summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-03-13 09:38:03 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-03-13 09:38:03 +0000
commit68b1ec79c30b6c9b989f4cf1ac4e5cafdf46180c (patch)
tree8d539b4722a2255dbd56ad06e3ce340cac99acd8 /perl-install/share/po/hu.po
parent48db6e9029f5fd8f671a796da82bb9c34658936f (diff)
downloaddrakx-68b1ec79c30b6c9b989f4cf1ac4e5cafdf46180c.tar
drakx-68b1ec79c30b6c9b989f4cf1ac4e5cafdf46180c.tar.gz
drakx-68b1ec79c30b6c9b989f4cf1ac4e5cafdf46180c.tar.bz2
drakx-68b1ec79c30b6c9b989f4cf1ac4e5cafdf46180c.tar.xz
drakx-68b1ec79c30b6c9b989f4cf1ac4e5cafdf46180c.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/hu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/hu.po8292
1 files changed, 5685 insertions, 2607 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po
index 3c4efa421..fd44cc152 100644
--- a/perl-install/share/po/hu.po
+++ b/perl-install/share/po/hu.po
@@ -6,36 +6,38 @@
# Timar Andras <atimar@itp.hu>, 2000
# Sari Gabor <saga@tux.hu>, 2000
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-22 22:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-13 01:27GMT+1\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "A képernyők egymástól független beállítása"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "A Xinerama kiterjesztés használata"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
msgstr "Csak a(z) \"%s\" (%s) kártya beállítása"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "A többképernyős mód beállítása"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
@@ -43,33 +45,41 @@ msgstr ""
"A grafikus kártya lehetővé teszi több képernyő használatát.\n"
"Mit szeretne tenni?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafikus kártya"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Válasszon egy grafikus kártyát"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "Choose a X server"
msgstr "Válasszon egy X-kiszolgálót"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "X server"
msgstr "X-kiszolgáló"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Choose a X driver"
+msgstr "Válasszon egy X-meghajtót"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "X driver"
+msgstr "X-meghajtó"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Melyik XFree-t szeretné használni?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -78,18 +88,18 @@ msgstr ""
"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n"
"Az XFree %s is használható; elképzelhető, hogy abban jobb a 2D-s támogatás."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióval."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s hardveres 3D-s gyorsítással"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
@@ -98,12 +108,12 @@ msgstr ""
"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióban,\n"
"DE EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ, HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET!"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s KÍSÉRLETI JELLEGŰ hardveres 3D-s gyorsítással"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -115,31 +125,31 @@ msgstr ""
"Az XFree %s verzió is használható; elképzelhető, hogy ebben jobb a 2D-s\n"
"támogatás."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (telepítési meghajtóprogram)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree-beállítások"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Válassza ki a grafikus kártyán található memória mennyiségét"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550
msgid "Choose options for server"
msgstr "Az X beállításai"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
msgid "Choose a monitor"
msgstr "A monitor kiválasztása"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -161,41 +171,41 @@ msgstr ""
"Ha nem ismeri a monitor jellemzőit, válasszon egy biztonságosan\n"
"alacsony értéket!"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Vízszintes frissítés"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Függőleges frissítés"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622
msgid "Monitor not configured"
msgstr "A monitor nincs beállítva"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "A grafikus kártya még nincs beállítva"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "A felbontások még nincsenek beállítva"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Ki szeretné próbálni a beállításokat?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Vigyázat! A grafikus kártya kipróbálása esetleg a gép lefagyásához is "
"vezethet!"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653
msgid "Test of the configuration"
msgstr "A beállítások kipróbálása"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -203,156 +213,175 @@ msgstr ""
"\n"
"változtasson meg néhány paramétert"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Hiba történt:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Kilépés %d másodperc múlva"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Megfelelő ez a beállítás?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Hiba történt, változtasson meg néhány paramétert"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874
msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Válassza ki a felbontásokat és a színmélységet"
+msgstr "Válassza ki a felbontást és a színmélységet"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Grafikus kártya: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885
-#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208
+msgid "More"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127
+#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
+#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275
+#: ../../standalone/draknet_.c:278
msgid "Expert Mode"
msgstr "Szakértői mód"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894
msgid "Show all"
msgstr "Mindent mutasson"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939
msgid "Resolutions"
msgstr "Felbontások"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Billentyűzetkiosztás: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Az egér típusa: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Az egeret kezelő eszköz: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "A vízsz. frissítési frekvencia: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "A függ. frissítési frekvencia: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "A grafikus kártya: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516
#, c-format
msgid "Graphic card identification: %s\n"
msgstr "A grafikus kártya azonosítója: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "A kártya memóriája: %s KB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Színmélység: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Felbontás: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86-meghajtó: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Az X beállításának előkészítése"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Mit szeretne tenni?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566
msgid "Change Monitor"
msgstr "A monitor módosítása"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567
msgid "Change Graphic card"
msgstr "A grafikus kártya módosítása"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570
msgid "Change Server options"
msgstr "Az X beállításainak módosítása"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571
msgid "Change Resolution"
msgstr "A felbontás módosítása"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572
msgid "Show information"
msgstr "Az adatok megjelenítése"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573
msgid "Test again"
msgstr "Még egy próba"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473
+#: ../../standalone/logdrake_.c:225
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -365,23 +394,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr ""
-"A módosítások csak a(z) %s programba való következő bejelentkezéskor lépnek "
-"érvénybe"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr ""
-"Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603
msgid "X at startup"
msgstr "Grafikus módú bejelentkezés"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -389,6 +406,18 @@ msgstr ""
"Beállítható, hogy rendszerindításkor az X automatikusan elinduljon.\n"
"Szeretne grafikus módú bejelentkezést?"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr ""
+"A módosítások csak a(z) %s programba való következő bejelentkezéskor lépnek "
+"érvénybe"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr ""
+"Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt"
+
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 szín (8-bites)"
@@ -409,249 +438,266 @@ msgstr "16 millió szín (24-bites)"
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 milliárd szín (32-bites)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
msgid "256 kB"
msgstr "256 KB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
msgid "512 kB"
msgstr "512 KB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB vagy több"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standard VGA, 640x480, 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600, 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514-kompatibilis, 1024x768, 87 Hz, váltottsoros (nincs 800x600)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768, 87 Hz, váltottsoros, 800x600 56 Hz-en"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Extended Super VGA, 800x600, 60 Hz, 640x480 72 Hz-en"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Nem váltottsoros SVGA, 1024x768, 60 Hz, 800x600 72 Hz-en"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Magas frekvenciájú SVGA, 1024x768, 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multisync monitor, amely képes 1280x1024-re 60 Hz-en"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multisync monitor, amely képes 1280x1024-re 74 Hz-en"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multisync monitor, amely képes 1280x1024-re 76 Hz-en"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Olyan monitor, amely képes 1600x1200-ra 70 Hz-en"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Olyan monitor, amely képes 1600x1200-ra 76 Hz-en"
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121
+#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "A rendszerindítási partíció első szektora"
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194
+#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "A lemezmeghajtó legelső szektora (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:100
+#: ../../any.pm_.c:120
msgid "SILO Installation"
msgstr "A SILO telepítése"
-#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114
+#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hová kerüljön a rendszerindító program (bootloader)?"
-#: ../../any.pm_.c:113
+#: ../../any.pm_.c:133
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "A LILO/GRUB telepítése"
-#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139
+#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
-#: ../../any.pm_.c:127
+#: ../../any.pm_.c:147
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO, szöveges menüvel"
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139
+#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO, grafikus menüvel"
-#: ../../any.pm_.c:131
+#: ../../any.pm_.c:151
msgid "Grub"
msgstr "GRUB"
-#: ../../any.pm_.c:135
+#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Indítás DOS-ból vagy Windows-ból (loadlin)"
-#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139
+#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177
+#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Rendszerindítási beállítások"
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178
+#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
msgid "Bootloader to use"
msgstr "A használni kívánt rendszerbetöltő"
-#: ../../any.pm_.c:148
+#: ../../any.pm_.c:169
msgid "Bootloader installation"
msgstr "A rendszerindító program telepítése"
-#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180
+#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201
msgid "Boot device"
msgstr "Rendszerindítási eszköz"
-#: ../../any.pm_.c:151
+#: ../../any.pm_.c:172
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (nem működik régi BIOS-okkal)"
-#: ../../any.pm_.c:152
+#: ../../any.pm_.c:173
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
-#: ../../any.pm_.c:152
+#: ../../any.pm_.c:173
msgid "compact"
msgstr "kompakt"
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298
msgid "Video mode"
msgstr "Képernyőmód"
-#: ../../any.pm_.c:155
+#: ../../any.pm_.c:176
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt"
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46
-#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481
-#: ../../standalone/draknet_.c:603
+#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48
+#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806
+#: ../../standalone/draknet_.c:625
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
+#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
msgid "Password (again)"
msgstr "Jelszó (még egyszer)"
-#: ../../any.pm_.c:159
+#: ../../any.pm_.c:180
msgid "Restrict command line options"
msgstr "A parancssorban átadható paraméterek korlátozása"
-#: ../../any.pm_.c:159
+#: ../../any.pm_.c:180
msgid "restrict"
msgstr "korlátozás"
-#: ../../any.pm_.c:161
+#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "A /tmp törlése minden újraindulásnál"
-#: ../../any.pm_.c:162
+#: ../../any.pm_.c:183
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "A RAM mérete, ha szükséges (%d MB-ot detektáltam)"
-#: ../../any.pm_.c:164
+#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Több profil engedélyezése"
-#: ../../any.pm_.c:168
+#: ../../any.pm_.c:189
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "A fizikai memória mérete MB-ban"
-#: ../../any.pm_.c:170
+#: ../../any.pm_.c:191
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"\"A parancssorban átadható paraméterek korlátozása\" beállításnak jelszó "
"nélkül nincs értelme"
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
+#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "Please try again"
msgstr "Próbálja meg újra"
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
+#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "The passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
-#: ../../any.pm_.c:179
+#: ../../any.pm_.c:200
msgid "Init Message"
msgstr "Indítási üzenet"
-#: ../../any.pm_.c:181
+#: ../../any.pm_.c:202
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Késleltetés Open Firmware-nél"
-#: ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm_.c:203
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Várakozási idő rendszerindításkor"
-#: ../../any.pm_.c:183
+#: ../../any.pm_.c:204
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "CD-ről történhet rendszerindítás?"
-#: ../../any.pm_.c:184
+#: ../../any.pm_.c:205
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "OF-ről történhet rendszerindítás?"
-#: ../../any.pm_.c:185
+#: ../../any.pm_.c:206
msgid "Default OS?"
msgstr "Az alapértelmezett op. rendszer?"
-#: ../../any.pm_.c:207
+#: ../../any.pm_.c:240
+msgid ""
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"On which drive are you booting?"
+msgstr ""
+"Azt a lehetőséget választotta, hogy a rendszerbetöltőt egy partícióra "
+"telepíti.\n"
+"Ez arra utal, hogy már van rendszerbetöltő (például: System Commander) azon "
+"a\n"
+"merevlemezen, amelyről a rendszer indítása történik.\n"
+"\n"
+"Melyik meghajtóról végzi a rendszer indítását?"
+
+#: ../../any.pm_.c:255
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -659,144 +705,153 @@ msgstr ""
"Itt láthatók a jelenlegi bejegyzések.\n"
"Új bejegyzések vehetők fel, illetve módosíthatók a meglevők."
-#: ../../any.pm_.c:217
+#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789
+#: ../../standalone/drakfont_.c:826
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161
-#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1948
+#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
+#: ../../interactive_http.pm_.c:153
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../../any.pm_.c:217
+#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Modify"
msgstr "Módosítás"
-#: ../../any.pm_.c:225
+#: ../../any.pm_.c:273
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Milyen bejegyzést szeretne felvenni?"
-#: ../../any.pm_.c:226
+#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:226
+#: ../../any.pm_.c:274
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Egyéb op. rendszer (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:227
+#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Egyéb op. rendszer (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:227
+#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Egyéb op. rendszer (Windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:246
+#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Image"
msgstr "Indítófájl"
-#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258
+#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306
msgid "Root"
msgstr "Gyökér"
-#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277
+#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325
msgid "Append"
msgstr "Hozzáfűzés"
-#: ../../any.pm_.c:252
+#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Initrd"
msgstr "Kezdeti RAM-diszk"
-#: ../../any.pm_.c:253
+#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Read-write"
msgstr "Írható-olvasható"
-#: ../../any.pm_.c:260
+#: ../../any.pm_.c:308
msgid "Table"
msgstr "Tábla"
-#: ../../any.pm_.c:261
+#: ../../any.pm_.c:309
msgid "Unsafe"
msgstr "Nem biztonságos"
-#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276
+#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324
msgid "Label"
msgstr "Címke"
-#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281
+#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: ../../any.pm_.c:278
+#: ../../any.pm_.c:326
msgid "Initrd-size"
msgstr "A RAM-diszk mérete"
-#: ../../any.pm_.c:280
+#: ../../any.pm_.c:328
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"
-#: ../../any.pm_.c:288
+#: ../../any.pm_.c:336
msgid "Remove entry"
msgstr "Bejegyzés eltávolítása"
-#: ../../any.pm_.c:291
+#: ../../any.pm_.c:339
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "A címke nem lehet üres"
-#: ../../any.pm_.c:292
+#: ../../any.pm_.c:340
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Meg kell adni egy kernelfájlt"
+
+#: ../../any.pm_.c:340
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Meg kell adni egy gyökérpartíciót"
+
+#: ../../any.pm_.c:341
msgid "This label is already used"
msgstr "Már van ilyen nevű címke"
-#: ../../any.pm_.c:597
+#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "%s %s csatolót találtam"
-#: ../../any.pm_.c:598
+#: ../../any.pm_.c:657
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Van még másik is?"
-#: ../../any.pm_.c:599
+#: ../../any.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Van valamilyen %s csatoló?"
-#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112
-#: ../../my_gtk.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112
-#: ../../my_gtk.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../../any.pm_.c:602
+#: ../../any.pm_.c:661
msgid "See hardware info"
msgstr "A hardverjellemzők megjelenítése"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:637
+#: ../../any.pm_.c:695
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Meghajtóprogram telepítése ehhez a(z) %s-kártyához: %s"
-#: ../../any.pm_.c:638
+#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(%s modul)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:649
+#: ../../any.pm_.c:707
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Melyik %s-meghajtóprogramot próbáljam meg?"
-#: ../../any.pm_.c:657
+#: ../../any.pm_.c:715
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -813,20 +868,24 @@ msgstr ""
"információkat? Bizonyos körülmények esetén az automatikus detektálás\n"
"a gép lefagyásához vezethet, de komolyabb kárt nem okozhat."
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatikus detektálás"
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Specify options"
msgstr "Paraméterek megadása"
-#: ../../any.pm_.c:666
+#: ../../any.pm_.c:725
#, c-format
-msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Adja meg a(z) %s modul paramétereit."
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"Most megadhatók a(z) \"%s\" modul paraméterei.\n"
+"A címeket \"0x\" előtaggal kell megadni, például: \"0x123\"."
-#: ../../any.pm_.c:672
+#: ../../any.pm_.c:731
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -837,11 +896,11 @@ msgstr ""
"a következő formátumban: \"név1=érték1 név2=érték2 ...\".\n"
"Például: \"io=0x300 irq=7\""
-#: ../../any.pm_.c:675
+#: ../../any.pm_.c:734
msgid "Module options:"
msgstr "A modul paraméterei:"
-#: ../../any.pm_.c:686
+#: ../../any.pm_.c:745
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -850,35 +909,51 @@ msgstr ""
"A(z) %s modul betöltése nem sikerült.\n"
"Megpróbálja a betöltést más paraméterekkel?"
-#: ../../any.pm_.c:704
+#: ../../any.pm_.c:761
+msgid "access to X programs"
+msgstr "hozzáférés az X-es programokhoz"
+
+#: ../../any.pm_.c:762
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "hozzáférés az RPM-eszközökhöz"
+
+#: ../../any.pm_.c:763
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "\"su\" engedélyezése"
+
+#: ../../any.pm_.c:764
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "hozzáférés az adminisztrációs fájlokhoz"
+
+#: ../../any.pm_.c:769
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(már fel van véve: %s)"
-#: ../../any.pm_.c:708
+#: ../../any.pm_.c:774
msgid "This password is too simple"
msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű"
-#: ../../any.pm_.c:709
+#: ../../any.pm_.c:775
msgid "Please give a user name"
msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet"
-#: ../../any.pm_.c:710
+#: ../../any.pm_.c:776
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"A felhasználónév csak a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, \"-\" "
"és \"_\""
-#: ../../any.pm_.c:711
+#: ../../any.pm_.c:777
msgid "This user name is already added"
msgstr "Már létezik ilyen felhasználónév"
-#: ../../any.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:781
msgid "Add user"
msgstr "Felhasználó hozzáadása"
-#: ../../any.pm_.c:716
+#: ../../any.pm_.c:782
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -887,32 +962,32 @@ msgstr ""
"Adjon meg egy felhasználónevet\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:717
+#: ../../any.pm_.c:783
msgid "Accept user"
msgstr "Név elfogadása"
-#: ../../any.pm_.c:728
+#: ../../any.pm_.c:794
msgid "Real name"
msgstr "Valódi név"
-#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401
-#: ../../printerdrake.pm_.c:480
+#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707
+#: ../../printerdrake.pm_.c:805
msgid "User name"
msgstr "Felhasználónév"
-#: ../../any.pm_.c:732
+#: ../../any.pm_.c:798
msgid "Shell"
msgstr "Parancsértelmező"
-#: ../../any.pm_.c:734
+#: ../../any.pm_.c:800
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../../any.pm_.c:756
+#: ../../any.pm_.c:828
msgid "Autologin"
msgstr "Automatikus bejelentkezés"
-#: ../../any.pm_.c:757
+#: ../../any.pm_.c:829
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
@@ -920,33 +995,210 @@ msgstr ""
"Beállítható, hogy indításkor egy felhasználó automatikusan bejelentkezzen.\n"
"Szeretné használni ezt a lehetőséget?"
-#: ../../any.pm_.c:761
+#: ../../any.pm_.c:833
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Adja meg az alapértelmezett felhasználónevet:"
-#: ../../any.pm_.c:762
+#: ../../any.pm_.c:834
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Válassza ki a használni kívánt ablakkezelőt:"
-#: ../../any.pm_.c:771
-msgid "Please, choose a language to use."
+#: ../../any.pm_.c:849
+msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Válasszon nyelvet."
-#: ../../any.pm_.c:773
+#: ../../any.pm_.c:851
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr "Választhat más nyelveket is, ezek a telepítés után lesznek elérhetők."
-#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
+#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:54
msgid "All"
msgstr "Mind"
+#: ../../any.pm_.c:955
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Az összes felhasználó engedélyezése"
+
+#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
+
+#: ../../any.pm_.c:955
+msgid "No sharing"
+msgstr "Nincs megosztás"
+
+#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45
+#, c-format
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "A(z) %s csomagot telepíteni kell. Szeretné telepíteni?"
+
+#: ../../any.pm_.c:968
+msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want"
+msgstr ""
+"Exportálás NFS-sel vagy Sambával végezhető. Melyiket kívánja használni?"
+
+#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49
+#, c-format
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "Hiányzik a(z) \"%s\" nevű kötelező csomag"
+
+#: ../../any.pm_.c:982
+msgid ""
+"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+msgstr ""
+"Szeretné engedélyezni a felhasználók számára azt, hogy a saját "
+"könyvtárukban\n"
+"levő könyvtárakat exportáljanak?\n"
+"Ha ez engedélyezve van, akkor a felhasználók a Konquerorban és a "
+"Nautilusban\n"
+"a \"Megosztás\" funkcióval végezhetnek exportálást.\n"
+"\n"
+"Az \"Egyéni\" opció használatával felhasználónkénti beállítás lehetséges.\n"
+
+#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
+#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
+#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767
+#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116
+#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290
+#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680
+#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: ../../any.pm_.c:996
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "UserDrake indítása"
+
+#: ../../any.pm_.c:998
+msgid ""
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user in this group."
+msgstr ""
+"A felhasználónkénti megosztás a \"fileshare\" csoportot használja.\n"
+"A UserDrake programmal lehet felhasználót felvenni ebbe a csoportba."
+
+#: ../../any.pm_.c:1035
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Üdvözlet a cracker-eknek"
+
+#: ../../any.pm_.c:1036
+msgid "Poor"
+msgstr "Gyenge"
+
+#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31
+msgid "Standard"
+msgstr "Szabványos"
+
+#: ../../any.pm_.c:1038
+msgid "High"
+msgstr "Magas"
+
+#: ../../any.pm_.c:1039
+msgid "Higher"
+msgstr "Magasabb"
+
+#: ../../any.pm_.c:1040
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoiás"
+
+#: ../../any.pm_.c:1043
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Ezt a szintet csak körültekintéssel használja.\n"
+"Egyszerűbbé teszi a rendszer használatát, de így az sebezhetőbb is lesz:\n"
+"ne válassza ezt a szintet, ha a gép hálózatba van kötve, vagy az "
+"internethez\n"
+"csatlakozik. A hozzáférés nincs jelszóval védve."
+
+#: ../../any.pm_.c:1046
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"A jelszavak be vannak kapcsolva, de hálózatra kapcsolódó gép esetén\n"
+"ez a konfiguráció még mindig nem ajánlott."
+
+#: ../../any.pm_.c:1047
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Ez a szabványos biztonsági szint, amely az internetre (kliensként) "
+"csatlakozó gépek esetén javasolt."
+
+#: ../../any.pm_.c:1048
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Már vannak bizonyos megszorítások, és több automatikus ellenőrzés fut "
+"éjszakánként."
+
+#: ../../any.pm_.c:1049
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should better choose a lower level."
+msgstr ""
+"Ezzel a biztonsági szinttel már használhatja a gépét kiszolgálóként.\n"
+"Ez a biztonsági szint elég magas ahhoz, hogy a rendszer sok, hálózaton\n"
+"keresztül csatlakozó klienst szolgáljon ki. Ha a gép az interneten csak "
+"kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy alacsonyabb szintet választani."
+
+#: ../../any.pm_.c:1052
+msgid ""
+"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Az előző szinten alapul, de itt a rendszer teljesen zárt.\n"
+"Ez a legbiztonságosabb szint."
+
+#: ../../any.pm_.c:1058
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Válassza ki a biztonsági szintet"
+
+#: ../../any.pm_.c:1061
+msgid "Security level"
+msgstr "Biztonsági szint"
+
+#: ../../any.pm_.c:1063
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "A libsafe használata kiszolgálókhoz"
+
+#: ../../any.pm_.c:1064
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Könyvtár, amely védelmet nyújt a puffertúlcsordulásos és a formátumsztringes "
+"támadások ellen."
+
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:259
+#: ../../bootloader.pm_.c:355
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -971,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:835
+#: ../../bootloader.pm_.c:928
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!"
@@ -985,7 +1237,7 @@ msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!"
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:838
+#: ../../bootloader.pm_.c:931
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni."
@@ -1000,7 +1252,7 @@ msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni."
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:841
+#: ../../bootloader.pm_.c:934
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr ""
"Nyomja meg az Enter billentyut a kijelolt rendszer inditasahoz, az 'e'-t "
@@ -1015,7 +1267,7 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:844
+#: ../../bootloader.pm_.c:937
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz."
@@ -1029,27 +1281,27 @@ msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz."
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:847
+#: ../../bootloader.pm_.c:940
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "A kijelolt operacios rendszer %d masodperc mulva elindul."
-#: ../../bootloader.pm_.c:851
+#: ../../bootloader.pm_.c:944
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nincs elég hely a /boot partíción"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:951
+#: ../../bootloader.pm_.c:1044
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:953
+#: ../../bootloader.pm_.c:1046
msgid "Start Menu"
msgstr "Start menü"
-#: ../../bootloader.pm_.c:972
+#: ../../bootloader.pm_.c:1065
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "A rendszerindító program nem tehető %s partícióra\n"
@@ -1062,15 +1314,15 @@ msgstr "még nem használható a segítség\n"
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "A rendszerindítás beállításai"
-#: ../../bootlook.pm_.c:79
+#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
-#: ../../bootlook.pm_.c:80
+#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fájl/Ki_lépés"
-#: ../../bootlook.pm_.c:80
+#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -1094,11 +1346,15 @@ msgstr "Hagyományos GTK+-monitor"
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Az Aurora indítása rendszerindításkor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:100
+#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "LILO/GRUB mód"
-#: ../../bootlook.pm_.c:102
+#: ../../bootlook.pm_.c:98
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Yaboot mód"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
@@ -1107,100 +1363,141 @@ msgstr ""
"Jelenleg a(z) %s rendszerindító programot használja.\n"
"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához."
-#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643
-#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
+#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
-#: ../../bootlook.pm_.c:108
-msgid "Boot mode"
-msgstr "Rendszerindítási mód"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:136
+#: ../../bootlook.pm_.c:141
msgid "System mode"
msgstr "Rendszer-mód"
-#: ../../bootlook.pm_.c:138
+#: ../../bootlook.pm_.c:143
msgid "Launch the X-Window system at start"
msgstr "Az X induljon el rendszerindításkor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:143
+#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Ne legyen automatikus bejelentkezés"
-#: ../../bootlook.pm_.c:145
+#: ../../bootlook.pm_.c:150
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108
-#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208
-#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433
-#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543
-#: ../../standalone/draknet_.c:644
+#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345
+#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655
+#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765
+#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141
+#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436
+#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565
+#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
-#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286
-#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
-#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648
-#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147
-#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519
-#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:224
+#: ../../bootlook.pm_.c:229
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "Az /etc/inittab fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni: %s"
-#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "A LILO telepítése nem sikerült a következő hiba miatt:"
-
-#: ../../common.pm_.c:93
+#: ../../common.pm_.c:94
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../../common.pm_.c:93
+#: ../../common.pm_.c:94
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+#: ../../common.pm_.c:94
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../../common.pm_.c:101
+#: ../../common.pm_.c:102
msgid "TB"
msgstr "TB"
-#: ../../common.pm_.c:109
+#: ../../common.pm_.c:110
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d perc"
-#: ../../common.pm_.c:111
+#: ../../common.pm_.c:112
msgid "1 minute"
msgstr "1 perc"
-#: ../../common.pm_.c:113
+#: ../../common.pm_.c:114
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d másodperc"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:100
+#: ../../common.pm_.c:159
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Partícionálás előtt nem készíthetők képernyőfelvételek"
+
+#: ../../common.pm_.c:166
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "A képernyőfelvételek a telepítés után itt lesznek elérhetők: %s"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "France"
+msgstr "Franciaország"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:13
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgium"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Cseh Köztársaság"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
+msgid "Germany"
+msgstr "Németország"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
+msgid "Greece"
+msgstr "Görögország"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvégia"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
+msgid "Sweden"
+msgstr "Svédország"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Hollandia"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "Italy"
+msgstr "Olaszország"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
+msgid "Austria"
+msgstr "Ausztria"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67
+msgid "United States"
+msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Először készítsen biztonsági mentést az adatokról"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
msgid "Read carefully!"
msgstr "Olvassa el figyelmesen!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:103
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
@@ -1209,54 +1506,23 @@ msgstr ""
"Ha az aboot-ot fogja használni, először ellenőrizze, hogy maradt-e elég\n"
"hely (legalább 2048 szektor) a lemez elején"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119
-#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
+#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119
+#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:159
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Varázsló"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:181
-msgid "New"
-msgstr "Új"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206
-msgid "Remote"
-msgstr "Távoli"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523
-msgid "Mount point"
-msgstr "Csatlakoztatási pont"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:209
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417
-#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361
-msgid "Unmount"
-msgstr "Leválasztás"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357
-msgid "Mount"
-msgstr "Csatlakoztatás"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:228
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Válasszon"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:235
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
@@ -1268,219 +1534,144 @@ msgstr ""
"Célszerű először átméretezni a partíciót\n"
"(kattintson a partícióra, majd az \"Átméretezés\" gombra)."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Kattintson egy partícióra"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-msgid "Please click on a media"
-msgstr "Kattintson egy médiára"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:243
-msgid ""
-"Please click on a button above\n"
-"\n"
-"Or use \"New\""
-msgstr ""
-"Kattintson egy gombra fentebb\n"
-"\n"
-"Vagy használja az \"Új\" funkciót"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244
-msgid "Use \"New\""
-msgstr "Használja az \"Új\" funkciót"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Journalised FS"
msgstr "Naplózott fájlrendszer"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Swap"
msgstr "Lapozóterület (swap)"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161
-#: ../../services.pm_.c:161
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162
+#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:400
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Fájlrendszer-típusok:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Használja inkább ezt: \"%s\""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:423
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Használja először a \"Leválasztás\"-t"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s eszközt?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:500
-msgid "Mount options"
-msgstr "Csatlakoztatási (mount) opciók"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:507
-msgid "Various"
-msgstr "Vegyes"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:525
-msgid "Removable media"
-msgstr "Cserélhető lemez"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
-msgid "Change type"
-msgstr "A típus megváltoztatása"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Melyik fájlrendszert szeretné?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:564
-msgid "Scanning available nfs shared resource"
-msgstr "Az elérhető NFS-megosztások felismerése"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:569
-#, c-format
-msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s"
-msgstr "Az elérhető NFS-megosztások felismerése a(z) %s kiszolgálón"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648
-msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:"
-msgstr "Ha a fenti lista nem tartalmazza a kívánt elemet, adja meg itt:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651
-msgid "Server"
-msgstr "Kiszolgáló"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652
-msgid "Shared resource"
-msgstr "Megosztás"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615
-msgid "Scanning available samba shared resource"
-msgstr "Az elérhető Samba-megosztások felismerése"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639
-#, c-format
-msgid "Scanning available samba shared resource of server %s"
-msgstr "A(z) %s kiszolgálón elérhető Samba-megosztások felismerése"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
msgid "Choose a partition"
msgstr "Válasszon egy partíciót"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
msgid "Choose another partition"
msgstr "Válasszon egy másik partíciót"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Átváltás szakértői módba"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Átváltás normál módba"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Folytassam a műveletet?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
msgid "Quit without saving"
msgstr "Kilépés mentés nélkül"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "El szeretné menteni az /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automatikus helyfoglalás"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
msgid "Clear all"
msgstr "Teljes törlés"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171
-msgid "More"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262
msgid "Hard drive information"
msgstr "Merevlemez-jellemzők"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267
-msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Nincs elég szabad terület az automatikus helyfoglaláshoz"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Mindegyik elsődleges partíció foglalt"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Nem hozható létre több partíció"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
@@ -1488,31 +1679,31 @@ msgstr ""
"További partíciók létrehozásához törölni kell egyet (hogy egy kiterjesztett "
"partíciót létre lehessen hozni)"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
msgid "Save partition table"
msgstr "A partíciós tábla mentése"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
msgid "Restore partition table"
msgstr "A partíciós tábla visszatöltése"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297
msgid "Rescue partition table"
msgstr "A partíciós tábla helyreállítása"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
msgid "Reload partition table"
msgstr "A partíciós tábla újratöltése"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Cserélhető lemez automatikus csatlakoztatása"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333
msgid "Select file"
msgstr "Fájlválasztás"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
@@ -1520,11 +1711,11 @@ msgstr ""
"A partíciós tábla két példányának mérete eltér!\n"
"Folytassam a műveletet?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
@@ -1532,97 +1723,122 @@ msgstr ""
"Helyezzen be egy floppylemezt a meghajtóba!\n"
"A lemezen található adatok elvesznek"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Megpróbálom helyrehozni a partíciós táblát"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
msgid "Detailed information"
msgstr "Részletes információ"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83
+msgid "Mount point"
+msgstr "Csatlakoztatási pont"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
msgid "Resize"
msgstr "Átméretezés"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
msgid "Move"
msgstr "Áthelyezés"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369
msgid "Format"
msgstr "Formázás"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358
-msgid "Active"
-msgstr "Aktív"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80
+msgid "Mount"
+msgstr "Csatlakoztatás"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
msgid "Add to RAID"
msgstr "Hozzáadás RAID-hez"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372
msgid "Add to LVM"
msgstr "Hozzáadás LVM-hez"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79
+msgid "Unmount"
+msgstr "Leválasztás"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Eltávolítás RAID-ből"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Eltávolítás LVM-ből"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377
msgid "Modify RAID"
msgstr "RAID módosítása"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378
msgid "Use for loopback"
msgstr "Loopback-hez használva"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417
msgid "Create a new partition"
msgstr "Új partíció létrehozása"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420
msgid "Start sector: "
msgstr "Kezdőszektor: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773
msgid "Size in MB: "
msgstr "Méret (MB): "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774
msgid "Filesystem type: "
msgstr "A fájlrendszer típusa: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
msgid "Mount point: "
msgstr "Csatlakoztatási pont: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
msgid "Preference: "
msgstr "Beállítások: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "El szeretné távolítani a loopback fájlt?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497
msgid "Change partition type"
msgstr "A partíciótípus megváltoztatása"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Melyik fájlrendszert szeretné?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502
msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Konvertálás ext2-ről ext3-ra"
+msgstr "Konvertálás Ext2-ről Ext3-ra"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s loopback fájlt?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s eszközt?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
@@ -1630,119 +1846,127 @@ msgstr ""
"Nem lehet megszüntetni a csatlakoztatási pontot, mert ez egy loopback\n"
"partíció. Először távolítsa el a loopback-et."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "A FAT fájlrendszer jellemzőinek kiszámítása"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636
+#: ../../install_interactive.pm_.c:130
msgid "Resizing"
msgstr "Átméretezés"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Ezt a partíciót nem lehet átméretezni"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Készítsen biztonsági mentést erről a partícióról"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
msgid "Choose the new size"
msgstr "Adja meg az új méretet"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
msgid "New size in MB: "
msgstr "Az új méret (MB-ban): "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Melyik lemezre szeretné áthelyezni?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676
msgid "Sector"
msgstr "Szektor"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Melyik szektorra szeretné áthelyezni?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
msgid "Moving"
msgstr "Áthelyezés"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
msgid "Moving partition..."
msgstr "Partíció áthelyezése..."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Válassza ki azt a RAID-et, amelyikhez hozzá szeretné adni a lemezt"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
msgid "new"
msgstr "új"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Válassza ki azt az LVM-et, amelyhez hozzá szeretné adni a lemezt"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
msgid "LVM name?"
msgstr "Az LVM neve?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Ez a partíció nem használható loopback-hez"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772
msgid "Loopback file name: "
msgstr "A loopback fájl neve: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777
msgid "Give a file name"
msgstr "Adjon meg egy fájlnevet"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
"Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "A fájl már létezik, használjam?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
+msgid "Mount options"
+msgstr "Csatlakoztatási (mount) opciók"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
+msgid "Various"
+msgstr "Vegyes"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874
msgid "device"
msgstr "eszköz"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875
msgid "level"
msgstr "szint"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876
msgid "chunk size"
msgstr "szeletméret"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Vigyázat! Ez a művelet adatvesztést okozhat."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Milyen típusú partícionálást szeretne?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
@@ -1753,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"> 1024). Ha a LILO-t használja, akkor az nem fog működni, ha pedig nem\n"
"használja a LILO-t, akkor nincs szükség a /boot-ra."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
@@ -1764,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"cilinder után található, és a rendszerben nincs /boot partíció.\n"
"Ha a LILO-t szeretné használni, hozzon létre egy /boot partíciót."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
@@ -1774,44 +1998,44 @@ msgstr ""
"Egyik rendszerindító program sem tudja ezt kezelni /boot partíció nélkül,\n"
"ezért mindenképpen hozzon létre egy /boot partíciót."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "A(z) %s meghajtó partíciótáblájának mentése következik!"
+msgstr "A(z) \"%s\" meghajtó partíciótáblájának mentése következik!"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "A változások csak a rendszer újraindításakor lépnek életbe"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "A(z) %s partíció formázásakor a partíción található adatok elvesznek!"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
msgid "Formatting"
msgstr "Formázás"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "A(z) %s loopback fájl formázása"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "A(z) %s partíció formázása"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
msgid "Hide files"
msgstr "Fájlok elrejtése"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contain some data\n"
@@ -1820,76 +2044,83 @@ msgstr ""
"A(z) %s könyvtár már tartalmaz adatot\n"
"(%s)"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "%s másolása"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s eltávolítása"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "a(z) %s partíció jelenleg \"%s\"-ként ismert"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
msgid "Device: "
msgstr "Eszköz: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS-meghajtó betűjele: %s (ez csak egy tipp)\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
msgid "Type: "
msgstr "Típus: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
msgid "Name: "
msgstr "Név: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Kezdőszektor: %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Méret: %s"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s szektor"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "A(z) %d. cilindertől a(z) %d. cilinderig\n"
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "A(z) %d. cilindertől a(z) %d.-ig\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formázva\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nincs formázva\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060
msgid "Mounted\n"
msgstr "Csatlakoztatva\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
@@ -1898,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"Loopback fájl(ok):\n"
" %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
@@ -1906,27 +2137,27 @@ msgstr ""
"Az alapértelmezett indítási partíció\n"
" (a DOS-nak, nem a LILO-nak)\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "%s. szint\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "A szelet mérete: %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID lemezek: %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "A loopback fájl neve: %s"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
@@ -1938,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"meghajtóknak van fenntartva,\n"
"ne módosítson rajta.\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
@@ -1950,65 +2181,101 @@ msgstr ""
"partíció (hogy többféle operációs\n"
"rendszert lehessen indítani).\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Méret: %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilinder, %s fej, %s szektor\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
msgid "Info: "
msgstr "Információ: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-lemezek: %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "A partíciós tábla típusa: %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "busz: %d, id: %d\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Beállítások: %s"
-#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465
-#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Fájlrendszer-titkosítási kulcs"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Válasszon fájlrendszer-titkosítási kulcsot"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Ez a titkosítási kulcs túl egyszerű (legalább %d karakter hosszúnak kell "
+"lennie)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "A titkosítási kulcsok nem egyeznek"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Titkosítási kulcs"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Titkosítási kulcs (még egyszer)"
+
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
+msgid "Change type"
+msgstr "A típus megváltoztatása"
+
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
+msgid "Please click on a media"
+msgstr "Kattintson egy médiára"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165
+msgid "Search servers"
+msgstr "Kiszolgálók keresése"
+
+#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503
+#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formázás sikertelen a(z) %s eszközön"
-#: ../../fs.pm_.c:506
+#: ../../fs.pm_.c:548
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Nem tudom, hogyan kell megformázni a(z) %s eszközt %s típusúra"
-#: ../../fs.pm_.c:568
-msgid "mount failed"
-msgstr "a csatlakoztatás nem sikerült"
+#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655
+#, c-format
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "a(z) %s partíció ide történő csatolása sikertelen: %s"
-#: ../../fs.pm_.c:588
+#: ../../fs.pm_.c:640
#, c-format
msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
-msgstr "Az fsck kilépett %d hibakóddal vagy %d. szignállal"
+msgstr "Az fsck kilépett \"%d\" hibakóddal vagy \"%d\" szignállal"
-#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560
-msgid "mount failed: "
-msgstr "a csatlakoztatás nem sikerült: "
-
-#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556
+#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "hiba történt a(z) %s leválasztásakor: %s"
@@ -2017,48 +2284,65 @@ msgstr "hiba történt a(z) %s leválasztásakor: %s"
msgid "simple"
msgstr "egyszerű"
+#: ../../fsedit.pm_.c:25
+msgid "with /usr"
+msgstr "/usr-rel"
+
#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "kiszolgáló"
-#: ../../fsedit.pm_.c:461
+#: ../../fsedit.pm_.c:467
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Nem lehet JFS-t használni 16 MB-nál kisebb partíción"
-#: ../../fsedit.pm_.c:462
+#: ../../fsedit.pm_.c:468
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Nem lehet ReiserFS-t használni 32 MB-nál kisebb partíción"
-#: ../../fsedit.pm_.c:471
+#: ../../fsedit.pm_.c:477
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "A csatlakoztatási pontoknak /-rel kell kezdődni"
-#: ../../fsedit.pm_.c:472
+#: ../../fsedit.pm_.c:478
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Már van egy partíció amelynek %s a csatlakoztatási pontja\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:476
+#: ../../fsedit.pm_.c:482
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Nem használható LVM logikai kötet a(z) %s csatlakoztatási ponthoz"
-#: ../../fsedit.pm_.c:478
+#: ../../fsedit.pm_.c:484
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ennek a könyvtárnak a gyökér-fájlrendszeren belül kell maradnia"
-#: ../../fsedit.pm_.c:480
+#: ../../fsedit.pm_.c:486
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
-"Valódi fájlrendszert (ext2, ReiserFS) kell használni ennél a csatlakoztatási "
+"Valódi fájlrendszert (Ext2, ReiserFS) kell használni ennél a csatlakoztatási "
"pontnál\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:596
+#: ../../fsedit.pm_.c:488
+#, c-format
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "Titkosított fájlrendszer nem használható ehhez a csatolási ponthoz: %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:546
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Nincs elég szabad terület az automatikus helyfoglaláshoz"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:548
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:612
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Hiba történt %s írásra való megnyitásánál: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:681
+#: ../../fsedit.pm_.c:697
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -2066,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"Hiba történt - nincs olyan meghajtó, amelyen új fájlrendszert lehetne "
"létrehozni. Ellenőrizze a gépben található eszközöket."
-#: ../../fsedit.pm_.c:704
+#: ../../fsedit.pm_.c:720
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Egyetlen partíció sincs!"
@@ -2083,14 +2367,14 @@ msgid ""
"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
+"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n"
+"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n"
-"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n"
-"- after all, your files are at risk.\n"
+"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
+"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
+"all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
@@ -2099,7 +2383,7 @@ msgid ""
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""
-"A GNU/Linux többfelhasználós rendszer; ez azt jelenti, hogy minden\n"
+"A Linux többfelhasználós rendszer; ez azt jelenti, hogy minden\n"
"felhasználónak lehetnek például külön beállításai és saját fájljai.\n"
"További információkat a Felhasználói Kézikönyvből lehet megtudni.\n"
"A \"root\" nevű felhasználótól (ez az azonosító a rendszergazdát jelöli)\n"
@@ -2134,7 +2418,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n"
+"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
@@ -2151,11 +2435,11 @@ msgid ""
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
@@ -2196,8 +2480,8 @@ msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n"
+"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"A Mandrake Linux telepítőanyag több CD-n helyezkedik el. Ha egy "
@@ -2211,8 +2495,8 @@ msgid ""
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
-"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n"
-"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
+"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
+"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
@@ -2221,28 +2505,40 @@ msgid ""
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
"select\n"
-"one or more of the corresponding groups.\n"
+"one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
-" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose "
-"the\n"
-"desired group(s).\n"
+" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
+"the desired group(s);\n"
"\n"
-" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n"
-"be able to select which of the most common services you wish to see\n"
-"installed on the machine.\n"
+" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
+"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
+"machine;\n"
"\n"
-" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
-"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
-"graphical workstation!\n"
+" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
+"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
+"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group.\n"
+"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
+"graphical desktop;\n"
+"\n"
+" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+"setting up a server;\n"
+"\n"
+" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
+"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
+"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
-"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n"
+"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""
@@ -2259,48 +2555,61 @@ msgstr ""
"vannak rendezve. Maguk a csoportok négy szakaszba vannak sorolva:\n"
"\n"
" - \"Munkaállomás\": ha munkaállomásként tervezi használni a gépet, akkor\n"
-" válasszon az ennek megfelelő csoportok közül.\n"
+"válasszon az ennek megfelelő csoportok közül.\n"
"\n"
" - \"Fejlesztés\": ha a gép programozásra is lesz használva, akkor\n"
-" válassza ki a kívánt csoportokat.\n"
+"válassza ki a kívánt csoportokat.\n"
"\n"
" - \"Kiszolgáló\": ha a gép kiszolgálóként lesz használva, itt lehetőség\n"
-" van annak kiválasztására, hogy a gyakrabban használt szolgáltatások\n"
-" közül melyeket kívánja telepíteni a gépre.\n"
+"van annak kiválasztására, hogy a gyakrabban használt szolgáltatások közül\n"
+"melyeket kívánja telepíteni a gépre.\n"
"\n"
" - \"Grafikus környezet\": itt választható ki a kívánt grafikus környezet.\n"
-" Ha grafikus munkaállomást szeretne, akkor legalább egyet ki kell\n"
-" választani.\n"
+"Ha grafikus munkaállomást szeretne, akkor legalább egyet ki kell\n"
+"választani.\n"
"\n"
"Ha az egérkurzort egy csoport neve fölé viszi, akkor megjelenik egy rövid\n"
-"magyarázat az adott csoportról.\n"
+"magyarázat az adott csoportról. Ha telepítéskor az összes csoport\n"
+"kijelölését megszünteti (frissítésre ez nem vonatkozik), akkor a telepítő\n"
+"választási lehetőséget fog felkínálni a minimális telepítésre vonatkozóan.\n"
+"A következő lehetőségek választhatók:\n"
+"\n"
+" - \"X-szel együtt\": grafikus rendszer a lehető legkevesebb csomag\n"
+"telepítésével.\n"
+"\n"
+" - \"Alapvető dokumentációval\": az alaprendszer az alapvető programokkal\n"
+"és azok dokumentációjával. Megfelel például kiszolgáló telepítéséhez.\n"
+"\n"
+" - \"Valóban minimális telepítés\": a lehető legkisebb telepítés;\n"
+"parancssorból használható Linux rendszer. Körülbelül 65 megabájt méretű\n"
+"telepítés.\n"
"\n"
"Bejelölheti a \"Csomagok egyedi kiválasztása\" opciót; ez akkor hasznos,\n"
"ha Ön ismeri a felkínált csomagokat, illetve ha teljes mértékben\n"
"ellenőrizni kívánja, mi lesz a gépre feltelepítve.\n"
"\n"
-"Ha a telepítést \"Frissítés\" üzemmódban indította el, megszüntetheti akár\n"
-"az összes csoport kijelölését is, hogy elkerülje új programok telepítését.\n"
-"Ez különösen a rendszer helyreállításakor illetve frissítésekor lehet\n"
-"hasznos."
+"Ha a telepítést \"Frissítés\" üzemmódban indította el, akkor megszüntetheti\n"
+"akár az összes csoport kijelölését is, hogy elkerülje új programok\n"
+"telepítését. Ez különösen akkor lehet hasznos, ha egy meglevő rendszert\n"
+"kíván helyreállítani vagy frissíteni."
-#: ../../help.pm_.c:115
+#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
-"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n"
-"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n"
-"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n"
-"groups, subgroups, or individual packages.\n"
+"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
+"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n"
-"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
-"of coffee.\n"
+"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
+"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
+"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
-"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n"
-"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
+"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
+"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
@@ -2315,8 +2624,8 @@ msgid ""
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
-"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
+"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
@@ -2358,52 +2667,55 @@ msgstr ""
"telepítés végén készült. Ha szeretné megtudni, hogyan lehet ilyen floppyt\n"
"készíteni, tekintse meg a telepítés utolsó lépésében szereplő tippet."
-#: ../../help.pm_.c:151
+#: ../../help.pm_.c:164
msgid ""
-"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n"
-"please choose the correct option. Please turn on your device before\n"
-"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
+"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
+"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
+"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
+"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
+"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
+"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
-"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n"
-"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n"
-"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n"
-"(Ethernet).\n"
+"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
+"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
-"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n"
-"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n"
-"use the program described there to configure your connection.\n"
+"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
+"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation or if you\n"
-"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
+"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
+"Itt beállíthatja az internetkapcsolatot illetve a hálózati kapcsolatot.\n"
"Ha szeretné a gépét az internetre vagy egy helyi hálózatra csatlakoztatni,\n"
-"válassza ki a megfelelő opciót. Ha nincs bekapcsolva a megfelelő eszköz,\n"
-"akkor kapcsolja be azt - még mielőtt kiválasztaná az adott opciót; ez\n"
-"lehetővé teszi, hogy a telepítő automatikusan felismerje az adott eszközt.\n"
+"akkor kattintson az \"OK\" gombra. A telepítő felderíti a hálózati\n"
+"eszközöket és a modemeket. Ha a felderítés nem jár sikerrel, akkor a\n"
+"következő alkalommal kapcsolja ki az \"Automatikus detektálás\" opciót. Ha\n"
+"nem kívánja beállítani a hálózatot, vagy később kívánja azt beállítani,\n"
+"akkor kattintson a \"Mégsem\" gombra.\n"
"\n"
-"A Mandrake Linux a telepítés közben felajánlja egy internetkapcsolat\n"
-"beállítását. A lehetséges kapcsolatok: hagyományos modem, ISDN-modem,\n"
-"ADSL-kapcsolat, kábelmodem, egyszerű helyi hálózati (LAN) kapcsolat\n"
-"(Ethernet).\n"
+"A lehetséges kapcsolatok: hagyományos modem, ISDN-modem, ADSL-kapcsolat,\n"
+"kábelmodem, egyszerű helyi hálózati (LAN) kapcsolat (Ethernet).\n"
"\n"
"A lehetséges beállítások itt nem kerülnek részletezésre. A szükséges\n"
"paramétereket az internet-szolgáltatótól illetve a\n"
"rendszeradminisztrátortól tudhatja meg.\n"
"\n"
-"A beállításokkal kapcsolatban a kézikönyv internetkapcsolatokkal foglalkozó\n"
-"fejezetéből szerezhet további információkat. A kapcsolat beállítását nem\n"
-"szükséges a telepítés közben elvégezni; a kézikönyv leírja, hogyan lehet\n"
-"azt megtenni egy feltelepített rendszeren.\n"
+"A beállításokkal kapcsolatban a felhasználói kézikönyv\n"
+"internetkapcsolatokkal foglalkozó fejezetéből szerezhet további\n"
+"információkat. A kapcsolat beállítását nem szükséges a telepítés közben\n"
+"elvégezni; a kézikönyv leírja, hogyan lehet azt megtenni egy feltelepített\n"
+"rendszeren.\n"
"\n"
"Ha a hálózat beállítását a telepítés után kívánja elvégezni, illetve ha\n"
"befejezte a hálózati kapcsolat beállítását, akkor kattintson a \"Mégsem\"\n"
"gombra."
-#: ../../help.pm_.c:172
+#: ../../help.pm_.c:186
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
@@ -2415,10 +2727,11 @@ msgid ""
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
-"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need."
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
msgstr ""
"Most lehet kijelölni az automatikusan elindítandó szolgáltatásokat.\n"
"\n"
@@ -2435,48 +2748,66 @@ msgstr ""
"szükség. A feleslegesen elindított szolgáltatások biztonsági kockázatot\n"
"jelentenek. Csak a tényleges feladatot ellátó szolgáltatásokat engedélyezze."
-#: ../../help.pm_.c:188
+#: ../../help.pm_.c:203
msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected."
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
+"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
+"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
+"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
+"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
+"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
+"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
+"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
+"by other machines on your local network."
msgstr ""
-"A GNU/Linux az időt a GMT (Greenwich Mean Time) alapján kezeli, és a\n"
-"kiválasztott helyi időzónához igazítja a számolást."
+"A Linux az időt a GMT (Greenwich Mean Time) alapján kezeli - a\n"
+"kiválasztott időzónának megfelelő helyi időre konvertálja azt. Az\n"
+"időzónához való igazítás kikapcsolható \"A gép órája GMT-időt mutat\"\n"
+"opció kikapcsolásával - ekkor a rendszeróra szerinti idő azonos lesz a\n"
+"gép órája szerintivel. Ez akkor hasznos, ha van a gépen más operációs\n"
+"rendszer is (például Windows).\n"
+"\n"
+"Az \"Automatikus időszinkronizáció\" opció automatikusan beállítja az órát\n"
+"egy internetes géphez kapcsolódva. Az erre alkalmas gépek megjelenő\n"
+"listájából válasszon ki egy Önhöz közel levőt. Természetesen ehhez szükség\n"
+"van működő internetkapcsolatra. Ez a funkció feltelepít az Ön gépére\n"
+"egy időkiszolgálót, amelyet a helyi hálózat többi gépe is használhat."
-#: ../../help.pm_.c:192
+#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
-"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
-"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n"
+"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n"
-"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n"
-"about this wizard.\n"
+"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
+"information about this wizard.\n"
"\n"
-"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n"
-"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n"
-"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n"
-"seconds, restoring the screen."
+"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
+"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
+"after 10 seconds, restoring the screen."
msgstr ""
-"Az X (teljes néven: X Window System) a GNU/Linux grafikus felületét nyújtó\n"
+"Az X (teljes néven: X Window System) a Linux grafikus felületét nyújtó\n"
"rendszer. A Mandrake Linuxban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n"
"AfterStep, WindowMaker, ...) ezen grafikus rendszert használják.\n"
"A telepítő most megkísérli automatikusan beállítani az X rendszert.\n"
"\n"
"Bizonyos - ritkán előforduló - esetekben az automatikus beállítás nem\n"
"hajtható végre; ez általában a nagyon régi illetve a nagyon új\n"
-"hardverelemek esetén van így.\n"
-"\n"
-"Ha sikeres a művelet, akkor az X rendszer automatikusan elindításra kerül\n"
-"a legmegfelelőbb grafikus felbontással (ez utóbbi a monitor méretétől is\n"
-"függ). Egy ablaknak kell megjelennie, amelyben a telepítő megkérdi Önt,\n"
-"hogy az ablak látható-e.\n"
+"hardverelemek esetén van így. Ha sikeres a művelet, akkor az X rendszer\n"
+"automatikusan elindításra kerül a legmegfelelőbb grafikus felbontással (ez\n"
+"utóbbi a monitor méretétől is függ). Egy ablaknak kell megjelennie,\n"
+"amelyben a telepítő megkérdi Önt, hogy az ablak látható-e.\n"
"\n"
"Amennyiben \"Szakértő\" módban végzi a telepítést, a telepítő elindítja\n"
"az X beállítási varázslót. A varázslóval kapcsolatban további információk\n"
@@ -2485,10 +2816,10 @@ msgstr ""
"Ha látható az ablakban megjelenő üzenet, akkor nyomja le az \"Igen\"\n"
"gombot; a telepítő ekkor a következő lépésre ugrik. Ha viszont az üzenet\n"
"nem látható, az azt jelenti, hogy a beállítás nem megfelelő. A beállítás\n"
-"tesztelése 10 másodperc múlva automatikusan véget ér, a telepítő ezután\n"
-"visszaállítja a képernyőt a korábbi üzemmódba."
+"tesztelése 10 másodperc elteltével automatikusan véget ér, a telepítő\n"
+"ezután visszaállítja a képernyőt a korábbi üzemmódba."
-#: ../../help.pm_.c:212
+#: ../../help.pm_.c:237
msgid ""
"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
@@ -2498,8 +2829,8 @@ msgid ""
"\n"
"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
-"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n"
-"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
+"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
+"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
msgstr ""
"Amikor először próbálja ki az X beállításait, elképzelhető, hogy nem lesz\n"
"megelégedve azokkal (például a képernyő túl kicsi, vagy oldalirányban el\n"
@@ -2515,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"Ez egy biztonsági opció, amely bármely modern grafikus kártyával működik.\n"
"Ezután válassza a \"Még egy próba\" funkciót a biztonság kedvéért."
-#: ../../help.pm_.c:224
+#: ../../help.pm_.c:249
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
@@ -2528,17 +2859,16 @@ msgstr ""
"kipróbálását. Ha a gép kiszolgálóként fog üzemelni, vagy nem sikerült\n"
"beállítani a grafikus módot, akkor a \"Nem\"-et érdemes választani."
-#: ../../help.pm_.c:231
+#: ../../help.pm_.c:256
msgid ""
-"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n"
-"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n"
+"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
+"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
-" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector "
-"(MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n"
-"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
@@ -2559,46 +2889,46 @@ msgstr ""
"üzemmód a következőképpen érhető el: indítsa a rendszert a CD-ről, majd\n"
"nyomja le az \"F1\" billentyűt, és gépelje be a megjelenő parancssorban\n"
"azt, hogy \"rescue\". Ha viszont a gép nem képes CD-ről való\n"
-"rendszerindításra, vissza kell lépnie ezen lépésre segítségért - ez\n"
+"rendszerindításra, akkor vissza kell térnie ezen lépéshez segítségért - ez\n"
"legalább két esetben szükséges lehet:\n"
"\n"
" - A rendszerbetöltő telepítésekor (hacsak Ön nem használ más\n"
-" rendszerindító programot) a telepítő módosítja a fő lemez\n"
-" betöltőszektorát (boot sector; más néven: MBR) annak érdekében, hogy\n"
-" többféle operációs rendszert is be lehessen tölteni (például: GNU/Linux\n"
-" és Windows). Ha Ön újratelepíti a Windowst, akkor a Microsoft-féle\n"
-" telepítő át fogja írni a betöltőszektort, és emiatt Ön nem lesz képes\n"
-" GNU/Linuxt indítani.\n"
-"\n"
-" - Ha probléma merül fel, és Ön nem tudja elindítani a GNU/Linux rendszert\n"
-" a merevlemezről, akkor ezen floppy fogja jelenteni az egyetlen\n"
-" lehetőséget arra, hogy elindítsa a rendszert. A floppy programokat\n"
-" tartalmaz a rendszer helyreállításához (arra az esetre, ha például\n"
-" áramkimaradás történt).\n"
+"rendszerindító programot) a telepítő módosítja a fő lemez\n"
+"betöltőszektorát (boot sector; más néven: MBR) annak érdekében, hogy\n"
+"többféle operációs rendszert is be lehessen tölteni (például: Linux\n"
+"és Windows - ha van a gépen Windows). Ha Ön újratelepíti a Windowst, akkor\n"
+"a Microsoft-féle telepítő át fogja írni a betöltőszektort, és emiatt Ön nem\n"
+"lesz képes Linuxt indítani.\n"
+"\n"
+" - Ha probléma merül fel, és Ön nem tudja elindítani a Linux rendszert\n"
+"a merevlemezről, akkor ezen floppy fogja jelenteni az egyetlen lehetőséget\n"
+"arra, hogy elindítsa a rendszert. A floppy programokat tartalmaz a rendszer\n"
+"helyreállításához (arra az esetre, ha például áramkimaradás történt).\n"
"\n"
"Ha kéri ennek a lépésnek a végrehajtását, akkor a telepítő megkéri Önt\n"
"arra, hogy tegyen be egy floppyt a meghajtóba. Ügyeljen arra, hogy a\n"
"floppylemezen ne legyen megőrzésre szánt adat. A lemezt nem szükséges\n"
"előzetesen formázni, mivel a telepítő felülírja a teljes lemez tartalmát."
-#: ../../help.pm_.c:255
+#: ../../help.pm_.c:280
msgid ""
-"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n"
-"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the space available, you will need\n"
-"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
+"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
+"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
+"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
+"system.\n"
"\n"
-"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
+"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
-"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n"
-"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n"
-"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n"
-"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n"
-"\"Wizard\" button of the dialog.\n"
+"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
+"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
+"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
+"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
+"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
@@ -2609,43 +2939,45 @@ msgid ""
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n"
+"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option.\n"
+"option;\n"
"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n"
-"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n"
-"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n"
+"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
+"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n"
+"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
+"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
+"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
+"MicrosoftWindows on the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this "
"procedure,\n"
-"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n"
-"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n"
-"store your data or to install new software.\n"
+"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n"
+"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n"
+"your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after confirmation.\n"
+"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost.\n"
+"will be lost;\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing."
+"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
+"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n"
+"what you are doing."
msgstr ""
"Most kell megadni, hogy a Mandrake Linux telepítése a merevlemez melyik\n"
"részére történjen. Ha a lemez még teljesen üres, vagy a korábban telepített\n"
@@ -2662,9 +2994,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha a telepítést szakértői módban futtatja, el fog indulni a DiskDrake nevű\n"
"program, amely a Mandrake Linux rendszer partícionálóeszköze. Ezen program\n"
-"lehetővé teszi a partíciók módosítását. További információkat a kézikönyv\n"
-"DiskDrake-ről szóló fejezetében olvashat. Az ott ismertetett varázslók a\n"
-"telepítőből is elindíthatók, ehhez a \"Varázsló\" gombot kell lenyomni.\n"
+"lehetővé teszi a partíciók módosítását. További információkat a "
+"felhasználói\n"
+"kézikönyv DiskDrake-ről szóló fejezetében olvashat. Az ott ismertetett\n"
+"varázslók a telepítőből is elindíthatók, ehhez a \"Varázsló\" gombot kell\n"
+"lenyomni.\n"
"\n"
"Ha a partíciók már definiálva vannak - akár egy korábbi telepítés által,\n"
"akár egy másféle partícionálóeszköz által -, akkor egyszerűen válassza ki\n"
@@ -2675,49 +3009,49 @@ msgstr ""
"eljárni:\n"
"\n"
" - \"A szabad terület felhasználása\": ez a lehetőség az üres meghajtók\n"
-" automatikus partícionálását jelenti. További kérdést nem tesz fel a\n"
-" telepítő.\n"
+"automatikus partícionálását jelenti. További kérdést nem tesz fel a\n"
+"telepítő.\n"
"\n"
" - \"Már létező partíció használata\": a varázsló talált egy vagy több\n"
-" linuxos partíciót a lemezen. Ha ezeket szeretné használni a\n"
-" telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget.\n"
+"linuxos partíciót a lemezen. Ha ezeket szeretné használni a\n"
+"telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget.\n"
"\n"
" - \"A Windows partíción található szabad hely felhasználása\": ha a\n"
-" Windows úgy van feltelepítve a lemezre, hogy elfoglalja az összes\n"
-" elérhető területet, akkor annak egy részét fel kell szabadítani a Linux\n"
-" számára. Ez történhet a Windows-partíció törlésével (lásd \"A teljes\n"
-" lemez törlése\" és a \"Szakértői mód\" lehetőségeket) vagy\n"
-" átméretezésével. Az átméretezés végrehajtható a lemezen levő adatok\n"
-" elvesztése nélkül. Ez utóbbi a javasolt megoldás abban az esetben, ha\n"
-" a Mandrake Linuxt és a Microsoft Windowst ugyanazon a gépen szeretné\n"
-" használni.\n"
-"\n"
-" Ha ezt a lehetőséget választja, ne feledkezzen meg arról, hogy ennek\n"
-" hatására a Microsoft Windows partíció mérete a mostaninál kisebb lesz,\n"
-" tehát a Windows használatakor kevesebb hely lesz az adatok tárolására\n"
-" és új szoftverek telepítésére.\n"
+"Windows úgy van feltelepítve a lemezre, hogy elfoglalja az összes\n"
+"elérhető területet, akkor annak egy részét fel kell szabadítani a Linux\n"
+"számára. Ez történhet a Windows-partíció törlésével (lásd \"A teljes\n"
+"lemez törlése\" és a \"Szakértői mód\" lehetőségeket) vagy\n"
+"átméretezésével. Az átméretezés végrehajtható a lemezen levő adatok\n"
+"elvesztése nélkül - feltéve, hogy azt megelőzően töredezettségmentesítve\n"
+"lett a Windows-partíció. Javasolt továbbá az adatok mentése is.\n"
+"Ezen módszer a javasolt abban az esetben, ha a Mandrake Linuxt és a\n"
+"Microsoft Windowst ugyanazon a gépen szeretné használni.\n"
+"\n"
+"Ha ezt a lehetőséget választja, ne feledkezzen meg arról, hogy ennek\n"
+"hatására a Microsoft Windows partíció mérete a mostaninál kisebb lesz,\n"
+"tehát a Windows használatakor kevesebb hely lesz az adatok tárolására\n"
+"és új szoftverek telepítésére.\n"
"\n"
" - \"A teljes lemez törlése\": ha minden adatot és minden partíciót\n"
-" törölni szeretne a lemezről, és a telepítéshez az így felszabaduló\n"
-" helyet szeretné használni, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen\n"
-" nagyon óvatos ezzel a lehetőséggel, mert az adott partíciókon levő\n"
-" adatok véglegesen elvesznek a megerősítés után.\n"
+"törölni szeretne a lemezről, és a telepítéshez az így felszabaduló\n"
+"helyet szeretné használni, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen\n"
+"nagyon óvatos ezzel a lehetőséggel, mert a lemezen levő adatok\n"
+"véglegesen elvesznek a megerősítés után.\n"
"\n"
-" Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n"
+"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n"
"\n"
" - \"A Windows(TM) eltávolítása\": ez a funkció egyszerűen letöröl mindent\n"
-" a lemezről, és újrapartícionálja azt. A lemezen levő összes adat\n"
-" elvész.\n"
+"a lemezről, és újrapartícionálja azt. A lemezen levő összes adat elvész.\n"
"\n"
-" Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n"
+"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n"
"\n"
" - \"Szakértői mód\": ha közvetlenül (varázsló nélkül) szeretné elvégezni\n"
-" a partícionálást, válassza ezt a lehetőséget. Legyen óvatos - sok\n"
-" minden elvégezhető ebben az üzemmódban, de a használata veszélyes.\n"
-" Könnyen elveszítheti a lemezen levő összes adatot ennek a\n"
-" használatával, ezért csak indokolt esetben válassza ezt a funkciót."
+"a partícionálást, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen óvatos - sok\n"
+"minden elvégezhető ebben az üzemmódban, de a használata veszélyes. Könnyen\n"
+"elveszítheti a lemezen levő összes adatot ennek a használatával, ezért\n"
+"csak indokolt esetben válassza ezt a funkciót."
-#: ../../help.pm_.c:319
+#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
@@ -2732,64 +3066,65 @@ msgid ""
"\n"
" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n"
-"step (and only this one) remains interactive.\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
+"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is "
+"completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section at our web site.\n"
+"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
+"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
-"A telepítés befejeződött; a GNU/Linux rendszer készen áll a használatra.\n"
+"A telepítés befejeződött; a Linux rendszer készen áll a használatra.\n"
"A rendszer újraindításához kattintson az \"OK\" gombra. Amikor a gép\n"
-"újraindul, elindíthatja a GNU/Linuxt vagy más operációs rendszert (ha több\n"
+"újraindul, elindíthatja a Linuxt vagy más operációs rendszert (ha több\n"
"operációs rendszer van a gépen).\n"
"\n"
"A \"Speciális\" gomb (csak szakértői módban) lenyomására két újabb gomb\n"
"jelenik meg:\n"
"\n"
" - \"Automatikus telepítőfloppy készítése\": olyan telepítőfloppy\n"
-" készítése, amelynek használatával emberi közreműködés nélkül végezhető\n"
-" a rendszer telepítése. Az így végzett telepítések a jelenlegi telepítés\n"
-" beállításait használják.\n"
+"készítése, amelynek használatával emberi közreműködés nélkül végezhető\n"
+"a rendszer telepítése. Az így végzett telepítések a jelenlegi telepítés\n"
+"beállításait használják.\n"
"\n"
-" Két lehetőség közül lehet választani a gomb lenyomása után:\n"
+"Két lehetőség közül lehet választani a gomb lenyomása után:\n"
"\n"
" - \"Újrajátszás\". Ez részben automatizált telepítést jelent;\n"
-" a partícionálási lépés (csak az az egy) interaktív marad.\n"
+"a partícionálási lépés (csak az az egy) interaktív marad.\n"
"\n"
" - \"Automatikus\". Teljesen automatizált telepítés; a merevlemez\n"
-" tartalma felülíródik, az összes korábbi adat elvész.\n"
+"tartalma felülíródik, az összes korábbi adat elvész.\n"
"\n"
-" Ez a lehetőség jól használható akkor, amikor nagyobb számú azonos gépre\n"
-" kell a rendszert feltelepíteni. Az automatikus telepítéssel\n"
-" kapcsolatban a Mandrake honlapján találhatók további információk.\n"
+"Ez a lehetőség jól használható akkor, amikor nagyobb számú azonos gépre\n"
+"kell a rendszert feltelepíteni. Az automatikus telepítéssel\n"
+"kapcsolatban a Mandrake honlapján találhatók további információk.\n"
"\n"
" - \"Csomagösszeállítás mentése\"(*): elmenti a korábban tett\n"
-" csomagkijelölést (a kijelölt csomagok listáját). Ha egy újabb telepítés\n"
-" alkalmával fel kívánja használni az elmentett listát, akkor helyezze be\n"
-" az azt tartalmazó floppyt a telepítés megkezdésekor, majd nyomjon\n"
-" \"F1\"-et, ezután pedig adja ki a következő parancsot:\n"
-" linux defcfg=\"floppy\"\n"
+"csomagkijelölést (a kijelölt csomagok listáját). Ha egy újabb telepítés\n"
+"alkalmával fel kívánja használni az elmentett listát, akkor helyezze be\n"
+"az azt tartalmazó floppyt a telepítés megkezdésekor, majd nyomjon\n"
+"\"F1\"-et, ezután pedig adja ki a következő parancsot:\n"
+"linux defcfg=\"floppy\"\n"
"\n"
"\n"
"(*) Ehhez szükség lesz egy FAT fájlrendszerre formázott floppyra.\n"
-" A formázás GNU/Linux alatt a következő paranccsal végezhető el:\n"
-" \"mformat a:\""
+"A formázás Linux alatt a következő paranccsal végezhető el:\n"
+"\"mformat a:\""
-#: ../../help.pm_.c:350
+#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
+"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
@@ -2803,7 +3138,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"any of them.\n"
+"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
@@ -2811,7 +3146,7 @@ msgid ""
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disc."
+"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Az újonnan létrehozott partíciók csak formázás után lesznek használhatók\n"
"(a \"formázás\" lényegében egy fájlrendszer létrehozását jelenti).\n"
@@ -2837,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"Kattintson a \"Speciális\" gombra, ha bizonyos partíciókat ellenőriztetni\n"
"kíván (hibás blokkok keresése)."
-#: ../../help.pm_.c:376
+#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
@@ -2852,12 +3187,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Egy kis türelmet kérek..."
-#: ../../help.pm_.c:384
-msgid ""
-"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n"
+#: ../../help.pm_.c:412
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
+"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
+"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
+"to install updated packages later.\n"
+"\n"
+"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
+"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
+"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
+msgstr ""
+"Lehetséges, hogy amikor Ön a Mandrake Linux rendszert telepíti, már\n"
+"frissítésre kerültek bizonyos csomagok a rendszer kiadása óta.\n"
+"Elképzelhető, hogy bizonyos hibák ki lettek javítva, illetve\n"
+"hogy meg lettek oldva bizonyos felmerült biztonsági problémák. Ezeket\n"
+"a frissítéseket Ön letöltheti az interneten keresztül.\n"
+"Nyomja le az \"Igen\" gombot, ha van működő internetkapcsolata. Ha viszont\n"
+"inkább később kívánja telepíteni a frissítéseket, akkor a \"Nem\" gombot\n"
+"nyomja le.\n"
+"\n"
+"Ha az \"Igen\" gombot nyomja le, akkor megjelenik egy lista azon helyekről,\n"
+"amelyekről a frissítések letölthetők. Válasszon közülük egy Önhöz közel "
+"levőt.\n"
+"Ezt követően egy csomagválasztási fa jelenik meg. Ha telepíteni kívánja a\n"
+"kijelölt csomagokat, akkor nyomja le a \"Telepítés\" gombot. Ha nem kíván\n"
+"csomagokat telepíteni, akkor a \"Mégsem\" gombot nyomja le."
+
+#: ../../help.pm_.c:425
+msgid ""
+"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
-"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n"
+"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""
"Mielőtt továbblépne, olvassa át alaposan a licencegyezményt, mely az\n"
@@ -2866,72 +3231,84 @@ msgstr ""
"telepítés azonnal félbeszakad. A telepítés folytatásához kattintson\n"
"az \"Elfogadom\" gombra."
-#: ../../help.pm_.c:391
+#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n"
-"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
-"get more information about the meaning of these levels.\n"
+"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
+"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
+"to get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"Most ki kell választani egy biztonsági szintet a gép számára. Alapszabály,\n"
-"hogy minél inkább elérhető a gép, illetve minél több kritikus adat van azon\n"
-"tárolva, annál magasabbra érdemes venni a biztonsági szintet. Magasabb "
-"szint\n"
-"esetén viszont általában nehézkesebb a gép használata. A szintek "
-"jelentésével\n"
-"kapcsolatban a kézikönyv \"MSEC\" fejezetében találhatók további "
-"információk.\n"
+"hogy minél inkább elérhető a gép, illetve minél kritikusabb adatok vannak\n"
+"azon tárolva, annál magasabbra érdemes venni a biztonsági szintet. Magasabb\n"
+"szint esetén viszont általában nehézkesebb a gép használata. A szintek\n"
+"jelentésével kapcsolatban a kézikönyv \"msec\" fejezetében találhatók\n"
+"további információk.\n"
"\n"
"Ha nem biztos benne, hogy mit volna érdemes választani, válassza az\n"
"alapértelmezés szerinti lehetőséget."
-#: ../../help.pm_.c:401
+#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
-"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n"
+"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
+"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive.\n"
+"drive;\n"
+"\n"
+" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive.\n"
+" * \"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
+" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
+"Useful\n"
+"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
+"to perform this step;\n"
+"\n"
+" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
+"partition table from floppy disk;\n"
+"\n"
+" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
+"can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail.\n"
+"can fail;\n"
"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
+"initial\n"
+"partition table;\n"
"\n"
-" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n"
-"load your initial partitions table.\n"
+" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force "
+"users\n"
+"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
+"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
"your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning.\n"
+"partitioning;\n"
"\n"
-" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n"
-"previously saved partition table from floppy disk.\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
-" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n"
-"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n"
-"perform this step.\n"
+" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on "
+"partitions\n"
+"(type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
-" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disc.\n"
+" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
@@ -2944,15 +3321,18 @@ msgid ""
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
+"To get information about the different filesystem types available, please\n"
+"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
+"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Most kell kiválasztani a Mandrake Linux rendszer telepítéséhez használni\n"
"kívánt partíciókat. Ha a kívánt partíciók már létre lettek hozva (egy\n"
-"korábbi GNU/Linux-telepítés vagy valamilyen partícionálási segédprogram\n"
+"korábbi Linux-telepítés vagy valamilyen partícionálási segédprogram\n"
"által), akkor felhasználhatók a már létező partíciók. Ha viszont még nem\n"
"léteznek, akkor először definiálni kell a partíciókat.\n"
"\n"
@@ -2964,35 +3344,46 @@ msgstr ""
"A kijelölt merevlemez partícionálásánál az alábbi lehetőségek közül lehet\n"
"választani:\n"
"\n"
-" - Teljes törlés: ennek hatására a kijelölt merevlemezen található összes\n"
-" partíció törlésre kerül.\n"
+" - \"Teljes törlés\": ennek hatására a kijelölt merevlemezen található\n"
+"összes partíció törlésre kerül.\n"
"\n"
-" - Automatikus helyfoglalás: ez lehetővé teszi Ext2 és lapozási partíciók\n"
-" automatikus létrehozását a rendelkezésre álló üres területen.\n"
+" - \"Automatikus helyfoglalás\": ez lehetővé teszi Ext2 és lapozási\n"
+"partíciók automatikus létrehozását a rendelkezésre álló üres területen.\n"
"\n"
-" - A partíciós tábla helyreállítása: ha a partíciós tábla megsérült, akkor\n"
-" ezzel lehet megpróbálni annak kijavítását. Legyen nagyon óvatos, mert\n"
-" a javítás nem mindig sikerül.\n"
+" - \"Egyéb\": hozzáférést biztosít további lehetőségekhez:\n"
"\n"
-" - Visszavonás: ezzel lehet a módosításokat visszavonni.\n"
+" - \"A partíciós tábla mentése\": a partíciós tábla mentése floppyra.\n"
+"A floppy használatával később - szükség esetén - helyre lehet állítani\n"
+"(vissza lehet tölteni) a partíciós táblát. Erősen ajánljuk, hogy használja\n"
+"ezt a lehetőséget.\n"
"\n"
-" - Újratöltés: ennek hatására az összes módosítás elvész; a program\n"
-" ismét betölti a kiindulási partíciós táblát.\n"
+" - \"A partíciós tábla visszatöltése\": egy korábban elmentett\n"
+"partíciós tábla visszatöltése floppyról.\n"
"\n"
-" - Varázsló: akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a partícionálást "
-"varázsló\n"
-" segítségével szeretné végrehajtani. Ha nem ismeri a partícionálás\n"
-" technikai részleteit, akkor érdemes ezt választania.\n"
+" - \"A partíciós tábla helyreállítása\": ha a partíciós tábla\n"
+"megsérült, akkor ezzel lehet megpróbálni annak kijavítását. Legyen nagyon\n"
+"óvatos, mert a javítás nem mindig sikerül.\n"
"\n"
-" - Visszatöltés: egy korábban elmentett partíciós tábla visszatöltése\n"
-" floppyról.\n"
+" - \"A partíciós tábla újratöltése\": ennek hatására az összes\n"
+"módosítás elvész; a program ismét betölti a kiindulási partíciós táblát.\n"
"\n"
-" - Mentés: a partíciós tábla mentése floppyra. A floppy használatával\n"
-" később - szükség esetén - helyre lehet állítani (vissza lehet tölteni)\n"
-" a partíciós táblát. Erősen ajánljuk, hogy használja ezt a lehetőséget.\n"
+" - \"Cserélhető lemez automatikus csatlakoztatása\": ha nincs\n"
+"bejelölve ez az opció, akkor a felhasználóknak kézzel kell végezniük a\n"
+"cserélhető adathordozók (például CD és floppy) csatlakoztatását illetve\n"
+"leválasztását.\n"
"\n"
-" - Kész: a partícionálás befejezése után ezzel lehet a módosításokat\n"
-" elmenteni a lemezre.\n"
+" - \"Varázsló\": akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a partícionálást\n"
+"varázsló segítségével szeretné végrehajtani. Ha nem ismeri a\n"
+"partícionálás technikai részleteit, akkor érdemes ezt választania.\n"
+"\n"
+" - \"Visszavonás\": ezzel lehet a módosításokat visszavonni.\n"
+"\n"
+" - \"Átváltás normál módba\" illetve \"Átváltás szakértői módba\":\n"
+"szakértői módba való kapcsolás esetén több funkció válik elérhetővé\n"
+"(partíciótípus, opciók, formázás) és több információt kap a felhasználó.\n"
+"\n"
+" - \"Kész\": a partícionálás befejezése után ezzel lehet a módosításokat\n"
+"elmenteni a lemezre.\n"
"\n"
"Az összes funkció elérhető a billentyűzetről is. A partíciók között a Tab\n"
"billentyűvel és a fel/le nyilakkal lehet mozogni.\n"
@@ -3005,16 +3396,19 @@ msgstr ""
"\n"
" - Ctrl+M: csatlakoztatási (mount) pont megadása\n"
"\n"
+"Ha információt szeretne a használható fájlrendszertípusokról, olvassa el\n"
+"a kézikönyv Ext2fs fájlrendszerrel foglalkozó fejezetét.\n"
+"\n"
"Ha a telepítés egy PowerPC gépre történik, akkor érdemes létrehozni egy\n"
-"kisméretű HFS rendszerindítási partíciót (legalább 1 MB) a \"yaboot\"\n"
+"kisméretű HFS rendszerindítási partíciót (legalább 1 MB) a \"Yaboot\"\n"
"rendszerbetöltő program számára. Ha nagyobbra veszi a partíciót (például\n"
"50 MB méretűre), akkor eltárolható lesz rajta például egy tartalék kernel\n"
"illetve RAM-diszk képfájlok (image-ek) esetleges rendszerhibák esetére."
-#: ../../help.pm_.c:460
+#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
-"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n"
-"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n"
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
@@ -3029,11 +3423,11 @@ msgid ""
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
@@ -3043,7 +3437,7 @@ msgid ""
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Egynél több Microsoft Windows partíciót találtam a lemezen.\n"
+"Egynél több Microsoft-partíciót találtam a lemezen.\n"
"Válassza ki azt, amelyiket át szeretné méretezni, hogy a\n"
"Mandrake Linux feltelepíthető legyen.\n"
"\n"
@@ -3074,71 +3468,88 @@ msgstr ""
"A \"windowsos név\" a meghajtó Windows alatt használt azonosítója\n"
"(az első lemez vagy partíció neve \"C:\")."
-#: ../../help.pm_.c:491
+#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Egy kis türelmet kérek, a művelet több percet is igénybe vehet."
-#: ../../help.pm_.c:494
+#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n"
-"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n"
-"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n"
-"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n"
-"existing system.\n"
-"\n"
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n"
-"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n"
+"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
+"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
+"system:\n"
+"\n"
+" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
+"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
+"or other) partitions unchanged;\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the "
+"packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n"
+"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n"
+"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
+"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
+"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
+"possible.\n"
"\n"
-"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n"
-"installed version of Mandrake Linux.\n"
+"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
+"release.\n"
"\n"
-"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n"
-"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n"
+"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
+"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions.\n"
+"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
-"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n"
-"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n"
-"this unless you know what you are doing."
+"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
+"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
+"choose this unless you know what you are doing."
msgstr ""
"Most közölnie kell a telepítővel, hogy alapértelmezés szerinti\n"
"(\"Ajánlott\") telepítést szeretne-e végezni, vagy pedig nagyobb befolyást\n"
"szeretne a telepítési folyamat felett (\"Szakértő\"). Választhat továbbá\n"
-"a következő két lehetőség közül: új telepítés illetve egy meglevő Mandrake\n"
-"Linux rendszer frissítése. Ha a \"Telepítés\" lehetőséget választja, a\n"
-"korábbi rendszere felülírásra kerül. Ha egy meglevő rendszert szeretne\n"
-"frissíteni illetve helyreállítani, akkor a \"Frissítés\" funkciót válassza.\n"
+"a következő lehetőségek közül: új telepítés illetve egy meglevő Mandrake\n"
+"Linux rendszer frissítése.\n"
"\n"
-"Válassza a \"Telepítés\" lehetőséget, ha nincsen korábbi Mandrake Linux\n"
-"telepítve, vagy ha több operációs rendszert szeretne a gépen.\n"
+" - \"Telepítés\": a korábbi rendszer felülírásra kerül. Attól függően,\n"
+"hogy mi található a gépen, bizonyos (linuxos vagy egyéb) partíciók\n"
+"változatlan tartalommal megőrizhetők.\n"
"\n"
-"Válassza a \"Frissítés\" lehetőséget, ha egy korábban telepített Mandrake\n"
-"Linux rendszert szeretne frissíteni vagy helyreállítani.\n"
+" - \"Frissítés\": lehetővé teszi egy korábbi Mandrake Linux telepítés\n"
+"csomagjainak frissítését. A merevlemez partíciói változatlanok maradnak,\n"
+"a felhasználók beállításai sem módosulnak. A normál telepítésben jelen\n"
+"levő többi beállítási lépés itt is elérhető.\n"
"\n"
-"A GNU/Linuxszal kapcsolatos tudásától függően válassza ki a következő\n"
+" - \"Csak a csomagok frissítése\": lehetővé teszi egy létező Mandrake\n"
+"Linux rendszer frissítését a rendszerbeállítások módosítása nélkül.\n"
+"Lehetőség van új csomagok telepítésére is.\n"
+"\n"
+"Frissítés használata Mandrake Linux 8.1 vagy újabb kiadás esetén javasolt.\n"
+"\n"
+"A Linuxszal kapcsolatos ismereteitől függően válassza ki a következő\n"
"lehetőségek közül a Mandrake Linux operációs rendszer telepítésének illetve\n"
"frissítésének módját:\n"
"\n"
-" - \"Ajánlott\": válassza ezt, ha még nem telepített GNU/Linux operációs\n"
-" rendszert. A telepítés nagyon egyszerű lesz; csak néhány kérdést fog\n"
-" Önnek feltenni a telepítő.\n"
+" - \"Ajánlott\": válassza ezt, ha még nem telepített Linux operációs\n"
+"rendszert. A telepítés nagyon egyszerű lesz; csak néhány kérdést fog\n"
+"Önnek feltenni a telepítő.\n"
"\n"
-" - \"Szakértő\": ha több ismerettel rendelkezik a GNU/Linux rendszerrel\n"
-" kapcsolatban, akkor érdemes lehet ezt a telepítési módot választania.\n"
-" A szakértői mód lehetővé teszi, hogy Ön testreszabott telepítést\n"
-" végezzen. Bizonyos kérdések megválaszolása nehéz lehet, ha Ön nem\n"
-" rendelkezik alaposabb GNU/Linux-ismeretekkel; ezért fontolja meg, hogy\n"
-" ezt a lehetőséget választja-e."
+" - \"Szakértő\": ha több ismerettel rendelkezik a Linux rendszerrel\n"
+"kapcsolatban, akkor érdemes lehet ezt a telepítési módot választania.\n"
+"A szakértői mód lehetővé teszi, hogy Ön testreszabott telepítést\n"
+"végezzen. Bizonyos kérdések megválaszolása nehéz lehet, ha Ön nem\n"
+"rendelkezik alaposabb Linux-ismeretekkel; ezért fontolja meg, hogy\n"
+"ezt a lehetőséget választja-e."
-#: ../../help.pm_.c:521
+#: ../../help.pm_.c:583
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n"
+"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
@@ -3161,7 +3572,7 @@ msgstr ""
"Hogy megjelenjen a támogatott billentyűzetek teljes listája, kattintson\n"
"az \"Egyéb\" nyomógombra."
-#: ../../help.pm_.c:534
+#: ../../help.pm_.c:596
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
@@ -3170,10 +3581,10 @@ msgid ""
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
-"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales click the \"OK\" button to continue."
+"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""
"Válassza ki a telepítéshez és a telepített rendszerhez használandó nyelvet.\n"
"\n"
@@ -3183,29 +3594,31 @@ msgstr ""
"szövegei. Ha például a gépet spanyol felhasználók is használni fogják,\n"
"akkor a fő nyelvnek (például magyar) a fában történő kiválasztását követően\n"
"a Speciális részben kattintson a \"Spanish|Spain\" (spanyol|Spanyolország)\n"
-"bejegyzéshez tartozó szürke csillagra.\n"
+"bejegyzéshez tartozó négyzetre.\n"
"\n"
"Több nyelv is telepíthető. Ha kijelölte az összes kívánt nyelvet,\n"
"kattintson az \"OK\" gombra a folytatáshoz."
-#: ../../help.pm_.c:547
+#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
-"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n"
-"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n"
-"PS/2, serial or USB mouse.\n"
+"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
+"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
+"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
+"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
-"type from the list provided.\n"
+"type from the provided list.\n"
"\n"
-"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n"
-"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n"
-"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n"
-"RETURN to \"Cancel\" and choose again."
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
+"to \"Cancel\" and choose again."
msgstr ""
-"Alapértelmezésben a DrakX feltételezi, hogy Ön kétgombos egérrel\n"
-"rendelkezik, és alapértelmezésként a program beállítja a harmadik egérgomb\n"
-"emulálását. A program felismeri, hogy milyen fajtájú az egér: PS/2, soros\n"
-"vagy USB.\n"
+"A DrakX általában felismeri, hogy hány gomb van az egéren. Ha ez nem így\n"
+"történik, akkor azt feltételezi, hogy Ön kétgombos egérrel rendelkezik,\n"
+"és ez esetben beállítja a harmadik egérgomb emulálását. A program "
+"felismeri,\n"
+"hogy milyen fajtájú az egér: PS/2, soros vagy USB.\n"
"\n"
"Ha Ön másféle egértípust szeretne megadni, válassza ki a megfelelő típust\n"
"a listából.\n"
@@ -3216,31 +3629,31 @@ msgstr ""
"akkor nyomja le a Szóköz vagy az Enter (Return) billentyűt, és válasszon\n"
"egy másik fajta egeret."
-#: ../../help.pm_.c:560
+#: ../../help.pm_.c:623
msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
-"is named ttyS0 under GNU/Linux."
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
-"Válassza ki a megfelelő portot. Például a windowsos COM1 soros portot\n"
-"GNU/Linux alatt ttyS0-nak hívják."
+"Válassza ki a megfelelő portot. Például a windowsos \"COM1\" port\n"
+"neve Linux alatt \"ttyS0\"."
-#: ../../help.pm_.c:564
+#: ../../help.pm_.c:627
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
-"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
-"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
-"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
-"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
-"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
-"to be difficult to become \"root\".\n"
+"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n"
+"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n"
+"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n"
+"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n"
+"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n"
+"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n"
+"be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
@@ -3249,19 +3662,19 @@ msgid ""
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n"
+"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
-"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
+"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
-"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
+"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
"network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
-"Ez a legkritikusabb pont a GNU/Linux rendszer biztonságára vonatkozóan:\n"
+"Ez a legkritikusabb pont a Linux rendszer biztonságára vonatkozóan:\n"
"meg kell adni a \"root\" nevű felhasználó jelszavát. A \"root\" azonosító\n"
"a rendszeradminisztrátort jelöli; ez az egyetlen olyan felhasználó,\n"
"amelynek joga van rendszerfrissítést végezni, felhasználókat létrehozni,\n"
@@ -3270,7 +3683,7 @@ msgstr ""
"Ez az, amiért a jelszót úgy kell megválasztani, hogy azt minél nehezebb\n"
"legyen kitalálni. A telepítő jelzi az Ön számára, ha a jelszót könnyen\n"
"kitalálhatónak tartja. Nem kötelező megadni jelszót, de erősen javasolt;\n"
-"ha másért nem is, a következő miatt: ne gondolja, hogy ha Ön GNU/Linux\n"
+"ha másért nem is, a következő miatt: ne gondolja, hogy ha Ön Linux\n"
"rendszert indít, akkor a gépen levő többi operációs rendszer feltétlenül\n"
"védve van az esetlegesen elkövetett hibáktól. A \"root\" felhasználóra nem\n"
"vonatkoznak a korlátozások; ha például óvatlanul kezeli a partíciókat,\n"
@@ -3301,109 +3714,109 @@ msgstr ""
"Ha a számítógép nem kapcsolódik semmilyen adminisztrált hálózathoz, akkor\n"
"válassza a \"Helyi fájlok\" lehetőséget."
-#: ../../help.pm_.c:600
+#: ../../help.pm_.c:663
msgid ""
-"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n"
-"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
+"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
-" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO "
-"boot\n"
-"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS;\n"
"\n"
-" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one;\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
-" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n"
+" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+"\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
-"\n"
" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n"
+"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n"
+"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
-"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n"
-"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n"
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n"
-"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n"
-"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n"
-"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n"
-"on to the next installation step."
+"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
+"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
+"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
+"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
+"installation step."
msgstr ""
-"A LILO és a GRUB rendszerindító programok a GNU/Linuxhoz. Ez a fázis\n"
-"általában teljesen automatikus. A telepítő elemzi a lemez betöltőszektorát,\n"
-"és annak megfelelően cselekszik, hogy ott mit talál:\n"
+"A LILO és a GRUB linuxos rendszerindító programok. Ez a fázis általában\n"
+"teljesen automatikus. A telepítő elemzi a lemez betöltőszektorát, és\n"
+"annak megfelelően cselekszik, hogy ott mit talál:\n"
"\n"
" - Ha windowsos betöltőszektort talál, akkor azt helyettesíteni fogja egy\n"
-" GRUB/LILO betöltőszektorral. Ezért Önnek lehetősége lesz arra is, hogy\n"
-" GNU/Linuxt indítson, és arra is, hogy egy másik operációs rendszert.\n"
+"GRUB/LILO betöltőszektorral. Ezért Önnek lehetősége lesz arra is, hogy\n"
+"Linuxt indítson, és arra is, hogy egy másik operációs rendszert.\n"
"\n"
" - Ha GRUB vagy LILO betöltőszektort talál, helyettesíti azt egy új\n"
-" példánnyal.\n"
+"példánnyal.\n"
"\n"
"Ha a telepítő nem tud dönteni, akkor megjelenít egy párbeszédablakot\n"
"különféle lehetőségekkel.\n"
"\n"
" - \"A használni kívánt rendszerbetöltő\": három lehetőség van:\n"
"\n"
-" - \"LILO, grafikus menüvel\": ha grafikus felületű LILO-t szeretne.\n"
-"\n"
" - \"GRUB\": ha a GRUB-ot szeretné használni (szöveges menü).\n"
"\n"
+" - \"LILO, grafikus menüvel\": ha grafikus felületű LILO-t szeretne.\n"
+"\n"
" - \"LILO, szöveges menüvel\": ha szöveges felületű LILO-t szeretne.\n"
"\n"
" - \"Rendszerindítási eszköz\": a legtöbb esetben nincs szükség az\n"
-" alapértelmezett érték (\"/dev/hda\") módosítására, de ha kívánja, a\n"
-" rendszerbetöltő telepíthető a második merevlemezre is (\"/dev/hdb\"),\n"
-" vagy akár floppylemezre is (\"/dev/fd0\").\n"
+"alapértelmezett érték (\"/dev/hda\") módosítására, de ha kívánja, a\n"
+"rendszerbetöltő telepíthető a második merevlemezre is (\"/dev/hdb\"),\n"
+"vagy akár floppylemezre is (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
" - \"Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt\": a gép\n"
-" újraindításakor ennyi ideje van a felhasználónak a rendszerbetöltő\n"
-" menüjének megjelenését követően arra, hogy kiválassza, melyik rendszert\n"
-" kívánja elindítani (ha nem az alapértelmezettet).\n"
+"újraindításakor ennyi ideje van a felhasználónak a rendszerbetöltő\n"
+"menüjének megjelenését követően arra, hogy kiválassza, melyik rendszert\n"
+"kívánja elindítani (ha nem az alapértelmezettet).\n"
"\n"
"Legyen óvatos: ha nem telepít rendszerbetöltőt (azaz a \"Mégsem\" gombot\n"
-"nyomja le), biztosítania kell egy másféle módszert a Mandrake Linux\n"
+"nyomja le), akkor biztosítania kell egy másféle módszert a Mandrake Linux\n"
"rendszer elindítására. Továbbá: csak akkor módosítsa az opciókat, ha biztos\n"
"abban, hogy tisztában van a funkciójukkal.\n"
"\n"
"A párbeszédablak \"Speciális\" gombjára kattintva további opciók válnak\n"
"elérhetővé - ezek a szakértő felhasználók számára lesznek lényegesek.\n"
"\n"
-"A Mandrake Linux a saját rendszerbetöltőjét telepíti, amellyel elindítható\n"
-"akár a GNU/Linux, akár más feltelepített operációs rendszer.\n"
+"Miután beállította az általános rendszerbetöltő-paramétereket, megjelenik\n"
+"a betöltési lehetőségek listája, amely rendszerindításkor lesz elérhető.\n"
"\n"
"Ha van másik operációs rendszer a gépen, az automatikusan fel lesz véve a\n"
-"betöltési menübe. Itt módosíthatók az aktuális beállítások. Egy meglevő\n"
-"elemre duplán kattintva lehetővé válik az adott bejegyzés paramétereinek\n"
-"módosítása illetve a bejegyzés eltávolítása. Új elemet a \"Hozzáadás\"\n"
-"funkcióval lehet felvenni. A telepítés következő lépésére való ugrás a\n"
-"\"Kész\" gombbal lehetséges."
+"betöltési menübe. Itt módosíthatók az aktuális beállítások. Egy elem\n"
+"módosításához illetve eltávolításához jelölje ki az elemet, majd kattintson\n"
+"a \"Módosítás\" gombra. Új elemet a \"Hozzáadás\" funkcióval lehet "
+"felvenni.\n"
+"A telepítés következő lépésére való ugrás a \"Kész\" gombbal lehetséges."
-#: ../../help.pm_.c:647
+#: ../../help.pm_.c:711
msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n"
+"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
@@ -3413,18 +3826,18 @@ msgid ""
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
-"A LILO (a \"LInux LOader\" rövidítése) és a GRUB rendszerindító programok:\n"
-"a gép bekapcsolása után el tudják indítani a GNU/Linuxt vagy egy másik\n"
-"operációs rendszert. A telepítésekor a felismert operációs rendszerek\n"
-"bejegyzései általában létrejönnek. Ha valamilyen ok miatt ez nem történt\n"
-"meg, akkor itt kézzel létre lehet hozni őket. Ügyeljen a megfelelő\n"
+"A LILO (a \"LInux LOader\") és a GRUB rendszerindító programok: a gép\n"
+"bekapcsolása után el tudják indítani a Linuxt vagy egy másik operációs\n"
+"rendszert. Telepítéskor a felismert operációs rendszerek bejegyzései\n"
+"általában létrejönnek. Ha valamilyen ok miatt ez nem történt meg,\n"
+"akkor itt kézzel létre lehet hozni őket. Ügyeljen a megfelelő\n"
"paraméterezésre!\n"
"\n"
"Ha valamelyik operációs rendszert nem akarja elérhetővé tenni, akkor\n"
"törölheti annak rendszerbetöltési bejegyzéseit, de ebben az esetben\n"
"később csak indítólemezzel tudja majd azt az operációs rendszert elindítani."
-#: ../../help.pm_.c:658
+#: ../../help.pm_.c:722
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
@@ -3432,103 +3845,101 @@ msgid ""
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
-"Itt kell megadni, hogy hová kerüljenek a GNU/Linux\n"
+"Itt kell megadni, hogy hová kerüljenek a Linux\n"
"operációs rendszer betöltéséhez szükséges adatok.\n"
"\n"
"Válassza \"A lemez első szektora (MBR)\" opciót, ha\n"
"nincs kizáró ok."
-#: ../../help.pm_.c:665
+#: ../../help.pm_.c:729
msgid ""
-"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n"
-"offer you one, but Mandrake offers three.\n"
+"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
+"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have "
-"a\n"
+" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n"
"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n"
-"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n"
-"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n"
-"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
-"Center and clicking the expert button.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n"
-"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
+"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
+"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
+"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
+"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
+"and clicking the expert button.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to "
+"your\n"
+"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n"
+"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n"
+"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n"
+"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n"
+"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
-" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
+" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
-"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n"
-"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
+"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
+"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""
"Itt lehet nyomtatórendszert választani a gép számára. Más operációs\n"
-"rendszerekben általában csak egy van, a Mandrake-ben viszont három is.\n"
+"rendszerekben általában csak egy van, a Mandrake Linuxban viszont három is.\n"
"\n"
" - \"pdq\": \"print, don't queue\", azaz sorba tevés nélkül történő\n"
-" nyomtatás. Akkor válassza ezt, ha közvetlen kapcsolat van a\n"
-" nyomtatóval, és a nyomtató nincs hálózatba kötve. Ha ezt használja,\n"
-" bizonyos problémákat (például papírberagadás) egyszerűbben tud kezelni.\n"
-" Ez a módszer csak a legegyszerűbb hálózati szolgáltatásokat nyújtja, és\n"
-" hálózaton eléggé lassú. Válassza a \"pdq\" módszert, ha nem rendelkezik\n"
-" komolyabb GNU/Linux ismeretekkel. Lehetősége van arra, hogy telepítés\n"
-" után módosítsa ezt a beállítást; ehhez a PrinterDrake programot kell\n"
-" futtatni a Mandrake Vezérlőközpontban - a szakértői beállításokat kell\n"
-" módosítani.\n"
+"nyomtatás. Akkor válassza ezt, ha közvetlen kapcsolat van a\n"
+"nyomtatóval, és nincsen hálózati nyomtatója. Ez a módszer csak a\n"
+"legegyszerűbb hálózati szolgáltatásokat nyújtja, és hálózaton eléggé\n"
+"lassú. Válassza a \"pdq\" módszert, ha nem rendelkezik komolyabb linuxos\n"
+"ismeretekkel. Lehetősége van arra, hogy telepítés után módosítsa ezt a\n"
+"beállítást; ehhez a PrinterDrake programot kell futtatni a Mandrake\n"
+"Vezérlőközpontban - a szakértői beállításokat kell módosítani.\n"
"\n"
" - \"CUPS\": \"Common Unix Printing System\", azaz általános Unix\n"
-" nyomtatórendszer. Helyi és távoli nyomtatókra való nyomtatáshoz remekül\n"
-" használható. Ez egy egyszerű rendszer, és képes a régi \"lpd\"\n"
-" nyomtatórendszer kiszolgálójaként vagy klienseként funkcionálni -\n"
-" vagyis kompatibilis a régebbi rendszerekkel. Nagy tudású rendszer,\n"
-" viszont az alapvető beállítások majdnem olyan egyszerűen elvégezhetők\n"
-" benne, mint a \"pdq\" esetében. Ha arra használja, hogy egy \"lpd\"\n"
-" kiszolgálót emuláljon vele, akkor aktiválnia kell a \"cups-lpd\"\n"
-" szolgáltatást. Rendelkezik grafikus felülettel, amely nyomtatásra\n"
-" illetve a nyomtatóparaméterek kiválasztására használható.\n"
+"nyomtatórendszer. Helyi és távoli nyomtatókra való nyomtatáshoz remekül\n"
+"használható. Ez egy egyszerű rendszer, és képes a régi \"lpd\"\n"
+"nyomtatórendszer kiszolgálójaként vagy klienseként funkcionálni -\n"
+"vagyis kompatibilis a régebbi rendszerekkel. Nagy tudású rendszer,\n"
+"viszont az alapvető beállítások majdnem olyan egyszerűen elvégezhetők\n"
+"benne, mint a \"pdq\" esetében. Ha arra használja, hogy egy \"lpd\"\n"
+"kiszolgálót emuláljon vele, akkor aktiválnia kell a \"cups-lpd\"\n"
+"szolgáltatást. Rendelkezik grafikus felülettel, amely nyomtatásra\n"
+"illetve a nyomtatóparaméterek kiválasztására használható.\n"
"\n"
" - \"lprNG\": \"line printer daemon New Generation\", azaz új-generációs\n"
-" nyomtatószolgáltatás. Ez a rendszer nagyjából azt tudja, amit a többi\n"
-" hasonló, de képes Novell hálózatra kötött nyomtatókra is nyomtatni,\n"
-" mivel támogatja az IPX protokollt. Lehetőséget nyújt konzolos parancsok\n"
-" felé történő nyomtatásra is. Ha Önnek szüksége van a Novellre, illetve\n"
-" ha parancsok felé kíván nyomtatni anélkül, hogy csővezetéket használna,\n"
-" akkor használja az lprNG rendszert. Ettől eltérő esetekben a CUPS\n"
-" használata javasolt, mivel egyszerűbb és a hálózatkezelése is jobb."
+"nyomtatószolgáltatás. Ez a rendszer nagyjából azt tudja, amit a többi\n"
+"hasonló, de képes Novell hálózatra kötött nyomtatókra is nyomtatni, mivel\n"
+"támogatja az IPX protokollt. Lehetőséget nyújt konzolos parancsok felé\n"
+"történő nyomtatásra is. Ha Önnek szüksége van a Novellre, illetve ha\n"
+"parancsok felé kíván nyomtatni anélkül, hogy csővezetéket használna,\n"
+"akkor használja az lprNG rendszert. Ettől eltérő esetekben a CUPS\n"
+"használata javasolt, mivel egyszerűbb és a hálózatkezelése is jobb."
-#: ../../help.pm_.c:693
+#: ../../help.pm_.c:757
msgid ""
-"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n"
-"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
+"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n"
+"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
-"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n"
+"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n"
+"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n"
-"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n"
-"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n"
-"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n"
-"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n"
-"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n"
-"on your system)."
+"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
+"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
+"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
+"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
+"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
+"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n"
+"Windows on your system)."
msgstr ""
"A DrakX (a telepítő) most megkeresi a gépben levő IDE-eszközöket. Felderíti\n"
"a PCI SCSI-kártyákat is. A program a felismert SCSI-kártyákhoz\n"
@@ -3557,23 +3968,24 @@ msgstr ""
"gyártó honlapjáról (ha rendelkezik internet-hozzáféréssel) illetve a\n"
"Microsoft Windowsból (ha használta azzal az illető hardvert)."
-#: ../../help.pm_.c:720
+#: ../../help.pm_.c:784
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
-"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
"prompt\n"
-"to select this boot option.\n"
+"to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
-" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
@@ -3587,25 +3999,25 @@ msgid ""
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation.\n"
+"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n"
-"Here, you can override this option.\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n"
-"native frame buffer support.\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n"
+"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
-"További bejegyzéseket lehet felvenni a yaboot-ba, például más operációs\n"
+"További bejegyzéseket lehet felvenni a Yaboot-ba, például más operációs\n"
"rendszereket, további kerneleket vagy hibajavítási kernelt.\n"
"\n"
"Más operációs rendszereknél a bejegyzés egy címkéből és az indítási\n"
@@ -3613,84 +4025,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Linux esetén a következő beállítások lehetnek:\n"
"\n"
-" - Címke: ezt a nevet a yaboot-ba begépelve lehet majd elindítani a\n"
-" megadott operációs rendszert.\n"
+" - Címke: ezt a nevet a Yaboot-ba begépelve lehet majd elindítani a\n"
+"megadott operációs rendszert.\n"
"\n"
" - Indítófájl: a rendszer indítási fájljának neve. Általában \"vmlinux\",\n"
-" vagy ugyanez valamilyen kiterjesztéssel.\n"
+"vagy ugyanez valamilyen kiterjesztéssel.\n"
"\n"
" - Gyökér: a telepített Linux rendszer gyökérpartíciója (\"/\").\n"
"\n"
-" - Hozzáfűzés: Apple gépeknél ez az opciót gyakran használják a\n"
-" videókártya inicializálásához illetve a gyakran hiányzó második és\n"
-" harmadik egérgomb billentyűzetről történő emulálásának beállításához.\n"
-" Néhány példa látható az alábbiakban:\n"
+" - Hozzáfűzés: Apple gépeknél ezt az opciót gyakran használják a\n"
+"videokártya inicializálásához illetve a gyakran hiányzó második és\n"
+"harmadik egérgomb billentyűzetről történő emulálásának beállításához.\n"
+"Néhány példa látható az alábbiakban:\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" - Kezdeti RAM-diszk: ez az opció használható modulok betöltésére még\n"
-" azelőtt, hogy a rendszerindítási eszköz elérhető lenne, vagy egy\n"
-" RAM-diszkes fájl betöltésére hibaelhárításnál.\n"
+"azelőtt, hogy a rendszerindítási eszköz elérhető lenne, vagy egy\n"
+"RAM-diszkes fájl betöltésére hibaelhárításnál.\n"
"\n"
" - A RAM-diszk mérete: az alapértelmezett RAM-diszk-méret általában 4096\n"
-" bájt. Ha nagyobb méretet szeretne, használja ezt a lehetőséget.\n"
+"bájt. Ha nagyobb méretet szeretne, használja ezt a lehetőséget.\n"
"\n"
" - Írható-olvasható: általában a gyökérpartíció csatlakoztatása először\n"
-" csak-olvasható módban történik, hogy az aktiválás előtt ellenőrizni\n"
-" lehessen a fájlrendszer integritását. Itt lehet felülbírálni ezt az\n"
-" eljárást.\n"
+"csak-olvasható módban történik, hogy az aktiválás előtt ellenőrizni\n"
+"lehessen a fájlrendszer integritását. Itt lehet felülbírálni ezt az\n"
+"eljárást.\n"
"\n"
-" - NoVideo: ha például egy Apple gép videókártyáját nem sikerül működésre\n"
-" bírni, válassza ezt az opciót a \"novideo\" módú indításhoz (natív\n"
-" framebuffer-támogatással).\n"
+" - NoVideo: ha például egy Apple gép videokártyáját nem sikerül működésre\n"
+"bírni, válassza ezt az opciót a \"novideo\" módú indításhoz (natív\n"
+"framebuffer-támogatással).\n"
"\n"
" - Alapértelmezés: az ezzel megjelölt bejegyzés lesz az alapértelmezett\n"
-" operációs rendszer, melynek kiválasztásához elég megnyomni az Enter\n"
-" billentyűt a yaboot promptnál. A bejegyzés mellett megjelenik egy\n"
-" \"*\" karakter, ha Ön megjeleníti a lehetőségek listáját a Tab\n"
-" billentyűvel."
+"operációs rendszer, melynek kiválasztásához elég megnyomni az Enter\n"
+"billentyűt a Yaboot-promptnál. A bejegyzés mellett megjelenik egy \"*\"\n"
+"karakter, ha Ön megjeleníti a lehetőségek listáját a Tab billentyűvel."
-#: ../../help.pm_.c:765
+#: ../../help.pm_.c:830
msgid ""
-"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n"
-"to choose the correct parameters.\n"
+"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
+"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n"
-"prompt.\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
-" * Boot Device: indicate where you want to place the information required "
-"to\n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n"
-"hold this information.\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected.\n"
+"default kernel description is selected;\n"
"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n"
-"at the first boot prompt.\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt;\n"
"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for "
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for "
"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
+"Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"A Yaboot egy rendszerindító program a \"NewWorld\" Macintosh gépekhez.\n"
-"Elindíthatók vele a gépen található GNU/Linux, MacOS és MacOS X példányok.\n"
+"Elindíthatók vele a gépen található Linux, MacOS és MacOS X példányok.\n"
"Általában a telepítőprogram felismeri ezeket az operációs rendszereket és\n"
"létrehozza a megfelelő bejegyzéseket. De ha nem így történik, akkor kézzel,\n"
"utólag is létrehozható a megfelelő bejegyzés. Gondosan ellenőrizze a\n"
@@ -3699,101 +4108,101 @@ msgstr ""
"A Yaboot legfontosabb paraméterei:\n"
"\n"
" - Indítási üzenet: egyszerű szöveges üzenet, amely az indítási prompt\n"
-" előtt jelenik meg.\n"
+"előtt jelenik meg.\n"
"\n"
" - Rendszerindítási eszköz: ezzel adható meg, hogy hova kerüljön a\n"
-" rendszerindításhoz szükséges információ. Általában egy előzőleg már\n"
-" létrehozott rendszerindítási partícióra mutat.\n"
+"rendszerindításhoz szükséges információ. Általában egy előzőleg már\n"
+"létrehozott rendszerindítási partícióra mutat.\n"
"\n"
-" - Késleltetés Open Firmware-nél: a LILO-tól eltérően a yaboot-nál kétféle\n"
-" várakozási idő létezik. Az elsőt másodpercben mérik, és akkor érvényes,\n"
-" amikor a CD, az OF boot, a MacOS és a Linux közül választani lehet.\n"
+" - Késleltetés Open Firmware-nél: a LILO-tól eltérően a Yaboot-nál kétféle\n"
+"várakozási idő létezik. Az elsőt másodpercben mérik, és akkor érvényes,\n"
+"amikor a CD, az OF-betöltés, a MacOS és a Linux közül választani lehet.\n"
"\n"
" - Várakozási idő rendszerindításkor: ez a késleltetési idő a LILO-belihez\n"
-" hasonló jellegű. A Linux kiválasztása után ennyi tizedmásodpercig vár\n"
-" majd a program az alapértelmezett kernel betöltése előtt.\n"
+"hasonló jellegű. A Linux kiválasztása után ennyi tizedmásodpercig vár majd\n"
+"a program az alapértelmezett kernel betöltése előtt.\n"
"\n"
" - CD-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására a \"C\"\n"
-" is választható lesz a rendszerindítási promptnál (CD-ről való indítás).\n"
+"is választható lesz (CD-ről való indítás) a rendszerindítási promptnál.\n"
"\n"
" - OF-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására az\n"
-" \"N\" is választható lesz (Open Firmware-ről való indítás) a\n"
-" rendszerindítási promptnál.\n"
+"\"N\" is választható lesz (Open Firmware-ről való indítás) a\n"
+"rendszerindítási promptnál.\n"
"\n"
" - Az alapértelmezett op. rendszer?: itt lehet megadni, hogy melyik\n"
-" operációs rendszer induljon el az Open Firmware várakozási idejének\n"
-" letelte után."
+"operációs rendszer induljon el az Open Firmware várakozási idejének\n"
+"letelte után."
-#: ../../help.pm_.c:798
+#: ../../help.pm_.c:862
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
+"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n"
"\n"
-" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n"
-"button to change it if necessary.\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary;\n"
"\n"
-" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n"
-"click on the button to change that if necessary.\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
+"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
-" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from "
-"the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n"
+" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the "
+"language\n"
+"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n"
+"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n"
+"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n"
+"configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard.\n"
+"configuration wizard;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. No modification possible at installation time.\n"
+"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. No modification possible at installation time.\n"
+"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated to it."
+"associated with it."
msgstr ""
"Itt a gépének a különböző tulajdonságait láthatja. A telepített hardvertől\n"
"függően a következők jelenhetnek meg:\n"
"\n"
" - \"Egér\": ellenőrizze a jelenlegi egérbeállításokat; a módosításukhoz\n"
-" kattintson a gombra.\n"
+"kattintson a gombra.\n"
"\n"
" - \"Billentyűzet\": ellenőrizze a jelenlegi billentyűzet-kiosztást; a\n"
-" módosításához kattintson a gombra.\n"
+"módosításához kattintson a gombra.\n"
"\n"
" - \"Időzóna\": a telepítő alapértelmezésben felkínál egy általa\n"
-" megfelelőnek tartott időzóna-beállítást, amelyet az Ön által választott\n"
-" nyelv alapján határoz meg. Ugyanúgy, mint a billentyűzet esetén, itt\n"
-" is elképzelhető, hogy Ön nem abban az országban tartózkodik, amelyre\n"
-" a kiválasztott nyelv alapján következtetni lehet. Ezért szükség lehet\n"
-" arra, hogy az \"Időzóna\" gombra kattintson - hogy az órát a megfelelő\n"
-" időzónához igazítsa.\n"
+"megfelelőnek tartott időzóna-beállítást, amelyet az Ön által választott\n"
+"nyelv alapján határoz meg. Ugyanúgy, mint a billentyűzet esetén, itt\n"
+"is elképzelhető, hogy Ön nem abban az országban tartózkodik, amelyre\n"
+"a kiválasztott nyelv alapján következtetni lehet. Ezért szükség lehet\n"
+"arra, hogy az \"Időzóna\" gombra kattintson - hogy az órát a megfelelő\n"
+"időzónához igazítsa.\n"
"\n"
" - \"Nyomtató\": nyomtatóbeállítási varázsló elindítása.\n"
"\n"
" - \"Hangkártya\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
-" megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n"
+"megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n"
"\n"
" - \"TV-tuner kártya\": ha a telepítő TV-kártyát észlel a gépben, az itt\n"
-" fog megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n"
+"fog megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n"
"\n"
" - \"ISDN-kártya\": ha a telepítő ISDN-kártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
-" megjelenni. Ha a gombra kattint, módosíthatja a paramétereit."
+"megjelenni. Ha a gombra kattint, módosíthatja a paramétereit."
-#: ../../help.pm_.c:827
+#: ../../help.pm_.c:891
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n"
-"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n"
-"recoverable!"
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Válassza ki azt a lemezt, amelyet törölni szeretne a Mandrake Linux\n"
"telepítéséhez. Figyelem! A lemezen található adatok elvesznek, és\n"
"később nem nyerhetők vissza!"
-#: ../../help.pm_.c:832
+#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
@@ -3811,13 +4220,23 @@ msgstr ""
"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha nem kívánja végrehajtani a műveletet\n"
"(a lemezen található partíciók és adatok ez esetben nem változnak)."
-#: ../../install2.pm_.c:114
+#: ../../install2.pm_.c:113
#, c-format
msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)"
-msgstr "Nem érhetők el a megfelelő kernelmodulok (hiányzó fájl: %s)"
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+msgstr ""
+"Nem érhetők el a megfelelő kernelmodulok (hiányzó fájl: %s). Ez általában "
+"azt jelenti, hogy az indítólemez nincs összhangban a telepítési médiummal. "
+"Készítsen egy újabb indítólemezt."
-#: ../../install_any.pm_.c:421
+#: ../../install2.pm_.c:169
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Meg kell formázni ezt is: %s"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:411
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -3841,14 +4260,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan telepíteni szeretné a kiszolgálóprogramo(ka)t?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:457
+#: ../../install_any.pm_.c:447
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül"
#: ../../install_any.pm_.c:793
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Helyezzen egy FAT fájlrendszerre formázott floppyt a(z) %s meghajtóba"
+msgstr ""
+"Helyezzen egy FAT fájlrendszerre formázott floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
#: ../../install_any.pm_.c:797
msgid "This floppy is not FAT formatted"
@@ -3862,20 +4282,11 @@ msgstr ""
"Ha fel akarja később használni ezt a csomagkijelölést, akkor a telepítést "
"\"linux defcfg=floppy\" paraméterrel indítsa el."
-#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737
+#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl olvasása közben"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
-#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122
-#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308
-#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415
-#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
@@ -3885,21 +4296,21 @@ msgstr ""
"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n"
"Információk: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:44
+#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
-"Feltétlenül kell lennie root partíciónak.\n"
+"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n"
"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglévőre).\n"
"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
+#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Kell legalább egy lapozási (swap) partíció"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
+#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
@@ -3909,60 +4320,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165
+#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Kell egy FAT partíció a /boot/efi ponthoz csatlakoztatva"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:76
+#: ../../install_interactive.pm_.c:90
msgid "Use free space"
msgstr "A szabad terület felhasználása"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:78
+#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:86
+#: ../../install_interactive.pm_.c:100
msgid "Use existing partition"
msgstr "Már létező partíció használata"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:88
+#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Nincs olyan már létező partíció, amit használhatnék"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:95
+#: ../../install_interactive.pm_.c:109
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:98
+#: ../../install_interactive.pm_.c:112
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
+#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Adja meg a méreteket"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:101
+#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "A root partíció mérete MB-ban: "
+msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:111
+#: ../../install_interactive.pm_.c:125
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "A Windows partíción található szabad hely felhasználása"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
+#: ../../install_interactive.pm_.c:128
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+#: ../../install_interactive.pm_.c:130
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr "A windowsos fájlrendszer jellemzőinek kiszámítása"
# msgstr "A Windows fájlrendszer bounds kiszámítása"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:119
+#: ../../install_interactive.pm_.c:133
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
@@ -3971,20 +4382,21 @@ msgstr ""
"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n"
"A következő hiba keletkezett: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:122
+#: ../../install_interactive.pm_.c:136
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""
"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Futtassa előbb a \"defrag\" "
"programot."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
+#: ../../install_interactive.pm_.c:137
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
+"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
+"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
+"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"FIGYELEM!\n"
@@ -3993,23 +4405,23 @@ msgstr ""
"Ha még nem tette meg, futtassa le a scandisk-et a windowsos partíción\n"
"(esetleg a defrag programot is). Ehhez ki kell lépnie a telepítőből.\n"
"Mentse le az adatokat, majd indítsa újra a telepítőt.\n"
-"Ha tudja, hogy mit tesz, nyomja meg az \"OK\"-t."
+"Ha biztos abban, hogy folytatni szeretné, nyomja meg az \"OK\"-t."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:132
+#: ../../install_interactive.pm_.c:147
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:133
+#: ../../install_interactive.pm_.c:148
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "%s partíció"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:139
+#: ../../install_interactive.pm_.c:155
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:154
+#: ../../install_interactive.pm_.c:170
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
@@ -4017,32 +4429,33 @@ msgstr ""
"Nincs átméretezhető illetve loopback-ként használható FAT partíció, vagy "
"nincs elég hely"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:160
+#: ../../install_interactive.pm_.c:176
msgid "Erase entire disk"
msgstr "A teljes lemez törlése"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:160
+#: ../../install_interactive.pm_.c:176
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "A Windows(TM) eltávolítása"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:163
+#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre telepítsem a Linuxot?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:166
+#: ../../install_interactive.pm_.c:182
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) %s meghajtón"
+msgstr ""
+"MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:174
+#: ../../install_interactive.pm_.c:190
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Egyéni lemezpartícionálás"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:178
+#: ../../install_interactive.pm_.c:194
msgid "Use fdisk"
msgstr "Az fdisk használata"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:181
+#: ../../install_interactive.pm_.c:197
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
@@ -4051,32 +4464,32 @@ msgstr ""
"Most partícionálható a(z) %s.\n"
"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:210
+#: ../../install_interactive.pm_.c:226
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Nincs elég szabad hely a windowsos partíción"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_interactive.pm_.c:242
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:230
+#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "A DrakX partícionálási varázslója a következőket javasolja:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:235
+#: ../../install_interactive.pm_.c:251
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partícionálási hiba: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:241
+#: ../../install_interactive.pm_.c:261
msgid "Bringing up the network"
msgstr "A hálózatkezelés elindítása"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_interactive.pm_.c:266
msgid "Bringing down the network"
msgstr "A hálózatkezelés leállítása"
-#: ../../install_steps.pm_.c:73
+#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
@@ -4084,12 +4497,12 @@ msgstr ""
"Hiba történt, de nem tudom megfelelően lekezelni.\n"
"Folytatás az Ön saját felelősségére."
-#: ../../install_steps.pm_.c:207
+#: ../../install_steps.pm_.c:205
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:384
+#: ../../install_steps.pm_.c:388
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
@@ -4097,97 +4510,25 @@ msgid ""
"\"\n"
msgstr ""
"Néhány fontos csomagot nem tudtam telepíteni.\n"
-"Ez azt jelenti, hogy vagy a CD-ROM meghajtó, vagy a CD lemez\n"
+"Ez azt jelenti, hogy vagy a CD-meghajtó, vagy a CD lemez\n"
"hibás. A CD lemezt egy, már feltelepített gépen a következő\n"
"parancs segítségével tesztelheti le:\n"
"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:459
+#: ../../install_steps.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Üdvözöljük - %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709
+#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
+#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "A következő lépés: `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Válassza ki a telepítendő méretet"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "Total size: "
-msgstr "Összméret: "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Verzió: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Méret: %d KB\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571
-msgid "Info"
-msgstr "Információ"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
-msgid "Installing"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Egy kis türelmet kérek, "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Hátralévő idő "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
-msgid "Total time "
-msgstr "Idő összesen "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "A telepítés előkészítése"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "A(z) %s csomag telepítése"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Ettől függetlenül folytassam?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Hiba történt a csomagok rendezésekor:"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Használjam a már meglévő X11 beállításokat?"
+msgstr "A következő lépés: \"%s\"\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
msgid ""
@@ -4201,13 +4542,13 @@ msgstr ""
"szöveges módú telepítéssel: CD-ről való rendszerindítást követően nyomjon\n"
"\"F1\"-et, majd írja be azt, hogy \"text\"."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
msgid "Install Class"
msgstr "Telepítési mód"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Válasszon a következő telepítési módok közül:"
+msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
+msgstr "Válasszon a következő telepítési osztályok közül:"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
#, c-format
@@ -4257,60 +4598,70 @@ msgstr "Részletesebben válogathat a következő lépés részeként."
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Telepítendő csomagok százaléka"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Csomag-csoportok kiválasztása"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "Individual package selection"
msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Összméret: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "Bad package"
msgstr "Hibás csomag"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Név: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Verzió: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Méret: %d KB\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Fontosság: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Nem választhatja ki ezt a csomagot, mert nincs elég hely a merevlemezen."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "A telepítő a következő csomagokat fogja telepíteni"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "A telepítő a következő csomagokat távolítja el"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Ez a csomag nem jelölhető ki illetve nem törölhető a kijelölése"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Ez egy kötelező csomag, nem lehet megszüntetni a kijelölését"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nem törölhető ennek a csomagnak a kijelölése, mert már telepítve van"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
@@ -4318,41 +4669,103 @@ msgstr ""
"Ezt a csomagot frissíteni kell!\n"
"Biztos, hogy törölni kívánja a kijelölését?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr ""
"Nem törölheti ennek a csomagnak a kijelölését. Ez a csomag frissítendő!"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Az automatikusan kijelölt csomagok mutatása"
+msgstr "Automat. kijelölt csomagok mutatása"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Betöltés/floppyra mentés"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
msgid "Updating package selection"
msgstr "A csomagkiválasztás frissítése"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimális telepítés"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Installing"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509
msgid "Estimating"
msgstr "Becslés"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Hátralévő idő "
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528
msgid "Please wait, preparing installation"
msgstr "Egy kis türelmet kérek; a telepítés előkészítése folyik"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d csomag"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "A(z) %s csomag telepítése"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadom"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
+msgid "Refuse"
+msgstr "Nem fogadom el"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Cserélje ki a CD-t a meghajtóban!\n"
+"\n"
+"Tegye be a(z) \"%s\" feliratú lemezt, és nyomja meg az \"OK\" gombot.\n"
+"Ha nincs ilyen lemeze, nyomja meg a \"Mégsem\" gombot, így erről a CD-ről\n"
+"nem történik telepítés."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Ettől függetlenül folytassam?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Hiba történt a csomagok rendezésekor:"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Hiba történt a csomagok telepítésekor:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -4388,7 +4801,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Olvassa el alaposan az alábbi licencfeltételeket. Ha valamelyik részt nem\n"
"fogadja el, akkor nem kezdheti el a telepítést a következő CD-ről. Ha a\n"
-"'Nem fogadom el' lehetőséget választja, akkor a telepítést ezen adathordozó\n"
+"\"Nem fogadom el\" lehetőséget választja, akkor a telepítést ezen "
+"adathordozó\n"
"kihagyásával kell folytatnia.\n"
"\n"
"\n"
@@ -4413,42 +4827,19 @@ msgstr ""
"meg, és a szoftvertermékekre vonatkozó szellemi és szerzői jogi\n"
"törvények érvényesek rájuk.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogadom"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
-msgid "Refuse"
-msgstr "Nem fogadom el"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Cserélje ki a CD-t a meghajtóban!\n"
-"\n"
-"Tegye be a(z) \"%s\" feliratú lemezt, és nyomja meg az \"OK\" gombot.\n"
-"Ha nincs ilyen lemeze, nyomja meg a \"Mégsem\" gombot, így erről a CD-ről\n"
-"nem történik telepítés."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Hiba történt a csomagok telepítésekor:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "Hiba lépett fel"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
+msgid "Do you really want to leave the installation?"
+msgstr "Biztosan ki szeretne lépni a telepítőből?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108
msgid "License agreement"
msgstr "Licencegyezmény"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -4704,99 +5095,104 @@ msgstr ""
"MandrakeSoft S.A.\n"
"céggel.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
+msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Itt található a billentyűzetek listája"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Melyik telepítési módot választja?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Install/Update"
msgstr "Telepítés/frissítés"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Új telepítés vagy frissítés?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Recommended"
msgstr "Ajánlott"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Expert"
msgstr "Szakértő"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Update"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+msgid "Upgrade"
msgstr "Frissítés"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+msgid "Upgrade packages only"
+msgstr "Csak a csomagok frissítése"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
+msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Adja meg az egér típusát."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65
msgid "Mouse Port"
msgstr "Egér port"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egere."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Egérgomb-emuláció"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "A 2. gomb emulálása"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "A 3. gomb emulálása"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "PCMCIA kártyák beállítása..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE beállítások"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327
msgid "no available partitions"
msgstr "nincs elérhető partíció"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -4813,7 +5209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Törölni szeretné az összes partíciót?\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
@@ -4821,7 +5217,7 @@ msgstr ""
"A DiskDrake nem tudta rendesen beolvasni a partíciós táblát.\n"
"Folytatás az Ön saját felelősségére."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
@@ -4830,79 +5226,75 @@ msgstr ""
"folytatható, de a rendszer indításához létre kell hozni egy rendszerindító "
"partíciót a DiskDrake-kel."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "A gyökérpartíció nem található, ezért nem lehet elvégezni a frissítést"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid "Root Partition"
msgstr "Gyökérpartíció"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Melyik a gyökérpartíció (/) a rendszerben?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Ellenőrizzem a rossz blokkokat?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
msgid "Formatting partitions"
msgstr "A partíciók formázása"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "%s fájl létrehozása és formázása"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Betelt a lapozóterület, növelje meg a telepítés befejezéséhez"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages"
msgstr "A rendelkezésre álló csomagok keresése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "A frissítendő csomagok keresése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr ""
"A rendszeren nem maradt elég hely a telepítéshez vagy frissítéshez (%d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Teljes (%d MB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Minimális (%d MB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Javasolt (%d MB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
@@ -4911,31 +5303,55 @@ msgstr ""
"csomagkijelölést vagy a jelenlegi kijelölést szeretné elmenteni.\n"
"A formátum ugyanaz, mint az automatikus telepítőfloppyknál."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571
msgid "Load from floppy"
msgstr "Betöltés floppyról"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Betöltés floppyról"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
msgid "Package selection"
msgstr "Csomagkijelölés"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Tegye be a csomagkijelölést tartalmazó floppyt a meghajtóba"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590
msgid "Save on floppy"
msgstr "Mentés floppyra"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "A kijelölt összméret nagyobb, mint a rendelkezésre álló hely"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671
+msgid "Type of install"
+msgstr "A telepítés típusa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Egyetlen csomagcsoportot sem jelölt ki.\n"
+"Válassza ki, milyen fajta minimális telepítést szeretne."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "With X"
+msgstr "X-szel együtt"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Alapvető dokumentációval (javasolt)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Valóban minimális telepítés (urpmi sincs)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
@@ -4947,12 +5363,16 @@ msgstr ""
"Ha a felsoroltak közül néhány CD hiányzik, törölje a kijelölésüket, majd\n"
"kattintson az OK gombra."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "A(z) \"%s\" címkéjű CD"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "A telepítés előkészítése"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -4961,21 +5381,21 @@ msgstr ""
"A(z) %s csomag telepítése\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Telepítés utáni beállítások"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Tegye be a rendszerindító floppyt a(z) %s meghajtóba"
+msgstr "Tegye be a rendszerindító floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Tegye be a frissítőmodulokat tartalmazó floppyt a(z) %s meghajtóba"
+msgstr "Tegye be a frissítőmodulokat tartalmazó floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -5047,135 +5467,173 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+msgid ""
+"You have now the possibility to download updated packages that have\n"
+"been released after the distribution has been made available.\n"
+"\n"
+"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n"
+"Internet connection configured to proceed.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates ?"
+msgstr ""
+"Lehetősége van arra, hogy letöltse a disztribúció kiadása után\n"
+"frissített csomagokat.\n"
+"\n"
+"Ez általában biztonsági javításokat és hibajavításokat jelent.\n"
+"A funkció használatához szükség van egy beállított\n"
+"internetkapcsolatra.\n"
+"\n"
+"Szeretné feltelepíteni a frissítéseket ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926
+msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors"
+msgstr ""
+"Kapcsolódás a Mandrake Linux webkiszolgálójához, az elérhető "
+"tükörkiszolgálók listájának lekérdezése"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Válasszon tükörkiszolgálót, ahonnan letölti a csomagokat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr ""
"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval, elérhető csomagok listájának "
"letöltése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
-msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Melyik időzónát választja?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "A gép órája GMT-időt mutat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatikus időszinkronizáció (NTP-vel)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-kiszolgáló"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Távoli CUPS-kiszolgáló"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
msgid "No printer"
msgstr "Nincs nyomtató"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Van ISA hangkártyája?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr ""
+"A hangkártya beállításához futtassa az \"sndconfig\" programot a telepítés "
+"után"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr ""
+"A telepítő nem talált hangkártyát. Futtassa a \"harddrake\" programot a "
+"telepítés után"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglalás"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1844
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2354
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN-kártya"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054
msgid "Sound card"
msgstr "Hangkártya"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
msgid "TV card"
msgstr "TV-tuner kártya"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
msgid "Local files"
msgstr "Helyi fájlok"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Rendszergazdai (root) jelszó beállítása"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "No password"
msgstr "Nincs jelszó"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű (legalább %d karakter hosszúnak kell lennie)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47
-#: ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49
+#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Felhasználóazonosítás"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP-alapú azonosítás"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP alap-DN"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-kiszolgáló"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS-alapú azonosítás"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-tartomány"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS-kiszolgáló"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5203,19 +5661,20 @@ msgstr ""
"Ha szeretne indítólemezt készíteni, helyezzen be egy floppyt az\n"
"első meghajtóba és nyomja meg az \"OK\" gombot."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
msgid "First floppy drive"
msgstr "Első floppy-meghajtó"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Második floppy-meghajtó"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848
msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
+#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5226,7 +5685,8 @@ msgid ""
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
msgstr ""
"Az indítólemez lehetővé teszi, hogy a Linux operációs rendszert a normál\n"
"rendszerindító program nélkül is el lehessen indítani. Ez akkor hasznos,\n"
@@ -5234,32 +5694,47 @@ msgstr ""
"operációs rendszer letörli a LILO-t, vagy a LILO nem működik az adott\n"
"hardver-konfigurációval. Az indítólemezt használhatja a Mandrake\n"
"helyreállítólemezzel együtt is, így sokkal egyszerűbb a helyreállítás egy\n"
-"rendszerhiba után. Szeretne most indítólemezt készíteni a rendszerhez?"
+"rendszerhiba után. Szeretne most indítólemezt készíteni a rendszerhez?\n"
+"%s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"(Figyelmeztetés: Mivel XFS fájlrendszert használ a gyökérpartícióhoz,\n"
+"ezért 1,44 megabájtos floppylemezből valószínűleg nem készíthető\n"
+"indítólemez - az XFS nagyméretű meghajtóprogramot igényel.)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Válassza ki azt a floppy-meghajtót, amelyet az indítólemez elkészítéséhez "
"használni kíván"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
#, c-format
-msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "Tegyen egy floppyt a(z) %s meghajtóba"
+msgid "Insert a floppy in %s"
+msgstr "Tegyen egy floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Indítólemez készül"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
@@ -5267,15 +5742,15 @@ msgid ""
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
"A gép típusa feltehetően OldWorld vagy Ismeretlen,\n"
-"ezért a yaboot rendszerindító program nem fog működni.\n"
+"ezért a Yaboot rendszerindító program nem fog működni.\n"
"A telepítés folytatható, de az indításhoz\n"
"a BootX-et kell majd használni."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Szeretné az aboot-ot használni?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -5284,15 +5759,15 @@ msgstr ""
"Próbáljam újra a telepítést akkor is, ha ez esetleg tönkreteszi az első\n"
"partíciót?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Rendszerindító program telepítése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "A rendszerbetöltő telepítése nem sikerült. A hiba a következő:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
@@ -5309,34 +5784,18 @@ msgstr ""
" Majd gépelje be ezt: shut-down\n"
"A következő indítás után meg kell jelennie a promptnak."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23
-msgid "Low"
-msgstr "Alacsony"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "High"
-msgstr "Magas"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Válassza ki a biztonsági szintet"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Tegyen egy üres floppyt a(z) %s meghajtóba"
+msgstr "Tegyen egy üres floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -5346,33 +5805,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztos, hogy ki akar lépni?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
+"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
-"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
+"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
-"Gratulálunk, a telepítés sikeresen befejeződött. Vegye ki a médiát, amiről\n"
-"a rendszer indítása történt (CD, floppylemez, ...), és nyomjon Enter-t a\n"
-"rendszer újraindításához.\n"
+"Gratulálunk, a telepítés sikeresen befejeződött. Vegye ki az adathordozót,\n"
+"amiről a rendszer indítása történt (CD, floppylemez, ...), majd nyomja le\n"
+"az Enter billentyűt a rendszer újraindításához.\n"
+"\n"
+"Az ehhez a Mandrake Linux verzióhoz elérhető javításokról a következő\n"
+"helyen olvashat:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
"\n"
-"Az ehhez a Mandrake Linux verzióhoz elérhető javításokról a\n"
-"http://www.mandrakelinux.com/ címen olvashat.\n"
"\n"
"A rendszer beállításával kapcsolatban a Hivatalos Mandrake Linux\n"
"Felhasználói Kézikönyvben talál további információkat."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -5387,15 +5855,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Lehetőség van a telepítés újrajátszására is.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
msgid "Automated"
msgstr "Automatikus"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
msgid "Replay"
msgstr "Újrajátszás"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364
msgid "Save packages selection"
msgstr "Csomagösszeállítás mentése"
@@ -5410,349 +5878,452 @@ msgid ""
msgstr ""
"<Tab>/<Alt+Tab> lépegetés | <Szóköz> kiválasztás | <F12> következő képernyő "
-#: ../../interactive.pm_.c:73
+#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
-msgstr "nincs kdesu"
+msgstr "nincs \"kdesu\""
+
+#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "nincs \"consolehelper\""
-#: ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "Válasszon egy fájlt"
-#: ../../interactive.pm_.c:284
+#: ../../interactive.pm_.c:314
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
-#: ../../interactive.pm_.c:345
+#: ../../interactive.pm_.c:315
+msgid "Basic"
+msgstr "Alapvető"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:386
msgid "Please wait"
msgstr "Egy kis türelmet kérek"
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222
+msgid "Info"
+msgstr "Információ"
+
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715
msgid "Expand Tree"
msgstr "A fa kibontása"
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716
msgid "Collapse Tree"
msgstr "A fa összecsukása"
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Váltás sima és csoportok szerint rendezett nézet között"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Nem egyértelmű választás (%s), legyen pontosabb\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Nem megfelelő választás, próbálja meg újra\n"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148
#, c-format
-msgid " ? (default %s) "
-msgstr " ? (az alapértelmezés: %s) "
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: %s) "
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: %s) "
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kitöltendő bejegyzések:\n"
+"%s"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Melyiket választja? (0/1, az alapértelmezés: \"%s\") "
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "\"%s\" gomb: %s"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94
+msgid "Do you want to click on this button? "
+msgstr "Szeretne rákattintani erre a gombra? "
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: \"%s\"%s) "
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Sok választási lehetőség van (%s).\n"
+
+# Number is used to designate approximately the range of entries
+# you wish to edit because all of them would not fit on-screen.
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124
+msgid ""
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
+msgstr ""
+"Jelölje ki a szerkeszteni kívánt 10-es tartomány első számát,\n"
+"vagy csak nyomja le az Enter billentyűt a továbblépéshez.\n"
+"Melyiket választja? "
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Melyiket választja? (alapértelmezés: %s; írjon 'none'-t, ha egyiket sem) "
+"=> Megjegyzés: egy címke módosult:\n"
+"%s"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Újraküldés"
-#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "cseh (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "German"
msgstr "német"
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak-féle"
-#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186
+#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Spanish"
msgstr "spanyol"
-#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187
+#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Finnish"
msgstr "finn"
-#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188
+#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "French"
msgstr "francia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211
+#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Norwegian"
msgstr "norvég"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Polish"
msgstr "lengyel"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219
+#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Russian"
msgstr "orosz"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221
+#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251
msgid "Swedish"
msgstr "svéd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236
+#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266
msgid "UK keyboard"
msgstr "angol (UK) billentyűzet"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237
+#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267
msgid "US keyboard"
msgstr "USA-billentyűzet"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Albanian"
msgstr "albán"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Armenian (old)"
msgstr "örmény (régi)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "örmény (írógép)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "örmény (fonetikus)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "azerbajdzsáni (latin)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Belgian"
msgstr "belga"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "bolgár"
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "bolgár (fonetikus)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "bolgár (BDS)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "brazil (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Belarusian"
msgstr "fehérorosz"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "svájci (német kiosztás)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "svájci (francia kiosztás)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "cseh (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "német (\"dead key\" nélkül)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
+#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Danish"
msgstr "dán"
-#: ../../keyboard.pm_.c:183
+#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak-féle (USA)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak-féle (norvég)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
+#: ../../keyboard.pm_.c:212
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak-féle (svéd)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Estonian"
msgstr "észt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
+#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "grúz (\"orosz\" kiosztás)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
+#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "grúz (\"latin\" kiosztás)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
+#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Greek"
msgstr "görög"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
+#: ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "Hungarian"
msgstr "magyar"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
+#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Croatian"
msgstr "horvát"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
+#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Israeli"
msgstr "izraeli"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
+#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "izraeli (fonetikus)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Iranian"
msgstr "iráni"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
+#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Icelandic"
msgstr "izlandi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
+#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Italian"
msgstr "olasz"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "japán 106-billentyűs"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Korean keyboard"
msgstr "koreai billentyűzet"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Latin American"
msgstr "latin-amerikai"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "litván AZERTY (régi)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "litván AZERTY (új)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
+#: ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "litván \"számsor\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
+#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "litván \"fonetikus\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
+#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Latvian"
msgstr "lett"
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
+#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Macedonian"
msgstr "macedón"
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
+#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Dutch"
msgstr "holland"
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
+#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "lengyel (qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
+#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "lengyel (qwertz)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
+#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Portuguese"
msgstr "portugál"
-#: ../../keyboard.pm_.c:215
+#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "kanadai (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
+#: ../../keyboard.pm_.c:247
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "román (qwertz)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
+#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "román (qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
+#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "orosz (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
+#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Slovenian"
msgstr "szlovén"
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
+#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "szlovák (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
+#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "szlovák (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
+#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "szerb (cirill)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
+#: ../../keyboard.pm_.c:258
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamil"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "Thai keyboard"
msgstr "thaiföldi billentyűzet"
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
+#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "tadzsik billentyűzet"
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
+#: ../../keyboard.pm_.c:262
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "török (hagyományos \"F\" modell)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
+#: ../../keyboard.pm_.c:263
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "török (modern \"Q\" modell)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
+#: ../../keyboard.pm_.c:265
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrán"
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
+#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "USA-billentyűzet (nemzetközi)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
+#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "vietnámi \"számsor\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
+#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "jugoszláv (latin)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:278
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Jobb Alt gomb"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:279
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "A két Shift gomb egyszerre"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:280
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Control és Shift gombok egyszerre"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:281
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "CapsLock gomb"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:282
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Ctrl és Alt gombok egyszerre"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:283
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Alt és Shift gombok egyszerre"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:284
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "\"Menu\" gomb"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:285
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Bal \"Windows\" gomb"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:286
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Jobb \"Windows\" gomb"
+
#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Körkörös csatlakoztatás - %s\n"
-#: ../../lvm.pm_.c:83
+#: ../../lvm.pm_.c:88
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Először törölje az összes logikai kötetet\n"
+#: ../../modules.pm_.c:826
+msgid ""
+"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
+msgstr ""
+"A 2.2-es kernelekhez nincsen PCMCIA-támogatás. Használjon 2.4-es kernelt."
+
#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun egér"
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Szabványos"
-
#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"
@@ -5765,11 +6336,11 @@ msgstr "Általános PS/2-es görgős egér"
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
+#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
+#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
@@ -5777,111 +6348,111 @@ msgstr "Genius NetMouse"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
+#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
msgid "1 button"
msgstr "1 gombos"
-#: ../../mouse.pm_.c:44
+#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Általános 2 gombos egér"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Generic"
msgstr "Általános"
-#: ../../mouse.pm_.c:45
+#: ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Wheel"
msgstr "Görgős"
-#: ../../mouse.pm_.c:48
+#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "serial"
msgstr "Soros"
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Általános 2 gombos egér"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:51
+#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Általános 3 gombos egér"
-#: ../../mouse.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:53
+#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"
-#: ../../mouse.pm_.c:54
+#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
+#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"
-#: ../../mouse.pm_.c:57
+#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../mouse.pm_.c:59
+#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
+#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"
-#: ../../mouse.pm_.c:61
+#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)"
-#: ../../mouse.pm_.c:65
+#: ../../mouse.pm_.c:66
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:68
+#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "2 buttons"
msgstr "2 gombos"
-#: ../../mouse.pm_.c:69
+#: ../../mouse.pm_.c:70
msgid "3 buttons"
msgstr "3 gombos"
-#: ../../mouse.pm_.c:72
+#: ../../mouse.pm_.c:73
msgid "none"
msgstr "egyik sem"
-#: ../../mouse.pm_.c:74
+#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "No mouse"
msgstr "nincs egér"
-#: ../../mouse.pm_.c:482
+#: ../../mouse.pm_.c:499
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Az egér letesztelése"
-#: ../../mouse.pm_.c:483
+#: ../../mouse.pm_.c:500
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Az egér aktiválásához "
-#: ../../mouse.pm_.c:484
+#: ../../mouse.pm_.c:501
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MOZGASSA AZ EGÉRGÖRGŐT!"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380
+#: ../../my_gtk.pm_.c:651
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:415
+#: ../../my_gtk.pm_.c:686
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:415
+#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588
msgid "Next ->"
msgstr "Következő ->"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:416
+#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Előző"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:716
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1019
msgid "Is this correct?"
msgstr "Elfogadja?"
@@ -5931,7 +6502,7 @@ msgstr ""
"Nem található Ethernet hálózati kártya a rendszerben.\n"
"Nem tudom beállítani ezt a kapcsolattípust."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Hálózati csatoló kiválasztása"
@@ -5946,7 +6517,7 @@ msgstr ""
msgid "no network card found"
msgstr "nem találtam hálózati kártyát"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360
msgid "Configuring network"
msgstr "Hálózat beállítása"
@@ -5961,15 +6532,15 @@ msgstr ""
"Néhány DHCP-kiszolgáló csak a gépnév megadása után használható.\n"
"A teljes nevet kell beírni, például: \"gep.vallalat.hu\"."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365
msgid "Host name"
msgstr "Gépnév"
#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Hálózatbeállító varázsló"
@@ -6000,10 +6571,10 @@ msgstr ""
"Milyen típusú ISDN-beállításokat szeretne használni?\n"
"\n"
" - A régi típusú beállítás az isdn4net-re épül. Ez igen hatékony\n"
-" eszközöket tartalmaz, de beállítása nehézkes, és nem szabványos.\n"
+"eszközöket tartalmaz, de beállítása nehézkes, és nem szabványos.\n"
"\n"
" - Az új típusú beállítás könnyen átlátható, szabványos,\n"
-" de kevesebb segédeszköz tartozik hozzá.\n"
+"de kevesebb segédeszköz tartozik hozzá.\n"
"\n"
"Ha nincs kizáró ok, akkor inkább az utóbbit válassza.\n"
@@ -6015,13 +6586,13 @@ msgstr "Új beállítás (isdn-light)"
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Régi beállítás (isdn4net)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187
-#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
+#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
+#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
+#: ../../network/isdn.pm_.c:215
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN-beállítások"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:169
+#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
@@ -6029,19 +6600,19 @@ msgstr ""
"Adja meg a szolgáltatója nevét.\n"
"Ha az nincs benne a listában, válassza az \"Unlisted\"-et"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:182
+#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
msgstr "Európai protokoll"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:182
+#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Európa (EDSS1)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:184
+#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "A világ többi része"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:184
+#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
@@ -6049,27 +6620,27 @@ msgstr ""
"Protokoll a világ többi részén \n"
" D csatorna nélkül (bérelt vonal)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:188
+#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Melyik protokollt szeretné használni?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:198
+#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Milyen típusú kártyával rendelkezik?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "I don't know"
msgstr "Nem tudom"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:205
+#: ../../network/isdn.pm_.c:206
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -6082,19 +6653,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha PCMCIA kártyája van, tudnia kell a kártya IRQ és IO értékeit.\n"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209
+#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209
+#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:215
+#: ../../network/isdn.pm_.c:216
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Milyen ISDN-kártyája van?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:234
+#: ../../network/isdn.pm_.c:235
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
@@ -6102,60 +6673,60 @@ msgstr ""
"Érzékeltem egy ISDN PCI kártyát, de nem ismertem fel a típusát. Kérem, "
"válasszon ki egy PCI kártyát a következő képernyőn."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:243
+#: ../../network/isdn.pm_.c:244
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Nem találtam ISDN PCI kártyát. Válasszon ki egyet a következő képernyőn."
-#: ../../network/modem.pm_.c:37
+#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros portra csatlakozik a modeme."
-#: ../../network/modem.pm_.c:42
+#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Modemes csatlakozás beállításai"
-#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600
+#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622
msgid "Connection name"
msgstr "Csatlakozás neve"
-#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601
+#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonszám"
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624
msgid "Login ID"
msgstr "Felhasználónév"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "Script-based"
msgstr "Szkript-alapú"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminál-alapú"
-#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605
+#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627
msgid "Domain name"
msgstr "Tartománynév"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606
+#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607
+#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -6163,7 +6734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bonthatja a kapcsolatot vagy újra elvégezheti a beállításokat."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -6171,11 +6742,11 @@ msgstr ""
"\n"
"A kapcsolat újból beállítható."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Jelenleg csatlakozva van az internethez."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -6183,32 +6754,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Csatlakozás az internethez vagy a kapcsolat újbóli beállítása."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva az internethez."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
-msgid "Connect to Internet"
-msgstr "Csatlakozás az internethez"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
+msgid "Connect"
+msgstr "Csatlakozás"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
-msgid "Disconnect from Internet"
-msgstr "Az internetkapcsolat bontása"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:43
+msgid "Disconnect"
+msgstr "A kapcsolat bontása"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
-msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "A hálózati kapcsolat beállítása (helyi hálózat vagy internet)"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
+msgid "Configure the connection"
+msgstr "A kapcsolat beállítása"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:47
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:50
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Az internetkapcsolat beállítása"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:96
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:100
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "A(z) %s kapcsolat beállítása következik."
+msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolat beállítása következik."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:105
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:109
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6222,17 +6793,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"A(z) %s kapcsolat beállítása következik.\n"
+"A(z) \"%s\" kapcsolat beállítása következik.\n"
"\n"
"\n"
"A továbblépéshez nyomja meg az OK gombot."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "Network Configuration"
msgstr "Hálózatbeállítás"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:130
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:139
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
@@ -6243,7 +6814,7 @@ msgstr ""
"Kattintson az OK gombra a beállítások megtartásához, vagy a Mégsem gombra\n"
"a hálózat és az internetkapcsolat újbóli beállításához.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:155
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:165
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
@@ -6255,66 +6826,66 @@ msgstr ""
"A hálózat és az internetkapcsolat beállítása következik.\n"
"Törölje a kijelölést az opció mellől, ha nem kér automatikus felismerést.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Adja meg a beállítani kívánt profil nevét"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:158
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:168
msgid "Use auto detection"
msgstr "Automatikus detektálás"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:175
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Eszközök keresése..."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Normál modemes kapcsolat"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detektálva ezen a porton: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN-kapcsolat"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "detektálva: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL-kapcsolat"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "detektálva a(z) %s csatlakozón"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "Cable connection"
msgstr "Kábeles kapcsolat"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "cable connection detected"
msgstr "kábeles kapcsolat detektálva"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "LAN connection"
msgstr "Helyi hálózatos kapcsolat"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "Ethernet-kártya/kártyák detektálva"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Válassza ki a beállítani kívánt eszközt"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
@@ -6324,23 +6895,23 @@ msgstr ""
"Válassza ki azt, amelyiket használni szeretné.\n"
"\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:227
msgid "Internet connection"
msgstr "Internetkapcsolat"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Jöjjön létre a kapcsolat a rendszer indulásakor?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:239
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "Network configuration"
msgstr "Hálózatbeállítás"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:240
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:248
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "A hálózatkezelést újra kell indítani"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:243
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:252
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
@@ -6351,25 +6922,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
-"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n"
-"\n"
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
+"\n"
msgstr ""
"Gratulálunk! A hálózat és az internet-hozzáférés beállítása befejeződött.\n"
"\n"
"Most érvényesítem az új beállításokat.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
-"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
-"environnement to avoid hostname changing problem."
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Annak elvégzése után érdemes újraindítani az X környezetet,\n"
"hogy a gépnév módosításából eredő problémák elkerülhetők legyenek."
-#: ../../network/network.pm_.c:283
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration"
+msgstr ""
+"Beállítás közben problémák merültek fel.\n"
+"Tesztelje le a kapcsolatot a net_monitor vagy az mcc használatával. Ha a "
+"kapcsolat nem működik, esetleg indítsa el újra a beállítást."
+
+#: ../../network/network.pm_.c:292
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
@@ -6380,7 +6961,7 @@ msgstr ""
"Elég elfogadni a már meglévő beállításokat.\n"
"A lenti mezők módosításával felül lehet bírálni a beállításokat."
-#: ../../network/network.pm_.c:288
+#: ../../network/network.pm_.c:297
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
@@ -6390,38 +6971,38 @@ msgstr ""
"Minden mezőbe IP-címet írjon pontozott decimális formátumban\n"
"(pl.: 192.169.10.11)."
-#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298
+#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "A(z) %s hálózati eszköz beállítása"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
+#: ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (meghajtó - %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255
-#: ../../standalone/draknet_.c:461
+#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232
+#: ../../standalone/draknet_.c:468
msgid "IP address"
msgstr "IP-cím"
-#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462
+#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469
msgid "Netmask"
msgstr "Hálózati maszk"
-#: ../../network/network.pm_.c:302
+#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(BOOTP/DHCP)"
-#: ../../network/network.pm_.c:302
+#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatikus IP-cím"
-#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406
+#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Az IP-cím formátuma 1.2.3.4 legyen"
-#: ../../network/network.pm_.c:351
+#: ../../network/network.pm_.c:361
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -6432,63 +7013,64 @@ msgstr ""
"A teljes nevet kell beírni, például: \"mybox.mylab.myco.com\".\n"
"Megadhatja az átjáró (gateway) IP-címét is, ha van olyan."
-#: ../../network/network.pm_.c:356
+#: ../../network/network.pm_.c:366
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-kiszolgáló"
-#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599
-msgid "Gateway"
-msgstr "Átjáró (gateway)"
+#: ../../network/network.pm_.c:367
+#, c-format
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Átjáró (például %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:359
+#: ../../network/network.pm_.c:369
msgid "Gateway device"
msgstr "Átjáró-eszköz"
-#: ../../network/network.pm_.c:371
+#: ../../network/network.pm_.c:381
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Proxy-beállítások"
-#: ../../network/network.pm_.c:372
+#: ../../network/network.pm_.c:382
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-proxy"
-#: ../../network/network.pm_.c:373
+#: ../../network/network.pm_.c:383
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-proxy"
-#: ../../network/network.pm_.c:374
+#: ../../network/network.pm_.c:384
msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
msgstr "A hálózati kártya azonosítójának követése (laptopoknál hasznos)"
-#: ../../network/network.pm_.c:377
+#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..."
-#: ../../network/network.pm_.c:378
+#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: ftp://..."
-#: ../../network/tools.pm_.c:38
+#: ../../network/tools.pm_.c:39
msgid "Internet configuration"
msgstr "Internet-beállítások"
-#: ../../network/tools.pm_.c:39
+#: ../../network/tools.pm_.c:40
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Kipróbáljuk az internetkapcsolatot most?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189
+#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197
msgid "Testing your connection..."
msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..."
-#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220
+#: ../../network/tools.pm_.c:50
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "A rendszer internetes kapcsolata él."
-#: ../../network/tools.pm_.c:50
+#: ../../network/tools.pm_.c:51
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Biztonsági okokból lebontom a kapcsolatot."
-#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220
+#: ../../network/tools.pm_.c:52
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
@@ -6496,83 +7078,87 @@ msgstr ""
"Az internetkapcsolat feltehetően nem aktív.\n"
"Próbálja meg újból elvégezni a beállítást."
-#: ../../network/tools.pm_.c:75
+#: ../../network/tools.pm_.c:76
msgid "Connection Configuration"
msgstr "A kapcsolat beállítása"
-#: ../../network/tools.pm_.c:76
+#: ../../network/tools.pm_.c:77
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Töltse ki vagy ellenőrizze az alábbi mezőket"
-#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586
+#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kártya IRQ"
-#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587
+#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kártya DMA"
-#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588
+#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610
msgid "Card IO"
msgstr "Kártya IO"
-#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589
+#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kártya IO_0"
-#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590
+#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612
msgid "Card IO_1"
msgstr "Kártya IO_1"
-#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591
+#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Az Ön saját telefonszáma"
-#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592
+#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "A szolgáltató neve (pl. provider.net)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593
+#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615
msgid "Provider phone number"
msgstr "A szolgáltató telefonszáma"
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594
+#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
+#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:88
+#: ../../network/tools.pm_.c:89
msgid "Choose your country"
msgstr "Válassza ki az országot"
-#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598
+#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620
msgid "Dialing mode"
msgstr "Tárcsázási mód"
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610
+#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632
msgid "Connection speed"
msgstr "Csatlakozási sebesség"
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611
+#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "A csatlakozás várakozási ideje (másodpercben)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596
+#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Felhasználónév"
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597
+#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619
msgid "Account Password"
msgstr "Jelszó"
-#: ../../partition_table.pm_.c:622
+#: ../../partition_table.pm_.c:600
+msgid "mount failed: "
+msgstr "a csatlakoztatás nem sikerült: "
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:664
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "A kiterjesztett (extended) partíció nem támogatott ezen a platformon"
-#: ../../partition_table.pm_.c:640
+#: ../../partition_table.pm_.c:682
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
@@ -6582,21 +7168,21 @@ msgstr ""
"Az egyetlen megoldás az elsődleges partíció áthelyezése úgy, hogy\n"
"a kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely."
-#: ../../partition_table.pm_.c:744
+#: ../../partition_table.pm_.c:770
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "A(z) %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:746
+#: ../../partition_table.pm_.c:772
msgid "Bad backup file"
msgstr "Hibás mentésfájl"
-#: ../../partition_table.pm_.c:768
+#: ../../partition_table.pm_.c:794
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl írása közben"
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154
+#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
@@ -6643,7 +7229,7 @@ msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-#: ../../printer.pm_.c:32
+#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
@@ -6659,60 +7245,137 @@ msgstr "LPD"
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"
-#: ../../printer.pm_.c:40
+#: ../../printer.pm_.c:47
msgid "Local printer"
msgstr "Helyi nyomtató"
-#: ../../printer.pm_.c:41
+#: ../../printer.pm_.c:48
msgid "Remote printer"
msgstr "Távoli nyomtató"
-#: ../../printer.pm_.c:42
+#: ../../printer.pm_.c:49
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Távoli CUPS-nyomtató"
-#: ../../printer.pm_.c:43
+#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Távoli lpd-nyomtató"
-#: ../../printer.pm_.c:44
-msgid "Network printer (socket)"
-msgstr "Hálózati nyomtató (socket-alapú)"
+#: ../../printer.pm_.c:51
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Hálózati nyomtató (TCP/socket-alapú)"
-#: ../../printer.pm_.c:45
+#: ../../printer.pm_.c:52
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT-nyomtató"
-#: ../../printer.pm_.c:46
+#: ../../printer.pm_.c:53
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "NetWare-nyomtató"
-#: ../../printer.pm_.c:47
+#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja"
-#: ../../printer.pm_.c:48
+#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "A feladat kimenetének átirányítása egy parancsba"
-#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023
+#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730
msgid "Unknown model"
msgstr "Ismeretlen modell"
-#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790
+#: ../../printer.pm_.c:532
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Helyi nyomtatók"
+
+#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Távoli nyomtatók"
+
+#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248
+#, c-format
+msgid " on parallel port \\/*%s"
+msgstr " ezen a párhuzamos porton: \\/*%s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid ", USB printer \\/*%s"
+msgstr ", USB nyomtató \\/*%s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
+msgstr ", többfunkciós eszköz ezen a párhuzamos porton: \\/*%s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:552
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", többfunkciós eszköz USB-n"
+
+#: ../../printer.pm_.c:554
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", többfunkciós eszköz HP JetDirect-en"
+
+#: ../../printer.pm_.c:556
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", többfunkciós eszköz"
+
+#: ../../printer.pm_.c:559
+#, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", nyomtatás ide: %s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:561
+#, c-format
+msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "ezen az LPD kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\""
+
+#: ../../printer.pm_.c:563
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", TCP/IP gép \"%s\", port: %s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:567
+#, c-format
+msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "ezen a Windows kiszolgálón: \"%s\", megosztás: \"%s\""
+
+#: ../../printer.pm_.c:571
+#, c-format
+msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "ezen a Novell kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\""
+
+#: ../../printer.pm_.c:573
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", ezzel a paranccsal: %s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "\"Nyers\" nyomtató (nincs meghajtóprogram)"
-#: ../../printer.pm_.c:693
+#: ../../printer.pm_.c:841
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(itt: %s)"
-#: ../../printer.pm_.c:695
+#: ../../printer.pm_.c:843
msgid "(on this machine)"
msgstr "(ezen a gépen)"
+#: ../../printer.pm_.c:868
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "Ezen a CUPS-kiszolgálón: \"%s\""
+
+#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869
+msgid " (Default)"
+msgstr " (alapértelmezés)"
+
#: ../../printerdrake.pm_.c:22
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Válassza ki a nyomtató csatlakozásának típusát"
@@ -6724,276 +7387,577 @@ msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid ""
"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n"
-"here; these printers will be automatically detected. Please\n"
-"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case."
-msgstr ""
-"\n"
-"A távoli CUPS-nyomtatókat nem kell beállítani, azokat\n"
-"a program automatikusan felismeri. Ha nem tudja biztosan,\n"
-"mit kell beírni, válassza a \"Távoli CUPS-nyomtató\"-t."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88
-#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159
-msgid "None"
-msgstr "Egyik sem"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160
-msgid "Choose a default printer!"
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett nyomtatót."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:105
-msgid ""
-"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n"
-"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n"
-"about their printers. All printers known to your machine\n"
-"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n"
-"the default printer for your machine there and click the\n"
-"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n"
-"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n"
-"of CUPS until all remote printers are visible).\n"
-"When your CUPS server is in a different network, you have to \n"
-"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n"
-"to get the printer information from the server, otherwise leave\n"
-"these fields blank."
-msgstr ""
-"Távoli CUPS kiszolgálók esetén Önnek itt nem szükséges beállítania\n"
-"semmiféle nyomtatót; a CUPS kiszolgálók automatikusan informálják\n"
-"az Ön gépét a rajtuk keresztül elérhető nyomtatókról. Az Ön gépe\n"
-"által ismert nyomtatók listája \"Az alapértelmezett nyomtató\"\n"
-"mezőben látható. Válassza ki az alapértelmezés szerinti nyomtatót,\n"
-"majd kattintson az \"Alkalmazás/a nyomtatók újraolvasása\" gombra.\n"
-"A lista frissítéséhez kattintson ugyanezen gombra (a CUPS\n"
-"elindulása után akár 30 másodpercet is igénybe vehet a távoli\n"
-"nyomtatók listájának lekérdezése).\n"
-"Ha a CUPS kiszolgáló egy másik hálózaton van, akkor meg kell adni\n"
-"a CUPS kiszolgáló IP-címét és - opcionálisan - a portszámot\n"
-"ahhoz, hogy a kiszolgálótól le lehessen kérdezni a\n"
-"nyomtatóinformációkat. Máskülönben hagyja üresen ezen mezőket."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:117
-msgid ""
-"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n"
-"network environment, so that you can access the printers on the\n"
-"CUPS servers in your local network. If this does not work \n"
-"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n"
-"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n"
-"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
-msgstr ""
-"\n"
-"A CUPS beállítása általában automatikusan megtörténik a hálózat\n"
-"jellemzőinek megfelelően, hogy a helyi hálózaton található CUPS-nyomtatók\n"
-"használhatók legyenek. Ha a beállítás nem megfelelő, akkor\n"
-"kapcsolja ki az \"Automatikus CUPS-beállítás\" opciót és módosítsa\n"
-"kézzel az /etc/cups/cupsd.conf fájlt. Ne felejtse ezután újraindítani a\n"
-"CUPS szolgáltatást (például a \"service cups restart\" paranccsal)."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
+"printers will be automatically detected."
+msgstr ""
+"\n"
+"A távoli CUPS-nyomtatókat nem kell beállítani, azokat a program "
+"automatikusan felismeri."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "CUPS-beállítások"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
-msgid "Apply/Re-read printers"
-msgstr "Alkalmazás/a nyomtatók újraolvasása"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455
+msgid "Specify CUPS server"
+msgstr "Adja meg a CUPS-kiszolgálót"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:129
+#: ../../printerdrake.pm_.c:71
+msgid ""
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
+"automatically about their printers. All printers currently known to your "
+"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
+"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
+"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
+"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
+msgstr ""
+"A helyi hálózaton levő CUPS kiszolgálók nyomtatóinak eléréséhez Önnek nem "
+"szükséges beállítania semmiféle nyomtatót; a CUPS kiszolgálók automatikusan "
+"informálják az Ön gépét a rajtuk keresztül elérhető nyomtatókkal "
+"kapcsolatban. Az Ön gépe által ismert nyomtatók listája a PrinterDrake "
+"program főablakának \"Távoli nyomtatók\" részében látható. Ha a CUPS "
+"kiszolgáló egy másik hálózaton van, akkor meg kell adni a CUPS kiszolgáló IP-"
+"címét és - opcionálisan - a portszámot ahhoz, hogy a kiszolgálótól le "
+"lehessen kérdezni a nyomtatóinformációkat. Máskülönben hagyja üresen ezen "
+"mezőket."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:72
+msgid ""
+"\n"
+"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
+"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
+"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
+"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
+"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+msgstr ""
+"\n"
+"A CUPS beállítása általában automatikusan megtörténik a hálózat jellemzőinek "
+"megfelelően, hogy a helyi hálózaton található CUPS-nyomtatók használhatók "
+"legyenek. Ha a beállítás nem megfelelő, akkor kapcsolja ki az \"Automatikus "
+"CUPS-beállítás\" opciót és módosítsa kézzel az /etc/cups/cupsd.conf fájlt. "
+"Ne felejtse ezután újraindítani a CUPS szolgáltatást (például a \"service "
+"cups restart\" paranccsal)."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:76
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "Az IP-cím formátuma 192.168.1.20 legyen"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541
+#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "A portnak egész számnak kell lennie!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095
-msgid "Default printer"
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:146
+#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid "CUPS server IP"
msgstr "CUPS-kiszolgáló IP-címe"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534
+#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:149
+#: ../../printerdrake.pm_.c:90
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Automatikus CUPS-beállítás"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:217
+#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Eszközök keresése..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:217
+#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
msgid "Test ports"
msgstr "A portok ellenőrzése"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:238
-#, c-format
-msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "\"%s\" típusú nyomtatót találtam: "
+#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Nyomtató hozzáadása"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:168
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
+"\n"
+"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n"
+"\n"
+"A varázsló lehetővé teszi helyi és távoli nyomtatók telepítését, amelyeket "
+"akár erről a gépről, akár a hálózat többi gépéről lehet majd használni.\n"
+"\n"
+"A nyomtató telepítéséhez szükséges adatokat a varázsló megkérdezi Öntől. "
+"Hozzáférést nyújt az elérhető nyomtatómeghajtókhoz és a meghajtóprogramok "
+"beállításaihoz, továbbá a nyomtatók kapcsolattípusát is képes beállítani."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203
+#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393
+#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Helyi nyomtató"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click "
+"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to "
+"set up your printer(s) now.\n"
+"\n"
+"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn "
+"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-"
+"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up "
+"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
+msgstr ""
+"\n"
+"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n"
+"\n"
+"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott nyomtatók "
+"beállításához.\n"
+"\n"
+"Csatlakoztassa a megfelelő nyomtatókat a géphez, és kapcsolja be azokat. A "
+"folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra; ha viszont nem kívánja most "
+"beállítani a nyomtatókat, akkor kattintson a \"Mégsem\" gombra.\n"
+"\n"
+"Bizonyos számítógépek lefagyhatnak a nyomtató-felderítési folyamat közben. "
+"Ha felderítés nélkül kíván nyomtatót telepíteni, akkor kapcsolja ki a "
+"\"Nyomtatók automatikus felismerése\" opciót. Ha egy olyan távoli nyomtatót "
+"kíván beállítani, amelyet a PrinterDrake nem listáz automatikusan, akkor "
+"használja a program \"Szakértői mód\" üzemmódját."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:186
+msgid "Auto-detect printers"
+msgstr "Nyomtatók automatikus felismerése"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:204
+msgid ""
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
+msgstr ""
+"\n"
+"Gratulálunk, a nyomtató beállítása sikeresen megtörtént.\n"
+"\n"
+"Nyomtatni általában az alkalmazások \"Fájl\" menüjében levő \"Nyomtatás\" "
+"funkcióval lehet.\n"
+"\n"
+"Ha szeretne egy új nyomtatót felvenni, vagy egy meglevőt eltávolítani "
+"illetve átnevezni, vagy ha szeretné módosítani az alapértelmezés szerinti "
+"beállításokat (papírforrás, nyomtatási minőség, ...), akkor használja a "
+"Mandrake Vezérlőközpont \"Hardver\" részében található \"Nyomtató\" "
+"alkalmazást."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Auto-Detection of Printers"
+msgstr "Nyomtatók automatikus felismerése"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:224
+msgid ""
+"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
+"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
+"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON "
+"YOUR OWN RISK!\n"
+"\n"
+"Do you really want to get your printers auto-detected?"
+msgstr ""
+"A PrinterDrake program képes felismerni a helyileg csatlakoztatott "
+"párhuzamos- illetve USB-csatlakozású nyomtatókat. Bizonyos gépeken a "
+"nyomtatók automatikus felderítése lefagyaszthatja a rendszert, ami a "
+"fájlrendszerekben hibákat idézhet elő. Csak akkor használja ezt a "
+"lehetőséget, ha tisztában van ezzel!\n"
+"\n"
+"Szeretne automatikus nyomtatófelderítést?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:255
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Helyi nyomtatóeszköz"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229
+#: ../../printerdrake.pm_.c:230
+msgid "Do auto-detection"
+msgstr "Automatikus detektálás"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:228
+msgid "Set up printer manually"
+msgstr "A nyomtató kézi beállítása"
#: ../../printerdrake.pm_.c:256
+#, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "Felismert eszköz: %s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287
+#: ../../printerdrake.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
+msgstr "Nyomtató ezen a párhuzamos porton: \\/*%s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../printerdrake.pm_.c:311
+#, c-format
+msgid "USB printer \\/*%s"
+msgstr "USB nyomtató: \\/*%s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:379
+msgid ""
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+"Helyi nyomtató nem található. Egy nyomtató kézi telepítéséhez adjon meg egy "
+"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban (párhuzamos portok: /dev/"
+"lp0, /dev/lp1, ... (amelyek egyenértékűek a következőkkel: LPT1:, "
+"LPT2:, ...), első USB nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB nyomtató: /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:383
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Egy eszköz- vagy fájlnevet kell megadni."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:394
+msgid ""
+"No local printer found!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Helyi nyomtató nem található.\n"
+"\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:395
+msgid ""
+"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
+"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
+msgstr ""
+"Hálózati nyomtatót csak a rendszer telepítését követően lehet telepíteni. "
+"Ehhez használja a Mandrake Vezérlőközpont \"Hardver\" részében a \"Nyomtató"
+"\" funkciót."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:396
+msgid ""
+"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
+"\", and click \"Add a new printer\" again."
+msgstr ""
+"Hálózati nyomtató telepítéséhez tegye a következőket: kattintson a \"Mégsem"
+"\" gombra, majd kapcsoljon \"Szakértői mód\" üzemmódba, azután kattintson "
+"ismét a \"Nyomtató hozzáadása\" gombra."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:407
+msgid ""
+"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
+"configure, enter a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"A rendszer a következő nyomtatót találta. Ha nem ezt szeretné beállítani, "
+"akkor adjon meg egy eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:408
msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
-"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
+"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Melyik eszközre van a nyomtató csatlakoztatva\n"
-"(megjegyzés: /dev/lp0 megfelel az LPT1:-nek)?\n"
+"A rendszer a következő nyomtatókat találta. Válassza ki, melyik nyomtatót "
+"kívánja beállítani, vagy adjon meg egy eszköznevet illetve fájlnevet a "
+"beviteli sorban."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:258
-msgid "Printer Device"
-msgstr "Nyomtatóeszköz"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:410
+msgid ""
+"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
+"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
+"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
+"configuration\"."
+msgstr ""
+"A rendszer a következő nyomtatót találta. A nyomtató automatikusan "
+"beállításra kerül. Ha a nyomtató helytelenül volt felismerve, vagy ha Ön "
+"szeretné módosítani annak beállításait, akkor kapcsolja be a \"Kézi beállítás"
+"\" opciót."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:261
-msgid "Device/file name missing!"
-msgstr "Az eszköz/fájlnév hiányzik."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:411
+msgid ""
+"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
+"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
+"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
+"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"A rendszer a következő nyomtatókat találta. Válassza ki, melyik nyomtatót "
+"kívánja beállítani. A nyomtató automatikusan beállításra kerül. Ha a "
+"nyomtató helytelenül volt felismerve, vagy ha Ön szeretné módosítani annak "
+"beállításait, akkor kapcsolja be a \"Kézi beállítás\" opciót."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698
-#: ../../printerdrake.pm_.c:786
+#: ../../printerdrake.pm_.c:413
+msgid ""
+"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató, vagy adjon meg egy "
+"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:414
+msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
+msgstr "Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:416
+msgid ""
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+" (párhuzamos portok: /dev/lp0, /dev/lp1, ... (egyenértékűek ezekkel: LPT1:, "
+"LPT2:, ...), első USB nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB nyomtató: /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:421
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Ki kell választania illetve meg kell adnia egy nyomtatót vagy eszközt."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:441
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Kézi beállítás"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:467
+msgid ""
+"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?"
+msgstr ""
+"Az Ön nyomtatója egy HP többfunkciós eszköz (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 lapolvasóval)?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:482
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "HPOJ csomag telepítése..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:487
+msgid "Checking device and configuring HPOJ ..."
+msgstr "Az eszköz ellenőrzése és a HPOJ beállítása..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:505
+msgid "Installing SANE package..."
+msgstr "SANE csomag telepítése..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:517
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr "Lapolvasás az Ön HP többfunkciós eszközén"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:534
+msgid "Making printer port available for CUPS ..."
+msgstr "A nyomtatóport elérhetővé tétele a CUPS számára ..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1132
msgid "Reading printer database ..."
msgstr "A nyomtató-adatbázis beolvasása..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:312
+#: ../../printerdrake.pm_.c:624
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Távoli lpd nyomtató beállításai"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:313
+#: ../../printerdrake.pm_.c:625
msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the printer name\n"
-"on that server."
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"Távoli lpd nyomtató használatához meg kell adni a\n"
-"nyomtatókiszolgáló nevét és a nyomtató nevét."
+"Távoli lpd nyomtató használatához meg kell adni a nyomtatókiszolgáló nevét "
+"és a nyomtató nevét."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:316
+#: ../../printerdrake.pm_.c:626
msgid "Remote host name"
msgstr "A távoli gép neve"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:317
+#: ../../printerdrake.pm_.c:627
msgid "Remote printer name"
msgstr "A távoli nyomtató neve"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:320
+#: ../../printerdrake.pm_.c:630
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "A távoli gép neve nem lehet üres!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:324
+#: ../../printerdrake.pm_.c:634
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "A távoli nyomtató neve nem lehet üres!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
+#: ../../printerdrake.pm_.c:702
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:393
+#: ../../printerdrake.pm_.c:703
msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
-"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
-"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
-"applicable user name, password, and workgroup information."
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"Ahhoz, hogy SMB-nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a nyomtató-\n"
-"kiszolgáló SMB-nevét (nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP-gépnév!)\n"
-"és IP-címét, a megosztott nyomtató nevét és egy megfelelő jogosultságokkal\n"
-"rendelkező felhasználó nevét, jelszavát és munkacsoportját."
+"Ahhoz, hogy SMB-nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a "
+"nyomtatókiszolgáló SMB-nevét (nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP-"
+"gépnév!) és IP-címét, a megosztott nyomtató nevét, és egy megfelelő "
+"jogosultságokkal rendelkező felhasználó nevét, jelszavát és munkacsoportját."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:398
+#: ../../printerdrake.pm_.c:704
msgid "SMB server host"
msgstr "Az SMB-kiszolgáló neve"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:399
+#: ../../printerdrake.pm_.c:705
msgid "SMB server IP"
msgstr "Az SMB-kiszolgáló IP-címe"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:400
+#: ../../printerdrake.pm_.c:706
msgid "Share name"
msgstr "Megosztásnév"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:403
+#: ../../printerdrake.pm_.c:709
msgid "Workgroup"
msgstr "Munkacsoport"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:410
+#: ../../printerdrake.pm_.c:716
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "A kiszolgáló nevét vagy IP-címét meg kell adni!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:414
+#: ../../printerdrake.pm_.c:720
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "A Samba megosztásnév üres!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:473
+#: ../../printerdrake.pm_.c:725
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Egy windowsos névvel illetve jelszóval történő nyomtatás beállítása "
+"következik. Egy, a Samba-kliens architektúrájában levő hiba miatt a jelszó "
+"kódolatlanul bekerül a Samba-kliens azon parancssorába, amely a windowsos "
+"kiszolgáló számára átadja a nyomtatási feladatot. Így ezen gép minden "
+"felhasználójának lehetősége van arra - például a \"ps auxwww\" parancs "
+"használatával -, hogy megjelenítse a jelszót.\n"
+"\n"
+"Javasoljuk, hogy használja a következő lehetőségek valamelyikét (azt "
+"mindenféleképpen biztosítani kell - például tűzfal használatával -, hogy "
+"csak a helyi hálózat gépei férjenek hozzá a windowsos kiszolgálóhoz):\n"
+"\n"
+"Használjon a windowsos kiszolgálón egy jelszó nélküli felhasználóazonosítót "
+"(például: \"GUEST\") vagy egy nyomtatási célokra szánt speciális azonosítót. "
+"Ne szüntesse meg a jelszóvédelmet semmilyen személyes azonosítón, és a "
+"rendszergazdai azonosítón sem.\n"
+"\n"
+"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az LPD protokollon keresztül "
+"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ezután állítsa be az erről a gépről történő "
+"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n"
+"\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az IPP protokollon keresztül "
+"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ezután állítsa be az erről a gépről történő "
+"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n"
+"\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:739
+msgid ""
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+msgstr ""
+"Csatlakoztassa a nyomtatót egy linuxos kiszolgálóhoz, és tegye lehetővé a "
+"windowsos gépek számára az ahhoz kliensként való csatlakozást.\n"
+"\n"
+"Valóban folytatni szeretné a nyomtató ilyen módon történő beállítását?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:801
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare nyomtatóbeállítások"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:474
+#: ../../printerdrake.pm_.c:802
msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n"
-"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
-"wish to access and any applicable user name and password."
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
-"Ahhoz, hogy NetWare nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a NetWare\n"
-"nyomtató-kiszolgáló nevét (ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP\n"
-"gépnévvel!), a nyomtatási sor nevét, és egy megfelelő jogosultságokkal\n"
+"Ahhoz, hogy NetWare nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a NetWare "
+"nyomtatókiszolgáló nevét (ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP "
+"gépnévvel!), a nyomtatási sor nevét, és egy megfelelő jogosultságokkal "
"rendelkező felhasználói nevet és jelszót."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:478
+#: ../../printerdrake.pm_.c:803
msgid "Printer Server"
msgstr "Nyomtatókiszolgáló"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:479
+#: ../../printerdrake.pm_.c:804
msgid "Print Queue Name"
msgstr "A nyomtatási sor neve"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:484
+#: ../../printerdrake.pm_.c:809
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "Az NCP-kiszolgáló neve üres!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:488
+#: ../../printerdrake.pm_.c:813
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Az NCP-sor neve üres!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:527
-msgid "Socket Printer Options"
-msgstr "Socket-alapú nyomtatási beállítások"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:852
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "TCP/socket-alapú nyomtatási beállítások"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:528
+#: ../../printerdrake.pm_.c:853
msgid ""
-"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
-"host name of the printer and optionally the port number.\n"
-"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n"
-"on other servers it can vary. See the manual of your\n"
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
+"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
+"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
"hardware."
msgstr ""
-"Ahhoz, hogy egy socket-alapú nyomtatóra nyomtathasson, meg kell adnia a\n"
-"nyomtatóhoz tartozó gépnevet és opcionálisan a nyomtató portszámát.\n"
-"HP JetDirect kiszolgálókon a port száma általában 9100; más\n"
-"kiszolgálókon ez más érték lehet. A hardver kézikönyvében valószínűleg\n"
-"talál további információt."
+"Ahhoz, hogy egy TCP/socket-alapú nyomtatóra nyomtathasson, meg kell adnia a "
+"nyomtatóhoz tartozó gépnevet és opcionálisan a nyomtató portszámát. HP "
+"JetDirect kiszolgálókon a port száma általában 9100; más kiszolgálókon ez "
+"más érték lehet. A hardver kézikönyvében valószínűleg talál további "
+"információt."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:533
+#: ../../printerdrake.pm_.c:854
msgid "Printer host name"
msgstr "A nyomtató gépneve"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:537
+#: ../../printerdrake.pm_.c:858
msgid "Printer host name missing!"
msgstr "A nyomtató gépneve üres!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568
+#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889
msgid "Printer Device URI"
msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:567
+#: ../../printerdrake.pm_.c:888
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
@@ -7003,146 +7967,199 @@ msgstr ""
"felelnie a CUPS vagy a Foomatic előírásainak. Nem minden URI-típust támogat "
"minden sorkezelő."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:582
+#: ../../printerdrake.pm_.c:903
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Érvényes URI-t kell megadni."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:682
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1004
msgid ""
-"Every printer needs a name (for example lp).\n"
-"The Description and Location fields do not need \n"
-"to be filled in. They are comments for the users."
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"Minden nyomtatóhoz meg kell adni egy nevet (például: lp).\n"
-"A Leírás és Hely mezőket nem kötelező\n"
-"kitölteni, csak tájékoztatási célt szolgálnak."
+"Minden nyomtatóhoz meg kell adni egy nevet (például: \"nyomtató\"). A Leírás "
+"és Hely mezőket nem kötelező kitölteni, csak tájékoztatási célt szolgálnak."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:685
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
msgid "Name of printer"
msgstr "A nyomtató neve"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:686
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1006
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:687
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1007
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:701
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1021
msgid "Preparing printer database ..."
msgstr "A nyomtató-adatbázis előkészítése..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:793
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
+msgid "Your printer model"
+msgstr "A nyomtató típusa"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A PrinterDrake összehasonlította a nyomtatófelderítésből származó típusnevet "
+"a nyomtatóadatbázisában szereplőkkel, és kiválasztotta a legmegfelelőbb "
+"típust. Nem biztos, hogy ez a választás jó; főleg akkor, ha a nyomtató nem "
+"szerepel az adatbázisban. Ellenőrizze, hogy helyes-e a választás. Ha helyes, "
+"akkor kattintson \"A típus megfelelő\" gombra; ha viszont nem, akkor a "
+"\"Típuskiválasztás kézzel\" gombra kattintson. Az utóbbi esetben a következő "
+"képernyőn lehet kiválasztani a nyomtatótípust.\n"
+"\n"
+"Az Ön nyomtatója a PrinterDrake szerint:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121
+msgid "The model is correct"
+msgstr "A típus megfelelő"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1123
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Típuskiválasztás kézzel"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1139
msgid "Printer model selection"
msgstr "A nyomtató típusának kiválasztása"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:794
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1140
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Milyen típusú a nyomtató?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:866
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1141
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
+"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ellenőrizze, hogy a PrinterDrake helyesen\n"
+"határozta-e meg a nyomtató típusát. Ha a\n"
+"kurzor egy nem megfelelő típuson áll, vagy\n"
+"a \"Nyers nyomtató\" bejegyzésen, akkor\n"
+"keresse meg a megfelelő típust a listában."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1144
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Ha a nyomtatója nem szerepel a listában, akkor válasszon egy azzal "
+"kompatibilis nyomtatót (információk a nyomtató kézikönyvében) vagy egy "
+"hasonlót."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1220
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "OKI windowsos nyomtató beállítása"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:867
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1221
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they\n"
-"work only when connected to the first parallel port. When\n"
-"your printer is connected to another port or to a print\n"
-"server box please connect the printer to the first parallel\n"
-"port before you print a test page. Otherwise the printer\n"
-"will not work. Your connection type setting will be ignored\n"
-"by the driver."
-msgstr ""
-"Ön egy OKI windowsos lézernyomtató beállítását végzi. Ezek a\n"
-"nyomtatók egy speciális kommunikációs protokollt használnak,\n"
-"ami miatt csak akkor képesek működni, ha az első párhuzamos\n"
-"portra vannak csatlakoztatva. Ha az Ön nyomtatója egy másik\n"
-"portra vagy egy nyomtatókiszolgálóhoz csatlakozik, akkor\n"
-"tegye azt át az első párhuzamos portra, még mielőtt tesztoldalt\n"
-"nyomtatna - máskülönben a nyomtató nem fog működni.\n"
-"A kapcsolattípus-beállítást a meghajtóprogram figyelmen kívül\n"
-"hagyja."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+msgstr ""
+"Ön egy OKI windowsos lézernyomtató beállítását végzi. Ezek a nyomtatók egy "
+"speciális kommunikációs protokollt használnak, ami miatt csak akkor képesek "
+"működni, ha az első párhuzamos portra vannak csatlakoztatva. Ha az Ön "
+"nyomtatója egy másik portra vagy egy nyomtatókiszolgálóhoz csatlakozik, "
+"akkor tegye azt át az első párhuzamos portra, még mielőtt tesztoldalt "
+"nyomtatna - máskülönben a nyomtató nem fog működni. A kapcsolattípus-"
+"beállítást a meghajtóprogram figyelmen kívül hagyja."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark tintasugaras nyomtató beállítása"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:917
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n"
-"local printers, no printers on remote machines or print server\n"
-"boxes. Please connect your printer to a local port or\n"
-"configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr ""
-"A Lexmark által biztosított tintasugarasnyomtató-meghajtóprogramok\n"
-"csak helyi nyomtatókat támogatnak, tehát távoli gépen vagy\n"
-"nyomtatókiszolgálón levőket nem. Csatlakoztassa a nyomtatót egy\n"
-"helyi portra, vagy állítsa azt be azon a gépen, amelyhez az\n"
-"csatlakoztatva van."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:947
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n"
-"configuration, you need the inkjet printer drivers\n"
-"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n"
-"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n"
-"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n"
-"operating system. The drivers come as RPM packages\n"
-"or shell scripts with interactive graphical installation.\n"
-"You do not need to do this configuration by the\n"
-"graphical frontends. Cancel directly after the license\n"
-"agreement. Then print printhead alignment pages with\n"
-"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n"
-"settings with this program."
-msgstr ""
-"Ahhoz, hogy nyomtatni tudjon a Lexmark tintasugaras\n"
-"nyomtatóval ezen a gépen, szüksége lesz a Lexmark\n"
-"(http://www.lexmark.com/) által biztosított megfelelő\n"
-"meghajtóprogramokra. Látogasson el az USA-beli honlapra,\n"
-"és kattintson a \"Drivers\" (meghajtóprogramok) gombra.\n"
-"Ezután válassza ki a megfelelő nyomtatótípust, majd\n"
-"operációs rendszerként a \"Linux\"-t. A meghajtóprogramok\n"
-"RPM csomagok illetve interaktív grafikus telepítést\n"
-"lehetővé tevő szkriptek formájában érhetők el. Nem\n"
-"szükséges a grafikus felületen végezni a beállítást.\n"
-"Lépjen ki a licencegyezmény után. Ezután nyomtasson\n"
-"nyomtatófej-igazítási oldalakat \"lexmarkmaintain\"-nel,\n"
-"és szükség esetén módosítsa a fej-igazítási beállításokat\n"
-"ezzel a programmal."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1079
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1265
+msgid ""
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
+msgstr ""
+"A Lexmark által biztosított tintasugarasnyomtató-meghajtóprogramok csak "
+"helyi nyomtatókat támogatnak, tehát távoli gépen vagy nyomtatókiszolgálón "
+"levőket nem. Csatlakoztassa a nyomtatót egy helyi portra, vagy állítsa azt "
+"be azon a gépen, amelyhez az csatlakoztatva van."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
+"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
+"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
+"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
+"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
+"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
+"program."
+msgstr ""
+"Ahhoz, hogy nyomtatni tudjon a Lexmark tintasugaras nyomtatóval ezen a "
+"gépen, szüksége lesz a Lexmark (http://www.lexmark.com/) által biztosított "
+"megfelelő meghajtóprogramokra. Látogasson el az USA-beli honlapra és "
+"kattintson a \"Drivers\" (meghajtóprogramok) gombra. Ezután válassza ki a "
+"megfelelő nyomtatótípust, majd operációs rendszerként a \"Linux\"-t. A "
+"meghajtóprogramok RPM csomagok illetve interaktív grafikus telepítést "
+"lehetővé tevő szkriptek formájában érhetők el. Nem szükséges a grafikus "
+"felületen végezni a beállítást. Lépjen ki a licencegyezmény után. Ezután "
+"nyomtasson nyomtatófej-igazítási oldalakat \"lexmarkmaintain\"-nel, és "
+"szükség esetén módosítsa a fej-igazítási beállításokat ezzel a programmal."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1508
msgid ""
"Printer default settings\n"
-"You should make sure that the page size and the\n"
-"ink type (if available) are set correctly. Note\n"
-"that with a very high printout quality printing\n"
-"can get substantially slower."
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"A nyomtató alapértelmezései\n"
-"Ellenőrizze, hogy a papírméret és a tinta típusa\n"
-"(ha van) helyesen van-e beállítva. Ha a nyomtatási\n"
-"minőséget nagyon magasra állítja, akkor a nyomtatási\n"
-"idő jelentősen megnőhet."
+"\n"
+"Ellenőrizze, hogy a papírméret és a tinta típusa illetve a nyomtatási mód "
+"(ha van olyan) helyesen van-e beállítva. Lézernyomtató esetén ellenőrizze a "
+"hardverbeállításokat is (memória, duplex egység, extra tálcák). Ha a "
+"nyomtatási minőséget nagyon magasra állítja, akkor a nyomtatási idő "
+"jelentősen megnőhet."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "A(z) %s értéknek egész számnak kell lennie!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1094
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1521
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "A(z) %s értéknek számnak kell lennie!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1526
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "A(z) %s érték nem esik a megfelelő tartományba!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1136
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1565
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
@@ -7151,51 +8168,55 @@ msgstr ""
"Be szeretné állítani a(z) \"%s\"\n"
"nyomtatót alapértelmezettnek?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1152
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1582
msgid "Test pages"
msgstr "Tesztoldalak"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1153
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1583
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n"
-"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n"
-"In most cases it is enough to print the standard test page."
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Válassza ki a kinyomtatni kívánt tesztoldalakat.\n"
-"Megjegyzés: a fényképes tesztoldal kinyomtatása sokáig eltarthat,\n"
-"sőt egyes, kevés memóriával ellátott lézernyomtatókon el sem fog készülni.\n"
-"Általában elég a normál tesztoldalt kinyomtatni."
+"Megjegyzés: a fényképes tesztoldal kinyomtatása sokáig eltarthat, sőt egyes, "
+"kevés memóriával ellátott lézernyomtatókon el sem fog készülni. Általában "
+"elég a normál tesztoldalt kinyomtatni."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1158
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1587
msgid "No test pages"
msgstr "Nem kell tesztoldal"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1159
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1588
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1161
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1590
msgid "Standard test page"
msgstr "Normál tesztoldal"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1164
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1593
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Más tesztoldal (Letter)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1167
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1596
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Más tesztoldal (A4)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1169
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1598
msgid "Photo test page"
msgstr "Fényképes tesztoldal"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1602
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Ne nyomtasson tesztoldalt"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "A tesztoldal(ak) nyomtatása folyik..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1200
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1635
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
@@ -7210,7 +8231,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1204
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1639
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
@@ -7218,29 +8239,29 @@ msgstr ""
"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n"
"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1211
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1646
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Sikerült a nyomtatás?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732
msgid "Raw printer"
msgstr "\"Nyers\" nyomtató"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1237
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1685
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használhatja a "
"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy egy grafikus felületű "
-"nyomtatóeszközt: \"xpp <fájl>\" illetve \"qtcups <fájl>\". A grafikus "
+"nyomtatóeszközt: \"xpp <fájl>\" illetve \"kprinter <fájl>\". A grafikus "
"eszközök lehetővé teszik a nyomtató kijelölését és a beállítások egyszerű "
"módosítását.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1239
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
@@ -7250,8 +8271,8 @@ msgstr ""
"párbeszédablakában is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne "
"adjon meg fájlnevet, mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1266
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7264,18 +8285,27 @@ msgstr ""
"bizonyos nyomtatási feladatra vonatkozóan. Egyszerűen adja hozzá a kívánt "
"paramétereket a parancshoz, például: \"%s <fájl>\". "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732
+#, c-format
msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer read either "
-"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n"
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor "
"olvassa el a lentebbi listát, vagy kattintson a \"Nyomtatási beállítások "
-"listája\" gombra.\n"
+"listája\" gombra.%s\n"
+"\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Itt láthatók az aktuális nyomtató nyomtatási opciói:\n"
"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
@@ -7284,8 +8314,8 @@ msgstr ""
"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a "
"következő parancsot: \"%s <fájl>\".\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1275
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1723
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
@@ -7295,17 +8325,15 @@ msgstr ""
"is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne adjon meg fájlnevet, "
"mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button.\n"
-"\n"
+"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor "
-"kattintson a \"Nyomtatási beállítások listája\" gombra.\n"
-"\n"
+"kattintson a \"Nyomtatási beállítások listája\" gombra."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1273
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1721
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
@@ -7314,7 +8342,7 @@ msgstr ""
"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a "
"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy ezt: \"%s <fájl>\".\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1277
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1725
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
@@ -7330,7 +8358,7 @@ msgstr ""
"munkaasztalon, amellyel azonnali jelleggel leállítható az összes nyomtatási "
"feladat. Ez például papírberagadás esetén hasznos.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1281
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1729
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7343,84 +8371,137 @@ msgstr ""
"feladat beállításainak módosítását is. Adja hozzá a kívánt beállításokat a "
"parancshoz, például: \"%s <fájl>\".\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577
+#: ../../standalone/drakfont_.c:791
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Nyomtatás/lapolvasás ezen: \"%s\""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Nyomtatás a(z) \"%s\" nyomtatóra"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1294
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1744
msgid "Print option list"
msgstr "Nyomtatási beállítások listája"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1766
+#, c-format
+msgid ""
+"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
+"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
+"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line "
+"to get more information.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+"Az Ön HP többfunkciós eszközén automatikusan be lett állítva a lapolvasás. "
+"Lapolvasást parancssorból a \"scanimage\" programmal végezhet (\"scanimage -"
+"d hp:%s\" a lapolvasó megadásához, ha több is van); grafikus felületen pedig "
+"az \"xscanimage\" vagy az \"xsane\" programmal. Ha a GIMP programot "
+"használja, akkor a \"Fájl\"/\"Külső forrás\" menü megfelelő menüpontjával is "
+"végezhet lapolvasást. További információkat a \"man scanimage\" és a \"man "
+"sane-hp\" parancsoknak a parancssorban való kiadásával szerezhet.\n"
+"\n"
+"Ehhez az eszközhöz ne használja a \"scannerdrake\" programot!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
+"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". "
+"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for "
+"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
+"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or "
+"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+"Az Ön HP többfunkciós eszközén automatikusan be lett állítva a lapolvasás. "
+"Lapolvasást parancssorból a \"ptal-hp %s scan ...\" paranccsal végezhet. "
+"Grafikus felületen és a GIMP programban egyelőre nem lehet lapolvasást "
+"végezni ezen az eszközön. További információkat a \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
+"ptal-hp-scan.html\" fájlban találhat. Ha HP LaserJet 1100 vagy 1200 típusú "
+"nyomtatója van, akkor csak a lapolvasási lehetőség megléte esetén végezhet "
+"lapolvasást azon az eszközön.\n"
+"\n"
+"Ehhez az eszközhöz ne használja a \"scannerdrake\" programot!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "A nyomtató adatainak beolvasása..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1411
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "A nyomtatóbeállítások átvitele"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1339
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
#, c-format
msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done \n"
-"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n"
-"configuration data (printer name, description, location, \n"
-"connection type, and default option settings) is overtaken,\n"
-"but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following \n"
-"reasons:\n"
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-"A(z) %s sorkezelő nyomtatóbeállításai átmásolhatók a(z)\n"
-"%s sorkezelő (amely az aktuális sorkezelő) számára. Az\n"
-"összes beállítás (nyomtatónév, leírás, hely, kapcsolódási\n"
-"típus illetve alapértelmezett beállítások) át lesz véve,\n"
+"A(z) %s sorkezelő nyomtatóbeállításai átmásolhatók a(z) %s sorkezelő (amely "
+"az aktuális sorkezelő) számára. Az összes beállítás (nyomtatónév, leírás, "
+"hely, kapcsolódási típus illetve alapértelmezett beállítások) át lesz véve, "
"de a nyomtatási feladatok nem kerülnek át.\n"
"A következő okok miatt nem minden nyomtatási sor vihető át:\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1347
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1818
msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n"
-"sending the data into a free-formed command.\n"
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
-"A CUPS nem támogatja a Novell-alapú és a\n"
-"kötetlen parancsformátumú nyomtatókat.\n"
+"A CUPS nem támogatja a Novell-alapú és a kötetlen parancsformátumú "
+"nyomtatókat.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1350
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1820
msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n"
-"Socket/TCP printers.\n"
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
msgstr ""
-"A PDQ csak a helyi nyomtatókat valamint a távoli LPD- és\n"
-"Socket/TCP-alapú nyomtatókat támogatja.\n"
+"A PDQ csak a helyi nyomtatókat, a távoli LPD-nyomtatókat és a socket/TCP-"
+"alapú nyomtatókat támogatja.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1353
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1822
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "Az LPD és az LPRng nem támogatja az IPP-nyomtatókat.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1355
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1824
msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or\n"
-"\"foomatic-configure\" cannot be transferred."
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
msgstr ""
-"Nem vihetők át azon nyomtatási sorok, amelyek nem ezzel\n"
-"a programmal és nem a \"foomatic-configure\"-rel készültek."
+"Nem vihetők át azon nyomtatási sorok, amelyek nem ezzel a programmal és nem "
+"a \"foomatic-configure\"-rel készültek."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1357
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1825
msgid ""
"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by\n"
-"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n"
-"transferred."
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
-"Továbbá a gyártó által adott PPD fájllal beállítható\n"
-"nyomtatók és a közvetlen CUPS-meghajtóval ellátott nyomtatók\n"
-"beállításai nem vihetők át."
+"Továbbá a gyártó által adott PPD fájlokkal beállított nyomtatók és a "
+"közvetlen CUPS-meghajtóval ellátott nyomtatók beállításai nem vihetők át."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1360
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1826
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
@@ -7430,15 +8511,15 @@ msgstr ""
"Jelölje ki az átviendő nyomtatókat, majd kattintson az \n"
"\"Átvitel\" gombra."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1363
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1829
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Az átvitel kihagyása"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847
msgid "Transfer"
msgstr "Átvitel"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1377
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1843
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
@@ -7449,12 +8530,12 @@ msgstr ""
"Kattintson az \"Átvitel\" gombra annak felülírásához.\n"
"Esetleg adjon meg egy másik nevet vagy hagyja ki a nyomtatót."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1385
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1851
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
"A nyomtató nevében csak angol betű, számjegy és az aláhúzás szerepelhet."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1390
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1856
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
@@ -7463,314 +8544,368 @@ msgstr ""
"\"%s\" nevű nyomtató már létezik,\n"
"felül szeretné írni annak beállításait?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1398
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1864
msgid "New printer name"
msgstr "Új nyomtatónév"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1401
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1867
#, c-format
msgid "Transferring %s ..."
msgstr "%s átvitele..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1412
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1878
#, c-format
msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n"
-"Should it be also the default printer under the\n"
-"new printing system %s?"
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
-"A korábbi alapértelmezett nyomtató (\"%s\") beállításait\n"
-"vitte át. Az új %s nyomtatási rendszerben is ez legyen\n"
-"az alapértelmezett nyomtató?"
+"A korábbi alapértelmezett nyomtató (\"%s\") beállításai átvitelre kerültek. "
+"Az új %s nyomtatási rendszerben is ez legyen az alapértelmezett nyomtató?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1423
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1887
msgid "Refreshing printer data ..."
msgstr "A nyomtató adatainak frissítése..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1515
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1978
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Távoli nyomtató beállítása"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1432
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1896
msgid "Starting network ..."
msgstr "A hálózat elindítása..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1464
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1936
msgid "Configure the network now"
msgstr "Hálózat beállítása most"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1455
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1931
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Hálózati funkciók nincsenek beállítva"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1456
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1932
msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working\n"
-"network access, but your network is not configured yet. If you\n"
-"go on without network configuration, you will not be able to use\n"
-"the printer which you are configuring now. How do you want \n"
-"to proceed?"
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Egy távoli nyomtató beállítása következik. Ehhez működő hálózati\n"
-"hozzáférés szükséges, viszont az Ön hálózata még nincsen beállítva.\n"
-"Ha továbblép a hálózat beállítása nélkül, akkor nem lesz lehetősége\n"
-"a most beállítandó nyomtató használatára. Mit szeretne tenni?"
+"Egy távoli nyomtató beállítása következik. Ehhez működő hálózati hozzáférés "
+"szükséges, viszont az Ön hálózata még nincsen beállítva. Ha továbblép a "
+"hálózat beállítása nélkül, akkor nem lesz lehetősége a most beállítandó "
+"nyomtató használatára. Mit szeretne tenni?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1463
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Folytatás a hálózat beállítása nélkül"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1496
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1968
msgid ""
-"The network configuration done during the installation \n"
-"cannot be started now. Please check whether the network\n"
-"gets accessable after booting your system and correct the\n"
-"configuration using the Mandrake Control Center, section\n"
-"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n"
-"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n"
-"section \"Hardware\"/\"Printer\""
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
msgstr ""
-"A telepítés közben végezhető hálózatbeállítás nem indítható\n"
-"el. A gép újraindítása után vizsgálja meg, hogy a hálózat\n"
-"elérhető-e, és javítsa ki a beállításokat a Mandrake\n"
-"Vezérlőközpont \"Hálózat és internet\"/\"Kapcsolat\"\n"
-"részében, azután állítsa be a nyomtatót a Mandrake\n"
-"Vezérlőközpont \"Hardver\"/\"Nyomtató\" részében."
+"A telepítés közben végezhető hálózatbeállítás nem indítható el. A gép "
+"újraindítása után vizsgálja meg, hogy a hálózat elérhető-e, és javítsa ki a "
+"beállításokat a Mandrake Vezérlőközpont \"Hálózat és internet\"/\"Kapcsolat"
+"\" részében, azután állítsa be a nyomtatót a Mandrake Vezérlőközpont "
+"\"Hardver\"/\"Nyomtató\" részében."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1503
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
msgid ""
-"The network access was not running and could not be \n"
-"started. Please check your configuration and your \n"
-"hardware. Then try to configure your remote printer\n"
-"again."
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
msgstr ""
-"A hálózati hozzáférés nem volt elindítva, és az\n"
-"elindítása sem lehetséges. Ellenőrizze a beállításokat\n"
-"és a hardvert, majd próbálkozzon újra a távoli nyomtató\n"
-"beállításával."
+"A hálózati hozzáférés nem volt elindítva, és az elindítása sem lehetséges. "
+"Ellenőrizze a beállításokat és a hardvert, majd próbálkozzon újra a távoli "
+"nyomtató beállításával."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
msgid "Restarting printing system ..."
msgstr "A nyomtatási rendszer újraindítása..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
msgid "high"
msgstr "magas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
msgid "paranoid"
msgstr "paranoiás"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1549
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2018
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Nyomtatórendszer telepítése a következő biztonsági szinten: %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1550
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2019
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on\n"
-"a system running in the %s security level.\n"
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process)\n"
-"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n"
-"is also accessable by remote machines through the network\n"
-"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n"
-"a few selected daemons are started by default in this\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
-"Do you really want to configure printing on this\n"
-"machine?"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
-"Most a(z) %s nyomtatási rendszer telepítése következik egy\n"
-"\"%s\" biztonsági szinten működő gépre.\n"
+"Most a(z) %s nyomtatási rendszer telepítése következik egy \"%s\" biztonsági "
+"szinten működő gépre.\n"
"\n"
-"Ez a nyomtatási rendszer egy szolgáltatást (háttérfolyamatot)\n"
-"futtat, amely nyomtatási feladatokra vár és kezeli azokat.\n"
-"Ez a szolgáltatás elérhető távoli gépekről is a hálózaton\n"
-"keresztül, ezért támadási felületet nyújthat. Emiatt\n"
-"alapértelmezésben csak néhány kiválasztott szolgáltatás kerül\n"
+"Ez a nyomtatási rendszer egy szolgáltatást (háttérfolyamatot) futtat, amely "
+"nyomtatási feladatokra vár és kezeli azokat. Ez a szolgáltatás elérhető "
+"távoli gépekről is a hálózaton keresztül, ezért támadási felületet nyújthat. "
+"Emiatt alapértelmezésben csak néhány kiválasztott szolgáltatás kerül "
"elindításra ezen a biztonsági szinten.\n"
"\n"
"Biztos abban, hogy be szeretne állítani nyomtatást ezen a gépen?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1584
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2051
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "A nyomtatási rendszer elindítása a rendszer indulásakor"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1585
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2052
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically\n"
-"when the machine is booted.\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off \n"
-"by changing to a higher security level, because the printing\n"
-"system is a potential point for attacks.\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing\n"
-"system turned on again?"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
msgstr ""
-"A nyomtatási rendszer (%s) nem kerül automatikus elindításra\n"
-"a gép indulásakor.\n"
+"A nyomtatási rendszer (%s) nem kerül automatikus elindításra a gép "
+"indulásakor.\n"
"\n"
-"Elképzelhető, hogy az automatikus indítás ki lett kapcsolva\n"
-"egy magasabb biztonsági szintre való váltással, mivel a\n"
-"nyomtatási rendszer támadási felületet nyújthat.\n"
+"Elképzelhető, hogy az automatikus indítás ki lett kapcsolva egy magasabb "
+"biztonsági szintre való váltással, mivel a nyomtatási rendszer támadási "
+"felületet nyújthat.\n"
"\n"
-"Szeretné a nyomtatási rendszer automatikus indítását ismét\n"
-"bekapcsolni?"
+"Szeretné a nyomtatási rendszer automatikus indítását ismét bekapcsolni?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1778
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2281
msgid "Checking installed software..."
msgstr "A telepített szoftverek ellenőrzése..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1648
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2117
msgid "Removing LPRng..."
msgstr "Az LPRng eltávolítása..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1675
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
msgid "Removing LPD..."
msgstr "Az LPD eltávolítása..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1727
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2205
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Válassza ki a nyomtatási rendszert"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1728
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2206
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Melyik nyomtatási rendszert (sorkezelőt) szeretné használni?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1759
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2239
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató beállítása..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2252
+msgid "Installing Foomatic ..."
+msgstr "A Foomatic telepítése..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803
msgid "Printer options"
msgstr "Nyomtatóbeállítások"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2318
msgid "Preparing PrinterDrake ..."
msgstr "A PrinterDrake előkészítése..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1845
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Alkalmazások beállítása..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2355
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Szeretné beállítani a nyomtatókezelést?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1857
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2367
msgid "Printing system: "
msgstr "Nyomtatási rendszer: "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1879
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2415
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "PrinterDrake"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2419
msgid ""
-"The following printers are configured.\n"
-"Click on one of them to modify it or\n"
-"to get information about it or on \n"
-"\"Add Printer\" to add a new printer."
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
+"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
+"OpenOffice.org."
msgstr ""
-"A következő nyomtatók vannak beállítva.\n"
-"Módosításhoz illetve információszerzéshez\n"
-"kattintson a megfelelőre; új nyomtató\n"
-"felvételéhez pedig a \"Nyomtató hozzáadása\"\n"
-"gombra."
+"A következő nyomtatók vannak beállítva. Ha módosítani szeretné egy nyomtató "
+"beállításait, vagy alapértelmezetté kíván tenni egy nyomtatót, vagy le "
+"szeretné kérdezni egy nyomtató adatait, vagy egy távoli CUPS-kiszolgálón "
+"levő nyomtatót elérhetővé szeretne tenni a StarOffice/OpenOffice.org program "
+"számára, akkor kattintson duplán a megfelelő nyomtatóra."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normál mód"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010
-msgid " (Default)"
-msgstr " (alapértelmezés)"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2420
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
+msgstr ""
+"A következő nyomtatók vannak beállítva. Egy nyomtató beállításainak "
+"módosításához, egy nyomtató alapértelmezetté tételéhez vagy az adatainak a "
+"lekérdezéséhez kattintson duplán a megfelelő nyomtatóra."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935
-msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)"
-msgstr "A távoli CUPS-kiszolgáló(ko)n található nyomtató(k)"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr ""
+"Nyomtatók listájának frissítése (az összes elérhető távoli CUPS-nyomtató "
+"megjelenítése érdekében)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936
-msgid "Printer(s) on remote server(s)"
-msgstr "A távoli kiszolgáló(ko)n található nyomtató(k)"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2464
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Nyomtatási rendszer módosítása"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971
-msgid "Add printer"
-msgstr "Nyomtató hozzáadása"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normál mód"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2128
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2884
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Szeretne beállítani egy másik nyomtatót?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2003
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2711
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "A nyomtatóbeállítás módosítása"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2004
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2713
#, c-format
msgid ""
-"Printer %s: %s %s\n"
+"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
-"%s nyomtató: %s %s\n"
+"Nyomtató: %s\n"
"Mit szeretne megváltoztatni ennél a nyomtatónál?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2012
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2717
msgid "Do it!"
msgstr "Mehet!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777
msgid "Printer connection type"
msgstr "A nyomtató kapcsolódási típusa"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Nyomtatónév, leírás, hely"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "A nyomtató gyártója, típusa, meghajtóprogramja"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "A nyomtató gyártója, típusa"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Legyen ez a nyomtató az alapértelmezett"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr "A nyomtató felvétele a StarOffice-ba/OpenOffice.org-ba"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr "A nyomtató eltávolítása a StarOffice-ból/OpenOffice.org-ból"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830
msgid "Print test pages"
msgstr "Tesztoldalak nyomtatása"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099
-msgid "Know how to print with this printer"
-msgstr "Hogyan kell nyomtatni ezen a nyomtatón"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832
+msgid "Know how to use this printer"
+msgstr "Hogyan kell használni ezt a nyomtatót"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834
msgid "Remove printer"
msgstr "Nyomtató eltávolítása"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2071
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2786
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
msgstr "A régi \"%s\" nyomtató eltávolítása..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2096
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2810
+msgid "Default printer"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2811
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató lesz ezután az alapértelmezett nyomtató."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr "A nyomtató felvétele a StarOffice-ba/OpenOffice.org-ba"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2816
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" nyomtató sikeresen fel lett véve a StarOffice-ba/OpenOffice.org-"
+"ba."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2819
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" nyomtatót nem sikerült felvenni a StarOffice-ba/OpenOffice.org-"
+"ba."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr "A nyomtató eltávolítása a StarOffice-ból/OpenOffice.org-ból"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2825
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" nyomtató sikeresen el lett távolítva a StarOffice-ból/OpenOffice."
+"org-ból."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2828
+#, c-format
+msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" nyomtatót nem sikerült eltávolítani a StarOffice-ból/OpenOffice."
+"org-ból."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2836
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%s\" nyomtatót?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2105
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2838
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\" ..."
msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató eltávolítása..."
@@ -7875,15 +9010,15 @@ msgstr "Az mkraid végrehajtása nem sikerült (talán hiányzik a raidtools?)"
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nincs elég partíció a RAID %d szinthez\n"
-#: ../../services.pm_.c:15
+#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) hangrendszer elindítása"
-#: ../../services.pm_.c:16
+#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, a parancsidőzítő."
-#: ../../services.pm_.c:17
+#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
@@ -7891,7 +9026,7 @@ msgstr ""
"Az apmd monitorozza a telepek állapotát és naplóz a syslog-ba.\n"
"Segítségével leállítható a gép, mielőtt a telep lemerül."
-#: ../../services.pm_.c:19
+#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
@@ -7900,7 +9035,7 @@ msgstr ""
"időpontban, valamint kötegelt (batch-elt) parancsokat futtat, amikor\n"
"a gép terhelése alacsony."
-#: ../../services.pm_.c:21
+#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
@@ -7912,7 +9047,7 @@ msgstr ""
"az alap cron-nál fejlettebb; biztonságosabb és több beállítási lehetőséggel\n"
"rendelkezik annál."
-#: ../../services.pm_.c:24
+#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
@@ -7924,7 +9059,7 @@ msgstr ""
"nyújt egérrel való másolásra illetve beillesztésre, valamint\n"
"felbukkanó menük használatára (konzolon)."
-#: ../../services.pm_.c:27
+#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
@@ -7932,15 +9067,14 @@ msgstr ""
"A HardDrake a gép hardverének ellenőrzésére szolgál. Lehetővé teszi az új\n"
"vagy megváltozott hardver megfelelő beállítását."
-#: ../../services.pm_.c:29
+#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412
msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
-"and CGI."
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Az Apache egy WWW szerver. HTML fájlokat és CGI-t tesz elérhetővé\n"
"a hálózaton keresztül."
-#: ../../services.pm_.c:31
+#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
@@ -7953,7 +9087,7 @@ msgstr ""
"szolgáltatás indításáért, mint például telnet, ftp, rsh és rlogin. Az inetd\n"
"leállításával minden általa irányított szolgáltatás leáll."
-#: ../../services.pm_.c:35
+#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
@@ -7962,7 +9096,7 @@ msgstr ""
"Lehetővé teszi tűzfal beállítását, hogy a hálózat felőli támadások\n"
"kivédhetők legyenek."
-#: ../../services.pm_.c:37
+#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
@@ -7972,7 +9106,7 @@ msgstr ""
"/etc/sysconfig/keyboard -ban állítható be. A beállítás megváltoztatható\n"
"a kbdconfig programmal. Ezt bekapcsolva kell hagyni a legtöbb rendszeren."
-#: ../../services.pm_.c:40
+#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
@@ -7980,13 +9114,13 @@ msgstr ""
"A kernel fejlécének automatikus újragenerálása a /boot-ban a\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h alapján"
-#: ../../services.pm_.c:42
+#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
"A hardvereszközök automatikus felismerése és beállítása a rendszer "
"indulásakor."
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
@@ -7994,7 +9128,7 @@ msgstr ""
"A Linuxconf elvégez bizonyos feladatokat a rendszer indításakor,\n"
"hogy a beállítások konzisztensek maradjanak."
-#: ../../services.pm_.c:45
+#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
@@ -8003,7 +9137,7 @@ msgstr ""
"alapjában véve egy nyomtatószerver, elrendezi a nyomtatásokat a különböző\n"
"nyomtatók között."
-#: ../../services.pm_.c:47
+#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
@@ -8011,15 +9145,15 @@ msgstr ""
"Linux Virtual Server, nagyteljesítményű, nagy rendelkezésre állású\n"
"kiszolgáló kialakításához használható."
-#: ../../services.pm_.c:49
+#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413
msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
-"host names to IP addresses."
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
"A named (BIND) egy DNS, azaz tartománynév-kiszolgáló, ennek segítségével\n"
"feleltetik meg a gépek az IP-címeket és a gépneveket."
-#: ../../services.pm_.c:51
+#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
@@ -8028,7 +9162,7 @@ msgstr ""
"hálózati fájlrendszereket, mint például az NFS, az SMB\n"
"(LAN Manager/Windows) és az NCP (NetWare)."
-#: ../../services.pm_.c:53
+#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
@@ -8036,7 +9170,7 @@ msgstr ""
"Aktiválja vagy deaktiválja a rendszerindításnál automatikusan induló\n"
"hálózati csatolókat."
-#: ../../services.pm_.c:55
+#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
@@ -8046,7 +9180,7 @@ msgstr ""
"Ez a szolgáltatás egy NFS-kiszolgáló, konfigurálása a /etc/exports\n"
"fájlon át történik."
-#: ../../services.pm_.c:58
+#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
@@ -8054,7 +9188,7 @@ msgstr ""
"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n"
"Ez a szolgáltatás az NFS lock-olást oldja meg."
-#: ../../services.pm_.c:60
+#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
@@ -8062,11 +9196,11 @@ msgstr ""
"A NumLock automatikus bekapcsolása indításkor a konzolon és az\n"
"XFree-ben."
-#: ../../services.pm_.c:62
+#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Az OKI 4w és az azzal kompatibilis windowsos nyomtatók támogatása."
-#: ../../services.pm_.c:63
+#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
@@ -8078,7 +9212,7 @@ msgstr ""
"A szolgáltatás nem indul el, ha nincs beállítva, tehát nyugodtan fel lehet\n"
"telepíteni olyan gépre is, ahol nincs rá szükség."
-#: ../../services.pm_.c:66
+#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
@@ -8089,15 +9223,15 @@ msgstr ""
"az NFS-nek van szüksége. A portmap szerverre csak a (NIS vagy NFS) szerver\n"
"gépeken van szükség."
-#: ../../services.pm_.c:69
+#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415
msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
-"moves mail from one machine to another."
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
"A Postfix egy levéltovábbító (MTA) program, amely a leveleket továbbítja\n"
"a különböző gépek között."
-#: ../../services.pm_.c:71
+#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
@@ -8105,7 +9239,7 @@ msgstr ""
"Elmenti és visszaállítja a rendszer entrópia-tárolóját, így jobb\n"
"véletlenszámokat lehet generálni."
-#: ../../services.pm_.c:73
+#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
@@ -8114,7 +9248,7 @@ msgstr ""
"merevlemezes partíciókhoz), hogy az alkalmazásokból (pl. Oracle)\n"
"hozzáférhetők legyenek."
-#: ../../services.pm_.c:75
+#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
@@ -8126,7 +9260,7 @@ msgstr ""
"A RIP elterjedt a kis hálózatokon; a nagyobb, bonyolultabb hálózatok más\n"
"útválasztó protokollokat igényelnek."
-#: ../../services.pm_.c:78
+#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
@@ -8134,7 +9268,7 @@ msgstr ""
"Az rstat protokoll segítségével a felhasználók információt kaphatnak a\n"
"(lokális) hálózaton működő gépekről."
-#: ../../services.pm_.c:80
+#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
@@ -8142,7 +9276,7 @@ msgstr ""
"Az rusers protokoll segítségével a felhasználók lekérdezhetik, hogy melyik\n"
"gépre ki van bejelentkezve."
-#: ../../services.pm_.c:82
+#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
@@ -8151,11 +9285,11 @@ msgstr ""
"az rwho szolgáltatást futtató gép aktuális felhasználóiról (olyan, mint a\n"
"finger)."
-#: ../../services.pm_.c:84
+#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "A gép hangrendszerének elindítása"
-#: ../../services.pm_.c:85
+#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
@@ -8163,45 +9297,45 @@ msgstr ""
"A syslog-on keresztül naplóznak a szolgáltatások különböző naplófájlokba.\n"
"A syslog használata mindig ajánlott."
-#: ../../services.pm_.c:87
+#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Az USB-eszközök meghajtóinak betöltése."
-#: ../../services.pm_.c:88
+#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""
"Elindítja az X betűtípus-kiszolgálóját (erre szükség van az XFree "
"használatához)."
-#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156
+#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Válassza ki, mely szolgáltatások induljanak el rendszerindításkor"
-#: ../../services.pm_.c:126
+#: ../../services.pm_.c:122
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
-#: ../../services.pm_.c:127
+#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: ../../services.pm_.c:130
+#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr "Fájlmegosztás"
-#: ../../services.pm_.c:132
+#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: ../../services.pm_.c:137
+#: ../../services.pm_.c:133
msgid "Remote Administration"
msgstr "Távoli adminisztráció"
-#: ../../services.pm_.c:145
+#: ../../services.pm_.c:141
msgid "Database Server"
msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
-#: ../../services.pm_.c:174
+#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Szolgáltatások: %d aktivált, %d regisztrált"
@@ -8224,7 +9358,7 @@ msgstr "Szolgáltatások és démonok"
#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
-"No additionnal information\n"
+"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Nem érhető el további információ\n"
@@ -8234,11 +9368,212 @@ msgstr ""
msgid "On boot"
msgstr "Indításkor"
+#: ../../services.pm_.c:236
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../../services.pm_.c:236
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
+msgstr "Köszönjük, hogy a Mandrake Linux 8.2 rendszert választotta"
+
+#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
+msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgstr "Üdvözöljük a Nyílt Forráskód világában"
+
+#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
+msgid ""
+"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
+"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
+"the worldwide Linux Community"
+msgstr ""
+"A MandrakeSoft cég sikere a Szabad Szoftver elven alapul. Az Ön új operációs "
+"rendszere a világméretű Linux-közösség együttműködő munkájának eredménye."
+
+#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
+msgid "Join the Free Software world"
+msgstr "Csatlakozzon a Szabad Szoftver világához"
+
+#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
+msgid ""
+"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
+"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
+"\"Community\" webpages"
+msgstr ""
+"Ismerje meg a Nyílt Forráskód közösséget, és váljon tagjává. Tanuljon, "
+"oktasson és segítsen más felhasználókat a közösségi (\"Community\") "
+"weblapjainkon található fórumokhoz csatlakozva."
+
+#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
+msgid "Internet and Messaging"
+msgstr "Internet és üzenetküldés"
+
+#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
+"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
+"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
+"Evolution and Kmail, and much more"
+msgstr ""
+"A Mandrake Linux 8.2 használatával az internet összes szolgáltatása "
+"elérhető. Böngésszen a weben és nézzen animációkat a Mozillával vagy a "
+"Konquerorral; olvassa leveleit és kezelje személyes információit az "
+"Evolutionnel vagy a KMaillel; ..."
+
+#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
+msgid "Multimedia and Graphics"
+msgstr "Multimédia és grafika"
+
+#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
+"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
+"images and photos, watch TV and videos, and much more"
+msgstr ""
+"A Mandrake Linux 8.2 segítségével kihasználhatja a számítógép multimédiás "
+"lehetőségeit. Játssza le zenéit és videóit, nézzen TV-t, szerkessze képeit a "
+"legújabb programokkal."
+
+#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
+msgid "Development"
+msgstr "Fejlesztés"
+
+#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
+"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
+"environments"
+msgstr ""
+"A Mandrake Linux 8.2 egy nagyszerű fejlesztőrendszer. Használja fel a GNU "
+"GCC fordító és a legjobb nyílt forráskódú fejlesztőkörnyezetek erejét."
+
+#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Mandrake Vezérlőközpont"
+
+#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
+msgid ""
+"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
+"customizing and configuring your Mandrake system"
+msgstr ""
+"A Mandrake Linux 8.2 Vezérlőközponttal testreszabható és beállítható az "
+"egész rendszer"
+
+#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
+msgid "User interfaces"
+msgstr "Felhasználói felületek"
+
+#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
+"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
+"0.8, and the rest"
+msgstr ""
+"A Mandrake Linux 8.2 rendszerben 11 különböző grafikus környezet illetve "
+"ablakkezelő közül lehet választani, mint például: GNOME 1.4, KDE 2.2.2, "
+"WindowMaker 0.8"
+
+#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
+msgid "Server Software"
+msgstr "Kiszolgálóprogramok"
+
+#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
+msgid ""
+"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
+"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
+msgstr ""
+"Alakítsa gépét kiszolgálóvá néhány egérkattintással: web, email, tűzfal, "
+"útválasztó, fájlkiszolgáló, nyomtatókiszolgáló, ..."
+
+#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
+msgid "Games"
+msgstr "Játékok"
+
+#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+"cards, sports, strategy, ..."
+msgstr ""
+"A Mandrake Linux 8.2 a nyílt forráskódú játékok legjobbját nyújtja - "
+"ügyességi játékok, akció, kártyajátékok, sport, stratégia, ..."
+
+#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
+msgid "MandrakeCampus"
+msgstr "MandrakeCampus"
+
+#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
+msgid ""
+"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
+"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
+"MandrakeCampus -- our online training center"
+msgstr ""
+"Szeretné megismerni a Linuxt egyszerűen, gyorsan és ingyenesen? "
+"MandrakeCampus nevű online oktatóközpontunkban ingyenes Linux-oktatást "
+"biztosítunk, ahol lehetősége lesz a tudásának letesztelésére is."
+
+#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
+msgid "MandrakeExpert"
+msgstr "MandrakeExpert"
+
+#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
+msgid ""
+"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
+"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
+"\" and share your knowledge at our support website"
+msgstr ""
+"Minőségi támogatás a Linux-közösségtől és a MandrakeSofttól. Ha komolyabban "
+"ismeri a Linuxt, akkor szakértőként megoszthatja ismereteit másokkal a "
+"támogatási weblapunkon."
+
+#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
+msgid "MandrakeConsulting"
+msgstr "MandrakeConsulting"
+
+#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
+msgid ""
+"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
+"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
+"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
+"your business organization"
+msgstr ""
+"Tanácsadóink rendelkezésre állnak az Ön összes IT-projektjéhez - "
+"testreszabott megoldásokat kínálva az Ön igényeinek elemzését követően. A "
+"MandrakeSoft komoly tapasztalataival valódi alternatívát nyújt az Ön cége "
+"számára."
+
+#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
+msgid "MandrakeStore"
+msgstr "MandrakeStore"
+
+#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
+msgid ""
+"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
+"'goodies', are available online at our e-store"
+msgstr ""
+"Linuxos megoldások teljes skálája, speciális termékajánlatok, valamint egyéb "
+"árucikkek elektronikus üzletünkben"
+
+#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
+msgid ""
+"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
+"offerings, please see the following web page:"
+msgstr ""
+"A MandrakeSoft professzionális szolgáltatásaival illetve kereskedelmi "
+"ajánlataival kapcsolatos további információkért látogassa meg a következő "
+"weblapot:"
+
+#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
+msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
+msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
+
#: ../../standalone.pm_.c:25
msgid "Installing packages..."
msgstr "Csomagok telepítése..."
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:63
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
@@ -8246,20 +9581,20 @@ msgstr ""
"Nem tudom beolvasni a partíciós táblát, túl rossz állapotban van.\n"
"Megpróbálom törölni a rossz partíciókat"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Nem található a(z) '%s' képfájl."
+msgstr "Nem található a(z) \"%s\" képfájl."
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Az automatikus telepítés beállításai"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
@@ -8286,11 +9621,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Az automatikus lépések beállításai"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
@@ -8298,11 +9633,24 @@ msgstr ""
"Adja meg mindegyik lépésnél, hogy újrajátszással vagy kézi vezérléssel "
"történjen"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Üdvözöljük.\n"
+"\n"
+"Az automatikus telepítés paraméterei a bal oldalon érhetők el"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulálunk!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
@@ -8310,15 +9658,1409 @@ msgstr ""
"A floppy létrehozása sikeresen befejeződött.\n"
"A telepítés újralejátszása elvégezhető."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Automatikus telepítés"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352
+msgid "Add an item"
+msgstr "Elem hozzáadása"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Az utolsó elem eltávolítása"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:455
+msgid ""
+"***********************************************************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"***********************************************************************\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:449
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup jelentés \n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:450
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup szolgáltatás - jelentés\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:453
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"***********************************************************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"***********************************************************************\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:454
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup jelentés - részletek\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:476
+msgid "total progess"
+msgstr "előrehaladás"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "Rendszerfájlok mentése..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Fájlok merevlemezes mentése..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:615
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Felhasználói fájlok mentése..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:616
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "Merevlemezes mentés folyamatban..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:666
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Egyéb fájlok mentése..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"file list send by FTP : %s\n"
+" "
+msgstr ""
+"fájlok küldése FTP-n: %s\n"
+" "
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:677
+msgid ""
+"\n"
+"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(!) FTP-kapcsolati probléma: A mentésfájlok FTP-n keresztül történő küldése "
+"sikertelen.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:687
+msgid "(!) Error during mail sending. \n"
+msgstr "(!) Hiba levélküldés közben. \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787
+msgid "File Selection"
+msgstr "Fájlkijelölés"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:755
+msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Válassza ki a fájlokat illetve könyvtárakat, majd kattintson a \"Hozzáadás\" "
+"gombra"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:790
+msgid ""
+"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jelölje be azokat az opciókat, amelyekre szüksége van.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:791
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr ""
+"Ezekkel a funkciókkal a /etc könyvtár összes fájlja elmenthető illetve "
+"visszatölthető.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:792
+msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
+msgstr "Rendszerfájlok mentése ( /etc könyvtár )"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:793
+msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+msgstr "Inkrementális mentés (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "A kritikus fájlok kihagyása (passwd, group, fstab)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:795
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+"Ezzel az opcióval a /etc könyvtár bármely állapota\n"
+"visszatölthető lesz."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:812
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr "Jelölje ki az összes felhasználót, amelynek adatait menteni szeretné."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:839
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "A böngésző-gyorstár kihagyása"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864
+msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "Inkrementális mentések (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Kijelöltek eltávolítása"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:939
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:964
+msgid "Use FTP connection to backup"
+msgstr "Mentés FTP-kapcsolaton keresztül"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:967
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Adja meg a gépnevet vagy az IP-címet."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:972
+msgid ""
+"Please enter the directory to\n"
+" put the backup on this host."
+msgstr ""
+"Adja meg a könyvtárt, amelybe a\n"
+" mentésfájlok kerüljenek az adott gépen."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Adja meg a felhasználói nevét"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:982
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Adja meg a jelszavát"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:988
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Emlékezzen a jelszóra"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP-kapcsolat"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Biztonságos kapcsolat"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Mentés CD-re/DVD-re"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893
+msgid "Please choose your CD space"
+msgstr "Adja meg, mennyi hely van a CD-n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Ha CD-RW lemezt használ, jelölje be az opciót"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911
+msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
+msgstr "Ha előtte le kívánja törölni a CD-RW lemezt, jelölje be az opciót"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106
+msgid ""
+"Please check if you want to include\n"
+" install boot on your CD."
+msgstr ""
+"Ha telepítős indítólemezt (CD) szeretne,\n"
+" jelölje be az opciót."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112
+msgid ""
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
+msgstr ""
+"Adja meg a CD-író eszközazonosítóját,\n"
+" például: 0,1,0"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Mentés szalagra"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr "Adja meg a mentéshez használandó eszköznevet"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013
+msgid ""
+"Please enter the maximum size\n"
+" allowed for Drakbackup"
+msgstr ""
+"Adja meg a DrakBackup program számára\n"
+" engedélyezett maximális méretet"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005
+msgid "Please enter the directory to save:"
+msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "Kvóta használata a mentésfájlokhoz."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CD / DVD"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "Merevlemez / NFS"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "hourly"
+msgstr "óránként"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "daily"
+msgstr "naponta"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "weekly"
+msgstr "hetente"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "monthly"
+msgstr "havonta"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Szolgáltatás használata"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
+msgid ""
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
+msgstr ""
+"Adja meg a mentések közti \n"
+"időintervallumot"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
+msgid ""
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
+msgstr ""
+"Adja meg a mentési\n"
+"médiát."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327
+msgid "Use Hard Drive with daemon"
+msgstr "Merevlemez használata szolgáltatással"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329
+msgid "Use FTP with daemon"
+msgstr "FTP használata szolgáltatással"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333
+msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
+msgstr ""
+"Győződjön meg arról, hogy a cron szolgáltatás a szolgáltatások közt van."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369
+msgid "Send mail report after each backup to :"
+msgstr "Levél küldése minden mentés után ide:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411
+msgid "What"
+msgstr "Mit"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416
+msgid "Where"
+msgstr "Hova"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421
+msgid "When"
+msgstr "Mikor"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426
+msgid "More Options"
+msgstr "További opciók"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "A DrakBackup beállítása"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Válassza ki, hogy hova szeretne menteni"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "merevlemezre"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476
+msgid "across Network"
+msgstr "hálózaton keresztül"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Válassza ki, hogy mit szeretne menteni"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541
+msgid "Backup system"
+msgstr "A rendszer mentése"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542
+msgid "Backup Users"
+msgstr "A felhasználók adatainak mentése"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Felhasználó kézi kiválasztása"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627
+msgid ""
+"\n"
+"Backup Sources: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mentési források: \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628
+msgid ""
+"\n"
+"- System Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Rendszerfájlok:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
+msgid ""
+"\n"
+"- User Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Felhasználói fájlok:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632
+msgid ""
+"\n"
+"- Other Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Egyéb fájlok:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path : %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Mentés merevlemezre a következő helyre: %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save on FTP on host : %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Mentés FTP-n keresztül a következő gépre: %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
+msgstr ""
+"\t\t felhasználónév: %s\n"
+"\t\t útvonal: %s \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637
+msgid ""
+"\n"
+"- Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Beállítások:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tA rendszerfájlok kihagyása\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\ttar és bzip2 használata a mentésekhez\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\ttar és gzip használata a mentésekhez\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Daemon (%s) include :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Szolgáltatások (%s):\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Merevlemez\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CD\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Hálózat FTP-n keresztül\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Hálózat SSH-n keresztül\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Nincs beállítás. Használja a varázslót vagy a Speciális opciót.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652
+msgid ""
+"List of data to restore:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A visszatöltendő adatok listája:\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
+msgid ""
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A sérült adatok listája:\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "A következő alkalommal szüntesse meg a kijelölést vagy törölje."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "A mentésfájlok sérültek"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
+msgid " All your selectionned data have been "
+msgstr " Az összes kijelölt adat "
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787
+#, c-format
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " vissza lett töltve ide: %s "
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Beállítás visszatöltése "
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "Az egyéb fájlok is visszatölthetők."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr "A visszatöltendő felhasználók (csak a legutóbbi dátumok lényegesek)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Az ez előtti rendszerfájlok mentése:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "adja meg a visszatöltési dátumot"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "Mentés merevlemezre"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Visszatöltés merevlemezről"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahol a mentések vannak"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Válasszon más médiát a visszatöltéshez"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145
+msgid "Other Media"
+msgstr "Egyéb média"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
+msgid "Restore system"
+msgstr "Rendszer visszatöltése"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Felhasználók visszatöltése"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Egyéb adatok visszatöltése"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155
+msgid "select path to restore (instead of / )"
+msgstr "válassza ki a visszatöltendő útvonalat (a / helyett)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr "Új mentés készítése visszatöltés előtt (csak inkrementális mentéshez)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Felhasználói könyvtárak törlése visszatöltés előtt"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Az összes mentés visszatöltése"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Egyéni visszatöltés"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460
+#: ../../standalone/drakfont_.c:575
+msgid "Help"
+msgstr "Segítség"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441
+msgid "Previous"
+msgstr "Előző"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338
+#: ../../standalone/logdrake_.c:224
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Mentésfájlok elkészítése"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033
+msgid "Restore"
+msgstr "Visszatöltés"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478
+msgid ""
+"Please Build backup before to restore it...\n"
+" or verify that your path to save is correct."
+msgstr ""
+"Készítsen mentést, mielőtt visszatöltést végezne\n"
+" (vagy pedig ellenőrizze, jól adta-e meg az útvonalat)."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
+msgid ""
+"Error durind sendmail\n"
+" your report mail was not sent\n"
+" Please configure sendmail"
+msgstr ""
+"Hiba a sendmail hívása közben.\n"
+" A jelentés nem lett elküldve.\n"
+" Ellenőrizze a sendmail beállítását."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
+msgid "Package List to Install"
+msgstr "Telepítendő csomagok listája"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
+msgid ""
+"Error durind sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Hiba a fájl FTP-vel való átvitele közben.\n"
+" Ellenőrizze az FTP-vel kapcsolatos beállításokat."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Válassza ki a visszatöltendő adatokat..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Válasszon mentési médiát..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Válassza ki a mentendő adatokat..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"Beállítási fájl nem található. \n"
+"Használja a varázslót vagy a Speciális opciót."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "Fejlesztés alatt..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Rendszerfájlok mentése"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Felhasználói fájlok mentése"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Egyéb fájlok mentése"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Előrehaladás"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767
+msgid "files sending by FTP"
+msgstr "fájlok küldése FTP-n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771
+msgid "Sending files..."
+msgstr "Fájlok küldése..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841
+msgid "Data list to include on CDROM."
+msgstr "A CD-re írandó adatok listája"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899
+msgid "Please enter the cd writer speed"
+msgstr "Adja meg a CD-író sebességét"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917
+msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
+msgstr "Adja meg a CD-író eszközazonosítóját (például: 0,1,0)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923
+msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
+msgstr "Ha telepítős indítólemezt (CD) szeretne, jelölje be az opciót."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Mentés most a beállítások alapján"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Mentési beállítások megtekintése."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Beállítás a varázslóval"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Speciális beállítások"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Mentés most"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "DrakBackup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"opciók leírása:\n"
+"\n"
+" Ebben a lépésben a következőket lehet módosítani:\n"
+"\n"
+" - Tömörítési mód:\n"
+" \n"
+" Ha bzip2 tömörítést választ, az adatok jobban lesznek\n"
+" tömörítve, mint a gzip esetén (körülbelül 2-10 %-kal).\n"
+" Alapértelmezésben nincs bejelölve ez az opció, mivel ez a\n"
+" tömörítési mód több időt igényel (körülbelül 1000 %-kal többet).\n"
+" \n"
+" - Frissítési mód:\n"
+"\n"
+" Ez az opció frissíti a mentést, de nem igazán hasznos,\n"
+" mivel frissítés előtt ki kell tömöríteni a mentést.\n"
+" \n"
+" - .backupignore mód:\n"
+"\n"
+" Ahogyan a CVS esetén, a DrakBackup kihagy minden olyan\n"
+" fájlt, ami a megfelelő könyvtárban levő .backupignore\n"
+" fájlban hivatkozva van. Példa a .backupignore fájl\n"
+" lehetséges tartalmára: \n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" \n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
+msgid ""
+"\n"
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Bizonyos, a sendmail futása közben fellépő hibáknak a\n"
+" postfix helytelen beállítása az oka. A kijavítás érdekében\n"
+" állítsa be a \"myhostname\"-et vagy a \"mydomain\"-t a\n"
+" /etc/postfix/main.cf fájlban.\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" - Backup system files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Backup User files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want \n"
+"\tto backup.\n"
+"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+"\tdo not include web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption for backup. This option allows you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"opciók leírása:\n"
+"\n"
+" - Rendszerfájlok mentése:\n"
+" \n"
+"\tLehetővé teszi a /etc könyvtár mentését. Ez a könyvtár\n"
+"\ta beállítási fájlokat tartalmazza. Visszatöltés közben\n"
+"\tlegyen óvatos, nehogy felülírja a következő fájlokat:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Felhasználói fájlok mentése: \n"
+"\n"
+"\tLehetővé teszi annak kiválasztását, hogy mely \n"
+"\tfelhasználók adatait kívánja menteni.\n"
+"\tHogy ne legyen feleslegesen használva a lemezhely, \n"
+"\tjavasolt a böngésző gyorstárának fájljait kihagyni.\n"
+"\n"
+" - Egyéb fájlok mentése: \n"
+"\n"
+"\tLehetővé teszi további mentendő adatok kijelölését.\n"
+"\tEz a módszer egyelőre nem használható az inkrementális \n"
+"\tmentéssel együtt.\t\t\n"
+" \n"
+" - Inkrementális mentések:\n"
+"\n"
+"\tAz inkrementális mentés talán a legrugalmasabb \n"
+"\tmentési módszer. Ezen módszer használata esetén \n"
+"\taz első mentés (amely még teljes mentés) után \n"
+"\tmár csak a változások kerülnek mentésre.\n"
+"\tVisszatöltésnél lehetőség van arra, hogy egy\n"
+"\tadott dátumra vonatkozóan legyenek visszatöltve\n"
+"\taz adatok.\n"
+"\tHa ez az opció nincs bejelölve, akkor az összes korábbi\n"
+"\tmentés le lesz törölve minden mentési folyamat előtt. \n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181
+msgid ""
+"restore description:\n"
+" \n"
+"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
+"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
+"\n"
+"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n"
+"check box.\n"
+"\n"
+"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
+"\n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerfull \n"
+"\toption to use backup, this option allow you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed after.\n"
+"\tSo you will be able during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this options all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"a visszatöltés leírása:\n"
+" \n"
+"Csak a legutóbbi dátum lesz felhasználva, mivel inkrementális \n"
+"mentés esetén az összes korábbi mentést vissza kell tölteni.\n"
+"\n"
+"Ha tehát nem akarja visszatölteni egy felhasználó adatait, akkor\n"
+"törölje az ahhoz tartozó összes opciót.\n"
+"\n"
+"Máskülönben csak egyet választhat ki közülük.\n"
+"\n"
+" - Inkrementális mentések:\n"
+"\n"
+"\tAz inkrementális mentés talán a legrugalmasabb \n"
+"\tmentési módszer. Ezen módszer használata esetén \n"
+"\taz első mentés (amely még teljes mentés) után \n"
+"\tmár csak a változások kerülnek mentésre.\n"
+"\tVisszatöltésnél lehetőség van arra, hogy egy\n"
+"\tadott dátumra vonatkozóan legyenek visszatöltve\n"
+"\taz adatok.\n"
+"\tHa ez az opció nincs bejelölve, akkor az összes korábbi\n"
+"\tmentés le lesz törölve minden mentési folyamat előtt. \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
+msgid ""
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+msgstr ""
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft - DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284
+msgid ""
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+" Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n"
+" a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n"
+" License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n"
+"\n"
+" A program annak reményében kerül terjesztésre, hogy hasznosnak\n"
+" bizonyul, de GARANCIA NÉLKÜL; még a PIACKÉPESSÉG illetve\n"
+" egy BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG sincs garantálva. További\n"
+" részletek a GNU General Public License-ben.\n"
+"\n"
+" A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n"
+" Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n"
+" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
+" MA 02111-1307, USA."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223
+msgid ""
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backup will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Leírás:\n"
+"\n"
+" A DrakBackup program a rendszer mentésére használható.\n"
+" Beállítható, mi legyen mentve:\n"
+"\t- rendszerfájlok\n"
+"\t- felhasználói fájlok\n"
+"\t- egyéb fájlok\n"
+"\tvagy a teljes rendszer és az egyéb adatok (például Windows partíciók)\n"
+"\n"
+" A DrakBackup a következő helyekre képes menteni:\n"
+"\t- merevlemez\n"
+"\t- NFS\n"
+"\t- CD (CD-RW), DVD (automatikus rendszerindítással,\n"
+"\t helyreállítással és automatikus telepítéssel)\n"
+"\t- FTP\n"
+"\t- rsync\n"
+"\t- Webdav\n"
+"\t- szalag\n"
+"\n"
+" A DrakBackup lehetővé teszi a rendszernek egy kiválasztott\n"
+" könyvtárba való visszatöltését.\n"
+"\n"
+" Alapértelmezés szerint az összes mentés a /var/lib/drakbackup\n"
+" könyvtárba kerül.\n"
+"\n"
+" A beállításokat tartalmazó fájl:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mentés visszatöltése:\n"
+"\n"
+" Visszatöltés közben a DrakBackup eltávolítja az\n"
+" eredeti könyvtárt, és ellenőrzi, hogy nincsenek-e\n"
+" megsérülve a mentéseket tároló fájlok. Visszatöltés\n"
+" előtt javasolt még egy mentést készíteni.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Az opciók leírása:\n"
+"\n"
+"Legyen óvatos, amikor FTP-s mentést használ - csak a már elkészült \n"
+"mentésfájlokat küldi a program a kiszolgálóra.\n"
+"Ez azt jelenti, hogy jelenleg el kell készíteni a mentést a \n"
+"merevlemezre, mielőtt a kiszolgálóra lenne küldve.\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270
+msgid ""
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mentés visszatöltésével kapcsolatos problémák:\n"
+"\n"
+"Visszatöltés közben a DrakBackup ellenőrzi az összes mentésfájlt,\n"
+"mielőtt visszatöltene azokból.\n"
+"Visszatöltés előtt a program eltávolítja az eredeti könyvtárt,\n"
+"így elvesznek az ott levő adatok.\n"
+"A mentésfájlokat kézzel ne módosítsa.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298
+msgid ""
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backup will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, Drakbackup will remove\n"
+" your original directory and verify that all\n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended\n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Leírás:\n"
+"\n"
+" A DrakBackup program a rendszer mentésére használható.\n"
+" Beállítható, mi legyen mentve:\n"
+"\t- rendszerfájlok\n"
+"\t- felhasználói fájlok\n"
+"\t- egyéb fájlok\n"
+"\tvagy a teljes rendszer és az egyéb adatok (például Windows partíciók)\n"
+"\n"
+" A DrakBackup a következő helyekre képes menteni:\n"
+"\t- merevlemez\n"
+"\t- NFS\n"
+"\t- CD (CD-RW), DVD (automatikus rendszerindítással,\n"
+"\t helyreállítással és automatikus telepítéssel)\n"
+"\t- FTP\n"
+"\t- rsync\n"
+"\t- Webdav\n"
+"\t- szalag\n"
+"\n"
+" A DrakBackup lehetővé teszi a rendszernek egy kiválasztott\n"
+" könyvtárba való visszatöltését.\n"
+"\n"
+" Alapértelmezés szerint az összes mentés a /var/lib/drakbackup\n"
+" könyvtárba kerül.\n"
+"\n"
+" A beállításokat tartalmazó fájl:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"Mentés visszatöltése:\n"
+"\n"
+" Visszatöltés közben a DrakBackup eltávolítja az\n"
+" eredeti könyvtárt, és ellenőrzi, hogy nincsenek-e\n"
+" megsérülve a mentéseket tároló fájlok. Visszatöltés\n"
+" előtt javasolt még egy mentést készíteni.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:58
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "A(z) %s telepítése nem sikerült a következő hiba miatt:"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:229
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Telepített betűtípusok keresése"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:231
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Telepített betűtípusok kijelölésének törlése"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:252
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "az összes betűtípus vizsgálata"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:253
+msgid "no fonts found"
+msgstr "betűtípus nem található"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303
+#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410
+#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443
+#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468
+msgid "done"
+msgstr "kész"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:265
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "a csatlakoztatott partíciókon betűtípus nem található"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:301
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Jó betűtípusok ismételt kiválasztása"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:304
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "betűtípus nem található\n"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:327
+msgid "Search fonts in installed list"
+msgstr "Betűtípusok keresése a telepítettek közt"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:350
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Betűtípus-másolás"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:353
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "TrueType betűtípusok telepítése"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:357
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "kérem, várjon: ttmkfdir..."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:359
+msgid "True Type install done"
+msgstr "TrueType-telepítés kész"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382
+msgid "Fonts conversion"
+msgstr "Betűtípus-konvertálás"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386
+#: ../../standalone/drakfont_.c:406
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst készítése"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript-hivatkozás"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:397
+msgid "ttf fonts conversion"
+msgstr "ttf betűtípusok konvertálása"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:401
+msgid "pfm fonts conversion"
+msgstr "pfm betűtípusok konvertálása"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:411
+msgid "Suppress temporary Files"
+msgstr "Átmeneti fájlok elhagyása"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:414
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "XFS újraindítása"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Betűtípus-fájlok elhagyása"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:465
+msgid "xfs restart"
+msgstr "XFS újraindítása"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
+"may hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Mielőtt bármilyen betűtípus telepítésébe kezdene, bizonyosodjon meg arról, "
+"hogy van joga azok telepítéséhez illetve használatához.\n"
+"\n"
+"-A betűtípusokat a szokott módon telepítheti. Bizonyos hibás betűtípusok "
+"lefagyaszthatják az X kiszolgálót."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:547
+msgid "Fonts Importation"
+msgstr "Betűtípusok importálása"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:562
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Windowsos betűtípusok"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:564
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Betűtípusok eltávolítása"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:568
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Speciális opciók"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:570
+msgid "Font List"
+msgstr "Betűtípus-lista"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:739
+msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
+msgstr "Válassza ki, mely alkalmazások fogják használni a betűtípusokat:"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:743
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:747
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:751
+msgid "Abiword"
+msgstr "AbiWord"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:755
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Általános nyomtatók"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:792
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Válassza ki a betűtípus-fájlt vagy -könyvtárt, majd kattintson a \"Hozzáadás"
+"\" gombra"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:828
+msgid "Install List"
+msgstr "Telepítési lista"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:858
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "kattintson ide, ha biztos benne"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:860
+msgid "here if no."
+msgstr "ide, ha nem"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:897
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Kijelölések megszüntetése"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:899
+msgid "Selected All"
+msgstr "Mindent kijelöl"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:901
+msgid "Remove List"
+msgstr "Lista eltávolítása"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939
+msgid "Initials tests"
+msgstr "Tesztelés"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:920
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Betűtípusok másolása a rendszerbe"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:921
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Betűtípusok telepítése és konvertálása"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:922
+msgid "Post Install"
+msgstr "Telepítés után"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:940
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "A rendszerben található betűtípusok eltávolítása"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:941
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Eltávolítás után"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Internetkapcsolat megosztása"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:119
+#: ../../standalone/drakgw_.c:138
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Az internetkapcsolat megosztása engedélyezve van"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:120
+#: ../../standalone/drakgw_.c:139
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
@@ -8330,31 +11072,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Mit szeretne tenni?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143
msgid "disable"
msgstr "Letiltás"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "dismiss"
msgstr "Mégsem"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "reconfigure"
msgstr "Beállítás újból"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:127
+#: ../../standalone/drakgw_.c:146
msgid "Disabling servers..."
msgstr "A kiszolgálók letiltása..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:135
+#: ../../standalone/drakgw_.c:154
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Az internetkapcsolat-megosztás letiltása megtörtént."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:144
+#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Az internetkapcsolat megosztása nincs engedélyezve"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:145
+#: ../../standalone/drakgw_.c:164
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
@@ -8366,19 +11108,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Mit szeretne tenni?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:149
+#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "enable"
msgstr "Engedélyezés"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:156
+#: ../../standalone/drakgw_.c:175
msgid "Enabling servers..."
msgstr "A kiszolgálók engedélyezése..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
+#: ../../standalone/drakgw_.c:180
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Az internetkapcsolat megosztása most már engedélyezett."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:182
+#: ../../standalone/drakgw_.c:201
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -8394,21 +11136,21 @@ msgstr ""
"Megjegyzés: a helyi hálózat (LAN) használatához legalább egy hálózati\n"
"csatolókártya szükséges."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:208
+#: ../../standalone/drakgw_.c:227
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "%s csatoló (a(z) %s modul felhasználásával)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:209
+#: ../../standalone/drakgw_.c:228
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "%s csatoló"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../standalone/drakgw_.c:236
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Nem található hálózati csatolókártya a számítógépben."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:218
+#: ../../standalone/drakgw_.c:237
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
@@ -8416,11 +11158,11 @@ msgstr ""
"Nem található Ethernet hálózati adapter a rendszerben. Futtassa a "
"hardverkonfigurációs eszközt."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:224
+#: ../../standalone/drakgw_.c:243
msgid "Network interface"
msgstr "Hálózati csatolófelület"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:225
+#: ../../standalone/drakgw_.c:244
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -8435,28 +11177,102 @@ msgstr ""
"\n"
"A helyi hálózat paramétereit ehhez a csatolóhoz fogom beállítani."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:234
+#: ../../standalone/drakgw_.c:253
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "Válassza ki, hogy milyen kártyával csatlakozik a helyi hálózathoz."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:243
+#: ../../standalone/drakgw_.c:271
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "Hálózati csatoló már be lett állítva"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:272
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"Figyelem! A hálózati csatolókártya már be van állítva. Beállítás újból..."
+"Figyelmeztetés: a hálózati kártya (%s) már be van állítva.\n"
+"\n"
+"Szeretne automatikus újrakonfigurálást?\n"
+"\n"
+"Elvégezheti Ön is kézzel, de csak ha biztos abban, hogy mit tesz."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Automatikus újrakonfigurálás"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:254
+#: ../../standalone/drakgw_.c:278
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Jelenlegi csatolóbeállítás megjelenítése"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Current configuration of `%s':\n"
+"\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" jelenlegi beállítása:\n"
+"\n"
+"Hálózat: %s\n"
+"IP-cím: %s\n"
+"IP-tulajdonságok: %s\n"
+"Meghajtó: %s"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:292
+msgid ""
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
+"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
+"touch your DHCP server configuration.\n"
+"\n"
+"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
+"you.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Megtartható a jelenlegi beállítás, ekkor feltételezve lesz, hogy már "
+"megtörtént egy DHCP kiszolgáló beállítása. Ebben az esetben ellenőrizze, "
+"hogy helyesen lett-e meghatározva a helyi hálózathoz használt C osztályú "
+"tartomány. Nem történik újrakonfigurálás, és a DHCP kiszolgáló beállításai "
+"sem kerülnek módosításra.\n"
+"\n"
+"Újra is konfigurálható a csatoló illetve beállítható egy DHCP kiszolgáló.\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:297
+msgid "C-Class Local Network"
+msgstr "C osztályú helyi hálózat"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:298
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "DHCP kiszolgáló IP-címe"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:299
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Csatoló és DHCP kiszolgáló újrakonfigurálása"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:306
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "A helyi hálózati cím nem \".0\"-ra végződik, kilépek."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:317
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Hálózati címhibát észleltem az aktuális konfigurációban: %s!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
+#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "A tűzfal beállításait sikerült felismerni."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269
+#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
@@ -8464,20 +11280,20 @@ msgstr ""
"Figyelem! Egy már létező tűzfalbeállítást találtam. Néhány apróbb "
"módosításra szükség lehet a telepítés elvégzése után."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+#: ../../standalone/drakgw_.c:340
msgid "Configuring..."
msgstr "Beállítás..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:278
+#: ../../standalone/drakgw_.c:341
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Beállítószkriptek, szoftvertelepítés, szerverek indítása..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:311
+#: ../../standalone/drakgw_.c:378
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "A(z) %s csomag telepítésénél hiba történt"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:600
+#: ../../standalone/drakgw_.c:672
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -8487,23 +11303,23 @@ msgstr ""
"Az internetkapcsolat most már bármelyik, a helyi hálózaton található géppel "
"megosztható az automatikus hálózati címkiosztás (DHCP) segítségével."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:617
+#: ../../standalone/drakgw_.c:689
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "A megosztás már megtörtént, de a kapcsolat használata le van tiltva."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:618
+#: ../../standalone/drakgw_.c:690
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "A megosztás már megtörtént, a kapcsolat használható."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:619
+#: ../../standalone/drakgw_.c:691
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Az internetkapcsolat megosztása még nem történt meg."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:624
+#: ../../standalone/drakgw_.c:696
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Az internetkapcsolat megosztásának beállítása"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:631
+#: ../../standalone/drakgw_.c:703
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
@@ -8518,313 +11334,345 @@ msgstr ""
"\n"
"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához."
-#: ../../standalone/draknet_.c:79
+#: ../../standalone/draknet_.c:80
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Hálózatbeállítás (%d csatoló)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573
+#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:94
+#: ../../standalone/draknet_.c:95
msgid "Del profile..."
msgstr "Profil törlése..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:100
+#: ../../standalone/draknet_.c:101
msgid "Profile to delete:"
msgstr "A törölni kívánt profil:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:128
+#: ../../standalone/draknet_.c:129
msgid "New profile..."
msgstr "Új profil..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:134
+#: ../../standalone/draknet_.c:135
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""
-"A létrehozandó profil neve (az új profil az aktuális pontos másolata lesz) :"
+"A létrehozandó profil neve (az új profil az aktuális pontos másolata lesz):"
-#: ../../standalone/draknet_.c:160
+#: ../../standalone/draknet_.c:161
msgid "Hostname: "
msgstr "Gépnév: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:167
+#: ../../standalone/draknet_.c:168
msgid "Internet access"
msgstr "Internet-hozzáférés"
-#: ../../standalone/draknet_.c:180
+#: ../../standalone/draknet_.c:181
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
+#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
msgid "Gateway:"
msgstr "Átjáró (gateway):"
-#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
+#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
msgid "Interface:"
msgstr "Csatoló:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:192
+#: ../../standalone/draknet_.c:195
msgid "Status:"
msgstr "Állapot:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
-msgid "Connected"
-msgstr "Csatlakozva"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nincs csatlakozva"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "Connect..."
-msgstr "Csatlakozás..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "A kapcsolat bontása..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:215
-msgid "Starting your connection..."
-msgstr "A kapcsolat elindítása..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:223
-msgid "Closing your connection..."
-msgstr "A kapcsolat bezárása..."
+#: ../../standalone/draknet_.c:202
+msgid "Wait please"
+msgstr "Kis türelmet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:228
-msgid ""
-"The connection is not closed.\n"
-"Try to do it manually by running\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"in root."
-msgstr ""
-"A kapcsolat nincs lezárva.\n"
-"A lezárás kézzel is elvégezhető, az\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"parancsfájl rendszergazdaként történő futtatásával."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "The system is now disconnected."
-msgstr "A kapcsolat bontása sikeresen megtörtént."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:243
+#: ../../standalone/draknet_.c:220
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Az internet-hozzáférés beállítása..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446
+#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449
msgid "LAN configuration"
msgstr "A helyi hálózat beállítása"
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Driver"
msgstr "Meghajtó"
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Interface"
msgstr "Csatoló"
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "State"
msgstr "Állapot"
-#: ../../standalone/draknet_.c:267
+#: ../../standalone/draknet_.c:244
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "A helyi hálózat beállítása..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:279
+#: ../../standalone/draknet_.c:256
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "A varázsló indításához kattintson ide ->"
-#: ../../standalone/draknet_.c:306
+#: ../../standalone/draknet_.c:257
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Varázsló..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"
-#: ../../standalone/draknet_.c:325
+#: ../../standalone/draknet_.c:302
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Egy kis türelmet kérek, végrehajtom a kért módosításokat"
-#: ../../standalone/draknet_.c:428
+#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
+msgid "Connected"
+msgstr "Csatlakozva"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nincs csatlakozva"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
+msgid "Connect..."
+msgstr "Csatlakozás..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "A kapcsolat bontása..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:404
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: egy másik internetkapcsolat is létezik, esetleg a hálózatot "
+"használva"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:431
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Egyetlen csatoló sincs beállítva.\n"
-"A beállítás elvégzéséhez kattintson a 'Beállítás' gombra."
+"A beállítás elvégzéséhez kattintson a \"Beállítás\" gombra."
-#: ../../standalone/draknet_.c:450
+#: ../../standalone/draknet_.c:453
msgid "LAN Configuration"
msgstr "A helyi hálózat beállítása"
-#: ../../standalone/draknet_.c:457
+#: ../../standalone/draknet_.c:464
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "%s csatoló: %s"
-#: ../../standalone/draknet_.c:463
+#: ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Rendszerindítási protokoll"
-#: ../../standalone/draknet_.c:464
+#: ../../standalone/draknet_.c:471
msgid "Started on boot"
msgstr "Automatikus indítás"
-#: ../../standalone/draknet_.c:465
+#: ../../standalone/draknet_.c:472
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP-kliens"
-#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
+#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
msgid "activate now"
msgstr "aktiválás most"
-#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
-msgid "desactivate now"
+#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
+msgid "deactivate now"
msgstr "deaktiválás most"
-#: ../../standalone/draknet_.c:538
+#: ../../standalone/draknet_.c:503
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
+msgstr ""
+"Ez a csatoló még nem lett beállítva.\n"
+"A beállítóvarázslót a főablakban indíthatja el."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:560
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nincs beállítva egyetlen internetkapcsolat sem.\n"
-"Kapcsolat létrehozásához kattintson a 'Beállítás' gombra."
+"Kapcsolat létrehozásához kattintson a \"Beállítás\" gombra."
-#: ../../standalone/draknet_.c:562
+#: ../../standalone/draknet_.c:584
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Internetkapcsolat beállítása"
-#: ../../standalone/draknet_.c:566
+#: ../../standalone/draknet_.c:588
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Internetkapcsolat beállítása"
-#: ../../standalone/draknet_.c:575
+#: ../../standalone/draknet_.c:597
msgid "Connection type: "
msgstr "A csatlakozás típusa: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:581
+#: ../../standalone/draknet_.c:603
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
-#: ../../standalone/draknet_.c:608
+#: ../../standalone/draknet_.c:621
+msgid "Gateway"
+msgstr "Átjáró (gateway)"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:630
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernet-kártya"
-#: ../../standalone/draknet_.c:609
+#: ../../standalone/draknet_.c:631
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP-kliens"
-#: ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Üdvözlet a cracker-eknek"
+#: ../../standalone/draksec_.c:31
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Biztonsági szint beállítása"
-#: ../../standalone/draksec_.c:22
-msgid "Poor"
-msgstr "Gyenge"
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
+msgid "Control Center"
+msgstr "Vezérlőközpont"
-#: ../../standalone/draksec_.c:26
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoiás"
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Válassza ki a használni kívánt eszközt"
-#: ../../standalone/draksec_.c:29
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Ezt a szintet csak körültekintéssel használja. Egyszerűbben tudja általa a\n"
-"rendszert használni, de így az sebezhetőbb is lesz: ne válassza ezt a\n"
-"szintet, ha a gép hálózatba van kötve, vagy az internethez csatlakozik.\n"
-"A hozzáférés nem jelszó által védett."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Kanada (kábel)"
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"A jelszavak be vannak kapcsolva, de hálózatra kapcsolódó gép esetén\n"
-"ez a konfiguráció még mindig nem ajánlott."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "USA (bcast)"
+msgstr "USA (sugárzás)"
-#: ../../standalone/draksec_.c:33
-msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-"more security warnings and checks."
-msgstr ""
-"Néhány biztonsági kiegészítés lép életbe ezen a szinten, több a biztonsági\n"
-"ellenőrzés és figyelmeztetés."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "USA (kábel)"
-#: ../../standalone/draksec_.c:35
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
-"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
-msgstr ""
-"Ezt a biztonsági szintet javasoljuk, ha a gépe kliensként csatlakozik az\n"
-"internethez. A biztonsági ellenőrzések életbe lépnek."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "USA (kábel-hrc)"
-#: ../../standalone/draksec_.c:37
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. "
-msgstr ""
-"Ezzel a biztonsági szinttel használhatja a gépét kiszolgálóként.\n"
-"Ez a biztonsági szint elég magas ahhoz, hogy a rendszer sok, hálózaton\n"
-"keresztül csatlakozó klienst szolgáljon ki."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+msgid "China (bcast)"
+msgstr "Kína (sugárzás)"
-#: ../../standalone/draksec_.c:40
-msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Megtartjuk a 4. szint beállításait, de most a rendszer teljesen zárt.\n"
-"Ez a legbiztonságosabb szint."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+msgid "Japan (bcast)"
+msgstr "Japán (sugárzás)"
-#: ../../standalone/draksec_.c:65
-msgid "Security level"
-msgstr "Biztonsági szint"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Japán (kábel)"
-#: ../../standalone/draksec_.c:67
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "A libsafe használata kiszolgálókhoz"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "East Europe"
+msgstr "Kelet-Európa"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "Ireland"
+msgstr "Írország"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "West Europe"
+msgstr "Nyugat-Európa"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
+msgid "Australia"
+msgstr "Ausztrália"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Új-Zéland"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:52
+msgid "South Africa"
+msgstr "Dél-Afrika"
-#: ../../standalone/draksec_.c:68
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:53
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentína"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:58
msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
msgstr ""
-"Könyvtár, amely védelmet nyújt a puffertúlcsordulásos és a formátumsztringes "
-"támadások ellen."
+"Adja meg\n"
+"a TV-normát és az országot"
-#: ../../standalone/draksec_.c:72
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Biztonsági szint beállítása"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:60
+msgid "TV norm :"
+msgstr "TV-norma:"
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
-msgid "Control Center"
-msgstr "Vezérlőközpont"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:61
+msgid "Area :"
+msgstr "Terület:"
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Válassza ki a használni kívánt eszközt"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "TV-csatornák keresése..."
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "TV-csatornák keresése"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:83
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "TV-kártya nem található."
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:84
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"TV-kártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a gépben "
+"Linux által támogatott TV-kártya, és hogy megfelelően van-e beszerelve a "
+"gépbe.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A Mandrake-féle hardver-adatbázis a következő helyen található:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "használat: keyboarddrake [--expert] [billentyűzet]\n"
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást."
+
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Parancsértelmezőben a BackSpace billentyű \"Delete\"-et jelentsen?"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:23
+#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Cserélje ki a CD-ROM lemezt"
+msgstr "Cserélje ki a CD lemezt"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
+#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
@@ -8833,27 +11681,266 @@ msgstr ""
"Ha nincs ilyen lemeze, akkor nyomja meg a \"Mégsem\" gombot a frissítés\n"
"kihagyásához."
-#: ../../standalone/livedrake_.c:34
+#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Nem sikerült elindítani a frissítést!\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
+#: ../../standalone/localedrake_.c:32
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr "A módosítás megtörtént, de az érvénybe lépéséhez ki kell jelentkezni"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:95
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Csak a kijelölt napot jelenítse meg"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:102
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fájl/Ú_j"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:102
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:103
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fájl/_Megnyitás"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:103
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:104
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fájl/M_entés"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:104
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:105
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fájl/Mentés más_ként"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:106
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fájl/-"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:108
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Beállítások"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:109
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Beállítások/Próba"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:110
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Segítség"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:111
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Segítség/_Névjegy..."
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:118
+msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:119
+msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:173
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:174
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:175
+msgid "Syslog"
+msgstr "Rendszernapló"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:176
+msgid "Mandrake Tools Explanations"
+msgstr "Mandrake eszközök - magyarázat"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:179
+msgid "search"
+msgstr "keresés"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:185
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Naplófigyelő"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:186
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:191
+msgid "matching"
+msgstr "ezzel egyező"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:192
+msgid "but not matching"
+msgstr "de ezzel nem egyező"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:196
+msgid "Choose file"
+msgstr "Válasszon egy fájlt"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:201
+msgid "Calendar"
+msgstr "Naptár"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:211
+msgid "Content of the file"
+msgstr "A fájl tartalma"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390
+msgid "Mail/SMS alert"
+msgstr "Email/SMS-figyelmeztetés"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:268
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:405
+msgid "Mail/SMS alert configuration"
+msgstr "Email/SMS-figyelmeztetés beállításai"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:406
+msgid ""
+"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Üdvözöljük az email/SMS beállítóprogramban.\n"
+"\n"
+"A programmal beállítható a figyelmeztetések küldése.\n"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:414
+msgid "proftpd"
+msgstr "proftpd"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:417
+msgid "sshd"
+msgstr "sshd"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:418
+msgid "webmin"
+msgstr "webmin"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:419
+msgid "xinetd"
+msgstr "xinetd"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:422
+msgid "service setting"
+msgstr "szolgáltatásbeállítás"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:423
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
+msgstr ""
+"A rendszer figyelmeztetést küld, ha a kijelölt szolgáltatások valamelyike "
+"nem fut"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:433
+msgid "load setting"
+msgstr "terhelésbeállítás"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:434
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "A rendszer figyelmeztetést küld, ha a terhelés ezen értéknél magasabb"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:447
+msgid "alert configuration"
+msgstr "figyelmeztetés beállítása"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:448
+msgid "Configure the way the system will alert you"
+msgstr "A figyelmeztetés módjának beállítása"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:478
+msgid "Save as.."
+msgstr "Mentés másként..."
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:49
+msgid "Please, choose the type of your mouse."
+msgstr "Adja meg az egér típusát."
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:59
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nem találtam serial_usb-t\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:62
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:63
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emuláljam a harmadik gombot?"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it ?"
+msgstr "\"%s\" található itt: \"%s\", kívánja beállítani ?"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60
+msgid "Select a scanner"
+msgstr "Válasszon egy lapolvasót"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80
+#, c-format
+msgid "This %s scanner is unsupported"
+msgstr "Ez a lapolvasó nincs támogatva: %s"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
+"Please select the device where your scanner is plugged"
+msgstr ""
+"A ScannerDrake nem találta meg az Ön \"%s\" lapolvasóját.\n"
+"Válassza ki, melyik eszközhöz csatlakozik a lapolvasó."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
+msgid "choose device"
+msgstr "válassza ki az eszközt"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" lapolvasót a PrinterDrake programmal lehet beállítani.\n"
+"A PrinterDrake-et a Mandrake Vezérlőközpont \"Hardver\" részében indíthatja "
+"el."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s scanner has been configured.\n"
+"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
+"applications menu."
+msgstr ""
+"Az Ön \"%s\" lapolvasója beállításra került.\n"
+"Dokumentumok beolvasására használhatja például az \"XSane\" programot, amely "
+"az alkalmazásmenü \"Multimédia/Grafika\" részében található."
+
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "A tűzfal beállításai"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "A tűzfal beállításai"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
@@ -8865,7 +11952,7 @@ msgstr ""
"Már elvégezte a tűzfal beállítását. Kattintson a Beállítás\n"
"gombra a tűzfal módosításához vagy megszüntetéséhez."
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
@@ -8927,19 +12014,23 @@ msgstr "Hálózat beállítása"
msgid "Configure services"
msgstr "Szolgáltatások beállítása"
-#: ../../steps.pm_.c:30
+#: ../../steps.pm_.c:29
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Rendszerindító telepítése"
+
+#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Indítólemez készítése"
-#: ../../steps.pm_.c:32
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Rendszerindító program telepítése"
-
#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Az X beállítása"
#: ../../steps.pm_.c:34
+msgid "Install system updates"
+msgstr "Rendszerfrissítések telepítése"
+
+#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Kilépés a telepítőből"
@@ -9111,6 +12202,56 @@ msgstr "%s megnyitása nem sikerült: %s\n"
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s írásra való megnyitása nem sikerült: %s\n"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
+msgid "No I don't need DHCP"
+msgstr "Nincs szükségem DHCP-re"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
+msgid "Yes I need DHCP"
+msgstr "Szükségem van DHCP-re"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
+msgid "No I don't need NTP"
+msgstr "Nincs szükségem NTP-re"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
+msgid "Yes I need NTP"
+msgstr "Szükségem van NTP-re"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
+msgid "Don't Save"
+msgstr "Ne legyen mentés"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
+msgid "Save & Quit"
+msgstr "Mentés és kilépés"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Tűzfalbeállítási varázsló"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
+msgid "No (firewall this off from the internet)"
+msgstr "Nem (blokkolás a tűzfal által)"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200
+msgid "Yes (allow this through the firewall)"
+msgstr "Igen (átengedés a tűzfalon)"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
+msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
+msgstr "Kis türelmet kérek; a telepített csomagok ellenőrzése folyik"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
+" Try to install them manually."
+msgstr ""
+"Nem sikerült telepíteni a szükséges csomagokat: %s és Bastille.\n"
+" Próbálja meg kézzel telepíteni ezeket."
+
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
@@ -9240,10 +12381,6 @@ msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafikus környezet"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Fejlesztés"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"
@@ -9256,6 +12393,10 @@ msgid "Office Workstation"
msgstr "Irodai munkaállomás"
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Server"
+msgstr "Kiszolgáló"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..."
@@ -9343,10 +12484,6 @@ msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programok a személyes pénzügyek kezeléséhez (például: GnuCash)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "Játékok"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Személyes információkezelés"
@@ -9357,62 +12494,3 @@ msgstr "Multimédia - CD-írás"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Tudományos munkaállomás"
-
-#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az /etc/sysconfig/autologin fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni: %s"
-
-#~ msgid "Do you want to restart the network"
-#~ msgstr "Újra szeretné indítani a hálózatkezelést?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you agree?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Elfogadja?"
-
-#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-#~ msgstr "Újra kell indítanom a hálózati eszközt:\n"
-
-#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Újra kell indítani a(z) %s hálózati eszközt. Elvégezhetem a műveletet?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-#~ msgstr ""
-#~ "A leggyakoribb választások a \"/dev/hda\" (az első IDE-csatolós lemez)\n"
-#~ "és a \"/dev/sda\" (az első SCSI-csatolós lemez)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The printing system which you are going to use (%s) needs basic \n"
-#~ "network functionality, but your network functionality is not\n"
-#~ "configured yet. If you go on without network configuration, your\n"
-#~ "printing system will set up a network only consisting of the \n"
-#~ "local machine which does not allow the usage of remote printers\n"
-#~ "or the sharing of a local printer with remote clients, but you\n"
-#~ "can set up local printers usable from your local machine. How do\n"
-#~ " you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az Ön által használni kívánt nyomtatási rendszer (%s) hálózati\n"
-#~ "funkciókat igényel, azok viszont még nincsenek beállítva. Ha Ön\n"
-#~ "továbblép hálózatbeállítás nélkül, akkor a nyomtatási rendszer\n"
-#~ "egy olyan hálózatot állít be, amelyben csak a helyi gép szerepel;\n"
-#~ "így tehát sem távoli nyomtatók használatára nem lesz lehetőség,\n"
-#~ "sem pedig arra, hogy a helyi nyomtatót távoli gépek használják;\n"
-#~ "lehetőség lesz viszont a helyi gépről helyi nyomtatókra nyomtatni.\n"
-#~ "Mit szeretne tenni?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following printers are configured.\n"
-#~ "You can add some more or modify the existing ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Itt láthatók az eddig beállított nyomtatók.\n"
-#~ "Újakat lehet létrehozni, vagy a meglevőket módosítani."
-
-#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "A kapcsolat várakozási ideje (másodpercben) [béta-szintű, még nincs "
-#~ "befejezve]"