summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/help-es.pot
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2004-03-10 18:19:41 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2004-03-10 18:19:41 +0000
commit127008bba6c0b7d08a15a5c825fcfcf5f0a85e23 (patch)
tree7f28dae70ed89bd7cd639fc54ec4262d4e02569f /perl-install/share/po/help-es.pot
parent0b06e32c49092160c3773cb402b0498ec9b32230 (diff)
downloaddrakx-127008bba6c0b7d08a15a5c825fcfcf5f0a85e23.tar
drakx-127008bba6c0b7d08a15a5c825fcfcf5f0a85e23.tar.gz
drakx-127008bba6c0b7d08a15a5c825fcfcf5f0a85e23.tar.bz2
drakx-127008bba6c0b7d08a15a5c825fcfcf5f0a85e23.tar.xz
drakx-127008bba6c0b7d08a15a5c825fcfcf5f0a85e23.zip
spell Mandrakelinux in one word
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/help-es.pot')
-rw-r--r--perl-install/share/po/help-es.pot94
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/help-es.pot b/perl-install/share/po/help-es.pot
index 8586fccda..30cbe6006 100644
--- a/perl-install/share/po/help-es.pot
+++ b/perl-install/share/po/help-es.pot
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrake Linux system.\n"
+"Mandrakelinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
"Windows to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n"
"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
"choice after you confirm.\n"
"\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n"
-"sistema operativo Mandrake Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n"
+"sistema operativo Mandrakelinux. Si su disco rígido está vacío o si un\n"
"sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n"
"necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n"
"consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n"
-"sistema Mandrake Linux nuevo.\n"
+"sistema Mandrakelinux nuevo.\n"
"\n"
"Debido a que el proceso de particionado de un disco rígido por lo general\n"
"es irreversible y puede llevar a pérdida de datos si ya hay un sistema\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"realizar sin la pérdida de datos, siempre y cuando Usted haya\n"
"desfragmentado con anterioridad la partición Windows. Es altamente\n"
"recomendable hacer una copia de respaldo de sus datos. Se recomienda usar\n"
-"esta solución si desea utilizar tanto Mandrake Linux como Microsoft Windows\n"
+"esta solución si desea utilizar tanto Mandrakelinux como Microsoft Windows\n"
"en la misma computadora.\n"
"\n"
" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
-"of an existing Mandrake Linux system:\n"
+"of an existing Mandrakelinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
@@ -308,19 +308,19 @@ msgid ""
"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
"\n"
" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n"
"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Este paso se activa sólo si se encontró una partición GNU/Linux antigua en\n"
"su máquina.\n"
"\n"
"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o una\n"
-"actualización de un sistema Mandrake Linux existente:\n"
+"actualización de un sistema Mandrakelinux existente:\n"
"\n"
" * \"%s\": Esta opción borrará prácticamente por completo el sistema\n"
"anterior. Si desea cambiar la forma en que se particionan sus discos, o\n"
@@ -329,21 +329,21 @@ msgstr ""
"sobre-escriban algunos datos existentes.\n"
"\n"
" * \"%s\": Esta clase de instalación le permite actualizar los paquetes que\n"
-"en este momento están instalados en su sistema Mandrake Linux. No se\n"
+"en este momento están instalados en su sistema Mandrakelinux. No se\n"
"alteran las particiones corrientes de sus discos ni los datos de los\n"
"usuarios. La mayoría de los otros pasos de configuración permanecen\n"
"disponibles, de manera similar a lo que ocurre con una instalación\n"
"estándar.\n"
"\n"
"El uso de la opción \"Actualizar\" debería funcionar sin problemas para los\n"
-"sistemas Mandrake Linux que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No\n"
+"sistemas Mandrakelinux que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No\n"
"se recomienda realizar una actualización sobre versiones anteriores a\n"
-"Mandrake Linux versión \"8.1\"."
+"Mandrakelinux versión \"8.1\"."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n"
"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n"
"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n"
"selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Es probable que cuando instale Mandrake Linux algunos paquetes se hayan\n"
+"Es probable que cuando instale Mandrakelinux algunos paquetes se hayan\n"
"actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido algunos\n"
"errores y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se\n"
"beneficie de estas actualizaciones, ahora se le propone transferirlas desde\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
"checking this box.\n"
"\n"
"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n"
"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Tenga presente que si no elige instalar un cargador de arranque\n"
"(seleccionando \"%s\"), ¡debe asegurarse que tiene una forma de arrancar a\n"
-"su sistema Mandrake Linux! También debe asegurarse que sabe lo que hace\n"
+"su sistema Mandrakelinux! También debe asegurarse que sabe lo que hace\n"
"antes de cambiar cualquier opción. !!\n"
"\n"
"Haciendo clic sobre el botón \"%s\" en este diálogo se le ofrecerán\n"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
+"Mandrakelinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n"
"Por favor, elija aquella a la cual desea cambiar el tamaño para poder\n"
-"instalar su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n"
+"instalar su sistema operativo Mandrakelinux nuevo.\n"
"\n"
"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\",\n"
"\"Capacidad\".\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n"
"GNU/Linux en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME,\n"
-"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrake Linux.\n"
+"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrakelinux.\n"
"\n"
"Se le presentará la lista de parámetros diferentes a cambiar para obtener\n"
"una presentación gráfica óptima: Tarjeta gráfica\n"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
-"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
+"offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing systems\n"
"is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
@@ -677,12 +677,12 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n"
"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
"similar applications.\n"
"\n"
"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. Mandrake Linux sorts packages groups in four categories. You can\n"
+"machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n"
"mix and match applications from the various categories, so a\n"
"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
"``Development'' category installed.\n"
@@ -725,12 +725,12 @@ msgid ""
"updating an existing system."
msgstr ""
"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n"
-"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrake Linux, y para\n"
+"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrakelinux, y para\n"
"hacer más simple el manejo de los paquetes, los mismos se han puesto en\n"
"grupos de aplicaciones similares.\n"
"\n"
"Los paquetes se clasifican en grupos que corresponden a un uso particular\n"
-"de su máquina. Mandrake Linux clasifica los grupos de paquetes en cuatro\n"
+"de su máquina. Mandrakelinux clasifica los grupos de paquetes en cuatro\n"
"categorías. Puede mezclar y hacer coincidir aplicaciones de varias\n"
"categorías, por lo que una instalación de \"Estación de trabajo\" puede\n"
"tener instaladas aplicaciones de la categoría \"Desarrollo\".\n"
@@ -775,11 +775,11 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""
-"La instalación de Mandrake Linux se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n"
+"La instalación de Mandrakelinux se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n"
"paquete seleccionado se encuentra en otro CD-ROM, DrakX expulsará el CD\n"
"corriente y le pedirá que inserte el CD correcto según sea necesario."
@@ -897,10 +897,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
@@ -934,12 +934,12 @@ msgstr ""
"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor ya sea porque Usted\n"
"seleccionó específicamente el paquete individual o porque el mismo era\n"
"parte de un grupo de paquetes, se le pedirá que confirme que realmente\n"
-"desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrake Linux, cualquier\n"
+"desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrakelinux, cualquier\n"
"servidor instalado se inicia de manera predeterminada al momento del\n"
"arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas conocidos al\n"
"momento en que se publicó la distribución, es posible que se descubran\n"
"vulnerabilidades en la seguridad luego que se terminó con esta versión de\n"
-"Mandrake Linux. En particular, si no sabe que es lo que se supone que hace\n"
+"Mandrakelinux. En particular, si no sabe que es lo que se supone que hace\n"
"un servicio o la razón por la cual se está instalando, entonces haga clic\n"
"sobre \"%s\". Si hace clic sobre \"%s\" se instalarán todos los servicios\n"
"listados y de manera predeterminada los mismos arrancarán automáticamente.\n"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandrake Linux will be using it\n"
+"still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n"
"or not depending on the user choices:\n"
"\n"
" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"Acerca del soporte UTF-8 (Unicode): Unicode es una codificación nueva de\n"
"caracteres que pretende cubrir todos los idiomas existentes. Sin embargo,\n"
"el soporte completo para Unicode bajo GNU/Linux todavía está en desarrollo.\n"
-"Por esta razón, Mandrake Linux lo usará o no dependiendo de las elecciones\n"
+"Por esta razón, Mandrakelinux lo usará o no dependiendo de las elecciones\n"
"del usuario:\n"
"\n"
" * Si elige un idioma con codificación legada fuerte (idiomas latin1, ruso,\n"
@@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n"
-"Mandrake Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos presentes\n"
+"Mandrakelinux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos presentes\n"
"en dicha unidad de disco y no se podrán recuperar!."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
-"Mandrake Linux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
+"Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
"button will take you to the next step.\n"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid ""
"\n"
"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n"
"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n"
-"those modems actually work under Mandrake Linux, some others do not. You\n"
+"those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n"
"can consult the list of supported modems at LinModems.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ahora configurará su conexión de red/Internet. Haga clic sobre \"%s\" si\n"
"desea conectar su computadora a la Internet o a una red de área local.\n"
-"Mandrake Linux intentará detectar automáticamente los dispositivos de red y\n"
+"Mandrakelinux intentará detectar automáticamente los dispositivos de red y\n"
"módems. Si esta detección falla, quite la marca de la casilla \"%s\".\n"
"También puede elegir no configurar la red, o hacerlo más tarde, en cuyo\n"
"caso hacer clic sobre el botón \"%s\" lo llevará al paso siguiente.\n"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"Acerca de la conexión con Winmodems. Los Winmodem son módems de gama baja,\n"
"especiales e integrados, que necesitan un software adicional para funcionar\n"
"a diferencia de los módem normales. En realidad, algunos de esos módem\n"
-"funcionan bajo Mandrake Linux y otros no. Puede consultar la lista de módem\n"
+"funcionan bajo Mandrakelinux y otros no. Puede consultar la lista de módem\n"
"soportados en LinModems.\n"
"\n"
"Puede consultar el capítulo de \"Guía de Comienzo\" sobre las conexiones a\n"
@@ -1630,12 +1630,12 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n"
"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
"will reboot your computer."
msgstr ""
"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n"
-"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrake Linux. Si está de\n"
+"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrakelinux. Si está de\n"
"acuerdo con todos los términos en la misma, marque la casilla \"%s\". Si\n"
"no, simplemente apague su computadora."
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"Mandrakelinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"Haga clic sobre \"%s\" cuando esté listo para formatear las particiones.\n"
"\n"
"Haga clic sobre \"%s\" si desea elegir otra partición para la instalación\n"
-"de su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n"
+"de su sistema operativo Mandrakelinux nuevo.\n"
"\n"
"Haga clic sobre \"%s\" si desea seleccionar las particiones del disco en\n"
"las que se buscarán bloques defectuosos."
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Ahora necesita elegir qué particiones se utilizarán para la instalación de\n"
-"su sistema Mandrake Linux. Si ya se han definido particiones, ya sea por\n"
+"su sistema Mandrakelinux. Si ya se han definido particiones, ya sea por\n"
"una instalación previa de GNU/Linux o con otra herramienta de particionado,\n"
"puede utilizarlas. De lo contrario, se deben definir particiones en el\n"
"disco rígido.\n"