディアを使い倒しましょう!" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 -#, fuzzy msgid "" "Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 は、マルチメディア機能を極限まで使い倒します!最新ソフトで" -"音楽や音声ファイルの再生をしたり、画像や写真を管理したり、テレビを見たり、そ" -"の他なんでもできます。" +"Mandrake Linux 9.0 では、最新ソフトで音楽や音声ファイルの再生をしたり、画像や" +"写真を管理したり、テレビを見たりできます。" #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 msgid "Games" msgstr "ゲーム" #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 -#, fuzzy msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 には、最高のオープンソースゲームがついてきます。アーケード" +"Mandrake Linux 9.0 には、最高のオープンソースゲームがついてきます。アーケード" "型、アクション型、カードゲーム、スポーツ、戦略ゲーム..." #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69 @@ -9934,12 +10130,11 @@ msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake コントロールセンター" #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 -#, fuzzy msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 コントロールセンターは、Mandrake システムのカスタマイズと" +"Mandrake Linux 9.0 コントロールセンターは、Mandrake システムのカスタマイズと" "設定のためのワンストップパネル集です。" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 @@ -9948,36 +10143,35 @@ msgstr "ユーザインターフェイス" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces which can be fully " +"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0には11種類のユーザインターフェースがついてきて、どれも好き" +"なように変更できます: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "Development simplified" -msgstr "開発用" +msgstr "開発も楽になりました" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Linux 9.0は究極の開発用プラットホームです" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 -#, fuzzy msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 は究極の開発プラットホームです。GNU gcc コンパイラをはじ" -"め、最高のオープンソース開発環境の威力を発見しましょう。" +"GNU gcc 3 コンパイラをはじめ、最高のオープンソース開発環境の威力を使いましょ" +"う。" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "" +msgstr "マシンを更新ライサーバに" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 -#, fuzzy msgid "" -"Transform your machine into a powerful Linux server in a few clicks of your " +"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of your " "mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" "マウスをほんの数クリックするだけで、あなたのマシンは強力なサーバに早変わり!" @@ -9986,40 +10180,42 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 msgid "Optimize your security" -msgstr "" +msgstr "セキュリティの最適化" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 msgid "" "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." "F.)" msgstr "" +"MandrakeSecurity 製品には Multi Network Firewall 製品 (M.N.F.)もあります" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 msgid "" -"This firewall product includes network features which allow you to fulfill " +"This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" msgstr "" +"このファイアーウォール製品を使えば、セキュリティニーズをすべて満たせるネット" +"ワーク機能が手に入ります。" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "" +msgstr "この製品はMandrakeStoreウェブサイト上にあります" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 msgid "The official MandrakeSoft store" -msgstr "" +msgstr "公式MandrakeSoft商店" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 -#, fuzzy msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"other \"goodies\", are available online on our e-store:" +"other \"goodies,\" are available online on our e-store:" msgstr "" "フルレンジのLinux ソリューションや、製品や各種アイテムの特価販売が、弊社のオ" -"ンライン商店で手に入ります。" +"ンライン e-商店で手に入ります。" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 msgid "Strategic partners" -msgstr "" +msgstr "戦略パートナー" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" @@ -10027,20 +10223,24 @@ msgid "" "solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " "available on the MandrakeStore" msgstr "" +"MandrakeSoft は各種の企業と提携してMandrake Linuxと互換性のある高度なソリュー" +"ションを提供します。こうしたパートナーの一覧もMandrakeStoreにあります" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSoftの研修カタログLinux-Campusをどうぞ" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 msgid "" "The training program has been created to respond to the needs of both end " "users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" +"各種研修プログラムは、ユーザと専門家(ネットワークやシステム管理者)のニーズ" +"に合うように作られています" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "" +msgstr "Linuxの技能認定を得よう" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 msgid "" @@ -10048,43 +10248,47 @@ msgid "" "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " "certification program (worldwide professional technical certification)" msgstr "" +"オンラインにせよネットワーク研修パートナーを通じてにせよ、Linux-Campus カタロ" +"グは、認知度の高いLPI認定プログラム(世界的専門技術資格の取得準備の自習に最適" +"です" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Mandrakeエキスパート" +msgstr "Mandrakeエキスパートになろう" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSoftのオンラインサポートプラットホームで問題解決" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " -"your knowledge and help your others by becoming a recognized Expert on the " -"online technical support website:" +"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " +"technical support website:" msgstr "" +"MandrakeSoft サポートチームとLinux コミュニティにオンラインで参加し、知識を共" +"有して他の人を助けましょう。それには、オンライン技術サポートウェブサイト上で" +"認知された専門家になりましょう:" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "Mandrakeエキスパート" +msgstr "Mandrake企業エキスパート" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" -msgstr "" +msgstr "企業固有のサポートニーズに応えるオンラインプラットホーム" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." -msgstr "" +msgstr "すべての事象が一人の高技能MandrakeSoft技術専門家によって追跡されます。" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "" +msgstr "MandrakeClub と Mandrake Corporate Club" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 msgid "" @@ -10095,174 +10299,169 @@ msgid "" "competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " "MandrakeClub!" msgstr "" +"MandrakeClub と Mandrake Corporate Club は、Mandrake Linuxのビジネスや個人" +"ユーザがお気に入りのLinuxディストリビューションをサポートしつつ、ちょっとした" +"メリットを手に入れるために作られました。弊社製品がお気に召したらあるいは御社" +"が弊社製品で競争力を得ているなら、あるいはMandrake Linuxの開発をサポートした" +"ければ、MandrakeClubに参加しましょう!" #: ../../standalone.pm_.c:41 msgid "Installing packages..." msgstr "パッケージのインストール中..." -#: ../../standalone/XFdrake_.c:145 +#: ../../standalone/XFdrake_.c:147 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "ログアウトした上で Ctrl-Alt-BackSpace を押して下さい" -#: ../../standalone/XFdrake_.c:149 +#: ../../standalone/XFdrake_.c:151 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "変更を有効にするには %s にログインしなおして下さい" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:188 -#, fuzzy msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "プリンタの設定を移動" +msgstr "Mandrakeターミナルサーバ設定" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:203 -#, fuzzy msgid "Enable Server" -msgstr "データベースサーバ" +msgstr "サーバを有効に" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:210 -#, fuzzy msgid "Disable Server" -msgstr "データベースサーバ" +msgstr "サーバを無効に" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:218 -#, fuzzy msgid "Start Server" -msgstr "NIS サーバ" +msgstr "サーバ起動" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:225 -#, fuzzy msgid "Stop Server" -msgstr "NIS サーバ" +msgstr "サーバ停止" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:233 msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "" +msgstr "Etherboot Floppy/ISO" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:235 msgid "Net Boot Images" -msgstr "" +msgstr "ネットブートイメージ" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 -#, fuzzy msgid "Add/Del Users" -msgstr "ユーザを追加" +msgstr "ユーザを追加/削除" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:241 -#, fuzzy msgid "Add/Del Clients" -msgstr "DHCP クライアント" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3928 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3961 ../../standalone/drakbackup_.c:3987 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4014 ../../standalone/drakbackup_.c:4041 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4080 ../../standalone/drakbackup_.c:4101 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakbackup_.c:4209 -#: ../../standalone/drakfont_.c:700 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "クライアント追加/削除" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 msgid "Boot Floppy" -msgstr "" +msgstr "起動フロッピー" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:438 msgid "Boot ISO" -msgstr "" +msgstr "起動 ISO" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "" +msgstr "カーネル全体を構築 -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539 msgid "This will take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "これにはしばらくかかります。" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:521 msgid "No kernel selected!" -msgstr "" +msgstr "カーネルが一つも選ばれていません!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:524 msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "" +msgstr "単一NICを構築 -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:535 -#, fuzzy msgid "No nic selected!" -msgstr "接続されていません" +msgstr "nic が選ばれていません!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:538 msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "" +msgstr "全カーネル構築 -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:552 -#, fuzzy msgid "<-- Delete" -msgstr "削除" +msgstr "<-- 削除" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 -#, fuzzy msgid "Delete All NBIs" -msgstr "すべてを選択" +msgstr "NBI すべて削除" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:621 -#, fuzzy msgid "Add User -->" -msgstr "ユーザを追加" +msgstr "ユーザ追加 -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:629 msgid "<-- Del User" -msgstr "" +msgstr "<-- ユーザ削除" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:703 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:694 +#, fuzzy +msgid "No net boot images created!" +msgstr "ネットブートイメージ" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:710 msgid "Add Client -->" -msgstr "" +msgstr "クライアント追加 -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:735 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:742 msgid "<-- Del Client" -msgstr "DHCP クライアント" +msgstr "<-- クライアント削除" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:741 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:748 msgid "dhcpd Config..." -msgstr "設定中..." +msgstr "dhcpd 設定中..." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:870 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:873 #, fuzzy +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "上級設定" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:874 +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system. You can modify as needed." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:875 msgid "Write Config" -msgstr "再設定" +msgstr "設定書き込み" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:960 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:965 msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "使った起動フロッピーをドライブ %s に挿入" +msgstr "フロッピーを挿入してください:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969 msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "" +msgstr "フロッピーにアクセスできません!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:971 msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "" +msgstr "フロッピーを取り除いても大丈夫です" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:974 msgid "No floppy drive available!" msgstr "有効なフロッピードライブがありません" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:978 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "" +msgstr "Etherboot ISO イメージは %s" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:980 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985 msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "" +msgstr "何か失敗しました! - mkisofs はインストールされていますか?" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:999 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "" +msgstr "最初に /etc/dhcpd.conf を作ってください!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 msgid "Error!" @@ -10314,9 +10513,8 @@ msgstr "" "各ステップで、あなたのインストールと同じにするか、手動設定するかを選びます。" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82 -#, fuzzy msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "インストールフロッピーの自動作成" +msgstr "自動インストールフロッピーの作成" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:144 msgid "" @@ -10357,20 +10555,19 @@ msgstr "最後のアイテムを削除" #: ../../standalone/drakbackup_.c:617 msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "" +msgstr "Cron はまだroot以外では使えません" #: ../../standalone/drakbackup_.c:723 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "*** 警告 ***" #: ../../standalone/drakbackup_.c:724 -#, fuzzy msgid "FATAL" -msgstr "FAT" +msgstr "*** 致命的 ***" #: ../../standalone/drakbackup_.c:725 msgid "INFO" -msgstr "" +msgstr "情報" #: ../../standalone/drakbackup_.c:737 msgid "" @@ -10406,13 +10603,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:833 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:887 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:891 msgid "Total progess" msgstr "進行状況" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:815 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" @@ -10420,42 +10616,46 @@ msgid "" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" +"%s はすでに存在します。削除しますか?\n" +"\n" +"警告:このプロセスを前にやったことがあれば、たぶんサーバ上の\n" +"authorized_keys からエントリを削除したほうがいいですよ。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:827 msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "" +msgstr "鍵の生成にしばらくかかります。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:831 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:834 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "" +msgstr "エラー:%s を展開できません。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:848 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:851 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "" +msgstr "%s がポート %sでパスワードプロンプトが出ません" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:849 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:852 +#, c-format msgid "Bad password on %s" -msgstr "パスワードなし" +msgstr "%s のパスワード不良" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:850 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:853 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s を %s に転送するのが認められませんでした" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:851 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:854 +#, c-format msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "%s が開けません: %s\n" +msgstr "%s が %s上で見つかりません" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:854 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:857 #, c-format msgid "%s not responding" -msgstr "" +msgstr "%s が応答しません" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:858 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" @@ -10465,84 +10665,91 @@ msgid "" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" +"転送に成功しました。\n" +"以下のコマンドで、サーバにログインできるか確認してみてください:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"パスワードのプロンプトが出なければ成功です。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:901 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:905 msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "" +msgstr "WebDAVリモートサイトとすでに同期済み!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:905 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:909 msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "" +msgstr "WebDAV転送失敗!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:926 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:930 msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "" +msgstr "CDR/DVDR がドライブにありません!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:930 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:934 msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "" +msgstr "記録可能メディアではないようです!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:934 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:938 msgid "Not erasable media!" -msgstr "" +msgstr "消去可能メディアではないようです!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:973 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:977 msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "" +msgstr "メディアの消去にはしばらくかかります。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1058 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1062 msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "" +msgstr "CDアクセス権限の問題が発生しました。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1089 #, c-format msgid "No tape in %s!" -msgstr "" +msgstr "%s にテープがありません" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1197 ../../standalone/drakbackup_.c:1246 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1201 ../../standalone/drakbackup_.c:1250 msgid "Backup system files..." msgstr "システムファイルのバックアップ..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1247 ../../standalone/drakbackup_.c:1314 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318 msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "ハードディスクのバックアップファイル..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1259 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1263 msgid "Backup User files..." msgstr "ユーザファイルのバックアップ..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1260 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "ハードディスクバックアップの進行..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1313 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 msgid "Backup Other files..." msgstr "他のファイルをバックアップ..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 msgid "No changes to backup!" -msgstr "テープにバックアップ" +msgstr "バックアップする変更がありません" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1335 ../../standalone/drakbackup_.c:1358 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1339 ../../standalone/drakbackup_.c:1362 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"%s 経由のDrakbackup:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1342 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346 +#, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" -"FTP で送るファイルのリスト: %s\n" +"FTP で送ったファイル一覧: %s\n" " " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1349 msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " @@ -10551,39 +10758,46 @@ msgstr "" "\n" "(!) FTP 接続のトラブル: FTPでバックアップファイルを送れませんでした。\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1367 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"CD 経由のDrakbackup:\n" +":\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1368 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1372 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"テープ 経由のDrakbackup:\n" +":\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1377 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1381 msgid " Error during mail sending. \n" -msgstr "(!) メール送信中にエラー。\n" +msgstr "メール送信中にエラー。\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1402 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1406 msgid "Can't create catalog!" -msgstr "" +msgstr "カタログが作れません!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1515 ../../standalone/drakbackup_.c:1526 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530 #: ../../standalone/drakfont_.c:1004 msgid "File Selection" msgstr "ファイルを選択" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1554 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "ファイルやディレクトリを選んで「追加」をクリックします" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1598 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" @@ -10591,27 +10805,26 @@ msgstr "" "\n" "必要なオプションにチェックをつけてください。\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1599 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "このオプションは /etc ディレクトリのファイルをすべてバックアップ・復元できま" "す。\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1600 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604 msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "システムファイルのバックアップ(/etcディレクトリ)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1601 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "インクリメンタルバックアップ(古いバックアップは残す)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1606 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "重要ファイル (passwd, group, fstab) は含めない" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1607 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." @@ -10619,135 +10832,136 @@ msgstr "" "このオプションでは、好きなバージョンの /etc ディレクトリを\n" "復元できます。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1620 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1624 msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "バックアップに含めたいユーザを全員選んで下さい" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1651 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "ブラウザのキャッシュは含めない" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648 ../../standalone/drakbackup_.c:1672 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "インクリメンタルバックアップ(古いバックアップは残す)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1670 ../../standalone/drakfont_.c:1058 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058 msgid "Remove Selected" msgstr "選んだものを削除" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1708 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1712 msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1751 msgid "Users" msgstr "ユーザ名" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1773 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777 msgid "Use network connection to backup" -msgstr "バックアップに FTP 接続を使用" +msgstr "バックアップにネットワーク接続を使用" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1775 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779 msgid "Net Method:" -msgstr "" +msgstr "ネット方式: " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783 msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "" +msgstr "Use Expect for SSH" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1780 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784 msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" msgstr "" +"SSHバックアップ鍵の\n" +"作成/転送" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1781 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 msgid "" " Transfer \n" "Now" -msgstr "移動" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 -msgid "Keys in place already" msgstr "" +" 今すぐ \n" +"転送" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 +#, fuzzy +msgid "" +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" +msgstr "すでに鍵がセットされています" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1790 msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "ホスト名か IP を入力してください。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1791 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1795 msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" -"このホスト上でそのディレクトリに\n" -"バックアップを保存しますか?" +"このホスト上でバックアップを保存する\n" +"ディレクトリかモジュールを入力してください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1796 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800 msgid "Please enter your login" msgstr "ログイン名を入力してください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1801 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1805 msgid "Please enter your password" msgstr "パスワードを入力してください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1807 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1811 msgid "Remember this password" msgstr "このパスワードを記憶する" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1818 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1822 msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "" +msgstr "ホスト名、ユーザ名、パスワードが必須です!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1913 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1917 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "CD/DVDROM にバックアップ" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1916 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1920 msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" +"CD/DVD デバイスを選んでください\n" +"(他のフィールド自動入力には Enter を押してください。\n" +"このフィールドは必須ではなく、フォーム入力のツールでしかありません)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1921 -#, fuzzy -msgid "Please choose your CD/DVD media size" -msgstr "CD スペースを選んでください" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1925 +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "CD/DVD メディアのサイズを選んでください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1927 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "CDRWを使っている場合はチェックしてください" +msgstr "マルチセッションCDかどうかチェックしてください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1933 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1937 msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "CDRWを使っている場合はチェックしてください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1939 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1943 msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "まず CDRW を消去する場合にはここをクリック" +msgstr "RW メディア(最初のセッション) を消去するにはチェックしてください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1940 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1944 msgid " Erase Now " -msgstr "移動" +msgstr "今すぐ消去" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1946 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1950 msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "CDRWを使っている場合はチェックしてください" +msgstr "DVDRを使っている場合はチェックしてください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1952 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1956 msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "CDRWを使っている場合はチェックしてください" +msgstr "DVDRAMを使っている場合はチェックしてください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" @@ -10755,36 +10969,32 @@ msgstr "" "CD ライターのデバイス名を入力してください\n" "例: 0,1,0" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 msgid "No CD device defined!" -msgstr "ファイルを選択" +msgstr "CDデバイスが定義されていません!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2046 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2050 msgid "Use tape to backup" msgstr "テープにバックアップ" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2049 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2053 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "バックアップ用デバイス名を入力してください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2055 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2059 msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "まず CDRW を消去する場合にはここをクリック" +msgstr "巻き戻しなしのデバイスを使うにはここをチェック" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2061 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2065 msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "まず CDRW を消去する場合にはここをクリック" +msgstr "バックアップ前にテープを消去するにはここをチェック" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2067 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2071 msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "まず CDRW を消去する場合にはここをクリック" +msgstr "バックアップ後にテープをイジェクトするにはここをチェック" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2073 ../../standalone/drakbackup_.c:2147 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3114 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2077 ../../standalone/drakbackup_.c:2151 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3118 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" @@ -10792,63 +11002,61 @@ msgstr "" "Drakbackupに許される最大サイズを\n" "入力してください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2138 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2142 msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "保存するディレクトリを入力してください:" +msgstr "保存先のディレクトリを入力してください:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 ../../standalone/drakbackup_.c:3120 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124 msgid "Use quota for backup files." msgstr "バックアップファイルのクォータを使う" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2219 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2223 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2224 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2228 msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2233 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "ハードドライブ / NFS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2238 msgid "Tape" -msgstr "タイプ" +msgstr "テープ" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2248 ../../standalone/drakbackup_.c:2252 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 msgid "hourly" msgstr "毎時間" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2249 ../../standalone/drakbackup_.c:2253 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 msgid "daily" msgstr "毎日" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2250 ../../standalone/drakbackup_.c:2254 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 ../../standalone/drakbackup_.c:2258 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 msgid "weekly" msgstr "毎週" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 ../../standalone/drakbackup_.c:2255 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2255 ../../standalone/drakbackup_.c:2259 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 msgid "monthly" msgstr "毎月" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2273 msgid "Use daemon" msgstr "デーモンを使う" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2274 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2278 msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "バックアップの間隔を選んでください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2280 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2284 msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." @@ -10856,79 +11064,81 @@ msgstr "" "バックアップのメディアを\n" "選んでくださいね。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2287 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2291 msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." -msgstr "サービスに cron デーモンが含まれていることを確認してください" +msgstr "" +"サービスに cron デーモンが含まれていることを確認してください.\n" +"\n" +"現在すべてのネットメディアは、ハードディスクも使います。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2328 msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "バックアップ毎の報告メール送り先: " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2330 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" +msgstr "他のメディアにバックアップしたらハードドライブのtarファイルを削除" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2369 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373 msgid "What" msgstr "何を" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2374 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 msgid "Where" msgstr "そこに" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2379 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2383 msgid "When" msgstr "いつ" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2384 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 msgid "More Options" msgstr "その他オプション" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2403 ../../standalone/drakbackup_.c:4528 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532 msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Drakbackup 設定" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2421 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425 msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "バックアップ先を選んで下さい" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2427 msgid "on Hard Drive" msgstr "ハードドライブへ" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2433 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437 msgid "across Network" msgstr "ネットワーク経由で" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2443 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2447 msgid "on CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM上に" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455 msgid "on Tape Device" -msgstr "" +msgstr "テープデバイスに" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2494 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498 msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "バックアップしたいものを選んで下さい" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2495 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 msgid "Backup system" msgstr "システムをバックアップ" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2496 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2500 msgid "Backup Users" msgstr "ユーザをバックアップ" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2503 msgid "Select user manually" msgstr "ユーザを手動で選ぶ" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2582 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" @@ -10936,7 +11146,7 @@ msgstr "" "\n" "バックアップ元: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2583 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 msgid "" "\n" "- System Files:\n" @@ -10944,7 +11154,7 @@ msgstr "" "\n" "- システムファイル:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2585 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589 msgid "" "\n" "- User Files:\n" @@ -10952,7 +11162,7 @@ msgstr "" "\n" "- ユーザファイル:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" @@ -10960,7 +11170,7 @@ msgstr "" "\n" "- その他ファイル:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10969,55 +11179,59 @@ msgstr "" "\n" "- ハードドライブ上の保存パス: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2592 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2596 msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" +"\n" +"- バックアップ後にハードドライブのtarファイル削除\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2598 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602 msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" +"\n" +"- CDに焼く" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2599 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603 msgid "RW" -msgstr "" +msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2600 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604 +#, c-format msgid " on device: %s" -msgstr "マウスデバイス: %s\n" +msgstr "以下のデバイス上: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2601 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605 msgid " (multi-session)" -msgstr "" +msgstr " (マルチセッション)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606 +#, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"- FTP での保存先ホスト: %s\n" +"- 以下のデバイスのテープに保存: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "" +msgstr "\t\tErase=%s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610 +#, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- FTP での保存先ホスト: %s\n" +"- 以下のホスト上の%sに保存: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" @@ -11026,7 +11240,7 @@ msgstr "" "\t\t ユーザ名: %s\n" "\t\t パス: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2608 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612 msgid "" "\n" "- Options:\n" @@ -11034,19 +11248,19 @@ msgstr "" "\n" "- オプション:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2609 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2613 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tシステムファイルは含めない\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tバックアップで tar と bzip2を使用\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2614 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tバックアップで tar と gzipを使用\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2617 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11055,41 +11269,39 @@ msgstr "" "\n" "- デーモン (%s) が含むもの :\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-ハードドライブ。\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2619 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "\t-CDROM.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2620 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624 msgid "\t-Tape \n" -msgstr "" +msgstr "\t-テープ \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-ネットワークで FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-ネットワークで SSH.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2627 msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-ネットワークで FTP.\n" +msgstr "\t-ネットワークで rsync.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628 msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-ネットワークで FTP.\n" +msgstr "\t-ネットワークで webdav.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2630 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "設定がありません。ウィザードか上級をクリックしてください\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2632 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2636 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" @@ -11097,7 +11309,7 @@ msgstr "" "復元するデータの一覧:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2799 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" @@ -11105,256 +11317,251 @@ msgstr "" "壊れているデータ一覧:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2801 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2805 msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "次回にチェックをはずすか削除してください。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2811 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2815 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "バックアップファイルが壊れています" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2832 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2836 msgid " All of your selected data have been " msgstr " 選択したデータはすべて " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2833 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2837 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " %s 上に復元されました " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2951 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2955 msgid " Restore Configuration " msgstr " 設定復元 " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2969 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2973 msgid "OK to restore the other files." msgstr "他のファイル復元にはOKを" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2986 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2990 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "復元するユーザの一覧(各ユーザの最新の日付だけが重要です)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3064 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 msgid "Backup the system files before:" msgstr "システムファイルのバックアップ期限:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3066 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3070 msgid "please choose the date to restore" msgstr "復元する日付を選択してください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3107 msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "バックアップにハードディスクを使用" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3106 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "保存するディレクトリを入力してください:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3153 msgid "FTP Connection" msgstr "FTP 接続" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3156 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3160 msgid "Secure Connection" msgstr "セキュア接続" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3182 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186 msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "ハードディスクから復元する" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3184 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3188 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "バックアップの保存ディレクトリを入力してください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3252 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256 msgid "Select another media to restore from" msgstr "復元元のメディアを選びなおしてください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3254 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3258 msgid "Other Media" msgstr "その他メディア" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3259 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263 msgid "Restore system" msgstr "システム復元" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3260 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3264 msgid "Restore Users" msgstr "ユーザ復元" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265 msgid "Restore Other" msgstr "その他ファイルを復元" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267 msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "復元パスを選ぶ(/以外)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "復元前に新規バックアップ(インクリメンタルバックアップのみ)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3269 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3273 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "復元前にユーザディレクトリを削除" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3382 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3386 msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" +"選択したカタログエントリを\n" +"復活" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3392 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3396 msgid "" "Restore Selected\n" "Files" -msgstr "選んだものを削除" +msgstr "" +"選んだファイル\n" +"を削除" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3413 msgid "" "Change\n" "Restore Path" -msgstr "その他ファイルを復元" +msgstr "" +"復元パスを\n" +"変更" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3479 +#, c-format msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "バックアップファイルが壊れています" +msgstr "%sにバックアップファイルがありません" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" +"ボリュームラベル%sのCDを\n" +"/mnt/cdrom下のCDドライブに入れてください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 msgid "Restore From CD" -msgstr "ハードディスクから復元する" +msgstr "CDから復元する" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3494 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "" +msgstr "CDラベルがまちがっています。このディスクは%sです。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" +"ボリュームラベル%sのテープを\n" +"%sのテープドライブに入れてください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 msgid "Restore From Tape" -msgstr "パーティションテーブルを再生" +msgstr "テープから復元" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3506 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "" +msgstr "テープのラベルがまちがっています。このテープは%sです。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 msgid "Restore Via Network" -msgstr "ユーザ復元" +msgstr "ネットワークから復元" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "" +msgstr "以下のネットワークプロトコルで復元: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3523 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3527 msgid "Host Name" -msgstr "ホスト名:" +msgstr "ホスト名" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528 msgid "Host Path or Module" -msgstr "" +msgstr "ホストのパスかモジュール" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3531 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3535 msgid "Password required" -msgstr "パスワード" +msgstr "パスワードが要ります" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3537 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3541 msgid "Username required" -msgstr "ユーザ名" +msgstr "ユーザ名が要ります" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3540 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3544 msgid "Hostname required" -msgstr "ホスト名:" +msgstr "ホスト名が要ります" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3545 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3549 msgid "Path or Module required" -msgstr "" +msgstr "パスかモジュールが要ります" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3558 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3562 msgid "Files Restored..." -msgstr "" +msgstr "復元されたファイル..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3561 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3565 msgid "Restore Failed..." -msgstr "その他ファイルを復元" +msgstr "復元失敗..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3799 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3803 msgid "Restore all backups" msgstr "全バックアップの復元" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3808 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3812 msgid "Custom Restore" msgstr "カスタム復元" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3854 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3858 msgid "CD in place - continue." -msgstr "" +msgstr "CDがセット- 続ける" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3860 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3864 msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "" +msgstr "新しい復元repositoryを見る" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3863 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3867 msgid "Restore From Catalog" -msgstr "パーティションテーブルを再生" +msgstr "カタログから復元" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3891 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3895 msgid "Restore Progress" -msgstr "ユーザ復元" +msgstr "復元進行中" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3966 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3992 ../../standalone/drakbackup_.c:4019 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4046 ../../standalone/drakbackup_.c:4106 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4133 ../../standalone/drakbackup_.c:4163 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3970 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4023 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4193 msgid "Previous" msgstr "もどる" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:4023 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027 #: ../../standalone/logdrake_.c:223 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 msgid "Build Backup" msgstr "バックアップ構築" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4630 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4054 ../../standalone/drakbackup_.c:4634 msgid "Restore" msgstr "復元" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4229 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4233 msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" @@ -11364,15 +11571,15 @@ msgstr "" " 報告メールは送信できません\n" " sendmailを設定してください" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4253 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257 msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" -msgstr "以下のパッケージがインストールされます" +msgstr "" +"以下のパッケージのインストールが必要です:\n" +" @list_of_rpm_to_install" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4276 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4280 msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." @@ -11380,19 +11587,19 @@ msgstr "" "FTPでのファイル転送中にエラー.\n" "FTP 設定をなおしてください." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4299 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4303 msgid "Please select data to restore..." msgstr "復元データを選んでくださいね。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4320 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4324 msgid "Please select media for backup..." msgstr "バックアップ用メディアを選んでくださいね。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4342 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4346 msgid "Please select data to backup..." msgstr "バックアップするデータを選んでください..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4364 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4368 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." @@ -11400,60 +11607,59 @@ msgstr "" "設定ファイルが見つかりません\n" "ウィザードか上級をクリックしてください。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4385 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4389 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "まだ開発中...待っててください。" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4466 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470 msgid "Backup system files" msgstr "システムファイルをバックアップ" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4468 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 msgid "Backup user files" msgstr "ユーザファイルをバックアップ" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474 msgid "Backup other files" msgstr "その他ファイルをバックアップ" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 ../../standalone/drakbackup_.c:4505 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4476 ../../standalone/drakbackup_.c:4509 msgid "Total Progress" msgstr "全体の進行状況" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4496 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 msgid "files sending by FTP" msgstr "FTPでファイル送信中" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4504 msgid "Sending files..." msgstr "ファイル送信中..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4586 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4590 msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "設定ファイルから今すぐバックアップ" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4591 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4595 msgid "View Backup Configuration." msgstr "バックアップ設定を見る" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4612 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4616 msgid "Wizard Configuration" msgstr "ウィザード設定" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4617 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4621 msgid "Advanced Configuration" msgstr "上級設定" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4622 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4626 msgid "Backup Now" msgstr "今すぐパックアップ" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4656 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4660 msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4705 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4711 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -11513,7 +11719,7 @@ msgstr "" " \n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4735 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4741 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" @@ -11527,7 +11733,7 @@ msgstr "" " /etc/postfix/main.cfの myhostname か mydomain を設定します。\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4743 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4749 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -11603,8 +11809,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4782 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4788 msgid "" "restore description:\n" " \n" @@ -11655,18 +11860,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4808 ../../standalone/drakbackup_.c:4885 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" msgstr "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4810 ../../standalone/drakbackup_.c:4887 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4816 ../../standalone/drakbackup_.c:4893 msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" msgstr "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4812 ../../standalone/drakbackup_.c:4889 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4818 ../../standalone/drakbackup_.c:4895 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -11696,7 +11902,7 @@ msgstr "" " Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n" " Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4826 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4832 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -11773,7 +11979,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4864 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4870 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -11790,7 +11996,7 @@ msgstr "" "前に、まずハードドライブ上にバックアップ構築が必要になります。\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4873 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4879 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" @@ -11811,7 +12017,7 @@ msgstr "" "するので、いまのデータは全部消えます。ですから、バック\n" "アップデータのファイルは手で改変しないほうが賢明です。\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4903 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4909 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -11901,135 +12107,134 @@ msgid "" "\n" "OPTIONS:\n" msgstr "" +"drakbug version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"本ソフトはフリーソフトウェアで、GNU GPLの条件下で再配布可能である。\n" +"\n" +"用法: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:47 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgstr " --help - print this help message.\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:48 msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" -msgstr "" +msgstr " --report - program should be one of mandrake tools\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:49 msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" -msgstr "" +msgstr " --incident - program should be one of mandrake tools\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:64 msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "" +msgstr "Mandrake バグ報告ツール" #: ../../standalone/drakbug_.c:70 msgid "First Time Wizard" -msgstr "" +msgstr "First Time Wizard" #: ../../standalone/drakbug_.c:71 msgid "Synchronization tool" -msgstr "" +msgstr "同期ツール" #: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86 -#: ../../standalone/drakbug_.c:151 ../../standalone/drakbug_.c:153 -#: ../../standalone/drakbug_.c:157 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158 +#: ../../standalone/drakbug_.c:162 msgid "Standalone Tools" -msgstr "コンソールツール" +msgstr "独立ツール" #: ../../standalone/drakbug_.c:73 -#, fuzzy msgid "HardDrake" -msgstr "ハードドライブへ" +msgstr "HardDrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:74 -#, fuzzy msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake コンサルティング" +msgstr "Mandrake オンライン" #: ../../standalone/drakbug_.c:75 -#, fuzzy msgid "Menudrake" -msgstr "MandrakeStore" +msgstr "Menudrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:76 -#, fuzzy msgid "Msec" -msgstr "マウス" +msgstr "Msec" #: ../../standalone/drakbug_.c:77 -#, fuzzy msgid "Remote Control" -msgstr "リモートプリンタ" +msgstr "リモートコントロール" #: ../../standalone/drakbug_.c:78 -#, fuzzy msgid "Software Manager" -msgstr "シェア名" +msgstr "ソフトウェアマネージャ" #: ../../standalone/drakbug_.c:79 msgid "Urpmi" -msgstr "" +msgstr "Urpmi" #: ../../standalone/drakbug_.c:80 msgid "Windows Migration tool" -msgstr "" +msgstr "ウィンドウズ移行ツール" #: ../../standalone/drakbug_.c:81 -#, fuzzy msgid "Userdrake" -msgstr "Printerdrake" +msgstr "Userdrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:82 -#, fuzzy msgid "Configuration Wizards" -msgstr "ネットワーク設定ウィザード" +msgstr "設定ウィザード" #: ../../standalone/drakbug_.c:97 -#, fuzzy msgid "Application:" -msgstr "認証" +msgstr "アプリケーション: " #: ../../standalone/drakbug_.c:98 -#, fuzzy msgid "Package: " -msgstr "パッケージを選択" +msgstr "パッケージ: " #: ../../standalone/drakbug_.c:99 msgid "Kernel:" -msgstr "" +msgstr "カーネル: " #: ../../standalone/drakbug_.c:100 -#, fuzzy msgid "Release: " -msgstr "お待ち下さい" +msgstr "リリース: " #: ../../standalone/drakbug_.c:115 msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n" +"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"バグ報告の提出には、「報告」ボタンをクリックしてください。\n" +"するとwebブラウザが開いて https://drakbug.mandrakesoft.com が出ます。\n" +"そこに報告書があるので、記入してください。上記の情報はそのサーバ\n" +"に転送されます\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:136 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:134 msgid "Report" -msgstr "ポート" +msgstr "報告" -#: ../../standalone/drakbug_.c:166 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:171 msgid "Not installed" -msgstr "アンインストール後の作業" +msgstr "インストールされていません" -#: ../../standalone/drakbug_.c:183 +#: ../../standalone/drakbug_.c:189 msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "" +msgstr "Bugzillaウィザードに接続中..." -#: ../../standalone/drakbug_.c:190 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:196 msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "%s のインストール後にスクリーンショットが可能です" +msgstr "ブラウザがありません! 何かインストールしてください" #: ../../standalone/drakconnect_.c:79 #, c-format @@ -12126,10 +12331,6 @@ msgstr "ウィザード..." msgid "Apply" msgstr "適用" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:301 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "少々お待ちを……設定を適用しています" - #: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Connected" msgstr "接続完了" @@ -12253,7 +12454,7 @@ msgstr "モジュール名" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" @@ -12318,26 +12519,27 @@ msgstr "出力" msgid "Build the disk" msgstr "ディスクを作成" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:421 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "デバイス %s にメディアは入っていますか?" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:426 -#, fuzzy, c-format +# ../../standalone/drakfloppy_.c:426, c-format +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:381 +#, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" -"デバイス %sのメディアがありません。\n" +"デバイス %sのメディアがないか書き込み禁止です。\n" "セットしてください。" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:428 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:383 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "%s をフォークできません" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:432 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:387 #, c-format msgid "" "Unable to close properly mkbootdisk: \n" @@ -12552,7 +12754,7 @@ msgstr "インターネット接続の共有" #: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "" +msgstr "すみませんが、2.4カーネルしかサポートしません。" #: ../../standalone/drakgw_.c:130 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" @@ -12819,158 +13021,145 @@ msgstr "" "\n" "設定ウィザードを起動するには「設定」をクリックしましょう。" -#: ../../standalone/drakperm_.c:41 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:42 msgid "group" -msgstr "ワークグループ" +msgstr "グループ" -#: ../../standalone/drakperm_.c:41 +#: ../../standalone/drakperm_.c:42 msgid "path" -msgstr "" +msgstr "パス" -#: ../../standalone/drakperm_.c:41 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:42 msgid "permissions" -msgstr "パーティション %s" +msgstr "パーミッション" -#: ../../standalone/drakperm_.c:41 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:42 msgid "user" -msgstr "ユーザ名" +msgstr "ユーザ" -#: ../../standalone/drakperm_.c:48 +#: ../../standalone/drakperm_.c:49 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上" -#: ../../standalone/drakperm_.c:49 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:50 msgid "delete" msgstr "削除" -#: ../../standalone/drakperm_.c:50 +#: ../../standalone/drakperm_.c:51 msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "編集" -#: ../../standalone/drakperm_.c:51 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:52 msgid "Down" -msgstr "終了" +msgstr "下" -#: ../../standalone/drakperm_.c:52 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:53 msgid "add a rule" -msgstr "モジュール追加" +msgstr "ルール追加" -#: ../../standalone/drakperm_.c:53 +#: ../../standalone/drakperm_.c:54 msgid "select perm file to see/edit" -msgstr "" +msgstr "閲覧/編集するpermファイルを選択" -#: ../../standalone/drakperm_.c:56 +#: ../../standalone/drakperm_.c:57 msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" +"Drakperm は、パーミッションや所有者、グループを msecでいじるためのもので" +"す。\n" +"またデフォルトを消して自分のルールを編集することもできます。" -#: ../../standalone/drakperm_.c:61 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:62 msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "プリンタ追加" +msgstr "新しいルールを追加" -#: ../../standalone/drakperm_.c:62 +#: ../../standalone/drakperm_.c:63 msgid "Edit curent rule" -msgstr "" +msgstr "現在のルールを編集" -#: ../../standalone/drakperm_.c:63 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:64 msgid "Up selected rule one level" -msgstr "すべてを非選択に" +msgstr "選んだルールを一段上げる" -#: ../../standalone/drakperm_.c:64 +#: ../../standalone/drakperm_.c:65 msgid "Down selected rule one level" -msgstr "" +msgstr "選んだルールを一段下げる" -#: ../../standalone/drakperm_.c:65 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:66 msgid "Delete selected rule" -msgstr "選んだものを削除" +msgstr "選んだルールを削除" -#: ../../standalone/drakperm_.c:241 ../../standalone/draksplash_.c:85 +#: ../../standalone/drakperm_.c:237 msgid "browse" -msgstr "" +msgstr "ブラウズ" -#: ../../standalone/drakperm_.c:248 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:244 msgid "Current user" -msgstr "受け付けるユーザ" +msgstr "現在のユーザ" -#: ../../standalone/drakperm_.c:253 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:249 msgid "Permissions" -msgstr "バージョン: %s\n" +msgstr "パーミッション" -#: ../../standalone/drakperm_.c:254 +#: ../../standalone/drakperm_.c:250 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "パス" -#: ../../standalone/drakperm_.c:255 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:251 msgid "Property" -msgstr "ポート" +msgstr "プロパティ" -#: ../../standalone/drakperm_.c:257 +#: ../../standalone/drakperm_.c:253 msgid "sticky-bit" -msgstr "" +msgstr "sticky-bit" -#: ../../standalone/drakperm_.c:258 +#: ../../standalone/drakperm_.c:254 msgid "Set-UID" -msgstr "" +msgstr "UID設定" -#: ../../standalone/drakperm_.c:259 +#: ../../standalone/drakperm_.c:255 msgid "Set-GID" -msgstr "" +msgstr "GID設定" -#: ../../standalone/drakperm_.c:314 +#: ../../standalone/drakperm_.c:310 msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" +"ディレクトリ用:\n" +" ディレクトリや、その中のファイルの所有者だけが削除できます" -#: ../../standalone/drakperm_.c:315 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:311 msgid "Use owner id for execution" -msgstr "自動検出を使う" +msgstr "実行に所有者idを使う" -#: ../../standalone/drakperm_.c:316 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:312 msgid "Use group id for execution" -msgstr "自動検出を使う" +msgstr "実行にグループidを使う" -#: ../../standalone/drakperm_.c:317 +#: ../../standalone/drakperm_.c:313 msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "" +msgstr "チェックすると、所有者やグループは変更されません" -#: ../../standalone/drakperm_.c:322 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:318 msgid "Path selection" -msgstr "パッケージ選択の保存" +msgstr "パス選択" -#: ../../standalone/drakperm_.c:368 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:364 msgid "user :" -msgstr "ユーザ名" +msgstr "ユーザ: " -#: ../../standalone/drakperm_.c:370 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm_.c:366 msgid "group :" -msgstr "ワークグループ" +msgstr "グループ: " -#: ../../standalone/draksound_.c:46 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksound_.c:47 msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "接続されていません" +msgstr "サウンドカードが検出されませんでした!" -#: ../../standalone/draksound_.c:47 +#: ../../standalone/draksound_.c:48 msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" @@ -12981,137 +13170,145 @@ msgid "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"サウンドカードが検出できませんでした。Linuxでサポートされているきちんと差し込" +"まれているか確認してください。\n" +"\n" +"\n" +"弊社のハードウェアデータベースも参照してください:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/draksplash_.c:32 -msgid "package ImageMagick is required for correct working" +#: ../../standalone/draksound_.c:55 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " +"program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" -#: ../../standalone/draksplash_.c:76 +#: ../../standalone/draksplash_.c:34 #, fuzzy +msgid "" +"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "正しく機能するには ImageMagickパッケージが必要です" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:78 msgid "first step creation" -msgstr "ブートディスク作成" +msgstr "first step作成" -#: ../../standalone/draksplash_.c:77 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksplash_.c:79 msgid "final resolution" -msgstr "解像度" +msgstr "最終解像度" -#: ../../standalone/draksplash_.c:78 ../../standalone/draksplash_.c:170 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172 msgid "choose image file" -msgstr "ファイルを選択" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:79 -#, fuzzy -msgid "Theme name" -msgstr "シェア名" +msgstr "画像ファイルを選択" #: ../../standalone/draksplash_.c:81 -msgid "make bootsplash step 2" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:82 -#, fuzzy -msgid "go to lilosplash configuration" -msgstr "インストール設定を確定" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:83 -#, fuzzy -msgid "quit" -msgstr "終了" +msgid "Theme name" +msgstr "テーマ名" -#: ../../standalone/draksplash_.c:84 -#, fuzzy -msgid "save theme" -msgstr "システムの導入" +#: ../../standalone/draksplash_.c:85 +msgid "Browse" +msgstr "ブラウズ" -#: ../../standalone/draksplash_.c:98 ../../standalone/draksplash_.c:159 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksplash_.c:99 ../../standalone/draksplash_.c:162 msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "サービスの設定" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:99 -msgid "x coordinate of text box in number of character" -msgstr "" +msgstr "起動スプラッシュ画像の設定" #: ../../standalone/draksplash_.c:100 -msgid "y coordinate of text box in number of character" -msgstr "" +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of character" +msgstr "テキストボックスのx座標を文字数で" #: ../../standalone/draksplash_.c:101 -msgid "text width" -msgstr "" +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of character" +msgstr "テキストボックスのy座標を文字数で" #: ../../standalone/draksplash_.c:102 -msgid "text box height" -msgstr "" +msgid "text width" +msgstr "テキストの幅" #: ../../standalone/draksplash_.c:103 -msgid "the progress bar x coordinate of its upper left corner" -msgstr "" +msgid "text box height" +msgstr "テキストボックスの高さ" #: ../../standalone/draksplash_.c:104 -msgid "the progress bar y coordinate of its upper left corner" -msgstr "" +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "プログレスバー左上角のx座標" #: ../../standalone/draksplash_.c:105 -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "" +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "プログレスバー左上角のy座標" #: ../../standalone/draksplash_.c:106 -msgid "the heigth of the progress bar" -msgstr "" +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "プログレスバーの幅" #: ../../standalone/draksplash_.c:107 -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:119 -#, fuzzy -msgid "go back" -msgstr "ループバック" +msgid "the heigth of the progress bar" +msgstr "プログレスバーの高さ" -#: ../../standalone/draksplash_.c:120 -#, fuzzy -msgid "preview" -msgstr "デバイス" +#: ../../standalone/draksplash_.c:108 +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "プログレスバーの色" #: ../../standalone/draksplash_.c:121 -#, fuzzy -msgid "choose color" -msgstr "モニタを選んで下さい" +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:123 +msgid "Save theme" +msgstr "テーマ保存" #: ../../standalone/draksplash_.c:124 +msgid "Choose color" +msgstr "色を選んで下さい" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:127 msgid "Display logo on Console" -msgstr "" +msgstr "コンソールにロゴ表示" -#: ../../standalone/draksplash_.c:125 +#: ../../standalone/draksplash_.c:128 msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "" +msgstr "カーネルメッセージをデフォルトでは控えめに" -#: ../../standalone/draksplash_.c:161 ../../standalone/draksplash_.c:330 +#: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329 #, c-format msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" -msgstr "" +msgstr "このテーマはまだ起動スプラッシュが%sにありません!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:213 +#: ../../standalone/draksplash_.c:212 msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "" +msgstr "起動スプラッシュテーマを保存中..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:436 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksplash_.c:435 msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "プリンタの機種を選ぶ" +msgstr "プログレスバーの色を選ぶ" -#: ../../standalone/draksplash_.c:454 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksplash_.c:456 msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "プリンタかデバイスを入力・選択" +msgstr "まず画像ファイルを選んでください!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:463 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksplash_.c:465 msgid "Generating preview ..." -msgstr "デバイスの検出中です……" +msgstr "プレビュー生成中..." + +#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution +#: ../../standalone/draksplash_.c:511 +#, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:49 msgid "" @@ -13127,15 +13324,24 @@ msgid "" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" +"XawTV がインストールされていません!\n" +"\n" +"\n" +"TV カードがあるのに DrakX が検出せず (\"/etc/modules\"にbttv も saa7134\n" +"モジュールもない) xawtvもインストールされなければ、\n" +"\"lspcidrake -v -f\" の結果を \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"にsubject \"undetected TV card\"でメールしてください。\n" +"\n" +"\n" +"インストールにはrootになってコンソールで \"urpmi xawtv\" とタイプします。" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "Canada (cable)" msgstr "カナダ(ケーブル)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -#, fuzzy msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (bcast)" +msgstr "USA (放送)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable)" @@ -13146,14 +13352,12 @@ msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "USA (ケーブル-hrc)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 -#, fuzzy msgid "China (broadcast)" -msgstr "中国 (bcast)" +msgstr "中国 (放送)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 -#, fuzzy msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "日本 (bcast)" +msgstr "日本 (放送)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "Japan (cable)" @@ -13164,9 +13368,8 @@ msgid "East Europe" msgstr "東ヨーロッパ" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 -#, fuzzy msgid "France [SECAM]" -msgstr "フランス" +msgstr "フランス [SECAM]" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "Ireland" @@ -13194,7 +13397,7 @@ msgstr "アルゼンチン" #: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "" +msgstr "オーストラリアOptusケーブルテレビ" #: ../../standalone/drakxtv_.c:107 msgid "" @@ -13221,25 +13424,24 @@ msgid "Scanning for TV channels" msgstr "テレビチャンネルを探しています" #: ../../standalone/drakxtv_.c:125 -#, fuzzy msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "パッケージのインストールでエラーが発生:" +msgstr "テレビチャンネルの走査中にエラーが発生" #: ../../standalone/drakxtv_.c:126 msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "" +msgstr "XawTVがインストールされていません" #: ../../standalone/drakxtv_.c:129 msgid "Have a nice day!" -msgstr "" +msgstr "お元気で!" #: ../../standalone/drakxtv_.c:130 msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "" +msgstr "これでxawtvをXウィンドウ上で使えます!\n" #: ../../standalone/drakxtv_.c:153 msgid "No TV Card detected!" -msgstr "" +msgstr "テレビカードが見つかりません" #: ../../standalone/drakxtv_.c:154 msgid "" @@ -13252,6 +13454,22 @@ msgid "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"TV カードが検出されませんでした。LinuxでサポートされたビデオTVカードがきちん" +"と挿入されているか確かめましょう。\n" +"\n" +"\n" +"弊社のハードウェアデータベースも参照してください:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:8 +msgid "" +"\n" +"Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" +msgstr "" +"\n" +"使い方: harddrake [-h|--help] [--test]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" @@ -13281,11 +13499,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "ライブアップグレードを開始できません!!!\n" -#: ../../standalone/localedrake_.c:32 +#: ../../standalone/localedrake_.c:33 msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "変更が完了しましたが、有効にするにはいったんログアウトしてください。" -#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:515 +#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../ugtk.pm_.c:285 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" @@ -13398,9 +13616,8 @@ msgid "Content of the file" msgstr "ファイルの内容" #: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391 -#, fuzzy msgid "Mail alert" -msgstr "Mail/SMS 警告" +msgstr "Mail 警告" #: ../../standalone/logdrake_.c:267 #, c-format @@ -13408,69 +13625,59 @@ msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "少々お待ちを、ファイル %s を探しています。" #: ../../standalone/logdrake_.c:408 -#, fuzzy msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Mail/SMS 警告の設定" +msgstr "Mail 警告の設定" #: ../../standalone/logdrake_.c:409 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -"Mail/SMS 設定ユーティリティへいらっしゃいませ〜。\n" +"Mail 設定ユーティリティへいらっしゃいませ〜。\n" "\n" "ここでは警告システムを設定します。\n" #: ../../standalone/logdrake_.c:416 msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "" +msgstr "Apache World Wide Webサーバ" #: ../../standalone/logdrake_.c:417 -#, fuzzy msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "ドメイン名" +msgstr "ドメイン名解決" #: ../../standalone/logdrake_.c:418 -#, fuzzy msgid "Ftp Server" -msgstr "NIS サーバ" +msgstr "ftp サーバ" #: ../../standalone/logdrake_.c:419 -#, fuzzy msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix メールサーバ, Inn ニュースサーバ" +msgstr "Postfix メールサーバ" #: ../../standalone/logdrake_.c:420 -#, fuzzy msgid "Samba Server" -msgstr "NIS サーバ" +msgstr "samba サーバ" #: ../../standalone/logdrake_.c:421 -#, fuzzy msgid "SSH Server" -msgstr "NIS サーバ" +msgstr "SSH サーバ" #: ../../standalone/logdrake_.c:422 -#, fuzzy msgid "Webmin Service" -msgstr "サービス" +msgstr "Webmin サービス" #: ../../standalone/logdrake_.c:423 -#, fuzzy msgid "Xinetd Service" -msgstr "プリンタサーバ" +msgstr "Xinetdサービス" #: ../../standalone/logdrake_.c:430 msgid "service setting" msgstr "サービス設定" #: ../../standalone/logdrake_.c:431 -#, fuzzy msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no more running" -msgstr "以下で選んだサービスが止まったら警報が出ます。" +msgstr "以下で選んだサービスのどれかが止まったら警報が出ます。" #: ../../standalone/logdrake_.c:443 msgid "load setting" @@ -13485,9 +13692,8 @@ msgid "alert configuration" msgstr "警告の設定" #: ../../standalone/logdrake_.c:458 -#, fuzzy msgid "Please enter your email address below " -msgstr "パスワードを入力してください" +msgstr "メールアドレスを入力してください" #: ../../standalone/logdrake_.c:497 msgid "Save as.." @@ -13502,7 +13708,6 @@ msgid "Emulate third button?" msgstr "真中ボタンをエミュレートしますか?" #: ../../standalone/printerdrake_.c:57 -#, fuzzy msgid "Reading printer data ..." msgstr "プリンタの情報を読んでいます..." @@ -13518,17 +13723,17 @@ msgstr "ポートのテスト" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:81 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "" +msgstr "%s は本バージョンのMandrake Linuxではサポートされていません" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s found on %s, configure it?" msgstr "%s が %s で見つかりました。設定しますか?" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:59 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" +msgstr "%sはスキャナデータベースにありません。手動で設定しますか?" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:65 msgid "Select a scanner" @@ -13545,19 +13750,21 @@ msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" "Please select the device where your scanner is plugged" msgstr "" +"Scannerdrake は %s スキャナを検出できませんでした。\n" +"スキャナが接続されているデバイスを選んでください" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:109 -#, fuzzy msgid "choose device" -msgstr "ブートデバイス" +msgstr "デバイス選択" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" +"%s スキャナはprinterdrakeで設定してください。\n" "printerdrake の起動は、Mandrake コントロールセンターのハードウェアの項で行っ" "てください。" @@ -13568,18 +13775,21 @@ msgid "" "You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" +"%s スキャナが設定されました。\n" +"アプリケーションメニューのマルチメディア/グラフィックから、「Xsane」を選ぶと" +"スキャナが使えます。" -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:39 +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "" +msgstr "%s ハードウェアクラスのデバイスの一部が削除されました:\n" -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:43 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Some devices in the %s class were added:\n" +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 +#, fuzzy +msgid "Some devices were added:\n" msgstr "" +"\n" +"%s クラスのデバイスが追加されました:\n" #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" @@ -13653,7 +13863,7 @@ msgstr "システム更新をインストール" msgid "Exit install" msgstr "導入作業を終了" -#: ../../ugtk.pm_.c:603 +#: ../../ugtk.pm_.c:648 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" "adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-fixed-medium-r-" @@ -13709,7 +13919,7 @@ msgstr "オーディオ関連ツール:mp3, midi, ミキサーなど" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" @@ -13864,7 +14074,7 @@ msgstr "ssh など各種プロトコル用クライアント" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" -msgstr "" +msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" @@ -13899,6 +14109,276 @@ msgid "Scientific Workstation" msgstr "科学ワークステーション" #~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "To submit a bug report, click on the button report.\n" +#~ "This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n" +#~ " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " +#~ "be \n" +#~ "transferred to that server\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "バグ報告の提出には、「報告」ボタンをクリックしてください。\n" +#~ "するとwebブラウザが開いて https://www.bugzilla.com が出ます。\n" +#~ "そこに報告書があるので、記入してください。上記の情報はそのサーバ\n" +#~ "に転送されます\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Make bootsplash step 2" +#~ msgstr "起動スプラッシュ作成 ステップ2" + +#~ msgid "Go to lilosplash configuration" +#~ msgstr "lilosplash設定に行く" + +#~ msgid "Go back" +#~ msgstr "戻る" + +#~ msgid "" +#~ "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s)" +#~ msgstr "このサウンドカード (%s) 用の既知のOSS/ALSA代替ドライバがありません" + +#~ msgid "" +#~ "Introduction\n" +#~ "\n" +#~ "The operating system and the different components available in the " +#~ "Mandrake Linux distribution \n" +#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software " +#~ "Products include, but are not \n" +#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation " +#~ "related to the operating \n" +#~ "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "1. License Agreement\n" +#~ "\n" +#~ "Please read this document carefully. This document is a license agreement " +#~ "between you and \n" +#~ "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, " +#~ "you explicitly \n" +#~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +#~ "License. \n" +#~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +#~ "install, duplicate or use \n" +#~ "the Software Products. \n" +#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a " +#~ "manner which does not comply \n" +#~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +#~ "your rights under this \n" +#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy " +#~ "all copies of the \n" +#~ "Software Products.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "2. Limited Warranty\n" +#~ "\n" +#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +#~ "with no warranty, to the \n" +#~ "extent permitted by law.\n" +#~ "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted " +#~ "by law, be liable for any special,\n" +#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +#~ "limitation damages for loss of \n" +#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and " +#~ "penalties resulting from a court \n" +#~ "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +#~ "inability to use the Software \n" +#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility " +#~ "or occurance of such \n" +#~ "damages.\n" +#~ "\n" +#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN " +#~ "SOME COUNTRIES\n" +#~ "\n" +#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors " +#~ "will, in no circumstances, be \n" +#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +#~ "(including without \n" +#~ "limitation damages for loss of business, interruption of business, " +#~ "financial loss, legal fees \n" +#~ "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +#~ "loss) arising out \n" +#~ "of the possession and use of software components or arising out of " +#~ "downloading software components \n" +#~ "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in " +#~ "some countries by local laws.\n" +#~ "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +#~ "cryptography components \n" +#~ "included in the Software Products.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "3. The GPL License and Related Licenses\n" +#~ "\n" +#~ "The Software Products consist of components created by different persons " +#~ "or entities. Most \n" +#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the " +#~ "GNU General Public \n" +#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +#~ "licenses allow you to use, \n" +#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +#~ "read carefully the terms \n" +#~ "and conditions of the license agreement for each component before using " +#~ "any component. Any question \n" +#~ "on a component license should be addressed to the component author and " +#~ "not to MandrakeSoft.\n" +#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL " +#~ "License. Documentation written \n" +#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to " +#~ "the documentation for \n" +#~ "further details.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "4. Intellectual Property Rights\n" +#~ "\n" +#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their " +#~ "respective authors and are \n" +#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to " +#~ "software programs.\n" +#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +#~ "Products, as a whole or in \n" +#~ "parts, by all means and for all purposes.\n" +#~ "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +#~ "MandrakeSoft S.A. \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "5. Governing Laws \n" +#~ "\n" +#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by " +#~ "a court judgment, this \n" +#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +#~ "applicable sections of the \n" +#~ "agreement.\n" +#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +#~ "France.\n" +#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out " +#~ "of court. As a last \n" +#~ "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +#~ "Paris - France.\n" +#~ "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +#~ msgstr "" +#~ "はじめに\n" +#~ "\n" +#~ "本オペレーティングシステムおよびMandrake Linuxディストリビューションで\n" +#~ "提供される各種のコンポーネントを、以下では「ソフトウェア製品」と呼ぶ。\n" +#~ "ソフトウェア製品は、オペレーティングシステムおよびMandrake Linuxディス\n" +#~ "トリビューションで提供される各種のコンポーネントに関連するプログラム群\n" +#~ "やメソッド、きそくやドキュメンテーションを含むが、それに限られるもので\n" +#~ "はない。\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "1. ライセンス同意事項\n" +#~ "\n" +#~ "この文書を慎重に読んでください。本文書はあなたとMandrake S.A.との間で\n" +#~ "締結される、ソフトウェア製品に適用されるライセンス同意事項です。\n" +#~ "ソフトウェア製品をいかなる形であれインストール、複製、使用することで\n" +#~ "あなたは明示的に、本ライセンスの全条件や条項に従うことを受け入れ\n" +#~ "完全に同意したものとされます。\n" +#~ "本ライセンスのいかなる部分であれ同意できなければ、ソフトウェア製品の\n" +#~ "インストール、複製、使用は認められません。\n" +#~ "本ライセンスの条項や条件に適合しない形でソフトウェア製品をインストール\n" +#~ "複製、利用しようとする試みは無効であり、本ライセンス下でのあなたの権利\n" +#~ "を剥奪することとなります。ライセンスの破棄に伴い、あなたはソフトウェア\n" +#~ "製品の複製すべてを即座に破壊しなければなりません。\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "2. Limited Warranty\n" +#~ "\n" +#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +#~ "with no warranty, to the \n" +#~ "extent permitted by law.\n" +#~ "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted " +#~ "by law, be liable for any special,\n" +#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +#~ "limitation damages for loss of \n" +#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and " +#~ "penalties resulting from a court \n" +#~ "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +#~ "inability to use the Software \n" +#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility " +#~ "or occurance of such \n" +#~ "damages.\n" +#~ "\n" +#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN " +#~ "SOME COUNTRIES\n" +#~ "\n" +#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors " +#~ "will, in no circumstances, be \n" +#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +#~ "(including without \n" +#~ "limitation damages for loss of business, interruption of business, " +#~ "financial loss, legal fees \n" +#~ "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +#~ "loss) arising out \n" +#~ "of the possession and use of software components or arising out of " +#~ "downloading software components \n" +#~ "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in " +#~ "some countries by local laws.\n" +#~ "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +#~ "cryptography components \n" +#~ "included in the Software Products.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "3. The GPL License and Related Licenses\n" +#~ "\n" +#~ "The Software Products consist of components created by different persons " +#~ "or entities. Most \n" +#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the " +#~ "GNU General Public \n" +#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +#~ "licenses allow you to use, \n" +#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +#~ "read carefully the terms \n" +#~ "and conditions of the license agreement for each component before using " +#~ "any component. Any question \n" +#~ "on a component license should be addressed to the component author and " +#~ "not to MandrakeSoft.\n" +#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL " +#~ "License. Documentation written \n" +#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to " +#~ "the documentation for \n" +#~ "further details.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "4. Intellectual Property Rights\n" +#~ "\n" +#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their " +#~ "respective authors and are \n" +#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to " +#~ "software programs.\n" +#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +#~ "Products, as a whole or in \n" +#~ "parts, by all means and for all purposes.\n" +#~ "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +#~ "MandrakeSoft S.A. \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "5. Governing Laws \n" +#~ "\n" +#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by " +#~ "a court judgment, this \n" +#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +#~ "applicable sections of the \n" +#~ "agreement.\n" +#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +#~ "France.\n" +#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out " +#~ "of court. As a last \n" +#~ "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +#~ "Paris - France.\n" +#~ "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" + +#~ msgid "ECI Hi-Focus" +#~ msgstr "ECI ハイフォーカス" + +#~ msgid "Proxy should be ftp://..." +#~ msgstr "Proxy は ftp://... です" + +#~ msgid "quit" +#~ msgstr "終了" + +#~ msgid "" #~ "The first time you try the X configuration, you may not be very " #~ "satisfied\n" #~ "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" @@ -14437,9 +14917,6 @@ msgstr "科学ワークステーション" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" -#~ msgid "Setting security level" -#~ msgstr "セキュリティレベルの設定中" - #~ msgid "Select a graphics card" #~ msgstr "グラフィックカードを選択して下さい" |