summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/help-ru.pot
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-05-22 11:13:37 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-05-22 11:13:37 +0000
commited34f991da625712a12ee6a00a97daaee8cdb990 (patch)
tree9285714d37ce78ec183eb4757b58098b66e08ddb /perl-install/share/po/help-ru.pot
parentd4402f5c513e41c4b4ef8ec42db55398306d682a (diff)
downloaddrakx-ed34f991da625712a12ee6a00a97daaee8cdb990.tar
drakx-ed34f991da625712a12ee6a00a97daaee8cdb990.tar.gz
drakx-ed34f991da625712a12ee6a00a97daaee8cdb990.tar.bz2
drakx-ed34f991da625712a12ee6a00a97daaee8cdb990.tar.xz
drakx-ed34f991da625712a12ee6a00a97daaee8cdb990.zip
undo breakage
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/help-ru.pot')
-rw-r--r--perl-install/share/po/help-ru.pot98
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/help-ru.pot b/perl-install/share/po/help-ru.pot
index 634c78d13..b56f80cd3 100644
--- a/perl-install/share/po/help-ru.pot
+++ b/perl-install/share/po/help-ru.pot
@@ -5,12 +5,12 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mandrivalinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n"
"this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"На этом шаге вам прийдется решить, куда вы хотите установить операционную\n"
-"систему Mandriva Linux на вашем жестком диске. Если ваш жесткий диск пуст,\n"
+"систему Mandrivalinux на вашем жестком диске. Если ваш жесткий диск пуст,\n"
"или существующая операционная система на нем занимает все дисковое\n"
"пространство, вам прийдется диск переразбить (partition). Разделение диска\n"
"в основном состоит в том, чтобы логически выделить на нем свободное\n"
-"пространство для установки вашей новой системы Mandriva Linux.\n"
+"пространство для установки вашей новой системы Mandrivalinux.\n"
"\n"
"Поскольку разделение диска - это обычно необратимый процесс и может\n"
"привести к потере данных, если на диске уже есть установленная операционная\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"потери данных, особенно если вы предварительно провели дефрагментацию\n"
"раздела Windows. Резервное копирование ваших данных настойчиво\n"
"рекомендуется.. Рекомендуем выбрать эту опцию, если вы собираетесь\n"
-"использовать Mandriva Linux и Microsoft Windows на одном компьютере.\n"
+"использовать Mandrivalinux и Microsoft Windows на одном компьютере.\n"
"\n"
" Перед тем, как выбрать эту опцию, вы должны осознать, что размер вашего\n"
"раздела Microsoft Windows станет меньше, чем был. У вас будет меньше\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"новых программ.\n"
"\n"
" * \"%s\" выберите эту опцию, если вы хотите удалить все данные на всех\n"
-"разделах вашего жесткого диска и заменить их новой системой Mandriva Linux.\n"
+"разделах вашего жесткого диска и заменить их новой системой Mandrivalinux.\n"
"Будьте осторожны в этом решении, потому что после подтверждения вы не\n"
"сможете вернуть обратно все как было.\n"
"\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -236,19 +236,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n"
+"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Этот шаг появляется только в случае, если на вашей машине найден старый\n"
"раздел GNU/Linux.\n"
"\n"
"DrakX теперь должен узнать, хотите ли вы провести новую установку или\n"
-"обновление существующей системы Mandriva Linux:\n"
+"обновление существующей системы Mandrivalinux:\n"
"\n"
" * \"%s\": в большинстве случаев этот вариант приведет к уничтожению старой\n"
"системы. Если вы желаете изменить разделы вашего жесткого диска или\n"
@@ -257,18 +257,18 @@ msgstr ""
"от перезаписи некоторые свои данные.\n"
"\n"
" * \"%s\": этот класс установки позволит вам обновить пакеты, установленные\n"
-"в вашей системе Mandriva Linux. Текущая схема разделов диска и\n"
+"в вашей системе Mandrivalinux. Текущая схема разделов диска и\n"
"пользовательские данные останутся нетронутыми. Большинство других шагов\n"
"будут доступны, как и при стандартной установке.\n"
"\n"
-"``Обновление'' будет неплохо работать на системах Mandriva Linux начиная с\n"
-"\"8.1\" и выше. Проведение обновления на системах Mandriva Linux старше\n"
+"``Обновление'' будет неплохо работать на системах Mandrivalinux начиная с\n"
+"\"8.1\" и выше. Проведение обновления на системах Mandrivalinux старше\n"
"\"8.1\" не рекомендуется."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"В данный момент установки Mandriva Linux было бы неплохо обновить некоторые\n"
+"В данный момент установки Mandrivalinux было бы неплохо обновить некоторые\n"
"пакеты из исходного релиза. Некоторые баги могут быть уже исправлены и\n"
"решены проблемы безопасности. Чтобы получить пользу от этих обновлений,\n"
"сейчас вы можете загрузить их из Интернет. Нажмите \"%s\", если у вас есть\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mandrivalinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"На вашем жестом диске обнаружено несколько разделов Microsoft. Выберите\n"
"необходимый раздел для изменения его размера с целью установки вашей новой\n"
-"операционной системы Mandriva Linux.\n"
+"операционной системы Mandrivalinux.\n"
"\n"
"Каждый раздел перечислен так: \"Linux имя\", \"Windows имя\" \"Размер\".\n"
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (для системы X Window) это сердце графического интерфейса GNU/Linux, на\n"
"базе которого работают все графические среды (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, и т.д..), входящие в Mandriva Linux.\n"
+"WindowMaker, и т.д..), входящие в Mandrivalinux.\n"
"\n"
"Вам будет представлен список различных параметров для получения\n"
"оптимального графического отображения: Видеокарта\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
@@ -494,11 +494,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Теперь пришло время выбрать систему печати для вашего компьютера. Другие OS\n"
-"могут предложить вам одну, а Mandriva Linux предлагает две. Каждая из систем\n"
+"могут предложить вам одну, а Mandrivalinux предлагает две. Каждая из систем\n"
"является лучшей для определенной конфигурации.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- что означает ``печатать, не ставить в очередь'' (``print,\n"
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n"
+"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -583,11 +583,11 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Теперь настало время определить, какие программы вы хотите установить в\n"
-"вашу систему. С Mandriva Linux поставляются тысячи пакетов и, для упрощения\n"
+"вашу систему. С Mandrivalinux поставляются тысячи пакетов и, для упрощения\n"
"выбора, они разбиты на группы.\n"
"\n"
"Пакеты сортированы по группам, которые соответствуют специфике\n"
-"использования вашей машины. В Mandriva Linux пакеты сортируются по четырем\n"
+"использования вашей машины. В Mandrivalinux пакеты сортируются по четырем\n"
"категориям. Вы можете смешивать и сочетать приложения из различных\n"
"категорий, например, вариант установки ``Рабочая станция'' может иметь\n"
"приложения из категории ``Разработка''.\n"
@@ -635,13 +635,13 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Инсталляция Mandriva Linux размещена на нескольких CD-ROMах. Если выбранный\n"
+"Инсталляция Mandrivalinux размещена на нескольких CD-ROMах. Если выбранный\n"
"пакет находится на другом CD-ROM, DrakX будет отдавать текущий CD и просить\n"
"вас вставить другой по мере надобности."
@@ -753,10 +753,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n"
"finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
@@ -785,10 +785,10 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Если был выбран какой-либо серверный пакет, специально или он был частью\n"
"какой-либо группы, вас попросят подтвердить, действительно ли вы желаете\n"
-"установить эти сервера. Под Mandriva Linux все установленные сервера\n"
+"установить эти сервера. Под Mandrivalinux все установленные сервера\n"
"запускаются по умолчанию в процессе загрузки. Даже если они безопасны и не\n"
"имеют известных проблем на момент выпуска дистрибутива, в них могут быть\n"
-"обнаружены дыры в безопасности после выпуска данной версии Mandriva Linux.\n"
+"обнаружены дыры в безопасности после выпуска данной версии Mandrivalinux.\n"
"Если вы не знаете, зачем нужен данный сервис и что он делает, нажмите\n"
"\"%s\". Если вы нажмете \"%s\", тогда все сервисы из списка будут\n"
"установлены и автоматически запущены при загрузке системы. !!\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n"
+"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
"\n"
"О поддержке UTF-8 (unicode): Unicode это новая кодировка, которая включает\n"
"в себя все существующие языки. Однако ее полная поддержка в GNU/Linux пока\n"
-"находится в стадии разработки. Поэтому Mandriva Linux будет определять\n"
+"находится в стадии разработки. Поэтому Mandrivalinux будет определять\n"
"использовать ее или нет в зависимости от выбора пользователя:\n"
"\n"
" * Если вы выбираете языки, которые имеют свою традиционную устоявшуюся\n"
@@ -975,11 +975,11 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Выберите жесткий диск, который нужно очистить для инсталляции вашего нового\n"
-"раздела Mandriva Linux. Будьте осторожны, все данные на нем будут потеряны и\n"
+"раздела Mandrivalinux. Будьте осторожны, все данные на нем будут потеряны и\n"
"их нельзя будет восстановить!"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Если вы не знаете что выбрать, оставьте выбор по умолчанию. Вы сможете\n"
"изменить этот уровень безопасности потом с помощью утилиты draksec из\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mandrivalinux Control Center.\n"
"\n"
"В поле \"%s\" системе указывается пользователь, который будет отвечать за\n"
"безопасность. На этот адрес будут посылаться сообщения по безопасности."
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
+"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mandrivalinux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1281,12 +1281,12 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Прежде чем продолжить, вы должны внимательно прочитать условия лицензии.\n"
-"Лицензия распространяется на весь дистрибутив Mandriva Linux. Если вы\n"
+"Лицензия распространяется на весь дистрибутив Mandrivalinux. Если вы\n"
"согласны со всеми условиями лицензии, отметьте пункт \"%s\". Если нет -\n"
"просто выключите свой компьютер."
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mandrivalinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"Нажмите \"%s\", когда будете готовы начать форматирование разделов.\n"
"\n"
"Нажмите \"%s\", если вы хотите выбрать другой раздел для установки\n"
-"Mandriva Linux.\n"
+"Mandrivalinux.\n"
"\n"
"Нажмите \"%s\", если хотите выбрать разделы, которые следует проверить на\n"
"сбойные блоки (bad blocks)."
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Здесь вам предложат выбрать, какие разделы будут использоваться для\n"
-"установки вашей системы Mandriva Linux. Если разделы были уже определены\n"
+"установки вашей системы Mandrivalinux. Если разделы были уже определены\n"
"ранее, например, предыдущей инсталляцией GNU/Linux или другой утилитой\n"
"разбиения дисков, вы можете воспользоваться существующими разделами. В\n"
"противном случае, разделы жесткого диска должны быть определены.\n"