summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/help-es.pot
diff options
context:
space:
mode:
authorMystery Man <unknown@mandriva.org>2004-06-15 16:50:22 +0000
committerMystery Man <unknown@mandriva.org>2004-06-15 16:50:22 +0000
commit8ea9beca90c410e12593fedfb6e741dbdf8795d0 (patch)
tree544a377d0ea57462110009fbbbfd14473390e2a1 /perl-install/share/po/help-es.pot
parentb5dc638815c772056e07cd013f5b1674900456d5 (diff)
downloaddrakx-topic/mandrakesoft.tar
drakx-topic/mandrakesoft.tar.gz
drakx-topic/mandrakesoft.tar.bz2
drakx-topic/mandrakesoft.tar.xz
drakx-topic/mandrakesoft.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'mandrakesoft'.topic/mandrakesoft
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/help-es.pot')
-rw-r--r--perl-install/share/po/help-es.pot2109
1 files changed, 0 insertions, 2109 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/help-es.pot b/perl-install/share/po/help-es.pot
deleted file mode 100644
index 30cbe6006..000000000
--- a/perl-install/share/po/help-es.pot
+++ /dev/null
@@ -1,2109 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
-"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
-"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
-"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
-"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrakelinux system.\n"
-"\n"
-"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
-"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
-"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
-"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
-"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
-"rest of this section and above all, take your time.\n"
-"\n"
-"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
-"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
-"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
-"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
-"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
-"a good idea to keep them.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
-"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
-"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
-"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
-"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
-"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n"
-"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
-"the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n"
-"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
-"choice after you confirm.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n"
-"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n"
-"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
-"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
-"recommended if you have done something like this before and have some\n"
-"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
-"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
-msgstr ""
-"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n"
-"sistema operativo Mandrakelinux. Si su disco rígido está vacío o si un\n"
-"sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n"
-"necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n"
-"consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n"
-"sistema Mandrakelinux nuevo.\n"
-"\n"
-"Debido a que el proceso de particionado de un disco rígido por lo general\n"
-"es irreversible y puede llevar a pérdida de datos si ya hay un sistema\n"
-"operativo instalado en el disco, el particionado puede ser intimidante y\n"
-"estresante si Usted es un usuario inexperto. Por fortuna, DrakX incluye un\n"
-"asistente que simplifica este proceso. Antes de continuar con este paso,\n"
-"por favor lea el resto de esta sección y, por sobre todo, tómese su tiempo.\n"
-"\n"
-"Dependiendo de la configuración de su disco rígido, están disponibles\n"
-"varias opciones:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": esta opción simplemente llevará a un particionado automático de\n"
-"su(s) disco(s) vacío(s). Si elige esta opción, no se le pedirán más\n"
-"detalles ni se le formularán más preguntas.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": el asistente ha detectado una o más particiones Linux existentes\n"
-"en su disco rígido. Si desea utilizarlas, elija esta opción. Entonces se le\n"
-"pedirá que elija los puntos de montaje asociados a cada una de las\n"
-"particiones. Los puntos de montaje legados se seleccionan automáticamente,\n"
-"y por lo general es buena idea mantenerlos.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si Microsoft Windows está instalado en su disco rígido y ocupa\n"
-"todo el espacio disponible en el mismo, Usted tendrá que liberar espacio\n"
-"para Linux. Para hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft\n"
-"Windows (vea la solución \"Borrar el disco entero\") o cambiar el tamaño de\n"
-"su partición Microsoft Windows FAT o NTFS. El cambio de tamaño se puede\n"
-"realizar sin la pérdida de datos, siempre y cuando Usted haya\n"
-"desfragmentado con anterioridad la partición Windows. Es altamente\n"
-"recomendable hacer una copia de respaldo de sus datos. Se recomienda usar\n"
-"esta solución si desea utilizar tanto Mandrakelinux como Microsoft Windows\n"
-"en la misma computadora.\n"
-"\n"
-" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n"
-"procedimiento el tamaño de su partición Microsoft Windows será más pequeño\n"
-"que cuando comenzó. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para\n"
-"almacenar sus datos o instalar software nuevo.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si desea borrar todos los datos y todas las particiones\n"
-"presentes en su disco rígido y reemplazarlos con su nuevo sistema Mandrake\n"
-"Linux, seleccione esta opción. Tenga cuidado con esta solución ya que no\n"
-"podrá revertir su elección después de confirmarla.\n"
-"\n"
-" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": esto simplemente borrará todo en el disco y comenzará\n"
-"particionando todo desde cero. Se perderán todos los datos en su disco.\n"
-"\n"
-" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": elija esta opción si desea particionar manualmente su disco\n"
-"rígido. Tenga cuidado - esta es una elección potente pero peligrosa y puede\n"
-"perder todos sus datos con facilidad. Esa es la razón por la cual esta\n"
-"opción realmente sólo se recomienda si ha hecho algo como esto antes y\n"
-"tiene algo de experiencia. Para más instrucciones acerca de la utilización\n"
-"del utilitario DiskDrake, consulte la sección \"Administrar sus\n"
-"particiones\" de la \"Guía de Comienzo\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
-"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor picture."
-msgstr ""
-"Resolución\n"
-"\n"
-" Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color disponibles\n"
-"para su hardware. Seleccione la que mejor se ajuste a sus necesidades\n"
-"(tenga presente que eso se puede cambiar luego de la instalación) En la\n"
-"imagen del monitor se muestra un ejemplo de la configuración elegida."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
-"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
-"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
-"authorized to change anything except their own files and their own\n"
-"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
-"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
-"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n"
-"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
-"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
-"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n"
-"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n"
-"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
-"\n"
-"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
-"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
-"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
-"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
-"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
-"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
-"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
-"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
-"ones at risk.\n"
-"\n"
-"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
-"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n"
-"you have finished adding users.\n"
-"\n"
-"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
-"that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n"
-"can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n"
-"are interested in that feature (and do not care much about local security),\n"
-"choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n"
-"not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
-msgstr ""
-"GNU/Linux es un sistema multiusuario, y esto significa que cada usuario\n"
-"puede tener sus preferencias propias, sus archivos propios, y así\n"
-"sucesivamente. Puede leer la \"Guía de Comienzo\" para aprender más. Pero,\n"
-"a diferencia de \"root\", que es el administrador del sistema, los usuarios\n"
-"que agregue en este punto no estarán autorizados a cambiar nada excepto su\n"
-"configuración y sus archivos propios, protegiendo al sistema contra cambios\n"
-"no intencionales o maliciosos que pueden impactar al sistema como un todo.\n"
-"Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted mismo - esa\n"
-"cuenta es la que debería utilizar para el uso rutinario diario. Aunque es\n"
-"muy práctico ingresar como \"root\" para hacer cualquier cosa y de todo,\n"
-"¡también puede ser muy peligroso! Un error podría significar que su sistema\n"
-"deje de funcionar. Si comete un error serio como usuario no privilegiado,\n"
-"sólo puede llegar a perder algo de información, pero no afectar a todo el\n"
-"sistema.\n"
-"\n"
-"El primer campo le pide un nombre real. Por supuesto, esto no es\n"
-"obligatorio - en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX usará la\n"
-"primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"%s\", que es el nombre\n"
-"que este usuario en particular usará para ingresar al sistema. Si lo desea,\n"
-"puede omitir lo predeterminado y cambiar el nombre de usuario. El próximo\n"
-"paso es ingresar una contraseña. La contraseña de un usuario no\n"
-"privilegiado (regular) no es tan crucial como la de \"root\" desde el punto\n"
-"de vista de la seguridad, pero esto no es razón alguna para obviarla o\n"
-"hacerla muy simple: después de todo, son sus archivos los que podrían estar\n"
-"en peligro.\n"
-"\n"
-"Una vez que hace clic sobre \"%s\", puede agregar otros usuarios. Agregue\n"
-"un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su padre o su hermana.\n"
-"Haga clic sobre \"%s\" cuando haya terminado de agregar todos los usuarios\n"
-"que desee.\n"
-"\n"
-"Hacer clic sobre el botón \"%s\" le permite cambiar el \"shell\"\n"
-"predeterminado para ese usuario (bash, por defecto)\n"
-"\n"
-"Cuando haya finalizado de añadir todos los usuarios se le propone elegir un\n"
-"usuario para conectarse automáticamente en el sistema cuando arranca la\n"
-"computadora. Si está interesado en esta característica (y no le importa\n"
-"mucho la seguridad local), elija el usuario y administrador de ventanas\n"
-"deseado. Si no está interesado en esta característica, quite la marca de la\n"
-"casilla \"%s\". Haga clic sobre \"%s\" una vez que seleccionó su\n"
-"preferencia."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
-"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
-"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
-"can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n"
-"parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information.\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n"
-"before your default kernel description is selected;\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-"Yaboot es un cargador de arranque para el hardware NewWorld MacIntosh. El\n"
-"mismo puede arrancar o GNU/Linux, o MacOS o MacOSX si se encuentran en su\n"
-"computadora. Normalmente, estos sistemas operativos se detectan e instalan\n"
-"correctamente. Si este no es el caso, puede agregar una entrada a mano en\n"
-"esta pantalla. Tenga cuidado de elegir los parámetros correctos.\n"
-"\n"
-"Las opciones principales de Yaboot son:\n"
-"\n"
-" * Mensaje de Init: un mensaje de texto simple que se muestra antes del\n"
-"prompt de arranque.\n"
-"\n"
-" * Dispositivo de arranque: indica donde desea colocar la información\n"
-"necesaria para arrancar en GNU/Linux. Generalmente, se configura una\n"
-"partición bootstrap con anterioridad para contener esta información.\n"
-"\n"
-" * Demora de Open Firmware: a diferencia de LILO, hay dos demoras\n"
-"disponibles con Yaboot. La primera se mide en segundos y aquí puede elegir\n"
-"entre CD, arranque OF, MacOS o Linux.\n"
-"\n"
-" * Demora de arranque del núcleo: esta demora es similar a la demora de\n"
-"arranque de LILO. Luego de seleccionar Linux, tendrá esta demora en décimas\n"
-"de segundo antes que se seleccione su descripción del núcleo\n"
-"predeterminada.\n"
-"\n"
-" * ¿Habilitar arranque desde el CD?: marcando esta opción Usted puede\n"
-"elegir \"C\" para el CD en el primer prompt de arranque.\n"
-"\n"
-" * ¿Habilitar arranque OF?: marcando esta opción Usted puede elegir \"N\"\n"
-"para Open Firmware en el primer prompt de arranque.\n"
-"\n"
-" * SO predeterminado: puede seleccionar qué sistema operativo arrancará por\n"
-"defecto cuando expira la demora de Open Firmware."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
-"found on your machine.\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
-"of an existing Mandrakelinux system:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
-"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
-"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n"
-"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n"
-"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
-"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
-"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
-msgstr ""
-"Este paso se activa sólo si se encontró una partición GNU/Linux antigua en\n"
-"su máquina.\n"
-"\n"
-"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o una\n"
-"actualización de un sistema Mandrakelinux existente:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Esta opción borrará prácticamente por completo el sistema\n"
-"anterior. Si desea cambiar la forma en que se particionan sus discos, o\n"
-"cambiar el sistema de archivos, debería utilizar esta opción. Sin embargo,\n"
-"dependiendo de su esquema de particionado, puede evitar que se\n"
-"sobre-escriban algunos datos existentes.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Esta clase de instalación le permite actualizar los paquetes que\n"
-"en este momento están instalados en su sistema Mandrakelinux. No se\n"
-"alteran las particiones corrientes de sus discos ni los datos de los\n"
-"usuarios. La mayoría de los otros pasos de configuración permanecen\n"
-"disponibles, de manera similar a lo que ocurre con una instalación\n"
-"estándar.\n"
-"\n"
-"El uso de la opción \"Actualizar\" debería funcionar sin problemas para los\n"
-"sistemas Mandrakelinux que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No\n"
-"se recomienda realizar una actualización sobre versiones anteriores a\n"
-"Mandrakelinux versión \"8.1\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n"
-"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n"
-"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
-"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
-"install updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n"
-"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n"
-"selected package(s), or \"%s\" to abort."
-msgstr ""
-"Es probable que cuando instale Mandrakelinux algunos paquetes se hayan\n"
-"actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido algunos\n"
-"errores y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se\n"
-"beneficie de estas actualizaciones, ahora se le propone transferirlas desde\n"
-"la Internet. Marque \"%s\" si tiene funcionando una conexión con la\n"
-"Internet, o \"%s\" si prefiere instalar los paquetes actualizados más\n"
-"tarde.\n"
-"\n"
-"Si elige \"%s\" se mostrará una lista de lugares desde los que se pueden\n"
-"obtener las actualizaciones. Elija el más cercano a Usted. Luego aparece un\n"
-"árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione \"%s\" para\n"
-"transferir e instalar los paquetes seleccionados, o \"%s\" para abortar."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n"
-"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
-"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
-"\n"
-" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
-"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
-"default.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n"
-"management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n"
-"you need it, check this box.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n"
-"instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n"
-"checking this box.\n"
-"\n"
-"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n"
-"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n"
-"are normally reserved for the expert user."
-msgstr ""
-"Este diálogo le permite un ajuste fino de su cargador de arranque:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": hay tres opciones para su cargador de arranque:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si prefiere a GRUB (menú de texto).\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si prefiere a LILO con su interfaz de texto.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si prefiere a LILO con su interfaz gráfica.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": en la mayoría de los casos, no cambiará lo predeterminado\n"
-"(\"%s\"), pero si lo prefiere el cargador de arranque se puede instalar en\n"
-"el segundo disco rígido (\"%s\") o incluso en un disquete (\"%s\")\n"
-"\n"
-" * \"%s\": luego de arrancar o volver a arrancar la computadora, esta es la\n"
-"demora que se garantiza al usuario para elegir, en el menú del cargador de\n"
-"arranque, una entrada distinta a la predeterminada.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": ACPI es un estándar nuevo (apareció durante el año 2002) para\n"
-"administración de energía, notablemente para las portátiles. Si Usted sabe\n"
-"que su hardware lo soporta y lo necesita, marque esta casilla.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Si notó problemas de hardware en su máquina (conflictos de IRQ,\n"
-"inestabilidad, congelamiento de la máquina, ...) debería intentar\n"
-"deshabilitar APIC marcando esta casilla.\n"
-"\n"
-"!! Tenga presente que si no elige instalar un cargador de arranque\n"
-"(seleccionando \"%s\"), ¡debe asegurarse que tiene una forma de arrancar a\n"
-"su sistema Mandrakelinux! También debe asegurarse que sabe lo que hace\n"
-"antes de cambiar cualquier opción. !!\n"
-"\n"
-"Haciendo clic sobre el botón \"%s\" en este diálogo se le ofrecerán\n"
-"opciones avanzadas que están reservadas para el usuario experto."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n"
-"Por favor, elija aquella a la cual desea cambiar el tamaño para poder\n"
-"instalar su sistema operativo Mandrakelinux nuevo.\n"
-"\n"
-"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\",\n"
-"\"Capacidad\".\n"
-"\n"
-"\"Nombre Linux\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de\n"
-"disco rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n"
-"el mismo es un disco SCSI.\n"
-"\n"
-"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n"
-"\"sd\". Para los discos IDE:\n"
-"\n"
-" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
-"primaria\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
-"primaria\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
-"secundaria\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
-"secundaria\".\n"
-"\n"
-"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n"
-"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Nombre Windows\" es la letra de su unidad de disco bajo Windows (el\n"
-"primer disco o partición se denomina \"C:\")."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
-"\n"
-"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
-"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the situation where different servers are available for your card,\n"
-"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
-"best suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
-"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor picture.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
-"\n"
-" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
-"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options\n"
-"\n"
-" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
-msgstr ""
-"X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n"
-"GNU/Linux en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME,\n"
-"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrakelinux.\n"
-"\n"
-"Se le presentará la lista de parámetros diferentes a cambiar para obtener\n"
-"una presentación gráfica óptima: Tarjeta gráfica\n"
-"\n"
-" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente la\n"
-"tarjeta gráfica instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n"
-"lista puede elegir la tarjeta que realmente posee.\n"
-"\n"
-" En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con\n"
-"o sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que\n"
-"mejor satisface sus necesidades.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n"
-"monitor conectado a su máquina. Si es incorrecto, en esta lista puede\n"
-"elegir el monitor que realmente posee.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolución\n"
-"\n"
-" Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color disponibles\n"
-"para su hardware. Seleccione la que mejor se ajuste a sus necesidades\n"
-"(tenga presente que eso se puede cambiar luego de la instalación) En la\n"
-"imagen del monitor se muestra un ejemplo de la configuración elegida.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Probar\n"
-"\n"
-" Esta entrada puede no aparecer, dependiendo de su hardware.\n"
-"\n"
-" El sistema intentará abrir una pantalla gráfica con la resolución\n"
-"deseada. Si puede ver el mensaje durante la prueba, y responde \"%s\",\n"
-"entonces DrakX continuará con el paso siguiente. Si no puede ver el\n"
-"mensaje, significa que alguna parte de la configuración detectada\n"
-"automáticamente no era la correcta y la prueba terminará automáticamente\n"
-"luego de unos segundos, restaurando el menú. Cambie los ajustes hasta\n"
-"obtener una pantalla correcta.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Opciones\n"
-"\n"
-" Aquí puede elegir si desea que su máquina cambie automáticamente a la\n"
-"interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"%s\" si su\n"
-"sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de su\n"
-"pantalla."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
-"offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing systems\n"
-"is best suited to particular types of configuration.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
-"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
-"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
-"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n"
-"experience with GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
-"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
-"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
-"\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n"
-"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
-"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
-"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
-"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
-"printer.\n"
-"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
-"Center and clicking the expert button."
-msgstr ""
-"Ahora es el momento de seleccionar un sistema de impresión para su\n"
-"computadora. Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero Mandrake\n"
-"Linux le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es mejor para un\n"
-"tipo de configuración particular.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola) es la\n"
-"elección si Usted tiene una conexión directa a su impresora y desea evitar\n"
-"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna\n"
-"(\"%s\" manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento cuando se\n"
-"utiliza con las redes) Se recomienda utilizar \"pdq\" si esta es su primer\n"
-"experiencia con GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" - \"Common Unix Printing System\" (Sistema de Impresión Común de\n"
-"Unix) es una elección excelente para imprimir en su impresora local o en\n"
-"una en la otra punta del planeta. Es simple de configurar y puede actuar\n"
-"como servidor o cliente para el sistema de impresión antiguo \"lpd\", por\n"
-"lo que es compatible con sistemas operativos más antiguos que todavía\n"
-"pueden necesitar servicios de impresión. Si bien es bastante potente, la\n"
-"configuración básica es tan simple como la de \"pdq\". Si necesita que\n"
-"emule a un servidor \"lpd\", debe activar el demonio \"cups-lpd\". \"%s\"\n"
-"incluye interfaces gráficas para imprimir o elegir las opciones de la\n"
-"impresora y para administrar la impresora.\n"
-"\n"
-"Si hace una elección ahora y más tarde encuentra que a Usted no le gusta su\n"
-"sistema de impresión, puede cambiarlo ejecutando PrinterDrake desde el\n"
-"Centro de Control de Mandrake y haciendo clic sobre el botón para expertos."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n"
-"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
-"similar applications.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n"
-"mix and match applications from the various categories, so a\n"
-"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
-"``Development'' category installed.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
-"more of the groups that are in the workstation category.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
-"appropriate groups from that category.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
-"more common services you wish to install on your machine.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
-"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
-"interface available.\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
-"working graphical desktop.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
-"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
-"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
-"command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
-"megabytes.\n"
-"\n"
-"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n"
-"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
-"be installed.\n"
-"\n"
-"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n"
-"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
-msgstr ""
-"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n"
-"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrakelinux, y para\n"
-"hacer más simple el manejo de los paquetes, los mismos se han puesto en\n"
-"grupos de aplicaciones similares.\n"
-"\n"
-"Los paquetes se clasifican en grupos que corresponden a un uso particular\n"
-"de su máquina. Mandrakelinux clasifica los grupos de paquetes en cuatro\n"
-"categorías. Puede mezclar y hacer coincidir aplicaciones de varias\n"
-"categorías, por lo que una instalación de \"Estación de trabajo\" puede\n"
-"tener instaladas aplicaciones de la categoría \"Desarrollo\".\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si planifica utilizar su máquina como una estación de trabajo,\n"
-"seleccione una o más aplicaciones de la categoría estación de trabajo.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si planifica utilizar su máquina para programar, elija los\n"
-"paquetes apropiados de esa categoría.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si pretende usar la máquina como un servidor, seleccione cuáles\n"
-"de los servicios más comunes desea instalar en su máquina.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aquí es donde seleccionará su entorno gráfico preferido. Si\n"
-"desea tener una estación de trabajo gráfica, debe seleccionar al menos uno.\n"
-"\n"
-"Si mueve el cursor del ratón sobre el nombre de un grupo se mostrará un\n"
-"pequeño texto explicativo acerca de ese grupo. Si deselecciona todos los\n"
-"grupos cuando está realizando una instalación regular (es decir, no una\n"
-"actualización), aparecerá un diálogo que propone opciones diferentes para\n"
-"una instalación mínima:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n"
-"escritorio gráfico que funcione.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instala el sistema base más algunos utilitarios básicos y la\n"
-"documentación de los mismos. Esta instalación es adecuada para configurar\n"
-"un servidor.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instalará el mínimo necesario estricto para obtener un sistema\n"
-"Linux que funciona. Con esta instalación sólo tendrá una interfaz de línea\n"
-"de comandos. Esta instalación ocupa alrededor de 65 MB.\n"
-"\n"
-"Puede marcar la casilla \"%s\" que es útil si está familiarizado con los\n"
-"paquetes que se ofrecen, o si desea tener un control total sobre lo que se\n"
-"instalará.\n"
-"\n"
-"Si inició la instalación en el modo \"%s\" puede deseleccionar todos los\n"
-"grupos para evitar instalar cualquier paquete nuevo. Esto es útil para\n"
-"reparar o actualizar un sistema existente."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
-"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
-"CD and ask you to insert the correct CD as required."
-msgstr ""
-"La instalación de Mandrakelinux se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n"
-"paquete seleccionado se encuentra en otro CD-ROM, DrakX expulsará el CD\n"
-"corriente y le pedirá que inserte el CD correcto según sea necesario."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n"
-"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise a system.\n"
-"\n"
-"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
-"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
-"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n"
-"connect.\n"
-"\n"
-"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, click the \"%s\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n"
-"will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n"
-"who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"Este es el punto de decisión más crucial para la seguridad de su sistema\n"
-"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". El usuario\n"
-"\"root\" es el administrador del sistema y es el único autorizado a hacer\n"
-"actualizaciones, agregar usuarios, cambiar la configuración general del\n"
-"sistema, etc. Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo! Es por esto que\n"
-"deberá elegir una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si\n"
-"la que eligió es demasiado fácil. Como puede ver, no es forzoso ingresar\n"
-"una contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una.\n"
-"GNU/Linux es tan propenso a errores del operador como cualquier otro\n"
-"sistema operativo. Es importante que sea difícil convertirse en \"root\"\n"
-"debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las limitaciones y borrar, sin\n"
-"intención, todos los datos que se encuentran en las particiones accediendo\n"
-"a las mismas sin el cuidado suficiente.\n"
-"\n"
-"La contraseña debería ser una mezcla de caracteres alfanuméricos y tener al\n"
-"menos una longitud de 8 caracteres. Nunca escriba la contraseña de \"root\"\n"
-"- por ejemplo, en un papel - eso hace que sea muy fácil comprometer a un\n"
-"sistema.\n"
-"\n"
-"Sin embargo, no debería hacer la contraseña muy larga o complicada ¡debido\n"
-"a que Usted debe poder recordarla!\n"
-"\n"
-"La contraseña no se mostrará en la pantalla a medida que Usted la teclee.\n"
-"Por lo tanto tendrá que teclear la contraseña dos veces para reducir la\n"
-"posibilidad de un error de tecleo. Si ocurre que Usted comete dos veces el\n"
-"mismo error de tecleo, tendrá que utilizar esta contraseña \"incorrecta\"\n"
-"la primera vez que se conecte.\n"
-"\n"
-"Si desea que el acceso a esta computadora esté controlado por un servidor\n"
-"de autenticación, haga clic sobre el botón \"%s\".\n"
-"\n"
-"Si su red usa los protocolos LDAP, NIS, o servicios de autenticación de PDC\n"
-"Dominio de Windows, seleccione el botón apropiado como método de\n"
-"autenticación. Si no sabe cual utilizar, debería preguntar al administrador\n"
-"de su red.\n"
-"\n"
-"Si ocurre que tiene problemas para recordar contraseñas puede elegir el\n"
-"botón \"%s\", si es que su computadora nunca estará conectada a la Internet\n"
-"y Usted confía absolutamente en cualquier persona que tenga acceso a la\n"
-"misma."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
-"present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Haga clic sobre \"%s\" si desea borrar todos los datos y particiones\n"
-"presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de hacer clic sobre\n"
-"\"%s\", no podrá recuperar los datos y las particiones presentes en esta\n"
-"unidad de disco, incluyendo los datos de Windows.\n"
-"\n"
-"Haga clic sobre \"%s\" para detener esta operación sin perder los datos ni\n"
-"las particiones presentes en esta unidad de disco rígido."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
-"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
-"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
-"subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right to let you know the purpose of the package.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
-"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
-"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
-"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
-"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default during boot. !!\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
-"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
-"dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n"
-"that installation of one package requires that some other program is also\n"
-"required to be installed. The installer can determine which packages are\n"
-"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
-"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
-"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
-"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
-"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
-"create such a floppy."
-msgstr ""
-"Si le dijo al instalador que deseaba seleccionar los paquetes individuales,\n"
-"el mismo presentará un árbol que contiene todos los paquetes clasificados\n"
-"por grupos y subgrupos. Mientras navega por el árbol puede seleccionar\n"
-"grupos enteros, subgrupos, o paquetes individuales.\n"
-"\n"
-"Tan pronto como selecciona un paquete en el árbol, aparece una descripción\n"
-"del mismo sobre la derecha que le permite conocer el propósito del paquete.\n"
-"\n"
-"Es muy probable que la gran mayoría de las descripciones de los paquetes\n"
-"estén en inglés.\n"
-"\n"
-"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor ya sea porque Usted\n"
-"seleccionó específicamente el paquete individual o porque el mismo era\n"
-"parte de un grupo de paquetes, se le pedirá que confirme que realmente\n"
-"desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrakelinux, cualquier\n"
-"servidor instalado se inicia de manera predeterminada al momento del\n"
-"arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas conocidos al\n"
-"momento en que se publicó la distribución, es posible que se descubran\n"
-"vulnerabilidades en la seguridad luego que se terminó con esta versión de\n"
-"Mandrakelinux. En particular, si no sabe que es lo que se supone que hace\n"
-"un servicio o la razón por la cual se está instalando, entonces haga clic\n"
-"sobre \"%s\". Si hace clic sobre \"%s\" se instalarán todos los servicios\n"
-"listados y de manera predeterminada los mismos arrancarán automáticamente.\n"
-"!!\n"
-"\n"
-"La opción \"%s\" simplemente deshabilita el diálogo de advertencia que\n"
-"aparece cuando el instalador selecciona automáticamente un paquete para\n"
-"resolver un problema de dependencias. Algunos paquetes tienen relaciones\n"
-"entre ellos tales que la instalación de un paquete necesita que algún otro\n"
-"programa ya esté instalado. El instalador puede determinar qué paquetes se\n"
-"necesitan para satisfacer una dependencia para completar la instalación de\n"
-"manera satisfactoria.\n"
-"\n"
-"El pequeño icono del disquete bajo la lista le permite cargar la lista de\n"
-"paquetes elegida durante una instalación previa. Esto es útil si Usted\n"
-"tiene una cantidad de máquinas que desea configurar de manera idéntica.\n"
-"Haga clic sobre este icono y se le pedirá que inserte un disquete creado\n"
-"con anterioridad al final de otra instalación. Vea el segundo consejo del\n"
-"último paso para información sobre como crear dicho disquete."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
-"what it finds there:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
-"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n"
-"other OS installed on your machine.\n"
-"\n"
-" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
-"\n"
-"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
-"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n"
-"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"LILO y GRUB son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente esta\n"
-"etapa está completamente automatizada. DrakX analizará el sector de\n"
-"arranque del disco y actuará en función de lo que encuentre allí:\n"
-"\n"
-" * Si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n"
-"sector de arranque de GRUB/LILO de forma tal que Usted pueda cargar\n"
-"GNU/Linux o cualquier otro sistema operativo instalado en su máquina.\n"
-"\n"
-" * Si encuentra un sector de arranque de GRUB o LILO, lo reemplazará con\n"
-"uno nuevo.\n"
-"\n"
-"Si no puede realizar una determinación, DrakX le preguntará dónde colocar\n"
-"el cargador de arranque. Generalmente, el \"%s\" es el lugar más seguro. Si\n"
-"no va a instalar cargador de arranque alguno seleccione \"%s\". Úselo\n"
-"solamente si sabe lo que está haciendo."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
-"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
-"\n"
-"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
-"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
-"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
-"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
-"issues.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
-"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
-"configure the driver."
-msgstr ""
-"DrakX primero detectará cualquier dispositivo IDE presente en su\n"
-"computadora. También buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si\n"
-"se encuentra una tarjeta SCSI, DrakX instalará automáticamente el\n"
-"controlador apropiado.\n"
-"\n"
-"Debido a que la detección de hardware no es a prueba de errores, DrakX\n"
-"puede no detectar sus discos rígidos. De ser así, Usted tendrá que\n"
-"especificar su hardware manualmente.\n"
-"\n"
-"Si tuviese que especificar su adaptador SCSI PCI manualmente, DrakX le\n"
-"preguntará si desea configurar opciones para el mismo. Debería permitir a\n"
-"DrakX sondear el hardware en busca de las opciones específicas de la\n"
-"tarjeta que son necesarias para inicializar el adaptador. La mayoría de las\n"
-"veces, DrakX saldrá adelante en este paso sin problema alguno.\n"
-"\n"
-"Si DrakX no puede sondear las opciones para determinar automáticamente qué\n"
-"parámetros debe pasar al hardware, Usted deberá configurar manualmente el\n"
-"controlador."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
-"\n"
-" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
-"select this boot option.\n"
-"\n"
-" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n"
-"variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
-"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
-"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
-"The following are some examples:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation.\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
-"ramdisk larger than the default.\n"
-"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
-"You can override the default with this option.\n"
-"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support.\n"
-"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
-"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
-msgstr ""
-"Puede agregar entradas adicionales para Yaboot, ya sea para otros sistemas\n"
-"operativos, núcleos alternativos, o para una imagen de arranque de\n"
-"emergencia.\n"
-"\n"
-"Para otros sistemas operativos, la entrada consiste sólo de una etiqueta y\n"
-"la partición raíz.\n"
-"\n"
-"Para Linux, hay algunas opciones posibles:\n"
-"\n"
-" * Etiqueta: esta es simplemente el nombre que deberá teclear en el prompt\n"
-"de yaboot para seleccionar esta opción de arranque.\n"
-"\n"
-" * Imagen: esta debería ser el nombre del núcleo a arrancar. Típicamente,\n"
-"vmlinux o una variación de vmlinux con una extensión.\n"
-"\n"
-" * Raíz: el dispositivo \"root\" o \"/\" para su instalación Linux.\n"
-"\n"
-" * Añadir: la opción de añadir al núcleo se usa bastante sobre el hardware\n"
-"Apple para asistir en la inicialización del hardware de vídeo, o para\n"
-"habilitar la emulación de los botones del ratón con el teclado para los\n"
-"botones 2do y 3ro del ratón que por lo general no tienen los ratones\n"
-"estándar de Apple. Algunos ejemplos son los siguientes:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: esta opción se puede usar o bien para cargar los módulos\n"
-"iniciales, antes que esté disponible el dispositivo de arranque, o bien\n"
-"cargar una imagen de ramdisk para una situación de arranque de emergencia.\n"
-"\n"
-" * Tamaño de Initrd: generalmente el tamaño por defecto del ramdisk es 4096\n"
-"bytes. Puede usar esta opción si necesita asignar un ramdisk mayor.\n"
-"\n"
-" * Lectura-Escritura: normalmente la partición \"root\" se levanta en modo\n"
-"de sólo lectura, para permitir una verificación del sistema de archivos\n"
-"antes que el sistema se levante por completo. Aquí puede cambiar esta\n"
-"opción.\n"
-"\n"
-" * NoVideo: en caso que el hardware de vídeo de Apple sea excepcionalmente\n"
-"problemático, puede seleccionar esta opción para arrancar en el modo\n"
-"\"novideo\", con soporte nativo para el frame-buffer.\n"
-"\n"
-" * Predeterminada: selecciona a esta entrada como la opción Linux por\n"
-"defecto, que se puede elegir simplemente presionando [Intro] en el prompt\n"
-"de Yaboot. Esta entrada también se marcará con un \"*\", si presiona [Tab]\n"
-"para ver las selecciones del arranque."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
-"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
-"region you are located in, and then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
-"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
-"files for system documentation and applications. For example, if you will\n"
-"host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
-"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
-"\n"
-"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
-"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n"
-"or not depending on the user choices:\n"
-"\n"
-" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n"
-"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
-"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
-"\n"
-" * Other languages will use unicode by default;\n"
-"\n"
-" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
-"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
-"\n"
-" * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n"
-"selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n"
-"chosen.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
-"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n"
-"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
-"checkers, etc. for that language will also be installed.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
-"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
-"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
-"will only change the language settings for that particular user."
-msgstr ""
-"El primer paso es elegir el idioma de instalación. En el ejemplo se elige\n"
-"\"%s\" como región y \"%s\" como idioma.\n"
-"\n"
-"Su elección de idioma preferido afectará al idioma de la documentación, el\n"
-"instalador y el sistema en general. Seleccione primero la región en la que\n"
-"se encuentra, y luego el idioma que habla.\n"
-"\n"
-"Al hacer clic sobre el botón \"%s\" (Avanzada) podrá seleccionar otros\n"
-"idiomas para instalar en su sistema, instalando así los archivos\n"
-"específicos para esos idiomas para la documentación y las aplicaciones. Por\n"
-"ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina, seleccione Español\n"
-"como idioma principal en la vista de árbol y \"%s\" en la sección avanzada.\n"
-"\n"
-"Acerca del soporte UTF-8 (Unicode): Unicode es una codificación nueva de\n"
-"caracteres que pretende cubrir todos los idiomas existentes. Sin embargo,\n"
-"el soporte completo para Unicode bajo GNU/Linux todavía está en desarrollo.\n"
-"Por esta razón, Mandrakelinux lo usará o no dependiendo de las elecciones\n"
-"del usuario:\n"
-"\n"
-" * Si elige un idioma con codificación legada fuerte (idiomas latin1, ruso,\n"
-"japonés, chino, coreano, thai, griego, turco, la mayoría de los idiomas\n"
-"ISO-8859-2), de manera predeterminada se usará la codificación legada.\n"
-"\n"
-" * Otros idiomas utilizarán Unicode de manera predeterminada.\n"
-"\n"
-" * Si se necesitan dos o más idiomas, y dichos idiomas no utilizan la misma\n"
-"codificación, entonces el sistema completo utilizará Unicode.\n"
-"\n"
-" * Finalmente, también se puede forzar el uso de Unicode para todo el\n"
-"sistema a pedido del usuario seleccionando la opción \"%s\" sin importar\n"
-"qué idiomas han sido seleccionados.\n"
-"\n"
-"Note que no está limitado a elegir un único idioma adicional. Puede elegir\n"
-"varios, o incluso instalarlos a todos marcando la casilla \"%s\".\n"
-"Seleccionar el soporte para un idioma significa que se instalarán las\n"
-"traducciones, tipografías, correctores ortográficos, etc. para dicho\n"
-"idioma.\n"
-"\n"
-"Puede ejecutar el comando \"/usr/sbin/localedrake\" como \"root\" para\n"
-"cambiar el idioma de todo el sistema de uno a otro. Ejecutar el comando\n"
-"como usuario no privilegiado sólo cambiará la configuración de idioma para\n"
-"ese usuario en particular."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n"
-"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
-"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
-"driver."
-msgstr ""
-"\"%s\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema, la misma se\n"
-"muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido mostrada no es la que está\n"
-"realmente instalada en su sistema, puede hacer clic sobre el botón y elegir\n"
-"otro controlador."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
-"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
-"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
-"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n"
-"changes.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
-"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
-"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
-"operating systems!"
-msgstr ""
-"Luego que haya configurado los parámetros generales del cargador de\n"
-"arranque se mostrará la lista de opciones de arranque que estarán\n"
-"disponibles al momento de arrancar.\n"
-"\n"
-"Si hay otros sistemas operativos instalados en su máquina los mismos se\n"
-"agregarán automáticamente al menú de arranque. Puede elegir ajustar las\n"
-"opciones existentes haciendo clic sobre \"%s\" para crear una nueva\n"
-"entrada; seleccionando una entrada y haciendo clic sobre \"%s\" o \"%s\"\n"
-"para modificarla o quitarla. \"%s\" valida sus cambios.\n"
-"\n"
-"También puede ser que no desee dar acceso a los otros sistemas operativos a\n"
-"cualquiera que vaya a la consola y reinicie la máquina. Puede borrar las\n"
-"entradas correspondientes para los sistemas operativos para quitarlas del\n"
-"menú, pero ¡necesitará un disquete de arranque para poder arrancar esos\n"
-"otros sistemas operativos!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n"
-"Mandrakelinux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos presentes\n"
-"en dicha unidad de disco y no se podrán recuperar!."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
-"similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"\"%s\": al hacer clic sobre el botón \"%s\" se abrirá el asistente de\n"
-"configuración de la impresora. Consulte el capítulo correspondiente de la\n"
-"\"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo configurar una\n"
-"impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la utilizada\n"
-"durante la instalación."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Options\n"
-"\n"
-" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
-msgstr ""
-"Opciones\n"
-"\n"
-" Aquí puede elegir si desea que su máquina cambie automáticamente a la\n"
-"interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"%s\" si su\n"
-"sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de su\n"
-"pantalla."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Por favor, seleccione el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto \"COM1\"\n"
-"bajo Windows se denomina \"ttyS0\" bajo GNU/Linux."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
-"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
-"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
-"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n"
-"be able to change that security level later with tool draksec from the\n"
-"Mandrake Control Center.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n"
-"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n"
-"address."
-msgstr ""
-"En este punto, DrakX le permitirá elegir el nivel de seguridad deseado para\n"
-"la máquina. Como regla general, el nivel de seguridad debería ser mayor\n"
-"cuanto más cruciales sean los datos que tenga almacenados, o si la máquina\n"
-"estará directamente expuesta a la Internet. No obstante, un nivel de\n"
-"seguridad más alto generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de\n"
-"uso.\n"
-"\n"
-"Si no sabe cual elegir, no cambie la opción predeterminada. Podrá cambiar\n"
-"ese nivel de seguridad más adelante con la herramienta draksec del Centro\n"
-"de Control de Mandrake.\n"
-"\n"
-"El campo \"%s\" puede informar al sistema del usuario en esta computadora\n"
-"que será responsable de la seguridad. Los mensajes relativos a la seguridad\n"
-"se enviarán a esa dirección."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
-"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
-"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n"
-"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
-"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
-"necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
-"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
-"country list.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
-"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
-"correct.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n"
-"change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
-"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
-"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
-"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n"
-"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
-"configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n"
-"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n"
-"card.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n"
-"now.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
-"previous step ().\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
-"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
-"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
-"firewall settings.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n"
-"button. This should be reserved to advanced users.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n"
-"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
-"idea to review this setup."
-msgstr ""
-"A manera de revisión, DrakX presentará un resumen de las distintas\n"
-"informaciones que tiene acerca de su sistema. Dependiendo del hardware\n"
-"instalado puede tener algunas o todas las entradas siguientes. Cada entrada\n"
-"está compuesta del elemento a configurar, seguido de un pequeño resumen de\n"
-"la configuración corriente. Haga clic sobre el botón \"%s\" correspondiente\n"
-"para modificar la configuración.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": verifique la configuración de la disposición corriente del\n"
-"teclado y cámbiela si es necesario.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": verifique la selección corriente del país. Si Usted no se\n"
-"encuentra en este país haga clic sobre el botón \"%s\" y seleccione otro.\n"
-"Si su país no se muestra en la primer lista haga clic sobre el botón \"%s\"\n"
-"para obtener la lista completa de países.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": De manera predeterminada DrakX deduce su huso horario basándose\n"
-"en el país que ha elegido. Puede hacer clic sobre el botón \"%s\" si esto\n"
-"no es correcto.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el botón\n"
-"para cambiarla, si es necesario.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": al hacer clic sobre el botón \"%s\" se abrirá el asistente de\n"
-"configuración de la impresora. Consulte el capítulo correspondiente de la\n"
-"\"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo configurar una\n"
-"impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la utilizada\n"
-"durante la instalación.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema, la misma se\n"
-"muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido mostrada no es la que está\n"
-"realmente instalada en su sistema, puede hacer clic sobre el botón y elegir\n"
-"otro controlador.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": de manera predeterminada DrakX configura su interfaz gráfica en\n"
-"\"800x600\" o \"1024x768\" de resolución. Si eso no le satisface, haga clic\n"
-"sobre \"%s\" para cambiar la configuración su interfaz gráfica.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la misma se\n"
-"muestra aquí. Si tiene una tarjeta de TV y la misma no se detecta, haga\n"
-"clic sobre \"%s\" para intentar configurarla a mano.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la misma se\n"
-"muestra aquí. Puede hacer clic sobre \"%s\" para cambiar los parámetros\n"
-"asociados a la misma.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": haga clic sobre \"%s\" si desea configurar ahora el acceso a la\n"
-"Internet o a su red local.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": esta entrada le ofrece volver a definir el nivel de seguridad\n"
-"como se ajustó en un paso previo ().\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si planifica conectar su máquina a la Internet, es una buena\n"
-"idea protegerse de las intrusiones configurando un cortafuegos. Consulte la\n"
-"sección correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para detalles acerca de\n"
-"los ajustes del cortafuegos.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si desea cambiar la configuración de su cargador de arranque,\n"
-"haga clic sobre ese botón. Esto debería estar reservado para usuarios\n"
-"avanzados.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aquí podrá tener un control fino sobre qué servicios correrán en\n"
-"su máquina. Si planifica utilizar esta máquina como servidor es una buena\n"
-"idea revisar estos ajustes."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
-"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs."
-msgstr ""
-"En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con o\n"
-"sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que mejor\n"
-"satisface sus necesidades."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n"
-"that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n"
-"simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n"
-"mouse up and down.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the list provided.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
-"go back to the list of choices.\n"
-"\n"
-"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
-"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n"
-"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
-"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
-"mouse."
-msgstr ""
-"Por lo general, DrakX no tiene problemas en detectar la cantidad de botones\n"
-"que tiene su ratón. En caso contrario, asume que Usted tiene un ratón de\n"
-"dos botones y lo configurará para que emule el tercero. El tercer botón del\n"
-"ratón de un ratón de dos botones se puede \"presionar\" haciendo clic\n"
-"simultáneamente sobre el botón izquierdo y el derecho. DrakX sabrá\n"
-"automáticamente si su ratón utiliza una interfaz PS/2, serie o USB.\n"
-"\n"
-"En caso que tenga un ratón de 3 botones sin rueda, puede elegir el ratón\n"
-"que dice \"%s\". Entonces, DrakX configurará su ratón de forma tal que el\n"
-"mismo pueda simular la rueda: para hacerlo, presione el botón del medio y,\n"
-"sin soltarlo, mueva su ratón arriba y abajo.\n"
-"\n"
-"Si, por alguna razón, desea especificar un tipo de ratón diferente,\n"
-"selecciónelo de la lista que se proporciona.\n"
-"\n"
-"Si elige un ratón distinto al predeterminado, se le presentará una pantalla\n"
-"de prueba. Use los botones y la rueda para verificar que la configuración\n"
-"es correcta y que el ratón está funcionando correctamente. Si el ratón no\n"
-"está funcionando bien, presione la barra espaciadora o la tecla [Intro]\n"
-"para cancelar la prueba y volver a la lista de opciones.\n"
-"\n"
-"Los ratones con rueda a veces no se detectan automáticamente por lo que\n"
-"deberá seleccionar su ratón de una lista. Debe asegurarse de seleccionar el\n"
-"correspondiente al puerto en el cual está conectado su ratón. Después de\n"
-"seleccionar un ratón y presionar el botón \"%s\", se muestra la pantalla de\n"
-"prueba del ratón. Mueva la rueda de su ratón para asegurarse que está\n"
-"activa correctamente. Una vez que ve que se mueve la rueda en la pantalla a\n"
-"medida que mueve la rueda de su ratón, pruebe los botones y verifique que\n"
-"el puntero del ratón se mueve en la pantalla a medida que mueve su ratón."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
-"Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
-"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
-"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
-"button will take you to the next step.\n"
-"\n"
-"When configuring your network, the available connections options are:\n"
-"Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n"
-"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
-"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
-"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
-"\n"
-"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n"
-"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n"
-"those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n"
-"can consult the list of supported modems at LinModems.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection."
-msgstr ""
-"Ahora configurará su conexión de red/Internet. Haga clic sobre \"%s\" si\n"
-"desea conectar su computadora a la Internet o a una red de área local.\n"
-"Mandrakelinux intentará detectar automáticamente los dispositivos de red y\n"
-"módems. Si esta detección falla, quite la marca de la casilla \"%s\".\n"
-"También puede elegir no configurar la red, o hacerlo más tarde, en cuyo\n"
-"caso hacer clic sobre el botón \"%s\" lo llevará al paso siguiente.\n"
-"\n"
-"Cuando configura su red las opciones de conexión disponibles son: conexión\n"
-"con módem tradicional, conexión con Winmodem, conexión con módem RDSI\n"
-"(ISDN), conexión ADSL, cable módem, y finalmente una simple conexión LAN\n"
-"(Ethernet).\n"
-"\n"
-"Aquí no entraremos en detalle en cada opción de configuración - simplemente\n"
-"debe asegurarse que su Proveedor de Servicios de Internet o su\n"
-"administrador del sistema le proporcionaron todos los parámetros de\n"
-"configuración, tales como la dirección IP, la pasarela predeterminada, los\n"
-"servidores DNS, etc.\n"
-"\n"
-"Acerca de la conexión con Winmodems. Los Winmodem son módems de gama baja,\n"
-"especiales e integrados, que necesitan un software adicional para funcionar\n"
-"a diferencia de los módem normales. En realidad, algunos de esos módem\n"
-"funcionan bajo Mandrakelinux y otros no. Puede consultar la lista de módem\n"
-"soportados en LinModems.\n"
-"\n"
-"Puede consultar el capítulo de \"Guía de Comienzo\" sobre las conexiones a\n"
-"la Internet para detalles acerca de la configuración, o simplemente esperar\n"
-"hasta que su sistema esté instalado y usar el programa que se describe allí\n"
-"para configurar su conexión."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the situation where different servers are available for your card,\n"
-"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
-"best suits your needs."
-msgstr ""
-"Tarjeta gráfica\n"
-"\n"
-" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente la\n"
-"tarjeta gráfica instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n"
-"lista puede elegir la tarjeta que realmente posee.\n"
-"\n"
-" En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con\n"
-"o sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que\n"
-"mejor satisface sus necesidades."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n"
-"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
-"will reboot your computer."
-msgstr ""
-"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n"
-"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrakelinux. Si está de\n"
-"acuerdo con todos los términos en la misma, marque la casilla \"%s\". Si\n"
-"no, simplemente apague su computadora."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
-"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Este diálogo se usa para elegir los servicios que desea se inicien durante\n"
-"el arranque.\n"
-"\n"
-"DrakX listará todos los servicios disponibles con la instalación corriente.\n"
-"Debe revisarlos con cuidado y quitar la marca de aquellos que no siempre\n"
-"son necesarios al arrancar.\n"
-"\n"
-"Cuando se selecciona un servicio obtendrá un pequeño texto explicativo\n"
-"acerca del mismo. Sin embargo, si no está seguro si un servicio es útil o\n"
-"no, es más seguro dejar el comportamiento predeterminado.\n"
-"\n"
-"!! Tenga mucho cuidado en esta etapa si pretende usar su máquina como un\n"
-"servidor: probablemente no deseará activar servicios que no necesita. Por\n"
-"favor recuerde que varios servicios pueden ser peligrosos si se habilitan\n"
-"en un servidor. En general, seleccione sólo aquellos servicios que\n"
-"realmente necesita. !!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer."
-msgstr ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n"
-"monitor conectado a su máquina. Si es incorrecto, en esta lista puede\n"
-"elegir el monitor que realmente posee."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
-"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
-"also hosts another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n"
-"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n"
-"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n"
-"near you. This option actually installs a time server that can be used by\n"
-"other machines on your local network as well."
-msgstr ""
-"GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n"
-"Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n"
-"horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n"
-"quitando la marca de la casilla \"%s\", lo que hará que GNU/Linux sepa que\n"
-"el reloj del sistema y el reloj de hardware están en el mismo huso horario.\n"
-"Esto es útil cuando la máquina también alberga otro sistema operativo como\n"
-"Windows.\n"
-"\n"
-"La opción \"%s\" regulará automáticamente el reloj conectándose a un\n"
-"servidor remoto de la hora en la Internet. Para que esta característica\n"
-"funcione debe tener una conexión con la Internet funcionando. En realidad,\n"
-"esta opción instala un servidor de la hora que puede ser utilizado por\n"
-"otras máquinas en su red local."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Aquí se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n"
-"disco rígido. Puede mantener las elecciones hechas por el asistente, ya que\n"
-"las mismas son buenas para las instalaciones más comunes. Si hace cambios,\n"
-"al menos debe definir una partición raíz (\"/\"). No elija una partición\n"
-"muy pequeña o no podrá instalar software suficiente. Si desea almacenar sus\n"
-"datos en una partición separada, también puede necesitar crear una\n"
-"partición para \"/home\" (sólo es posible si tiene más de una partición\n"
-"Linux disponible)\n"
-"\n"
-"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre\", \"Capacidad\".\n"
-"\n"
-"\"Nombre\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de disco\n"
-"rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n"
-"el mismo es un disco SCSI.\n"
-"\n"
-"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n"
-"\"sd\". Para los discos IDE:\n"
-"\n"
-" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
-"primaria\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
-"primaria\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
-"secundaria\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
-"secundaria\".\n"
-"\n"
-"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n"
-"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
-"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
-"country list."
-msgstr ""
-"\"%s\": verifique la selección corriente del país. Si Usted no se encuentra\n"
-"en este país haga clic sobre el botón \"%s\" y seleccione otro. Si su país\n"
-"no se muestra en la primer lista haga clic sobre el botón \"%s\" para\n"
-"obtener la lista completa de países."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrakelinux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
-"bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Se debe formatear cualquier partición nueva que ha sido definida para que\n"
-"se pueda utilizar (formatear significa crear un sistema de archivos)\n"
-"\n"
-"Puede desear volver a formatear algunas particiones ya existentes para\n"
-"borrar cualquier dato que pudieran contener. Si así lo desea, por favor\n"
-"seleccione también dichas particiones.\n"
-"\n"
-"Por favor note que no es necesario volver a formatear todas las particiones\n"
-"preexistentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n"
-"sistema operativo (tales como \"/\", \"/usr\" o \"/var\") pero no tiene que\n"
-"volver a formatear particiones que contienen datos que desea preservar\n"
-"(típicamente \"/home\")\n"
-"\n"
-"Por favor, tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Después de\n"
-"formatear se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y no\n"
-"podrá recuperarlos en absoluto.\n"
-"\n"
-"Haga clic sobre \"%s\" cuando esté listo para formatear las particiones.\n"
-"\n"
-"Haga clic sobre \"%s\" si desea elegir otra partición para la instalación\n"
-"de su sistema operativo Mandrakelinux nuevo.\n"
-"\n"
-"Haga clic sobre \"%s\" si desea seleccionar las particiones del disco en\n"
-"las que se buscarán bloques defectuosos."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n"
-"select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n"
-"selection suits you or choose another keyboard layout.\n"
-"\n"
-"Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n"
-"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
-"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
-"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
-"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
-"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
-"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
-msgstr ""
-"Dependiendo del idioma que eligió en , DrakX selecciona automáticamente un\n"
-"tipo particular de configuración del teclado. Verifique que la selección le\n"
-"satisface o elija otra distribución de teclado.\n"
-"\n"
-"También, puede ser que Usted no tenga un teclado que se corresponde\n"
-"exactamente con su idioma: por ejemplo, si Usted es un argentino que habla\n"
-"inglés, puede ser que tenga un teclado latinoamericano. O si habla\n"
-"castellano pero está en Inglaterra puede estar en la misma situación en la\n"
-"cual su idioma nativo y su teclado no coinciden. En cualquier caso, este\n"
-"paso de instalación le permitirá elegir un teclado apropiado de una lista.\n"
-"\n"
-"Haga clic sobre el botón \"%s\" para que se le presente la lista completa\n"
-"de los teclados soportados.\n"
-"\n"
-"Si eligió una distribución de teclado basada en un alfabeto no latino, el\n"
-"próximo diálogo le permitirá elegir la combinación de teclas que cambiará\n"
-"la distribución del teclado entre la latina y la no latina."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n"
-"remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
-"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
-"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
-"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
-"the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
-"step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
-"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n"
-"use this selection with another installation, insert the floppy and start\n"
-"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
-"defcfg=\"floppy\" <<."
-msgstr ""
-"Ya está. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n"
-"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"%s\" para volver a\n"
-"arrancar el sistema. Lo primero que debería ver tan pronto como su máquina\n"
-"haya finalizado sus pruebas de hardware, es el menú del cargador de\n"
-"arranque dándole la opción de elegir que sistema operativo arrancar.\n"
-"\n"
-"El botón \"%s\" le muestra dos botones más:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": para crear un disquete de instalación que realizará una\n"
-"instalación completa automáticamente, sin la asistencia de un operador,\n"
-"similar a la instalación que ha configurado recién.\n"
-"\n"
-" Note que hay dos opciones diferentes disponibles después de hacer clic\n"
-"sobre el botón:\n"
-"\n"
-" * \"%s\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada. La etapa\n"
-"de particionado es el único procedimiento interactivo.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" . Instalación completamente automatizada: el disco rígido se\n"
-"sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n"
-"\n"
-" Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande de\n"
-"máquinas similares. Consulte la sección Auto install (en inglés) en nuestro\n"
-"sitio web para más información.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": guarda una lista de los paquetes seleccionados en esta\n"
-"instalación. Para usar esta selección con otra instalación, inserte el\n"
-"disquete en la disquetera y comience la instalación. En el prompt, presione\n"
-"la tecla [F1], y a continuación ingrese >>linux defcfg=\"floppy\"<<."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
-"partitions in the free space of your hard drive\n"
-"\n"
-"\"%s\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
-"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
-"perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
-"floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
-"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
-"work.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
-"originally on the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
-"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
-"partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
-"and gives more information about the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
-"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-"\n"
-"To get information about the different file system types available, please\n"
-"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Ahora necesita elegir qué particiones se utilizarán para la instalación de\n"
-"su sistema Mandrakelinux. Si ya se han definido particiones, ya sea por\n"
-"una instalación previa de GNU/Linux o con otra herramienta de particionado,\n"
-"puede utilizarlas. De lo contrario, se deben definir particiones en el\n"
-"disco rígido.\n"
-"\n"
-"Para crear particiones, primero debe seleccionar un disco rígido. Puede\n"
-"seleccionar el disco a particionar haciendo clic sobre \"hda\" para el\n"
-"primer disco IDE, \"hdb\" para el segundo, \"sda\" para el primer disco\n"
-"SCSI y así sucesivamente.\n"
-"\n"
-"Para particionar el disco rígido seleccionado, puede utilizar estas\n"
-"opciones:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": esta opción borra todas las particiones sobre el disco\n"
-"seleccionado.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": esta opción le permite crear particiones ext3 y swap\n"
-"automáticamente en el espacio libre de su disco rígido.\n"
-"\n"
-"\"%s\": le da acceso a características adicionales:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": guarda la tabla de particiones en un disquete. Útil para\n"
-"recuperar la tabla de particiones más adelante en caso que sea necesario.\n"
-"Es altamente recomendable realizar este paso.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": esta opción le permitirá restaurar una tabla de particiones\n"
-"guardada previamente en un disquete.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si su tabla de particiones está dañada puede intentar\n"
-"recuperarla utilizando esta opción. Por favor, tenga cuidado y recuerde que\n"
-"puede fallar.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": descarta todos los cambios y carga la tabla de particiones que\n"
-"estaba originalmente en el disco rígido.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si desmarca esta opción los usuarios estarán forzados a montar y\n"
-"desmontar manualmente los soportes removibles como los disquetes y los\n"
-"CD-ROM.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use esta opción si desea utilizar un asistente para particionar\n"
-"su disco rígido. Se recomienda esto si no tiene un buen conocimiento del\n"
-"particionado.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use esta opción para deshacer sus cambios.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": permite realizar acciones adicionales sobre las particiones\n"
-"(tipo, opciones, formatear) y brinda más información acerca del disco\n"
-"rígido.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": cuando ha terminado de particionar su disco rígido, esto\n"
-"guardará sus cambios en el disco.\n"
-"\n"
-"Cuando se define el tamaño de una partición, puede realizar un ajuste fino\n"
-"del tamaño utilizando las teclas de las flechas de su teclado.\n"
-"\n"
-"Nota: todas las opciones son accesibles por medio del teclado. Navegue a\n"
-"través de las particiones usando [Tab] y las flechas [Arriba/Abajo].\n"
-"\n"
-"Cuando se selecciona una partición, puede utilizar:\n"
-"\n"
-" * [Ctrl] [C] para crear una partición nueva (cuando está seleccionada una\n"
-"partición vacía);\n"
-"\n"
-" * [Ctrl] [D] para borrar una partición;\n"
-"\n"
-" * [Ctrl] [M] para configurar el punto de montaje.\n"
-"\n"
-"Para obtener información sobre los distintos tipos de sistemas de archivos\n"
-"disponibles, por favor lea el capítulo acerca de ext2FS del \"Manual de\n"
-"Referencia\".\n"
-"\n"
-"Si está instalando en una máquina PPC, querrá crear una pequeña partición\n"
-"HFS de \"bootstrap\" de al menos 1 MB que será utilizada por el cargador de\n"
-"arranque yaboot. Si opta por hacer la partición un poco más grande, digamos\n"
-"50 MB, puede ver que es un lugar útil para almacenar un núcleo y ramdisk\n"
-"alternativos para arrancar en situaciones de emergencia."
-