diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-12 16:24:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-12 16:24:50 +0000 |
commit | 93788f250aed41709b9a77e827e26ecff124b107 (patch) | |
tree | e83445497da1666413029842d6a498ae1a31aa19 /perl-install/share/po/it.po | |
parent | 302893f64975ad9009f131f01db15d77837f8ce6 (diff) | |
download | drakx-93788f250aed41709b9a77e827e26ecff124b107.tar drakx-93788f250aed41709b9a77e827e26ecff124b107.tar.gz drakx-93788f250aed41709b9a77e827e26ecff124b107.tar.bz2 drakx-93788f250aed41709b9a77e827e26ecff124b107.tar.xz drakx-93788f250aed41709b9a77e827e26ecff124b107.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/it.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/it.po | 959 |
1 files changed, 622 insertions, 337 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po index ce5c736e0..b9d88ea06 100644 --- a/perl-install/share/po/it.po +++ b/perl-install/share/po/it.po @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of attuale-DrakX-it.po to italiano -# translation of nuovo-DrakX-it.po to italiano # translation of DrakX-it.po to italiano # italian translation of drakflopy # Copyright (C) 2000, 2001 MandrakSoft S.A. @@ -12,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-it\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-09 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-08 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-12 14:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-09 20:25+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Language-Team: italiano <timl@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1285,6 +1283,45 @@ msgid "" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" +"Yaboot e' un bootloader per l' hardware NewWorld Macintosh e puo' essere " +"usato per\n" +"avviare GNU/Linux, MacOS o MacOSX. Normalmente, MacOS e MacOSX sono\n" +"rilevati correttamente e installati nel menu del bootloader. Se cio' non " +"avviene, puoi\n" +"aggiungere una voce a mano in questa schermata. Presta attenzione nello " +"scegliere\n" +"i parametri corretti.\n" +"\n" +"Le principali opzioni di Yaboot sono:\n" +"\n" +" * Init Message: un semplice messaggio di testo mostrato prima del prompt di " +"boot.\n" +"\n" +" * Boot Device: indica dove vuoi inserire l' informazione richiesta per " +"avviare GNU/Linux.\n" +"In generale, si appronta una partizione di avvio prima di avere quest' " +"informazione.\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: A differenza di LILO, ci sono due delay disponibili " +"con Yaboot.\n" +"Il primo delay e' misurato in secondi, e a questo punto, puoi\n" +"scegliere tra CD, OF boot, MacOS o Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: questo timeout e' simile al boot delay di LILO.\n" +"Dopo aver selezionato Linux, avrai questo ritardo in decimi di secondo " +"perima che\n" +"venga selezionata la descrizione di default del kernel;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: selezionando quest' opzione potrai scegliere ``C'' per " +"CD\n" +"al primo boot prompt.\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: selezionando quest' opzione potrai scegliere ``N'' per\n" +"Open Firmware al primo boot prompt.\n" +"\n" +" * Default OS: puoi selezionare quale OS partira' per default quando scade " +"il delay\n" +"dell' Open Firmware." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1386,10 +1423,8 @@ msgstr "" " premendo INVIO al prompt di yaboot. Inoltre, questa voce sarà evidenziata\n" "con uno \"*\" se premi [Tab] per vedere tutti i sistemi avviabili." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" @@ -1408,43 +1443,11 @@ msgid "" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" -"Ora DrakX procederà con il rilevamento di tutti i dischi rigidi e altri\n" -"dispositivi IDE presenti sul vostro computer, e cercherà anche di stabilire\n" -"se sul vostro sistema sono presenti una o più schede SCSI di tipo PCI. Se\n" -"verrà individuato un dispositivo di questo tipo, DrakX installerà\n" -"automaticamente il driver appropriato.\n" -"\n" -"Dato che il riconoscimento automatico in alcuni casi potrebbe non riuscire\n" -"ad individuare una particolare periferica, vi verrà comunque chiesto se\n" -"avete una scheda SCSI PCI diversa da quelle eventualmente identificate\n" -"oppure no. Scegliete \"Sì\" se siete sicuri che nel vostro computer è\n" -"presente un'altra scheda SCSI: potrete scegliere la vostra scheda da una\n" -"lista. Scegliete \"No\" se non disponete di nessun tipo di hardware SCSI, o\n" -"se siete soddisfatti del riconoscimento automatico. Se non siete sicuri,\n" -"potete anche controllare la lista dell'hardware rilevato nella vostra\n" -"macchina selezionando \"Vedi informazioni hardware\" e cliccando su \"Ok\".\n" -"Controllate l'elenco dell'hardware individuato e poi cliccate sul pulsante\n" -"\"Ok\" per ritornare alla domanda relativa alla scheda SCSI.\n" -"\n" -"Se sarete costretti a specificare manualmente il tipo di scheda in vostro\n" -"possesso, DrakX vi chiederà se intendete indicare delle opzioni da usare\n" -"con essa. Vi consigliamo di permettere a DrakX di esaminare l'hardware per\n" -"stabilire le particolari opzioni della scheda che dovranno essere usate\n" -"all'inizializzazione; questo metodo in genere permette di ottenere buoni\n" -"risultati.\n" -"\n" -"Se DrakX non riesce a stabilire quali sono le opzioni da passare alla\n" -"scheda, dovrete specificarle manualmente. Consultate il \"Manuale\n" -"dell'utente\" (capitolo 3, paragrafo \"Ricerca di informazioni sul vostro\n" -"hardware\") per qualche suggerimento su come ottenerle dalla documentazione\n" -"dell'hardware, dal sito web del produttore (se disponete di un accesso a\n" -"Internet) o da Microsoft Windows (se avete utilizzato la stessa scheda con\n" -"Windows sul vostro stesso sistema)." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" @@ -1473,7 +1476,7 @@ msgid "" msgstr "" "Qui potrete scegliere il sistema di stampa da usare con questo computer.\n" "Altri sistemi operativi possono offrirvene uno, ma Mandrake Linux ve ne\n" -"offre ben tre.\n" +"offre ben due.\n" "\n" " * \"pdq\" - che sta per \"print, don't queue\" (\"stampa, non mettere in\n" "coda\"), è una buona scelta se avete una connessione diretta con la\n" @@ -1494,16 +1497,7 @@ msgstr "" "configurazione base è quasi altrettanto semplice di quella per \"pdq\".\n" "Se avete bisogno di emulare un server \"lpd\" dovete attivare il demone\n" "\"cups-lpd\". Dispone di interfaccia grafica per la stampa e per la\n" -"configurazione delle opzioni della stampante.\n" -"\n" -" * \"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\" (\"demone di stampa\n" -"di nuova generazione\". Questo sistema è approssimativamente equivalente\n" -"agli altri, ma è anche in grado di stampare su dispositivi collegati per\n" -"mezzo di una rete Novell, dato che supporta il protocollo IPX, e può\n" -"stampare direttamente in base a comandi via shell. Se avete bisogno di una\n" -"connessione di tipo Novell, o di stampare senza fare uso di pipe,\n" -"utilizzate lprNG. In caso contrario, è preferibile usare CUPS dato che è\n" -"più semplice e migliore nel gestire stampanti di rete." +"configurazione delle opzioni della stampante." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1802,10 +1796,8 @@ msgstr "" "provate i pulsanti e spostate il mouse in modo da accertarvi che tutto sia\n" "a posto." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" @@ -1832,22 +1824,6 @@ msgid "" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" -"Il primo passo è scegliere la lingua che preferite.\n" -"\n" -"Scegliete la lingua che intendete usare per l'installazione e l'uso del\n" -"sistema.\n" -"\n" -"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" potrete scegliere altre lingue da\n" -"installare sul vostro computer. La selezione di altre lingue comporta\n" -"l'installazione dei file relativi alla documentazione e alle applicazioni\n" -"per ciascuna di esse. Se il vostro computer dovrà essere usato, ad esempio,\n" -"anche da persone di madre lingua spagnola, potete scegliere l'italiano come\n" -"lingua principale nella struttura ad albero e, nella sezione \"Avanzato\",\n" -"apporre un segno di spunta sul pulsante grigio corrispondente a\n" -"\"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"È possibile installare i file per più lingue allo stesso tempo. Dopo aver\n" -"scelto quelle che preferite cliccate sul pulsante \"Ok\" per continuare." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml @@ -2174,10 +2150,8 @@ msgstr "" "un kernel di riserva e immagini di ''ramdisk'' da utilizzare in caso di\n" "emergenza." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -2187,20 +2161,9 @@ msgid "" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" -"Ora è il momento di scegliere il livello di sicurezza desiderato per il\n" -"tuo sistema. Come regola generale, quanto più esposta è la macchina e\n" -"quanto più sono importanti i dati che contiene, tanto più alto dovrebbe\n" -"essere il livello di sicurezza. Tieni presente, tuttavia, che un livello di\n" -"sicurezza molto alto in genere viene ottenuto a spese della facilità d'uso.\n" -"Consulta il capitolo MSEC del \"Manuale di riferimento\" per avere\n" -"ulteriori informazioni in merito al significato di tali livelli.\n" -"\n" -"Se non sai cosa scegliere, mantieni l'opzione predefinita." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" @@ -2214,21 +2177,6 @@ msgid "" "appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" -"È molto probabile che, al momento in cui state installando Mandrake Linux,\n" -"alcuni pacchetti siano stati aggiornati rispetto alla versione iniziale.\n" -"Potrebbe trattarsi di un \"bug fix\", o della soluzione ai problemi\n" -"relativi alla sicurezza. Per permettervi di beneficiare di questi\n" -"aggiornamenti vi verrà proposto di scaricare la nuova versione dei\n" -"pacchetti usando Internet. Scegliete \"Sì\" se potete contare su una\n" -"connessione ad Internet funzionante, oppure \"No\" se preferite installare " -"i\n" -"pacchetti aggiornati in un secondo momento.\n" -"\n" -"Se scegliete \"Sì\" comparirà una lista di siti da cui è possibile\n" -"scaricare i pacchetti aggiornati. Selezionate quello più vicino a voi. A\n" -"questo punto comparirà una finestra di selezione pacchetti: controllate la\n" -"lista e cliccate su \"Installa\" per scaricare e installare i pacchetti, o\n" -"su \"Annulla\" per annullare l'operazione." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml @@ -4824,9 +4772,9 @@ msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Per favore, scegli il tipo di mouse." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Chiave di crittazione" +msgstr "Chiave di codifica per %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -11025,11 +10973,6 @@ msgstr "Cambia il sistema di stampa" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer sharing" -msgstr "Condivisione stampante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Configurazione di CUPS" @@ -11460,10 +11403,10 @@ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Stampa/Scansione/photocard su \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Per conoscere le opzioni disponibili per questa stampante leggi l'elenco " @@ -11717,51 +11660,8 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " -"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " -"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " -"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " -"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " -"you choose the A4 paper size.\n" -"\n" -"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " -"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " -"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " -"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " -"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " -"following commands:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"The first command can be given by any normal user, the second must be given " -"as root. After having done so you can print normally.\n" +msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" -"La stampante appartiene al gruppo delle GDI laser printer (winprinter), " -"vendute da diversi produttori, che usano il formato \"Zenographics ZJ-stream " -"raster\" per l'invio dei dati alla stampante. Il driver per queste stampanti " -"è in uno stato di sviluppo molto iniziale. Quindi non sempre funziona " -"correttamente. In particolare, è possibile che la stampante funzioni solo " -"con carta formato A4.\n" -"\n" -"Alcune stampanti, come la HP LaserJet 1000, per la quale questo driver è " -"stato creato appositamente, richiedono un aggiornamento del firmware dopo " -"l'accensione. Nel caso della HP LaserJet 1000 devi cercare il file " -"\"sihp1000.img\" nel CD dei driver per Windows o nella tua partizione " -"Windows e caricarlo nella memoria della stampante con uno di questi " -"comandi:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"Il primo comando può essere lanciato da un utente normale, il secondo solo " -"da root. Fatto questo potrai stampare normalmente.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "Stampante laser GDI con formato Zenographics ZJ-Stream" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11949,6 +11849,11 @@ msgstr "Sto rendendo la porta della stampante disponibile per CUPS..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "Verifica della periferica e configurazione di HPOJ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" "Accesso alla scheda di memoria fotografica del tuo dispositivo multi-" @@ -11971,11 +11876,6 @@ msgstr "Installazione dei pacchetti SANE ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "Verifica della periferica e configurazione di HPOJ..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "Installazione dei pacchetti HPOJ..." @@ -12865,6 +12765,11 @@ msgstr "Manca il nome del server IP!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "Fornisci l'indirizzo IP e la porta dell'host di cui vuoi usare le stampanti." @@ -12996,6 +12901,23 @@ msgstr "Correzione automatica della configurazione di CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " +"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " +"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " +"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " +"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"activate this function on that remote machine." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Japanese text printing mode" +msgstr "Cambia il sistema di stampa" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " @@ -13070,8 +12992,8 @@ msgstr "" "macchine." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS printer sharing configuration" +#, fuzzy, c-format +msgid "CUPS printer configuration" msgstr "Configurazione della condivisione di stampanti con CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -13100,6 +13022,18 @@ msgstr "Com'è collegata la stampante?" msgid "Select Printer Connection" msgstr "Scegli Connessione stampante" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " +"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " +"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " +"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" +"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " +"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" +msgstr "" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14543,7 +14477,7 @@ msgstr "" " Per default i file di backups saranno archiviati\n" " nella directory /var/lib/drakbackup\n" "\n" -" File di Configuration:\n" +" File di configurazione:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" "\n" "Procedura di ripristino:\n" @@ -14600,6 +14534,30 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"descrizione del ripristino:\n" +" \n" +"Verranno usati solo i dati più recenti, in quanto con i backup incrementali\n" +"è necessario ripristinare uno per uno tutti i backup precedenti.\n" +"\n" +"Quindi, se non vuoi ripristinare un utente, devi togliere la spunta a tutte " +"le\n" +"caselle che lo riguardano.\n" +"\n" +"Altrimenti, potrai selezionarne solo una.\n" +"\n" +" - Backup incrementali:\n" +"\n" +"\tIl backup incrementale è l'opzione più potente\n" +"\tda usare. Questa opzione ti permette di\n" +"\tsalvare tutti i tuoi dati la prima volta e solo \n" +"\tquelli modificati le volte successive.\n" +"\tQuindi, durante il ripristino, sarai in grado di\n" +"\trecuperare i tuoi dati da una data precisa.\n" +"\tSe non hai scelto questa opzione, tutti i vecchi backup\n" +"\tsaranno distrutti prima di effettuarne uno nuovo. \n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14642,6 +14600,45 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"descrizione delle opzioni:\n" +"\n" +" - Backup dei file di sistema:\n" +" \n" +"\tQuesta opzione ti permette di fare una copia di riserva\n" +"\tdella tua directory /etc, che contiene tutti i file di\n" +"\tconfigurazione. Dev, però, stare attento durante il\n" +"\tripristino a non sovrascrivere i file:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Backup dei file utente: \n" +"\n" +"\tQuesta opzione ti permette di scegliere gli utenti dei\n" +"\tcui file vuoi fare una copia di riserva.\n" +"\tdella tua directory /etc, che contiene tutti i file di\n" +"\tPer salvare spazio sul disco, si raccomanda di non\n" +"\tincludere la cache del browser web.\n" +"\n" +" - Backup di altri file: \n" +"\n" +"\t\tQuesta opzione ti permette di scegliere altri dati da\n" +"\tincludere nella copia di riserva.\n" +"\tCon questa opzione non è possibile (almeno\n" +"\tper ora) fare un backup incrementale.\t\t\n" +" \n" +" - Backup incrementale:\n" +"\n" +"\tIl backup incrementale è l'opzione più efficace\n" +"\tper fare copie di riserva. Questa opzione ti consente\n" +"\tdi salvare tutti i tuoi dati la prima volta e solo \n" +"\tquelli modificati le volte successive.\n" +"\tQuindi, durante il ripristino, sarai in grado di\n" +"\trecuperare i tuoi dati da una data precisa.\n" +"\tSe non hai scelto questa opzione, tutti i vecchi backup\n" +"\tsaranno distrutti prima di effettuarne uno nuovo. \n" +"\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14655,7 +14652,7 @@ msgstr "" "\n" "Alcuni errori nell'invio della posta sono causati da\n" "un'errata configurazione di postfix. Per risolvere il problema\n" -"devi indicare ilmionomehost o ilmiodominio in /etc/postfix/main.cf\n" +"devi indicare nomedelmiohost o miodominio in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -14690,6 +14687,34 @@ msgid "" " \n" "\n" msgstr "" +"descrizione delle opzioni:\n" +"\n" +" In questa fase Drakbackup ti consente di cambiare:\n" +"\n" +" - Il modo di comprimere:\n" +" \n" +" Se scegli la compressione bzip2, comprimerai\n" +" i tuoi dati meglio che con gzip (circa 2-10 %%).\n" +" Questa opzione non è preimpostata poiché al suo algoritmo\n" +" di compressione serve più tempo (circa il 1000%% in più).\n" +" \n" +" - La modalità aggiornamento:\n" +"\n" +" Questa opzione farà un aggiornamento del tuo backup. Però,\n" +" non è un'opzione veramente utile, perché saresti costretto\n" +" a decomprimere il file di backup prima di poterlo aggiornare.\n" +" \n" +" - la modalità .backupignore:\n" +"\n" +" Drakbackup si comporterà come cvs e ignorerà tutti i\n" +" riferimenti inclusi nei file .backupignore di ogni directory.\n" +" ad es.: \n" +" #> cat .backupignore\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14754,7 +14779,7 @@ msgstr "Backup di altri file" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup user files" -msgstr "Backup dei file degli utenti" +msgstr "Backup dei file utente" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14777,11 +14802,6 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Scegliere i dati da salvare..." @@ -15782,7 +15802,7 @@ msgstr "File di backup su disco rigido..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Other files..." -msgstr "Backup di altri file" +msgstr "Backup di altri file ..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -17866,9 +17886,9 @@ msgid "choose image file" msgstr "Scegli un file immagine" #: ../../standalone/draksplash:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "choose image" -msgstr "Scegli un file immagine" +msgstr "Scegli un'immagine" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -19368,13 +19388,13 @@ msgid "" "worldwide Linux Community." msgstr "" "Il successo di MandrakeSoft si basa sull principio del Software Libero. Il " -"tuo nuovo sistema operativo è il risultato del lavoro collaborativo di tutta " -"la la Comunità mondiale di Linux." +"tuo nuovo sistema operativo è il risultato del lavorosvolto in " +"collaborazione da tutta la Comunità mondiale di Linux." #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world." -msgstr "Benvenuto nel mondo dell'Open Source" +msgstr "Benvenuto nel mondo dell'Open Source." #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format @@ -19387,9 +19407,9 @@ msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux software, join our " "discussion forums on our \"Community\" webpages." msgstr "" -"Per condividere le tue capacità personali e aiutare a sviluppare strumenti " -"Linux, partecipa ai forum di discussione che trovi sulle nostre pagine web " -"dedicate alla \"Comunità\"" +"Per condividere le tue capacità personali e aiutare a sviluppare software " +"per Linux, partecipa ai nostri forum di discussione aperti sulle nostre " +"pagine web dedicate alla \"Comunità\"" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format @@ -19397,13 +19417,13 @@ msgid "" "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " "involved in the Free Software world!" msgstr "" -"Vuoi saperne di più sulla comunità dell'Open Source? Unisciti al mondo del " -"software libero!" +"Vuoi conoscere meglio la comunità dell'Open Source e portare il tuo apporto? " +"Unisciti al mondo del Software Libero!" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" -msgstr "" +msgstr "Costruisci il futuro di Linux!" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format @@ -19411,8 +19431,9 @@ msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " "to play videos, audio files and to handle your images or photos." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.1 ti permette di usare i software più recenti per ascoltare " -"file musicali, modificare e gestire le tue immagini o foto e vedere filmati." +"E, naturalmente, sfrutta al massimo gli strumenti multimediali con i più " +"recenti software per vedere filmati, ascoltare file musicali e gestire le " +"tue immagini o foto." #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format @@ -19420,11 +19441,13 @@ msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" +"Naviga nel Web con Mozilla o Konqueror, leggi la tua posta con Evolution o " +"Kmail, crea i tuoi documenti con OpenOffice.org." #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSoft ha selezionato per te i migliori software" #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format @@ -19434,26 +19457,32 @@ msgid "" "customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " "mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 ti mette a disposizione il Centro di Controllo Mandrak,e " +"un potente strumento per adattare completamente il tuo computer all'uso che " +"vuoi farne. Configura e personalizza elementi come il livello di sicurezza, " +"le periferiche (schermo, mouse, tastiera...), la connessione ad Internet e " +"molte altre cose!" #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" -msgstr "Configurazione del Terminal Server Mandrake" +msgstr "Strumento multifunzionale di Mandrake per la configurazione" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " "Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " "2.2, Window Maker, ..." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.1 ti fornisce 11 interfacce utente che possono essere " -"completamente personalizzate: KDE-3 ,GNOME-2, WindowMaker, ..." +"Adatta perfettamente il tuo computer alle tue esigenze grazie alle 11 " +"interfacce utente disponibili in Mandrake Linux, che possono essere " +"completamente personalizzate: KDE-3.1 ,GNOME-2.2, Window Maker, ..." #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" -msgstr "" +msgstr "Un ambiente personalizzabile" #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format @@ -19462,11 +19491,14 @@ msgid "" "+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " "development environments." msgstr "" +"Creare o modificare programmi in diversi linguaggi (come Perl, Python, C e C+" +"+) non è mai stato così facile grazie a GNU gcc 3 e ai migliori ambienti " +"Open Source per lo sviluppo." #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.1 è la più avanzata piattaforma di sviluppo." +msgstr "Mandrake Linux 9.1: la più avanzata piattaforma di sviluppo" #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format @@ -19474,13 +19506,14 @@ msgid "" "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " "firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" msgstr "" -"Trasforma la tua macchina in un server Linux potente con pochi clic del " -"mouse: server web, di posta, di stampa, firewall, router, file server,..." +"Trasforma il tuo computer in un potente server Linux. Per avere un server " +"web, di posta, di stampa, un firewall, un router, un file server,... (etc.) " +"bastano pochi clic del mouse." #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your computer into a reliable server" -msgstr "Trasforma la tua macchina in un server affidabile." +msgstr "Trasforma il tuo computer in un server affidabile." #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format @@ -19488,29 +19521,27 @@ msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies\", are available on our e-store:" msgstr "" -"Tutta la nostra offerta di soluzioni Linux, oltre ad offerte speciali di " -"prodotti e altre \"chicche\", sono disponibili in linea nel nostro negozio " -"interattivo:" +"Tutta la nostra linea di soluzioni Linux, oltre ad offerte speciali di " +"prodotti e altre \"chicche\", sono disponibili nel nostro negozio internet:" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft Store" -msgstr "Il negozio ufficiale di MandrakeStore" +msgstr "MandrakeStore, il negozio ufficiale di MandrakeSoft" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " "offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" msgstr "" -"MandrakeSoft collabora con delle ditte selezionate che offrono soluzioni " -"professionali compatibili con Mandrake Linux. Su MandrakeStore puoi trovare " -"un elenco di queste società." +"Ottimizza le prestazioni del tuo computer con l'aiuto di ditte selezionate " +"che offrono soluzioni professionali compatibili con Mandrake Linux. " #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" -msgstr "" +msgstr "Ottieni le migliori soluzioni dai partner strategici di Mandrake Linux" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format @@ -19519,16 +19550,20 @@ msgid "" "version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " "firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" +"MandrakeSoft ha progettato degli strumenti esclusivi per creare la più " +"sicura versione di Linux: Draksec, un sistema per gestire la sicurezza, e un " +"potente firewall sono stati abbinati per ridurre fortemente i rischi di " +"hacking." #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" -msgstr "Ottimizza la tua sicurezza" +msgstr "Ottimizza la tua sicurezza usando Mandrake Linux" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." -msgstr "Questo prodotto è disponibile sul sito web MandrakeStore" +msgstr "Questo prodotto è disponibile sul sito web di MandrakeStore" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format @@ -19538,11 +19573,15 @@ msgid "" "network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " "manager." msgstr "" +"Completa le tue misure di sicurezza con questo software facilissimo da " +"usare, ma che comprende delle componenti ad alte prestazioni, quali un " +"firewall, un server e un client per una rete virtuale privata (VPM), un " +"sistema per rilevare eventuali intrusioni e un gestore di traffico." #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" -msgstr "" +msgstr "Rendi sicure le tue reti con il Multi Network Firewall" #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format @@ -19562,7 +19601,7 @@ msgid "" "platform." msgstr "" "Trova la soluzione dei tuo problemi tecnici rivolgendoti al programma di " -"supporto in linea di MandrakeSoft" +"supporto in linea di MandrakeSoft." #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format @@ -19582,8 +19621,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." msgstr "" -"Un'organizzazione in linea per rispondere alle esigenze di supporto " -"specifiche delle aziende." +"Un'organizzazione online per rispondere alle esigenze di supporto specifiche " +"delle aziende." #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format @@ -19775,98 +19814,410 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +#, fuzzy +msgid "Audio station" +msgstr "Computer multimediale" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Varie utilità per posta, news, web, trasferimento file, e chat" +#, fuzzy +msgid "Sound playing/editing programs" +msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Giochi" +#, fuzzy +msgid "Video station" +msgstr "Computer per giocare" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafica" +#, fuzzy +msgid "Video playing programs" +msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmi grafici come The Gimp" +#, fuzzy +msgid "Graphic station" +msgstr "Computer per giocare" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Suono" +#, fuzzy +msgid "Graphics programs" +msgstr "Programmi grafici come The Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, ecc." +#, fuzzy +msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +msgstr "" +"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e " +"per navigare il Web" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +#~ msgid "Printer sharing" +#~ msgstr "Condivisione stampante" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Riproduttori video e programmi di editing" +#~ msgid "" +#~ "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) " +#~ "sold by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream " +#~ "raster format for the data sent to the printer. The driver for these " +#~ "printers is still in a very early development stage and so it will " +#~ "perhaps not always work properly. Especially it is possible that the " +#~ "printer only works when you choose the A4 paper size.\n" +#~ "\n" +#~ "Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver " +#~ "was originally created, need their firmware to be uploaded to them after " +#~ "they are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to " +#~ "search the printer's Windows driver CD or your Windows partition for the " +#~ "file \"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " +#~ "following commands:\n" +#~ "\n" +#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n" +#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +#~ "\n" +#~ "The first command can be given by any normal user, the second must be " +#~ "given as root. After having done so you can print normally.\n" +#~ msgstr "" +#~ "La stampante appartiene al gruppo delle GDI laser printer (winprinter), " +#~ "vendute da diversi produttori, che usano il formato \"Zenographics ZJ-" +#~ "stream raster\" per l'invio dei dati alla stampante. Il driver per queste " +#~ "stampanti è in uno stato di sviluppo molto iniziale. Quindi non sempre " +#~ "funziona correttamente. In particolare, è possibile che la stampante " +#~ "funzioni solo con carta formato A4.\n" +#~ "\n" +#~ "Alcune stampanti, come la HP LaserJet 1000, per la quale questo driver è " +#~ "stato creato appositamente, richiedono un aggiornamento del firmware dopo " +#~ "l'accensione. Nel caso della HP LaserJet 1000 devi cercare il file " +#~ "\"sihp1000.img\" nel CD dei driver per Windows o nella tua partizione " +#~ "Windows e caricarlo nella memoria della stampante con uno di questi " +#~ "comandi:\n" +#~ "\n" +#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n" +#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +#~ "\n" +#~ "Il primo comando può essere lanciato da un utente normale, il secondo " +#~ "solo da root. Fatto questo potrai stampare normalmente.\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD" +#~ msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +#~ msgstr "Stampante laser GDI con formato Zenographics ZJ-Stream" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Utilità per creare e masterizzare CD" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)" +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "Office" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." +#~ msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +#~ msgstr "Varie utilità per posta, news, web, trasferimento file, e chat" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gestione di informazioni personali" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Giochi" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor" +#~ msgid "Multimedia - Graphics" +#~ msgstr "Multimedia - Grafica" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanza Personale" +#~ msgid "Multimedia - Sound" +#~ msgstr "Multimedia - Suono" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" -msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" +#~ msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +#~ msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, ecc." -#~ msgid "no network card found" -#~ msgstr "nessuna scheda di rete trovata" +#~ msgid "Multimedia - Video" +#~ msgstr "Multimedia - Video" -#~ msgid "" -#~ "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -#~ "Your new operating system is the result of collaborative work on the part " -#~ "of the worldwide Linux Community" -#~ msgstr "" -#~ "Il successo di MandrakeSoft si basa sull principio del Software Libero. " -#~ "Il tuo nuovo sistema operativo è il risultato del lavoro collaborativo di " -#~ "tutta la la Comunità mondiale di Linux." +#~ msgid "Video players and editors" +#~ msgstr "Riproduttori video e programmi di editing" + +#~ msgid "Multimedia - CD Burning" +#~ msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD" + +#~ msgid "Tools to create and burn CD's" +#~ msgstr "Utilità per creare e masterizzare CD" + +#~ msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +#~ msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)" -#~ msgid "Welcome to the Open Source world" -#~ msgstr "Benvenuto nel mondo dell'Open Source" +#~ msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#~ msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." + +#~ msgid "Personal Information Management" +#~ msgstr "Gestione di informazioni personali" + +#~ msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +#~ msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor" + +#~ msgid "Personal Finance" +#~ msgstr "Finanza Personale" + +#~ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +#~ msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" #~ msgid "" -#~ "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the " -#~ "discussion forums you'll find on our \"Community\" webpages" +#~ "drakTermServ Overview\n" +#~ "\t\t\t \n" +#~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +#~ " \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd " +#~ "image must be created.\n" +#~ " \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just " +#~ "a graphical interface\n" +#~ " \t\tto help manage/customize these images.\n" +#~ "\n" +#~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +#~ " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +#~ "assigning an IP address\n" +#~ " \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" +#~ "remove these entries.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ " \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " +#~ "correct image. You should\n" +#~ " \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " +#~ "expects names like\n" +#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +#~ "\t\t\t \n" +#~ " \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client " +#~ "looks like:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ "\t\t\t\thost curly {\n" +#~ "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +#~ "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +#~ "\t\t\t\t\t#type fat;\n" +#~ "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-" +#~ "6mdk.nbi\";\n" +#~ "\t\t\t\t}\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +#~ "specific entry for\n" +#~ "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using " +#~ "the functionality\n" +#~ "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients " +#~ "can either be \"thin\"\n" +#~ "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +#~ "while fat clients run most\n" +#~ "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" +#~ "$IP=client_ip\\$\\$ is\n" +#~ "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, " +#~ "and gdm.conf are modified\n" +#~ "\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " +#~ "issues in using xdmcp,\n" +#~ "\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the " +#~ "local subnet.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " +#~ "clients.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ " - Maintain /etc/exports:\n" +#~ " \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +#~ "clients. drakTermServ\n" +#~ " \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the " +#~ "root filesystem from\n" +#~ " \t\tdiskless clients.\n" +#~ "\n" +#~ " \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\t/ (ro,all_squash)\n" +#~ " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +#~ " \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " +#~ "client, their entry in\n" +#~ " \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS" +#~ "\\$\\$. drakTermServ helps\n" +#~ " \t\tin this respect by adding or removing system users from this " +#~ "file.\n" +#~ "\n" +#~ " - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +#~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +#~ "unique configuration files\n" +#~ " \t\ton the root filesystem of the server. In the future " +#~ "drakTermServ will help create these\n" +#~ " \t\tfiles.\n" +#~ "\n" +#~ " - Per client system configuration files:\n" +#~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +#~ "unique configuration files\n" +#~ " \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " +#~ "drakTermServ can help create files\n" +#~ " \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/" +#~ "sysconfig/keyboard on a per-client\n" +#~ " \t\tbasis.\n" +#~ "\n" +#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +#~ " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " +#~ "with the images created by\n" +#~ " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +#~ "the boot image to each\n" +#~ " \t\tdiskless client.\n" +#~ "\n" +#~ " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tservice tftp\n" +#~ " \t\t(\n" +#~ " disable = no\n" +#~ " socket_type = dgram\n" +#~ " protocol = udp\n" +#~ " wait = yes\n" +#~ " user = root\n" +#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +#~ " \t\t}\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tThe changes here from the default installation are changing " +#~ "the disable flag to\n" +#~ " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, " +#~ "where mkinitrd-net\n" +#~ " \t\tputs it's images.\n" +#~ "\n" +#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" +#~ " \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the " +#~ "NIC, or a boot floppy\n" +#~ " \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +#~ "generate these images,\n" +#~ " \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +#~ "manually:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +#~ " \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +#~ " \n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Per condividere le tue capacità personali e aiutare a sviluppare " -#~ "strumenti Linux, partecipa ai forum di discussione che trovi sulle nostre " -#~ "pagine web dedicate alla \"Comunità\"" +#~ "Panoramica su drakTermServ\n" +#~ "\t\t\t \n" +#~ " - Creare immagini di avvio per Etherboot:\n" +#~ " \t\tPer avviare un kernel tramite etherboot, devi creare " +#~ "un'immagine speciale kernel/initrdrd.\n" +#~ " \t\tmkinitrd-net compie gran parte del lavoro e drakTermServ è " +#~ "solo un'interfaccia grafica\n" +#~ " \t\tche aiuta a gestire e personalizzare queste immagini.\n" +#~ "\n" +#~ " - Mantenere /etc/dhcpd.conf:\n" +#~ " \t\tAd ogni client, per fare boot da rete, serve una chiamata in " +#~ "dhcpd.conf, che assegni\n" +#~ " \t\tun indirizzo IP e le immagini di boot via rete per la " +#~ "macchina. drakTermServ aiuta \n" +#~ " \t\ta creare e a rimuovere queste voci.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ " \t\t(le schede PCI possono fare ameno di un'immagine - etherboot " +#~ "richiederà l'immagine giusta.\n" +#~ " \t\tTu devi considerare che quando etherboot cerca le immagini, " +#~ "si aspetta dei nomi tipo\n" +#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, e non boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +#~ "\t\t\t \n" +#~ " \t\tUn tipico blocco di righe in dhcpd.conf per gestire un client " +#~ "diskless sarà del tipo:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ "\t\t\t\thost curly {\n" +#~ "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +#~ "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +#~ "\t\t\t\t\t#type fat;\n" +#~ "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-" +#~ "6mdk.nbi\";\n" +#~ "\t\t\t\t}\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tAnche se puoi usare un intervallo di indirizzi IP, invece che " +#~ "assegnarne uno specifico\n" +#~ "\t\t\ta ogni macchina client, l'uso di indirizzi fissi facilita l'impiego " +#~ "della possibilità\n" +#~ "\t\t\tdata da ClusterNFS di configurare ogni client con un proprio file.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tNota: La voce \"#type\" è usata solo da drakTermServ. I client " +#~ "possono essere \"thin\"\n" +#~ "\t\t\to \"fat\". I thin client fanno eseguire quasi tutti i programmi " +#~ "sul server via xdmcp, mentre \n" +#~ "\t\t\ti fat client lo eseguono loro. Uno speciale inittab, /etc/inittab\\$" +#~ "\\$IP=client_ip\\$\\$ è\n" +#~ "\t\t\tscritto per i thin client. I file di configurazione generale xdm-" +#~ "config, kdmrc, e gdm.conf sono\n" +#~ "\t\t\tmodificati per usare thin client, per abilitare xdmcp. Poiché non è " +#~ "molto sicuro usare xdmcp,\n" +#~ "\t\t\thosts.deny e hosts.allow sono modificati per limitare l'accesso " +#~ "alla sottorete locale.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tNota: Occorre spegnere e riavviare il server dopo l'aggiunta o la " +#~ "modifica or changing dei client.\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ " - Mantenere /etc/exports:\n" +#~ " \t\tClusternfs permette di esportare la root del filesystem ai " +#~ "client senza disco. drakTermServ\n" +#~ " \t\timposta la chiamata giusta per permettere l'accesso anonimo " +#~ "al filesystem da\n" +#~ " \t\tparte dei client senza disco.\n" +#~ "\n" +#~ " \t\tUna sezione tipica per l'export in clusternfs è:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\t/ (ro,all_squash)\n" +#~ " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +#~ "\t\t\t\n" +#~ "\t\t\tDove SUBNET/MASK è stata definita per la tua rete.\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " - Mantenere /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +#~ " \t\tAffinché un utente possa accedere al sistema da un client " +#~ "senza disco, la sua riga in\n" +#~ " \t\t/etc/shadow deve essere copiata in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" +#~ "\\$. drakTermServ aiuta\n" +#~ " \t\timolto, perché aggiunge e toglie automaticamente gli utenti " +#~ "da questo file.\n" +#~ "\n" +#~ " - File /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ per i client:\n" +#~ " \t\tUsando clusternfs, ogni client senza disco può avere il " +#~ "proprio file di configurazione\n" +#~ " \t\tsul filesystem del server. In seguito drakTermServ aiuterà a " +#~ "creare questo file.\n" +#~ "\n" +#~ " - File di configurazione del sistema per i client:\n" +#~ " \t\tUsando clusternfs, ogni client senza disco può avere il " +#~ "proprio file di configurazione\n" +#~ " \t\tsul filesystem del server. In seguito drakTermServ aiuterà a " +#~ "creare file come\n" +#~ " \t\t/etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +#~ "keyboard\n" +#~ " \t\t per ogni singolo client.\n" +#~ "\n" +#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +#~ " \t\tdrakTermServ configurerà questo file per funzionare in " +#~ "accordo con le immagini create da\n" +#~ " \t\tmkinitrd-net, e le voci in /etc/dhcpd.conf, per mettere a " +#~ "disposizione dei client senza disco\n" +#~ " \t\tle immagini di boot.\n" +#~ "\n" +#~ " \t\tUn tipico file di configurazione per tftp è del tipo:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tservice tftp\n" +#~ " \t\t(\n" +#~ " disable = no\n" +#~ " socket_type = dgram\n" +#~ " protocol = udp\n" +#~ " wait = yes\n" +#~ " user = root\n" +#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +#~ " \t\t}\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tQui le differenze rispetto all'installazione predefinita sono " +#~ "il \"no\" per disable e\n" +#~ " \t\tla modifica al path della directory /var/lib/tftpboot, dove " +#~ "mkinitrd-net\n" +#~ " \t\tmette le sue immagini.\n" +#~ "\n" +#~ " - Creare floppies o CD per il boot via ethernet:\n" +#~ " \t\tAlle macchine senza disco per avviarsi serve un'immagine ROM " +#~ "sul NIC, o di un\n" +#~ " \t\tfloppy di o CD di avvio per iniziare la sequenza di boot " +#~ "sequence. drakTermServ aiuta\n" +#~ " \t\ta preparare queste immagini, basate sul NIC della macchina " +#~ "client.\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tEcco un semplice esempio di come si crea a mano un floppy di " +#~ "boot per una 3Com 3c509:\n" +#~ " \t\t\n" +#~ " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +#~ " \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +#~ " \n" +#~ "\n" -#~ msgid "Want to know more about the Open Source community?" -#~ msgstr "Vuoi saperne di più sulla comunità dell'Open Source?" +#~ msgid "no network card found" +#~ msgstr "nessuna scheda di rete trovata" #~ msgid "Get involved in the Free Software world" #~ msgstr "Unisciti al mondo del software libero" @@ -19884,14 +20235,6 @@ msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" #~ msgid "Get the most from the Internet" #~ msgstr "Prendi il meglio da Internet" -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play " -#~ "audio files, edit and handle your images or photos, and play videos" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Linux 9.1 ti permette di usare i software più recenti per " -#~ "ascoltare file musicali, modificare e gestire le tue immagini o foto e " -#~ "vedere filmati." - #~ msgid "Push multimedia to its limits!" #~ msgstr "Sfrutta la multimedia fino ai sui limiti massimi!" @@ -19912,13 +20255,6 @@ msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" #~ "Mandrake Linux 9.1 ti fornisce un efficiente strumento per personalizzare " #~ "e configurare completamente la tua macchina:" -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " -#~ "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Linux 9.1 ti fornisce 11 interfacce utente che possono essere " -#~ "completamente personalizzate: KDE-3 ,GNOME-2, WindowMaker, ..." - #~ msgid "User interfaces" #~ msgstr "Interfacce utente" @@ -19929,26 +20265,10 @@ msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" #~ "Utilizza appieno la potenza del compilatore GNU gcc 3 insieme ai migliori " #~ "ambienti di sviluppo a Codice Aperto." -#~ msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" -#~ msgstr "Mandrake Linux 9.1 è la più avanzata piattaforma di sviluppo." - #~ msgid "Development simplified" #~ msgstr "Sviluppo semplificato" #~ msgid "" -#~ "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " -#~ "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Trasforma la tua macchina in un server Linux potente con pochi clic del " -#~ "mouse: server web, di posta, di stampa, firewall, router, file server,..." - -#~ msgid "Turn your machine into a reliable server" -#~ msgstr "Trasforma la tua macchina in un server affidabile." - -#~ msgid "This product is available on MandrakeStore website" -#~ msgstr "Questo prodotto è disponibile sul sito web MandrakeStore" - -#~ msgid "" #~ "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " #~ "all your security needs" #~ msgstr "" @@ -19962,29 +20282,6 @@ msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" #~ "L'offerta MandrakeSecurity include il prodotto Multi Network Firewall (M." #~ "N.F.)." -#~ msgid "Optimize your security" -#~ msgstr "Ottimizza la tua sicurezza" - -#~ msgid "" -#~ "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products " -#~ "and other \"goodies,\" are available online on our e-store:" -#~ msgstr "" -#~ "Tutta la nostra offerta di soluzioni Linux, oltre ad offerte speciali di " -#~ "prodotti e altre \"chicche\", sono disponibili in linea nel nostro " -#~ "negozio interattivo:" - -#~ msgid "The official MandrakeSoft store" -#~ msgstr "Il negozio ufficiale di MandrakeStore" - -#~ msgid "" -#~ "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering " -#~ "professional solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these " -#~ "partners is available on the MandrakeStore" -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeSoft collabora con delle ditte selezionate che offrono soluzioni " -#~ "professionali compatibili con Mandrake Linux. Su MandrakeStore puoi " -#~ "trovare un elenco di queste società." - #~ msgid "Strategic partners" #~ msgstr "Partner strategici" @@ -20014,18 +20311,6 @@ msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" #~ msgstr "Scopri Linux-Campus, il catalogo dei corsi di MandrakeSoft" #~ msgid "" -#~ "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -#~ "platform" -#~ msgstr "" -#~ "Trova la soluzione dei tuo problemi tecnici rivolgendoti al programma di " -#~ "supporto in linea di MandrakeSoft" - -#~ msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" -#~ msgstr "" -#~ "Un'organizzazione in linea per rispondere alle esigenze di supporto " -#~ "specifiche delle aziende." - -#~ msgid "" #~ "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " #~ "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " #~ "favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If " |