diff options
author | Mystery Man <unknown@mandriva.org> | 2004-06-15 16:50:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Mystery Man <unknown@mandriva.org> | 2004-06-15 16:50:22 +0000 |
commit | 8ea9beca90c410e12593fedfb6e741dbdf8795d0 (patch) | |
tree | 544a377d0ea57462110009fbbbfd14473390e2a1 /perl-install/share/po/help-es.pot | |
parent | b5dc638815c772056e07cd013f5b1674900456d5 (diff) | |
download | drakx-topic/mandrakesoft.tar drakx-topic/mandrakesoft.tar.gz drakx-topic/mandrakesoft.tar.bz2 drakx-topic/mandrakesoft.tar.xz drakx-topic/mandrakesoft.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'mandrakesoft'.topic/mandrakesoft
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/help-es.pot')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/help-es.pot | 2109 |
1 files changed, 0 insertions, 2109 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/help-es.pot b/perl-install/share/po/help-es.pot deleted file mode 100644 index 30cbe6006..000000000 --- a/perl-install/share/po/help-es.pot +++ /dev/null @@ -1,2109 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space you will\n" -"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" -"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrakelinux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" -"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" -"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n" -"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" -"choice after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" -"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n" -"sistema operativo Mandrakelinux. Si su disco rígido está vacío o si un\n" -"sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n" -"necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n" -"consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n" -"sistema Mandrakelinux nuevo.\n" -"\n" -"Debido a que el proceso de particionado de un disco rígido por lo general\n" -"es irreversible y puede llevar a pérdida de datos si ya hay un sistema\n" -"operativo instalado en el disco, el particionado puede ser intimidante y\n" -"estresante si Usted es un usuario inexperto. Por fortuna, DrakX incluye un\n" -"asistente que simplifica este proceso. Antes de continuar con este paso,\n" -"por favor lea el resto de esta sección y, por sobre todo, tómese su tiempo.\n" -"\n" -"Dependiendo de la configuración de su disco rígido, están disponibles\n" -"varias opciones:\n" -"\n" -" * \"%s\": esta opción simplemente llevará a un particionado automático de\n" -"su(s) disco(s) vacío(s). Si elige esta opción, no se le pedirán más\n" -"detalles ni se le formularán más preguntas.\n" -"\n" -" * \"%s\": el asistente ha detectado una o más particiones Linux existentes\n" -"en su disco rígido. Si desea utilizarlas, elija esta opción. Entonces se le\n" -"pedirá que elija los puntos de montaje asociados a cada una de las\n" -"particiones. Los puntos de montaje legados se seleccionan automáticamente,\n" -"y por lo general es buena idea mantenerlos.\n" -"\n" -" * \"%s\": si Microsoft Windows está instalado en su disco rígido y ocupa\n" -"todo el espacio disponible en el mismo, Usted tendrá que liberar espacio\n" -"para Linux. Para hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft\n" -"Windows (vea la solución \"Borrar el disco entero\") o cambiar el tamaño de\n" -"su partición Microsoft Windows FAT o NTFS. El cambio de tamaño se puede\n" -"realizar sin la pérdida de datos, siempre y cuando Usted haya\n" -"desfragmentado con anterioridad la partición Windows. Es altamente\n" -"recomendable hacer una copia de respaldo de sus datos. Se recomienda usar\n" -"esta solución si desea utilizar tanto Mandrakelinux como Microsoft Windows\n" -"en la misma computadora.\n" -"\n" -" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n" -"procedimiento el tamaño de su partición Microsoft Windows será más pequeño\n" -"que cuando comenzó. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para\n" -"almacenar sus datos o instalar software nuevo.\n" -"\n" -" * \"%s\": si desea borrar todos los datos y todas las particiones\n" -"presentes en su disco rígido y reemplazarlos con su nuevo sistema Mandrake\n" -"Linux, seleccione esta opción. Tenga cuidado con esta solución ya que no\n" -"podrá revertir su elección después de confirmarla.\n" -"\n" -" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": esto simplemente borrará todo en el disco y comenzará\n" -"particionando todo desde cero. Se perderán todos los datos en su disco.\n" -"\n" -" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": elija esta opción si desea particionar manualmente su disco\n" -"rígido. Tenga cuidado - esta es una elección potente pero peligrosa y puede\n" -"perder todos sus datos con facilidad. Esa es la razón por la cual esta\n" -"opción realmente sólo se recomienda si ha hecho algo como esto antes y\n" -"tiene algo de experiencia. Para más instrucciones acerca de la utilización\n" -"del utilitario DiskDrake, consulte la sección \"Administrar sus\n" -"particiones\" de la \"Guía de Comienzo\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Resolución\n" -"\n" -" Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color disponibles\n" -"para su hardware. Seleccione la que mejor se ajuste a sus necesidades\n" -"(tenga presente que eso se puede cambiar luego de la instalación) En la\n" -"imagen del monitor se muestra un ejemplo de la configuración elegida." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" -"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" -"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be\n" -"authorized to change anything except their own files and their own\n" -"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" -"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" -"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" -"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" -"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" -"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" -"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" -"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" -"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" -"ones at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" -"you have finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n" -"can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n" -"are interested in that feature (and do not care much about local security),\n" -"choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n" -"not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux es un sistema multiusuario, y esto significa que cada usuario\n" -"puede tener sus preferencias propias, sus archivos propios, y así\n" -"sucesivamente. Puede leer la \"Guía de Comienzo\" para aprender más. Pero,\n" -"a diferencia de \"root\", que es el administrador del sistema, los usuarios\n" -"que agregue en este punto no estarán autorizados a cambiar nada excepto su\n" -"configuración y sus archivos propios, protegiendo al sistema contra cambios\n" -"no intencionales o maliciosos que pueden impactar al sistema como un todo.\n" -"Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted mismo - esa\n" -"cuenta es la que debería utilizar para el uso rutinario diario. Aunque es\n" -"muy práctico ingresar como \"root\" para hacer cualquier cosa y de todo,\n" -"¡también puede ser muy peligroso! Un error podría significar que su sistema\n" -"deje de funcionar. Si comete un error serio como usuario no privilegiado,\n" -"sólo puede llegar a perder algo de información, pero no afectar a todo el\n" -"sistema.\n" -"\n" -"El primer campo le pide un nombre real. Por supuesto, esto no es\n" -"obligatorio - en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX usará la\n" -"primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"%s\", que es el nombre\n" -"que este usuario en particular usará para ingresar al sistema. Si lo desea,\n" -"puede omitir lo predeterminado y cambiar el nombre de usuario. El próximo\n" -"paso es ingresar una contraseña. La contraseña de un usuario no\n" -"privilegiado (regular) no es tan crucial como la de \"root\" desde el punto\n" -"de vista de la seguridad, pero esto no es razón alguna para obviarla o\n" -"hacerla muy simple: después de todo, son sus archivos los que podrían estar\n" -"en peligro.\n" -"\n" -"Una vez que hace clic sobre \"%s\", puede agregar otros usuarios. Agregue\n" -"un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su padre o su hermana.\n" -"Haga clic sobre \"%s\" cuando haya terminado de agregar todos los usuarios\n" -"que desee.\n" -"\n" -"Hacer clic sobre el botón \"%s\" le permite cambiar el \"shell\"\n" -"predeterminado para ese usuario (bash, por defecto)\n" -"\n" -"Cuando haya finalizado de añadir todos los usuarios se le propone elegir un\n" -"usuario para conectarse automáticamente en el sistema cuando arranca la\n" -"computadora. Si está interesado en esta característica (y no le importa\n" -"mucho la seguridad local), elija el usuario y administrador de ventanas\n" -"deseado. Si no está interesado en esta característica, quite la marca de la\n" -"casilla \"%s\". Haga clic sobre \"%s\" una vez que seleccionó su\n" -"preferencia." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" -"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" -"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" -"can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n" -"parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" -"before your default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot es un cargador de arranque para el hardware NewWorld MacIntosh. El\n" -"mismo puede arrancar o GNU/Linux, o MacOS o MacOSX si se encuentran en su\n" -"computadora. Normalmente, estos sistemas operativos se detectan e instalan\n" -"correctamente. Si este no es el caso, puede agregar una entrada a mano en\n" -"esta pantalla. Tenga cuidado de elegir los parámetros correctos.\n" -"\n" -"Las opciones principales de Yaboot son:\n" -"\n" -" * Mensaje de Init: un mensaje de texto simple que se muestra antes del\n" -"prompt de arranque.\n" -"\n" -" * Dispositivo de arranque: indica donde desea colocar la información\n" -"necesaria para arrancar en GNU/Linux. Generalmente, se configura una\n" -"partición bootstrap con anterioridad para contener esta información.\n" -"\n" -" * Demora de Open Firmware: a diferencia de LILO, hay dos demoras\n" -"disponibles con Yaboot. La primera se mide en segundos y aquí puede elegir\n" -"entre CD, arranque OF, MacOS o Linux.\n" -"\n" -" * Demora de arranque del núcleo: esta demora es similar a la demora de\n" -"arranque de LILO. Luego de seleccionar Linux, tendrá esta demora en décimas\n" -"de segundo antes que se seleccione su descripción del núcleo\n" -"predeterminada.\n" -"\n" -" * ¿Habilitar arranque desde el CD?: marcando esta opción Usted puede\n" -"elegir \"C\" para el CD en el primer prompt de arranque.\n" -"\n" -" * ¿Habilitar arranque OF?: marcando esta opción Usted puede elegir \"N\"\n" -"para Open Firmware en el primer prompt de arranque.\n" -"\n" -" * SO predeterminado: puede seleccionar qué sistema operativo arrancará por\n" -"defecto cuando expira la demora de Open Firmware." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" -"of an existing Mandrakelinux system:\n" -"\n" -" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" -"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" -"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" -"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" -"\n" -" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n" -"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" -"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" -"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Este paso se activa sólo si se encontró una partición GNU/Linux antigua en\n" -"su máquina.\n" -"\n" -"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o una\n" -"actualización de un sistema Mandrakelinux existente:\n" -"\n" -" * \"%s\": Esta opción borrará prácticamente por completo el sistema\n" -"anterior. Si desea cambiar la forma en que se particionan sus discos, o\n" -"cambiar el sistema de archivos, debería utilizar esta opción. Sin embargo,\n" -"dependiendo de su esquema de particionado, puede evitar que se\n" -"sobre-escriban algunos datos existentes.\n" -"\n" -" * \"%s\": Esta clase de instalación le permite actualizar los paquetes que\n" -"en este momento están instalados en su sistema Mandrakelinux. No se\n" -"alteran las particiones corrientes de sus discos ni los datos de los\n" -"usuarios. La mayoría de los otros pasos de configuración permanecen\n" -"disponibles, de manera similar a lo que ocurre con una instalación\n" -"estándar.\n" -"\n" -"El uso de la opción \"Actualizar\" debería funcionar sin problemas para los\n" -"sistemas Mandrakelinux que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No\n" -"se recomienda realizar una actualización sobre versiones anteriores a\n" -"Mandrakelinux versión \"8.1\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n" -"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n" -"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" -"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" -"install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n" -"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n" -"selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Es probable que cuando instale Mandrakelinux algunos paquetes se hayan\n" -"actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido algunos\n" -"errores y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se\n" -"beneficie de estas actualizaciones, ahora se le propone transferirlas desde\n" -"la Internet. Marque \"%s\" si tiene funcionando una conexión con la\n" -"Internet, o \"%s\" si prefiere instalar los paquetes actualizados más\n" -"tarde.\n" -"\n" -"Si elige \"%s\" se mostrará una lista de lugares desde los que se pueden\n" -"obtener las actualizaciones. Elija el más cercano a Usted. Luego aparece un\n" -"árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione \"%s\" para\n" -"transferir e instalar los paquetes seleccionados, o \"%s\" para abortar." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" -"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" -"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" -"\n" -" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" -"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" -"default.\n" -"\n" -" * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n" -"management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n" -"you need it, check this box.\n" -"\n" -" * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n" -"instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n" -"checking this box.\n" -"\n" -"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n" -"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" -"are normally reserved for the expert user." -msgstr "" -"Este diálogo le permite un ajuste fino de su cargador de arranque:\n" -"\n" -" * \"%s\": hay tres opciones para su cargador de arranque:\n" -"\n" -" * \"%s\": si prefiere a GRUB (menú de texto).\n" -"\n" -" * \"%s\": si prefiere a LILO con su interfaz de texto.\n" -"\n" -" * \"%s\": si prefiere a LILO con su interfaz gráfica.\n" -"\n" -" * \"%s\": en la mayoría de los casos, no cambiará lo predeterminado\n" -"(\"%s\"), pero si lo prefiere el cargador de arranque se puede instalar en\n" -"el segundo disco rígido (\"%s\") o incluso en un disquete (\"%s\")\n" -"\n" -" * \"%s\": luego de arrancar o volver a arrancar la computadora, esta es la\n" -"demora que se garantiza al usuario para elegir, en el menú del cargador de\n" -"arranque, una entrada distinta a la predeterminada.\n" -"\n" -" * \"%s\": ACPI es un estándar nuevo (apareció durante el año 2002) para\n" -"administración de energía, notablemente para las portátiles. Si Usted sabe\n" -"que su hardware lo soporta y lo necesita, marque esta casilla.\n" -"\n" -" * \"%s\": Si notó problemas de hardware en su máquina (conflictos de IRQ,\n" -"inestabilidad, congelamiento de la máquina, ...) debería intentar\n" -"deshabilitar APIC marcando esta casilla.\n" -"\n" -"!! Tenga presente que si no elige instalar un cargador de arranque\n" -"(seleccionando \"%s\"), ¡debe asegurarse que tiene una forma de arrancar a\n" -"su sistema Mandrakelinux! También debe asegurarse que sabe lo que hace\n" -"antes de cambiar cualquier opción. !!\n" -"\n" -"Haciendo clic sobre el botón \"%s\" en este diálogo se le ofrecerán\n" -"opciones avanzadas que están reservadas para el usuario experto." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrakelinux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n" -"Por favor, elija aquella a la cual desea cambiar el tamaño para poder\n" -"instalar su sistema operativo Mandrakelinux nuevo.\n" -"\n" -"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\",\n" -"\"Capacidad\".\n" -"\n" -"\"Nombre Linux\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de\n" -"disco rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n" -"el mismo es un disco SCSI.\n" -"\n" -"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n" -"\"sd\". Para los discos IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"secundaria\",\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"secundaria\".\n" -"\n" -"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n" -"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc.\n" -"\n" -"\"Nombre Windows\" es la letra de su unidad de disco bajo Windows (el\n" -"primer disco o partición se denomina \"C:\")." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" -"\n" -"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" -"an optimal graphical display: Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." -msgstr "" -"X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n" -"GNU/Linux en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME,\n" -"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrakelinux.\n" -"\n" -"Se le presentará la lista de parámetros diferentes a cambiar para obtener\n" -"una presentación gráfica óptima: Tarjeta gráfica\n" -"\n" -" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente la\n" -"tarjeta gráfica instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n" -"lista puede elegir la tarjeta que realmente posee.\n" -"\n" -" En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con\n" -"o sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que\n" -"mejor satisface sus necesidades.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n" -"monitor conectado a su máquina. Si es incorrecto, en esta lista puede\n" -"elegir el monitor que realmente posee.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolución\n" -"\n" -" Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color disponibles\n" -"para su hardware. Seleccione la que mejor se ajuste a sus necesidades\n" -"(tenga presente que eso se puede cambiar luego de la instalación) En la\n" -"imagen del monitor se muestra un ejemplo de la configuración elegida.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Probar\n" -"\n" -" Esta entrada puede no aparecer, dependiendo de su hardware.\n" -"\n" -" El sistema intentará abrir una pantalla gráfica con la resolución\n" -"deseada. Si puede ver el mensaje durante la prueba, y responde \"%s\",\n" -"entonces DrakX continuará con el paso siguiente. Si no puede ver el\n" -"mensaje, significa que alguna parte de la configuración detectada\n" -"automáticamente no era la correcta y la prueba terminará automáticamente\n" -"luego de unos segundos, restaurando el menú. Cambie los ajustes hasta\n" -"obtener una pantalla correcta.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Opciones\n" -"\n" -" Aquí puede elegir si desea que su máquina cambie automáticamente a la\n" -"interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"%s\" si su\n" -"sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de su\n" -"pantalla." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" -"offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing systems\n" -"is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" -"experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" -"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" -"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" -"\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n" -"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" -"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" -"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" -"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" -"printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button." -msgstr "" -"Ahora es el momento de seleccionar un sistema de impresión para su\n" -"computadora. Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero Mandrake\n" -"Linux le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es mejor para un\n" -"tipo de configuración particular.\n" -"\n" -" * \"%s\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola) es la\n" -"elección si Usted tiene una conexión directa a su impresora y desea evitar\n" -"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna\n" -"(\"%s\" manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento cuando se\n" -"utiliza con las redes) Se recomienda utilizar \"pdq\" si esta es su primer\n" -"experiencia con GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" - \"Common Unix Printing System\" (Sistema de Impresión Común de\n" -"Unix) es una elección excelente para imprimir en su impresora local o en\n" -"una en la otra punta del planeta. Es simple de configurar y puede actuar\n" -"como servidor o cliente para el sistema de impresión antiguo \"lpd\", por\n" -"lo que es compatible con sistemas operativos más antiguos que todavía\n" -"pueden necesitar servicios de impresión. Si bien es bastante potente, la\n" -"configuración básica es tan simple como la de \"pdq\". Si necesita que\n" -"emule a un servidor \"lpd\", debe activar el demonio \"cups-lpd\". \"%s\"\n" -"incluye interfaces gráficas para imprimir o elegir las opciones de la\n" -"impresora y para administrar la impresora.\n" -"\n" -"Si hace una elección ahora y más tarde encuentra que a Usted no le gusta su\n" -"sistema de impresión, puede cambiarlo ejecutando PrinterDrake desde el\n" -"Centro de Control de Mandrake y haciendo clic sobre el botón para expertos." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n" -"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" -"similar applications.\n" -"\n" -"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n" -"mix and match applications from the various categories, so a\n" -"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" -"``Development'' category installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups that are in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" -"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n" -"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrakelinux, y para\n" -"hacer más simple el manejo de los paquetes, los mismos se han puesto en\n" -"grupos de aplicaciones similares.\n" -"\n" -"Los paquetes se clasifican en grupos que corresponden a un uso particular\n" -"de su máquina. Mandrakelinux clasifica los grupos de paquetes en cuatro\n" -"categorías. Puede mezclar y hacer coincidir aplicaciones de varias\n" -"categorías, por lo que una instalación de \"Estación de trabajo\" puede\n" -"tener instaladas aplicaciones de la categoría \"Desarrollo\".\n" -"\n" -" * \"%s\": si planifica utilizar su máquina como una estación de trabajo,\n" -"seleccione una o más aplicaciones de la categoría estación de trabajo.\n" -"\n" -" * \"%s\": si planifica utilizar su máquina para programar, elija los\n" -"paquetes apropiados de esa categoría.\n" -"\n" -" * \"%s\": si pretende usar la máquina como un servidor, seleccione cuáles\n" -"de los servicios más comunes desea instalar en su máquina.\n" -"\n" -" * \"%s\": aquí es donde seleccionará su entorno gráfico preferido. Si\n" -"desea tener una estación de trabajo gráfica, debe seleccionar al menos uno.\n" -"\n" -"Si mueve el cursor del ratón sobre el nombre de un grupo se mostrará un\n" -"pequeño texto explicativo acerca de ese grupo. Si deselecciona todos los\n" -"grupos cuando está realizando una instalación regular (es decir, no una\n" -"actualización), aparecerá un diálogo que propone opciones diferentes para\n" -"una instalación mínima:\n" -"\n" -" * \"%s\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n" -"escritorio gráfico que funcione.\n" -"\n" -" * \"%s\": instala el sistema base más algunos utilitarios básicos y la\n" -"documentación de los mismos. Esta instalación es adecuada para configurar\n" -"un servidor.\n" -"\n" -" * \"%s\": instalará el mínimo necesario estricto para obtener un sistema\n" -"Linux que funciona. Con esta instalación sólo tendrá una interfaz de línea\n" -"de comandos. Esta instalación ocupa alrededor de 65 MB.\n" -"\n" -"Puede marcar la casilla \"%s\" que es útil si está familiarizado con los\n" -"paquetes que se ofrecen, o si desea tener un control total sobre lo que se\n" -"instalará.\n" -"\n" -"Si inició la instalación en el modo \"%s\" puede deseleccionar todos los\n" -"grupos para evitar instalar cualquier paquete nuevo. Esto es útil para\n" -"reparar o actualizar un sistema existente." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the correct CD as required." -msgstr "" -"La instalación de Mandrakelinux se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n" -"paquete seleccionado se encuentra en otro CD-ROM, DrakX expulsará el CD\n" -"corriente y le pedirá que inserte el CD correcto según sea necesario." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n" -"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise a system.\n" -"\n" -"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" -"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" -"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" -"connect.\n" -"\n" -"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" -"server, click the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" -"will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n" -"who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Este es el punto de decisión más crucial para la seguridad de su sistema\n" -"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". El usuario\n" -"\"root\" es el administrador del sistema y es el único autorizado a hacer\n" -"actualizaciones, agregar usuarios, cambiar la configuración general del\n" -"sistema, etc. Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo! Es por esto que\n" -"deberá elegir una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si\n" -"la que eligió es demasiado fácil. Como puede ver, no es forzoso ingresar\n" -"una contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una.\n" -"GNU/Linux es tan propenso a errores del operador como cualquier otro\n" -"sistema operativo. Es importante que sea difícil convertirse en \"root\"\n" -"debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las limitaciones y borrar, sin\n" -"intención, todos los datos que se encuentran en las particiones accediendo\n" -"a las mismas sin el cuidado suficiente.\n" -"\n" -"La contraseña debería ser una mezcla de caracteres alfanuméricos y tener al\n" -"menos una longitud de 8 caracteres. Nunca escriba la contraseña de \"root\"\n" -"- por ejemplo, en un papel - eso hace que sea muy fácil comprometer a un\n" -"sistema.\n" -"\n" -"Sin embargo, no debería hacer la contraseña muy larga o complicada ¡debido\n" -"a que Usted debe poder recordarla!\n" -"\n" -"La contraseña no se mostrará en la pantalla a medida que Usted la teclee.\n" -"Por lo tanto tendrá que teclear la contraseña dos veces para reducir la\n" -"posibilidad de un error de tecleo. Si ocurre que Usted comete dos veces el\n" -"mismo error de tecleo, tendrá que utilizar esta contraseña \"incorrecta\"\n" -"la primera vez que se conecte.\n" -"\n" -"Si desea que el acceso a esta computadora esté controlado por un servidor\n" -"de autenticación, haga clic sobre el botón \"%s\".\n" -"\n" -"Si su red usa los protocolos LDAP, NIS, o servicios de autenticación de PDC\n" -"Dominio de Windows, seleccione el botón apropiado como método de\n" -"autenticación. Si no sabe cual utilizar, debería preguntar al administrador\n" -"de su red.\n" -"\n" -"Si ocurre que tiene problemas para recordar contraseñas puede elegir el\n" -"botón \"%s\", si es que su computadora nunca estará conectada a la Internet\n" -"y Usted confía absolutamente en cualquier persona que tenga acceso a la\n" -"misma." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Haga clic sobre \"%s\" si desea borrar todos los datos y particiones\n" -"presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de hacer clic sobre\n" -"\"%s\", no podrá recuperar los datos y las particiones presentes en esta\n" -"unidad de disco, incluyendo los datos de Windows.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"%s\" para detener esta operación sin perder los datos ni\n" -"las particiones presentes en esta unidad de disco rígido." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" -"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right to let you know the purpose of the package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default during boot. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n" -"that installation of one package requires that some other program is also\n" -"required to be installed. The installer can determine which packages are\n" -"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" -"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" -"create such a floppy." -msgstr "" -"Si le dijo al instalador que deseaba seleccionar los paquetes individuales,\n" -"el mismo presentará un árbol que contiene todos los paquetes clasificados\n" -"por grupos y subgrupos. Mientras navega por el árbol puede seleccionar\n" -"grupos enteros, subgrupos, o paquetes individuales.\n" -"\n" -"Tan pronto como selecciona un paquete en el árbol, aparece una descripción\n" -"del mismo sobre la derecha que le permite conocer el propósito del paquete.\n" -"\n" -"Es muy probable que la gran mayoría de las descripciones de los paquetes\n" -"estén en inglés.\n" -"\n" -"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor ya sea porque Usted\n" -"seleccionó específicamente el paquete individual o porque el mismo era\n" -"parte de un grupo de paquetes, se le pedirá que confirme que realmente\n" -"desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrakelinux, cualquier\n" -"servidor instalado se inicia de manera predeterminada al momento del\n" -"arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas conocidos al\n" -"momento en que se publicó la distribución, es posible que se descubran\n" -"vulnerabilidades en la seguridad luego que se terminó con esta versión de\n" -"Mandrakelinux. En particular, si no sabe que es lo que se supone que hace\n" -"un servicio o la razón por la cual se está instalando, entonces haga clic\n" -"sobre \"%s\". Si hace clic sobre \"%s\" se instalarán todos los servicios\n" -"listados y de manera predeterminada los mismos arrancarán automáticamente.\n" -"!!\n" -"\n" -"La opción \"%s\" simplemente deshabilita el diálogo de advertencia que\n" -"aparece cuando el instalador selecciona automáticamente un paquete para\n" -"resolver un problema de dependencias. Algunos paquetes tienen relaciones\n" -"entre ellos tales que la instalación de un paquete necesita que algún otro\n" -"programa ya esté instalado. El instalador puede determinar qué paquetes se\n" -"necesitan para satisfacer una dependencia para completar la instalación de\n" -"manera satisfactoria.\n" -"\n" -"El pequeño icono del disquete bajo la lista le permite cargar la lista de\n" -"paquetes elegida durante una instalación previa. Esto es útil si Usted\n" -"tiene una cantidad de máquinas que desea configurar de manera idéntica.\n" -"Haga clic sobre este icono y se le pedirá que inserte un disquete creado\n" -"con anterioridad al final de otra instalación. Vea el segundo consejo del\n" -"último paso para información sobre como crear dicho disquete." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" -"what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n" -"other OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" -"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n" -"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing." -msgstr "" -"LILO y GRUB son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente esta\n" -"etapa está completamente automatizada. DrakX analizará el sector de\n" -"arranque del disco y actuará en función de lo que encuentre allí:\n" -"\n" -" * Si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n" -"sector de arranque de GRUB/LILO de forma tal que Usted pueda cargar\n" -"GNU/Linux o cualquier otro sistema operativo instalado en su máquina.\n" -"\n" -" * Si encuentra un sector de arranque de GRUB o LILO, lo reemplazará con\n" -"uno nuevo.\n" -"\n" -"Si no puede realizar una determinación, DrakX le preguntará dónde colocar\n" -"el cargador de arranque. Generalmente, el \"%s\" es el lugar más seguro. Si\n" -"no va a instalar cargador de arranque alguno seleccione \"%s\". Úselo\n" -"solamente si sabe lo que está haciendo." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"DrakX primero detectará cualquier dispositivo IDE presente en su\n" -"computadora. También buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si\n" -"se encuentra una tarjeta SCSI, DrakX instalará automáticamente el\n" -"controlador apropiado.\n" -"\n" -"Debido a que la detección de hardware no es a prueba de errores, DrakX\n" -"puede no detectar sus discos rígidos. De ser así, Usted tendrá que\n" -"especificar su hardware manualmente.\n" -"\n" -"Si tuviese que especificar su adaptador SCSI PCI manualmente, DrakX le\n" -"preguntará si desea configurar opciones para el mismo. Debería permitir a\n" -"DrakX sondear el hardware en busca de las opciones específicas de la\n" -"tarjeta que son necesarias para inicializar el adaptador. La mayoría de las\n" -"veces, DrakX saldrá adelante en este paso sin problema alguno.\n" -"\n" -"Si DrakX no puede sondear las opciones para determinar automáticamente qué\n" -"parámetros debe pasar al hardware, Usted deberá configurar manualmente el\n" -"controlador." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" -"select this boot option.\n" -"\n" -" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" -"variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" -"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" -"The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation.\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" -"ramdisk larger than the default.\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" -"You can override the default with this option.\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support.\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" -"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." -msgstr "" -"Puede agregar entradas adicionales para Yaboot, ya sea para otros sistemas\n" -"operativos, núcleos alternativos, o para una imagen de arranque de\n" -"emergencia.\n" -"\n" -"Para otros sistemas operativos, la entrada consiste sólo de una etiqueta y\n" -"la partición raíz.\n" -"\n" -"Para Linux, hay algunas opciones posibles:\n" -"\n" -" * Etiqueta: esta es simplemente el nombre que deberá teclear en el prompt\n" -"de yaboot para seleccionar esta opción de arranque.\n" -"\n" -" * Imagen: esta debería ser el nombre del núcleo a arrancar. Típicamente,\n" -"vmlinux o una variación de vmlinux con una extensión.\n" -"\n" -" * Raíz: el dispositivo \"root\" o \"/\" para su instalación Linux.\n" -"\n" -" * Añadir: la opción de añadir al núcleo se usa bastante sobre el hardware\n" -"Apple para asistir en la inicialización del hardware de vídeo, o para\n" -"habilitar la emulación de los botones del ratón con el teclado para los\n" -"botones 2do y 3ro del ratón que por lo general no tienen los ratones\n" -"estándar de Apple. Algunos ejemplos son los siguientes:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: esta opción se puede usar o bien para cargar los módulos\n" -"iniciales, antes que esté disponible el dispositivo de arranque, o bien\n" -"cargar una imagen de ramdisk para una situación de arranque de emergencia.\n" -"\n" -" * Tamaño de Initrd: generalmente el tamaño por defecto del ramdisk es 4096\n" -"bytes. Puede usar esta opción si necesita asignar un ramdisk mayor.\n" -"\n" -" * Lectura-Escritura: normalmente la partición \"root\" se levanta en modo\n" -"de sólo lectura, para permitir una verificación del sistema de archivos\n" -"antes que el sistema se levante por completo. Aquí puede cambiar esta\n" -"opción.\n" -"\n" -" * NoVideo: en caso que el hardware de vídeo de Apple sea excepcionalmente\n" -"problemático, puede seleccionar esta opción para arrancar en el modo\n" -"\"novideo\", con soporte nativo para el frame-buffer.\n" -"\n" -" * Predeterminada: selecciona a esta entrada como la opción Linux por\n" -"defecto, que se puede elegir simplemente presionando [Intro] en el prompt\n" -"de Yaboot. Esta entrada también se marcará con un \"*\", si presiona [Tab]\n" -"para ver las selecciones del arranque." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" -"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" -"region you are located in, and then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if you will\n" -"host users from Spain on your machine, select English as the default\n" -"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n" -"or not depending on the user choices:\n" -"\n" -" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n" -"selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n" -"chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" -"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" -"checkers, etc. for that language will also be installed.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" -"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" -"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" -"will only change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"El primer paso es elegir el idioma de instalación. En el ejemplo se elige\n" -"\"%s\" como región y \"%s\" como idioma.\n" -"\n" -"Su elección de idioma preferido afectará al idioma de la documentación, el\n" -"instalador y el sistema en general. Seleccione primero la región en la que\n" -"se encuentra, y luego el idioma que habla.\n" -"\n" -"Al hacer clic sobre el botón \"%s\" (Avanzada) podrá seleccionar otros\n" -"idiomas para instalar en su sistema, instalando así los archivos\n" -"específicos para esos idiomas para la documentación y las aplicaciones. Por\n" -"ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina, seleccione Español\n" -"como idioma principal en la vista de árbol y \"%s\" en la sección avanzada.\n" -"\n" -"Acerca del soporte UTF-8 (Unicode): Unicode es una codificación nueva de\n" -"caracteres que pretende cubrir todos los idiomas existentes. Sin embargo,\n" -"el soporte completo para Unicode bajo GNU/Linux todavía está en desarrollo.\n" -"Por esta razón, Mandrakelinux lo usará o no dependiendo de las elecciones\n" -"del usuario:\n" -"\n" -" * Si elige un idioma con codificación legada fuerte (idiomas latin1, ruso,\n" -"japonés, chino, coreano, thai, griego, turco, la mayoría de los idiomas\n" -"ISO-8859-2), de manera predeterminada se usará la codificación legada.\n" -"\n" -" * Otros idiomas utilizarán Unicode de manera predeterminada.\n" -"\n" -" * Si se necesitan dos o más idiomas, y dichos idiomas no utilizan la misma\n" -"codificación, entonces el sistema completo utilizará Unicode.\n" -"\n" -" * Finalmente, también se puede forzar el uso de Unicode para todo el\n" -"sistema a pedido del usuario seleccionando la opción \"%s\" sin importar\n" -"qué idiomas han sido seleccionados.\n" -"\n" -"Note que no está limitado a elegir un único idioma adicional. Puede elegir\n" -"varios, o incluso instalarlos a todos marcando la casilla \"%s\".\n" -"Seleccionar el soporte para un idioma significa que se instalarán las\n" -"traducciones, tipografías, correctores ortográficos, etc. para dicho\n" -"idioma.\n" -"\n" -"Puede ejecutar el comando \"/usr/sbin/localedrake\" como \"root\" para\n" -"cambiar el idioma de todo el sistema de uno a otro. Ejecutar el comando\n" -"como usuario no privilegiado sólo cambiará la configuración de idioma para\n" -"ese usuario en particular." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" -"present on your system, you can click on the button and choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"\"%s\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema, la misma se\n" -"muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido mostrada no es la que está\n" -"realmente instalada en su sistema, puede hacer clic sobre el botón y elegir\n" -"otro controlador." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" -"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" -"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" -"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" -"changes.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" -"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" -"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" -"operating systems!" -msgstr "" -"Luego que haya configurado los parámetros generales del cargador de\n" -"arranque se mostrará la lista de opciones de arranque que estarán\n" -"disponibles al momento de arrancar.\n" -"\n" -"Si hay otros sistemas operativos instalados en su máquina los mismos se\n" -"agregarán automáticamente al menú de arranque. Puede elegir ajustar las\n" -"opciones existentes haciendo clic sobre \"%s\" para crear una nueva\n" -"entrada; seleccionando una entrada y haciendo clic sobre \"%s\" o \"%s\"\n" -"para modificarla o quitarla. \"%s\" valida sus cambios.\n" -"\n" -"También puede ser que no desee dar acceso a los otros sistemas operativos a\n" -"cualquiera que vaya a la consola y reinicie la máquina. Puede borrar las\n" -"entradas correspondientes para los sistemas operativos para quitarlas del\n" -"menú, pero ¡necesitará un disquete de arranque para poder arrancar esos\n" -"otros sistemas operativos!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n" -"Mandrakelinux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos presentes\n" -"en dicha unidad de disco y no se podrán recuperar!." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" -"similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": al hacer clic sobre el botón \"%s\" se abrirá el asistente de\n" -"configuración de la impresora. Consulte el capítulo correspondiente de la\n" -"\"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo configurar una\n" -"impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la utilizada\n" -"durante la instalación." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." -msgstr "" -"Opciones\n" -"\n" -" Aquí puede elegir si desea que su máquina cambie automáticamente a la\n" -"interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"%s\" si su\n" -"sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de su\n" -"pantalla." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Por favor, seleccione el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto \"COM1\"\n" -"bajo Windows se denomina \"ttyS0\" bajo GNU/Linux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" -"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" -"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" -"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n" -"be able to change that security level later with tool draksec from the\n" -"Mandrake Control Center.\n" -"\n" -"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n" -"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n" -"address." -msgstr "" -"En este punto, DrakX le permitirá elegir el nivel de seguridad deseado para\n" -"la máquina. Como regla general, el nivel de seguridad debería ser mayor\n" -"cuanto más cruciales sean los datos que tenga almacenados, o si la máquina\n" -"estará directamente expuesta a la Internet. No obstante, un nivel de\n" -"seguridad más alto generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de\n" -"uso.\n" -"\n" -"Si no sabe cual elegir, no cambie la opción predeterminada. Podrá cambiar\n" -"ese nivel de seguridad más adelante con la herramienta draksec del Centro\n" -"de Control de Mandrake.\n" -"\n" -"El campo \"%s\" puede informar al sistema del usuario en esta computadora\n" -"que será responsable de la seguridad. Los mensajes relativos a la seguridad\n" -"se enviarán a esa dirección." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" -"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" -"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" -"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" -"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" -"change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" -"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -"another driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" -"configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" -"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" -"card.\n" -"\n" -" * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n" -"now.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" -"button. This should be reserved to advanced users.\n" -"\n" -" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"A manera de revisión, DrakX presentará un resumen de las distintas\n" -"informaciones que tiene acerca de su sistema. Dependiendo del hardware\n" -"instalado puede tener algunas o todas las entradas siguientes. Cada entrada\n" -"está compuesta del elemento a configurar, seguido de un pequeño resumen de\n" -"la configuración corriente. Haga clic sobre el botón \"%s\" correspondiente\n" -"para modificar la configuración.\n" -"\n" -" * \"%s\": verifique la configuración de la disposición corriente del\n" -"teclado y cámbiela si es necesario.\n" -"\n" -" * \"%s\": verifique la selección corriente del país. Si Usted no se\n" -"encuentra en este país haga clic sobre el botón \"%s\" y seleccione otro.\n" -"Si su país no se muestra en la primer lista haga clic sobre el botón \"%s\"\n" -"para obtener la lista completa de países.\n" -"\n" -" * \"%s\": De manera predeterminada DrakX deduce su huso horario basándose\n" -"en el país que ha elegido. Puede hacer clic sobre el botón \"%s\" si esto\n" -"no es correcto.\n" -"\n" -" * \"%s\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el botón\n" -"para cambiarla, si es necesario.\n" -"\n" -" * \"%s\": al hacer clic sobre el botón \"%s\" se abrirá el asistente de\n" -"configuración de la impresora. Consulte el capítulo correspondiente de la\n" -"\"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo configurar una\n" -"impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la utilizada\n" -"durante la instalación.\n" -"\n" -" * \"%s\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema, la misma se\n" -"muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido mostrada no es la que está\n" -"realmente instalada en su sistema, puede hacer clic sobre el botón y elegir\n" -"otro controlador.\n" -"\n" -" * \"%s\": de manera predeterminada DrakX configura su interfaz gráfica en\n" -"\"800x600\" o \"1024x768\" de resolución. Si eso no le satisface, haga clic\n" -"sobre \"%s\" para cambiar la configuración su interfaz gráfica.\n" -"\n" -" * \"%s\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la misma se\n" -"muestra aquí. Si tiene una tarjeta de TV y la misma no se detecta, haga\n" -"clic sobre \"%s\" para intentar configurarla a mano.\n" -"\n" -" * \"%s\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la misma se\n" -"muestra aquí. Puede hacer clic sobre \"%s\" para cambiar los parámetros\n" -"asociados a la misma.\n" -"\n" -" * \"%s\": haga clic sobre \"%s\" si desea configurar ahora el acceso a la\n" -"Internet o a su red local.\n" -"\n" -" * \"%s\": esta entrada le ofrece volver a definir el nivel de seguridad\n" -"como se ajustó en un paso previo ().\n" -"\n" -" * \"%s\": si planifica conectar su máquina a la Internet, es una buena\n" -"idea protegerse de las intrusiones configurando un cortafuegos. Consulte la\n" -"sección correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para detalles acerca de\n" -"los ajustes del cortafuegos.\n" -"\n" -" * \"%s\": si desea cambiar la configuración de su cargador de arranque,\n" -"haga clic sobre ese botón. Esto debería estar reservado para usuarios\n" -"avanzados.\n" -"\n" -" * \"%s\": aquí podrá tener un control fino sobre qué servicios correrán en\n" -"su máquina. Si planifica utilizar esta máquina como servidor es una buena\n" -"idea revisar estos ajustes." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con o\n" -"sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que mejor\n" -"satisface sus necesidades." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n" -"that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n" -"simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n" -"mouse up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" -"go back to the list of choices.\n" -"\n" -"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" -"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" -"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" -"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" -"mouse." -msgstr "" -"Por lo general, DrakX no tiene problemas en detectar la cantidad de botones\n" -"que tiene su ratón. En caso contrario, asume que Usted tiene un ratón de\n" -"dos botones y lo configurará para que emule el tercero. El tercer botón del\n" -"ratón de un ratón de dos botones se puede \"presionar\" haciendo clic\n" -"simultáneamente sobre el botón izquierdo y el derecho. DrakX sabrá\n" -"automáticamente si su ratón utiliza una interfaz PS/2, serie o USB.\n" -"\n" -"En caso que tenga un ratón de 3 botones sin rueda, puede elegir el ratón\n" -"que dice \"%s\". Entonces, DrakX configurará su ratón de forma tal que el\n" -"mismo pueda simular la rueda: para hacerlo, presione el botón del medio y,\n" -"sin soltarlo, mueva su ratón arriba y abajo.\n" -"\n" -"Si, por alguna razón, desea especificar un tipo de ratón diferente,\n" -"selecciónelo de la lista que se proporciona.\n" -"\n" -"Si elige un ratón distinto al predeterminado, se le presentará una pantalla\n" -"de prueba. Use los botones y la rueda para verificar que la configuración\n" -"es correcta y que el ratón está funcionando correctamente. Si el ratón no\n" -"está funcionando bien, presione la barra espaciadora o la tecla [Intro]\n" -"para cancelar la prueba y volver a la lista de opciones.\n" -"\n" -"Los ratones con rueda a veces no se detectan automáticamente por lo que\n" -"deberá seleccionar su ratón de una lista. Debe asegurarse de seleccionar el\n" -"correspondiente al puerto en el cual está conectado su ratón. Después de\n" -"seleccionar un ratón y presionar el botón \"%s\", se muestra la pantalla de\n" -"prueba del ratón. Mueva la rueda de su ratón para asegurarse que está\n" -"activa correctamente. Una vez que ve que se mueve la rueda en la pantalla a\n" -"medida que mueve la rueda de su ratón, pruebe los botones y verifique que\n" -"el puntero del ratón se mueve en la pantalla a medida que mueve su ratón." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" -"Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" -"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" -"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" -"button will take you to the next step.\n" -"\n" -"When configuring your network, the available connections options are:\n" -"Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" -"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" -"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" -"\n" -"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n" -"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n" -"those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n" -"can consult the list of supported modems at LinModems.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection." -msgstr "" -"Ahora configurará su conexión de red/Internet. Haga clic sobre \"%s\" si\n" -"desea conectar su computadora a la Internet o a una red de área local.\n" -"Mandrakelinux intentará detectar automáticamente los dispositivos de red y\n" -"módems. Si esta detección falla, quite la marca de la casilla \"%s\".\n" -"También puede elegir no configurar la red, o hacerlo más tarde, en cuyo\n" -"caso hacer clic sobre el botón \"%s\" lo llevará al paso siguiente.\n" -"\n" -"Cuando configura su red las opciones de conexión disponibles son: conexión\n" -"con módem tradicional, conexión con Winmodem, conexión con módem RDSI\n" -"(ISDN), conexión ADSL, cable módem, y finalmente una simple conexión LAN\n" -"(Ethernet).\n" -"\n" -"Aquí no entraremos en detalle en cada opción de configuración - simplemente\n" -"debe asegurarse que su Proveedor de Servicios de Internet o su\n" -"administrador del sistema le proporcionaron todos los parámetros de\n" -"configuración, tales como la dirección IP, la pasarela predeterminada, los\n" -"servidores DNS, etc.\n" -"\n" -"Acerca de la conexión con Winmodems. Los Winmodem son módems de gama baja,\n" -"especiales e integrados, que necesitan un software adicional para funcionar\n" -"a diferencia de los módem normales. En realidad, algunos de esos módem\n" -"funcionan bajo Mandrakelinux y otros no. Puede consultar la lista de módem\n" -"soportados en LinModems.\n" -"\n" -"Puede consultar el capítulo de \"Guía de Comienzo\" sobre las conexiones a\n" -"la Internet para detalles acerca de la configuración, o simplemente esperar\n" -"hasta que su sistema esté instalado y usar el programa que se describe allí\n" -"para configurar su conexión." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Tarjeta gráfica\n" -"\n" -" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente la\n" -"tarjeta gráfica instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n" -"lista puede elegir la tarjeta que realmente posee.\n" -"\n" -" En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con\n" -"o sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que\n" -"mejor satisface sus necesidades." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n" -"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n" -"will reboot your computer." -msgstr "" -"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n" -"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrakelinux. Si está de\n" -"acuerdo con todos los términos en la misma, marque la casilla \"%s\". Si\n" -"no, simplemente apague su computadora." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" -"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Este diálogo se usa para elegir los servicios que desea se inicien durante\n" -"el arranque.\n" -"\n" -"DrakX listará todos los servicios disponibles con la instalación corriente.\n" -"Debe revisarlos con cuidado y quitar la marca de aquellos que no siempre\n" -"son necesarios al arrancar.\n" -"\n" -"Cuando se selecciona un servicio obtendrá un pequeño texto explicativo\n" -"acerca del mismo. Sin embargo, si no está seguro si un servicio es útil o\n" -"no, es más seguro dejar el comportamiento predeterminado.\n" -"\n" -"!! Tenga mucho cuidado en esta etapa si pretende usar su máquina como un\n" -"servidor: probablemente no deseará activar servicios que no necesita. Por\n" -"favor recuerde que varios servicios pueden ser peligrosos si se habilitan\n" -"en un servidor. En general, seleccione sólo aquellos servicios que\n" -"realmente necesita. !!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer." -msgstr "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n" -"monitor conectado a su máquina. Si es incorrecto, en esta lista puede\n" -"elegir el monitor que realmente posee." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" -"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" -"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" -"near you. This option actually installs a time server that can be used by\n" -"other machines on your local network as well." -msgstr "" -"GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n" -"Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n" -"horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n" -"quitando la marca de la casilla \"%s\", lo que hará que GNU/Linux sepa que\n" -"el reloj del sistema y el reloj de hardware están en el mismo huso horario.\n" -"Esto es útil cuando la máquina también alberga otro sistema operativo como\n" -"Windows.\n" -"\n" -"La opción \"%s\" regulará automáticamente el reloj conectándose a un\n" -"servidor remoto de la hora en la Internet. Para que esta característica\n" -"funcione debe tener una conexión con la Internet funcionando. En realidad,\n" -"esta opción instala un servidor de la hora que puede ser utilizado por\n" -"otras máquinas en su red local." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Aquí se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n" -"disco rígido. Puede mantener las elecciones hechas por el asistente, ya que\n" -"las mismas son buenas para las instalaciones más comunes. Si hace cambios,\n" -"al menos debe definir una partición raíz (\"/\"). No elija una partición\n" -"muy pequeña o no podrá instalar software suficiente. Si desea almacenar sus\n" -"datos en una partición separada, también puede necesitar crear una\n" -"partición para \"/home\" (sólo es posible si tiene más de una partición\n" -"Linux disponible)\n" -"\n" -"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre\", \"Capacidad\".\n" -"\n" -"\"Nombre\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de disco\n" -"rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n" -"el mismo es un disco SCSI.\n" -"\n" -"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n" -"\"sd\". Para los discos IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"secundaria\",\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"secundaria\".\n" -"\n" -"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n" -"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list." -msgstr "" -"\"%s\": verifique la selección corriente del país. Si Usted no se encuentra\n" -"en este país haga clic sobre el botón \"%s\" y seleccione otro. Si su país\n" -"no se muestra en la primer lista haga clic sobre el botón \"%s\" para\n" -"obtener la lista completa de países." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrakelinux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Se debe formatear cualquier partición nueva que ha sido definida para que\n" -"se pueda utilizar (formatear significa crear un sistema de archivos)\n" -"\n" -"Puede desear volver a formatear algunas particiones ya existentes para\n" -"borrar cualquier dato que pudieran contener. Si así lo desea, por favor\n" -"seleccione también dichas particiones.\n" -"\n" -"Por favor note que no es necesario volver a formatear todas las particiones\n" -"preexistentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n" -"sistema operativo (tales como \"/\", \"/usr\" o \"/var\") pero no tiene que\n" -"volver a formatear particiones que contienen datos que desea preservar\n" -"(típicamente \"/home\")\n" -"\n" -"Por favor, tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Después de\n" -"formatear se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y no\n" -"podrá recuperarlos en absoluto.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"%s\" cuando esté listo para formatear las particiones.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"%s\" si desea elegir otra partición para la instalación\n" -"de su sistema operativo Mandrakelinux nuevo.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"%s\" si desea seleccionar las particiones del disco en\n" -"las que se buscarán bloques defectuosos." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n" -"select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n" -"selection suits you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"Dependiendo del idioma que eligió en , DrakX selecciona automáticamente un\n" -"tipo particular de configuración del teclado. Verifique que la selección le\n" -"satisface o elija otra distribución de teclado.\n" -"\n" -"También, puede ser que Usted no tenga un teclado que se corresponde\n" -"exactamente con su idioma: por ejemplo, si Usted es un argentino que habla\n" -"inglés, puede ser que tenga un teclado latinoamericano. O si habla\n" -"castellano pero está en Inglaterra puede estar en la misma situación en la\n" -"cual su idioma nativo y su teclado no coinciden. En cualquier caso, este\n" -"paso de instalación le permitirá elegir un teclado apropiado de una lista.\n" -"\n" -"Haga clic sobre el botón \"%s\" para que se le presente la lista completa\n" -"de los teclados soportados.\n" -"\n" -"Si eligió una distribución de teclado basada en un alfabeto no latino, el\n" -"próximo diálogo le permitirá elegir la combinación de teclas que cambiará\n" -"la distribución del teclado entre la latina y la no latina." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n" -"remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" -"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" -"the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" -"See the Auto install section on our web site for more information.\n" -"\n" -" * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n" -"use this selection with another installation, insert the floppy and start\n" -"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\" <<." -msgstr "" -"Ya está. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n" -"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"%s\" para volver a\n" -"arrancar el sistema. Lo primero que debería ver tan pronto como su máquina\n" -"haya finalizado sus pruebas de hardware, es el menú del cargador de\n" -"arranque dándole la opción de elegir que sistema operativo arrancar.\n" -"\n" -"El botón \"%s\" le muestra dos botones más:\n" -"\n" -" * \"%s\": para crear un disquete de instalación que realizará una\n" -"instalación completa automáticamente, sin la asistencia de un operador,\n" -"similar a la instalación que ha configurado recién.\n" -"\n" -" Note que hay dos opciones diferentes disponibles después de hacer clic\n" -"sobre el botón:\n" -"\n" -" * \"%s\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada. La etapa\n" -"de particionado es el único procedimiento interactivo.\n" -"\n" -" * \"%s\" . Instalación completamente automatizada: el disco rígido se\n" -"sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n" -"\n" -" Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande de\n" -"máquinas similares. Consulte la sección Auto install (en inglés) en nuestro\n" -"sitio web para más información.\n" -"\n" -" * \"%s\": guarda una lista de los paquetes seleccionados en esta\n" -"instalación. Para usar esta selección con otra instalación, inserte el\n" -"disquete en la disquetera y comience la instalación. En el prompt, presione\n" -"la tecla [F1], y a continuación ingrese >>linux defcfg=\"floppy\"<<." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Ahora necesita elegir qué particiones se utilizarán para la instalación de\n" -"su sistema Mandrakelinux. Si ya se han definido particiones, ya sea por\n" -"una instalación previa de GNU/Linux o con otra herramienta de particionado,\n" -"puede utilizarlas. De lo contrario, se deben definir particiones en el\n" -"disco rígido.\n" -"\n" -"Para crear particiones, primero debe seleccionar un disco rígido. Puede\n" -"seleccionar el disco a particionar haciendo clic sobre \"hda\" para el\n" -"primer disco IDE, \"hdb\" para el segundo, \"sda\" para el primer disco\n" -"SCSI y así sucesivamente.\n" -"\n" -"Para particionar el disco rígido seleccionado, puede utilizar estas\n" -"opciones:\n" -"\n" -" * \"%s\": esta opción borra todas las particiones sobre el disco\n" -"seleccionado.\n" -"\n" -" * \"%s\": esta opción le permite crear particiones ext3 y swap\n" -"automáticamente en el espacio libre de su disco rígido.\n" -"\n" -"\"%s\": le da acceso a características adicionales:\n" -"\n" -" * \"%s\": guarda la tabla de particiones en un disquete. Útil para\n" -"recuperar la tabla de particiones más adelante en caso que sea necesario.\n" -"Es altamente recomendable realizar este paso.\n" -"\n" -" * \"%s\": esta opción le permitirá restaurar una tabla de particiones\n" -"guardada previamente en un disquete.\n" -"\n" -" * \"%s\": si su tabla de particiones está dañada puede intentar\n" -"recuperarla utilizando esta opción. Por favor, tenga cuidado y recuerde que\n" -"puede fallar.\n" -"\n" -" * \"%s\": descarta todos los cambios y carga la tabla de particiones que\n" -"estaba originalmente en el disco rígido.\n" -"\n" -" * \"%s\": si desmarca esta opción los usuarios estarán forzados a montar y\n" -"desmontar manualmente los soportes removibles como los disquetes y los\n" -"CD-ROM.\n" -"\n" -" * \"%s\": use esta opción si desea utilizar un asistente para particionar\n" -"su disco rígido. Se recomienda esto si no tiene un buen conocimiento del\n" -"particionado.\n" -"\n" -" * \"%s\": use esta opción para deshacer sus cambios.\n" -"\n" -" * \"%s\": permite realizar acciones adicionales sobre las particiones\n" -"(tipo, opciones, formatear) y brinda más información acerca del disco\n" -"rígido.\n" -"\n" -" * \"%s\": cuando ha terminado de particionar su disco rígido, esto\n" -"guardará sus cambios en el disco.\n" -"\n" -"Cuando se define el tamaño de una partición, puede realizar un ajuste fino\n" -"del tamaño utilizando las teclas de las flechas de su teclado.\n" -"\n" -"Nota: todas las opciones son accesibles por medio del teclado. Navegue a\n" -"través de las particiones usando [Tab] y las flechas [Arriba/Abajo].\n" -"\n" -"Cuando se selecciona una partición, puede utilizar:\n" -"\n" -" * [Ctrl] [C] para crear una partición nueva (cuando está seleccionada una\n" -"partición vacía);\n" -"\n" -" * [Ctrl] [D] para borrar una partición;\n" -"\n" -" * [Ctrl] [M] para configurar el punto de montaje.\n" -"\n" -"Para obtener información sobre los distintos tipos de sistemas de archivos\n" -"disponibles, por favor lea el capítulo acerca de ext2FS del \"Manual de\n" -"Referencia\".\n" -"\n" -"Si está instalando en una máquina PPC, querrá crear una pequeña partición\n" -"HFS de \"bootstrap\" de al menos 1 MB que será utilizada por el cargador de\n" -"arranque yaboot. Si opta por hacer la partición un poco más grande, digamos\n" -"50 MB, puede ver que es un lugar útil para almacenar un núcleo y ramdisk\n" -"alternativos para arrancar en situaciones de emergencia." - |