diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-02-17 09:25:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-02-17 09:25:51 +0000 |
commit | bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106 (patch) | |
tree | 9afb660a56cc67fc70e95d113d87263a13f14796 /perl-install/share/po/fr.po | |
parent | 22ce15b81b4495166341b52d897dbae9ddbdd119 (diff) | |
download | drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.gz drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.bz2 drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.xz drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.zip |
simplify translator job by propaging pixel english typo fix
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fr.po | 26993 |
1 files changed, 15633 insertions, 11360 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po index 73c7d2e26..4a73d0a66 100644 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ b/perl-install/share/po/fr.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of DrakX-fr.po to french # Translation file of Mandrake graphic install # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 1999-2002 @@ -6,7 +7,7 @@ # KAtiOS <katios@nolabel.net>, 2001 # Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com>, 2001-2002 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2001-2002 -# Combelles Christophe <ccomb@club-internet.fr>, 2002 +# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2002,2003 # # Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être # certain tant de vos traductions que de votre grammaire et @@ -51,1121 +52,754 @@ # Nous vous remercions de votre compréhension. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX for MDK 8.1\n" +"Project-Id-Version: DrakX-fr\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-17 10:31+0200\n" -"Last-Translator: David Baudens <baudens@mandrakesoft.com>\n" -"Language-Team: <fr@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-14 16:27+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" +"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 -msgid "256 kB" -msgstr "256 ko" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 -msgid "512 kB" -msgstr "512 ko" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 -msgid "2 MB" -msgstr "2 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 -msgid "4 MB" -msgstr "4 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 -msgid "8 MB" -msgstr "8 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 -msgid "16 MB" -msgstr "16 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 -msgid "32 MB" -msgstr "32 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 Mo ou plus" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Choisissez un serveur d'affichage (serveur XFree)" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "X server" -msgstr "serveur XFree" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Configuration multi-écrans" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Votre système peut utiliser simultanément plusieurs écrans.\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288 -msgid "Select the memory size of your graphics card" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" -"Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 -msgid "XFree configuration" -msgstr "Configuration d'XFree" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Quelle configuration d'XFree désirez-vous utiliser ?" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Configurer les écrans séparément" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Répartir l'affichage sur plusieurs écrans (Xinerama)" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Configurer seulement la carte « %s » %s" +"Pour autoriser un utilisateur à partager ses répertoires, vous devez ajouter " +"cet utilisateur dans le groupe « fileshare ».\n" +"Ceci peut se faire grâce au programme « Userdrake »." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s avec accélération 3D matérielle" +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Lancer Userdrake" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle mais\n" -"uniquement en utilisant XFree %s.\n" -"Votre carte vidéo est supportée par XFree %s. Ce dernier peut être plus\n" -"performant en 2D." - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle avec XFree %s." +"Souhaitez-vous permettre aux utilisateurs de partager certains sous-" +"répertoires de leur répertoire personnel (/home) ?\n" +"De cette façon, les utilisateurs pouront simplement cliquer sur « Partager » " +"dans konqueror (kde) et nautilus (gnome).\n" +"\n" +"« Personnalisée » permet d'autoriser le partage pour certains utilisateurs.\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s avec support EXPÉRIMENTAL de l'accélération 3D matérielle" +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Le paquetage %s, requis, est manquant" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" -"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle mais\n" -"uniquement en utilisant XFree %s.\n" -"Attention, veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et peut BLOQUER\n" -"VOTRE ORDINATEUR.\n" -"\n" -"Votre carte vidéo est supportée par XFree %s. Ce dernier peut être plus\n" -"performant en 2D." +"Souhaitez-vous exporter par NFS (protocole Unix) ou SMB (protocole Windows)?" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449 +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle en utilisant\n" -"XFree %s.\n" -"Veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et qu'il peut BLOQUER VOTRE\n" -"ORDINATEUR." - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (pilote d'affichage pour l'installation)" +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Souhaitez-vous l'installer ?" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961 +#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format msgid "Custom" msgstr "Personnalisée" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 -msgid "Graphic Card" -msgstr "Carte graphique" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Monitor" -msgstr "Moniteur" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Autoriser tous les utilisateurs" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210 -msgid "Resolution" -msgstr "Résolution" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "Pas de partage" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "More" +msgstr "Davantage" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Voici la liste complète des claviers disponibles" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 -#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 -#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 -#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose your country." +msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Country" +msgstr "Pays" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Use Unicode by default" msgstr "" -"Désirez-vous conserver les changements ?\n" -"La configuration actuelle est :\n" -"\n" -"%s" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Choisissez un moniteur" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 -msgid "Generic" -msgstr "Générique" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -msgid "Vendor" -msgstr "Vendeur" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 -msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" -msgstr "Échec de l'interrogation « Plug'n Play ». Veuillez choisir un moniteur" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Tout" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Les deux paramètres importants sont la fréquence de rafraîchissement\n" -"verticale (qui détermine la vitesse à laquelle l'écran est rafraîchi)\n" -"et, surtout, la fréquence de synchronisation horizontale (qui détermine\n" -"la vitesse à laquelle les lignes sont tracées).\n" -"\n" -"Il ne faut SURTOUT PAS choisir un type de moniteur ayant\n" -"une fréquence de rafraîchissement excédant les capacités de votre\n" -"moniteur. Vous risqueriez de l'endommager.\n" -"En cas de doute, choisissez un réglage moins performant mais\n" -"sans risque pour votre matériel." - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Fréquence horizontale" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Fréquence verticale" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 couleurs (8 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mille couleurs (15 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mille couleurs (16 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 millions de couleurs (24 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 milliards de couleurs (32 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130 -msgid "Resolutions" -msgstr "Résolutions" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Choix de la résolution et du nombre de couleurs" +"Vous pouvez choisir d'autres langues.\n" +"Elles seront disponibles après l'installation." -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Carte graphique : %s" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001 -#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345 -#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 -#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918 -#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295 -#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Test de la configuration" - -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Désirez-vous tester la configuration ?" - -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Attention : tester cette carte vidéo peut bloquer votre ordinateur" +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Choisissez la langue :" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Type de clavier : %s\n" +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Choisissez l'environnement graphique :" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Type de souris : %s\n" +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Choisissez l'utilisateur par défaut :" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Périphérique : %s\n" +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "Voulez-vous utiliser cette fonctionnalité ?" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Moniteur : %s\n" +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +msgstr "" +"À la fin du démarrage, une session peut être ouverte automatiquement pour un " +"utilisateur." -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Fréquence horizontale : %s\n" +msgid "Autologin" +msgstr "Connexion automatique" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Fréquence verticale : %s\n" +msgid "Icon" +msgstr "Icône" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Carte graphique : %s\n" +msgid "Shell" +msgstr "Interpréteur" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Mémoire vidéo : %s ko\n" +msgid "Password (again)" +msgstr "Mot de passe (vérif)" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Nombre de couleurs : %s\n" +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Résolution : %s\n" +msgid "User name" +msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "Serveur XFree86 : %s\n" +msgid "Real name" +msgstr "Nom et prénom" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "Pilote XFree86 : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Interface graphique lors du démarrage" +msgid "Accept user" +msgstr "Accepter" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous que l'interface graphique soit\n" -"automatiquement lancée lors du démarrage ?" +#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Terminer" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" +"Enter a user\n" +"%s" msgstr "" -"Votre carte graphique semble avoir un connecteur TV-OUT.\n" -"Elle peut être configurée pour fonctionner avec le « frame-buffer ».\n" -"\n" -"Pour cela vous devez connecter votre carte graphique à votre TV avant de " -"démarrer votre ordinateur.\n" -"Ensuite choisissez l'option « TVout » dans le menu d'amorçage\n" -"\n" -"Avez-vous cette fonction ?" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Quelle norme utilise votre téléviseur ?" - -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Premier secteur de la partition d'amorçage" - -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Premier secteur du disque (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:111 -msgid "SILO Installation" -msgstr "Installation de SILO" - -#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Où désirez-vous installer le programme d'amorçage ?" - -#: ../../any.pm_.c:124 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Installation de LILO ou Grub" - -#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:138 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO en mode texte" - -#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO en mode graphique" - -#: ../../any.pm_.c:142 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:146 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Amorcer à partir de DOS/Windows (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Principales options du programme d'amorçage" - -#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Programme d'amorçage à utiliser" - -#: ../../any.pm_.c:161 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Installation du programme d'amorçage" - -#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192 -msgid "Boot device" -msgstr "Périphérique d'amorçage" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Compact" -msgstr "Compact" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "compact" -msgstr "compact" - -#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289 -msgid "Video mode" -msgstr "Mode vidéo" - -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Délai avant l'activation du choix par défaut" - -#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 -msgid "Password (again)" -msgstr "Mot de passe (vérif)" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Protéger par mot de passe les options" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "restrict" -msgstr "restrict" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Vider le répertoire /tmp à chaque démarrage" +"Créer un compte utilisateur\n" +"%s" -#: ../../any.pm_.c:174 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Précisez la taille mémoire si nécessaire (%d Mo trouvés)" +msgid "Add user" +msgstr "Ajouter un utilisateur" -#: ../../any.pm_.c:176 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Autoriser plusieurs profils" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé" -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Indiquez la quantité de mémoire en Mo" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "The user name is too long" +msgstr "Ce nom d'utilisateur est trop long" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"L'option ``Restrict command line options'' est inutile sans mot de passe" +"Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des lettres minuscules,\n" +"des nombres, ainsi que les caractères « - » et « _ »" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Please give a user name" +msgstr "Veuillez taper un nom d'utilisateur" -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too simple" +msgstr "Ce mot de passe est trop simple" + +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "Please try again" msgstr "Veuillez réessayer" -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques" -#: ../../any.pm_.c:191 -msgid "Init Message" -msgstr "Message de démarrage" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "Utilisateur(s) existant(s) : %s" -#: ../../any.pm_.c:193 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Délai de l'Open Firmware" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to compilation tools" +msgstr "accès aux outils de compilation" -#: ../../any.pm_.c:194 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Délai d'amorçage du noyau" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to network tools" +msgstr "accès aux outils réseaux" -#: ../../any.pm_.c:195 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Autoriser le démarrage sur CD ?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to administrative files" +msgstr "accès aux fichiers d'administration" -#: ../../any.pm_.c:196 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Autoriser le démarrage sur l'OF ?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "allow \"su\"" +msgstr "autoriser « su »" -#: ../../any.pm_.c:197 -msgid "Default OS?" -msgstr "Système d'exploitation par défaut ?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to rpm tools" +msgstr "accès aux outils rpm" -#: ../../any.pm_.c:231 -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Vous avez décidé d'installer le programme d'amorçage sur une partition.\n" -"Cela implique que vous ayez déjà un programme d'amorçage sur le disque dur " -"sur lequel le système démarre (exemple : System Commander).\n" -"\n" -"Quel est le disque de démarrage ?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to X programs" +msgstr "accès aux programmes graphiques" -#: ../../any.pm_.c:247 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +"You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Voici les différentes entrées.\n" "Vous pouvez en ajouter de nouvelles ou modifier les entrées existantes." -#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953 -#: ../../standalone/drakfont_.c:996 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726 -msgid "Done" -msgstr "Terminer" - -#: ../../any.pm_.c:257 -msgid "Modify" -msgstr "Modifier l'élément sélectionné" - -#: ../../any.pm_.c:265 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Quel type de système souhaitez-vous ajouter ?" - -#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Autres systèmes (SunOS, etc.)" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Autres systèmes (MacOS, etc.)" - -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Autres systèmes (Windows, etc.)" -#: ../../any.pm_.c:285 -msgid "Image" -msgstr "Image" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Autres systèmes (MacOS, etc.)" -#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297 -msgid "Root" -msgstr "Partition racine" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Autres systèmes (SunOS, etc.)" -#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315 -msgid "Append" -msgstr "options passées au noyau" +#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:291 -msgid "Initrd" -msgstr "Fichier RamDisk" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Quel type de système souhaitez-vous ajouter ?" -#: ../../any.pm_.c:292 -msgid "Read-write" -msgstr "Lecture/écriture" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This label is already used" +msgstr "Ce label est déjà utilisé" -#: ../../any.pm_.c:299 -msgid "Table" -msgstr "Table des partitions" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Vous devez spécifier une partition racine" -#: ../../any.pm_.c:300 -msgid "Unsafe" -msgstr "Peu sûr" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Vous devez spécifier l'image noyau désirée" -#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314 -msgid "Label" -msgstr "Label" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Un label vide n'est pas autorisé" -#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 +#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format msgid "Default" msgstr "Choix par défaut" -#: ../../any.pm_.c:316 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Taille du RamDisk" - -#: ../../any.pm_.c:318 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" -#: ../../any.pm_.c:326 -msgid "Remove entry" -msgstr "Supprimer l'entrée" - -#: ../../any.pm_.c:329 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Un label vide n'est pas autorisé" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Initrd-size" +msgstr "Taille du RamDisk" -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Vous devez spécifier l'image noyau désirée" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Append" +msgstr "options passées au noyau" -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Vous devez spécifier une partition racine" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Label" +msgstr "Label" -#: ../../any.pm_.c:331 -msgid "This label is already used" -msgstr "Ce label est déjà utilisé" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Unsafe" +msgstr "Peu sûr" -#: ../../any.pm_.c:640 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Interface(s) détectée(s) : %s %s" +msgid "Table" +msgstr "Table des partitions" -#: ../../any.pm_.c:641 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "En possédez-vous d'autres ?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Root" +msgstr "Partition racine" -#: ../../any.pm_.c:642 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Possédez-vous des interfaces %s ?" +msgid "Read-write" +msgstr "Lecture/écriture" -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Initrd" +msgstr "Fichier RamDisk" -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258 -#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267 -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Mode vidéo" -#: ../../any.pm_.c:645 -msgid "See hardware info" -msgstr "Voir les informations sur le matériel" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Image" +msgstr "Image" -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:662 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Installation du pilote pour la carte %s %s" +msgid "Default OS?" +msgstr "Système d'exploitation par défaut ?" -#: ../../any.pm_.c:663 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(module %s)" +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Autoriser le démarrage sur l'OF ?" -#: ../../any.pm_.c:674 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant founir des options au module %s.\n" -"Veuillez noter que les adresses doivent être précédées de 0x, comme « 0x123 »" +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Autoriser le démarrage sur CD ?" -#: ../../any.pm_.c:680 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant préciser les options du module %s.\n" -"Les options sont de la forme « nom=valeur nom2=valeur2 ... ».\n" -"Par exemple, « io=0x300 irq=7 »" +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Délai d'amorçage du noyau" -#: ../../any.pm_.c:682 -msgid "Module options:" -msgstr "Options du module :" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Délai de l'Open Firmware" -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:694 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Quel pilote %s faut-il essayer ?" +msgid "Boot device" +msgstr "Périphérique d'amorçage" -#: ../../any.pm_.c:703 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Le pilote de matériel « %s » a parfois besoin d'options supplémentaires\n" -"pour fonctionner de manière optimale.\n" -"Vous pouvez lui fournir manuellement ces options,\n" -"ou bien lui laisser les détecter automatiquement.\n" -"(La détection peut dans certains cas bloquer l'ordinateur,\n" -"mais sans lui causer de dommage.)" +msgid "Init Message" +msgstr "Message de démarrage" -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Détection automatique" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Programme d'amorçage à utiliser" -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Specify options" -msgstr "Spécifier des options" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Principales options du programme d'amorçage" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"Le chargement du module %s a échoué.\n" -"Désirez-vous réessayer avec d'autres paramètres ?" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "access to X programs" -msgstr "accès aux programmes graphiques" - -#: ../../any.pm_.c:735 -msgid "access to rpm tools" -msgstr "accès aux outils rpm" +"L'option ``Restrict command line options'' est inutile sans mot de passe" -#: ../../any.pm_.c:736 -msgid "allow \"su\"" -msgstr "autoriser « su »" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Indiquez la quantité de mémoire en Mo" -#: ../../any.pm_.c:737 -msgid "access to administrative files" -msgstr "accès aux fichiers d'administration" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable multiple profiles" +msgstr "Autoriser plusieurs profils" -#: ../../any.pm_.c:738 -msgid "access to network tools" -msgstr "accès aux outils réseaux" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Précisez la taille mémoire si nécessaire (%d Mo trouvés)" -#: ../../any.pm_.c:739 -msgid "access to compilation tools" -msgstr "accès aux outils de compilation" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Vider le répertoire /tmp à chaque démarrage" -#: ../../any.pm_.c:744 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "Utilisateur(s) existant(s) : %s" +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Disquette d'amorçage" -#: ../../any.pm_.c:749 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Ce mot de passe est trop simple" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "restrict" +msgstr "restrict" -#: ../../any.pm_.c:750 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Veuillez taper un nom d'utilisateur" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Protéger par mot de passe les options" -#: ../../any.pm_.c:751 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des lettres minuscules,\n" -"des nombres, ainsi que les caractères « - » et « _ »" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Délai avant l'activation du choix par défaut" -#: ../../any.pm_.c:752 -msgid "The user name is too long" -msgstr "Ce nom d'utilisateur est trop long" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "compact" +msgstr "compact" -#: ../../any.pm_.c:753 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Compact" +msgstr "Compact" -#: ../../any.pm_.c:757 -msgid "Add user" -msgstr "Ajouter un utilisateur" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Installation du programme d'amorçage" -#: ../../any.pm_.c:758 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Créer un compte utilisateur\n" -"%s" +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Premier secteur de la partition d'amorçage" -#: ../../any.pm_.c:759 -msgid "Accept user" -msgstr "Accepter" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Premier secteur du disque (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:770 -msgid "Real name" -msgstr "Nom et prénom" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Où désirez-vous installer le programme d'amorçage ?" -#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915 -msgid "User name" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "Installation de LILO ou Grub" -#: ../../any.pm_.c:774 -msgid "Shell" -msgstr "Interpréteur" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "SILO Installation" +msgstr "Installation de SILO" -#: ../../any.pm_.c:776 -msgid "Icon" -msgstr "Icône" +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Skip" +msgstr "Abandonner" -#: ../../any.pm_.c:803 -msgid "Autologin" -msgstr "Connexion automatique" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "On Floppy" +msgstr "sur disquette" -#: ../../any.pm_.c:804 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" msgstr "" -"Lors du démarrage, souhaitez-vous que le système connecte\n" -"automatiquement un utilisateur par défaut ?" - -#: ../../any.pm_.c:808 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Choisissez l'utilisateur par défaut :" +"Vous avez décidé d'installer le programme d'amorçage sur une partition.\n" +"Cela implique que vous ayez déjà un programme d'amorçage sur le disque dur " +"sur lequel le système démarre (exemple : System Commander).\n" +"\n" +"Quel est le disque de démarrage ?" -#: ../../any.pm_.c:809 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Choisissez l'environnement graphique :" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating bootdisk..." +msgstr "Création de la disquette d'amorçage..." -#: ../../any.pm_.c:824 -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Choisissez la langue :" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Insérez une disquette dans le %s" -#: ../../any.pm_.c:826 -msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" -"Vous pouvez choisir d'autres langues.\n" -"Elles seront disponibles après l'installation." - -#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:70 -msgid "All" -msgstr "Tout" +"Choisissez le lecteur de disquette à utiliser pour\n" +"créer votre disquette d'amorçage." -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "Allow all users" -msgstr "Autoriser tous les utilisateurs" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Second lecteur de disquette" -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "No sharing" -msgstr "Pas de partage" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First floppy drive" +msgstr "Premier lecteur de disquette" -#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Souhaitez-vous l'installer ?" +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Désolé, aucun lecteur de disquette ne semble disponible" -#: ../../any.pm_.c:973 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" msgstr "" -"Souhaitez-vous exporter par NFS (protocole Unix) ou SMB (protocole Windows)?" +"Une disquette d'amorçage permet de lancer votre système Linux\n" +"sans utiliser le programme d'amorçage du disque dur.\n" +"\n" +"C'est utile si vous ne voulez pas installer LILO sur votre système,\n" +"si un autre système d'exploitation supprime le programme d'amorçage, ou " +"encore\n" +"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n" +"\n" +"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours " +"Mandrake.\n" +"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes " +"majeurs.\n" +"\n" +"Désirez-vous créer une disquette d'amorçage pour votre système ?\n" +"%s" -#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Le paquetage %s, requis, est manquant" - -#: ../../any.pm_.c:987 msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" "\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous permettre aux utilisateurs de partager certains sous-" -"répertoires de leur répertoire personnel (/home) ?\n" -"De cette façon, les utilisateurs pouront simplement cliquer sur « Partager » " -"dans konqueror (kde) et nautilus (gnome).\n" "\n" -"« Personnalisée » permet d'autoriser le partage pour certains utilisateurs.\n" - -#: ../../any.pm_.c:1001 -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Lancer Userdrake" - -#: ../../any.pm_.c:1003 -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user in this group." +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." msgstr "" -"Pour autoriser un utilisateur à partager ses répertoires, vous devez ajouter " -"cet utilisateur dans le groupe « fileshare ».\n" -"Ceci peut se faire grâce au programme « Userdrake »." - -#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Bienvenue aux pirates" - -#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8 -msgid "Poor" -msgstr "Très faible" - -#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10 -msgid "High" -msgstr "Élevée" - -#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11 -msgid "Higher" -msgstr "Plus élevée" - -#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoïaque" +"\n" +"\n" +"(ATTENTION ! Vous utilisez XFS pour votre partition racine,\n" +"créer une disquette de boot 1.44 Mb va probablement échouer,\n" +"parce que XFS a besoin d'un pilote très gros)." -#: ../../any.pm_.c:1061 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" +"\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"Ce niveau de sécurité doit être utilisé avec précaution. Il rend votre\n" -"système plus facile à utiliser, aux dépens de la sécurité. Il ne devrait\n" -"donc pas être utilisé sur une machine connectée à un réseau ou à Internet.\n" -"Aucun mot de passe n'est requis." +"Une disquette d'amorçage permet de lancer votre système Linux\n" +"sans utiliser le programme d'amorçage du disque dur.\n" +"\n" +"C'est utile si vous ne voulez pas installer SILO sur votre système,\n" +"si un autre système d'exploitation supprime le programme d'amorçage, ou " +"encore\n" +"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n" +"\n" +"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours " +"Mandrake.\n" +"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes " +"majeurs.\n" +"\n" +"Si vous voulez créer une disquette d'amorçage pour votre système, insérez \n" +"une disquette dans le premier lecteur et appuyer sur « Ok »." -#: ../../any.pm_.c:1064 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "" -"Les mots de passe sont maintenant requis. Pour autant, il n'est pas\n" -"recommandé d'utiliser cette machine sur un réseau." +"Vous ne pouvez pas installer le programme d'amorçage\n" +"sur une partition %s\n" -#: ../../any.pm_.c:1065 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Ceci est le niveau de sécurité standard recommandé pour un ordinateur \n" -"utilisé pour se connecter à Internet en tant que client." +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "il n'y a pas assez de place dans le répertoire /boot" -#: ../../any.pm_.c:1066 -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Il y a déjà des restrictions, et des vérifications automatiques sont " -"effectuées chaque nuit." +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "Demarrage automatique dans %d secondes." -#: ../../any.pm_.c:1067 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Avec ce niveau de sécurité, l'utilisation de cette machine en tant que\n" -"serveur devient envisageable. La sécurisation est suffisamment forte pour\n" -"accepter les connexions de nombreux clients. Note : si votre machine est\n" -"seulement connectée en tant que client sur Internet, vous devriez plutôt\n" -"choisir un niveau inférieur." +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "commande de demarrage ou sur <c> pour utiliser la ligne de commande." -#: ../../any.pm_.c:1070 -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Ce niveau de sécurité est basé sur le précédent mais le système est " -"maintenant\n" -"complètement clos (vu du réseau). La sécurité est maximale." +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "Appuyez sur <Entree> pour demarrer, sur <e> pour modifier la" -#: ../../any.pm_.c:1076 -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Options de base de DrakSec" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "Utilisez les touches %c et %c pour faire votre choix." -#: ../../any.pm_.c:1077 -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Choisissez le niveau de sécurité desiré" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Bienvenue dans GRUB, le chargeur de systemes d'exploitation" -#: ../../any.pm_.c:1080 -msgid "Security level" -msgstr "Niveau de sécurité" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:1082 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Utilisation de « libsafe » pour les serveurs" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Grub" +msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:1083 -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Une bibliothèque qui protège contre les attaques par débordement de pile.\n" -"(les plus fréquentes)" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO en mode texte" -#: ../../any.pm_.c:1084 -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Administrateur sécurité (identifiant (login) ou adresse email)" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO en mode graphique" -#: ../../any.pm_.c:1166 -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici la touche ou la combinaison de touches qui\n" -"permettra de commuter entre les différents types de claviers\n" -"(ex : latin et non latin)" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "SILO" +msgstr "SILO" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines @@ -1173,12 +807,12 @@ msgstr "" # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:436 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" @@ -1188,233 +822,52 @@ msgstr "" "-- Demarrage automatique dans %d secondes.\n" "\n" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:983 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Bienvenue dans GRUB, le chargeur de systemes d'exploitation" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:986 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Utilisez les touches %c et %c pour faire votre choix." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:989 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Appuyez sur <Entree> pour demarrer, sur <e> pour modifier la" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:992 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "commande de demarrage ou sur <c> pour utiliser la ligne de commande." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Demarrage automatique dans %d secondes." - -#: ../../bootloader.pm_.c:999 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "il n'y a pas assez de place dans le répertoire /boot" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1099 -msgid "Desktop" -msgstr "Bureau" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1101 -msgid "Start Menu" -msgstr "Menu Démarrer" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ../../bootloader.pm_.c:1120 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas installer le programme d'amorçage\n" -"sur une partition %s\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:53 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuration du style de démarrage" - -#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82 -#: ../../standalone/logdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fichier" - -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fichier/_Quitter" - -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Moniteur nouveau style avec catégorisation" - -#: ../../bootlook.pm_.c:83 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Moniteur nouveau style" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Moniteur traditionnel" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Moniteur traditionnel Gtk+" - -#: ../../bootlook.pm_.c:86 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Démarrage entièrement graphique (Aurora)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Menu d'amorçage" - -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Menu d'amorçage" - -#: ../../bootlook.pm_.c:138 -msgid "Install themes" -msgstr "Installation de thèmes" - -#: ../../bootlook.pm_.c:139 -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Affiche le thème\n" -"dans la console" - -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Create new theme" -msgstr "Créer un nouveau thème" +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Connexion automatique (choisir utilisateur et environnement)" -#: ../../bootlook.pm_.c:184 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "Sauvegarde de %s vers %s.old" +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Ne pas connecter automatiquement un utilisateur" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Copy %s to %s" -msgstr "Copie de %s vers %s" - -#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224 -#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250 -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 -#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: ../../bootlook.pm_.c:192 -msgid "Lilo message not found" -msgstr "Message de LILO non trouvé" - -#: ../../bootlook.pm_.c:222 -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "Impossible d'écrire dans /etc/sysconfig/bootsplash." +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Lancer l'interface graphique au démarrage" -#: ../../bootlook.pm_.c:222 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Write %s" -msgstr "Ecriture de %s" - -#: ../../bootlook.pm_.c:224 -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"Impossible d'écrire dans /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"Fichier non trouvé" +msgid "System mode" +msgstr "Choix pour l'interface utilisateur" -#: ../../bootlook.pm_.c:235 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "Impossible de lancer mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgid "Bootsplash" +msgstr "Image pendant l'amorçage" -#: ../../bootlook.pm_.c:238 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "construisez le RAMdisk avec 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." - -#: ../../bootlook.pm_.c:244 -msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." -msgstr "" -"Impossible de relancer LILO !\n" -"Lancez « lilo » dans une ligne de commande en étant root pour terminer " -"l'installation du thème de LILO." - -#: ../../bootlook.pm_.c:248 -msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "Relancez « lilo »" - -#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156 -#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "Notice" -msgstr "Mode d'emploi" - -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "Installation réussie des thèmes pour l'image d'amorçage et pour LILO." - -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "Echec d'installation du thème" +msgid "Lilo screen" +msgstr "Ecran de LILO" -#: ../../bootlook.pm_.c:259 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Le choix du système d'exploitation est actuellement géré par %s.\n" -"Vous pouvez ici modifier la liste du menu d'amorçage." - -#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551 -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: ../../bootlook.pm_.c:268 -msgid "Splash selection" -msgstr "Sélection de l'image" - -#: ../../bootlook.pm_.c:271 -msgid "Themes" -msgstr "Thèmes" - -#: ../../bootlook.pm_.c:273 -msgid "" "\n" -"Select theme for\n" +"Select the theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" -"them separatly" +"them separately" msgstr "" "\n" "Sélectionnez un thème pour LILO\n" @@ -1422,1033 +875,370 @@ msgstr "" "vous pouvez les choisir \n" "séparément" -#: ../../bootlook.pm_.c:276 -msgid "Lilo screen" -msgstr "Ecran de LILO" - -#: ../../bootlook.pm_.c:281 -msgid "Bootsplash" -msgstr "Image pendant l'amorçage" - -#: ../../bootlook.pm_.c:316 -msgid "System mode" -msgstr "Choix pour l'interface utilisateur" - -#: ../../bootlook.pm_.c:318 -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Lancer l'interface graphique au démarrage" - -#: ../../bootlook.pm_.c:323 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ne pas connecter automatiquement un utilisateur" - -#: ../../bootlook.pm_.c:325 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Connexion automatique (choisir utilisateur et environnement)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604 -#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288 -#: ../../ugtk2.pm_.c:355 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "GB" -msgstr "Go" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "KB" -msgstr "Ko" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: ../../common.pm_.c:115 -msgid "TB" -msgstr "To" - -#: ../../common.pm_.c:123 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutes" - -#: ../../common.pm_.c:125 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minute" +msgid "Themes" +msgstr "Thèmes" -#: ../../common.pm_.c:127 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d secondes" - -#: ../../common.pm_.c:172 -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Impossible de faire des captures d'écran avant le partitionnement" +msgid "Splash selection" +msgstr "Sélection de l'image" -#: ../../common.pm_.c:179 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Les captures d'écran seront disponibles après l'installation dans %s" - -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:127 -msgid "France" -msgstr "France" - -#: ../../crypto.pm_.c:15 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:130 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgique" - -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 -msgid "Czech Republic" -msgstr "République Tchèque" - -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 -msgid "Germany" -msgstr "Allemagne" - -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 -msgid "Greece" -msgstr "Grèce" - -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 -msgid "Norway" -msgstr "Norvège" - -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 -msgid "Sweden" -msgstr "Suède" - -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:128 -msgid "Netherlands" -msgstr "Pays-Bas" - -#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Italy" -msgstr "Italie" - -#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 -msgid "Austria" -msgstr "Autriche" - -#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:131 -msgid "United States" -msgstr "États-Unis" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV est un protocole qui vous permet de monter localement un répertoire\n" -"de serveur web, et de le traiter comme un système de fichiers local (à " -"condition\n" -"que le serveur web soit configuré en serveur WebDAV). Si vous voulez " -"ajouter\n" -"des points de montage WebDAV choisissez « Nouveau »." - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 -msgid "Unmount" -msgstr "Démonter" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 -msgid "Mount" -msgstr "Monter" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 -msgid "Mount point" -msgstr "Point de montage" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Entrez l'adresse du serveur WebDAV" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "L'URL doit commencer par http:// ou https://" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 -msgid "Server: " -msgstr "Serveur: " - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 -msgid "Mount point: " -msgstr "Point de montage : " +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Options : %s" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "" -"Avant d'utiliser un logiciel de partitionnement de disques,\n" -"il est prudent de faire une copie de sauvegarde de vos données !!" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 -msgid "Read carefully!" -msgstr "MISE EN GARDE" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100 msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Si vous voulez utiliser « aboot », vous devez réserver\n" -"un espace libre (d'au moins 2048 secteurs) au début du disque." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistant" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187 -msgid "Choose action" -msgstr "Choisissez une action" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Votre disque possède une seule grande partition, qui est de type FAT\n" -"(généralement utilisé par Microsoft DOS ou Windows).\n" -"Vous devriez la réduire pour pouvoir créer d'autres partitions :\n" -"cliquez sur la partition puis sur « Redimensionner »." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Veuillez cliquer sur une partition" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254 -msgid "No hard drives found" -msgstr "Aucun disque dur trouvé" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Journalised FS" -msgstr "SF journalisé" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 -msgid "Empty" -msgstr "Vide" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165 -#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Types des systèmes de fichiers :" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66 -msgid "Type" -msgstr "Type" +"Le choix du système d'exploitation est actuellement géré par %s.\n" +"Vous pouvez ici modifier la liste du menu d'amorçage." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Utilisez plutôt « %s »" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Cliquez d'abord sur « Démonter »" +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "Installation réussie des thèmes pour l'image d'amorçage et pour LILO." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir modifié le type de la partition %s, toutes les données\n" -"présentes sur cette partition seront perdues." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Choisissez une partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Choisissez une autre partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Passer en mode expert" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Passer en mode normal" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Undo" -msgstr "État précédent" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Quitter sans sauvegarder" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications de /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 -msgid "Clear all" -msgstr "Supprimer toutes les partitions" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Partitionnement automatique" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220 -msgid "More" -msgstr "Davantage" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informations sur les disques durs" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Impossible d'ajouter une partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser plus de partitions, vous devez d'abord en supprimer " -"une pour la remplacer par une partition étendue." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322 -msgid "Save partition table" -msgstr "Sauvegarder la table des partitions..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 -msgid "Restore partition table" -msgstr "Charger une table des partitions..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Deviner automatiquement la table des partitions" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326 -msgid "Reload partition table" -msgstr "Relire la table des partitions" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Auto-montage des périphériques amovibles" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360 -msgid "Select file" -msgstr "Sélectionnez un fichier" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"La table des partitions contenue sur la sauvegarde\n" -"n'a pas la même taille que le disque.\n" -"Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202 -#: ../../network/modem.pm_.c:95 -msgid "Warning" -msgstr "Attention" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Insérez une disquette dans le lecteur.\n" -"Toutes les données présentes sur cette disquette seront perdues." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Tentative de lecture de l'organisation des partitions..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 -msgid "Detailed information" -msgstr "Informations détaillées" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 -msgid "Format" -msgstr "Formater" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Ajouter au RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Ajouter au LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Supprimer du RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Supprimer du LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modifier le RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Utiliser pour loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Créer une nouvelle partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 -msgid "Start sector: " -msgstr "Secteur de début : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Taille en Mo : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Type du système de fichiers : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456 -msgid "Preference: " -msgstr "Préférence : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 -msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas créer de nouvelle partition\n" -"(vous avez atteint le nombre maximum de partitions primaires).\n" -"Retirez d'abord une partition primaire et créez une partition étendue." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Supprimer le fichier loopback ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541 -msgid "Change partition type" -msgstr "Changement du type de partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Quel système de fichiers désirez-vous utiliser ?" +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "Echec d'installation du thème" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Passage de ext2 à ext3" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Notice" +msgstr "Mode d'emploi" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Où désirez-vous monter le fichier loopback %s ?" +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Où désirez-vous monter la partition %s ?" +msgid "Relaunch 'lilo'" +msgstr "Relancez « lilo »" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" -"Il est impossible de désélectionner ce point de montage car il est\n" -"utilisé pour le loopback. Veuillez supprimer ce dernier d'abord." +"Impossible de relancer LILO !\n" +"Lancez « lilo » dans une ligne de commande en étant root pour terminer " +"l'installation du thème de LILO." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Où désirez-vous monter %s ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Calcul des limites du système de fichiers FAT ..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689 -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 -msgid "Resizing" -msgstr "Redimensionnement" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Cette partition ne peut pas être redimensionnée" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "" -"Toutes les données présentes sur cette partition\n" -"devraient avoir été sauvegardées." +msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgstr "construisez le RAMdisk avec 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir redimensionné la partition %s, toutes les données présentes\n" -"sur cette partition seront perdues" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Choisissez la nouvelle taille" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nouvelle taille en Mo : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Sur quel disque souhaitez-vous la déplacer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 -msgid "Sector" -msgstr "Secteur" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Sur quel secteur souhaitez-vous la déplacer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving" -msgstr "Déplacement" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Déplacement de la partition..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Choisissez un RAID existant" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768 -msgid "new" -msgstr "Nouveau" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Choisissez un LVM existant" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 -msgid "LVM name?" -msgstr "Nom LVM ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Cette partition ne peut pas être utilisée pour du loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nom du fichier loopback :" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831 -msgid "Give a file name" -msgstr "Donnez un nom de fichier" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Ce fichier est déjà utilisé par un autre loopback.\n" -"Veuillez en choisir un autre." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Le fichier existe déjà. Faut-il l'utiliser ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858 -msgid "Mount options" -msgstr "Options de montage" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865 -msgid "Various" -msgstr "Divers" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76 -msgid "device" -msgstr "périphérique" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930 -msgid "level" -msgstr "Niveau de RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 -msgid "chunk size" -msgstr "Taille de bloc" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Soyez prudent : cette opération est dangereuse." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Quel type de partitionnement ?" +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "Impossible de lancer mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Le paquetage %s est requis. Souhaitez-vous l'installer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Le programme d'amorçage LILO ne peut pas fonctionner si vous placez\n" -"la partition du répertoire /boot aussi loin sur le disque (c'est-à-dire\n" -"au delà du 1024ème cylindre). Si vous n'utilisez pas LILO, vous n'avez\n" -"pas besoin de partition spécifique pour le répertoire /boot." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Attention, votre partition racine se situe au delà du 1024ème cylindre.\n" -"Si vous comptez utiliser le programme d'amorçage LILO, vous devez créer\n" -"une autre partition juste pour le répertoire /boot en deçà du 1024ème " -"cylindre." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." msgstr "" -"Attention, vous avez choisi une partition RAID logiciel comme partition\n" -"racine. Pour que votre système puisse démarrer, vous devez ajouter\n" -"une partition non RAID, spécifique pour le répertoire /boot." +"Impossible d'écrire dans /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"Fichier non trouvé" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "" -"La table des partitions de %s va maintenant être écrite sur le disque !" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Vous devez redémarrer pour que les modifications soient prises en compte" +msgid "Write %s" +msgstr "Ecriture de %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir formaté la partition %s, toutes les données présentes\n" -"sur cette partition seront perdues." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatage" +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "Impossible d'écrire dans /etc/sysconfig/bootsplash." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formatage du fichier loopback %s" +msgid "Lilo message not found" +msgstr "Message de LILO non trouvé" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatage de la partition %s" +msgid "Copy %s to %s" +msgstr "Copie de %s vers %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Hide files" -msgstr "Cacher les fichiers" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "Sauvegarde de %s vers %s.old" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Déplacer les fichiers sur la nouvelle partition" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "Créer un nouveau thème" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"Display theme\n" +"under console" msgstr "" -"Le répertoire %s contient déjà des données\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Déplacement des fichiers sur la nouvelle partition..." +"Affiche le thème\n" +"dans la console" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Copie de %s" +msgid "Install themes" +msgstr "Installation de thèmes" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Suppression de %s" +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Menu d'amorçage" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "la partition %s est maintenant connue comme %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162 -msgid "Device: " -msgstr "Périphérique : " +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Menu d'amorçage" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Lettre de lecteur DOS supposée : %s:\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 -msgid "Type: " -msgstr "Type : " +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Démarrage entièrement graphique (Aurora)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 -msgid "Name: " -msgstr "Nom : " +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Moniteur traditionnel Gtk+" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Début : secteur %s\n" +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Moniteur traditionnel" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Taille : %s" +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Moniteur nouveau style" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s secteurs" +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "Moniteur nouveau style avec catégorisation" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cylindre %d à %d\n" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatée\n" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fichier/_Quitter" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Non formatée\n" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fichier" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Montée\n" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Configuration du style de démarrage" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "Appartient au RAID md%s\n" +msgid "consolehelper missing" +msgstr "le programme « consolehelper » est introuvable" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Fichier(s) loopback :\n" -" %s\n" +msgid "kdesu missing" +msgstr "le programme « kdesu » est introuvable" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partition d'amorçage par défaut\n" -"(pour DOS/Windows, pas pour LILO)\n" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Les captures d'écran seront disponibles après l'installation dans %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "RAID de niveau %s\n" +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "Impossible de faire des captures d'écran avant le partitionnement" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Taille de bloc %s\n" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d secondes" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "disques RAID %s\n" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minute" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nom du fichier loopback : %s" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutes" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il y a des chances que cette partition\n" -"soit une partition de pilotes systèmes,\n" -"vous ne devriez pas la toucher.\n" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "TB" +msgstr "To" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Cette partition d'amorçage (bootstrap)\n" -"est nécessaire si vous avez plusieurs\n" -"systèmes d'exploitation. \n" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "GB" +msgstr "Go" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163 -msgid "Read-only" -msgstr "Protégé en lecture" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "MB" +msgstr "Mo" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Taille : %s\n" +msgid "KB" +msgstr "Ko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Géométrie : %s cylindres, %s têtes, %s secteurs\n" +msgid "United States" +msgstr "États-Unis" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166 -msgid "Info: " -msgstr "Information : " +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Autriche" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "disques LVM %s\n" +msgid "Italy" +msgstr "Italie" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Table des partitions de type : %s\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Pays-Bas" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "sur canal %d id %d\n" +msgid "Sweden" +msgstr "Suède" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Clef de chiffrement du système de fichiers" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvège" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200 -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Choisissez la clef de chiffrement du système de fichiers" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grèce" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Cette clef de chiffrement est trop courte (minimum %d caractères)" +msgid "Germany" +msgstr "Allemagne" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Les clefs de chiffrement ne correspondent pas" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "République Tchèque" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207 -msgid "Encryption key" -msgstr "Clef de chiffrement" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgique" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208 -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Clef de chiffrement (confirmation)" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "France" -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 -msgid "Change type" -msgstr "Changer le type" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "Impossible de se connecter avec le nom %s (mauvais mot de passe?)" +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture de %s en écriture : %s" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Domaine d'authentification nécessaire" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rien à faire" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Another one" -msgstr "Un autre" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Pas assez d'espace libre pour le partitionnement automatique" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Which username" -msgstr "Quel nom d'utilisateur" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser de système de fichiers crypté pour le point de " +"montage %s" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" -"Veuillez entrez vos nom d'utilisateur, mot de passe et nom de domaine pour " -"accéder à ce serveur" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 -msgid "Domain" -msgstr "Domaine" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 -msgid "Search servers" -msgstr "Rechercher les serveurs" +"Vous avez besoin d'un vrai système de fichiers (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ou " +"jfs) pour ce point de montage\n" -#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 -#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "le formatage au format %s de %s a échoué" +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Ce répertoire doit rester dans la partition racine" -#: ../../fs.pm_.c:610 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Impossible de formater %s au format %s" +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser une partition logique LVM pour le point de " +"montage %s" -#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "le montage de la partition %s dans le répertoire %s a échoué" +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Le point de montage %s est déjà utilisé\n" -#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "Le démontage de %s a échoué : %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "simple" +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Les points de montage doivent commencer par /" -#: ../../fsedit.pm_.c:25 -msgid "with /usr" -msgstr "avec /usr" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Les partitions ReiserFS doivent faire au moins 32 Mo." -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "serveur" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Les partitions JFS doivent faire au moins 16 Mo." -#: ../../fsedit.pm_.c:240 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" @@ -2466,802 +1256,503 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour perdre toutes vos partitions ?\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:501 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Les partitions JFS doivent faire au moins 16 Mo." - -#: ../../fsedit.pm_.c:502 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Les partitions ReiserFS doivent faire au moins 32 Mo." - -#: ../../fsedit.pm_.c:521 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Les points de montage doivent commencer par /" - -#: ../../fsedit.pm_.c:522 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Le point de montage %s est déjà utilisé\n" +msgid "server" +msgstr "serveur" -#: ../../fsedit.pm_.c:526 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser une partition logique LVM pour le point de " -"montage %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:528 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Ce répertoire doit rester dans la partition racine" - -#: ../../fsedit.pm_.c:530 -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'un vrai système de fichiers (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ou " -"jfs) pour ce point de montage\n" +msgid "with /usr" +msgstr "avec /usr" -#: ../../fsedit.pm_.c:532 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser de système de fichiers crypté pour le point de " -"montage %s" +msgid "simple" +msgstr "simple" -#: ../../fsedit.pm_.c:599 -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Pas assez d'espace libre pour le partitionnement automatique" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "Formatage de la partition %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:601 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" +#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "Le démontage de %s a échoué : %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:694 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Erreur lors de l'ouverture de %s en écriture : %s" +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "le montage de la partition %s dans le répertoire %s a échoué" -#: ../../harddrake/data.pm_.c:71 -msgid "cpu /* " -msgstr "" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "Formatage de la partition %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170 -msgid "No alternative driver" -msgstr "Pas de pilote alternatif" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Copie de %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"Il n'y a aucun pilote OSS ou ALSA connu pour votre carte son (%s) qui " -"actuellement utilise « %s »" +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formatage de la partition %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 -msgid "Sound configuration" -msgstr "Configuration du son" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Création et formatage du fichier %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Vous pouvez sélectionner ici un pilote alternatif (OSS ou ALSA) pour votre " -"carte son (%s)" +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Impossible de formater %s au format %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "le formatage au format %s de %s a échoué" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" +"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" +"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n" +"including any Windows data.\n" "\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" +"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" +"Cliquez sur « OK » si vous voulez vraiment effacer toute l'information et\n" +"les partitions. Soyez prudent, après avoir cliqué sur « OK », vous ne\n" +"pourrez plus récupérer les données ou les partitions, incluant les données\n" +"Windows.\n" "\n" -"\n" -"Votre carte utilise actuellement le pilote %s « %s » (le pilote par défaut " -"étant « %s »)" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 -msgid "Driver:" -msgstr "Pilote:" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +"Cliquez « annuler » pour annuler cette opération sans perdre de données." -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185 -msgid "Switching between ALSA and OSS help" -msgstr "Aide sur le basculement entre OSS et ALSA" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Choisissez le disque dur à effacer pour installé votre partition GNU/Linux.\n" +"Soyez prudent, toute l'information stockée sur le disque sera détruite." -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " -"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " -"limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" +"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" +"or all of the following entries:\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" "\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary.\n" "\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Sound System) fut la première API sonore. Elle est multi plate-" -"formes (disponible sur la majorité des systèmes unix) mais est limitée et de " -"très bas niveau.\n" -"De plus, tous les pilotes OSS réinventent la roue.\n" +" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) est une architecture modulaire qui\n" -"supporte un nombre impressionnant de cartes ISA, PCI, USB...\n" +" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" +"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" +"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n" +"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" +"configure the clock for the correct timezone.\n" "\n" -"Elle fournit également une API de plus haut niveau qu'OSS.\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" -"Pour utiliser ALSA, il est possible d'utiliser:\n" -"- la compatibilité avec l'ancienne API OSS\n" -"- la nouvelle API ALSA qui fournit un grand nombre de possiblités avancées " -"mais nécessite la bibliothèque ALSA.\n" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202 -#, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" +"click that button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" -"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" +" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" +"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" +"the button to reconfigure your grapical interface.\n" "\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"L'ancien pilote « %s » est sur liste noire.\n" +" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" +"access now, you can by clicking on this button.\n" "\n" -"Plusieurs personnes ont rapporté des problèmes avec le kernel lors de son " -"arrêt.\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" +"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver.\n" "\n" -"Le nouveau pilote « %s » ne sera utilisé qu'au prochain démarrage." - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Veuillez patienter... mise en place de la configuration" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113 -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -msgid "Please wait" -msgstr "Veuillez patienter" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210 -msgid "No known driver" -msgstr "Aucun pilote connu" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Il n'y a pas de pilote connu pour votre carte son (%s)" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214 -msgid "Unkown driver" -msgstr "Pilote inconnu" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n" +"try to configure it manually.\n" "\n" -"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" -"<install at mandrakesoft dot com>\n" -"with subject: unlisted sound driver \"%s\"" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with the card." msgstr "" -"Le pilote « %s » pour votre carte son n'est pas listé.\n" +"On vous présente ici les différents paramètres de votre système. Selon le\n" +"matériel installé, certaines entrées seront présentes et d'autres pas.\n" "\n" -"SVP, envoyez la sortie de la commande « lspcidrake -v » à\n" -"<install at mandrakesoft dot com>\n" -"avec comme sujet: unlisted sound driver \"%s\"" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 -msgid "Auto-detect" -msgstr "Auto-détecter" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198 -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Inconnu|Générique" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Inconnu|CPH05X (bt878) [nombreux vendeurs]" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Inconnu|CPH06X (bt878) [nombreux vendeurs]" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224 -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed" -msgstr "" -"Pour la plupart des cartes TV récentes, le module bttv du noyau GNU/Linux " -"auto-détecte tout seul les bons paramètres.\n" -"Si votre carte est mal détectée, vous pouvez donner les types de tuner et de " -"carte corrects ici. Vous n'avez qu'a sélectionner les paramètres nécessaires " -"à votre carte TV si nécessaire." - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227 -msgid "Card model:" -msgstr "Modèle de carte :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228 -msgid "Tuner type:" -msgstr "Type de tuner :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Nombre de tampons de capture" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "nombre de tampons pour la capture via mmap()" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231 -msgid "PLL setting:" -msgstr "Réglage de la BVP (PLL)" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "Radio support:" -msgstr "Support de la radio :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "enable radio support" -msgstr "activer le support de la radio" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" -"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" -"anything except their own files and their own configurations. You will have\n" -"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n" -"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n" -"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" -"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" -"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n" -"entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" -"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" -"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n" -"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" -"after all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n" -"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +" * « Souris »: pour vérifier la configuration actuelle de la souris.\n" +"Cliquez sur le bouton pour modifier les options.\n" "\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default).\n" +" * « Clavier »: vérifie la configuration choisie pour le clavier. Cliquez\n" +"sur le bouton pour la modifier.\n" "\n" -"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" -"user which can automatically log into the system when the computer boots\n" -"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" -"If you are not interested in this feature, click \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux est un système multi-utilisateurs, ce qui signifie généralement\n" -"que chaque utilisateur peut avoir des préférences différences, ses propres\n" -"fichiers, etc. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation.\n" -"Contrairement à « root » qui a tous les droits, les utilisateurs que vous\n" -"ajouterez ici n'auront que des permissions pour agir sur leurs propres\n" -"fichiers exclusivement. L'utilisateur/administrateur devrait également se\n" -"créer un compte « normal ». C'est à travers cet utilisateur que celui-ci\n" -"devrait se connecter pour accomplir ses tâches quotidiennes. Car, bien\n" -"qu'il soit pratique d'avoir tous les accès, cette situation peut également\n" -"engendrer des situations désastreuses si un fichier est détruit par\n" -"inadvertance. Un utilisateur normal n'ayant pas accès aux fichiers\n" -"sensibles, ne peut causer de dommages majeurs.\n" +" * « Fuseau horaire »: DrakX, par défaut, essaie de trouver le fuseau\n" +"horaire dans lequel vous êtes. Encore une fois, il est possible que vous ne\n" +"soyez pas dans le fuseau horaire qui vous convient. Donc, vous aurez\n" +"peut-être à cliquer sur le bouton « fuseau horaire » pour identifier\n" +"précisément l'heure qui doit apparaître dans vos horloges.\n" "\n" -"Il faut d'abord entrer le vrai nom de la personne. Évidemment, vous pouvez\n" -"y inscrire n'importe quoi. DrakX prendra le premier mot inséré et le\n" -"transposera comme « Nom de login ». C'est le nom qui sera utilisé pour se\n" -"connecter au système. Vous pouvez le modifier. Il faut maintenant entrer un\n" -"mot de passe. Celui-ci n'est pas aussi crucial que le mot de passe de\n" -"« root », mais ce n'est pas une raison pour rentrer 123456. Après tout,\n" -"ceci mettrait vos fichiers en péril.\n" +" * « Imprimante »: en cliquant sur « Pas d'imprimante », l'outil de\n" +"configuration sera démarré.\n" "\n" -"Si vous cliquez « Accepter », il vous sera possible d'ajouter d'autres\n" -"utilisateurs. Créez un utilisateur différent pour chaque personne devant\n" -"utiliser votre ordinateur. Une fois chaque utilisateur défini, cliquez sur\n" -"« Terminer ».\n" +" * « Carte son »: si une carte son a été détectée, elle apparaîtra ici.\n" +"Aucune modification n'est possible à cette étape.\n" "\n" -"En cliquant sur « Avancé », vous pourrez sélectionner un « shell »\n" -"différent pour cet utilisateur (bash est assigné par défaut)." +" * « Carte TV »: si une carte d'entrée/sortie vidéo (carte TV) a été\n" +"détectée, elle apparaîtra ici. Aucune modification possible à cette étape.\n" +"\n" +" * « Carte ISDN »: si une carte ISDN est détectée, elle apparaîtra ici.\n" +"Vous pouvez cliquer sur le bouton pour en modifier les paramètres." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:48 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" +"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" +"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" +"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" +"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" +"parameters.\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"Yaboot's main options are:\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information.\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" -"La liste présentée plus haut identifie les partitions GNU/Linux détectées\n" -"sur votre système. Vous pouvez accepter les choix proposés par l'assistant\n" -"qui s'avère bon dans la grande majorité des cars. Si vous faîtes un\n" -"changement, vous devez au moins avoir une partition root (\"/\"). root\n" -"partition (« / »). Prenez garder de vous réserver suffisamment d'espace\n" -"pour installer toutes les applications qui vous intéresse. Vous devrez\n" -"également créer une partition « /home ». Ceci s'avère exclusivement\n" -"possible lorsque vous avez déjà au moins une partition GNU/Linux de\n" -"configurer.\n" -"\n" -"Chaque partition est listée comme suit: \"Nom\", \"Capacité\".\n" +"« Yaboot » est un programme d'amorçage pour les MacIntosh dotés de\n" +"l'architecture NewWorld (iMac, G3, G4, PowerBook G3 Series 99, iBook, etc.)\n" +"Il est capable de faire démarrer GNU/Linux, MacOS, ou MacOSX, si\n" +"ces systèmes sont présents sur votre ordinateur. Normalement, les\n" +"systèmes d'exploitation déjà présents devraient avoir été détectés.\n" +"Si ce n'est pas le cas, vous pouvez ajouter manuellement l'entrée manquante\n" +"sur cet écran. Veuillez faire attention de choisir les bons paramètres.\n" "\n" -"Le \"Nom\" est structuré ainsi : \"type de disque dur\", \"numéro du disque\n" -"dur\", \"numéro de partition\". Par exemple, « hda1 ».\n" +"Les principales options de Yaboot sont :\n" "\n" -"Le \"Type de disque dur\" correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n" -"disque SCSI, vous lirez \"sd\".\n" +"- Message de démarrage : un simple texte, affiché avant l'amorçage.\n" "\n" -"Le numéro du disque est toujours listée après le \"hd\" ou \"fd\". Pour les\n" -"disque IDE :\n" +"- Périphérique d'amorçage : indique où vous souhaitez installer le\n" +"programme d'amorçage. Généralement, vous aurez configuré auparavant\n" +"une partition d'amorçage (bootstrap) pour contenir ces informations.\n" "\n" -" * \"a\" signifie \"disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE\";\n" +"- Délai de l'OpenFirmware : à la différence de LILO, il y a deux\n" +"délais disponibles avec Yaboot. Pendant le premier (mesuré en secondes),\n" +"vous pouvez choisir entre CD, OF, MacOS, et Linux.\n" "\n" -" * \"b\" signifie le \"disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n" -"IDE\";\n" +"- Délai d'amorçage du noyau : ce délai est similaire à celui de\n" +"LILO. Après avoir sélectionné Linux, vous aurez ce délai (en dixièmes\n" +"de seconde) avant d'accepter les paramètres noyau par défaut.\n" "\n" -" * \"c\" indique le \"disque primaire maître sur le second contrôleur\n" -"IDE\";\n" +"- Autoriser l'amorçage sur CD ? : si vous activez cette option, vous\n" +"pourrez choisir 'C', pour le CD, à la première invite d'amorçage.\n" "\n" -" * \"d\" signifie le \"disque primaire esclave sur le second contrôleur\n" -"IDE\";\n" +"- Autoriser l'amorçage sur l'OF ? : si vous activez cette option, vous\n" +"pourrez choisir 'N' pour l'OpenFirmware à la première invite d'amorçage.\n" "\n" -"Avec les disques SCSI, le \"a\" indique le plus petit SCSI ID, et « b » le\n" -"« deuxième plus petit ID », etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:79 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" -"Les paquetages requis à l'installation de Mandrake Linux sont distribués\n" -"sur plusieurs CDROM. Heureusement, DrakX connaît l'emplacement de chacun\n" -"des paquetages. Il éjectera celui présent dans le lecteur et vous demandera\n" -"d'insérer le CDROM approprié, selon le cas." +"- choix par défaut : vous pouvez sélectionner quel système démarrera par\n" +"défaut après expiration du délai de l'Open Firmware." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:84 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" -"\n" -"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" -"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" "\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" -"select one or more of the corresponding groups;\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" -" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" -"the desired group(s);\n" +" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" +"select this boot option.\n" "\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" -"to select which of the most common services you wish to install on your\n" -"machine;\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" -" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" -"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" -"to have a graphical workstation!\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" +"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" +"The following are some examples:\n" "\n" -" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" -"graphical desktop;\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" "\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server;\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" -"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" -"about 65Mb large.\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" "\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" +"ramdisk larger than the default.\n" "\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" -"update an existing system." -msgstr "" -"C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront installés\n" -"sur votre système. Sachez que Mandrake Linux contient plusieurs milliers de\n" -"paquetages à installer, et qu'il n'est pas nécessaire de tous les connaître\n" -"par coeur.\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"You can override the default with this option.\n" "\n" -"Si vous êtes en train de faire une installation normale à partir d'un\n" -"CDROM, il vous sera d'abord demandé de spécifier quel CD vous avez (en mode\n" -"Expert). Vérifier les étiquettes et cliquez sur les boîtes leur étant\n" -"associées. Cliquez sur « OK », lorsque vous êtes prêt à continuer.\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" "\n" -"Les paquetages sont regroupés selon la nature de l'installation. Les\n" -"groupes sont divisés en quatre sections principales :\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" +"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." +msgstr "" +"Vous pouvez ajouter des entrées supplémentaires dans « yaboot », soit\n" +"pour démarrer un autre système d'exploitation, soit pour des noyaux de\n" +"secours.\n" "\n" -" * « Station de travail »: si vous comptez utiliser votre machine ainsi,\n" -"sélectionner un ou plusieurs groupes y correspondant.\n" +"Pour les autres systèmes, l'entrée consiste en un label et la partition " +"racine.\n" "\n" -" * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de déterminer quel\n" -"environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n" -"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n" +"Pour Linux, voici les options possibles :\n" "\n" -" * « Développement »: si votre système sera utilisé pour la programmation,\n" -"choisissez les groupes désirés.\n" +"- label : le nom que vous devrez taper au message d'invite de yaboot pour\n" +"activer cette option d'amorçage. \n" "\n" -" * « Serveur »: finalement, si vous système doit agir en tant que serveur,\n" -"vous pourrez sélectionner les services que vous voulez installer.\n" +"- racine : le périphérique racine ou « / » pour votre installation Linux. \n" "\n" -" * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de déterminer quel\n" -"environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n" -"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n" +"- options passées au noyau : sur les matériels Apple, des options sont\n" +" souvent transmises au noyau pour l'initialisation de la carte graphique,\n" +"ou pour activer l'émulation (au clavier) des deux boutons qui manquent\n" +"souvent aux souris d'Apple. Voici quelques exemples : \n" "\n" -"En plaçant votre souris au dessus d'un nom de groupe, vous verrez\n" -"apparaître une courte description de ce groupe. Si vous dé sélectionnez\n" -"tous les groupes lors d'une installation standard (par opposition à une\n" -"mise à jour), un dialogue apparaîtra proposant différentes options pour une\n" -"installation minimale :\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" "\n" -" * « Avec X » : installe le moins de paquetages possible pour avoir un\n" -"environnement de travail graphique ;\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" * « Avec la documentation de base » : installe le système de base plus\n" -"certains utilitaires de base et leur documentation. Cette installation est\n" -"utilisable comme base pour monter un serveur ;\n" +"- Fichier RamDisk : cette option peut être utilisée pour charger des\n" +"modules avant que le périphérique d'amorçage ne soit disponible, ou\n" +"pour charger une image ramdisk pour un démarrage de secours.\n" "\n" -" * « Installation vraiment minimale » : installera le strict minimum\n" -"nécessaire pour obtenir un système GNU/Linux fonctionnel, en ligne de\n" -"commande. Cette installation prend à peu près 65Mo.\n" +"- Taille du RamDisk : la taille par défaut est généralement de 4096 octets.\n" +"Si vous voulez une taille plus grande, utilisez cette option.\n" +"- Préactivé en écriture : normalement, la partition racine est initialement\n" +"montée en mode lecture seulement, pour vérifier le système de fichier\n" +"avant qu'il ne soit activé. Avec cette option, vous pouvez autoriser la\n" +"partition racine à être montée directement en mode écriture.\n" "\n" -"Vous pouvez finalement cocher l'option « Sélection individuelle des\n" -"paquetages ». Cette option est à utiliser si vous connaissez exactement le\n" -"paquetage désiré ou si vous voulez avoir le contrôle total de votre\n" -"installation.\n" +"- NoVideo : si la carte graphique devait poser trop de problèmes, vous \n" +"pouvez activer cette option pour démarrer en mode « framebuffer » natif.\n" "\n" -"Si vous avez démarré l'installation en mode \"mise à jour\", vous pouvez\n" -"\"dé-sélectionner\" tous les groupes afin d'éviter l'installation de\n" -"nouveaux programmes. Cette option est très utile pour restaurer un système\n" -"défectueux." +"- Defaut : sélectionne cette entrée comme choix par défaut, activé en \n" +"pressant juste <ENTREE> au message d'invite de « yaboot ». C'est cette\n" +"entrée qui sera alors précédée d'un « * », si vous pressez <Tab> pour voir\n" +"la liste des possibilités." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:135 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" -"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" -"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" -"entire groups, subgroups, or individual packages.\n" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n" -"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" -"of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" -"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n" +"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n" +"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n" +"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n" +"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n" +"->\" button to return to the SCSI interface question.\n" "\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" "\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" -"create such a floppy disk." +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." msgstr "" -"Finalement, si vous avez choisi de sélectionner individuellement les\n" -"paquetages à installer, DrakX vous présentera un arbre contenant tous les\n" -"paquetages, classés par groupes et sous-groupes. En naviguant à travers\n" -"l'arbre, vous pouvez sélectionner des groupes, des sous-groupes ou des\n" -"paquetages individuels.\n" -"\n" -"Dès que vous sélectionnez un paquetage dans l'arbre, une descriptions\n" -"apparaît à droite. Une fois votre sélection complétée, cliquez sur\n" -"« Installation » pour lancer le processus. Soyez patient, car en fonction\n" -"du type d'installation choisi ou du nombre de paquetages sélectionnés, le\n" -"temps requis peut être substantiellement différent. Une estimation du temps\n" -"requis est présentée sur l'écran en cours d'opération afin de vous\n" -"permettre d'évaluer de combien de temps vous disposez pour prendre votre\n" -"déjeuner.\n" +"DrakX détecte maintenant tous les périphériques IDE présents sur votre\n" +"système. Également, DrakX recherchera les périphériques SCSI. Finalement,\n" +"selon les composantes détectées, DrakX installera tous les pilotes\n" +"nécessaires à son fonctionnement.\n" "\n" -"!! Si un logiciel serveur a été sélectionné, vous devrez confirmer que vous\n" -"voulez vraiment que celui-ci soit installé. Sous Mandrake, par défaut, tous\n" -"les serveurs installés sont lancés au démarrage. Malgré tous les efforts\n" -"investis pour vous livrer une distribution Linux sécuritaire, il est\n" -"possible que certaines failles de sécurité affectes les serveurs installés\n" -"au-delà de la date de publication. Si vous ne savez pas précisément à quoi\n" -"sert un serveur en particulier ou pourquoi il est installé, cliquez sur\n" -"« NON ». En cliquant sur « OUI », le serveur sera installé et le service\n" -"rendu disponible au démarrage. !!\n" +"Compte tenu de la vaste gamme de périphériques disponibles sur le marché,\n" +"dans certain cas la détection de matériel ne fonctionnera pas. Dans ce cas,\n" +"DrakX vous demandera de confirmer si des composantes SCSI sont présentes\n" +"sur votre système. Cliquez sur « Oui » si vous êtes certain d'avoir un\n" +"périphérique SCSI sur votre système. DrakX vous présentera alors une liste\n" +"de carte SCSI disponibles. Sélectionnez la vôtre. Évidement, cliquez sur\n" +"« Non », si vous n'en avez pas. Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur\n" +"« Voir les informations sur le matériel », puis sur « OK ». Vérifiez la\n" +"liste du matériel, puis cliquez sur « OK » pour retourner à la question\n" +"concernant les périphériques SCSI.\n" "\n" -"L'option « Dépendances automatiques » désactive les avertissements qui\n" -"apparaissent à chaque fois que l'installeur sélectionne un nouveau paquet.\n" -"Ces avertissements surviennent parce que DrakX a déterminé que pour qu'un\n" -"paquetage soit fonctionnel, il lui en faut un autre dont il est dépendant.\n" +"Si vous devez spécifier votre carte SCSI manuellement, DrakX vous demandera\n" +"de confirmer les options du périphérique. Vous devriez permettre à DrakX de\n" +"vérifier automatiquement votre carte pour les options nécessaires à\n" +"déterminer.\n" "\n" -"La petite icône de disquette qui apparaît au bas de la liste permet de\n" -"récupérer une liste de paquetages sélectionnés durant une autre\n" -"installation. En cliquant dessus, on vous demandera d'insérer la disquette\n" -"créée lors d'une installation précédente. Voir la deuxième note de la\n" -"dernière étape afin de savoir comment créer une telle disquette." +"Il peut arriver que DrakX soit incapable de vérifier les options\n" +"nécessaires. Dans ce cas, vous devrez les déterminer manuellement." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:171 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" -"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" -"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n" -"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" -"simply click the \"Cancel\" button.\n" -"\n" -"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" -"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" +"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" +"is best for a particular type of configuration.\n" +"\n" +" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" +"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" +"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n" +"first experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" +"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" +"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" +"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" +"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n" +"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +"printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button." msgstr "" -"Si vous désirez connecter votre système à un réseau ou à l'Internet,\n" -"cliquez sur « OK ». L'autodétection des périphériques réseau et modems sera\n" -"alors lancée. Si cette détection échoue, décochez la case « Utiliser\n" -"l'autodétection ». Vous pouvez aussi choisir de ne pas configurer le\n" -"réseau, ou de le faire plus tard. Dans ce cas, cliquez simplement sur\n" -"« Annuler ».\n" -"\n" -"Les types de connexion supportées sont : modem téléphonique, modem ISDN,\n" -"connexion ADSL, modem câble ou simplement LAN (réseau ethernet).\n" +"Il faut choisir ici un système d'impression pour votre ordinateur. D'autre\n" +"OSs offrent un, Mandrake Linux en propose trois.\n" "\n" -"Nous ne détaillerons pas ici chacune des configurations\n" -"possible. Assurez-vous seulement que vous avez toutes les informations\n" -"de votre fournisseur de service Internet à portée de main.\n" +" * « pdq » - qui veut dire « print, don't queue », (ou, impression sans\n" +"passer par la file d'attente) est un bon choix si votre imprimante est\n" +"branchée directement sur votre poste et que vous voulez pouvoir arrêter\n" +"l'impression directement en cas de problème et que vous n'avez pas\n" +"d'imprimantes réseau. Il prendra en charge de simples cas en réseau, mais\n" +"les performances sont plutôt mauvaise dans ces cas. Choisissez pdq si vous\n" +"êtes à une première expérience avec Linux. Vous pourrez toujours changer de\n" +"système plus tard avec PrinterDrake à partir du Mandrake Control Center en\n" +"cliquant sur « Expert ».\n" "\n" -"Vous pouvez consulter le chapitre du « Guide de l'utilisateur » concernant\n" -"les connexions à Internet pour plus de détails à propos des configurations\n" -"spécifiques de chaque type de connexion. Vous pouvez également configurer\n" -"votre connexion à Internet une fois l'installation terminée.\n" +" * « CUPS » - « Common Unix Printing System », est fabuleux tant pour\n" +"imprimante local que pour imprimer à l'autre bout du monde. C'est simple et\n" +"il peu agir comme serveur ou un client avec l'ancien système d'impression\n" +"« lpd ». Il s'agit d'un outil très puissant, mais les configurations de\n" +"bases sont aussi simple que pdq. Pour émuler un serveur lpq, partez le\n" +"deamon cups-lpq. Finalement, cups offre une interface simple pour imprimer\n" +"et choisir les imprimantes.\n" "\n" -"Si vous désirez configurer votre réseau plus tard ou si vous avez terminé\n" -"l'installation de votre réseau, cliquez sur « Annuler »." +" * « lprNG » - « line printer daemon New Generation ». Ce système permet\n" +"essentiellement les mêmes fonctionnalités que les précédents, avec la\n" +"particularité de pouvoir interface avec un réseau Novell, à travers le\n" +"protocole IPX et le support pour l'impression directement de la ligne de\n" +"commande. Donc, si vous devez imprimer dans un réseau Novell ou de la ligne\n" +"de commande sans redirection, choisissez lprNG. Si non, CUPS est plus\n" +"facile et plus efficace sur les réseaux." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:193 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are listed all the services available with the current installation.\n" -"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +"what it finds there:\n" "\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant choisir les services disponibles au démarrage de\n" -"votre système.\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS.\n" "\n" -"Ici sont présentés tous les services disponibles avec l'installation en\n" -"place. Faites une bonne vérification et enlevez tout ce qui n'est pas\n" -"absolument nécessaire au démarrage du système.\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" "\n" -"Vous pouvez obtenir une courte explication des services en les\n" -"sélectionnant spécifiquement. Cela dit, si vous n'êtes pas certain de\n" -"l'application d'un service, conservez les paramètres par défaut\n" +"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +"bootloader.\n" "\n" -"!! À cette étape, soyez particulièrement attentif dans le cas d'un système\n" -"destiné à agir comme serveur. Dans ce cas, vous voudrez probablement\n" -"permettre exclusivement les services nécessaires. !!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:210 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" -"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" -"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" -"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" +"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" +"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" +"(\"On Floppy\").\n" "\n" -"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" -"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" -"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" -"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" -"by other machines on your local network." -msgstr "" -"GNU/Linux manipule l'heure au format GMT (Greenwich Mean Time) et la\n" -"convertit en temps local selon le fuseau horaire choisi. Il est néanmoins\n" -"possible de désactiver cela en désélectionnant « Horloge système réglée sur\n" -"le méridien de Greenwich » de façon à ce que l'horloge matérielle soit la\n" -"même que celle du système. Cela est particulièrement utile si la machine\n" -"accueille un autre système d'exploitation tel que Windows.\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" "\n" -"La « Synchronisation automatique » permet de régler l'heure automatiquement\n" -"en se connectant à un serveur de temps sur Internet. Dans la liste qui est\n" -"alors présentée, choisissez un serveur géographiquement proche de vous.\n" -"Vous devez avoir une connexion Internet pour que cela fonctionne bien\n" -"entendu. Cela installera en fait sur votre machine un serveur de temps\n" -"local qui pourra optionnellement être lui-même utilisé par d'autres\n" -"machines de votre réseau local." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" -"\n" -"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" -"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n" -"will be able to change that after installation though). When you are\n" -"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" -"information about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" -"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" -"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" -"configuration section of the user guide for more information on how to\n" -"configure your display." -msgstr "" -"X (pour le X Window system) est le coeur de votre interface graphique sous\n" -"GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (Gnome, KDE, Afterstep, ...)\n" -"présents sur Mandrake Linux dépendent de X. A cette étape, DrakX, va tenter\n" -"de le configurer automatiquement.\n" -"\n" -"Il est très rare que cette étape échoue, à moins d'avoir un équipement\n" -"obsolète (ou trop récent). Si le processus réussit, il va démarrer X\n" -"automatiquement avec la meilleure résolution d'écran possible, en fonction\n" -"de la taille du moniteur. Une fenêtre apparaît alors vous demandant si\n" -"cette configuration vous convient.\n" -"\n" -"Si vous faites une installation « Expert », vous entrerez dans\n" -"l'information de configuration de X. Voir les sections correspondantes du\n" -"manuel pour plus d'information.\n" -"\n" -"Si vous pouvez voir le message et cliquez sur oui, DrakX continuera à la\n" -"prochaine étape. Si vous ne pouvez voir la fenêtre, ceci signifie que le\n" -"test a échoué et vous serez ramené à l'écran précédant en 10 secondes." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:246 -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Finalement, il vous sera demandé si vous souhaitez obtenir l'interface\n" -"graphique dès le démarrage ou non. Notez que cette question sera posée même\n" -"si vous choisissez de ne pas tester la configuration. Il est évidemment\n" -"souhaitable de répondre « Non » si cette machine est un serveur sur\n" -"laquelle personne n'est censée travailler en mode graphique." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:253 -msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" -"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" -"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" -"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n" -"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" -"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n" -"to start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" -"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" -"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" -"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" -"disk." +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." msgstr "" "Le CDROM d'installation de Mandrake Linux a un mode de récupération\n" "prédéfini. Vous pouvez y accéder en démarrant l'ordinateur sur le CDROM.\n" @@ -3287,361 +1778,436 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:277 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space, you will need\n" -"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" -"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" -"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" -"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" -"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" -"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" +"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" +"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n" +"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n" +"your changes.\n" "\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" +"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" +"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" +"operating systems!" +msgstr "" +"Après avoir configurer les paramètres généraux de LILO ou grub la liste des\n" +"options de démarrage sera rendu disponible au démarrage.\n" "\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available.\n" +"Si un autre système d'exploitation est détecté, il sera automatiquement\n" +"ajouté au menu démarrage. Vous pouvez ici raffinée votre configuration.\n" +"Choisissez une entrée, cliquez « Modifier » pour l'éditer ou la retirer;\n" +"sur « Ajouter » créer une nouvelle entrée, finalement « Terminer » vous\n" +"permet de passé à la prochaine étape.\n" "\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"Il est possible que vous vouliez limiter l'accès à ce système\n" +"d'exploitation. Il vous suffit de retirer l'entrée dans les options de\n" +"démarrage et démarrer ce système avec une disquette." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n" "\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" -"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" -"and you should generally keep them.\n" +" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" -"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" -"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"Microsoft Windows on the same computer.\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software;\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" "\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" "\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost;\n" +" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n" +"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n" +"a boot entry other than the default.\n" "\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" +"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n" "\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n" -"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" -"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" -"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" -"Guide''''" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n" +"that are reserved for the expert user." msgstr "" -"Cette étape vous permet de déterminer précisément l'emplacement de votre\n" -"installation de Mandrake Linux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n" -"autre système d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n" -"Partitionner un disque signifie de le diviser précisément afin de créer un\n" -"espace pour votre installation.\n" -"\n" -"Comme les effets du partitionage sont irréversibles (l'ensemble du disque\n" -"est effacé), le partitionnement est généralement intimidant et stressant\n" -"pour un utilisateur inexpérimenté. Heureusement, une interface a été prévue\n" -"à cet effet. Avant de commencer, révisez vos manuels et surtout, prenez\n" -"votre temps.\n" +"LILO et grub sont deux programmes d'amorce pour GNU/Linux. Cette étape est\n" +"normalement complètement automatique. En fait, DrakX analyse le secteur de\n" +"démarrage (master boot record) et agit en fonction de ce qu'il peut y lire\n" +":\n" "\n" -"Si vous êtes en mode expert, l'application DiskDrake, l'outil de\n" -"partitionnement de Mandrake Linux, vous permettra de déterminer précisément\n" -"l'emplacement de chacune de vos partitions. À partir de l'interface\n" -"d'installation, vous pouvez lancer les assistants en cliquant sur\n" -"« Assistant ».\n" +" * Si un secteur de démarrage Windows est détecté, il va être remplacer par\n" +"LILO/GRUB. Donc, vous serez capable de démarrer GNU/Linux et tout autre\n" +"système d'exploitation.\n" "\n" -"Si des partitions ont déjà été définies, peu importe qu'elles proviennent\n" -"d'une autre installation ou d'un autre outil de partitionnement, il vous\n" -"suffit de simplement choisir sur quelle partition vous voulez installer\n" -"Mandrake.\n" +" * si GRUB ou LILO est détecté, il sera remplacé par la nouvelle version;\n" "\n" -"Si vos partitions ne sont pas définies, vous devrez les créer en utilisant\n" -"l'assistant. Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont\n" -"disponibles :\n" +"En cas de doute, DrakX affiche différentes options.\n" "\n" -" * « Utilisez l'espace disponible » : cette option tentera simplement de\n" -"partitionner automatiquement l'espace inutilisé sur votre disque. Il n'y\n" -"aura pas d'autre question.\n" +" * « Programme d'amorçage à utiliser » vous propose trois choix :\n" "\n" -" * « Utiliser les partitions existantes » : l' assistant a détecté une ou\n" -"plusieurs partitions existants sur votre disque. Si vous voulez les\n" -"utiliser, choisissez cette option.\n" +" * « GRUB » : si vous préférer GRUB (menu texte).\n" "\n" -" * « Utilisez l'espace libre sur une partition Windows » : si Microsoft\n" -"Windows est installé sur votre disque et prend l'ensemble de l'espace vous\n" -"devez créer une place pour votre installation Mandrake. Pour ce faire, vous\n" -"pouvez tout effacer (voir « effacer tout le disque » ou « Mode expert ») ou\n" -"vous pouvez redimensionner l'espace utilisé par Windows. Le\n" -"redimensionnement peut être effectué sans pertes de données, à condition\n" -"que vous ayez préalablement défragmenté la partition Windows. Une\n" -"sauvegarde de Vos données ne fera pas de mal non plus. Cette seconde option\n" -"peut être accomplie sans perte de données. Cette solution est recommandée\n" -"pour faire cohabiter Linux et Windows sur le même ordinateur.\n" +" * « LILO en mode graphique » : si vous préférez l'interface graphique.\n" "\n" -" Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n" -"procédure l'espace disponible pour Windows sera réduit. Vous aurez moins\n" -"d'espace pour installer des logiciels ou sauvegarder de l'information avec\n" -"Windows.\n" +" * « LILO en mode texte » : si vous préférez la version texte de LILO.\n" "\n" -" * « Effacer tout le disque »: si vous voulez effacer toutes les données et\n" -"les applications installées sur votre système et les remplacer par votre\n" -"nouveau système Mandrake Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car\n" -"ce choix est irréversible et permanent. Il vous sera impossible de\n" -"retrouver vos données effacées.\n" +" * « Périphériques de démarrage »: dans la plupart des cas, vous n'aurez\n" +"pas à changer le disque par défaut (« /dev/hda », mais si vous le désirez,\n" +"le programme d'amorce peut être installé sur un second disque,\n" +"« /dev/hdb », ou même sur une disquette, « /dev/fd0 ».\n" "\n" -" !! En choisissant cette option, l'ensemble du contenu de votre disque\n" -"sera détruit. !!\n" +" * « Délais avant l'activation du choix par défaut »: au redémarrage de\n" +"l'ordinateur, il s'agit du temps accordé à l'utilisateur pour démarrer un\n" +"autre système d'exploitation.\n" "\n" -" * « Supprimer Microsoft Windows »: ce choix effacera tout simplement ce\n" -"que contient le disque et recommencera à zéro. Toutes les données et les\n" -"programmes présents sur le disque seront effacés.\n" +"!! Prenez garde, si vous décidez de ne pas installer de programme d'amorce\n" +"(en cliquant sur « Annuler »), vous devez vous assurez d'avoir une méthode\n" +"pour démarrer le système. Aussi, assurez vous de bien savoir ce que vous\n" +"faites si vous modifiez les options. !!\n" "\n" -" !! En choisissant cette option, l'ensemble de votre disque sera effacé\n" -"!!\n" +"En cliquant sur « Avancée », vous aurez accès à plusieurs autres options de\n" +"configuration. Sachez que celles-ci sont réservées aux experts en la\n" +"matière.\n" "\n" -" * « Mode expert »: permet de partitionner manuellement votre disque. Soyez\n" -"prudent, parce que bien que plus puissante, cette option est dangereuse.\n" -"Vous pouvez facilement perdre l'ensemble du contenu d'un disque. Donc, ne\n" -"choisissez pas cette option si vous ne savez pas exactement ce que vous\n" -"devez faire. Pour en savoir plus sur DiskDrake, référez vous à « Gérer ses\n" -"partitions » du the « « Guide de l'utilisateur » »" +"Si vous avez d'autres systèmes d'exploitation installés sur votre\n" +"ordinateur, ils seront automatiquement détectés et ajout à vos menus de\n" +"démarrage. À cette étape, vous pouvez décider de préciser ces options. En\n" +"double-cliquant sur une entrée existante vous pourrez la paramétrer à votre\n" +"guise, ou l'enlever. « Ajouter » permet de créer de nouvelles entrées, et\n" +"« terminer » vous conduit à la prochaine étape d'installation." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:347 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" +"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n" +"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n" +"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n" +"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n" "\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" "\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" -"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"must be able to remember it!\n" "\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" -"completely rewritten, all data is lost.\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" +"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" +"server, clisk the \"Advanced\" button.\n" "\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" +"know which to use, ask your network administrator.\n" "\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" +"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n" +"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n" +"and if you trust anybody having access to it." msgstr "" -"Votre installation de Mandrake Linux est maintenant terminée et votre\n" -"système est prêt à être utilisé. Cliquez sur « OK » pour redémarrer votre\n" -"système. Vous aurez alors le choix de démarrer GNU/Linux ou Windows (s'il\n" -"est présent).\n" -"\n" -"Le bouton « Avancée » (en mode Expert uniquement) permet deux autres\n" -"options :\n" +"Vous avez à prendre ici une décision cruciale pour la sécurité de votre\n" +"système. L'utilisateur « root » est l'administrateur du système qui a tous\n" +"les droits d'accès aux fichiers de configuration, etc. Il est donc\n" +"impératif de choisir un mot de passe difficile à deviner (pensez aux\n" +"systèmes prévus à cet effet qui anticipent les combinaisons communes des\n" +"utilisateurs). DrakX vous avertira si le mot de passe entré est trop facile\n" +"à deviner. Comme vous pouvez le voir, il est également possible de ne pas\n" +"entrer de mot de passe. Nous déconseillons fortement cette pratique. Comme\n" +"l'erreur est humaine, un utilisateur avec tous les droits peut tout\n" +"détruire sur votre système, c'est pourquoi le mot de passe doit agir comme\n" +"barrière à l'entrée.\n" "\n" -" * « Générer une disquette d'auto-install »: Pour créer une disquette\n" -"d'installation qui permettra de reproduire l'installation que vous venez de\n" -"réaliser sans l'aide d'un administrateur.\n" +"Le mot de passe choisi devrait contenir au moins 8 caractères\n" +"alphanumériques. Ne jamais écrire un mot de passe, forcez-vous à vous en\n" +"souvenir par coeur. Il faut donc ménager accessibilité et mémoire, donc un\n" +"mot de passe de 30 caractères est presque impossible à mémoriser.\n" "\n" -" Notez que les deux options suivantes apparaissent après avoir cliqué sur\n" -"le bouton :\n" +"Afin d'éviter les regards indiscrets, le mot de passe n'apparaîtra pas à\n" +"l'écran. Il vous faudra donc l'inscrire deux fois afin d'éviter les erreurs\n" +"de frappe. Évidemment, si vous faites deux fois la même erreur, celle-ci\n" +"sera sauvegardée et vous devrez la reproduire afin d'accéder à votre\n" +"système pour la première fois.\n" "\n" -" * « Replay ». C'est une installation partiellement automatique où il\n" -"est possible de personnaliser le partitionnement du disque (exclusivement).\n" +"En mode expert, on vous demandera si vous comptez vous connecter sur un\n" +"serveur d'authentification, tel que NIS ou LDAP. Si votre réseau utilise un\n" +"de ces protocoles, il faut le sélectionner. Si vous n'en avez aucune idée,\n" +"demandez à votre administrateur de réseau.\n" "\n" -" * « Automatique ». Complètement automatique, cette installation\n" -"reformate le disque au complet.\n" +"Si votre ordinateur n'est pas connecté sur un réseau administré, vous devez\n" +"choisir « Fichiers Locaux » pour l'authentification.\n" "\n" -" Cette fonctionnalité est particulièrement pratique pour l'installation\n" -"de multiples systèmes. Voir la sectionAuto install de notre site Web.\n" +"En mode expert, on vous demanderas si vous vous connecterez sur un serveur\n" +"d'authentification tel que NIS ou LDAP.\n" "\n" -" * « Sauvegarder les paquetages sélectionnés » (*) sauve la sélection des\n" -"paquetages installés. Puis, lorsque vous ferez une autre installation,\n" -"insérer la disquette dans le lecteur et accéder au menu d'aide en tapant\n" -"[f1], et entrez la commande suivante : « linux defcfg=\"floppy\" ».\n" +"Si votre réseau utilises soit LDAP, NIS, ou un PDC Windows, choisissez-le\n" +"comme protocole d'authentification. En cas de doute, demandez à votre\n" +"administrateur réseau.\n" "\n" -"(*) Vous avez besoin d'une disquette formatée avec FAT (pour la créer sous\n" -"Linux, tapez « mformat a: »)" +"Si votre poste n'est pas sur un réseau, choisissez « Fichiers Locales »\n" +"pour l'authentification." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:378 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a filesystem on it).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Sélectionnez le bon port série. Par exemple: l'équivalent du port « COM1 »\n" +"sur Windows, se nomme « ttyS0 » sous GNU/Linux." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the provided list.\n" "\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" +"go back to the list of choices.\n" +"\n" +"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n" +"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n" +"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n" +"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" +"your mouse." +msgstr "" +"DrakX détecte généralement le nombre de boutons de votre souris. Sinon, il\n" +"prend pour acquis que vous avez une souris à deux boutons et configurera\n" +"l'émulation du troisième bouton. Également, DrakX saura automatiquement si\n" +"vous avez une souris PS/2, série ou USB.\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"Si vous désirez installer une souris différente, veuillez la sélectionner à\n" +"partir de la liste qui vous est proposée.\n" "\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Les partitions ayant été nouvellement définies doivent être formaté (ce qui\n" -"signifie la création d'un système de fichiers.\n" +"Si vous sélectionnez une souris différente de celle choisie par défaut,\n" +"DrakX vous présentera un écran de test. Utilisez les boutons et la roue\n" +"pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Si votre souris ne\n" +"fonctionne pas normalement, appuyer sur la barre d'espacement ou [Entrée]\n" +"ou encore « Annuler », puis, sélectionner une autre souris." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" +"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" +"region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" -"À cette étape, vous pouvez reformater des partitions existantes pour\n" -"effacer les donnés présentes. Vous devrez alors les sélectionner également.\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n" +"language-specific files for system documentation and applications. For\n" +"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n" +"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" +"section.\n" "\n" -"Sachez qu'il n'est pas nécessaire de reformater toutes les partitions\n" -"existantes. Vous devez formater les contenant le système d'exploitation\n" -"(comme « / »,« /usr » ou « /var », mais il n'est pas nécessaire de\n" -"formater les partitions de données, notamment « /home »..\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n" +"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n" +"continue.\n" "\n" -"Restez prudent. Une fois les partition sélectionnée reformatée, il sera\n" -"impossible de récupérer des donnés.\n" +"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" +"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" +"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" +"will only change the language settings for that particular user." +msgstr "" +"La première étape consiste à choisir votre langue.\n" "\n" -"Cliquez sur « OK » lorsque vous êtes prêt formater les partitions.\n" +"Veuillez choisir votre langue de communication. Celle-ci sera utilisée\n" +"durant le processus d'installation, ainsi que durant les mises à jour de\n" +"votre système.\n" "\n" -"Cliquez sur « Annuler » pour ajouter ou enlever une partition à formater.\n" +"En cliquant sur « Avancé », le programme vous proposera également d'autres\n" +"langues pouvant être installées sur votre station de travail. En\n" +"choisissant d'autres langues, le programme vous installera toute la\n" +"documentation et les applications nécessaires à l'utilisation de cette\n" +"autre langue. Par exemple, si vous prévoyez d'accueillir des utilisateurs\n" +"d'Espagne sur votre serveur, choisissez l'anglais comme langue principale,\n" +"et, dans la section avancée, cliquez sur l'étoile grise correspondant à\n" +"Spanish|Spain.\n" "\n" -"Cliquer sur « Avancer » si vous désirez sélectionner des partitions pour\n" -"une vérifications des mauvais secteurs (« Bad Blocks »)." +"Sachez que plusieurs langues peuvent être installées. Une fois votre\n" +"sélection complète terminée, cliquez sur « OK » pour continuer." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:404 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" +"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" +"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" +"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n" +"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n" +"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n" +"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n" +"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n" +"select an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" "\n" -"Please be patient." +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" -"Votre nouvelle distribution Mandrake Linux est en cours d'installation.\n" -"Selon la quantité de paquetages à installer et la vitesse de votre " -"ordinateur,\n" -"la durée de cette opération peut varier de quelques instants à plusieurs " -"minutes.\n" +"Normalement, DrakX sélectionne le clavier approprié en fonction de la\n" +"langue choisie et vous ne devriez pas voir cette étape. Cela dit, il est\n" +"possible que vous ayez un clavier ne correspondant pas exactement à votre\n" +"langue d'utilisation. Par exemple, si vous habitez le Québec et parlez le\n" +"français et l'anglais, vous pouvez vouloir avoir votre clavier anglais pour\n" +"les tâches d'administration système et votre clavier français pour écrire\n" +"de la poésie. Dans ces cas, il vous faudra revenir à cette étape\n" +"d'installation et sélectionner un autre clavier à partir de la liste.\n" +"\n" +"Vous n'avez qu'a choisir la disposition de clavier qui vous convient.\n" "\n" -"Veuillez patienter." +"Cliquez sur « Davantage » pour voir toutes les options proposées.\n" +"\n" +"Si vous choisissez un clavier basé sur un alphabet non-latin, on vous\n" +"demandera au prochain écran de choisir la combinaison de clés permettant\n" +"d'alterner entre ceux-ci." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:412 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" -"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" +"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" +"your machine.\n" "\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" -"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" -"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." -msgstr "" -"Au moment où vous êtes en train d'installer Mandrake Linux, il est possible\n" -"que certains paquetages aient été mis à jour depuis la sortie du produit.\n" -"Des bogues ont pu être corrigés, et des problèmes de sécurité résolus. Pour\n" -"vous permettre de bénéficier de ces mises à jour, il vous est maintenant\n" -"proposé de les télé-charger sur Internet. Choisissez « Oui » si vous avez\n" -"une connexion Internet, ou « Non » si vous préférez installer les mises à\n" -"jour plus tard.\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" +"of an existing Mandrake Linux system:\n" "\n" -"En choisissant « Oui », la liste des sites depuis lesquels les mises à\n" -"jours peuvent être télé-chargées est affichée. Choisissez le site le plus\n" -"proche. Puis un arbre de choix des paquetages apparaît : vérifiez la\n" -"sélection, puis cliquez sur « Installer » pour télé-charger et installer\n" -"les mises à jour sélectionnées, ou « Annuler » pour abandonner." +" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n" +"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n" +"change the file system, you should use this option. However, depending on\n" +"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n" +"being over- written.\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" +"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." +msgstr "" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:425 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" -"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" -"click on the \"Accept\" button." +"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one." msgstr "" -"Avant d'aller plus loin, il est fortement recommandé de lire attentivement\n" -"les termes et conditions d'utilisations de la licence. Celle-ci régit\n" -"l'ensemble de la distribution Mandrake Linux. Si, pour une raison ou une\n" -"autre, vous n'acceptez pas ces conditions, cliquez sur « Refuser ».\n" -"L'installation sera alors immédiatement interrompue. Pour continuer,\n" -"cliquez sur « Accepter »." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:432 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" -"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" -"get more information about the meaning of these levels.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"À cette étape, vous devrez déterminer le niveau de sécurité requis par\n" -"votre système. Le niveau de sécurité requis se détermine en fonction de\n" -"l'exposition du système à d'autres utilisateurs (s'il est connecté\n" -"directement sur Internet par exemple) et selon le niveau de sensibilité de\n" -"l'information contenu dans le système (des numéros de carte de crédit par\n" -"exemple). Sachez que, de manière générale, plus la sécurité d'un système\n" -"est élevée, plus il est complexe à opérer. Référez-vous au chapitre\n" -"« msec » du « Manuel de référence » pour obtenir plus d'informations sur\n" -"les niveaux de sécurité.\n" +"Plus d'une partition Windows ont été détecté sur votre disque dur. SVP,\n" +"veuillez choisir celle que vous voulez pour votre nouvelle installation de\n" +"Mandrake Linux.\n" "\n" -"Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la sélection par défaut." +"Chaque partition est identifié comme suit: \"Nom linux\", \"Nom Windows\",\n" +"\"Capacité\".\n" +"\n" +"Le \"Nom\" est structuré ainsi : \"type de disque dur\", \"numéro du disque\n" +"dur\", \"numéro de partition\". Par exemple, « hda1 ».\n" +"\n" +"Le \"Type de disque dur\" correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n" +"disque SCSI, vous lirez \"sd\".\n" +"\n" +"Le numéro du disque est toujours listée après le \"hd\" ou \"fd\". Pour les\n" +"disque IDE :\n" +"\n" +" * \"a\" signifie \"disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE\";\n" +"\n" +" * \"b\" signifie le \"disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n" +"IDE\";\n" +"\n" +" * \"c\" indique le \"disque primaire maître sur le second contrôleur\n" +"IDE\";\n" +"\n" +" * \"d\" signifie le \"disque primaire esclave sur le second contrôleur\n" +"IDE\";\n" +"\n" +"Avec les disques SCSI, le \"a\" indique le plus petit SCSI ID, et ainsi de\n" +"suite.\n" +"\n" +"\"Windows name\" c'est la lettre assignée à votre disque, (le premier disk\n" +"ou partition \"C:\")" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:442 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" @@ -3656,59 +2222,63 @@ msgid "" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive;\n" +"drive\n" "\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" -"swap partitions on your hard drive's free space;\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive\n" "\n" "\"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" -"recommended to perform this step;\n" +"recommended that you perform this step.\n" "\n" -" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" -"partition table from a floppy disk;\n" +" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n" +"partition table from a floppy disk.\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" +"doesn't always work.\n" "\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" -"partition table;\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n" +"partition table that was originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" -"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning;\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" +"understanding of partitioning.\n" "\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" -"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n" +"hard drive.\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." @@ -3790,848 +2360,981 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:513 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" +"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n" +"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n" +"meaning of these levels.\n" "\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"À cette étape, vous devrez déterminer le niveau de sécurité requis par\n" +"votre système. Le niveau de sécurité requis se détermine en fonction de\n" +"l'exposition du système à d'autres utilisateurs (s'il est connecté\n" +"directement sur Internet par exemple) et selon le niveau de sensibilité de\n" +"l'information contenu dans le système (des numéros de carte de crédit par\n" +"exemple). Sachez que, de manière générale, plus la sécurité d'un système\n" +"est élevée, plus il est complexe à opérer. Référez-vous au chapitre\n" +"« msec » du « Manuel de référence » pour obtenir plus d'informations sur\n" +"les niveaux de sécurité.\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la sélection par défaut." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" +"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" +"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" +"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Au moment où vous êtes en train d'installer Mandrake Linux, il est possible\n" +"que certains paquetages aient été mis à jour depuis la sortie du produit.\n" +"Des bogues ont pu être corrigés, et des problèmes de sécurité résolus. Pour\n" +"vous permettre de bénéficier de ces mises à jour, il vous est maintenant\n" +"proposé de les télé-charger sur Internet. Choisissez « Oui » si vous avez\n" +"une connexion Internet, ou « Non » si vous préférez installer les mises à\n" +"jour plus tard.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"En choisissant « Oui », la liste des sites depuis lesquels les mises à\n" +"jours peuvent être télé-chargées est affichée. Choisissez le site le plus\n" +"proche. Puis un arbre de choix des paquetages apparaît : vérifiez la\n" +"sélection, puis cliquez sur « Installer » pour télé-charger et installer\n" +"les mises à jour sélectionnées, ou « Annuler » pour abandonner." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n" +"new Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." msgstr "" -"Plus d'une partition Windows ont été détecté sur votre disque dur. SVP,\n" -"veuillez choisir celle que vous voulez pour votre nouvelle installation de\n" -"Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Chaque partition est identifié comme suit: \"Nom linux\", \"Nom Windows\",\n" -"\"Capacité\".\n" -"\n" -"Le \"Nom\" est structuré ainsi : \"type de disque dur\", \"numéro du disque\n" -"dur\", \"numéro de partition\". Par exemple, « hda1 ».\n" -"\n" -"Le \"Type de disque dur\" correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n" -"disque SCSI, vous lirez \"sd\".\n" -"\n" -"Le numéro du disque est toujours listée après le \"hd\" ou \"fd\". Pour les\n" -"disque IDE :\n" +"Les partitions ayant été nouvellement définies doivent être formaté (ce qui\n" +"signifie la création d'un système de fichiers.\n" "\n" -" * \"a\" signifie \"disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE\";\n" +"À cette étape, vous pouvez reformater des partitions existantes pour\n" +"effacer les donnés présentes. Vous devrez alors les sélectionner également.\n" "\n" -" * \"b\" signifie le \"disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n" -"IDE\";\n" +"Sachez qu'il n'est pas nécessaire de reformater toutes les partitions\n" +"existantes. Vous devez formater les contenant le système d'exploitation\n" +"(comme « / »,« /usr » ou « /var », mais il n'est pas nécessaire de\n" +"formater les partitions de données, notamment « /home »..\n" "\n" -" * \"c\" indique le \"disque primaire maître sur le second contrôleur\n" -"IDE\";\n" +"Restez prudent. Une fois les partition sélectionnée reformatée, il sera\n" +"impossible de récupérer des donnés.\n" "\n" -" * \"d\" signifie le \"disque primaire esclave sur le second contrôleur\n" -"IDE\";\n" +"Cliquez sur « OK » lorsque vous êtes prêt formater les partitions.\n" "\n" -"Avec les disques SCSI, le \"a\" indique le plus petit SCSI ID, et ainsi de\n" -"suite.\n" +"Cliquez sur « Annuler » pour ajouter ou enlever une partition à formater.\n" "\n" -"\"Windows name\" c'est la lettre assignée à votre disque, (le premier disk\n" -"ou partition \"C:\")" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:544 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Veuillez patienter. Cette opération peut prendre plusieurs minutes." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n" -"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n" -"existing Mandrake Linux system:\n" -"\n" -" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n" -"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" -"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" -"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n" -"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" -"\n" -" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" -"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" -"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" -"is also possible.\n" -"\n" -"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n" -"or later.\n" -"\n" -"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions;\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" -"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" -"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n" -"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" -"select this installation class." -msgstr "" -"DrakX doit maintenant savoir quel type d'installation vous désirez\n" -"réaliser. Deux types d'installations sont proposés : Par défaut (« \n" -"Recommandée »), qui limite le nombre de questions à l'utilisateur au\n" -"minimum ou « Expert » qui vous permet de sélectionner individuellement\n" -"chacune des composantes à installer. Également, on vous propose de faire\n" -"une « Installation » ou une « Mise à jour » d'un système Mandrake Linux\n" -"existant :\n" -"\n" -" * « Installation » : balaye l'ancien système. En fait, selon ce que votre\n" -"machine comporte, vous pourrez garder intacte certaines des anciennes\n" -"partition (Linux ou autres) ;\n" -"\n" -" * « Mise à jour » : cette classe d'installation permet de simplement\n" -"mettre à jours les paquetages qui composent votre système Mandrake Linux.\n" -"Elle conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n" -"utilisateurs. Toutes les autres étapes de l'installation sont accessibles\n" -"en comparaison avec une installation classique ;\n" -"\n" -" * « Mise à jour des paquetages uniquement » : Cette nouvelle classe\n" -"d'installation permet de mettre à jour un système Mandrake Linux existant,\n" -"tout en gardant sa configuration inchangée. L'ajout de nouveaux paquetages\n" -"durant la mise à jour est cependant possible.\n" -"\n" -"La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les système Mandrake\n" -"Linux à partir de la version « 8.1 ».\n" -"\n" -"Selon votre niveau d'expertise avec les systèmes d'exploitations GNU/Linux,\n" -"il faut choisir l'un des deux types d'installations suivants:\n" -"\n" -" * « Recommandée »: choisissez cette option si vous n'avez jamais installé\n" -"de système d'exploitation GNU/Linux. C'est la méthode la plus facile, la\n" -"plupart des choix ont déjà été fait pour vous.\n" -"\n" -" * Expert: si vous avez une bonne connaissance de GNU/Linux, vous pouvez\n" -"choisir ce type d'installation. Cette méthode vous permettra de\n" -"personnaliser l'ensemble des composantes de votre système. Ces questions\n" -"peuvent s'avérer complexes, particulièrement en matière de partitionnement\n" -"et du choix des paquetages installés. En conséquence, il n'est pas\n" -"recommandé de s'y aventurer sans de bonnes connaissances au préalable.\n" -"\n" -"Le présent manuel s'efforce de documenter l'ensemble des classes proposées\n" -"dans le mode « Expert ». Si vous avez choisi le mode « Recommandée »,\n" -"ignorez simplement les étapes identifiées seulement au mode « Expert »." +"Cliquer sur « Avancer » si vous désirez sélectionner des partitions pour\n" +"une vérifications des mauvais secteurs (« Bad Blocks »)." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:582 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" -"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" -"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" -"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" -"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" -"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" +"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n" +"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" +"start.\n" "\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" -"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard layout between the latin and non-latin layouts." -msgstr "" -"Normalement, DrakX sélectionne le clavier approprié en fonction de la\n" -"langue choisie et vous ne devriez pas voir cette étape. Cela dit, il est\n" -"possible que vous ayez un clavier ne correspondant pas exactement à votre\n" -"langue d'utilisation. Par exemple, si vous habitez le Québec et parlez le\n" -"français et l'anglais, vous pouvez vouloir avoir votre clavier anglais pour\n" -"les tâches d'administration système et votre clavier français pour écrire\n" -"de la poésie. Dans ces cas, il vous faudra revenir à cette étape\n" -"d'installation et sélectionner un autre clavier à partir de la liste.\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" -"Vous n'avez qu'a choisir la disposition de clavier qui vous convient.\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" +"operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" -"Cliquez sur « Davantage » pour voir toutes les options proposées.\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" -"Si vous choisissez un clavier basé sur un alphabet non-latin, on vous\n" -"demandera au prochain écran de choisir la combinaison de clés permettant\n" -"d'alterner entre ceux-ci." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:598 -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" +"partitioning step is the only interactive procedure.\n" "\n" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" -"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" -"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" +"See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n" +"this installation. To use this selection with another installation, insert\n" +"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" +"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" -"To switch from one language to the other, you can launch the\n" -"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" -"language, or as a simple user to only change that user's default language." +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" msgstr "" -"La première étape consiste à choisir votre langue.\n" +"Votre installation de Mandrake Linux est maintenant terminée et votre\n" +"système est prêt à être utilisé. Cliquez sur « OK » pour redémarrer votre\n" +"système. Vous aurez alors le choix de démarrer GNU/Linux ou Windows (s'il\n" +"est présent).\n" "\n" -"Veuillez choisir votre langue de communication. Celle-ci sera utilisée\n" -"durant le processus d'installation, ainsi que durant les mises à jour de\n" -"votre système.\n" +"Le bouton « Avancée » (en mode Expert uniquement) permet deux autres\n" +"options :\n" "\n" -"En cliquant sur « Avancé », le programme vous proposera également d'autres\n" -"langues pouvant être installées sur votre station de travail. En\n" -"choisissant d'autres langues, le programme vous installera toute la\n" -"documentation et les applications nécessaires à l'utilisation de cette\n" -"autre langue. Par exemple, si vous prévoyez d'accueillir des utilisateurs\n" -"d'Espagne sur votre serveur, choisissez l'anglais comme langue principale,\n" -"et, dans la section avancée, cliquez sur l'étoile grise correspondant à\n" -"Spanish|Spain.\n" +" * « Générer une disquette d'auto-install »: Pour créer une disquette\n" +"d'installation qui permettra de reproduire l'installation que vous venez de\n" +"réaliser sans l'aide d'un administrateur.\n" "\n" -"Sachez que plusieurs langues peuvent être installées. Une fois votre\n" -"sélection complète terminée, cliquez sur « OK » pour continuer." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:617 -msgid "" -"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n" -"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" -"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" -"USB mouse.\n" +" Notez que les deux options suivantes apparaissent après avoir cliqué sur\n" +"le bouton :\n" "\n" -"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" -"type from the provided list.\n" +" * « Replay ». C'est une installation partiellement automatique où il\n" +"est possible de personnaliser le partitionnement du disque (exclusivement).\n" "\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" -"to \"Cancel\" and choose again.\n" +" * « Automatique ». Complètement automatique, cette installation\n" +"reformate le disque au complet.\n" "\n" -"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" -"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" -"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n" -"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" -"movements are correct." -msgstr "" -"DrakX détecte généralement le nombre de boutons de votre souris. Sinon, il\n" -"prend pour acquis que vous avez une souris à deux boutons et configurera\n" -"l'émulation du troisième bouton. Également, DrakX saura automatiquement si\n" -"vous avez une souris PS/2, série ou USB.\n" +" Cette fonctionnalité est particulièrement pratique pour l'installation\n" +"de multiples systèmes. Voir la sectionAuto install de notre site Web.\n" "\n" -"Si vous désirez installer une souris différente, veuillez la sélectionner à\n" -"partir de la liste qui vous est proposée.\n" +" * « Sauvegarder les paquetages sélectionnés » (*) sauve la sélection des\n" +"paquetages installés. Puis, lorsque vous ferez une autre installation,\n" +"insérer la disquette dans le lecteur et accéder au menu d'aide en tapant\n" +"[f1], et entrez la commande suivante : « linux defcfg=\"floppy\" ».\n" "\n" -"Si vous sélectionnez une souris différente de celle choisie par défaut,\n" -"DrakX vous présentera un écran de test. Utilisez les boutons et la roue\n" -"pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Si votre souris ne\n" -"fonctionne pas normalement, appuyer sur la barre d'espacement ou [Entrée]\n" -"ou encore « Annuler », puis, sélectionner une autre souris." +"(*) Vous avez besoin d'une disquette formatée avec FAT (pour la créer sous\n" +"Linux, tapez « mformat a: »)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:638 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Sélectionnez le bon port série. Par exemple: l'équivalent du port « COM1 »\n" -"sur Windows, se nomme « ttyS0 » sous GNU/Linux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:642 -msgid "" -"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" -"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" -"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" -"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" -"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n" -"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" -"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n" -"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n" -"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n" -"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" -"important for it to be difficult to become \"root\".\n" +"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space you will\n" +"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" +"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +"Mandrake Linux system.\n" "\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" +"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" +"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" +"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" +"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n" +"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n" +"prompts.\n" "\n" -"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n" +"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +"and for the most part it's a good idea to keep them.\n" "\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n" -"clue, ask your network administrator.\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n" +"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n" +"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" +"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n" +"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n" +"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n" +"undo your choice after you confirm.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." +" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n" +"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n" +"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n" +"this option is really only recommended if you have done something like this\n" +"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n" +"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n" +"the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Vous avez à prendre ici une décision cruciale pour la sécurité de votre\n" -"système. L'utilisateur « root » est l'administrateur du système qui a tous\n" -"les droits d'accès aux fichiers de configuration, etc. Il est donc\n" -"impératif de choisir un mot de passe difficile à deviner (pensez aux\n" -"systèmes prévus à cet effet qui anticipent les combinaisons communes des\n" -"utilisateurs). DrakX vous avertira si le mot de passe entré est trop facile\n" -"à deviner. Comme vous pouvez le voir, il est également possible de ne pas\n" -"entrer de mot de passe. Nous déconseillons fortement cette pratique. Comme\n" -"l'erreur est humaine, un utilisateur avec tous les droits peut tout\n" -"détruire sur votre système, c'est pourquoi le mot de passe doit agir comme\n" -"barrière à l'entrée.\n" +"Cette étape vous permet de déterminer précisément l'emplacement de votre\n" +"installation de Mandrake Linux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n" +"autre système d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n" +"Partitionner un disque signifie de le diviser précisément afin de créer un\n" +"espace pour votre installation.\n" "\n" -"Le mot de passe choisi devrait contenir au moins 8 caractères\n" -"alphanumériques. Ne jamais écrire un mot de passe, forcez-vous à vous en\n" -"souvenir par coeur. Il faut donc ménager accessibilité et mémoire, donc un\n" -"mot de passe de 30 caractères est presque impossible à mémoriser.\n" +"Comme les effets du partitionage sont irréversibles (l'ensemble du disque\n" +"est effacé), le partitionnement est généralement intimidant et stressant\n" +"pour un utilisateur inexpérimenté. Heureusement, une interface a été prévue\n" +"à cet effet. Avant de commencer, révisez vos manuels et surtout, prenez\n" +"votre temps.\n" "\n" -"Afin d'éviter les regards indiscrets, le mot de passe n'apparaîtra pas à\n" -"l'écran. Il vous faudra donc l'inscrire deux fois afin d'éviter les erreurs\n" -"de frappe. Évidemment, si vous faites deux fois la même erreur, celle-ci\n" -"sera sauvegardée et vous devrez la reproduire afin d'accéder à votre\n" -"système pour la première fois.\n" +"Si vous êtes en mode expert, l'application DiskDrake, l'outil de\n" +"partitionnement de Mandrake Linux, vous permettra de déterminer précisément\n" +"l'emplacement de chacune de vos partitions. À partir de l'interface\n" +"d'installation, vous pouvez lancer les assistants en cliquant sur\n" +"« Assistant ».\n" "\n" -"En mode expert, on vous demandera si vous comptez vous connecter sur un\n" -"serveur d'authentification, tel que NIS ou LDAP. Si votre réseau utilise un\n" -"de ces protocoles, il faut le sélectionner. Si vous n'en avez aucune idée,\n" -"demandez à votre administrateur de réseau.\n" +"Si des partitions ont déjà été définies, peu importe qu'elles proviennent\n" +"d'une autre installation ou d'un autre outil de partitionnement, il vous\n" +"suffit de simplement choisir sur quelle partition vous voulez installer\n" +"Mandrake.\n" "\n" -"Si votre ordinateur n'est pas connecté sur un réseau administré, vous devez\n" -"choisir « Fichiers Locaux » pour l'authentification.\n" +"Si vos partitions ne sont pas définies, vous devrez les créer en utilisant\n" +"l'assistant. Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont\n" +"disponibles :\n" "\n" -"En mode expert, on vous demanderas si vous vous connecterez sur un serveur\n" -"d'authentification tel que NIS ou LDAP.\n" +" * « Utilisez l'espace disponible » : cette option tentera simplement de\n" +"partitionner automatiquement l'espace inutilisé sur votre disque. Il n'y\n" +"aura pas d'autre question.\n" "\n" -"Si votre réseau utilises soit LDAP, NIS, ou un PDC Windows, choisissez-le\n" -"comme protocole d'authentification. En cas de doute, demandez à votre\n" -"administrateur réseau.\n" +" * « Utiliser les partitions existantes » : l' assistant a détecté une ou\n" +"plusieurs partitions existants sur votre disque. Si vous voulez les\n" +"utiliser, choisissez cette option.\n" "\n" -"Si votre poste n'est pas sur un réseau, choisissez « Fichiers Locales »\n" -"pour l'authentification." +" * « Utilisez l'espace libre sur une partition Windows » : si Microsoft\n" +"Windows est installé sur votre disque et prend l'ensemble de l'espace vous\n" +"devez créer une place pour votre installation Mandrake. Pour ce faire, vous\n" +"pouvez tout effacer (voir « effacer tout le disque » ou « Mode expert ») ou\n" +"vous pouvez redimensionner l'espace utilisé par Windows. Le\n" +"redimensionnement peut être effectué sans pertes de données, à condition\n" +"que vous ayez préalablement défragmenté la partition Windows. Une\n" +"sauvegarde de Vos données ne fera pas de mal non plus. Cette seconde option\n" +"peut être accomplie sans perte de données. Cette solution est recommandée\n" +"pour faire cohabiter Linux et Windows sur le même ordinateur.\n" +"\n" +" Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n" +"procédure l'espace disponible pour Windows sera réduit. Vous aurez moins\n" +"d'espace pour installer des logiciels ou sauvegarder de l'information avec\n" +"Windows.\n" +"\n" +" * « Effacer tout le disque »: si vous voulez effacer toutes les données et\n" +"les applications installées sur votre système et les remplacer par votre\n" +"nouveau système Mandrake Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car\n" +"ce choix est irréversible et permanent. Il vous sera impossible de\n" +"retrouver vos données effacées.\n" +"\n" +" !! En choisissant cette option, l'ensemble du contenu de votre disque\n" +"sera détruit. !!\n" +"\n" +" * « Supprimer Microsoft Windows »: ce choix effacera tout simplement ce\n" +"que contient le disque et recommencera à zéro. Toutes les données et les\n" +"programmes présents sur le disque seront effacés.\n" +"\n" +" !! En choisissant cette option, l'ensemble de votre disque sera effacé\n" +"!!\n" +"\n" +" * « Mode expert »: permet de partitionner manuellement votre disque. Soyez\n" +"prudent, parce que bien que plus puissante, cette option est dangereuse.\n" +"Vous pouvez facilement perdre l'ensemble du contenu d'un disque. Donc, ne\n" +"choisissez pas cette option si vous ne savez pas exactement ce que vous\n" +"devez faire. Pour en savoir plus sur DiskDrake, référez vous à « Gérer ses\n" +"partitions » du the « « Guide de l'utilisateur » »" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:678 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds there:\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" "\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS;\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." +msgstr "" +"Le CDROM d'installation de Mandrake Linux a un mode de récupération\n" +"prédéfini. Vous pouvez y accéder en démarrant l'ordinateur sur le CDROM.\n" +"Selon la version de votre « BIOS », il faut lui spécifier de démarrer sur\n" +"le CDROM. Vous devriez revenir au disquette de démarrage dans deux cas\n" +"précis :\n" "\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" +" * Au moment d'installer le « Programme d'amorce », DrakX va réécrire sur\n" +"le secteur (MBR) contenant le programme d'amorce (boot loader) afin de vous\n" +"permettre de démarrer avec Linux ou Windows (en prenant pour acquis que\n" +"vous avez deux systèmes d'exploitation installés. Si vous réinstallez\n" +"Windows, celui-ci va réécrire sur le MBR et il vous sera désormais\n" +"impossible de démarrer Linux.\n" +"\n" +" * Si un problème survient et qu'il vous est impossible de démarrer\n" +"GNU/Linux à partir du disque dur, cette disquette deviendra votre seul\n" +"moyen de démarrer votre système Linux. Elle contient un bon nombre d'outils\n" +"pour récupérer un système défectueux, peu importe la source du problème.\n" +"\n" +"En cliquant sur cette étape, on vous demandera d'insérer une disquette. La\n" +"disquette insérée sera complètement effacée et DrakX se chargera de la\n" +"formater et d'y insérer les fichiers nécessaires." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Finalement, il vous sera demandé si vous souhaitez obtenir l'interface\n" +"graphique dès le démarrage ou non. Notez que cette question sera posée même\n" +"si vous choisissez de ne pas tester la configuration. Il est évidemment\n" +"souhaitable de répondre « Non » si cette machine est un serveur sur\n" +"laquelle personne n'est censée travailler en mode graphique." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Resolution\n" "\n" -"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" +"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" +"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Monitor\n" "\n" -" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" +"this list the monitor you actually own." +msgstr "" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" +"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n" +"optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface;\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose in this list the card you actually own.\n" "\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" -"interface.\n" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs.\n" "\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" "\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" +"Monitor\n" "\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved for the expert user." -msgstr "" -"LILO et grub sont deux programmes d'amorce pour GNU/Linux. Cette étape est\n" -"normalement complètement automatique. En fait, DrakX analyse le secteur de\n" -"démarrage (master boot record) et agit en fonction de ce qu'il peut y lire\n" -":\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" +"this list the monitor you actually own.\n" "\n" -" * Si un secteur de démarrage Windows est détecté, il va être remplacer par\n" -"LILO/GRUB. Donc, vous serez capable de démarrer GNU/Linux et tout autre\n" -"système d'exploitation.\n" "\n" -" * si GRUB ou LILO est détecté, il sera remplacé par la nouvelle version;\n" "\n" -"En cas de doute, DrakX affiche différentes options.\n" +"Resolution\n" "\n" -" * « Programme d'amorçage à utiliser » vous propose trois choix :\n" +" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" +"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" +"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor.\n" "\n" -" * « GRUB » : si vous préférer GRUB (menu texte).\n" "\n" -" * « LILO en mode graphique » : si vous préférez l'interface graphique.\n" "\n" -" * « LILO en mode texte » : si vous préférez la version texte de LILO.\n" +"Test\n" "\n" -" * « Périphériques de démarrage »: dans la plupart des cas, vous n'aurez\n" -"pas à changer le disque par défaut (« /dev/hda », mais si vous le désirez,\n" -"le programme d'amorce peut être installé sur un second disque,\n" -"« /dev/hdb », ou même sur une disquette, « /dev/fd0 ».\n" +" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" -" * « Délais avant l'activation du choix par défaut »: au redémarrage de\n" -"l'ordinateur, il s'agit du temps accordé à l'utilisateur pour démarrer un\n" -"autre système d'exploitation.\n" "\n" -"!! Prenez garde, si vous décidez de ne pas installer de programme d'amorce\n" -"(en cliquant sur « Annuler »), vous devez vous assurez d'avoir une méthode\n" -"pour démarrer le système. Aussi, assurez vous de bien savoir ce que vous\n" -"faites si vous modifiez les options. !!\n" "\n" -"En cliquant sur « Avancée », vous aurez accès à plusieurs autres options de\n" -"configuration. Sachez que celles-ci sont réservées aux experts en la\n" -"matière.\n" +"Options\n" "\n" -"Si vous avez d'autres systèmes d'exploitation installés sur votre\n" -"ordinateur, ils seront automatiquement détectés et ajout à vos menus de\n" -"démarrage. À cette étape, vous pouvez décider de préciser ces options. En\n" -"double-cliquant sur une entrée existante vous pourrez la paramétrer à votre\n" -"guise, ou l'enlever. « Ajouter » permet de créer de nouvelles entrées, et\n" -"« terminer » vous conduit à la prochaine étape d'installation." +" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." +msgstr "" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:718 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" +"Graphic Card\n" "\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" -"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" -"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" -"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" -"installation step.\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose in this list the card you actually own.\n" "\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs." msgstr "" -"Après avoir configurer les paramètres généraux de LILO ou grub la liste des\n" -"options de démarrage sera rendu disponible au démarrage.\n" -"\n" -"Si un autre système d'exploitation est détecté, il sera automatiquement\n" -"ajouté au menu démarrage. Vous pouvez ici raffinée votre configuration.\n" -"Choisissez une entrée, cliquez « Modifier » pour l'éditer ou la retirer;\n" -"sur « Ajouter » créer une nouvelle entrée, finalement « Terminer » vous\n" -"permet de passé à la prochaine étape.\n" -"\n" -"Il est possible que vous vouliez limiter l'accès à ce système\n" -"d'exploitation. Il vous suffit de retirer l'entrée dans les options de\n" -"démarrage et démarrer ce système avec une disquette." -#: ../../help.pm_.c:732 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"GNU/Linux.\n" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n" +"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n" +"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." +"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n" +"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n" +"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" +"server that can used by other machines on your local network." msgstr "" -"Vous devez maintenant choisir où placer le programme d'amorçage, LILO ou " -"Grub,\n" -"nécessaire au démarrage de GNU/Linux.\n" +"GNU/Linux manipule l'heure au format GMT (Greenwich Mean Time) et la\n" +"convertit en temps local selon le fuseau horaire choisi. Il est néanmoins\n" +"possible de désactiver cela en désélectionnant « Horloge système réglée sur\n" +"le méridien de Greenwich » de façon à ce que l'horloge matérielle soit la\n" +"même que celle du système. Cela est particulièrement utile si la machine\n" +"accueille un autre système d'exploitation tel que Windows.\n" "\n" -"À moins de savoir exactement ce que vous faites, choisissez\n" -"toujours « Premier secteur du disque (MBR) »." +"La « Synchronisation automatique » permet de régler l'heure automatiquement\n" +"en se connectant à un serveur de temps sur Internet. Dans la liste qui est\n" +"alors présentée, choisissez un serveur géographiquement proche de vous.\n" +"Vous devez avoir une connexion Internet pour que cela fonctionne bien\n" +"entendu. Cela installera en fait sur votre machine un serveur de temps\n" +"local qui pourra optionnellement être lui-même utilisé par d'autres\n" +"machines de votre réseau local." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:739 -msgid "" -"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" -"you one, but Mandrake Linux offers two.\n" -"\n" -" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" -"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" -"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" -"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" -"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" -"and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" -"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options." +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" +"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n" +"boot time.\n" +"\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" msgstr "" -"Il faut choisir ici un système d'impression pour votre ordinateur. D'autre\n" -"OSs offrent un, Mandrake Linux en propose trois.\n" +"Vous pouvez maintenant choisir les services disponibles au démarrage de\n" +"votre système.\n" "\n" -" * « pdq » - qui veut dire « print, don't queue », (ou, impression sans\n" -"passer par la file d'attente) est un bon choix si votre imprimante est\n" -"branchée directement sur votre poste et que vous voulez pouvoir arrêter\n" -"l'impression directement en cas de problème et que vous n'avez pas\n" -"d'imprimantes réseau. Il prendra en charge de simples cas en réseau, mais\n" -"les performances sont plutôt mauvaise dans ces cas. Choisissez pdq si vous\n" -"êtes à une première expérience avec Linux. Vous pourrez toujours changer de\n" -"système plus tard avec PrinterDrake à partir du Mandrake Control Center en\n" -"cliquant sur « Expert ».\n" +"Ici sont présentés tous les services disponibles avec l'installation en\n" +"place. Faites une bonne vérification et enlevez tout ce qui n'est pas\n" +"absolument nécessaire au démarrage du système.\n" "\n" -" * « CUPS » - « Common Unix Printing System », est fabuleux tant pour\n" -"imprimante local que pour imprimer à l'autre bout du monde. C'est simple et\n" -"il peu agir comme serveur ou un client avec l'ancien système d'impression\n" -"« lpd ». Il s'agit d'un outil très puissant, mais les configurations de\n" -"bases sont aussi simple que pdq. Pour émuler un serveur lpq, partez le\n" -"deamon cups-lpq. Finalement, cups offre une interface simple pour imprimer\n" -"et choisir les imprimantes.\n" +"Vous pouvez obtenir une courte explication des services en les\n" +"sélectionnant spécifiquement. Cela dit, si vous n'êtes pas certain de\n" +"l'application d'un service, conservez les paramètres par défaut\n" "\n" -" * « lprNG » - « line printer daemon New Generation ». Ce système permet\n" -"essentiellement les mêmes fonctionnalités que les précédents, avec la\n" -"particularité de pouvoir interface avec un réseau Novell, à travers le\n" -"protocole IPX et le support pour l'impression directement de la ligne de\n" -"commande. Donc, si vous devez imprimer dans un réseau Novell ou de la ligne\n" -"de commande sans redirection, choisissez lprNG. Si non, CUPS est plus\n" -"facile et plus efficace sur les réseaux." +"!! À cette étape, soyez particulièrement attentif dans le cas d'un système\n" +"destiné à agir comme serveur. Dans ce cas, vous voudrez probablement\n" +"permettre exclusivement les services nécessaires. !!" + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation." +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:759 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" -"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n" +"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n" +"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n" +"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n" +"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n" "\n" -"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" -"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" -"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" -"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" -"button to return to the SCSI interface question.\n" +"When configuring your network, the available connections options are:\n" +"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" +"simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" +"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" +"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" +"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" -"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" -"will need to manually provide options to the driver." +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" -"DrakX détecte maintenant tous les périphériques IDE présents sur votre\n" -"système. Également, DrakX recherchera les périphériques SCSI. Finalement,\n" -"selon les composantes détectées, DrakX installera tous les pilotes\n" -"nécessaires à son fonctionnement.\n" +"Si vous désirez connecter votre système à un réseau ou à l'Internet,\n" +"cliquez sur « OK ». L'autodétection des périphériques réseau et modems sera\n" +"alors lancée. Si cette détection échoue, décochez la case « Utiliser\n" +"l'autodétection ». Vous pouvez aussi choisir de ne pas configurer le\n" +"réseau, ou de le faire plus tard. Dans ce cas, cliquez simplement sur\n" +"« Annuler ».\n" "\n" -"Compte tenu de la vaste gamme de périphériques disponibles sur le marché,\n" -"dans certain cas la détection de matériel ne fonctionnera pas. Dans ce cas,\n" -"DrakX vous demandera de confirmer si des composantes SCSI sont présentes\n" -"sur votre système. Cliquez sur « Oui » si vous êtes certain d'avoir un\n" -"périphérique SCSI sur votre système. DrakX vous présentera alors une liste\n" -"de carte SCSI disponibles. Sélectionnez la vôtre. Évidement, cliquez sur\n" -"« Non », si vous n'en avez pas. Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur\n" -"« Voir les informations sur le matériel », puis sur « OK ». Vérifiez la\n" -"liste du matériel, puis cliquez sur « OK » pour retourner à la question\n" -"concernant les périphériques SCSI.\n" +"Les types de connexion supportées sont : modem téléphonique, modem ISDN,\n" +"connexion ADSL, modem câble ou simplement LAN (réseau ethernet).\n" "\n" -"Si vous devez spécifier votre carte SCSI manuellement, DrakX vous demandera\n" -"de confirmer les options du périphérique. Vous devriez permettre à DrakX de\n" -"vérifier automatiquement votre carte pour les options nécessaires à\n" -"déterminer.\n" +"Nous ne détaillerons pas ici chacune des configurations\n" +"possible. Assurez-vous seulement que vous avez toutes les informations\n" +"de votre fournisseur de service Internet à portée de main.\n" "\n" -"Il peut arriver que DrakX soit incapable de vérifier les options\n" -"nécessaires. Dans ce cas, vous devrez les déterminer manuellement." +"Vous pouvez consulter le chapitre du « Guide de l'utilisateur » concernant\n" +"les connexions à Internet pour plus de détails à propos des configurations\n" +"spécifiques de chaque type de connexion. Vous pouvez également configurer\n" +"votre connexion à Internet une fois l'installation terminée.\n" +"\n" +"Si vous désirez configurer votre réseau plus tard ou si vous avez terminé\n" +"l'installation de votre réseau, cliquez sur « Annuler »." -#: ../../help.pm_.c:781 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" +"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" "\n" -"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right to let you know the purpose of the package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default during boot. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n" +"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n" +"other such that installation of a package requires that some other program\n" +"is already installed. The installer can determine which packages are\n" +"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" +"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +"create such a floppy." +msgstr "" +"Finalement, si vous avez choisi de sélectionner individuellement les\n" +"paquetages à installer, DrakX vous présentera un arbre contenant tous les\n" +"paquetages, classés par groupes et sous-groupes. En naviguant à travers\n" +"l'arbre, vous pouvez sélectionner des groupes, des sous-groupes ou des\n" +"paquetages individuels.\n" "\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" +"Dès que vous sélectionnez un paquetage dans l'arbre, une descriptions\n" +"apparaît à droite. Une fois votre sélection complétée, cliquez sur\n" +"« Installation » pour lancer le processus. Soyez patient, car en fonction\n" +"du type d'installation choisi ou du nombre de paquetages sélectionnés, le\n" +"temps requis peut être substantiellement différent. Une estimation du temps\n" +"requis est présentée sur l'écran en cours d'opération afin de vous\n" +"permettre d'évaluer de combien de temps vous disposez pour prendre votre\n" +"déjeuner.\n" +"\n" +"!! Si un logiciel serveur a été sélectionné, vous devrez confirmer que vous\n" +"voulez vraiment que celui-ci soit installé. Sous Mandrake, par défaut, tous\n" +"les serveurs installés sont lancés au démarrage. Malgré tous les efforts\n" +"investis pour vous livrer une distribution Linux sécuritaire, il est\n" +"possible que certaines failles de sécurité affectes les serveurs installés\n" +"au-delà de la date de publication. Si vous ne savez pas précisément à quoi\n" +"sert un serveur en particulier ou pourquoi il est installé, cliquez sur\n" +"« NON ». En cliquant sur « OUI », le serveur sera installé et le service\n" +"rendu disponible au démarrage. !!\n" "\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" -"prompt to select this boot option;\n" +"L'option « Dépendances automatiques » désactive les avertissements qui\n" +"apparaissent à chaque fois que l'installeur sélectionne un nouveau paquet.\n" +"Ces avertissements surviennent parce que DrakX a déterminé que pour qu'un\n" +"paquetage soit fonctionnel, il lui en faut un autre dont il est dépendant.\n" "\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension;\n" +"La petite icône de disquette qui apparaît au bas de la liste permet de\n" +"récupérer une liste de paquetages sélectionnés durant une autre\n" +"installation. En cliquant dessus, on vous demandera d'insérer la disquette\n" +"créée lors d'une installation précédente. Voir la deuxième note de la\n" +"dernière étape afin de savoir comment créer une telle disquette." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" +"similar applications.\n" "\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" +"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" +"You can mix and match applications from the various containers, so a\n" +"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +"``Development'' container installed.\n" "\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the applications that are in the workstation\n" +"container.\n" "\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" +" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n" +"the appropriate packages from the container.\n" "\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n" +"the more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation;\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical interface available.\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" "\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" "\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n" -"Here, you can override this option;\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server.\n" "\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support;\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n" +"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n" +"you will only have a command line interface. The total size of this\n" +"installation is 65 megabytes.\n" "\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." msgstr "" -"Vous pouvez ajouter des entrées supplémentaires dans « yaboot », soit\n" -"pour démarrer un autre système d'exploitation, soit pour des noyaux de\n" -"secours.\n" +"C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront installés\n" +"sur votre système. Sachez que Mandrake Linux contient plusieurs milliers de\n" +"paquetages à installer, et qu'il n'est pas nécessaire de tous les connaître\n" +"par coeur.\n" "\n" -"Pour les autres systèmes, l'entrée consiste en un label et la partition " -"racine.\n" +"Si vous êtes en train de faire une installation normale à partir d'un\n" +"CDROM, il vous sera d'abord demandé de spécifier quel CD vous avez (en mode\n" +"Expert). Vérifier les étiquettes et cliquez sur les boîtes leur étant\n" +"associées. Cliquez sur « OK », lorsque vous êtes prêt à continuer.\n" "\n" -"Pour Linux, voici les options possibles :\n" +"Les paquetages sont regroupés selon la nature de l'installation. Les\n" +"groupes sont divisés en quatre sections principales :\n" "\n" -"- label : le nom que vous devrez taper au message d'invite de yaboot pour\n" -"activer cette option d'amorçage. \n" +" * « Station de travail »: si vous comptez utiliser votre machine ainsi,\n" +"sélectionner un ou plusieurs groupes y correspondant.\n" "\n" -"- racine : le périphérique racine ou « / » pour votre installation Linux. \n" +" * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de déterminer quel\n" +"environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n" +"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n" "\n" -"- options passées au noyau : sur les matériels Apple, des options sont\n" -" souvent transmises au noyau pour l'initialisation de la carte graphique,\n" -"ou pour activer l'émulation (au clavier) des deux boutons qui manquent\n" -"souvent aux souris d'Apple. Voici quelques exemples : \n" +" * « Développement »: si votre système sera utilisé pour la programmation,\n" +"choisissez les groupes désirés.\n" "\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" +" * « Serveur »: finalement, si vous système doit agir en tant que serveur,\n" +"vous pourrez sélectionner les services que vous voulez installer.\n" "\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +" * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de déterminer quel\n" +"environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n" +"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n" "\n" -"- Fichier RamDisk : cette option peut être utilisée pour charger des\n" -"modules avant que le périphérique d'amorçage ne soit disponible, ou\n" -"pour charger une image ramdisk pour un démarrage de secours.\n" +"En plaçant votre souris au dessus d'un nom de groupe, vous verrez\n" +"apparaître une courte description de ce groupe. Si vous dé sélectionnez\n" +"tous les groupes lors d'une installation standard (par opposition à une\n" +"mise à jour), un dialogue apparaîtra proposant différentes options pour une\n" +"installation minimale :\n" "\n" -"- Taille du RamDisk : la taille par défaut est généralement de 4096 octets.\n" -"Si vous voulez une taille plus grande, utilisez cette option.\n" -"- Préactivé en écriture : normalement, la partition racine est initialement\n" -"montée en mode lecture seulement, pour vérifier le système de fichier\n" -"avant qu'il ne soit activé. Avec cette option, vous pouvez autoriser la\n" -"partition racine à être montée directement en mode écriture.\n" +" * « Avec X » : installe le moins de paquetages possible pour avoir un\n" +"environnement de travail graphique ;\n" "\n" -"- NoVideo : si la carte graphique devait poser trop de problèmes, vous \n" -"pouvez activer cette option pour démarrer en mode « framebuffer » natif.\n" +" * « Avec la documentation de base » : installe le système de base plus\n" +"certains utilitaires de base et leur documentation. Cette installation est\n" +"utilisable comme base pour monter un serveur ;\n" "\n" -"- Defaut : sélectionne cette entrée comme choix par défaut, activé en \n" -"pressant juste <ENTREE> au message d'invite de « yaboot ». C'est cette\n" -"entrée qui sera alors précédée d'un « * », si vous pressez <Tab> pour voir\n" -"la liste des possibilités." +" * « Installation vraiment minimale » : installera le strict minimum\n" +"nécessaire pour obtenir un système GNU/Linux fonctionnel, en ligne de\n" +"commande. Cette installation prend à peu près 65Mo.\n" +"\n" +"Vous pouvez finalement cocher l'option « Sélection individuelle des\n" +"paquetages ». Cette option est à utiliser si vous connaissez exactement le\n" +"paquetage désiré ou si vous voulez avoir le contrôle total de votre\n" +"installation.\n" +"\n" +"Si vous avez démarré l'installation en mode \"mise à jour\", vous pouvez\n" +"\"dé-sélectionner\" tous les groupes afin d'éviter l'installation de\n" +"nouveaux programmes. Cette option est très utile pour restaurer un système\n" +"défectueux." -#: ../../help.pm_.c:828 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" -"choose the correct parameters.\n" +"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" +"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." +msgstr "" +"Les paquetages requis à l'installation de Mandrake Linux sont distribués\n" +"sur plusieurs CDROM. Heureusement, DrakX connaît l'emplacement de chacun\n" +"des paquetages. Il éjectera celui présent dans le lecteur et vous demandera\n" +"d'insérer le CDROM approprié, selon le cas." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" -"Yaboot's main options are:\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information;\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt;\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt;\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"« Yaboot » est un programme d'amorçage pour les MacIntosh dotés de\n" -"l'architecture NewWorld (iMac, G3, G4, PowerBook G3 Series 99, iBook, etc.)\n" -"Il est capable de faire démarrer GNU/Linux, MacOS, ou MacOSX, si\n" -"ces systèmes sont présents sur votre ordinateur. Normalement, les\n" -"systèmes d'exploitation déjà présents devraient avoir été détectés.\n" -"Si ce n'est pas le cas, vous pouvez ajouter manuellement l'entrée manquante\n" -"sur cet écran. Veuillez faire attention de choisir les bons paramètres.\n" +"La liste présentée plus haut identifie les partitions GNU/Linux détectées\n" +"sur votre système. Vous pouvez accepter les choix proposés par l'assistant\n" +"qui s'avère bon dans la grande majorité des cars. Si vous faîtes un\n" +"changement, vous devez au moins avoir une partition root (\"/\"). root\n" +"partition (« / »). Prenez garder de vous réserver suffisamment d'espace\n" +"pour installer toutes les applications qui vous intéresse. Vous devrez\n" +"également créer une partition « /home ». Ceci s'avère exclusivement\n" +"possible lorsque vous avez déjà au moins une partition GNU/Linux de\n" +"configurer.\n" "\n" -"Les principales options de Yaboot sont :\n" +"Chaque partition est listée comme suit: \"Nom\", \"Capacité\".\n" "\n" -"- Message de démarrage : un simple texte, affiché avant l'amorçage.\n" +"Le \"Nom\" est structuré ainsi : \"type de disque dur\", \"numéro du disque\n" +"dur\", \"numéro de partition\". Par exemple, « hda1 ».\n" "\n" -"- Périphérique d'amorçage : indique où vous souhaitez installer le\n" -"programme d'amorçage. Généralement, vous aurez configuré auparavant\n" -"une partition d'amorçage (bootstrap) pour contenir ces informations.\n" +"Le \"Type de disque dur\" correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n" +"disque SCSI, vous lirez \"sd\".\n" "\n" -"- Délai de l'OpenFirmware : à la différence de LILO, il y a deux\n" -"délais disponibles avec Yaboot. Pendant le premier (mesuré en secondes),\n" -"vous pouvez choisir entre CD, OF, MacOS, et Linux.\n" +"Le numéro du disque est toujours listée après le \"hd\" ou \"fd\". Pour les\n" +"disque IDE :\n" "\n" -"- Délai d'amorçage du noyau : ce délai est similaire à celui de\n" -"LILO. Après avoir sélectionné Linux, vous aurez ce délai (en dixièmes\n" -"de seconde) avant d'accepter les paramètres noyau par défaut.\n" +" * \"a\" signifie \"disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE\";\n" "\n" -"- Autoriser l'amorçage sur CD ? : si vous activez cette option, vous\n" -"pourrez choisir 'C', pour le CD, à la première invite d'amorçage.\n" +" * \"b\" signifie le \"disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n" +"IDE\";\n" "\n" -"- Autoriser l'amorçage sur l'OF ? : si vous activez cette option, vous\n" -"pourrez choisir 'N' pour l'OpenFirmware à la première invite d'amorçage.\n" +" * \"c\" indique le \"disque primaire maître sur le second contrôleur\n" +"IDE\";\n" "\n" -"- choix par défaut : vous pouvez sélectionner quel système démarrera par\n" -"défaut après expiration du délai de l'Open Firmware." +" * \"d\" signifie le \"disque primaire esclave sur le second contrôleur\n" +"IDE\";\n" +"\n" +"Avec les disques SCSI, le \"a\" indique le plus petit SCSI ID, et « b » le\n" +"« deuxième plus petit ID », etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:860 -#, fuzzy +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary;\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary;\n" -"\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used at installation time;\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" +"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" +"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" +"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be\n" +"authorized to change anything except their own files and their own\n" +"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n" +"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n" +"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n" +"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n" +"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n" +"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" +"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n" +"some information, but not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n" +"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n" +"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n" +"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n" +"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n" +"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n" +"risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n" +"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n" +"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n" "\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default).\n" "\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated to it." +"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n" +"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" +"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n" +"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n" +"to use this feature?\" box." msgstr "" -"On vous présente ici les différents paramètres de votre système. Selon le\n" -"matériel installé, certaines entrées seront présentes et d'autres pas.\n" -"\n" -" * « Souris »: pour vérifier la configuration actuelle de la souris.\n" -"Cliquez sur le bouton pour modifier les options.\n" -"\n" -" * « Clavier »: vérifie la configuration choisie pour le clavier. Cliquez\n" -"sur le bouton pour la modifier.\n" -"\n" -" * « Fuseau horaire »: DrakX, par défaut, essaie de trouver le fuseau\n" -"horaire dans lequel vous êtes. Encore une fois, il est possible que vous ne\n" -"soyez pas dans le fuseau horaire qui vous convient. Donc, vous aurez\n" -"peut-être à cliquer sur le bouton « fuseau horaire » pour identifier\n" -"précisément l'heure qui doit apparaître dans vos horloges.\n" -"\n" -" * « Imprimante »: en cliquant sur « Pas d'imprimante », l'outil de\n" -"configuration sera démarré.\n" +"GNU/Linux est un système multi-utilisateurs, ce qui signifie généralement\n" +"que chaque utilisateur peut avoir des préférences différences, ses propres\n" +"fichiers, etc. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation.\n" +"Contrairement à « root » qui a tous les droits, les utilisateurs que vous\n" +"ajouterez ici n'auront que des permissions pour agir sur leurs propres\n" +"fichiers exclusivement. L'utilisateur/administrateur devrait également se\n" +"créer un compte « normal ». C'est à travers cet utilisateur que celui-ci\n" +"devrait se connecter pour accomplir ses tâches quotidiennes. Car, bien\n" +"qu'il soit pratique d'avoir tous les accès, cette situation peut également\n" +"engendrer des situations désastreuses si un fichier est détruit par\n" +"inadvertance. Un utilisateur normal n'ayant pas accès aux fichiers\n" +"sensibles, ne peut causer de dommages majeurs.\n" "\n" -" * « Carte son »: si une carte son a été détectée, elle apparaîtra ici.\n" -"Aucune modification n'est possible à cette étape.\n" +"Il faut d'abord entrer le vrai nom de la personne. Évidemment, vous pouvez\n" +"y inscrire n'importe quoi. DrakX prendra le premier mot inséré et le\n" +"transposera comme « Nom de login ». C'est le nom qui sera utilisé pour se\n" +"connecter au système. Vous pouvez le modifier. Il faut maintenant entrer un\n" +"mot de passe. Celui-ci n'est pas aussi crucial que le mot de passe de\n" +"« root », mais ce n'est pas une raison pour rentrer 123456. Après tout,\n" +"ceci mettrait vos fichiers en péril.\n" "\n" -" * « Carte TV »: si une carte d'entrée/sortie vidéo (carte TV) a été\n" -"détectée, elle apparaîtra ici. Aucune modification possible à cette étape.\n" +"Si vous cliquez « Accepter », il vous sera possible d'ajouter d'autres\n" +"utilisateurs. Créez un utilisateur différent pour chaque personne devant\n" +"utiliser votre ordinateur. Une fois chaque utilisateur défini, cliquez sur\n" +"« Terminer ».\n" "\n" -" * « Carte ISDN »: si une carte ISDN est détectée, elle apparaîtra ici.\n" -"Vous pouvez cliquer sur le bouton pour en modifier les paramètres." +"En cliquant sur « Avancé », vous pourrez sélectionner un « shell »\n" +"différent pour cet utilisateur (bash est assigné par défaut)." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:891 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" +"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n" +"computer." msgstr "" -"Choisissez le disque dur à effacer pour installé votre partition GNU/Linux.\n" -"Soyez prudent, toute l'information stockée sur le disque sera détruite." +"Avant d'aller plus loin, il est fortement recommandé de lire attentivement\n" +"les termes et conditions d'utilisations de la licence. Celle-ci régit\n" +"l'ensemble de la distribution Mandrake Linux. Si, pour une raison ou une\n" +"autre, vous n'acceptez pas ces conditions, cliquez sur « Refuser ».\n" +"L'installation sera alors immédiatement interrompue. Pour continuer,\n" +"cliquez sur « Accepter »." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm_.c:896 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Cliquez sur « OK » si vous voulez vraiment effacer toute l'information et\n" -"les partitions. Soyez prudent, après avoir cliqué sur « OK », vous ne\n" -"pourrez plus récupérer les données ou les partitions, incluant les données\n" -"Windows.\n" -"\n" -"Cliquez « annuler » pour annuler cette opération sans perdre de données." +#: ../../install2.pm:1 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Vous devez aussi formater %s" -#: ../../install2.pm_.c:111 +#: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " @@ -4643,37 +3346,45 @@ msgstr "" "désynchronisée par rapport à votre medium d'Installation (veuillez créer une " "disquette de boot plus récente)" -#: ../../install2.pm_.c:167 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Vous devez aussi formater %s" +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Une erreur est survenue : aucun périphérique valide n'a été trouvé pour\n" +"créer de nouvelles partitions. Veuillez vérifier votre matériel." -#: ../../install_any.pm_.c:423 +#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %s" + +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" msgstr "" -"Vous avez sélectionné le(s) serveur(s) suivant(s) : %s\n" -"\n" -"\n" -"Ces serveurs seront activés par défaut. Ils n'ont pas de trou\n" -"de sécurité connu, mais de nouveaux problèmes peuvent être\n" -"découverts par la suite. Dans ce cas, vous devrez vous assurer\n" -"de mettre à jour vos serveurs le plus rapidement possible.\n" -"\n" -"\n" -"Confirmez vous l'installation de ces serveurs ?\n" +"Pour utiliser cette sauvegarde de sélection des paquetages, veuillez " +"redémarrer l'installation avec la commande « linux defcfg=floppy »." + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Cette disquette n'est pas au format DOS/Windows" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Insérez une disquette formatée en FAT (format DOS/Windows) %s" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "On ne peut pas utiliser l'option broadcast sans domaine NIS" -#: ../../install_any.pm_.c:441 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -4687,146 +3398,156 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous réellement les désinstaller ?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:471 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "On ne peut pas utiliser l'option broadcast sans domaine NIS" - -#: ../../install_any.pm_.c:879 +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Insérez une disquette formatée en FAT (format DOS/Windows) %s" +msgid "No" +msgstr "Non" -#: ../../install_any.pm_.c:883 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Cette disquette n'est pas au format DOS/Windows" +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: ../../install_any.pm_.c:895 +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" -"Pour utiliser cette sauvegarde de sélection des paquetages, veuillez " -"redémarrer l'installation avec la commande « linux defcfg=floppy »." +"Vous avez sélectionné le(s) serveur(s) suivant(s) : %s\n" +"\n" +"\n" +"Ces serveurs seront activés par défaut.\n" +"Ils n'ont actuellement aucun problème de sécurité connu,\n" +"mais si des vulnérabilités sont découvertes par la suite,\n" +"vous devrez effectuer une mise-à-jour le plus rapidement possible.\n" +"\n" +"\n" +"Confirmez vous l'installation de ces serveurs ?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767 +#: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %s" +msgid "System configuration" +msgstr "Configuration du système" -#: ../../install_any.pm_.c:1040 -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Une erreur est survenue : aucun périphérique valide n'a été trouvé pour\n" -"créer de nouvelles partitions. Veuillez vérifier votre matériel." +#: ../../install_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "System installation" +msgstr "Installation du système" -#: ../../install_interactive.pm_.c:21 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Certains périphériques présents sur votre système nécessitent des\n" -"pilotes « propriétaires » pour pouvoir fonctionner. Vous pouvez\n" -"trouver plus d'informations les concernant ici : %s" +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Arrêt de l'interface réseau..." -#: ../../install_interactive.pm_.c:56 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Vous devez avoir une partition racine.\n" -"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n" -"existante) puis cliquez sur « Point de montage » et choisissez « / »." +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Démarrage de l'interface réseau..." + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Le partitionnement a échoué : %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:61 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Vous devez créer une partition d'échange (swap)" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "L'assistant de partitionnement a trouvé les solutions suivantes :" -#: ../../install_interactive.pm_.c:62 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Pas de place disponible pour l'installation" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" -"Vous n'avez pas de partition d'échange (swap).\n" +"Vous pouvez maintenant partitionner %s.\n" "\n" -"Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT montée en /boot/efi" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Use free space" -msgstr "Utiliser l'espace libre" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Pas assez d'espace libre pour créer de nouvelles partitions" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Utiliser une partition existante" +"Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n" +"modifications en appuyant sur la touche « w »." -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Pas de partition existante à utiliser" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Utiliser fdisk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Utiliser la partition Windows pour le loopback" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Partitionnement personnalisé" -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Quelle partition désirez-vous utiliser pour Linux4Win ?" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront " +"perdues" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Choix des tailles" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Vous possédez plus d'un disque dur.\n" +"Sur lequel désirez vous installer Linux ?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Taille de la partition racine en Mo : " +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Effacer tout le disque" -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Taille de la partition d'échange (swap) en Mo : " +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Supprimer Microsoft Windows(TM)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:126 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner ou à utiliser en tant que " +"loopback (ou trop peu d'espace est disponible)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:129 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Quelle partition désirez-vous redimensionner ?" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a échoué : %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Calcul des limites du système de fichiers de Windows en cours" -#: ../../install_interactive.pm_.c:134 +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut gérer votre\n" -"partition. L'erreur suivante est survenue : %s" +msgid "Resizing" +msgstr "Redimensionnement" -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." -msgstr "" -"Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Windows\n" -"et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n" -"puis relancez l'installation de Mandrake Linux." +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partition %s" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Quelle taille désirez-vous allouer à Windows sur la" -#: ../../install_interactive.pm_.c:138 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -4848,327 +3569,169 @@ msgstr "" "\n" "Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK." -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Quelle taille désirez-vous allouer à Windows sur la" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:149 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partition %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:156 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a échoué : %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" -"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner ou à utiliser en tant que " -"loopback (ou trop peu d'espace est disponible)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Effacer tout le disque" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Supprimer Microsoft Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:180 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Vous possédez plus d'un disque dur.\n" -"Sur lequel désirez vous installer Linux ?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:183 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." msgstr "" -"TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront " -"perdues" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:191 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Partitionnement personnalisé" +"Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Windows\n" +"et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n" +"puis relancez l'installation de Mandrake Linux." -#: ../../install_interactive.pm_.c:195 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Utiliser fdisk" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:198 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant partitionner %s.\n" -"\n" -"Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n" -"modifications en appuyant sur la touche « w »." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:227 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition de Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:243 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Pas de place disponible pour l'installation" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" msgstr "" -"L'assistant de partitionnement a\n" -"trouvé les solutions suivantes :" +"Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut gérer votre\n" +"partition. L'erreur suivante est survenue : %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:250 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Le partitionnement a échoué : %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:260 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Démarrage de l'interface réseau" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:265 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Arrêt de l'interface réseau" - -#: ../../install_steps.pm_.c:76 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Une erreur est survenue et semble difficile à résoudre correctement.\n" -"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls." +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Quelle partition désirez-vous redimensionner ?" -#: ../../install_steps.pm_.c:211 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Point de montage en double : %s" +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows" -#: ../../install_steps.pm_.c:380 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" -"Quelques paquetages importants n'ont pas été correctement installés. Il se\n" -"peut que le lecteur de cédérom ou le cédérom lui-même soit défectueux. Vous\n" -"pouvez vous assurer du bon état de ce dernier en exécutant la commande " -"suivante\n" -"sur un ordinateur fonctionnant correctement : « rpm -qpl Mandrake/RPMS/*." -"rpm »\n" +"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner ou à utiliser en tant que " +"loopback (ou trop peu d'espace est disponible)" -#: ../../install_steps.pm_.c:450 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Bienvenue sur %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible" +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Taille de la partition d'échange (swap) en Mo : " -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Démarrage de l'étape « %s »\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146 -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Votre ordinateur possède peu de mémoire. Vous aurez peut-être quelques\n" -"problèmes pour installer Mandrake Linux. Si cela se produit, vous pouvez\n" -"essayer de procéder à une installation en mode texte. Pour cela, appuyez\n" -"sur la touche « F1 » après l'amorçage sur cédérom puis entrez « text »." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Install Class" -msgstr "Classe d'installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 -msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Veuillez choisir une des classes d'installation ci-dessous :" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Sélection des groupes de paquetages" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Sélection individuelle des paquetages" +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Taille de la partition racine en Mo : " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Taille totale : %d / %d Mo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 -msgid "Bad package" -msgstr "Mauvais paquetage" +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Choix des tailles" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nom : %s\n" +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Quelle partition désirez-vous utiliser pour Linux4Win ?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Version : %s\n" +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Utiliser la partition Windows pour le loopback" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Taille : %d Ko\n" +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Pas de partition existante à utiliser" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Importance : %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Il n'y a pas assez de place pour installer ce paquetage" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Les paquetages suivants vont être installés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Les paquetages suivants vont être désinstallés" +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Utiliser une partition existante" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner/désélectionner ce paquetage" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Pas assez d'espace libre pour créer de nouvelles partitions" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Ce paquetage est nécessaire, vous ne pouvez pas le désélectionner" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Utiliser l'espace libre" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage. Il est déjà installé" +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT montée en /boot/efi" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Ce paquetage doit être mis à jour.\n" -"Êtes-vous certain de vouloir le désélectionner ?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +"You don't have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage, il doit être mis à jour." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Montrer les paquetages sélectionnés automatiquement" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211 -msgid "Install" -msgstr "Installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Charger/Sauver sur disquette" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Mise-à-jour de la sélection des paquetages" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 -msgid "Minimal install" -msgstr "Installation minimale" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Choisissez les paquetages que vous voulez installer" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Installing" -msgstr "Installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 -msgid "Estimating" -msgstr "Estimation en cours" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -msgid "Time remaining " -msgstr "Temps restant " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Veuillez patienter, préparation de l'installation..." +"Vous n'avez pas de partition d'échange (swap).\n" +"\n" +"Désirez-vous tout de même continuer ?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paquetages" +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Vous devez avoir une partition racine.\n" +"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n" +"existante) puis cliquez sur « Point de montage » et choisissez « / »." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installation du paquetage %s" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -msgid "Refuse" -msgstr "Refuser" +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Certains périphériques présents sur votre système nécessitent des\n" +"pilotes « propriétaires » pour pouvoir fonctionner. Vous pouvez\n" +"trouver plus d'informations les concernant ici : %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" -"--Changement de cédérom--\n" +"Félicitations, l'installation est terminée.\n" +"Enlevez la disquette ou le cédérom d'amorçage et appuyez sur « Entrée ».\n" "\n" -"Veuillez insérer le cédérom nommé « %s »,\n" -"puis cliquez sur « OK ».\n" "\n" -"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » afin de ne rien " -"installer à partir de ce Cd-Rom." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Souhaitez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Erreur lors du tri des paquetages :" +"Pour toutes informations sur les corrections disponibles pour cette version " +"de Mandrake Linux, consultez les Errata disponibles depuis :\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Des informations sur la configuration de votre système sont \n" +"disponibles dans le Guide de l'Utilisateur de Mandrake Linux." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Erreur lors de l'installation des paquetages :" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -5232,19 +3795,8 @@ msgstr "" "droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux " "logiciels.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -msgid "An error occurred" -msgstr "Une erreur est survenue" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 -msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "Désirez-vous vraiment quitter l'installation ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 -msgid "License agreement" -msgstr "Licence" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -5467,303 +4019,684 @@ msgstr "" "litige. Pour toute question relative au présent document, veuillez \n" "contacter MandrakeSoft S.A.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 -msgid "Are you sure you refuse the licence?" -msgstr "Etes vous sur de refuser cette license ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" +#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Démarrage de l'étape « %s »\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Souhaitez-vous tout de même continuer ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Voici la liste complète des claviers disponibles" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Erreur lors de l'installation des paquetages :" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Quelle classe d'installation désirez-vous utiliser ?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Erreur lors du tri des paquetages :" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Install/Update" -msgstr "Installation/Mise-à-jour" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"--Changement de cédérom--\n" +"\n" +"Veuillez insérer le cédérom nommé « %s »,\n" +"puis cliquez sur « OK ».\n" +"\n" +"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » afin de ne rien " +"installer à partir de ce Cd-Rom." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Désirez-vous faire une installation ou une mise-à-jour ?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Refuse" +msgstr "Refuser" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Recommended" -msgstr "Recommandée" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Installation du paquetage %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade" -msgstr "Mise-à-jour" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d paquetages" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Mise à jour seulement des paquetages" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No details" +msgstr "Détails" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 -msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "Détails" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Port souris" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Veuillez patienter, préparation de l'installation..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Temps restant " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Émulation des boutons" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Estimation en cours" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Émulation du bouton n° 2" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Installation" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Émulation du bouton n° 3" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Choisissez les paquetages que vous voulez installer" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Configuration des cartes PCMCIA..." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Installation minimale" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Mise-à-jour de la sélection des paquetages" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Configuration IDE" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Charger/Sauver sur disquette" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Précédent" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345 -msgid "No partition available" -msgstr "Aucune partition disponible" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installation" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Montrer les paquetages sélectionnés automatiquement" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Choix des points de montage" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage, il doit être mis à jour." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"Pas de place libre pour la partition d'amorçage (bootstrap) de 1 Mo." -"L'installation va\n" -"continuer, mais pour que votre système puisse démarrer, vous aurez besoin " -"de\n" -"créer la partition d'amorçage avec DiskDrake." +"Ce paquetage doit être mis à jour.\n" +"Êtes-vous certain de vouloir le désélectionner ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "" -"Impossible de trouver une partition racine pour procéder à une mise à jour." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage. Il est déjà installé" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 -msgid "Root Partition" -msgstr "Partition racine" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Ce paquetage est nécessaire, vous ne pouvez pas le désélectionner" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Quelle est la partition racine (/) de votre système ?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner/désélectionner ce paquetage" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n" -"table des partitions soient prises en compte" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Les paquetages suivants vont être désinstallés" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Les paquetages suivants vont être installés" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "Il n'y a pas assez de place pour installer ce paquetage" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formatage des partitions" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Importance : %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Création et formatage du fichier %s" +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Taille : %d Ko\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Version : %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nom : %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Mauvais paquetage" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Taille totale : %d / %d Mo" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Next ->" +msgstr "Suivant ->" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Sélection individuelle des paquetages" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Sélection des groupes de paquetages" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can loose data)" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Erreur à la vérification du système de fichiers %s. Souhaitez-vous corriger " -"les erreurs ? (attention, vous pouvez perdre des données)" +"Votre ordinateur possède peu de mémoire. Vous aurez peut-être quelques\n" +"problèmes pour installer Mandrake Linux. Si cela se produit, vous pouvez\n" +"essayer de procéder à une installation en mode texte. Pour cela, appuyez\n" +"sur la touche « F1 » après l'amorçage sur cédérom puis entrez « text »." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Le swap est insuffisant pour achever l'installation, veuillez en ajouter." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Sauvegarder la sélection des paquetages" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Automatisée" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Rejouer" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"Recherche des paquetages disponibles et reconstruction de la base de données " -"rpm..." +"L'auto-installation peut être complètement automatique si nécessaire,\n" +"dans ce cas elle prend le contrôle du disque dur !!\n" +"(prévu pour l'installation d'une autre machine).\n" +"\n" +"Vous pouvez préférer rejouer l'installation.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Recherche des paquetages disponibles..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Créer une disquette d'auto-installation" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Recherche des paquetages déja installés..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Redémarrage" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487 -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Certaines étapes ne sont pas terminées.\n" +"\n" +"Souhaitez-vous vraiment quitter maintenant ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Création de la disquette d'auto-installation..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Insérez une disquette vierge dans le lecteur %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"Votre système ne dispose pas d'assez d'espace libre pour l'installation ou " -"la mise-à-jour (%d > %d)" +"Vous aurez peut-être besoin de changer le périphérique d'amorçage\n" +"de l'OpenFirmware pour activer le programme d'amorçage. Si vous\n" +"ne voyez pas apparaître l'invite du programme d'amorçage lorsque\n" +"vous redémarrerez, appuyez sur Command-Option-O-F au démarrage et\n" +"entrez :\n" +"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +"Puis tapez : shut-down\n" +"Au prochain démarrage vous devriez voir apparaître l'invite du\n" +"programme d'amorçage." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "" +"L'installation du programme d'amorçage a échoué pour la raison suivante :" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Installation du programme d'amorçage..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -"Vous avez le choix entre :\n" -"- Sauver sur disquette la sélection des paquetages.\n" -"- Établir un nouveau choix de sélection à partir d'une sauvegarde sur " -"disquette.\n" -"Le format est le même que celui des disquettes générées pour l'installation " -"automatisée." +"Une erreur est survenue lors de l'installation de « aboot ».\n" +"Désirez-vous forcer l'installation au risque de détruire la\n" +"première partition du disque ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Charger à partir d'une disquette..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Désirez-vous utiliser « aboot » ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Sauvegarder sur disquette..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX or some other means to boot your machine" +msgstr "" +"Il semble que votre machine ne soit pas dotée de l'architecture " +"« NewWorld ».\n" +"Le programme d'amorçage « yaboot » ne fonctionnera pas.\n" +"L'installation va continuer, mais vous aurez besoin de « BootX » ou\n" +"d'une autre méthode pour démarrer votre machine." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Chargement depuis la disquette..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Préparation du programme d'amorçage..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Package selection" -msgstr "Sélection des paquetages" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Mot de passe d'administration de domaine" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Insérez une disquette contenant une sélection de paquetages." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Nom d'administrateur de domaine" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "La taille sélectionnée est plus importante que la place disponible" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Windows Domain" +msgstr "Domaine Windows" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 -msgid "Type of install" -msgstr "Type d'installation" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Authentification au Domaine Windows" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." msgstr "" -"Vous n'avez sélectionné aucun groupe de paquetages.\n" -"Veuillez choisir l'installation minimale désirée :" +"Pour que cela fonctionne avec un Contrôleur Principal de Domaine (PDC) " +"Windows 2000, vous devrez probablement demander à l'administrateur de " +"lancer : C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " +"everyone /add et de redémarrer le serveur.\n" +"Vous aurez aussi besoin du nom utilisateur et du mot de passe d'un " +"administrateur de domaine pour joindre la machine au domaine Windows(tm).\n" +"Si le réseau n'est pas encore activé, le domaine sera joint après l'étape de " +"configuration du réseau.\n" +"Si cette étape échoue pour quelque raison que ce soit et que " +"l'authentification de domaine ne fonctionne pas, lancez 'smbpasswd -j DOMAIN " +"-U USER%%PASSWORD' en utilisant votre domaine Windows(tm), et vos nom " +"d'administateur et mot de passe, après le démarrage du système.\n" +"La commande 'wbinfo -t' permet de tester la validité de votre " +"authentification." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 -msgid "With X" -msgstr "Avec X" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Server" +msgstr "Serveur NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Avec la documentation de base (recommandé !)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Domain" +msgstr "Domaine NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656 -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Installation vraiment minimale (et en particulier pas d'urpmi)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Authentification NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Server" +msgstr "Serveur LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "Racine (dn) LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Authentification LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fichiers locaux" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "Ce mot de passe est trop court (minimum %d caractères)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Pas de mot de passe" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Set root password" +msgstr "Mot de passe root" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" -"Si vous possédez tous les cédéroms ci-dessous, cliquez sur « OK ».\n" -"Si vous n'en possédez aucun, cliquez sur « Annuler ».\n" -"Sinon, désélectionnez ceux que vous n'avez pas, puis cliquez sur « OK »." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cédérom « %s »" +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Services : %d activés sur %d enregistrés" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Préparation de l'installation" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Services" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader" +msgstr "Programme d'amorçage" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Partition racine" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "disabled" +msgstr "désactiver" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "activated" +msgstr "activer maintenant" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Pare Feu/Routeur" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Niveau de sécurité:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "non configuré" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Carte réseau" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Interface graphique" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "HardDrake" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "Carte TV" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" -"Installation du paquetage %s\n" -"%d%%" +"Aucune carte son detectée. Essayez avec « harddrake » après l'installation" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuration post-installation" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "Lancez « sndconfig » après l'installation pour configurer la carte son" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Insérez la disquette d'amorçage utilisée dans le lecteur %s" +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Possédez-vous une carte son ISA ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Insérez la disquette de mise-à-jour de modules dans le lecteur %s" +msgid "Sound card" +msgstr "Carte son" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Serveur CUPS distant" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No printer" +msgstr "Pas d'imprimante" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Souris" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Fuseau horaire" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "Serveur NTP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Synchronisation automatique de l'horloge (via NTP)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Horloge système réglée sur le Temps Universel (GMT)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Quelle est votre fuseau horaire ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Choisissez un serveur miroir d'où télécharger les paquetages" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Connexion au site web de Mandrake Linux pour obtenir la liste des serveurs " +"miroirs disponibles..." # I added an example (install on a networked machine, and the server is connected to the Internet). # / J'ai rajouté un exemple (voir texte) car cela me semble plus clair comme çà. -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been released after the distribution was released. They may\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" @@ -5776,3225 +4709,7257 @@ msgstr "" "correctifs de\n" " sécurité ou des résolutions de bogues.\n" "\n" -"Vous devez avoir une connexion internet active pour les télécharger,\n" -"par exemple si vous êtes en réseau et que votre serveur est connecté.\n" +"Vous devez avoir une connexion internet pour les télécharger,\n" "\n" "Souhaitez-vous installer les mises-à-jour ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Insérez la disquette de mise-à-jour de modules dans le lecteur %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Insérez la disquette d'amorçage utilisée dans le lecteur %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Configuration post-installation" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Installing package %s\n" +"%d%%" msgstr "" -"Connexion au site web de Mandrake Linux pour obtenir la liste des serveurs " -"miroirs disponibles..." +"Installation du paquetage %s\n" +"%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Choisissez un serveur miroir d'où télécharger les paquetages" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Préparation de l'installation" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "Cédérom « %s »" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Quelle est votre fuseau horaire ?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Si vous possédez tous les cédéroms ci-dessous, cliquez sur « OK ».\n" +"Si vous n'en possédez aucun, cliquez sur « Annuler ».\n" +"Sinon, désélectionnez ceux que vous n'avez pas, puis cliquez sur « OK »." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Horloge système réglée sur le Temps Universel (GMT)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Installation vraiment minimale (et en particulier pas d'urpmi)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Synchronisation automatique de l'horloge (via NTP)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Avec la documentation de base (recommandé !)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "NTP Server" -msgstr "Serveur NTP" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Avec X" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Serveur CUPS distant" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Vous n'avez sélectionné aucun groupe de paquetages.\n" +"Veuillez choisir l'installation minimale désirée :" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 -msgid "No printer" -msgstr "Pas d'imprimante" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Type d'installation" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Possédez-vous une carte son ISA ?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "La taille sélectionnée est plus importante que la place disponible" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "Lancez « sndconfig » après l'installation pour configurer la carte son" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Insérez une disquette contenant une sélection de paquetages." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Chargement depuis la disquette..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package selection" +msgstr "Sélection des paquetages" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save on floppy" +msgstr "Sauvegarder sur disquette..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Load from floppy" +msgstr "Charger à partir d'une disquette..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" -"Aucune carte son detectée. Essayez avec « harddrake » après l'installation" +"Vous avez le choix entre :\n" +"- Sauver sur disquette la sélection des paquetages.\n" +"- Établir un nouveau choix de sélection à partir d'une sauvegarde sur " +"disquette.\n" +"Le format est le même que celui des disquettes générées pour l'installation " +"automatisée." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" +msgstr "" +"Votre système ne dispose pas d'assez d'espace libre pour l'installation ou " +"la mise-à-jour (%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Mouse" -msgstr "Souris" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuseau horaire" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Recherche des paquetages déja installés..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Recherche des paquetages disponibles..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgstr "" +"Recherche des paquetages disponibles et reconstruction de la base de données " +"rpm..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "ISDN card" -msgstr "Carte RNIS/ISDN" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Le swap est insuffisant pour achever l'installation, veuillez en ajouter." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 -msgid "Sound card" -msgstr "Carte son" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" +msgstr "" +"Erreur à la vérification du système de fichiers %s. Souhaitez-vous corriger " +"les erreurs ? (attention, vous pouvez perdre des données)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 -msgid "TV card" -msgstr "Carte TV" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n" +"table des partitions soient prises en compte" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 -msgid "Windows Domain" -msgstr "Domaine Windows" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Pas de place libre pour la partition d'amorçage (bootstrap) de 1 Mo." +"L'installation va\n" +"continuer, mais pour que votre système puisse démarrer, vous aurez besoin " +"de\n" +"créer la partition d'amorçage avec DiskDrake." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Local files" -msgstr "Fichiers locaux" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Choix des points de montage" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Mot de passe root" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069 -msgid "No password" -msgstr "Pas de mot de passe" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Aucune partition disponible" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Ce mot de passe est trop court (minimum %d caractères)" +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Configuration IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentification" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Authentification LDAP" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Configuration des cartes PCMCIA..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "Racine (dn) LDAP" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Serveur LDAP" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Émulation du bouton n° 3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Authentification NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Émulation du bouton n° 2" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 -msgid "NIS Domain" -msgstr "Domaine NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Émulation des boutons" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 -msgid "NIS Server" -msgstr "Serveur NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." -msgstr "" -"Pour que cela fonctionne avec un Contrôleur Principal de Domaine (PDC) " -"Windows 2000, vous devrez probablement dire à l'administrateur de lancer : C:" -"\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add et de " -"redémarrer le serveur.\n" -"Vous aurez aussi besoin des nom utilisateur et mot de passe d'un " -"administrateur de Domaine pour joindre la machine au Domaine Windows(TM).\n" -"Si le réseau n'est pas encore activé, le domaine sera joint après l'étape de " -"configuration du réseau.\n" -"Si cette étape échoue pour quelque raison que ce soit et que " -"l'authentification de domaine ne fonctionne pas, lancez 'smbpasswd -j DOMAIN " -"-U USER%PASSWORD' en utilisant votre domaine Windows(tm), et vos nom " -"d'administateur et mot de passe, après le démarrage du système.\n" -"La commande 'wbinfo -t' permet de tester le fonctionnement de " -"l'authentification." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Mouse Port" +msgstr "Port souris" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Authentification au Domaine Windows" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Nom d'administrateur de domaine" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Mise-à-jour" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Mot de passe d'administration de domaine" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Mettre à jour %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Désirez-vous faire une installation ou une mise-à-jour ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Installation/Mise-à-jour" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Voici la liste complète des claviers disponibles" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "License agreement" +msgstr "Licence" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "par défaut" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Une erreur est survenue" + +#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -"Une disquette d'amorçage permet de lancer votre système Linux\n" -"sans utiliser le programme d'amorçage du disque dur.\n" -"\n" -"C'est utile si vous ne voulez pas installer SILO sur votre système,\n" -"si un autre système d'exploitation supprime le programme d'amorçage, ou " -"encore\n" -"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n" -"\n" -"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours " -"Mandrake.\n" -"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes " -"majeurs.\n" -"\n" -"Si vous voulez créer une disquette d'amorçage pour votre système, insérez \n" -"une disquette dans le premier lecteur et appuyer sur « Ok »." +"<Tab> suivant | <Alt-Tab> précédent | <Espace> sélectionner | <F12> Écran " +"suivant " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Premier lecteur de disquette" +#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Installation de Mandrake Linux %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Second lecteur de disquette" +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397 -msgid "Skip" -msgstr "Abandonner" +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bienvenue sur %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" msgstr "" -"Une disquette d'amorçage permet de lancer votre système Linux\n" -"sans utiliser le programme d'amorçage du disque dur.\n" -"\n" -"C'est utile si vous ne voulez pas installer LILO sur votre système,\n" -"si un autre système d'exploitation supprime le programme d'amorçage, ou " -"encore\n" -"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n" -"\n" -"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours " -"Mandrake.\n" -"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes " -"majeurs.\n" -"\n" -"Désirez-vous créer une disquette d'amorçage pour votre système ?\n" -"%s" +"Quelques paquetages importants n'ont pas été correctement installés. Il se\n" +"peut que le lecteur de cédérom ou le cédérom lui-même soit défectueux. Vous\n" +"pouvez vous assurer du bon état de ce dernier en exécutant la commande " +"suivante\n" +"sur un ordinateur fonctionnant correctement : « rpm -qpl Mandrake/RPMS/*." +"rpm »\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Point de montage en double : %s" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." msgstr "" -"\n" -"\n" -"(ATTENTION ! Vous utilisez XFS pour votre partition racine,\n" -"créer une disquette de boot 1.44 Mb va probablement échouer,\n" -"parce que XFS a besoin d'un pilote très gros)." +"Une erreur est survenue et semble difficile à résoudre correctement.\n" +"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Désolé, aucun lecteur de disquette ne semble disponible" +#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Veuillez patienter" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Choisissez le lecteur de disquette à utiliser pour\n" -"créer votre disquette d'amorçage." +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Insérez une disquette dans le %s" +msgid "Finish" +msgstr "Terminer" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Création de la disquette d'amorçage..." +#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Basic" +msgstr "Basique" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Préparation du programme d'amorçage..." +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" -msgstr "" -"Il semble que votre machine ne soit pas dotée de l'architecture " -"« NewWorld ».\n" -"Le programme d'amorçage « yaboot » ne fonctionnera pas.\n" -"L'installation va continuer, mais vous aurez besoin de « BootX » pour " -"démarrer\n" -"votre machine." +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Enlever l'élément sélectionné" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Désirez-vous utiliser « aboot » ?" +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Modifier l'élément sélectionné" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a file" +msgstr "Choisissez un fichier" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de l'installation de « aboot ».\n" -"Désirez-vous forcer l'installation au risque de détruire la\n" -"première partition du disque ?" +"Vous pouvez choisir ici la touche ou la combinaison de touches qui\n" +"permettra de commuter entre les différents types de claviers\n" +"(ex : latin et non latin)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Installation du programme d'amorçage..." +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Touche « Windows » droite" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "" -"L'installation du programme d'amorçage a échoué pour la raison suivante :" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Touche « Windows » gauche" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Vous aurez peut-être besoin de changer le périphérique d'amorçage\n" -"de l'OpenFirmware pour activer le programme d'amorçage. Si vous\n" -"ne voyez pas apparaître l'invite du programme d'amorçage lorsque\n" -"vous redémarrerez, appuyez sur Command-Option-O-F au démarrage et\n" -"entrez :\n" -"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -"Puis tapez : shut-down\n" -"Au prochain démarrage vous devriez voir apparaître l'invite du\n" -"programme d'amorçage." +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "Touche « Menu »" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Insérez une disquette vierge dans le lecteur %s" +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Touches Alt et Shift simultanément" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278 -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Création de la disquette d'auto-installation..." +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Touches Ctrl et Alt simultanément" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Certaines étapes ne sont pas terminées.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous vraiment quitter maintenant ?" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "CapsLock key" +msgstr "Touche CapsLock (verrouillage majuscule)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Félicitations, l'installation est terminée.\n" -"Enlevez la disquette ou le cédérom d'amorçage et appuyez sur « Entrée ».\n" -"\n" -"\n" -"Pour toutes informations sur les corrections disponibles pour cette version " -"de Mandrake Linux, consultez les Errata disponibles depuis :\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Des informations sur la configuration de votre système sont \n" -"disponibles dans le Guide de l'Utilisateur de Mandrake Linux." +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Touches Control et Shift simultanément" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313 -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Deux touches Shift simultanément" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Créer une disquette d'auto-installation" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right Alt key" +msgstr "Touche Alt droite" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"L'auto-installation peut être complètement automatique si nécessaire,\n" -"dans ce cas elle prend le contrôle du disque dur !!\n" -"(prévu pour l'installation d'une autre machine).\n" -"\n" -"Vous pouvez préférer rejouer l'installation.\n" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "yougoslave (latin)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Automated" -msgstr "Automatisée" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "vietnamien « colonne numérique » QWERTY" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Replay" -msgstr "Rejouer" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "américain (international)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Sauvegarder la sélection des paquetages" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "US keyboard" +msgstr "américain (États-Unis)" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Installation de Mandrake Linux %s" +msgid "UK keyboard" +msgstr "anglais" -#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -"<Tab> suivant | <Alt-Tab> précédent | <Espace> sélectionner | <F12> Écran " -"suivant " +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrainien" -#: ../../interactive.pm_.c:87 -msgid "kdesu missing" -msgstr "le programme « kdesu » est introuvable" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "turc (modèle moderne « Q »)" -#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 -msgid "consolehelper missing" -msgstr "le programme « consolehelper » est introuvable" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "turc (modèle traditionnel « F »)" -#: ../../interactive.pm_.c:152 -msgid "Choose a file" -msgstr "Choisissez un fichier" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "tadjik" -#: ../../interactive.pm_.c:318 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Thai keyboard" +msgstr "thaïlandais" -#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117 -msgid "Basic" -msgstr "Basique" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "tamoul (façon machine à écrire)" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Précédent" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "tamoul (ISCII)" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143 -msgid "Next" -msgstr "Suivant ->" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "serbe (cyrillique)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Choix erroné, veuillez recommencer\n" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "slovaque (QWERTY)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Que choisissez-vous ? (%s par défaut) " +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "slovaque (QWERTZ)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Les champs que vous devrez remplir sont :\n" -"%s" +msgid "Slovenian" +msgstr "slovénien" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Votre choix ? (0/1, défaut « %s »)" +msgid "Swedish" +msgstr "suédois" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Bouton « %s » : %s" +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "russe (Yawerty)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Désirez-vous cliquer sur ce bouton ?" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Russian" +msgstr "russe" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr "Saisissez `void' pour une entrée vide" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "roumain (QWERTY)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Que choisissez-vous ? (« %s » par défaut%s) " +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "roumain (QWERTZ)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Il y a beaucoup de choses à choisir (%s).\n" +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "canadien (Québec)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Veuillez choisir le premier nombre du groupe de 10 que vous\n" -"souhaitez modifier, ou appuyez juste sur <Entrée> pour continuer.\n" -"Votre choix ? " +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Portuguese" +msgstr "portugais" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Notez qu'un message a changé :\n" -"%s" +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "polonais (QWERTZ)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 -msgid "Re-submit" -msgstr "Revalider" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "polonais (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "tchèque (QWERTZ)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Norwegian" +msgstr "norvégien" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "German" -msgstr "allemand" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dutch" +msgstr "hollandais" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak standard" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (US)" +msgstr "Maltais (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Spanish" -msgstr "espagnol" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "Maltais (UK)" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Finnish" -msgstr "finlandais" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongolien (cyrillique)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Burmese)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonian" +msgstr "macédonien" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvian" +msgstr "letton" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "lituanien « phonétique » QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "lituanien « ligne de nombres » QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "lituanien (AZERTY, nouveau modèle)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "lituanien (AZERTY, ancien modèle)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Laotian" +msgstr "Laosien" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latin American" +msgstr "latino-américain" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Korean keyboard" +msgstr "coréen" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "japonais 106 touches" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Italian" +msgstr "italien" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Icelandic" +msgstr "islandais" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Iranian" +msgstr "iranien" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "israélien (phonétique)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli" +msgstr "israélien" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Croatian" +msgstr "croate" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "hongrois" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Greek" +msgstr "grec" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "géorgien (disposition latine)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "géorgien (disposition russe)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "French" msgstr "français" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Norwegian" -msgstr "norvégien" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Finnish" +msgstr "finlandais" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Spanish" +msgstr "espagnol" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonian" +msgstr "estonien" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak suédois" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak norvégien" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak américain" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Danish" +msgstr "danois" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "allemand (sans touches mortes)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German" +msgstr "allemand" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "tchèque (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "tchèque (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "suisse (français)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "suisse (allemand)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarusian" +msgstr "blélorusse" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniaque" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "brésilien" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "bulgare (BDS)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "bulgare (phonétique)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bengali" +msgstr "Bengale" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgian" +msgstr "belge" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "azerbaïdjanais (latin)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "arménien (phonétique)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "arménien (machine à écrire)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (old)" +msgstr "arménien (ancien)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Albanian" +msgstr "albanais" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "Polish" msgstr "polonais" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241 -msgid "Russian" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak standard" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "Zambie" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Afrique du Sud" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Serbia" +msgstr "série" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis et Futuna, îles" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "Viet Nam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Îles Vierges (ÉU)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Îles Vierges (Britanniques)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "letton" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Ouzbékistan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Îles mineures des États-Unis d'Amérique" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Ouganda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraine" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Thaïlande" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinité-et-Tobago" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Turquie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkménistan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "Timor Oriental" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadjikistan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Thaïlande" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Terres Australes Françaises" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "Tchad" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Îles Turks et Caïcos" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syria" +msgstr "Suriname" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tomé-et-Principe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Somalia" +msgstr "Somalie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Sénégal" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "San Marino" +msgstr "San Marin" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovaquie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Îles Svalbard et Jan Mayen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovénie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Helena" +msgstr "Sainte-Hélène" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapour" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sudan" +msgstr "Soudan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Îles Salomon" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arabie Saoudite" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" msgstr "russe" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243 -msgid "Swedish" -msgstr "suédois" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Romania" +msgstr "Roumanie" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259 -msgid "UK keyboard" -msgstr "anglais" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Reunion" +msgstr "Réunion, île de la" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260 -msgid "US keyboard" -msgstr "américain (États-Unis)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Albanian" -msgstr "albanais" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Palau" +msgstr "Palaos (Les)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "arménien (ancien)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "arménien (machine à écrire)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "arménien (phonétique)" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palestine" +msgstr "Sélection du chemin" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "azerbaïdjanais (latin)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Belgian" -msgstr "belge" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengale" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "bulgare (phonétique)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "bulgare (BDS)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "brésilien" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Philippines" +msgstr "Philippines" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosniaque" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Belarusian" -msgstr "blélorusse" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polynésie Française" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "suisse (allemand)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Peru" +msgstr "Pérou" -#: ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "suisse (français)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Panama" +msgstr "Panama" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "tchèque (QWERTY)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Oman" +msgstr "Oman" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "allemand (sans touches mortes)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "Nouvelle-Zélande" -#: ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niue" +msgstr "Nioue" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Danish" -msgstr "danois" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak américain" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nepal" +msgstr "Népal" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak norvégien" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak suédois" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Estonian" -msgstr "estonien" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Île Norfolk" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "géorgien (disposition russe)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niger" +msgstr "Niger" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "géorgien (disposition latine)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nouvelle-Calédonie" -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Greek" -msgstr "grec" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Namibia" +msgstr "Namibie" -#: ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambique" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaisie" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Hungarian" -msgstr "hongrois" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mexico" +msgstr "Mexique" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Croatian" -msgstr "croate" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "Israeli" -msgstr "israélien" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Maldives" +msgstr "Maldives" -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "israélien (phonétique)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurice" -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Iranian" -msgstr "iranien" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malta" +msgstr "Malte" -#: ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Icelandic" -msgstr "islandais" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Italian" -msgstr "italien" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritanie" -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" -#: ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "japonais 106 touches" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Îles Mariannes du Nord" -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "coréen" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolie" -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Latin American" -msgstr "latino-américain" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar" +msgstr "Birmanie" -#: ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Laotian" -msgstr "Laosien" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mali" +msgstr "Mali" -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "lituanien (AZERTY, ancien modèle)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonia" +msgstr "Macédoine" -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "lituanien (AZERTY, nouveau modèle)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Îles Marshall" -#: ../../keyboard.pm_.c:223 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "lituanien « ligne de nombres » QWERTY" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" -#: ../../keyboard.pm_.c:224 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "lituanien « phonétique » QWERTY" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Moldova" +msgstr "République de Moldova" -#: ../../keyboard.pm_.c:225 -msgid "Latvian" -msgstr "letton" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Malayalam" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "Maroc" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Libya" +msgstr "Libéria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvia" +msgstr "Lettonie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembourg" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituanie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Liberia" +msgstr "Libéria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Sainte-Lucie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lebanon" +msgstr "Liban" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Laos" +msgstr "Journaux" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakhstan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Îles Caïman" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kuwait" +msgstr "Koweït" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Davantage" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea (North)" msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:227 -msgid "Macedonian" -msgstr "macédonien" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis" -#: ../../keyboard.pm_.c:228 -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Burmese)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Comoros" +msgstr "Comores" -#: ../../keyboard.pm_.c:229 -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongolien (cyrillique)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" -#: ../../keyboard.pm_.c:230 -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Maltais (UK)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambodge" -#: ../../keyboard.pm_.c:231 -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Maltais (US)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirghizistan" -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Dutch" -msgstr "hollandais" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" -#: ../../keyboard.pm_.c:234 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "polonais (QWERTY)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japon" -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "polonais (QWERTZ)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Jordan" +msgstr "Jordanie" -#: ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "Portuguese" -msgstr "portugais" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaïque" -#: ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "canadien (Québec)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "Islande" -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "roumain (QWERTZ)" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Iran" +msgstr "Iraq" -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "roumain (QWERTY)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iraq" +msgstr "Iraq" -#: ../../keyboard.pm_.c:242 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "russe (Yawerty)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Territoire Britannique de l'Océan Indien" -#: ../../keyboard.pm_.c:244 -msgid "Slovenian" -msgstr "slovénien" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "Inde" -#: ../../keyboard.pm_.c:245 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "slovaque (QWERTZ)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israël" -#: ../../keyboard.pm_.c:246 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "slovaque (QWERTY)" +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Irlande" -#: ../../keyboard.pm_.c:248 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "serbe (cyrillique)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonésie" -#: ../../keyboard.pm_.c:250 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "tamoul (Unicode)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Hongrie" -#: ../../keyboard.pm_.c:251 -msgid "Tamil (TSCII)" -msgstr "tamoul (TSCII)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Haiti" +msgstr "Haïti" -#: ../../keyboard.pm_.c:252 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "thaïlandais" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Croatia" +msgstr "Croatie" -#: ../../keyboard.pm_.c:254 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "tadjik" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" -#: ../../keyboard.pm_.c:255 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "turc (modèle traditionnel « F »)" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Îles Heard et McDonald" -#: ../../keyboard.pm_.c:256 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "turc (modèle moderne « Q »)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong-Kong" -#: ../../keyboard.pm_.c:258 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrainien" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" -#: ../../keyboard.pm_.c:261 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "américain (international)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinée-Bissau" -#: ../../keyboard.pm_.c:262 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "vietnamien « colonne numérique » QWERTY" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: ../../keyboard.pm_.c:263 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "yougoslave (latin)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: ../../keyboard.pm_.c:270 -msgid "Right Alt key" -msgstr "Touche Alt droite" +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Georgie du Sud et Îles Sandwich du Sud" -#: ../../keyboard.pm_.c:271 -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Deux touches Shift simultanément" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guinée Équatoriale" -#: ../../keyboard.pm_.c:272 -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Touches Control et Shift simultanément" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" -#: ../../keyboard.pm_.c:273 -msgid "CapsLock key" -msgstr "Touche CapsLock (verrouillage majuscule)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea" +msgstr "Guinée" -#: ../../keyboard.pm_.c:274 -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Touches Ctrl et Alt simultanément" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gambia" +msgstr "Gambie" -#: ../../keyboard.pm_.c:275 -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Touches Alt et Shift simultanément" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greenland" +msgstr "Gröenland" -#: ../../keyboard.pm_.c:276 -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "Touche « Menu »" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: ../../keyboard.pm_.c:277 -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Touche « Windows » gauche" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" -#: ../../keyboard.pm_.c:278 -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Touche « Windows » droite" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Guiana" +msgstr "Guyane Française" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgia" +msgstr "Georgie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Grenada" +msgstr "Grenade" + +#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Royaume-Uni" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Îles Faroe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Micronesia" +msgstr "Micronésie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Îles Malouinnes" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Fiji" +msgstr "Fidji" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ethiopia" +msgstr "Éthiopie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" -#: ../../loopback.pm_.c:32 +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Eritrea" +msgstr "Érythrée" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sahara Occidental" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Egypte" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Estonie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ecuador" +msgstr "Équateur" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Algerie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominique" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominica" +msgstr "Dominique" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Danemark" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cyprus" +msgstr "Chypre" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Christmas Island" +msgstr "Île Christmas" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cap-Vert" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Colombia" +msgstr "Colombie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Chine" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cameroon" +msgstr "Cameroun" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chile" +msgstr "Chili" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cook Islands" +msgstr "Îles Cook" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Côte d'Ivoire" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Suisse" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Central African Republic" +msgstr "République Centrafricaine" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Îles Cocos" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarus" +msgstr "Bélarus" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Île Bouvet" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhoutan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brésil" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Sultanat de Brunei" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudes" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Benin" +msgstr "Bénin" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahreïn" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Barbados" +msgstr "Barbade" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnie Herzégovine" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaïdjan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Américaine" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "Argentine" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarctique" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilles néerlandaises" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenia" +msgstr "Arménie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Albania" +msgstr "Albanie" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua-et-Barbuda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Emirats Arabes Unis" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Andorra" +msgstr "Andorre" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghanistan" + +#: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Points de montage circulaires %s\n" -#: ../../lvm.pm_.c:103 +#: ../../lvm.pm:1 +#, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Enlevez d'abord les volumes logiques\n" -#: ../../modules.pm_.c:290 +#: ../../modules.pm:1 +#, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" "Le support du PCMCIA n'est plus disponible avec les noyaux 2.2. Veuillez " "utiliser un noyau 2.4." -#: ../../modules/interactive.pm_.c:16 -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Vous pouvez configurer ici chaque paramètre du module." - -#: ../../modules/parameters.pm_.c:18 -#, fuzzy -msgid "modinfo is not available" -msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible" - -#: ../../modules/parameters.pm_.c:50 -msgid "a number" -msgstr "un nombre" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "VEUILLEZ FAIRE TOURNER LA MOLETTE !" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d nombres séparés par des virgules" +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Pour activer la souris," -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d chaînes séparées par des virgules" +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Veuillez tester votre souris" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated numbers" -msgstr "nombres séparés par des virgules" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "No mouse" +msgstr "Pas de souris" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated strings" -msgstr "chaînes séparées par des virgules" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "aucun" -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Souris SUN" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "3 buttons" +msgstr "3 boutons" -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "2 buttons" +msgstr "2 boutons" -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Souris standard PS2 à molette" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "1 button" +msgstr "1 bouton" -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "busmouse" +msgstr "souris bus" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Souris Logitech (série, ancien modèle C7)" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 -msgid "1 button" -msgstr "1 bouton" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" -#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Souris standard à 2 boutons" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" -#: ../../mouse.pm_.c:47 -msgid "Wheel" -msgstr "Roulette" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "serial" -msgstr "série" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../mouse.pm_.c:54 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Souris standard à 3 boutons" -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Souris standard à 2 boutons" -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "serial" +msgstr "série" -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "Roulette" -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic" +msgstr "Générique" -#: ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../mouse.pm_.c:63 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../mouse.pm_.c:64 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Souris Logitech (série, ancien modèle C7)" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Souris standard PS2 à molette" -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "busmouse" -msgstr "souris bus" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../../mouse.pm_.c:71 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 boutons" +#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 boutons" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Souris SUN" -#: ../../mouse.pm_.c:75 -msgid "none" -msgstr "aucun" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Basculer entre tri alphabétique et tri par groupes" -#: ../../mouse.pm_.c:77 -msgid "No mouse" -msgstr "Pas de souris" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Réduire l'arborescence" -#: ../../mouse.pm_.c:490 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Veuillez tester votre souris" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Expand Tree" +msgstr "Développer l'arborescence" -#: ../../mouse.pm_.c:491 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Pour activer la souris," +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Information" -#: ../../mouse.pm_.c:492 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "VEUILLEZ FAIRE TOURNER LA MOLETTE !" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "Est-ce correct ?" -#: ../../my_gtk.pm_.c:65 +#: ../../my_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Finish" -msgstr "Terminer" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s" -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -#: ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Next ->" -msgstr "Suivant ->" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad backup file" +msgstr "Mauvais fichier de sauvegarde" -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Est-ce correct ?" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Restauration impossible depuis le fichier %s : %s" -#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011 -msgid "Info" -msgstr "Information" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"Il y a un espace vide dans la table des partitions mais il est\n" +"inutilisable. La seule solution est de déplacer vos partitions primaires\n" +"de telle façon que cet espace soit placé contre les partitions étendues." -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Développer l'arborescence" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Les partitions étendues ne sont pas supportée par cette plateforme" -#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Réduire l'arborescence" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "Le montage a échoué : " -#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Basculer entre tri alphabétique et tri par groupes" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "éventuellement" -#: ../../network/adsl.pm_.c:23 -msgid "use pppoe" -msgstr "utiliser « pppoe »" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "utile" -#: ../../network/adsl.pm_.c:24 -msgid "use pptp" -msgstr "utiliser « pptp »" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "très utile" -#: ../../network/adsl.pm_.c:25 -msgid "use dhcp" -msgstr "utiliser « dhcp »" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "important" -#: ../../network/adsl.pm_.c:26 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "obligatoire" -#: ../../network/adsl.pm_.c:27 -msgid "Sagem (using pppoe) usb" -msgstr "" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Trop peu de partitions pour du RAID de niveau %d\n" -#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Connexion à Internet" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed" +msgstr "« mkraid » a échoué" -#: ../../network/adsl.pm_.c:30 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "« mkraid » a échoué (les « raidtools » sont-ils installés ?)" + +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "" -"La façon la plus courante de se connecter à Internet en utilisant\n" -"une ligne ADSL est d'utiliser « pppoe ».\n" -"\n" -"Certaines connexions utilisent « pptp », quelques unes se servent de " -"« DHCP ».\n" -"\n" -"Si vous ne savez pas quoi choisir, utilisez pppoe." +"Impossible d'ajouter une partition au RAID md%d car\n" +"celui-ci est déjà formaté" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" -#: ../../network/adsl.pm_.c:166 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "On boot" +msgstr "Au démarrage" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You need the alcatel microcode.\n" -"Download it at\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "Pas d'autre information au sujet de ce service, désolé." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services and deamons" +msgstr "Serveurs et services" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "stopped" +msgstr "arrêté" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "actif" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" +"Choisissez les services à démarrer automatiquement lors du démarrage du " +"système" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 -msgid "Web Server" -msgstr "Serveur Web" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Serveur de base de données" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Serveur de Noms de domaine" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "Administration à distance" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 -msgid "Mail Server" -msgstr "Serveur de courrier" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "File sharing" +msgstr "Partage de fichiers" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Serveur POP et IMAP" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "internet" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 -msgid "No network card" -msgstr "Aucune carte réseau" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Impression" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" -"Configuration de drakfirewall\n" -"\n" -"Ceci configure un Pare-Feu (firewall) personnel pour votre machine Mandrake " -"Linux.\n" -"Si vous souhaitez un Pare-Feu dédié plus puissant, tournez-vous plutôt vers\n" -"la distribution spécialisée « MandrakeSecurity »." +"Démarre le serveur de polices de caractères, obligatoire pour le " +"fonctionnement de l'interface graphique (XFree)" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Charger les pilotes pour vos périphériques usb." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" +"Syslog est un service utilisé par beaucoup d'autres services pour " +"enregistrer des rapports d'activité. C'est une très bonne idée de toujours " +"l'activer." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Quels services souhaitez-vous laisser accessible depuis internet ?" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Démarrer le système de gestion du son sur votre machine." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -"Vous pouvez entrer divers ports. \n" -"Exemples valides: 139/tcp 139/udp.\n" -"Jetez un ½il à /etc/services pour plus d'infos." +"Le protocole rwho permet aux utilisateurs distants d'obtenir une liste des " +"utilisateurs connectés à une machine qui fait tourner le démon rwho " +"(similaire à finger)." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." msgstr "" -"Le port entré est incorrect: %s.\n" -"Le bon format est « port/tcp » ou « port/udp », \n" -"où le port est compris entre 1 et 65535." +"Le protocole rusers permet aux utilisateurs de connaître tous les " +"utilisateurs connectés aux machines supportant ce protocole." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Tout (pas de firewall)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Le protocole rstat permet aux utilisateurs sur un même réseau d'obtenir des " +"mesures de la performance de n'importe quelle machine sur ce réseau." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 -msgid "Other ports" -msgstr "Autres ports" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"Le service routed permet la mise à jour automatique des tables de routage IP " +"grâce au protocole RIP. Bien que RIP soit très utilisé sur les petits " +"réseaux, des protocoles de routage plus complets sont nécessaires pour les " +"réseaux de plus grande taille. " -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcp-client" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" -"Quel client DHCP désirez-vous utiliser ?\n" -"\n" -"Le client par défaut est « dhcp-client »." +"Permet de faire apparaître des périphériques de type bloc (par ex. " +"partitions de disque dur) comme des périphériques bruts à accès direct (raw " +"devices). Les correspondances sont établies dans le fichier /etc/sysconfig/" +"rawdevices, et c'est la commande « raw » qui est utilisée. Cela peut être " +"utilisé par des bases de données comme Oracle." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." msgstr "" -"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système.\n" -"La connexion ne peut donc pas être configurée." +"Sauvegarde et restaure l'entropie du système pour une meilleure génération " +"de nombres aléatoires. (utile par exemple pour la création de clefs de " +"cryptographie)" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Choisissez la carte réseau" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix est un agent de transport du courrier (Mail Transport Agent - MTA) " +"permettant l'échange de courriers électroniques entre machines." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "Veuillez choisir la carte réseau qui sera connectée à Internet" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"Le portmapper gère les connexions RPC qui sont utilisées par des serveurs " +"comme NFS et NIS. Le serveur portmap doit être activé sur des machines " +"jouant le rôle de serveur pour des protocoles utilisant le mécanisme RPC." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:176 -msgid "no network card found" -msgstr "Aucune carte réseau n'a été identifiée" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"PCMCIA permet d'utiliser des périphériques PCCARD comme des cartes Ethernet " +"ou des modems avec des ordinateurs portables. Ce service ne sera pas démarré " +"à moins qu'il soit correctement configuré. Il peut donc être activé sans " +"danger sur des machines ne possédant pas ce type de périphériques." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349 -msgid "Configuring network" -msgstr "Configuration du réseau" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Support des imprimantes winprinter OKI 4w et compatibles." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:201 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." msgstr "" -"Veuillez indiquer le nom d'hôte de votre machine si vous le connaissez.\n" -"Certains serveurs DHCP ont besoin de ce nom d'hôte pour fonctionner.\n" -"Celui-ci doit être pleinenement qualifié, comme par exemple :\n" -"mamachine.monlabo.masociete.com" +"Activation de la touche « Verr Num » du pavé numérique du clavier au " +"démarrage." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354 -msgid "Host name" -msgstr "Nom d'hôte :" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"Ce service permet le démarrage des fonctionnalités de verrouillage des " +"fichiers pour NFS, lorsque le noyau ne les a pas démarrées lui-même. Cela " +"dit les noyaux récents n'en ont pas besoin. Cependant, le service statd est " +"aussi démarré et sert à avertir les clients distants de l'arrêt du serveur " +"NFS." -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration réseau" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"Démarrage ou arrêt du serveur NFS. Un serveur NFS permet d'effectuer un " +"partage de fichiers en ouvrant l'accès à certains répertoires depuis un " +"réseau. Les répertoires partagés sont listés dans le fichier /etc/exports, " +"mais vous pouvez l'éditer grâce à « linuxconf » dans la section « réseau / " +"serveur »." -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Modem RNIS/ISDN externe" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Gestion groupée de toutes les connexions réseau que vous avez configurées et " +"que vous avez choisi d'activer dès le démarrage du système. (par ex. vos " +"connexions pour le réseau local et l'ADSL ou le Cable). Vous pouvez accéder " +"séparément à vos interfaces réseau grâce au « Centre de Contrôle Mandrake » " +"dans la section « Internet et réseau »." -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Carte RNIS/ISDN interne" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Effectue la connexion ou la déconnexion (montage et démontage) vers les " +"systèmes de fichiers distants ou répertoires partagés de type NFS (Unix), " +"SMB (Windows), et NCP (Netware) que vous avez configurés. (Pour NFS et SMB, " +"voir le « Centre de contrôle Mandrake », dans la section « matériel / " +"points de montage »)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Quel est le type de votre connexion RNIS/ISDN ?" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"Named (BIND) est un Serveur de Noms de Domaine (DNS) qui est utilisé pour " +"convertir les adresses internet en adresses IP. (Il est principalement mis " +"en place par les fournisseur d'accès)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." msgstr "" -"Quelle configuration RNIS/ISDN préférez-vous?\n" -"\n" -"- L'ancienne configuration contient des outils puissants,\n" -" mais est difficile à configurer, et n'est pas standard.\n" -" Elle utilise « isdn4net »\n" -"- La nouvelle configuration est plus facile à comprendre\n" -" et plus standard, mais a moins d'outils.\n" -" Elle utilise « isdn-light »\n" -"Nous recommandons la seconde (isdn-light)\n" +"Activation / désactivation du Linux Virtual Server, qui est un service " +"utilisé pour créer un serveur virtuel haute-performance et haute " +"disponibilité, composé d'un ensemble de serveur linux reliés entre eux." -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Nouvelle configuration (isdn-light)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"Lpd est le serveur d'impression nécessaire au bon fonctionnement de la " +"commande lpr. Il permet gérer les files d'attente et les demandes " +"d'impression." -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Ancienne configuration (isdn4net)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf effectue certaines tâches au démarrage afin de maintenir la " +"configuration du système." -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184 -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202 -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuration RNIS/ISDN" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Détection automatique et configuration du matériel au démarrage." -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"Veuillez choisir votre fournisseur d'accès.\n" -"S'il ne figure pas dans la liste, choisissez « Non listé »." +"Régénération automatique des fichiers d'en-têtes pour le noyau\n" +"dans le répertoire /boot pour /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Protocole pour l'Europe" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Ce paquetage active la disposition de clavier défini dans le fichier /etc/" +"sysconfig/keyboard. Cette disposition peut être modifiée en utilisant " +"l'outil kbdconfig. Ce service devrait être activé sur la plupart des " +"machines." -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocole pour l'Europe (EDSS1)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Démarre le filtrage des paquets réseau pour la série 2.2 des noyaux Linux, " +"afin de mettre en place un pare-feu (firewall) pour protéger votre machine " +"des attaques réseau. " -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocole pour le reste du monde" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Le métaserveur « inetd » sert à démarrer automatiquement les autres serveurs " +"réseau lorsqu'une requête est détectée. Il est notamment responsable du " +"démarrage des serveurs telnet, ftp, rsh et rlogin, etc. Le désactiver " +"revient à désactiver tous les services qu'il gère." -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -"Protocole pour le reste du monde \n" -" Pas de D-Channel (lignes louées)" +"Apache est un serveur web (HTTP). Il est utilisé pour faire fonctionner un " +"site internet." -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Quel protocole désirez-vous utiliser ?" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake effectue une détection matérielle, et configure éventuellement le " +"nouveau matériel." -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "Interface trouvée : « %s ». Voulez-vous l'utiliser ?" +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM permet d'utiliser la souris dans des applications fonctionnant en mode " +"texte dans la console (comme par exemple Midnight Commander) . Il permet " +"également d'utiliser le copier-coller et inclut le support des menus " +"contextuels sur la console." -#: ../../network/isdn.pm_.c:203 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Quel type de carte possédez-vous ?" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"Cron est un planificateur de tâches. Contrairement à Anacron, les tâches " +"sont exécutées à des moments précis, pendant lesquels la machine doit être " +"allumée. « Vixie cron » ajoute des fonctionnalités au « cron » UNIX de base " +"(notamment une meilleure sécurité et des options de configuration plus " +"complètes)." -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "I don't know" -msgstr "Je ne sais pas" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Service qui permet de démarrer une tâche à une heure précise. Chaque tâche " +"doit être créée par la commande « at », puis, a l'heure dite, le service " +"« atd » lance cette tâche. Par exemple pour éteindre automatiquement la " +"machine ce soir à 23h59, tapez « at 23:59 » dans une fenêtre de commande, " +"puis « halt » et <Ctrl-D>." -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"Apmd surveille l'état de la batterie d'un portable, et en garde une trace " +"(via syslog). Il peut être utilisé pour arrêter proprement la machine " +"lorsque la batterie est très faible et après avoir averti les utilisateurs." -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "" +"Anacron exécute des tâches périodiques avec une précision exprimée en jours. " +"Les tâches sont exécutées automatiquement au redémarrage de la machine si " +"elles ont expirés leur délai. Quelques tâches de maintenance quotidiennes et " +"hebdomadaires sont préconfigurées pour le système Mandrake.(Plus d'infos " +"dans « man anacron »)" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "" +"Démarrage ou arrêt du système sonore ALSA (Advanced Linux Sound " +"Architecture) Il charge le pilote pour votre carte son, et restaure les " +"réglages du périphérique de mixage." + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing packages..." +msgstr "Installation des paquetages..." -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " +msgstr "" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" +"Utilisation : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation ne demande pas la première confirmation en mode " +"MandrakeUpdate\n" +" --no-verify-rpm ne verifie pas les signatures des paquetages\n" +" --changelog-first affiche le changelog avant la liste des fichiers " +"dans la fenêtre de description\n" +" --merge-all-rpmnew propose de fusionner tous les fichiers .rpmnew/." +"rpmsave trouvés" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" -"Si vous possédez une carte ISA, les données du prochain écran devraient\n" -"être correctes.\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" +"[OPTIONS]\n" +"Application de surveillance et de connexion réseau et internet\n" "\n" -"Si vous possédez une carte PCMCIA, vous avez besoin de connaître\n" -"les réglages « IRQ » et « IO » de votre carte.\n" +"--defaultintf interface : montre cette interface par défaut\n" +"--connect : se connecte à l'internet (si non connecté)\n" +"--disconnect : se déconnecte de l'internet (si connecté)\n" +"--force : utilisé avec l'option (dis)connect : force la (dé)connexion.\n" +"--status : retourne 1 si connecté, 0 sinon, puis quitte.\n" +"--quiet : non interactif. À utiliser avec l'option (dis)connect." -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Abort" -msgstr "Arrêter" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=monfichier] [--word=monmot] [--explain=regexp] [--alert]" -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "[keyboard]" +msgstr "[keyboard]" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[OPTIONS]...\n" +"Configurateur pour Mandrake Terminal Server\n" +"--enable : active MTS\n" +"--disable : désactive MTS\n" +"--start : démarre MTS\n" +"--stop : arrête MTS\n" +"--adduser : ajoute un utilisateur système existant au MTS (nécessite " +"un nom d'utilisateur)\n" +"--deluser : enlève un utilisateur système existant du MTS (nécessite " +"un nom d'utilisateur)\n" +"--addclient : ajoute une machine cliente au MTS (nécessite une adresse " +"MAC, IP, nom d'image nbi)\n" +"--delclient : enlève une machine cliente au MTS (nécessite une adresse " +"MAC, IP, nom d'image nbi)" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--strong : strong verification of font.\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"Application de gestion et d'importation de polices de " +"caratères \n" +"--windows_import : importe à partir de toutes les partitions Windows " +"disponibles.\n" +"--xls_fonts : montre toutes les polices déjà existante par xls\n" +"--strong : vérification forte de la fonte.\n" +"--install : accepte tout fichier et tout dossier pour les polices.\n" +"--uninstall : désinstalle toute police ou tout dossier pour les " +"polices.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 : aucune application.\n" +" : 1 : toute application disponible supportée.\n" +" : nom_application : pour par exemple staroffice, \n" +" : ou gs pour ghostscript (pour 1 appli)." -#: ../../network/isdn.pm_.c:220 -msgid "Which is your ISDN card?" -msgstr "Quel est le modèle de votre carte RNIS/ISDN ?" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" +msgstr "" +"[OPTIONS] [NOM_PROGRAMME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - affiche ce message.\n" +" --report - le programme doit être un outil mandrake\n" +" --incident - le programme doit être un outil mandrake" -#: ../../network/isdn.pm_.c:239 +#: ../../standalone.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" msgstr "" -"Une carte RNIS/ISDN a été détectée mais son type est inconnu. Veuillez " -"sélectionner une carte PCI dans le prochain écran." +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Application de sauvegardes et restaurations\n" +"\n" +"--default : sauve les dossiers par défaut.\n" +"--debug : affiche tous les messages de déboguage.\n" +"--show-conf : liste les fichiers ou dossiers à sauvegarder.\n" +"--config-info : explique les options du fichier de configuration (en " +"mode texte).\n" +"--daemon : utilise la configuration de sauvegardes " +"périodiques. \n" +"--help : affiche ce message.\n" +"--version : affiche le numéro de version.\n" -#: ../../network/isdn.pm_.c:248 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"Aucune carte RNIS/ISDN identifiée. Veuillez en sélectionner une dans le\n" -"prochain écran." +"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n" +"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n" +"License », tels que publiés par la « Free Software Foundation »; soit\n" +"la version 2 de cette licence ou (selon votre choix) toute version\n" +"ultérieure.\n" +"\n" +"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n" +"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les\n" +"garanties decommercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n" +"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n" +"\n" +"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n" +"en même temps que ce programme; sinon, écrivez à la « Free Software\n" +"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " +"USA.\n" -#: ../../network/modem.pm_.c:57 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre modem est connecté." +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit install" +msgstr "Fin de l'installation" -#: ../../network/modem.pm_.c:67 -msgid "Dialup options" -msgstr "Options d'appel" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system updates" +msgstr "Mise-à-jour système" -#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619 -msgid "Connection name" -msgstr "Nom de la connexion" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure services" +msgstr "Configuration des services" -#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620 -msgid "Phone number" -msgstr "Numéro de téléphone" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure X" +msgstr "Configuration de X" -#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621 -msgid "Login ID" -msgstr "Identifiant de connexion" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install bootloader" +msgstr "Programme d'amorçage" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure networking" +msgstr "Configuration du réseau" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a user" +msgstr "Ajout des utilisateurs" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Script-based" -msgstr "Basée sur un script" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system" +msgstr "Installation du système" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Manuelle par terminal" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Choix des paquetages" -#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624 -msgid "Domain name" -msgstr "Nom de domaine" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatage des partitions" -#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "serveur DNS principal (optionnel)" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partitionnement" -#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "serveur DNS secondaire (optionnel)" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Choix du clavier" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Select installation class" +msgstr "Classe d'installation" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Détection des disques durs" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configuration de la souris" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your language" +msgstr "Choix de la langue" + +#: ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "utopia 25" +msgstr "utopia 25" -#: ../../network/modem.pm_.c:95 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" + +#: ../../ugtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (pilote d'affichage pour l'installation)" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +msgstr "" +"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle en utilisant\n" +"XFree %s.\n" +"Veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et qu'il peut BLOQUER VOTRE\n" +"ORDINATEUR." + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s avec support EXPÉRIMENTAL de l'accélération 3D matérielle" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" +"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle avec XFree %s." -#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s avec accélération 3D matérielle" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" +"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle mais\n" +"uniquement en utilisant XFree %s.\n" +"Attention, veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et peut BLOQUER\n" +"VOTRE ORDINATEUR.\n" +"\n" +"Votre carte vidéo est supportée par XFree %s. Ce dernier peut être plus\n" +"performant en 2D." -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "mais ne contenant pas" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle mais\n" +"uniquement en utilisant XFree %s.\n" +"Votre carte vidéo est supportée par XFree %s. Ce dernier peut être plus\n" +"performant en 2D." -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Install rpm" -msgstr "Installation" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Table des partitions" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Configurer seulement la carte « %s » %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Répartir l'affichage sur plusieurs écrans (Xinerama)" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Configurer les écrans séparément" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Quelle configuration d'XFree désirez-vous utiliser ?" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree configuration" +msgstr "Configuration d'XFree" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "" +"Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" msgstr "" -"\n" -"Vous pouvez vous déconnecter ou reconfigurer votre connexion." +"Votre système peut utiliser simultanément plusieurs écrans.\n" +"Que souhaitez-vous faire ?" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Configuration multi-écrans" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an X server" +msgstr "Choisissez un serveur d'affichage (serveur XFree)" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "X server" +msgstr "serveur XFree" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 Mo ou plus" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 Mo" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "16 MB" +msgstr "16 Mo" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 Mo" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 Mo" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 Mo" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "1 MB" +msgstr "1 Mo" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "512 kB" +msgstr "512 ko" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "256 kB" +msgstr "256 ko" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" "\n" -"You can reconfigure your connection." +"%s" msgstr "" +"Désirez-vous conserver les changements ?\n" +"La configuration actuelle est :\n" "\n" -"Vous pouvez reconfigurer votre connexion." +"%s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Vous êtes actuellement connecté à Internet." +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Résolution" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor" +msgstr "Moniteur" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphic Card" +msgstr "Carte graphique" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Fréquence verticale" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Fréquence horizontale" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" +"Les deux paramètres importants sont la fréquence de rafraîchissement\n" +"verticale (qui détermine la vitesse à laquelle l'écran est rafraîchi)\n" +"et, surtout, la fréquence de synchronisation horizontale (qui détermine\n" +"la vitesse à laquelle les lignes sont tracées).\n" "\n" -"Vous pouvez vous connecter à Internet ou reconfigurer votre connexion." +"Il ne faut SURTOUT PAS choisir un type de moniteur ayant\n" +"une fréquence de rafraîchissement excédant les capacités de votre\n" +"moniteur. Vous risqueriez de l'endommager.\n" +"En cas de doute, choisissez un réglage moins performant mais\n" +"sans risque pour votre matériel." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Vous n'êtes actuellement pas connecté à Internet." +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "Échec de l'interrogation « Plug'n Play ». Veuillez choisir un moniteur" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Vendeur" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "Disconnect" -msgstr "Se déconnecter" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n Play" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 -msgid "Configure the connection" -msgstr "Configurez la connection" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Choisissez un moniteur" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Connexion internet et configuration" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Carte graphique : %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Nous allons configurer la connexion %s." +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Choix de la résolution et du nombre de couleurs" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolutions" +msgstr "Résolutions" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 milliards de couleurs (32 bits)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 millions de couleurs (24 bits)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:103 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 mille couleurs (16 bits)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 mille couleurs (15 bits)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 couleurs (8 bits)" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Est-ce correct ?" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "%d secondes" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" msgstr "" +"Une erreur est survenue :\n" +"%s\n" +"Essayez de changer les paramètres" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "Attention : tester cette carte vidéo peut bloquer votre ordinateur" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Désirez-vous tester la configuration ?" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Test de la configuration" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Quelle norme utilise votre téléviseur ?" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"Votre carte graphique semble avoir un connecteur TV-OUT.\n" +"Elle peut être configurée pour fonctionner avec le « frame-buffer ».\n" "\n" -"Nous allons maintenant configurer la connexion %s.\n" -"\n" +"Pour cela vous devez connecter votre carte graphique à votre TV avant de " +"démarrer votre ordinateur.\n" +"Ensuite choisissez l'option « TVout » dans le menu d'amorçage\n" "\n" -"Cliquez sur OK pour continuer." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuration du réseau" +"Avez-vous cette fonction ?" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"Comme vous êtes en train de faire une installation réseau,\n" -" cela veut dire que votre réseau est déjà configuré.\n" -"Cliquez sur <Ok> pour conserver votre configuration,\n" -"ou sur <Annuler> pour reconfigurer votre connexion internet et réseau.\n" +"Souhaitez-vous que l'interface graphique soit\n" +"automatiquement lancée lors du démarrage ?" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "Interface graphique lors du démarrage" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "Pilote XFree86 : %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Serveur XFree86 : %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Résolution : %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Nombre de couleurs : %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Mémoire vidéo : %s ko\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Carte graphique : %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Fréquence verticale : %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Fréquence horizontale : %s\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Moniteur : %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Périphérique : %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Type de souris : %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Type de clavier : %s\n" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Options : %s" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point: " +msgstr "Point de montage : " + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server: " +msgstr "Serveur: " + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "L'URL doit commencer par http:// ou https://" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Entrez l'adresse du serveur WebDAV" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point" +msgstr "Point de montage" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount" +msgstr "Monter" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Unmount" +msgstr "Démonter" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." msgstr "" -"Bienvenue dans l'assistant de configuration réseau.\n" -"\n" -"Nous sommes sur le point de configurer votre connexion internet et réseau.\n" -"Si vous ne souhaitez pas utiliser la détection automatique, désélectionnez " -"la case correspondante.\n" +"WebDAV est un protocole qui vous permet de monter localement un répertoire\n" +"de serveur web, et de le traiter comme un système de fichiers local (à " +"condition\n" +"que le serveur web soit configuré en serveur WebDAV). Si vous voulez " +"ajouter\n" +"des points de montage WebDAV choisissez « Nouveau »." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Choisissez le profil à configurer" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Utilisez plutôt « %s »" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Utiliser la détection automatique" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Mode Expert" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Cliquez d'abord sur « Démonter »" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Détection des périphériques..." +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Connexion par modem" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "détecté sur le port %s" +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Types des systèmes de fichiers :" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Connexion par modem" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Empty" +msgstr "Vide" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217 -#, fuzzy -msgid "detected" -msgstr "détecté %s" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Windows" +msgstr "Domaine Windows" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 -msgid "ISDN connection" -msgstr "Connexion par RNIS/ISDN" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "HFS" +msgstr "HFS" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "détecté %s" +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:217 -msgid "ADSL connection" -msgstr "Connexion par ADSL" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "Cable connection" -msgstr "Connexion par cable" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Journalised FS" +msgstr "SF journalisé" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "cable connection detected" -msgstr "connexion par Cable détectée" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "LAN connection" -msgstr "Connexion à travers un réseau local (LAN)" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "No hard drives found" +msgstr "Aucun disque dur trouvé" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "carte(s) ethernet détectée(s)" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Veuillez cliquer sur une partition" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Choisissez la connexion que vous voulez configurer" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Votre disque possède une seule grande partition, qui est de type FAT\n" +"(généralement utilisé par Microsoft DOS ou Windows).\n" +"Vous devriez la réduire pour pouvoir créer d'autres partitions :\n" +"cliquez sur la partition puis sur « Redimensionner »." + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose action" +msgstr "Choisissez une action" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Wizard" +msgstr "Assistant" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" msgstr "" -"Vous avez configuré plusieurs moyens d'accès à Internet.\n" -"Choisissez celui que vous voulez utiliser.\n" -"\n" +"Si vous voulez utiliser « aboot », vous devez réserver\n" +"un espace libre (d'au moins 2048 secteurs) au début du disque." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "Internet connection" -msgstr "Connexion internet" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "" +"Avant d'utiliser un logiciel de partitionnement de disques,\n" +"il est prudent de faire une copie de sauvegarde de vos données !!" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Désirez-vous activer la connexion lors du démarrage ?" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "MISE EN GARDE" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:267 -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuration du réseau" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Clef de chiffrement (confirmation)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "Clef de chiffrement" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Les clefs de chiffrement ne correspondent pas" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Cette clef de chiffrement est trop courte (minimum %d caractères)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Choisissez la clef de chiffrement du système de fichiers" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Clef de chiffrement du système de fichiers" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Type : " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "sur canal %d id %d\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Table des partitions de type : %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "disques LVM %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Info: " +msgstr "Information : " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Géométrie : %s cylindres, %s têtes, %s secteurs\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:268 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Le réseau doit être redémarré" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Taille : %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read-only" +msgstr "Protégé en lecture" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Périphérique : " -#: ../../network/netconnect.pm_.c:272 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"%s" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" msgstr "" -"Un problème est survenu pendant le redémarrage du réseau : \n" "\n" -"%s" +"Cette partition d'amorçage (bootstrap)\n" +"est nécessaire si vous avez plusieurs\n" +"systèmes d'exploitation. \n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:282 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" msgstr "" -"Félicitations, votre choix de configuration internet et réseau est " -"terminée.\n" -"La configuration va maintenant être appliquée à votre système.\n" "\n" +"Cette partition est probablement\n" +"une partition de pilotes systèmes,\n" +"vous ne devriez pas la toucher.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:286 -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Une fois terminé, il est recommandé de redémarrer votre interface graphique, " -"afin d'éviter les problèmes liés au changement de nom d'hôte de la machine." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Nom du fichier loopback : %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:287 -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Des problèmes sont apparus pendant la configuration.\n" -"Testez votre connexion avec le « Centre de Contrôle Mandrake » (dans la " -"section « réseau ») ou la commande « net_monitor ». Si votre connexion ne " -"fonctionne pas, vous pouvez essayer de relancer la configuration." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "disques RAID %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Taille de bloc %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "RAID de niveau %s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:278 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"ATTENTION : ce périphérique a déjà été configuré pour la connexion " -"internet.\n" -"\n" -"Cliquez simplement sur « OK » pour conserver sa configuration.\n" -"Sinon la configuration actuelle sera écrasée par les modifications que vous " -"ferez." +"Partition d'amorçage par défaut\n" +"(pour DOS/Windows, pas pour LILO)\n" -#: ../../network/network.pm_.c:283 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" msgstr "" -"Veuillez indiquer la configuration IP de cette machine.\n" -"Chaque champ doit être complété avec une adresse IP en notation\n" -"décimale pointée (par exemple, 12.34.56.78)." +"Fichier(s) loopback :\n" +" %s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Configuration du périphérique réseau %s" +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "Appartient au RAID md%s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (pilote %s)" +msgid "Mounted\n" +msgstr "Montée\n" -#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 -msgid "IP address" -msgstr "Adresse IP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Non formatée\n" -#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465 -#: ../../standalone/drakgw_.c:291 -msgid "Netmask" -msgstr "Masque de sous-réseau" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatée\n" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(BOOTP/DHCP)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Cylindre %d à %d\n" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s secteurs" -#: ../../network/network.pm_.c:299 -msgid "Start at boot" -msgstr "Exécuter au démarrage" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Taille : %s" -#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Début : secteur %s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:326 -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0'." -msgstr "" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nom : " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Lettre de lecteur DOS supposée : %s:\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "la partition %s est maintenant connue comme %s" -#: ../../network/network.pm_.c:330 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Suppression de %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "Copie de %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Déplacement des fichiers sur la nouvelle partition..." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0'." +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" msgstr "" +"Le répertoire %s contient déjà des données\n" +"(%s)" -#: ../../network/network.pm_.c:350 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hide files" +msgstr "Cacher les fichiers" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Déplacer les fichiers sur la nouvelle partition" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Veuillez indiquer un nom d'hôte pour la machine.\n" -"Celui-ci doit être un nom de machine pleinement qualifié, par exemple :\n" -"mamachine.monlabo.masociete.com\n" -"Vous pouvez également indiquer l'adresse IP de la passerelle\n" -"si votre réseau local en possède une." +"Après avoir formaté la partition %s, toutes les données présentes\n" +"sur cette partition seront perdues." -#: ../../network/network.pm_.c:355 -msgid "DNS server" -msgstr "Serveur DNS" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "" +"Vous devez redémarrer pour que les modifications soient prises en compte" -#: ../../network/network.pm_.c:356 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Passerelle (p.ex. %s)" +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "" +"La table des partitions de %s va maintenant être écrite sur le disque !" -#: ../../network/network.pm_.c:358 -msgid "Gateway device" -msgstr "Périphérique passerelle" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"Attention, vous avez choisi une partition RAID logiciel comme partition\n" +"racine (/). Pour que votre système puisse démarrer, vous devez ajouter\n" +"une partition non RAID, spécifique pour le dossier /boot." -#: ../../network/network.pm_.c:363 -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"L'adresse du DNS doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" +"Attention, votre partition racine se situe au delà du 1024ème cylindre.\n" +"Si vous comptez utiliser le programme d'amorçage LILO, vous devez créer\n" +"une autre partition juste pour le répertoire /boot en deçà du 1024ème " +"cylindre." -#: ../../network/network.pm_.c:367 -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" msgstr "" -"L'adresse de la passerelle doit ressembler à quelque chose comme " -"« 192.168.1.20 »" +"Le programme d'amorçage LILO ne peut pas fonctionner si vous placez\n" +"la partition du répertoire /boot aussi loin sur le disque (c'est-à-dire\n" +"au delà du 1024ème cylindre). Si vous n'utilisez pas LILO, vous n'avez\n" +"pas besoin de partition spécifique pour le répertoire /boot." -#: ../../network/network.pm_.c:381 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Le paquetage %s est requis. Souhaitez-vous l'installer ?" -#: ../../network/network.pm_.c:382 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Serveur mandataire HTTP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Quel type de partitionnement ?" -#: ../../network/network.pm_.c:383 -msgid "FTP proxy" -msgstr "Serveur mandataire FTP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Soyez prudent : cette opération est dangereuse." -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Identifiant de la carte réseau (utile pour les portables)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "chunk size" +msgstr "Taille de bloc" -#: ../../network/network.pm_.c:387 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "La syntaxe doit être http://..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "level" +msgstr "Niveau de RAID" -#: ../../network/network.pm_.c:388 -msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "L'URL doit commencer par 'ftp:' ou 'http:'" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "device" +msgstr "périphérique" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:26 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Configuration du Pare Feu détectée" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Various" +msgstr "Divers" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount options" +msgstr "Options de montage" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Le fichier existe déjà. Faut-il l'utiliser ?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "" -"Attention ! Une configuration existante du Pare-Feu a été détectée. Vous " -"devrez peut-être modifier la configuration manuellement après l'installation." +"Ce fichier est déjà utilisé par un autre loopback.\n" +"Veuillez en choisir un autre." -#: ../../network/tools.pm_.c:57 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Configuration de l'accès Internet" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Give a file name" +msgstr "Donnez un nom de fichier" -#: ../../network/tools.pm_.c:58 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Souhaitez-vous vous connecter à Internet maintenant ?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Type du système de fichiers : " -#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Test de votre connexion..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size in MB: " +msgstr "Taille en Mo : " -#: ../../network/tools.pm_.c:70 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Le système est à présent connecté à Internet." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Nom du fichier loopback :" -#: ../../network/tools.pm_.c:71 -msgid "For security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Pour des raisons de sécurité, il va être déconnecté maintenant." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" -#: ../../network/tools.pm_.c:72 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Le système ne semble pas connecté à Internet.\n" -"Essayez de reconfigurer votre connexion." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Cette partition ne peut pas être utilisée pour du loopback" -#: ../../network/tools.pm_.c:96 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuration de la connexion" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM name?" +msgstr "Nom LVM ?" -#: ../../network/tools.pm_.c:97 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Veuillez compléter ou vérifier les champs ci-dessous" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "new" +msgstr "Nouveau" -#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605 -msgid "Card IRQ" -msgstr "n° IRQ de la carte" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Choisissez un LVM existant" -#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Plage mémoire (DMA)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Choisissez un RAID existant" -#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607 -msgid "Card IO" -msgstr "E/S de la carte" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving partition..." +msgstr "Déplacement de la partition..." -#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608 -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_O de la carte" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving" +msgstr "Déplacement" -#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609 -msgid "Card IO_1" -msgstr "E/S_1 de la carte" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Sur quel secteur souhaitez-vous la déplacer ?" -#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Votre numéro de téléphone personnel" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Sector" +msgstr "Secteur" -#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Fournisseur d'accès (ex. : fournisseur.fr)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Sur quel disque souhaitez-vous la déplacer ?" -#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Numéro de téléphone pour l'accès" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" -#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "1er DNS du fournisseur (optionnel)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "New size in MB: " +msgstr "Nouvelle taille en Mo : " -#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "2ème DNS du fournisseur (optionnel)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the new size" +msgstr "Choisissez la nouvelle taille" -#: ../../network/tools.pm_.c:109 -msgid "Choose your country" -msgstr "Choisissez votre pays" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionner" -#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Numérotation" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Après avoir redimensionné la partition %s, toutes les données présentes\n" +"sur cette partition seront perdues" -#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629 -msgid "Connection speed" -msgstr "Vitesse de connexion" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "" +"Toutes les données présentes sur cette partition\n" +"devraient avoir été sauvegardées." -#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Temps maxi pour établir la connexion (en sec.)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Cette partition ne peut pas être redimensionnée" -#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Nom d'utilisateur du compte" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Calcul des limites du système de fichiers FAT ..." -#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Account Password" -msgstr "Mot de passe du compte" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Où désirez-vous monter %s ?" -#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Royaume-Uni" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Il est impossible de désélectionner ce point de montage car il est\n" +"utilisé par un périphérique de boucle (loopback). Veuillez supprimer ce " +"dernier d'abord." -#: ../../partition_table.pm_.c:603 -msgid "mount failed: " -msgstr "Le montage a échoué : " +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Où désirez-vous monter la partition %s ?" -#: ../../partition_table.pm_.c:667 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Les partitions étendues ne sont pas supportée par cette plateforme" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Où désirez-vous monter le périphérique de boucle (loopback) %s ?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Passage de ext2 à ext3" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Quel système de fichiers désirez-vous utiliser ?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Change partition type" +msgstr "Changement du type de partition" -#: ../../partition_table.pm_.c:685 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Il y a un espace vide dans la table des partitions mais il est\n" -"inutilisable. La seule solution est de déplacer vos partitions primaires\n" -"de telle façon que cet espace soit placé contre les partitions étendues." +"Après avoir modifié le type de la partition %s, toutes les données\n" +"présentes sur cette partition seront perdues." -#: ../../partition_table.pm_.c:774 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Restauration impossible depuis le fichier %s : %s" +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Supprimer le fichier loopback ?" -#: ../../partition_table.pm_.c:776 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Mauvais fichier de sauvegarde" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas créer de nouvelle partition\n" +"(vous avez atteint le nombre maximum de partitions primaires).\n" +"Retirez d'abord une partition primaire et créez une partition étendue." -#: ../../partition_table.pm_.c:796 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s" +msgid "Preference: " +msgstr "Préférence : " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start sector: " +msgstr "Secteur de début : " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a new partition" +msgstr "Créer une nouvelle partition" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use for loopback" +msgstr "Utiliser pour loopback" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modifier le RAID" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Supprimer du LVM" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Supprimer du RAID" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to LVM" +msgstr "Ajouter au LVM" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to RAID" +msgstr "Ajouter au RAID" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Format" +msgstr "Formater" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Detailed information" +msgstr "Informations détaillées" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Tentative de lecture de l'organisation des partitions..." -#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" msgstr "" -"Votre disque dur semble avoir un problème matériel :\n" -"le test pour vérifier son aptitude à conserver l'intégrité des données a " -"échoué.\n" -"Cela signifie que serez victime de pertes aléatoires de données." - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "must have" -msgstr "obligatoire" +"Insérez une disquette dans le lecteur.\n" +"Toutes les données présentes sur cette disquette seront perdues." -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "important" -msgstr "important" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Attention" -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "very nice" -msgstr "très utile" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Sélectionnez un fichier" -#: ../../pkgs.pm_.c:29 -msgid "nice" -msgstr "utile" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"La table des partitions contenue sur la sauvegarde\n" +"n'a pas la même taille que le disque.\n" +"Désirez-vous tout de même continuer ?" -#: ../../pkgs.pm_.c:30 -msgid "maybe" -msgstr "éventuellement" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Auto-montage des périphériques amovibles" -#: ../../printer/data.pm_.c:18 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Reload partition table" +msgstr "Relire la table des partitions" -#: ../../printer/data.pm_.c:19 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Deviner automatiquement la table des partitions" -#: ../../printer/data.pm_.c:30 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Restore partition table" +msgstr "Charger une table des partitions..." -#: ../../printer/data.pm_.c:31 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save partition table" +msgstr "Sauvegarder la table des partitions..." -#: ../../printer/data.pm_.c:51 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR Nouvelle Génération" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Pour pouvoir utiliser plus de partitions, vous devez d'abord en supprimer " +"une pour la remplacer par une partition étendue." -#: ../../printer/data.pm_.c:52 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Impossible d'ajouter une partition" -#: ../../printer/data.pm_.c:75 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées" -#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive information" +msgstr "Informations sur les disques durs" -#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213 -#: ../../printer/detect.pm_.c:250 -msgid "Unknown Model" -msgstr "Modèle inconnu" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto allocate" +msgstr "Partitionnement automatique" -#: ../../printer/main.pm_.c:26 -msgid "Local printer" -msgstr "Imprimante locale" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Clear all" +msgstr "Supprimer toutes les partitions" -#: ../../printer/main.pm_.c:27 -msgid "Remote printer" -msgstr "Imprimante distante" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications de /etc/fstab" -#: ../../printer/main.pm_.c:28 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Imprimante sur serveur CUPS distant" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?" -#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Imprimante sur serveur LPD distant" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Quitter sans sauvegarder" -#: ../../printer/main.pm_.c:30 -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Imprimante réseau autonome (TCP/Socket)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?" -#: ../../printer/main.pm_.c:31 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Imprimante sur serveur SMB (Windows 95/98/NT)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Passer en mode expert" -#: ../../printer/main.pm_.c:32 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Imprimante sur serveur NetWare" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Passer en mode normal" -#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Indiquer l'adresse du périphérique d'impression" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Undo" +msgstr "État précédent" -#: ../../printer/main.pm_.c:34 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Impression vers une commande shell" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" -#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478 -#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228 -msgid "Unknown model" -msgstr "Modèle inconnu" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a partition" +msgstr "Choisissez une partition" -#: ../../printer/main.pm_.c:317 -msgid "Local Printers" -msgstr "Imprimantes locales" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose another partition" +msgstr "Choisissez une autre partition" -#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Imprimantes distantes" +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Change type" +msgstr "Changer le type" -#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " sur port parallèle \\/*%s" +msgid "Search servers" +msgstr "Rechercher les serveurs" -#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr ", imprimante USB \\/*%s" +msgid "Domain" +msgstr "Domaine" -#: ../../printer/main.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", périphérique multi-fonctions sur le port parallèle \\/*%s" +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../../printer/main.pm_.c:337 -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", périphérique USB multi-fonctions" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Veuillez entrez vos nom d'utilisateur, mot de passe et nom de domaine pour " +"accéder à ce serveur" -#: ../../printer/main.pm_.c:339 -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", périphérique HP JetDirect multi-fonctions" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Domaine d'authentification nécessaire" -#: ../../printer/main.pm_.c:341 -msgid ", multi-function device" -msgstr ", périphérique multi-fonctions" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "Un autre" -#: ../../printer/main.pm_.c:344 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", impression sur %s" +msgid "Which username" +msgstr "Quel nom d'utilisateur" -#: ../../printer/main.pm_.c:346 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " sur serveur d'impression LPD « %s », imprimante « %s »" +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "Impossible de se connecter avec le nom %s (mauvais mot de passe?)" -#: ../../printer/main.pm_.c:348 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", hôte TCP/IP « %s », port « %s »" +msgid "cpu # " +msgstr "processeur n°" -#: ../../printer/main.pm_.c:352 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " sur serveur Windows « %s », partage « %s »" +msgid "SMBus controllers" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm_.c:356 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " sur serveur Novell « %s », imprimante « %s »" +msgid "USB controllers" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm_.c:358 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", en utilisant la commande %s" +msgid "SCSI controllers" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Imprimante à accès direct (pas de pilote)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm_.c:647 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(sur %s)" +msgid "Joystick" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm_.c:649 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(sur cette machine)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner" +msgstr "Sélectionnez un scanner" -#: ../../printer/main.pm_.c:674 +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Inconnu|Générique" + +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Sur serveur CUPS « %s »" +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354 -msgid " (Default)" -msgstr " (Défaut)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modem" +msgstr "Modèle" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Type de connexion de l'imprimante" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Carte ethernet" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Quel est le type de connexion de l'imprimante ?" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processors" +msgstr "Identifiant du processeur" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " -"printers will be automatically detected." +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Webcam" msgstr "" -"\n" -"Si vous utilisez un serveur CUPS distant, vous n'avez pas besoin de " -"configurer d'imprimante ici. Elles seront automatiquement détectées." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38 -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Autodétection d'imprimante (locale, réseau, et SMB)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Soundcard" +msgstr "Carte son" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950 -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Configuration de CUPS" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Autre support" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951 -msgid "Specify CUPS server" -msgstr "Specifiez le serveur CUPS" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83 -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " -"automatically about their printers. All printers currently known to your " -"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " -"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " -"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " -"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." -msgstr "" -"Avec les serveurs CUPS distants, vous n'avez pas besoin de configurer " -"d'imprimante ici ; ceux-ci doivent fournir automatiquement à votre machine " -"des informations sur les imprimantes disponibles. Toutes les imprimantes " -"connues de votre ordinateur sont actuellement listées dans le champ " -"« Imprimante par défaut ». Choisissez l'imprimante par défaut pour votre " -"machine, puis cliquez sur le bouton « Valider / Rafraîchir ». Ce bouton sert " -"également à rafraîchir la liste. (il peut se passer jusqu'à 30 secondes " -"avant que toutes les imprimantes distantes soient visibles). Si le serveur " -"CUPS est sur un réseau différent, vous devez préciser son adresse IP, et " -"éventuellement le numéro de port afin d'obtenir les informations sur les " -"imprimantes. Sinon, laissez ces champs vides." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84 -msgid "" -"\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " -"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " -"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " -"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " -"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." -msgstr "" -"\n" -"Normalement, CUPS est configuré automatiquement en fonction de votre " -"environnement réseau, de façon que vous puissiez accéder aux imprimantes " -"gérées par les serveurs CUPS de votre réseau local. Si cela ne fonctionne " -"pas, désactivez « configuration automatique de CUPS » et éditez le fichier " -"manuellement le fichier /etc/cups/cupsd.conf. N'oubliez pas ensuite de " -"relancer CUPS (à l'aide de la commande : « service cups restart » ou bien " -"avec le « Centre de Contrôle Mandrake » dans la section « Services »)." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tvcard" +msgstr "Carte TV" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier !" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Videocard" +msgstr "Mode vidéo" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "Adresse IP du serveur CUPS" +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Tape" +msgstr "Bande" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "DVD-ROM" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Configuration automatique du serveur CUPS" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 -msgid "Checking your system..." -msgstr "Vérification de votre système..." +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "CDROM" +msgstr "sur CDROM" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk" +msgstr "danois" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167 -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Zip" msgstr "" -"Aucune des imprimantes trouvées n'est directement reliée à votre machine" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179 +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy" +msgstr "sur disquette" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "Choix d'un pilote" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Pilote :" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers\n" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" "\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Les imprimantes suivantes\n" +"Si vous pensez vraiment savoir quel pilote est le bon pour votre carte\n" +"vous pouvez en choisir un dans la liste ci-dessous.\n" "\n" +"Le pilote actuel pour votre carte son \"%s\" est \"%s\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Choosing an arbitratry driver" +msgstr "Choix arbitraire d'un pilote..." + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer\n" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" "\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" -"L'imprimante suivante\n" +"Pour résoudre un problème de son,\n" +"vous pouvez hurler les commandes suivantes dans une console :\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vous indique quel pilote votre carte\n" +" utilise par défaut\n" +"\n" +"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" vous affiche quel pilote\n" +"(module) est actuellement utilisé.\n" "\n" +"- \"/sbin/lsmod\" vous permet de vérifier si ce module est chargé\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" et \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n" +"vous diront si les services \"sound\" et \"alsa\" sont configurés pour\n" +"être démarrés dès le niveau d'exécution 3 (init runlevel 3)\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" vous chuchotera peut-être que le volume est coupé...\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" dénoncera quel programme est en train\n" +"d'utiliser ou de bloquer la carte son.\n" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "Résolution d'un problème de son" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "" +"Erreur : le pilote \"%s\" pour votre carte son n'est pas dans la liste." + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Unkown driver" +msgstr "Pilote inconnu" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "Il n'y a pas de pilote connu pour votre carte son (%s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No known driver" +msgstr "Aucun pilote connu" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"and one unknown printer are " +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." msgstr "" -"\n" -"et une imprimante inconnue est " +"Il n'existe pas de pilote libre pour votre carte son (%s), mais il en existe " +"un propriétaire à « %s »" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No open source driver" +msgstr "Pas de pilote open-source" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Veuillez patienter... mise en place de la configuration" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" -"and %d unknown printers are " +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" +"L'ancien pilote « %s » est sur liste noire.\n" +"\n" +"Plusieurs personnes ont rapporté des problèmes avec le kernel lors de son " +"arrêt.\n" "\n" -"et %d imprimantes inconnues sont" +"Le nouveau pilote « %s » ne sera utilisé qu'au prochain démarrage." + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Trouble shooting" +msgstr "Résolution de problème" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" -"are " +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" +"OSS (Open Sound System) fut la première API sonore. Elle est multi plate-" +"formes (disponible sur la majorité des systèmes unix) mais est limitée et " +"très basique.\n" +"De ce fait, tous les pilotes OSS doivent réinventer la roue.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) est une architecture modulaire qui\n" +"supporte un nombre impressionnant de cartes ISA, PCI et USB.\n" "\n" -"sont" +"Elle fournit également une API de plus haut niveau qu'OSS.\n" +"\n" +"Pour utiliser ALSA, il est possible d'utiliser:\n" +"- la compatibilité avec l'ancienne API OSS\n" +"- la nouvelle API ALSA qui fournit un grand nombre de possiblités avancées " +"mais nécessite la bibliothèque ALSA.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"is " +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" "\n" -"est" +"\n" +"Votre carte utilise actuellement le pilote %s « %s » (le pilote par défaut " +"étant « %s »)" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Vous pouvez sélectionner ici un pilote alternatif (OSS ou ALSA) pour votre " +"carte son (%s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189 -msgid "directly connected to your system" -msgstr "connectée à votre machine" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound configuration" +msgstr "Configuration du son" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" msgstr "" -"\n" -"Il y a une imprimante inconnue connectée à votre machine" +"Il n'existe pas de pilote alternatif OSS ou ALSA connu pour votre carte son " +"(%s) qui actuellement utilise « %s »" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No alternative driver" +msgstr "Pas de pilote alternatif" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "enable radio support" +msgstr "activer le support de la radio" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Radio support:" +msgstr "Support de la radio :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "PLL setting:" +msgstr "Réglage de la BVP (PLL)" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "nombre de tampons pour la capture via mmap()" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Nombre de tampons de capture" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuner type:" +msgstr "Type de tuner :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Card model:" +msgstr "Modèle de carte :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" -"\n" -"Il y a %d imprimantes inconnues reliées à votre machine" +"Pour la plupart des cartes TV récentes, le module bttv du noyau GNU/Linux " +"auto-détecte tout seul les bons paramètres.\n" +"Si votre carte est mal détectée, vous pouvez donner les types de tuner et de " +"carte corrects ici. Vous n'avez qu'a sélectionner les paramètres nécessaires " +"à votre carte TV si nécessaire." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200 -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr "(Vérifiez que toutes les imprimantes sont connectées et allumées).\n" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Inconnu|Générique" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Inconnu|CPH06X (bt878) [nombreux vendeurs]" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Inconnu|CPH05X (bt878) [nombreux vendeurs]" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "Auto-détecter" + +#: ../../interactive/newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Do" +msgstr "Faire" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Que choisissez-vous ? (%s par défaut) " + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Choix erroné, veuillez recommencer\n" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Re-submit" +msgstr "Revalider" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" msgstr "" -"Souhaitez-vous permettre l'impression sur les imprimantes ci-dessus ou sur " -"celles du réseau local ?\n" +"=> Notez qu'un message a changé :\n" +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215 -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " msgstr "" -"Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes de votre réseau?\n" +"Veuillez choisir le premier nombre du groupe de 10 que vous\n" +"souhaitez modifier, ou appuyez juste sur <Entrée> pour continuer.\n" +"Votre choix ? " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217 -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes ci-dessus?\n" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Il y a beaucoup de choses à choisir (%s).\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218 -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir l'impression sur cette machine ?\n" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Que choisissez-vous ? (« %s » par défaut%s) " + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr "Saisissez `void' pour une entrée vide" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Désirez-vous cliquer sur ce bouton ?" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Bouton « %s » : %s" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Votre choix ? (0/1, défaut « %s »)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" msgstr "" -"NOTE: En fonction du modèle et du système d'impression, jusqu'à %d Mo de " -"logiciels additionnels seront installés." +"Les champs que vous devrez remplir sont :\n" +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Le chargement du module %s a échoué.\n" +"Désirez-vous réessayer avec d'autres paramètres ?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Specify options" +msgstr "Spécifier des options" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Autoprobe" +msgstr "Détection automatique" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Le pilote de matériel « %s » a parfois besoin d'options supplémentaires\n" +"pour fonctionner de manière optimale.\n" +"Vous pouvez lui fournir manuellement ces options,\n" +"ou bien lui laisser les détecter automatiquement.\n" +"(La détection peut dans certains cas bloquer l'ordinateur,\n" +"mais sans lui causer de dommage.)" + +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Quel pilote %s faut-il essayer ?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Module options:" +msgstr "Options du module :" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant préciser les options du module %s.\n" +"Les options sont de la forme « nom=valeur nom2=valeur2 ... ».\n" +"Par exemple, « io=0x300 irq=7 »" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant founir des options au module %s.\n" +"Veuillez noter que les adresses doivent être précédées de 0x, comme « 0x123 »" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(module %s)" + +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Installation du pilote pour la carte %s %s" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "See hardware info" +msgstr "Voir les informations sur le matériel" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Possédez-vous des interfaces %s ?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have another one?" +msgstr "En possédez-vous d'autres ?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259 +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Interface(s) détectée(s) : %s %s" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Vous pouvez configurer ici chaque paramètre du module." + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated strings" +msgstr "chaînes séparées par des virgules" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated numbers" +msgstr "nombres séparés par des virgules" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d chaînes séparées par des virgules" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d nombres séparés par des virgules" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "a number" +msgstr "un nombre" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format msgid "" +"You need the alcatel microcode.\n" +"Download it at\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +msgstr "" +"Vous avez besoin du microcode d'Alcatel.\n" +"Téléchargez-le à\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"et copiez le fichier mgmt.o dans /usr/share/speedtouch" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"La façon la plus courante de se connecter à Internet en utilisant\n" +"une ligne ADSL est d'utiliser « pppoe ».\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"Certaines connexions utilisent « pptp », quelques unes se servent de " +"« DHCP ».\n" "\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" +"Si vous ne savez pas quoi choisir, utilisez pppoe." + +#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Connexion à Internet" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Sagem (using pppoe) usb" +msgstr "Sagem USB (avec pppoe)" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel Speedtouch USB" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use dhcp" +msgstr "utiliser « dhcp »" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pptp" +msgstr "utiliser « pptp »" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pppoe" +msgstr "utiliser « pppoe »" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "Autres ports" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Tout (pas de firewall)" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535." +msgstr "" +"Le port entré est incorrect: %s.\n" +"Le bon format est « port/tcp » ou « port/udp », \n" +"où le port est compris entre 1 et 65535." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Vous pouvez entrer divers ports. \n" +"Exemples valides: 139/tcp 139/udp.\n" +"Jetez un ½il à /etc/services pour plus d'infos." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Quels services souhaitez-vous laisser accessible depuis internet ?" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" +"configuration drakfirewall\n" "\n" -"Bienvenue dans l'Assistant de Configuration d'Imprimante\n" +"Assurez-vous d'avoir configuré le réseau et l'internet grâce à\n" +"drakconnect avant d'aller plus loin." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"Cet assistant permet de configurer des imprimantes locales ou réseau afin " -"d'être utilisée à partir de cette machine ainsi que des autres machines du " -"réseau.\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +msgstr "" +"Configuration de drakfirewall\n" "\n" -"Toutes les informations nécessaires pour configurer l'imprimante vous seront " -"demandées; vous aurez également accès à tous les pilotes d'imprimantes " -"disponibles ainsi qu'à toutes leurs options et à tous les types de " -"connection." +"Ceci configure un Pare-Feu (firewall) personnel pour votre machine Mandrake " +"Linux.\n" +"Si vous souhaitez un Pare-Feu dédié plus puissant, tournez-vous plutôt vers\n" +"la distribution spécialisée « MandrakeSecurity »." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "No network card" +msgstr "Aucune carte réseau" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "Serveur POP et IMAP" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Mail Server" +msgstr "Serveur de courrier" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Serveur de Noms de domaine" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Serveur Web" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Nom d'hôte :" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Host name" +msgstr "Nom d'hôte :" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" +"want to use the default host name." +msgstr "" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le nom d'hôte de votre machine si vous le connaissez.\n" +"Certains serveurs DHCP ont besoin de ce nom d'hôte pour fonctionner.\n" +"Celui-ci doit être pleinenement qualifié, comme par exemple :\n" +"mamachine.monlabo.masociete.com" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network" +msgstr "Configuration du réseau" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "no network card found" +msgstr "Aucune carte réseau n'a été identifiée" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." +msgstr "Veuillez choisir la carte réseau qui sera connectée à Internet" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Choisissez la carte réseau" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système.\n" +"La connexion ne peut donc pas être configurée." + +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcp-client." +msgstr "" +"Quel client DHCP désirez-vous utiliser ?\n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " -"turned on.\n" +"Le client par défaut est « dhcp-client »." + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "" +"Aucune carte RNIS/ISDN identifiée. Veuillez en sélectionner une dans le\n" +"prochain écran." + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." +msgstr "" +"Une carte RNIS/ISDN a été détectée mais son type est inconnu. Veuillez " +"sélectionner une carte PCI dans le prochain écran." + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Parmis les choix suivants, lequel correspond à votre carte RNIS/ISDN ?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Configuration RNIS/ISDN" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Abort" +msgstr "Arrêter" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" "\n" -"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n" +"Si vous possédez une carte ISA, les données du prochain écran devraient\n" +"être correctes.\n" "\n" -"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet " -"ordinateur, soit directement au réseau, soit sur un ordinateur distant sous " -"Windows.\n" +"Si vous possédez une carte PCMCIA, vous avez besoin de connaître\n" +"les réglages « IRQ » et « IO » de votre carte.\n" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "I don't know" +msgstr "Je ne sais pas" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Quel type de carte possédez-vous ?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "Interface trouvée : « %s ». Voulez-vous l'utiliser ?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Quel protocole désirez-vous utiliser ?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protocole pour le reste du monde" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protocole pour le reste du monde \n" +"Pas de D-Channel (lignes louées)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "European protocol" +msgstr "Protocole pour l'Europe" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Protocole pour l'Europe (EDSS1)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." +msgstr "" +"Veuillez choisir votre fournisseur d'accès.\n" +"S'il ne figure pas dans la liste, choisissez « Non listé »." + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Modem RNIS/ISDN externe" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Carte RNIS/ISDN interne" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Quel est le type de votre connexion RNIS/ISDN ?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration réseau" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Ancienne configuration (isdn4net)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Nouvelle configuration (isdn-light)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" -"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les " -"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement. Les imprimantes " -"réseau et les imprimantes sous Windows doivent aussi être allumées et " -"reliées.\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" -"Notez que les autodétections des imprimantes réseau ou Windows sont plus " -"longues que celle des imprimantes locales, donc vous pouvez les désactiver " -"si vous n'en avez pas besoin.\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" "\n" -"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, et sur « annuler » si vous ne " -"voulez pas configurer d'imprimante maintenant." +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" +"Quelle configuration RNIS/ISDN préférez-vous?\n" +"\n" +"- L'ancienne configuration contient des outils puissants,\n" +" mais est difficile à configurer, et n'est pas standard.\n" +" Elle utilise « isdn4net »\n" +"- La nouvelle configuration est plus facile à comprendre\n" +" et plus standard, mais a moins d'outils.\n" +" Elle utilise « isdn-light »\n" +"Nous recommandons la seconde (isdn-light)\n" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne rien faire" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Install rpm" +msgstr "Installation rpm" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298 +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format msgid "" +"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +msgstr "" +"Winmodem détecté basé sur \"%s\". Voulez-vous installer le logiciel " +"approprié ?" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" +"Votre modem n'est pas supporté par le système.\n" +"Veuillez consulter http://www.linmodems.org" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "serveur DNS secondaire (optionnel)" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "serveur DNS principal (optionnel)" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Nom de domaine" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Basée sur un script" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "Manuelle par terminal" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "Identifiant de connexion" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "Numéro de téléphone" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "Nom de la connexion" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Dialup options" +msgstr "Options d'appel" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre modem est connecté." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuration du réseau" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." +msgstr "" +"Des problèmes sont apparus pendant la configuration.\n" +"Testez votre connexion avec le « Centre de Contrôle Mandrake » (dans la " +"section « réseau ») ou la commande « net_monitor ». Si votre connexion ne " +"fonctionne pas, vous pouvez essayer de relancer la configuration." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"Une fois terminé, il est recommandé de redémarrer votre interface graphique, " +"afin d'éviter les problèmes liés au changement de nom d'hôte de la machine." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" +msgstr "" +"Félicitations, votre choix de configuration internet et réseau est " +"terminée.\n" +"La configuration va maintenant être appliquée à votre système.\n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"%s" msgstr "" +"Un problème est survenu pendant le redémarrage du réseau : \n" "\n" -"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n" +"%s" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Souhaitez-vous l'installer ?" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network configuration" +msgstr "Configuration du réseau" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Désirez-vous activer la connexion lors du démarrage ?" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "Connexion internet" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" "\n" -"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet " -"ordinateur.\n" +msgstr "" +"Vous avez configuré plusieurs moyens d'accès à Internet.\n" +"Choisissez celui que vous voulez utiliser.\n" "\n" -"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les " -"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Choisissez la connexion que vous voulez configurer" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "carte(s) ethernet détectée(s)" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "Connexion à travers un réseau local (LAN)" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "cable connection detected" +msgstr "connexion par Cable détectée" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Connexion par cable" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected" +msgstr "détecté" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "Connexion par ADSL" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected %s" +msgstr "détecté %s" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN connection" +msgstr "Connexion par RNIS/ISDN" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Winmodem connection" +msgstr "Connexion par winmodem" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "détecté sur le port %s" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Connexion par modem" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Détection des périphériques..." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Mode" +msgstr "Mode Expert" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Use auto detection" +msgstr "Utiliser la détection automatique" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Choisissez le profil à configurer" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" -"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, et sur « annuler » si vous ne " -"voulez pas configurer d'imprimante maintenant." +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +msgstr "" +"Bienvenue dans l'assistant de configuration réseau.\n" +"\n" +"Nous sommes sur le point de configurer votre connexion internet et réseau.\n" +"Si vous ne souhaitez pas utiliser la détection automatique, désélectionnez " +"la case correspondante.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Comme vous êtes en train de faire une installation réseau,\n" +" cela veut dire que votre réseau est déjà configuré.\n" +"Cliquez sur <Ok> pour conserver votre configuration,\n" +"ou sur <Annuler> pour reconfigurer votre connexion internet et réseau.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"Press OK to continue." msgstr "" "\n" -"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n" "\n" -"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet " -"ordinateur, soit directement au réseau.\n" "\n" -"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les " -"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement. Les imprimantes " -"réseau doivent aussi être allumées.\n" +"Nous allons maintenant configurer la connexion %s.\n" "\n" -"Notez que l'autodétection des imprimantes réseau est plus longue que celle " -"des imprimantes locales, donc vous pouvez la désactiver si vous n'en avez " -"pas besoin.\n" "\n" -"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, et sur « annuler » si vous ne " -"voulez pas configurer d'imprimante maintenant." +"Cliquez sur OK pour continuer." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307 -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Détecter automatiquement les imprimantes connectées sur cette machine" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Nous allons configurer la connexion %s." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310 -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Détecter automatiquement les imprimantes reliées directement au réseau" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Connexion internet et configuration" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313 -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Détecter automatiquement les imprimantes reliées à des machines sous windows" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure the connection" +msgstr "Configurez la connexion" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "Se déconnecter" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"You can reconfigure your connection." +msgstr "" "\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" +"Vous pouvez reconfigurer votre connexion." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." +"You can connect to the Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -"Félicitation, votre imprimante est maintenant installée et configurée.\n" +"Vous pouvez vous connecter à Internet ou reconfigurer votre connexion." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are not currently connected to the Internet." +msgstr "Vous n'êtes actuellement pas connecté à Internet." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Vous pouvez imprimer en utilisant la commande « imprimer » de vos\n" -"applications (souvent dans le menu « fichier »).\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." +msgstr "" "\n" -"Si vous voulez ajouter, enlever ou renommer une imprimante, ou sivous voulez " -"changer les options par défaut (alimentation papier,qualité d'impression, " -"etc.), rendez-vous dans la partie « imprimante »de la section « matériel » " -"du Centre de Contrôle Mandrake." +"Vous pouvez vous déconnecter ou reconfigurer votre connexion." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "détection automatique d'imprimantes" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are currently connected to the Internet." +msgstr "Vous êtes actuellement connecté à Internet." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", imprimante réseau « %s », port « %s »" +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "L'URL doit commencer par 'ftp:' ou 'http:'" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", imprimante « %s » sur serveur SMB/Windows « %s »" +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "La syntaxe doit être http://..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Détecté %s" +msgid "FTP proxy" +msgstr "Serveur mandataire FTP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "Imprimante sur le port parallèle \\/*%s" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Serveur mandataire HTTP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "Imprimante USB \\/*%s" +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Imprimante réseau autonome « %s », port %s" +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "" +"L'adresse de la passerelle doit ressembler à quelque chose comme " +"« 192.168.1.20 »" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Imprimante « %s » sur serveur SMB/Windows « %s »" +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "" +"L'adresse du DNS doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547 -msgid "Local Printer" -msgstr "Imprimante locale" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway device" +msgstr "Périphérique passerelle" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Passerelle (p.ex. %s)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "DNS server" +msgstr "Serveur DNS" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" -"Aucune imprimante locale n'a pu être trouvée!\n" -"Pour en installer une manuellement entrez un nom de périphérique ou de " -"fichier sur la ligne d'entrée (Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"équivalents à LPT1:, LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, " -"deuxième imprimante USB : /dev/usb/lp1, ...) " +"Veuillez indiquer un nom d'hôte pour la machine.\n" +"Celui-ci doit être un nom de machine pleinement qualifié, par exemple :\n" +"mamachine.monlabo.masociete.com\n" +"Vous pouvez également indiquer l'adresse IP de la passerelle\n" +"si votre réseau local en possède une." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530 -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Vous devez enter un nom de fichier ou de périphérique!" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Le débit doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. \"11M\" pour 11Mo), ou " +"bien avoir suffisamment de zéros." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539 -msgid "No printer found!" -msgstr "Aucune imprimante trouvée !" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"La fréquence doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. \"2.46G\" pour 2.46 " +"GHz), ou bien avoir suffisamment de zéros." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548 -msgid "Available printers" -msgstr "Imprimantes disponibles" +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Lancer au démarrage" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Surveillance du réseau" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "Identifiant de la carte réseau (utile pour les portables)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgstr "BOOTP/DHCP/Zeroconf" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic IP" +msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP" + +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Masque de sous-réseau" + +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "Adresse IP" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (pilote %s)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Configuration du périphérique réseau %s" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " -"configure, enter a device name/file name in the input line" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"L'imprimante suivante a été auto-détectée; si ce n'est pas celle que vous " -"voulez configurer, tapez un nom de fichier ou de périphérique dans le champs " -"d'entrée" +"Veuillez indiquer la configuration IP de cette machine.\n" +"Chaque champ doit être complété avec une adresse IP en notation\n" +"décimale pointée (par exemple, 12.34.56.78)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up or enter a device name/file name in the input line" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" -"Voici une liste de toutes les imprimantes auto-détectées. Veuillez choisir " -"l'imprimante que vous voulez configurer ou tapez un nom de périphérique ou " -"de fichier dans le champs d'entrée" +"ATTENTION : ce périphérique a déjà été configuré pour la connexion " +"internet.\n" +"\n" +"Cliquez simplement sur « OK » pour conserver sa configuration.\n" +"Sinon la configuration actuelle sera écrasée par les modifications que vous " +"ferez." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555 +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " -"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " -"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " -"configuration\"." +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." msgstr "" -"L'imprimante suivante a été auto-détectée. La configuration de cette " -"imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été " -"correctement détectée ou si vous préférer effectuer une configuration " -"personalisée, activez « Configuration Manuelle » ." +"Attention ! Une configuration existante du Pare-Feu a été détectée. Vous " +"devrez peut-être modifier la configuration manuellement après l'installation." + +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Configuration du Pare Feu détectée" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Password" +msgstr "Mot de passe du compte" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Nom d'utilisateur du compte" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Temps maxi pour établir la connexion (en sec.)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Vitesse de connexion" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Numérotation" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your country" +msgstr "Choisissez votre pays" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "2ème DNS du fournisseur (optionnel)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "1er DNS du fournisseur (optionnel)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Numéro de téléphone pour l'accès" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Fournisseur d'accès (ex. : fournisseur.fr)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Votre numéro de téléphone personnel" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "E/S_1 de la carte" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "E/S_O de la carte" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "E/S de la carte" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Plage mémoire (DMA)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "n° IRQ de la carte" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Veuillez compléter ou vérifier les champs ci-dessous" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Configuration de la connexion" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up. The configuration of the printer will work fully " -"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " -"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." +"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Voici une liste de toutes les imprimantes auto-détectées. Veuillez choisir " -"l'imprimante que vous voulez configurer. La configuration de cette " -"imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été " -"correctement détectée ou si vous préférer effectuer une configuration " -"personalisée, activez « Configuration Manuelle » ." +"Le système ne semble pas connecté à Internet.\n" +"Essayez de reconfigurer votre connexion." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558 +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Pour des raisons de sécurité, il va être déconnecté maintenant." + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Le système est à présent connecté à Internet." + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Test de votre connexion..." + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Souhaitez-vous vous connecter à Internet maintenant ?" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet configuration" +msgstr "Configuration de l'accès Internet" + +#: ../../partition_table/raw.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" -"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou " -"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée" +"Votre disque dur semble avoir un problème matériel :\n" +"un test pour vérifier son aptitude à conserver l'intégrité des données a " +"échoué.\n" +"Cela signifie que serez victime de pertes aléatoires de données." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559 -msgid "Please choose the port where your printer is connected to." -msgstr "Veuillez choisir le port sur lequel votre imprimante est connectée." +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " (Default)" +msgstr " (Défaut)" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "Sur serveur CUPS « %s »" + +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Printers" +msgstr "Imprimantes distantes" + +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "(on this machine)" +msgstr "(sur cette machine)" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(sur %s)" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR Nouvelle Génération" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" + +#: ../../printer/detect.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown Model" +msgstr "Modèle inconnu" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown model" +msgstr "Modèle inconnu" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Host %s" +msgstr "Hôte %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Network %s" +msgstr "Réseau %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Interface \"%s\"" +msgstr "Interface \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local network(s)" +msgstr "Réseaux locaux" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Imprimante à accès direct (pas de pilote)" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", using command %s" +msgstr ", en utilisant la commande %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " sur serveur Novell « %s », imprimante « %s »" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " sur serveur Windows « %s », partage « %s »" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", hôte TCP/IP « %s », port « %s »" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " sur serveur d'impression LPD « %s », imprimante « %s »" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", printing to %s" +msgstr ", impression sur %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device" +msgstr ", périphérique multifonction" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", périphérique HP JetDirect multifonction" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", périphérique USBBmultifonction" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" +msgstr ", périphérique multifonction sur le port parallèle %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid ", USB printer" +msgstr ", imprimante USB %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", USB printer \\#%s" +msgstr ", imprimante USB %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " on parallel port \\#%s" +msgstr " sur port parallèle %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printers" +msgstr "Imprimantes locales" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Impression vers une commande shell" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Indiquer l'adresse du périphérique d'impression" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Imprimante sur serveur NetWare" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Imprimante sur serveur SMB (Windows 95/98/NT)" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Imprimante réseau autonome (TCP/Socket)" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Imprimante sur serveur LPD distant" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Imprimante sur serveur CUPS distant" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561 +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer" +msgstr "Imprimante distante" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Local printer" +msgstr "Imprimante locale" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Configuration des applications...." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Désirez-vous configurer une autre imprimante ?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "Suppression de l'imprimante « %s »..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Désirez-vous vraiment désinstaller l'imprimante « %s »?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove printer" +msgstr "Désinstaller l'imprimante" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Know how to use this printer" +msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print test pages" +msgstr "Imprimer des pages de test" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"(Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., équivalents à LPT1:, " -"LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, deuxième imprimante " -"USB : /dev/usb/lp1, ...)." +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "Impossible de retirer l'imprimante « %s » de StarOffice/OpenOffice" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565 -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Vous devez choisir ou entrer une imprimante ou un périphérique !" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." +msgstr "L'imprimante « %s » a été retirée avec succès de StarOffice/OpenOffice" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584 -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuration manuelle" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Retrait de l'imprimante de StarOffice/OpenOffice" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Configuration d'une imprimante Unix (lpd) distante" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Retirer cette imprimante de StarOffice/OpenOffice" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante « %s » à StarOffice/OpenOffice" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Pour utiliser une imprimante Unix distante, vous devez indiquer le nom " -"d'hôte du serveur LPD et le nom attribué à l'imprimante par ce serveur." +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "L'imprimante « %s » a été ajoutée avec succès à StarOffice/OpenOffice" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635 -msgid "Remote host name" -msgstr "Nom d'hôte du serveur" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Ajout de l'imprimante à StarOffice/OpenOffice" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636 -msgid "Remote printer name" -msgstr "Nom de l'imprimante" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Ajouter cette imprimante à StarOffice/OpenOffice" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Nom du serveur distant manquant !" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "L'imprimante « %s » est maintenant celle par défaut." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Le nom de l'imprimante est manquant !" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Default printer" +msgstr "Imprimante par défaut" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Modèle détecté : %s %s" +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Choisir comme imprimante par défaut" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Scanning network..." -msgstr "Parcours du réseau..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer options" +msgstr "Options de l'imprimante" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", imprimante « %s » sur serveur « %s »" +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Marque, modèle" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Imprimante « %s » sur serveur « %s »" +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Marque, modèle, pilote" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Configuration d'une imprimante SMB (Windows 9x/NT)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "Désinstallation de l'ancienne imprimante « %s »..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Nom, description, emplacement" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer connection type" +msgstr "Type de connexion" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer" +msgstr "Imprimante à accès direct" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do it!" +msgstr "Faire" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Afin de pouvoir accéder à une imprimante connectée à un serveur SMB, vous " -"devez indiquer le nom SMB du serveur (attention, ce dernier peut être " -"différent de son nom TCP/IP) et, éventuellement, son adresse IP ainsi que le " -"nom de l'imprimante et toute information applicable quant au nom " -"d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail nécessaires pour accéder à " -"l'imprimante." +"Imprimante %s\n" +"Que souhaitez-vous modifier sur cette imprimante ?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Modifier la configuration de l'imprimante" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a new printer" +msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Normal Mode" +msgstr "Mode normal" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Change the printing system" +msgstr "Changer le système d'impression" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer sharing" +msgstr "Partage d'imprimante" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS configuration" +msgstr "Configuration de CUPS" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "" +"Rafraîchir la liste des imprimantes (pour afficher toutes les imprimantes " +"CUPS distantes)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." msgstr "" -"Si l'imprimante voulue a été autodétectée, choisissez la dans la liste et " -"ajoutez un nom d'utilisateur, un mot de passe et un groupe de travail si " -"nécessaire." +"Les imprimantes suivantes sont configurées. Cliquez sur l'une d'entre elles " +"pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut ou consulter " +"les informations à son propos." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799 -msgid "SMB server host" -msgstr "Nom du serveur" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " +"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Les imprimantes suivantes sont configurées. Double-cliquez sur l'une d'entre " +"elles pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut, " +"consulter les informations à son propos ou pour rendre une imprimante d'un " +"serveur CUPS distant utilisable par Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800 -msgid "SMB server IP" -msgstr "Adresse IP du serveur" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing system: " +msgstr "Système d'impression : " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801 -msgid "Share name" -msgstr "Nom de partage de l'imprimante" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Désirez-vous configurer l'impression ?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804 -msgid "Workgroup" -msgstr "Groupe de travail" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing Printerdrake..." +msgstr "Préparation de PrinterDrake..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806 -msgid "Auto-detected" -msgstr "Auto-détecté" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Vérification du logiciel installé..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Il faut au moins préciser le nom du serveur ou son adresse IP." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "Installation de Foomatic ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Il faut préciser le nom de partage de l'imprimante." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" +msgstr "Configuration en cours de l'imprimante « %s »..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "ALERTE DE SÉCURITÉ !" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "Configuration en cours de l'imprimante « %s »..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Reading printer data..." +msgstr "Lecture des données de l'imprimante..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Quel système d'impression désirez-vous utiliser ?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Choisissez le gestionnaire d'impression" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing %s ..." +msgstr "Installation de %s ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing %s ..." +msgstr "Suppression de %s ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" "\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" "\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" +msgstr "" +"Le système d'impression (%s) ne sera pas activé automatiquement lors du " +"démarrage de la machine.\n" "\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" +"Il est possible que l'activation automatique ait été supprimée par " +"l'utilisation d'un plus grand niveau de sécurité, car les systèmes " +"d'impression sont des cibles potentielles d'attaque.\n" "\n" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de paramétrer l'impression vers un compte Windows " -"avec mot de passe. A cause d'une erreur dans la conception du logiciel " -"client Samba, le mot de passe est inscrit en clair dans la ligne de commande " -"qu'il envoie pour transmettre le travail d'impression au serveur Windows. Il " -"est donc possible pour n'importe quel utilisateur de cette machine " -"d'afficher à l'écran ce mot de passe, simplement ent tapant une commande " -"comme « ps auxwww ».\n" +"Souhaitez-vous rétablir l'activation automatique du système d'impression ?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Activation du système d'impression au démarrage" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" "\n" -"Nous vous conseillons d'utiliser les solutions alternatives suivantes (dans " -"tous les cas, vous devez vous assurer que seules les machines de votre " -"réseau local peuvent accéder à votre serveur Windows, à l'aide d'un pare-feu " -"logiciel (firewall) par exemple):\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" "\n" -"Utilisez un compte sans mot de passe sur votre serveur Windows, tel que le " -"compte « Invité » ou alors un compte dédié spécialement à l'impression. " -"N'enlevez pas la protection d'un compte Utilisateur ou Administrateur.\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point d'installer le système d'impression %s sur un système " +"dont le niveau de sécurité est réglé sur « %s ».\n" "\n" -"Paramétrez votre serveur Windows afin que les imprimantes soient disponibles " -"sous le protocole LPD. Réglez ensuite l'impression de cette machine-ci avec " -"le type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n" +"Ce système d'impression écoute en permanence le réseau afin de répondre aux " +"requêtes d'impression. Ceci se fait grâce à un processus (daemon) qui tourne " +"en tâche de fond et qui est accessible par les autres machines du réseau. " +"C'est donc une cible possible pour des attaques réseau éventuelles. C'est " +"pourquoi le minimum possible de « daemons » doivent être démarrés dans ce " +"niveau de sécurité.\n" "\n" +"Souhaitez-vous réellement installer un système d'impression ?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Installation du système d'impression sous le niveau de sécurité « %s »" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "paranoid" +msgstr "paranoïaque" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "high" +msgstr "élevé" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "Redémarrage du système d'impression..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Configuration d'une imprimante distante" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." msgstr "" -"Paramétrez votre serveur Windows afin que l'imprimante soit disponible sous " -"le protocole IPP et réglez l'impression à partir de cette machine-ci avec le " -"type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n" -"\n" +"L'accès réseau n'a pas pu être démarré. Veuillez vérifier la configuration " +"de votre matériel et de votre accès réseau grâce au « Centre de Contrôle " +"Mandrake » puis essayez à nouveau de configurer l'imprimante distante." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" msgstr "" -"Branchez votre imprimante sur un serveur Linux et laissez votre(vos) machine" -"(s) Windows se connecter en tant que client.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous vraiment poursuivre le parmétrage de cette imprimante de " -"cette façon?" +"L'interface réseau qui a été configurée pendant l'installation ne peut pas " +"être démarrée maintenant. Veuillez vérifier si votre réseau est activé après " +"démarrage. Démarrez le « Centre de Contrôle Mandrake », vérifiez la " +"configuration dans la section « réseau et internet / connexion ». Puis " +"essayez à nouveau de configurer l'imprimante dans la section « Matériel / " +"Imprimante »." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Options de l'imprimante NetWare" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure the network now" +msgstr "Configurez le réseau maintenant" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Continuer sans configurer le réseau" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser une imprimante connectée à un serveur Netware, vous " -"devez au moins indiquer le nom Netware du serveur (qui peut être différent " -"du nom d'hôte TCP/IP) et le nom de la file d'impression à laquelle vous " -"voulez accéder ainsi qu'un nom de login et un mot de passe si nécessaire." +"Vous êtes sur le point de configurer une imprimante distante. Cela nécessite " +"un accès au réseau, mais votre réseau n'est pas encore configuré. Si vous " +"voulez continuer sans configurer le réseau, vous ne pourez pas utiliser " +"l'imprimante que vous êtes en train de configurer. Que souhaitez-vous faire ?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913 -msgid "Printer Server" -msgstr "Nom du serveur d'impression" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Les fonctionnalités du réseau ne sont pas configurées" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nom de la file d'impression" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting network..." +msgstr "Démarrage du réseau..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Nom du serveur NCP manquant!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "Mise à jour des données de l'imprimante..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Nom de la file d'attente NCP manquant!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" +msgstr "" +"Vous avez transféré votre précédente imprimante par défaut (« %s »). Doit-" +"elle être également l'imprimante par défaut de votre nouveau système " +"d'impression %s ?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", hôte « %s », port « %s »" +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Transfert de la configuration de l'imprimante" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Hôte « %s », port « %s »" +msgid "Transferring %s..." +msgstr "Transfert de %s..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030 -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Options de l'imprimante réseau (TCP/socket)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "New printer name" +msgstr "Nouveau nom de l'imprimante" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -"Choisissez une imprimante parmi celles qui ont été détectées, ou entrez un " -"nom de machine ou une adresse IP et le numéro port optionnel (9100 par " -"défaut)." +"L'imprimante « %s » existe déjà,\n" +"souhaitez-vous vraiment écraser sa configuration ?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"Le nom de l'imprimante ne devrait contenir que des lettres, des nombres et " +"des tirets bas (_)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transfer" +msgstr "Transfert" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"Pour imprimer sur une imprimante TCP ou socket, vous devez indiquer le nom " -"d'hôte de l'imprimante et, optionellement, le numéro du port. Pour les " -"serveurs d'impression « HP JetDirect », le numéro du port est habituellement " -"9100, mais cela peut être différent pour d'autres serveurs. Veuillez " -"consulter le manuel de votre imprimante." +"Une imprimante nommée « %s » existe déjà sous %s.\n" +"Cliquez sur « Transfert » pour la remplacer.\n" +"Vous pouvez également taper un nouveau nom ou\n" +"simplement ignorer cette imprimante." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037 -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Nom d'hôte de l'imprimante ou adresse IP manquant(e) !" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Ne pas transférer les imprimantes" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059 -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de l'imprimante " +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Cochez les imprimantes que vous voulez transférer, et\n" +"cliquez sur « Transfert »." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Adresse réseau du périphérique d'impression" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +msgstr "" +"\n" +"Aussi, les imprimantes configurées avec les fichiers PPD fournis par leur " +"fabriquant ou avec des pilotes CUPS natifs ne peuvent pas être transférées." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." msgstr "" -"Si vous la connaissez, vous pouvez spécifier directement l'adresse réseau " -"(URL) qui permet d'accéder à l'imprimante. Choisissez un en-tête puis " -"complétez l'adresse en respectant les spécifications CUPS ou Foomatic. Notez " -"que tous les types d'URL ne sont pas supportés par tous les gestionnaires " -"d'impression." +"De plus, les files d'attente qui n'ont pas été créées avec ce programme ou " +"avec «foomatic-configure» ne peuvent pas être transférées." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Une adresse valide doit être entrée !" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD et LPRng ne supportent pas les imprimantes IPP.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" msgstr "" -"Toute imprimante a besoin d'un nom (par exemple « lpr ») auquel on se réfère " -"pour pouvoir imprimer.\n" -"Les champs « Description » et « Emplacement » n'ont pas besoin d'être " -"remplis. Ce sont de simples commentaires pour les utilisateurs." +"PDQ ne supporte que les imprimantes locales, les imprimantes LPD distantes, " +"et les imprimantes réseau autonomes.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464 -msgid "Name of printer" -msgstr "Nom de l'imprimante" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS ne supporte pas les imprimantes sur les serveurs Novell ni les " +"impressions vers des commandes shell.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +msgstr "" +"Vous pouvez copier la configuration de l'imprimante faite pour le " +"gestionnaire %s vers votre gestionnaire actuel %s. Toutes les données de " +"configuration (nom de l'imprimante, description, emplacement, type de " +"connexion, et paramètres par défaut) sont récupérées, mais les travaux ne " +"seront pas transférés.\n" +"Toutes les files d'attente n'ont pas pu être transférées à cause des raisons " +"suivantes :\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466 -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"Votre imprimante HP a été configurée automatiquement pour vous donner accès " +"aux lecteurs de carte mémoire à partir de votre PC. Maintenant vous pouvez " +"accéder à vos cartes en utilisant le programme graphique " +"« MtoolsFM » (Menu : « Applications » -> « Outils fichiers » -> " +"« gestionnaire de fichiers MTools ») ou le programme en ligne de commande " +"mtools (tapez « man mtools » pour plus d'infos). Vous accéderez à la carte " +"par le lecteur ayant la lettre « p: », ou une autre lettre si vous avez plus " +"d'un appareil de ce type. Dans « MtoolsFM » vous pouvez commuter entre " +"plusieurs lecteurs grâce au champ situé dans le coin supérieur droit de la " +"liste de fichiers." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599 -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Lecture de la base de données des imprimantes..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" +"\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +msgstr "" +"Votre périphérique multifonction HP a été configuré automatiquement pour " +"être capable de scanner. Maintenant vous pouvez scanner avec " +"« scanimage » ( « scanimage -d hp:%s » pour spécifier le scanner si vous en " +"avez plus d'un) à partir de la ligne de commande, ou avec des interfaces " +"graphiques comme « xscanimage » ou « xsane ». Si vous utilisez « Le Gimp », " +"vous pouvez aussi scanner grace au menu « Fichier / Acquisition ». Pour " +"avoir plus d'information, vous pouvez taper « man scanimage » dans une " +"fenêtre de commandes.\n" +"\n" +"N'utilisez pas « scannerdrake » pour cet appareil ! " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482 -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Préparation de la base de données des imprimantes..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Impression des pages de test..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578 -msgid "Your printer model" -msgstr "Le modèle de votre imprimante" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print option list" +msgstr "Liste des options d'impression" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Impression sur l'imprimante « %s »" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "Impression/Accès aux cartes photos sur « %s »" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "Impression/Acquisition sur l'imprimante « %s »" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "Impression/Acquisition/Cartes photo sur « %s »" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Le nom de modèle résultant de l'autodétection a été comparée à la basede " -"données d'imprimantes pour trouver la meilleure correspondance.Ce choix peut " -"être mauvais, particulièrement si votre modèle d'imprimanten'apparaît pas " -"dans la base de données. Vérifiez ce choix, puis cliquez sur« Le modèle est " -"correct », ou le cas échéant sur « Sélectionner manuellement le modèle ».\n" +"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, " +"lisez la liste ci-dessous ou cliquez sur le bouton « imprimer la liste des " +"options ».%s%s\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Votre imprimante a été détectée comme étant :\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" "\n" -"%s" +"Les commandes « %s » et « %s » permettent également de modifier les " +"paramètres d'impression pour une impression particulière. Il suffit pour " +"cela d'ajouter les paramètres voulus sur la ligne de commande, par exemple " +"« %s <fichier> ».\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587 -msgid "The model is correct" -msgstr "Le modèle est correct" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez également utiliser l'interface graphique « xpdq » pour " +"positionner des options d'impression et administrer les travaux " +"d'impression.\n" +"Si vous utiliser le bureau KDE, vous disposez d'un « bouton panique », une " +"icône sur le bureau, nommé « STOP Imprimante ! », qui peut suspendre tous " +"les travaux d'impression. Ceci peut être utile en cas de bourrage papier, " +"par exemple.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589 -msgid "Select model manually" -msgstr "Sélectionner manuellement le modèle" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Cette commande peut également être utilisée dans le champ « commande " +"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreuses " +"applications. Dans ce cas, n'indiquez pas le nom du fichier à imprimer " +"puisque celui-ci sera fourni par l'application elle-même.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Sélection du modèle de l'imprimante" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " +"terminal), utilisez la commande « %s <fichier> » ou « %s <fichier> ».\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Quel modèle d'imprimante possédez-vous ?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, " +"cliquez sur le bouton « liste des options d'impression »." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" "\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " -"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." +"La commande « %s » permet également de modifier les paramètres d'impression " +"pour une impression particulière. Il suffit pour cela d'ajouter les " +"paramètres voulus sur la ligne de commande. Par exemple, « %s <fichier> ». " + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" msgstr "" +"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " +"terminal), utilisez la commande « %s <fichier>».\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" +msgstr "" +"Voici la listes des options d'impression disponibles pour l'imprimante " +"courante:\n" "\n" -"Veuillez vérifier si l'imprimante a été correctement détectée Cherchez le " -"modèle correct dans la liste si le curseur se situe sur un modèle erroné ou " -"sur « Imprimante à accès direct »." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Si votre imprimante n'est pas listée, choisissez-en une compatible (voir le " -"manuel de l'imprimante) ou similaire." +"Vous pouvez également utiliser ces commandes dans le champ « commande " +"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreuses " +"applications. Dans ce cas n'indiquez pas le nom du fichier puisqu'il sera " +"fourni par l'application elle-même.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Configuration de l'imprimante OKI winprinter" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " +"terminal), vous pouvez soit utiliser la commande « %s <fichier> » ou un " +"utilitaire d'impression graphique: « xpp <fichier> » ou « kprinter " +"<fichier> ». Les utilitaires graphiques vous permettent de choisir " +"l'imprimante et de modifier les paramètres d'impression facilement.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Êtes-vous satisfait du résultat ?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -"Vous êtes en train de configurer une imprimante laser OKI winprinter.\n" -"Ces imprimantes utilisent un protocole de communication très spécial, et " -"elles ne fonctionnent que si elles sont connectées au premier port " -"parallèle. Si votre imprimante est connectée à un autre port ou à un serveur " -"d'impression, veuillez la connecter au premier port parallèle avant " -"l'impression de la page de test. Sans cela, l'imprimante ne fonctionnera pas " -"Vos paramètres de type de connexion seront ignorés par le pilote." +"Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n" +"Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Configuration de l'imprimante Lexmark inkjet" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n" +"Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n" +"Statut de l'impression :\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not print any test page" +msgstr "Ne pas imprimer de page de test" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Photo test page" +msgstr "Page de test photo" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Page de test alternative (A4)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Page de test alternative (Letter)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard test page" +msgstr "Page de test standard" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No test pages" +msgstr "Pas de page de test" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." msgstr "" -"Les pilotes d'impression inkjet fournis par Lexmark ne permettent que " -"l'utilisation des imprimantes locales, et pas des imprimantes distantes ou " -"des serveurs d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port " -"local ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée." +"Merci de sélectionner les pages de test que vous voulez imprimer.\n" +"Note : la page de test photo peut prendre un temps assez long pour " +"s'imprimer, et sur les imprimantes laser avec trop peu de mémoire, elle peut " +"même ne pas sortir.\n" +"Dans la plupart des cas, l'impression de la page de test standard suffit." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Test pages" +msgstr "Pages de test" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" msgstr "" -"Afin de pouvoir imprimer avec votre imprimante Lexmark inkjet et la " -"configuration actuelle, vous avez besoin des pilotes d'impression inkjet " -"fournis par Lexmark (http://www.lexmark.com/). Allez sur la section " -"« Drivers » du site américain de Lexmark, puis choisissez votre modèle et " -"enfin « Linux » comme système d'exploitation. Les pilotes sont des " -"paquetages RPM ou des scripts shell avec une installation graphique " -"interactive. Vous n'avez pas besoin de faire cette configuration avec " -"l'interface graphique. Annulez directement après l'acceptation de la " -"licence. Ensuite, imprimez les pages pour l'alignement des têtes " -"d'impression avec « lexmarkmaintain » et ajustez les paramètres de ces têtes " -"avec ce programme." +"Désirez-vous que l'imprimante « %s » soit l'imprimante\n" +"par défaut ?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749 -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "Imprimante Laser GDI avec le format Zenographics ZJ-Stream" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "L'option %s est en dehors des limites !" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "L'option %s être un nombre !" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "L'option %s doit être un nombre entier !" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Printer default settings\n" +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +msgstr "" +"Paramétrage de l'imprimante par défaut.\n" +"\n" +"Assurez-vous que la taille de la page et le type d'encre (si disponible) " +"sont correctement indiqués. Notez que la vitesse d'impression peut diminuer " +"si vous augmentez la qualité d'impression." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " "by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " @@ -9037,1310 +12002,1756 @@ msgstr "" "ne peut être lancée que par root.Aprés cela vous pourrez imprimer " "normalement.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +msgstr "Imprimante Laser GDI avec le format Zenographics ZJ-Stream" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." +msgstr "" +"Afin de pouvoir imprimer avec votre imprimante Lexmark inkjet et la " +"configuration actuelle, vous avez besoin des pilotes d'impression inkjet " +"fournis par Lexmark (http://www.lexmark.com/). Allez sur la section " +"« Drivers » du site américain de Lexmark, puis choisissez votre modèle et " +"enfin « Linux » comme système d'exploitation. Les pilotes sont des " +"paquetages RPM ou des scripts shell avec une installation graphique " +"interactive. Vous n'avez pas besoin de faire cette configuration avec " +"l'interface graphique. Annulez directement après l'acceptation de la " +"licence. Ensuite, imprimez les pages pour l'alignement des têtes " +"d'impression avec « lexmarkmaintain » et ajustez les paramètres de ces têtes " +"avec ce programme." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Configuration de l'imprimante Lexmark inkjet" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." +msgstr "" +"Les pilotes d'impression inkjet fournis par Lexmark ne permettent que " +"l'utilisation des imprimantes locales, et pas des imprimantes distantes ou " +"des serveurs d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port " +"local ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +msgstr "" +"Vous êtes en train de configurer une imprimante laser OKI winprinter.\n" +"Ces imprimantes utilisent un protocole de communication très spécial, et " +"elles ne fonctionnent que si elles sont connectées au premier port " +"parallèle. Si votre imprimante est connectée à un autre port ou à un serveur " +"d'impression, veuillez la connecter au premier port parallèle avant " +"l'impression de la page de test. Sans cela, l'imprimante ne fonctionnera pas " +"Vos paramètres de type de connexion seront ignorés par le pilote." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Configuration de l'imprimante OKI winprinter" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Si votre imprimante n'est pas listée, choisissez-en une compatible (voir le " +"manuel de l'imprimante) ou similaire." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Printer default settings\n" "\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" -"Paramétrage de l'imprimante par défaut.\n" "\n" -"Assurez-vous que la taille de la page et le type d'encre (si disponible) " -"sont correctement indiqués. Notez que la vitesse d'impression peut diminuer " -"si vous augmentez la qualité d'impression." +"\n" +"Veuillez vérifier si l'imprimante a été correctement détectée. Cherchez le " +"modèle correct dans la liste si le curseur se situe sur un modèle erroné ou " +"sur « Imprimante à accès direct »." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "L'option %s doit être un nombre entier !" +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Quel modèle d'imprimante possédez-vous ?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "L'option %s être un nombre !" +msgid "Printer model selection" +msgstr "Sélection du modèle de l'imprimante" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "L'option %s est en dehors des limites !" +msgid "Reading printer database..." +msgstr "Lecture de la base de données des imprimantes..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select model manually" +msgstr "Sélectionner manuellement le modèle" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The model is correct" +msgstr "Le modèle est correct" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Désirez-vous que l'imprimante « %s » soit l'imprimante\n" -"par défaut ?" +"Le nom de modèle résultant de l'autodétection a été comparée à la basede " +"données d'imprimantes pour trouver la meilleure correspondance.Ce choix peut " +"être mauvais, particulièrement si votre modèle d'imprimanten'apparaît pas " +"dans la base de données. Vérifiez ce choix, puis cliquez sur« Le modèle est " +"correct », ou le cas échéant sur « Sélectionner manuellement le modèle ».\n" +"\n" +"Votre imprimante a été détectée comme étant :\n" +"\n" +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051 -msgid "Test pages" -msgstr "Pages de test" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Your printer model" +msgstr "Le modèle de votre imprimante" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "Préparation de la base de données des imprimantes..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer" +msgstr "Nom de l'imprimante" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Merci de sélectionner les pages de test que vous voulez imprimer.\n" -"Note : la page de test photo peut prendre un temps assez long pour " -"s'imprimer, et sur les imprimantes laser avec trop peu de mémoire, elle peut " -"même ne pas sortir.\n" -"Dans la plupart des cas, l'impression de la page de test standard suffit." +"Toute imprimante a besoin d'un nom (par exemple « lpr ») auquel on se réfère " +"pour pouvoir imprimer.\n" +"Les champs « Description » et « Emplacement » n'ont pas besoin d'être " +"remplis. Ce sont de simples commentaires pour les utilisateurs." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056 -msgid "No test pages" -msgstr "Pas de page de test" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter Printer Name and Comments" +msgstr "Entrez un nom d'imprimante et un commentaire." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Making printer port available for CUPS..." +msgstr "Mise à disposition du port d'imprimante à CUPS..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114 -msgid "Standard test page" -msgstr "Page de test standard" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +msgstr "Accès à la carte mémoire photo de votre périphérique multifonction" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Page de test alternative (Letter)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr "Numérisation avec votre périphérique multifonction HP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Page de test alternative (A4)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "Installation des paquetages mtools..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122 -msgid "Photo test page" -msgstr "Page de test photo" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "Installation des paquetages SANE..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126 -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Ne pas imprimer de page de test" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "Vérification du périphérique et configuration de HPOJ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Impression des pages de test..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "Installation du paquetage HPOJ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " +"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" -"Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n" -"Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n" -"Statut de l'impression :\n" -"%s\n" -"\n" +"Votre imprimante est-elle un périphérique multifonction de HP ou Sony " +"(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-" +"V100), un HP PhotoSmart ou un HP LaserJet 2200 ?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "A command line must be entered!" +msgstr "Une ligne de commande doit être tapée !" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Command line" +msgstr "Ligne de commande" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" -"Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n" -"Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n" +"Vous pouvez spécifier ici une ligne de commande dans laquelle sera " +"redirigée l'impression, au lieu d'être envoyée à l'imprimante." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Êtes-vous satisfait du résultat ?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Pipe into command" +msgstr "Impression vers une commande shell" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229 -msgid "Raw printer" -msgstr "Imprimante à accès direct" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Modèle détecté : %s %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Une adresse valide doit être entrée !" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Adresse réseau du périphérique d'impression" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" -"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " -"terminal), vous pouvez soit utiliser la commande « %s <fichier> » ou un " -"utilitaire d'impression graphique: « xpp <fichier> » ou « kprinter " -"<fichier> ». Les utilitaires graphiques vous permettent de choisir " -"l'imprimante et de modifier les paramètres d'impression facilement.\n" +"Si vous la connaissez, vous pouvez spécifier directement l'adresse réseau " +"(URL) qui permet d'accéder à l'imprimante. Choisissez un en-tête puis " +"complétez l'adresse en respectant les spécifications CUPS ou Foomatic. Notez " +"que tous les types d'URL ne sont pas supportés par tous les gestionnaires " +"d'impression." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de l'imprimante " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier !" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Nom d'hôte de l'imprimante ou adresse IP manquant(e) !" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." msgstr "" -"Vous pouvez également utiliser ces commandes dans le champ « commande " -"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreuses " -"applications. Dans ce cas n'indiquez pas le nom du fichier puisqu'il sera " -"fourni par l'application elle-même.\n" +"Pour imprimer sur une imprimante TCP ou socket, vous devez indiquer le nom " +"d'hôte de l'imprimante et, optionellement, le numéro du port. Pour les " +"serveurs d'impression « HP JetDirect », le numéro du port est habituellement " +"9100, mais cela peut être différent pour d'autres serveurs. Veuillez " +"consulter le manuel de votre imprimante." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" -"\n" -"La commande « %s » permet également de modifier les paramètres d'impression " -"pour une impression particulière. Il suffit pour cela d'ajouter les " -"paramètres voulus sur la ligne de commande. Par exemple, « %s <fichier> ». " +"Choisissez une imprimante parmi celles qui ont été détectées, ou entrez un " +"nom de machine ou une adresse IP et le numéro port optionnel (9100 par " +"défaut)." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "Options de l'imprimante réseau (TCP/socket)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Hôte « %s », port « %s »" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", hôte « %s », port « %s »" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning network..." +msgstr "Parcours du réseau..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "détection automatique d'imprimantes" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Nom de la file d'attente NCP manquant!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Nom du serveur NCP manquant!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Nom de la file d'impression" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Server" +msgstr "Nom du serveur d'impression" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" -"\n" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." msgstr "" -"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, " -"lisez la liste ci-dessous ou cliquez sur le bouton « imprimer la liste des " -"options ».%s%s\n" +"Pour pouvoir utiliser une imprimante connectée à un serveur Netware, vous " +"devez au moins indiquer le nom Netware du serveur (qui peut être différent " +"du nom d'hôte TCP/IP) et le nom de la file d'impression à laquelle vous " +"voulez accéder ainsi qu'un nom de login et un mot de passe si nécessaire." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Options de l'imprimante NetWare" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" "\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -"Voici la listes des options d'impression disponibles pour l'imprimante " -"courante:\n" +"Branchez votre imprimante sur un serveur Linux et laissez votre(vos) machine" +"(s) Windows se connecter en tant que client.\n" "\n" +"Souhaitez-vous vraiment poursuivre le parmétrage de cette imprimante de " +"cette façon?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" msgstr "" -"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " -"terminal), utilisez la commande « %s <fichier>».\n" +"Paramétrez votre serveur Windows afin que l'imprimante soit disponible sous " +"le protocole IPP et réglez l'impression à partir de cette machine-ci avec le " +"type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" msgstr "" -"Cette commande peut également être utilisée dans le champ « commande " -"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreuses " -"applications. Dans ce cas, n'indiquez pas le nom du fichier à imprimer " -"puisque celui-ci sera fourni par l'application elle-même.\n" +"Vous êtes sur le point de paramétrer l'impression vers un compte Windows " +"avec mot de passe. A cause d'une erreur dans la conception du logiciel " +"client Samba, le mot de passe est inscrit en clair dans la ligne de commande " +"qu'il envoie pour transmettre le travail d'impression au serveur Windows. Il " +"est donc possible pour n'importe quel utilisateur de cette machine " +"d'afficher à l'écran ce mot de passe, simplement ent tapant une commande " +"comme « ps auxwww ».\n" +"\n" +"Nous vous conseillons d'utiliser les solutions alternatives suivantes (dans " +"tous les cas, vous devez vous assurer que seules les machines de votre " +"réseau local peuvent accéder à votre serveur Windows, à l'aide d'un pare-feu " +"logiciel (firewall) par exemple):\n" +"\n" +"Utilisez un compte sans mot de passe sur votre serveur Windows, tel que le " +"compte « Invité » ou alors un compte dédié spécialement à l'impression. " +"N'enlevez pas la protection d'un compte Utilisateur ou Administrateur.\n" +"\n" +"Paramétrez votre serveur Windows afin que les imprimantes soient disponibles " +"sous le protocole LPD. Réglez ensuite l'impression de cette machine-ci avec " +"le type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, " -"cliquez sur le bouton « liste des options d'impression »." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "ALERTE DE SÉCURITÉ !" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " -"terminal), utilisez la commande « %s <fichier> » ou « %s <fichier> ».\n" +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Il faut préciser le nom de partage de l'imprimante." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Il faut au moins préciser le nom du serveur ou son adresse IP." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detected" +msgstr "Auto-détecté" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Workgroup" +msgstr "Groupe de travail" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Share name" +msgstr "Nom de partage de l'imprimante" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server IP" +msgstr "Adresse IP du serveur" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server host" +msgstr "Nom du serveur" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" -"Vous pouvez également utiliser l'interface graphique « xpdq » pour " -"positionner des options d'impression et administrer les travaux " -"d'impression.\n" -"Si vous utiliser le bureau KDE, vous disposez d'un « bouton panique », une " -"icône sur le bureau, nommé « STOP Imprimante ! », qui peut suspendre tous " -"les travaux d'impression. Ceci peut être utile en cas de bourrage papier, " -"par exemple.\n" +"Si l'imprimante voulue a été autodétectée, choisissez la dans la liste et " +"ajoutez un nom d'utilisateur, un mot de passe et un groupe de travail si " +"nécessaire." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"\n" -"Les commandes « %s » et « %s » permettent également de modifier les " -"paramètres d'impression pour une impression particulière. Il suffit pour " -"cela d'ajouter les paramètres voulus sur la ligne de commande, par exemple " -"« %s <fichier> ».\n" +"Afin de pouvoir accéder à une imprimante connectée à un serveur SMB, vous " +"devez indiquer le nom SMB du serveur (attention, ce dernier peut être " +"différent de son nom TCP/IP) et, éventuellement, son adresse IP ainsi que le " +"nom de l'imprimante et toute information applicable quant au nom " +"d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail nécessaires pour accéder à " +"l'imprimante." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Impression/Acquisition/Cartes photo sur « %s »" +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Configuration d'une imprimante SMB (Windows 9x/NT)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Impression/Acquisition sur l'imprimante « %s »" +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Imprimante « %s » sur serveur « %s »" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Impression/Accès aux cartes photos sur « %s »" +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", imprimante « %s » sur serveur « %s »" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Impression sur l'imprimante « %s »" +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Le nom de l'imprimante est manquant !" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156 -#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695 -#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Nom du serveur distant manquant !" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -msgid "Print option list" -msgstr "Liste des options d'impression" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name" +msgstr "Nom de l'imprimante" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"Votre appareil multifonction HP a été configuré automatiquement pour être " -"capable de scanner. Maintenant vous pouvez scanner avec " -"« scanimage » ( « scanimage -d hp:%s » pour spécifier le scanner si vous en " -"avez plus d'un) à partir de la ligne de commande, ou avec des interfaces " -"graphiques comme « xscanimage » ou « xsane ». Si vous utilisez « Le Gimp », " -"vous pouvez aussi scanner grace au menu « Fichier / Acquisition ». Pour " -"avoir plus d'information, vous pouvez taper « man scanimage » dans une " -"fenêtre de commandes.\n" -"\n" -"N'utilisez pas « scannerdrake » pour cet appareil ! " +msgid "Remote host name" +msgstr "Nom d'hôte du serveur" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." msgstr "" -"Votre imprimante HP a été configurée automatiquement pour vous donner accès " -"aux lecteurs de carte mémoire à partir de votre PC. Maintenant vous pouvez " -"accéder à vos cartes en utilisant le programme graphique " -"« MtoolsFM » (Menu : « Applications » -> « Outils fichiers » -> " -"« gestionnaire de fichiers MTools ») ou le programme en ligne de commande " -"mtools (tapez « man mtools » pour plus d'infos). Vous accéderez à la carte " -"par le lecteur ayant la lettre « p: », ou une autre lettre si vous avez plus " -"d'un appareil de ce type. Dans « MtoolsFM » vous pouvez commuter entre " -"plusieurs lecteurs grâce au champ situé dans le coin supérieur droit de la " -"liste de fichiers." +"Pour utiliser une imprimante Unix distante, vous devez indiquer le nom " +"d'hôte du serveur LPD et le nom attribué à l'imprimante par ce serveur." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990 -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Lecture des données de l'imprimante..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Configuration d'une imprimante Unix (lpd) distante" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Transfert de la configuration de l'imprimante" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configuration manuelle" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Vous devez choisir ou entrer une imprimante ou un périphérique !" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"Vous pouvez copier la configuration de l'imprimante faite pour le " -"gestionnaire %s vers votre gestionnaire actuel %s. Toutes les données de " -"configuration (nom de l'imprimante, description, emplacement, type de " -"connexion, et paramètres par défaut) sont récupérées, mais les travaux ne " -"seront pas transférés.\n" -"Toutes les files d'attente n'ont pas pu être transférées à cause des raisons " -"suivantes :\n" +"(Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., équivalents à LPT1:, " +"LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, deuxième imprimante " +"USB : /dev/usb/lp1, ...)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +msgstr "Veuillez choisir le port sur lequel votre imprimante est connectée." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" msgstr "" -"CUPS ne supporte pas les imprimantes sur les serveurs Novell ni les " -"impressions vers des commandes shell.\n" +"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou " +"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgstr "Veuillez choisir le port sur lequel votre imprimante est connectée." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." msgstr "" -"PDQ ne supporte que les imprimantes locales, les imprimantes LPD distantes, " -"et les imprimantes réseau autonomes.\n" +"Voici une liste de toutes les imprimantes auto-détectées. Veuillez choisir " +"l'imprimante que vous voulez configurer. La configuration de cette " +"imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été " +"correctement détectée ou si vous préférer effectuer une configuration " +"personalisée, activez « Configuration Manuelle » ." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD et LPRng ne supportent pas les imprimantes IPP.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374 -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "" -"De plus, les files d'attente qui n'ont pas été créées avec ce programme ou " -"avec «foomatic-configure» ne peuvent pas être transférées." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" -"\n" -"Aussi, les imprimantes configurées avec les fichiers PPD fournis par leur " -"fabriquant ou avec des pilotes CUPS natifs ne peuvent pas être transférées." +"L'imprimante suivante a été auto-détectée. La configuration de cette " +"imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été " +"correctement détectée ou si vous préférer effectuer une configuration " +"personalisée, activez « Configuration Manuelle » ." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376 -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "" +"Les imprimantes suivantes\n" "\n" -"Cochez les imprimantes que vous voulez transférer, et\n" -"cliquez sur « Transfert »." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Ne pas transférer les imprimantes" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfert" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou " +"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." +"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +"name in the input line" msgstr "" -"Une imprimante nommée « %s » existe déjà sous %s.\n" -"Cliquez sur « Transfert » pour la remplacer.\n" -"Vous pouvez également taper un nouveau nom ou\n" -"simplement ignorer cette imprimante." +"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou " +"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" -"Le nom de l'imprimante ne devrait contenir que des lettres, des nombres et " -"des tirets bas (_)" +"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou " +"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" msgstr "" -"L'imprimante « %s » existe déjà,\n" -"souhaitez-vous vraiment écraser sa configuration ?" +"L'imprimante suivante a été auto-détectée; si ce n'est pas celle que vous " +"voulez configurer, tapez un nom de fichier ou de périphérique dans le champs " +"d'entrée" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413 -msgid "New printer name" -msgstr "Nouveau nom de l'imprimante" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Available printers" +msgstr "Imprimantes disponibles" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Transfert de %s..." +msgid "No printer found!" +msgstr "Aucune imprimante trouvée !" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Vous devez enter un nom de fichier ou de périphérique!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"Vous avez transféré votre précédente imprimante par défaut (« %s »). Doit-" -"elle être également l'imprimante par défaut de votre nouveau système " -"d'impression %s ?" +"Aucune imprimante locale n'a pu être trouvée!\n" +"Pour en installer une manuellement entrez un nom de périphérique ou de " +"fichier sur la ligne d'entrée (Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"équivalents à LPT1:, LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, " +"deuxième imprimante USB : /dev/usb/lp1, ...) " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437 -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Mise à jour des données de l'imprimante..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printer" +msgstr "Imprimante locale" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Configuration d'une imprimante distante" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "USB printer \\#%s" +msgstr "Imprimante USB %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446 -msgid "Starting network..." -msgstr "Démarrage du réseau..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on parallel port \\#%s" +msgstr "Imprimante sur le port parallèle %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configurez le réseau maintenant" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Imprimante « %s » sur serveur Windows/SMB « %s »" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Les fonctionnalités du réseau ne sont pas configurées" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Imprimante réseau autonome « %s », port %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de configurer une imprimante distante. Cela nécessite " -"un accès au réseau, mais votre réseau n'est pas encore configuré. Si vous " -"voulez continuer sans configurer le réseau, vous ne pourez pas utiliser " -"l'imprimante que vous êtes en train de configurer. Que souhaitez-vous faire ?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected %s" +msgstr "Détecté %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Continuer sans configurer le réseau" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", imprimante « %s » sur serveur SMB/Windows « %s »" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518 -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"L'interface réseau qui a été configurée pendant l'installation ne peut pas " -"être démarrée maintenant. Veuillez vérifier si votre réseau est activé après " -"démarrage. Démarrez le « Centre de Contrôle Mandrake », vérifiez la " -"configuration dans la section « réseau et internet / connexion ». Puis " -"essayez à nouveau de configurer l'imprimante dans la section « Matériel / " -"Imprimante »." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", imprimante réseau « %s », port « %s »" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." msgstr "" -"L'accès réseau n'a pas pu être démarré. Veuillez vérifier la configuration " -"de votre matériel et de votre accès réseau grâce au « Centre de Contrôle " -"Mandrake » puis essayez à nouveau de configurer l'imprimante distante." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529 -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Redémarrage du système d'impression..." +"\n" +"Félicitation, votre imprimante est maintenant installée et configurée.\n" +"\n" +"Vous pouvez imprimer en utilisant la commande « imprimer » de vos\n" +"applications (souvent dans le menu « fichier »).\n" +"\n" +"Si vous voulez ajouter, enlever ou renommer une imprimante, ou sivous voulez " +"changer les options par défaut (alimentation papier,qualité d'impression, " +"etc.), rendez-vous dans la partie « imprimante »de la section « matériel » " +"du Centre de Contrôle Mandrake." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "high" -msgstr "élevé" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "" +"Détecter automatiquement les imprimantes reliées à des machines sous windows" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "paranoid" -msgstr "paranoïaque" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "Détecter automatiquement les imprimantes reliées directement au réseau" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Installation du système d'impression sous le niveau de sécurité « %s »" +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Détecter automatiquement les imprimantes connectées sur cette machine" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" "\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'installer le système d'impression %s sur un système " -"dont le niveau de sécurité est réglé sur « %s ».\n" "\n" -"Ce système d'impression écoute en permanence le réseau afin de répondre aux " -"requêtes d'impression. Ceci se fait grâce à un processus (daemon) qui tourne " -"en tâche de fond et qui est accessible par les autres machines du réseau. " -"C'est donc une cible possible pour des attaques réseau éventuelles. C'est " -"pourquoi le minimum possible de « daemons » doivent être démarrés dans ce " -"niveau de sécurité.\n" +"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n" "\n" -"Souhaitez-vous réellement installer un système d'impression ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Activation du système d'impression au démarrage" +"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées à cet " +"ordinateur.\n" +"\n" +"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les " +"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement.\n" +"\n" +"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne " +"voulez pas configurer d'imprimante maintenant." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" "\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Le système d'impression (%s) ne sera pas activé automatiquement lors du " -"démarrage de la machine.\n" "\n" -"Il est possible que l'activation automatique ait été supprimée par " -"l'utilisation d'un plus grand niveau de sécurité, car les systèmes " -"d'impression sont des cibles potentielles d'attaque.\n" +"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n" "\n" -"Souhaitez-vous rétablir l'activation automatique du système d'impression ?" +"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet " +"ordinateur, soit directement au réseau.\n" +"\n" +"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les " +"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement. Les imprimantes " +"réseau doivent aussi être allumées.\n" +"\n" +"Notez que l'autodétection des imprimantes réseau est plus longue que celle " +"des imprimantes locales, donc vous pouvez la désactiver si vous n'en avez " +"pas besoin.\n" +"\n" +"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne " +"voulez pas configurer d'imprimante maintenant." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Vérification du logiciel installé..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " +"turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n" +"\n" +"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet " +"ordinateur, soit directement au réseau, soit sur un ordinateur distant sous " +"Windows.\n" +"\n" +"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les " +"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement. Les imprimantes " +"réseau et les imprimantes sous Windows doivent aussi être allumées et " +"reliées.\n" +"\n" +"Notez que les autodétections des imprimantes réseau ou Windows sont plus " +"longues que celle des imprimantes locales, donc vous pouvez les désactiver " +"si vous n'en avez pas besoin.\n" +"\n" +"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne " +"voulez pas configurer d'imprimante maintenant." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "Suppression de %s" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." +msgstr "" +"\n" +"Bienvenue dans l'Assistant de Configuration d'Imprimante\n" +"\n" +"Cet assistant permet de configurer des imprimantes locales ou réseau afin " +"d'être utilisées à partir de cette machine ainsi que des autres machines du " +"réseau.\n" +"\n" +"Toutes les informations nécessaires pour configurer l'imprimante vous seront " +"demandées; vous aurez également accès à tous les pilotes d'imprimantes " +"disponibles ainsi qu'à toutes leurs options et à tous les types de connexion." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "Installation des paquetages..." +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "Partage d'imprimantes locales" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Choisissez le gestionnaire d'impression" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." +msgstr "" +"NOTE: En fonction du modèle et du système d'impression, jusqu'à %d Mo de " +"logiciels additionnels seront installés." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Quel système d'impression désirez-vous utiliser ?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir l'impression sur cette machine ?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Configuration en cours de l'imprimante « %s »..." +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes ci-dessus?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Installation de Foomatic ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "" +"Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes de votre réseau?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300 -msgid "Printer options" -msgstr "Options de l'imprimante" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" +msgstr "" +"Souhaitez-vous permettre l'impression sur les imprimantes ci-dessus ou sur " +"celles du réseau local ?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810 -msgid "Preparing Printerdrake..." -msgstr "Préparation de PrinterDrake..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr "(Vérifiez que toutes les imprimantes sont connectées et allumées).\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Configuration des applications...." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "" +"Aucune des imprimantes trouvées n'est directement reliée à votre machine" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Désirez-vous configurer l'impression ?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Il y a %d imprimantes inconnues reliées à votre machine" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857 -msgid "Printing system: " -msgstr "Système d'impression : " +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Il y a une imprimante inconnue connectée à votre machine" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org/GIMP." +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"is directly connected to your system" msgstr "" -"Les imprimantes suivantes sont configurées. Double-cliquez sur l'une d'entre " -"elles pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut, " -"consulter les informations à son propos ou pour rendre une imprimante d'un " -"serveur CUPS distant utilisable par Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"L'imprimante suivante :\n" +"\n" +"%s%s\n" +"est connectée directement à votre système." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" -"Les imprimantes suivantes sont configurées. Cliquez sur l'une d'entre elles " -"pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut ou consulter " -"les informations à son propos." +"Les imprimantes suivantes :\n" +"\n" +"%s%s\n" +"sont connectées directement à votre système." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942 -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printers\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" -"Rafraîchir la liste des imprimantes (pour afficher toutes les imprimantes " -"CUPS distantes)" +"Les imprimantes suivantes :\n" +"\n" +"%s%s\n" +"sont connectées directement à votre système." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960 -msgid "Change the printing system" -msgstr "Changer le système d'impression" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "and %d unknown printers" +msgstr "et %d imprimantes inconnues" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Mode normal" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "and one unknown printer" +msgstr "et une imprimante inconnue" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Désirez-vous configurer une autre imprimante ?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking your system..." +msgstr "Vérification de votre système..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Modifier la configuration de l'imprimante" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Imprimante %s\n" -"Que souhaitez-vous modifier sur cette imprimante ?" +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Cet hôte/réseau est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217 -msgid "Do it!" -msgstr "Faire" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" +msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271 -msgid "Printer connection type" -msgstr "Type de connexion" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.0/24\n" +msgstr "192.168.100.0/24\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nom, description, emplacement" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.1.*\n" +msgstr "10.1.*\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Marque, modèle, pilote" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.0.0.*\n" +msgstr "10.0.0.*\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Marque, modèle" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.194\n" +msgstr "192.168.100.194\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Choisir comme imprimante par défaut" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "Exemples d'adresses IP correctes :\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309 -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Ajouter cette imprimante à StarOffice/OpenOffice" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" +msgstr "L'adresse IP de l'hôte/réseau n'est pas correcte.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314 -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Retirer cette imprimante de StarOffice/OpenOffice" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" +msgstr "" +"Choisissez l'hôte ou le réseau à partir duquel les imprimantes locales " +"seront disponibles :" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319 -msgid "Print test pages" -msgstr "Imprimer des pages de test" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sharing of local printers" +msgstr "Partage d'imprimantes locales" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321 -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove selected host/network" +msgstr "Supprimer l'hôte/réseau selectionné" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323 -msgid "Remove printer" -msgstr "Désinstaller l'imprimante" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Edit selected host/network" +msgstr "Modifier l'hôte/réseau sélectionné" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Désinstallation de l'ancienne imprimante « %s »..." +msgid "Add host/network" +msgstr "Ajouter un hôte/réseau" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307 -msgid "Default printer" -msgstr "Imprimante par défaut" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" +msgstr "" +"Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales " +"seront disponibles :" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "L'imprimante « %s » est maintenant celle par défaut." +msgid "" +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" +"\n" +"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" +"\n" +"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" +"\n" +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" +"\n" +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." +msgstr "" +"Quand cette option est activée, chaque démarrage de CUPS vérifiera que :\n" +"\n" +"- si LPD/LPRng est installé, /etc/printcap ne sera pas écrasé par CUPS\n" +"\n" +"- si /etc/cups/cupsd.conf est absent, il sera créé\n" +"\n" +"- quand l'information d'imprimante est diffusée, elle ne contient past " +"\"localhost\" comme nom de serveur.\n" +"\n" +"Si cette option vous conduit à des problèmes, désactivez-là, mais faites " +"alors attention aux points ci-dessus." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310 -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Ajout de l'imprimante à StarOffice/OpenOffice" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +msgstr "Correction automatique de la configuration du serveur CUPS" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "L'imprimante « %s » a été ajoutée avec succès à StarOffice/OpenOffice" +msgid "No remote machines" +msgstr "Pas de machine distante" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante « %s » à StarOffice/OpenOffice" +msgid "Custom configuration" +msgstr "configuration personnalisée" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315 -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Retrait de l'imprimante de StarOffice/OpenOffice" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer sharing on hosts/networks: " +msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatically find available printers on remote machines" +msgstr "" +"Trouver automatiquement des imprimantes disponibles sur des machines " +"distantes." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printers on this machine are available to other computers" +msgstr "" +"Les imprimantes de cette machine sont disponibles aux autres ordinateurs" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." -msgstr "L'imprimante « %s » a été retirée avec succès de StarOffice/OpenOffice" +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi décider ici si les imprimantes des machines distantes " +"seront rendues automatiquement disponibles sur cette machine." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "Impossible de retirer l'imprimante « %s » de StarOffice/OpenOffice" +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Vous pouvez ici choisir si les imprimantes connectées à cette machine " +"doivent être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines " +"pourront y accéder." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Désirez-vous vraiment désinstaller l'imprimante « %s »?" +msgid "CUPS printer sharing configuration" +msgstr "Configuration du partage d'imprimante CUPS" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Suppression de l'imprimante « %s »..." +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "Autodétection d'imprimante (locale, réseau, et SMB)" -#: ../../raid.pm_.c:35 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." msgstr "" -"Impossible d'ajouter une partition au RAID md%d car\n" -"celui-ci est déjà formaté" - -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed" -msgstr "« mkraid » a échoué" +"\n" +"Les imprimantes connectées à un serveur CUPS distant n'ont pas besoin d'être " +"configurées ici; elles seront automatiquement détectées." -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "« mkraid » a échoué (les « raidtools » sont-ils installés ?)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Quel est le type de connexion de l'imprimante ?" -#: ../../raid.pm_.c:153 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Trop peu de partitions pour du RAID de niveau %d\n" +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Type de connexion de l'imprimante" -#: ../../security/main.pm_.c:36 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " -"be used to connect\n" -" to the Internet as a client.\n" +"Arguments: (umask)\n" "\n" -"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " -"are run every night.\n" -"\n" -"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " -"which can accept\n" -" connections from many clients. If your machine is only a " -"client on the Internet, you\n" -"\t should choose a lower level.\n" -"\n" -"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " -"closed and security\n" -" features are at their maximum\n" -"\n" -"Security Administrator:\n" -" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " -"be sent to this user (username or\n" -"\t email)" +"Set the user umask." msgstr "" -"Standard : Ceci est le niveau standard de sécurité recommandé pour un " -"ordinateur devant se connecter à Internet en tant que client.\n" -"\n" -"Elevée : Quelques restrictions en plus, et chaque nuit divers contrôles sont " -"exécutés.\n" -"\n" -"Plus élevée : La sécurité est ici suffisante pour utiliser la machine comme " -"serveur acceptant de multiples connexions. Si votre machine n'est pas " -"destinée à être serveur sur Internet, un niveau plus bas est approprié.\n" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (val)\n" "\n" -"Panaoïaque : Idem que le précédent, mais le système sera totalement clos et " -"la sécurité au maximum.\n" +"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (size)\n" "\n" -"Administreur de Sécurité : Si l'option « Alertes de sécurité » est choisie, " -"celles-ci seont envoyées à l'utilisateur indiqué (nom ou\n" -"courriel).\t" +"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:66 -msgid "Security Level:" -msgstr "Niveau de sécurité:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " (default value: %s)" -msgstr " (défaut: %s)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:113 -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alertes de sécurité:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:115 -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrateur sécurité:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "Network Options" -msgstr "Options réseau" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "System Options" -msgstr "Options système" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164 -msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need explanations, click on Help.\n" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" -"Les options suivantes permettent de paramétrer finement votre système de " -"sécurité.\n" -"Si vous avez besoin d'explications, cliquez sur le bouton d'aide.\n" -#: ../../security/main.pm_.c:177 -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Vérifications périodiques" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:191 -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Veuillez patienter, configuration du niveau de sécurité..." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:197 -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Veuillez patienter, configuration des options de sécurité..." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" -"Démarrage ou arrêt du système sonore ALSA (Advanced Linux Sound " -"Architecture) Il charge le pilote pour votre carte son, et restaure les " -"réglages du périphérique de mixage." -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" -"Anacron exécute des tâches périodiques avec une précision exprimée en jours. " -"Les tâches sont exécutées automatiquement au redémarrage de la machine si " -"elles ont expirés leur délai. Quelques tâches de maintenance quotidiennes et " -"hebdomadaires sont préconfigurées pour le système Mandrake.(Plus d'infos " -"dans « man anacron »)" -#: ../../services.pm_.c:21 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be " +"in /etc/shadow or other users with id 0." msgstr "" -"Apmd surveille l'état de la batterie d'un portable, et en garde une trace " -"(via syslog). Il peut être utilisé pour arrêter proprement la machine " -"lorsque la batterie est très faible et après avoir averti les utilisateurs." -#: ../../services.pm_.c:23 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "" -"Service qui permet de démarrer une tâche à une heure précise. Chaque tâche " -"doit être créée par la commande « at », puis, a l'heure dite, le service " -"« atd » lance cette tâche. Par exemple pour éteindre automatiquement la " -"machine ce soir à 23h59, tapez « at 23:59 » dans une fenêtre de commande, " -"puis « halt » et <Ctrl-D>." -#: ../../services.pm_.c:25 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" -"Cron est un planificateur de tâches. Contrairement à Anacron, les tâches " -"sont exécutées à des moments précis, pendant lesquels la machine doit être " -"allumée. « Vixie cron » ajoute des fonctionnalités au « cron » UNIX de base " -"(notamment une meilleure sécurité et des options de configuration plus " -"complètes)." -#: ../../services.pm_.c:28 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" -"GPM permet d'utiliser la souris dans des applications fonctionnant en mode " -"texte dans la console (comme par exemple Midnight Commander) . Il permet " -"également d'utiliser le copier-coller et inclut le support des menus " -"contextuels sur la console." -#: ../../services.pm_.c:31 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" -"HardDrake effectue une détection matérielle, et configure éventuellement le " -"nouveau matériel." -#: ../../services.pm_.c:33 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +"Arguments: (umask)\n" +"\n" +"Set the root umask." msgstr "" -"Apache est un serveur web (HTTP). Il est utilisé pour faire fonctionner un " -"site internet." -#: ../../services.pm_.c:34 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." msgstr "" -"Le métaserveur « inetd » sert à démarrer automatiquement les autres serveurs " -"réseau lorsqu'une requête est détectée. Il est notamment responsable du " -"démarrage des serveurs telnet, ftp, rsh et rlogin, etc. Le désactiver " -"revient à désactiver tous les services qu'il gère." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"Démarre le filtrage des paquets réseau pour la série 2.2 des noyaux Linux, " -"afin de mettre en place un pare-feu (firewall) pour protéger votre machine " -"des attaques réseau. " -#: ../../services.pm_.c:40 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"Arguments: (max, inactive=-1)\n" +"\n" +"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" +"\\fP." msgstr "" -"Ce paquetage active la disposition de clavier défini dans le fichier /etc/" -"sysconfig/keyboard. Cette disposition peut être modifiée en utilisant " -"l'outil kbdconfig. Ce service devrait être activé sur la plupart des " -"machines." -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"Arguments: (name)\n" +"\n" +"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" -"Régénération automatique des fichiers d'en-têtes pour le noyau\n" -"dans le répertoire /boot pour /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Détection automatique et configuration du matériel au démarrage." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Activate/Disable daily security check." msgstr "" -"Linuxconf effectue certaines tâches au démarrage afin de maintenir la " -"configuration du système." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" -"Lpd est le serveur d'impression nécessaire au bon fonctionnement de la " -"commande lpr. Il permet gérer les files d'attente et les demandes " -"d'impression." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Use password to authenticate users." msgstr "" -"Activation / désactivation du Linux Virtual Server, qui est un service " -"utilisé pour créer un serveur virtuel haute-performance et haute " -"disponibilité, composé d'un ensemble de serveur linux reliés entre eux." -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" -"Named (BIND) est un Serveur de Noms de Domaine (DNS) qui est utilisé pour " -"convertir les adresses internet en adresses IP. (Il est principalement mis " -"en place par les fournisseur d'accès)" -#: ../../services.pm_.c:53 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" -"Effectue la connexion ou la déconnexion (montage et démontage) vers les " -"systèmes de fichiers distants ou répertoires partagés de type NFS (Unix), " -"SMB (Windows), et NCP (Netware) que vous avez configurés. (Pour NFS et SMB, " -"voir le « Centre de contrôle Mandrake », dans la section « matériel / " -"points de montage »)" -#: ../../services.pm_.c:55 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" -"Gestion groupée de toutes les connexions réseau que vous avez configurées et " -"que vous avez choisi d'activer dès le démarrage du système. (par ex. vos " -"connexions pour le réseau local et l'ADSL ou le Cable). Vous pouvez accéder " -"séparément à vos interfaces réseau grâce au « Centre de Contrôle Mandrake » " -"dans la section « Internet et réseau »." -#: ../../services.pm_.c:57 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" -"Démarrage ou arrêt du serveur NFS. Un serveur NFS permet d'effectuer un " -"partage de fichiers en ouvrant l'accès à certains répertoires depuis un " -"réseau. Les répertoires partagés sont listés dans le fichier /etc/exports, " -"mais vous pouvez l'éditer grâce à « linuxconf » dans la section « réseau / " -"serveur »." -#: ../../services.pm_.c:60 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" -"Ce service permet le démarrage des fonctionnalités de verrouillage des " -"fichiers pour NFS, lorsque le noyau ne les a pas démarrées lui-même. Cela " -"dit les noyaux récents n'en ont pas besoin. Cependant, le service statd est " -"aussi démarré et sert à avertir les clients distants de l'arrêt du serveur " -"NFS." -#: ../../services.pm_.c:62 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Activation de la touche « Verr Num » du pavé numérique du clavier au " -"démarrage." -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Support des imprimantes winprinter OKI 4w et compatibles." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" +"\n" +"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" +"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" +"dev the device to report the log." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:65 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." +"allow and /etc/at.allow\n" +"(see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" -"PCMCIA permet d'utiliser des périphériques PCCARD comme des cartes Ethernet " -"ou des modems avec des ordinateurs portables. Ce service ne sera pas démarré " -"à moins qu'il soit correctement configuré. Il peut donc être activé sans " -"danger sur des machines ne possédant pas ce type de périphériques." -#: ../../services.pm_.c:68 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +"Arguments: ()\n" +"\n" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" +"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" +"server\n" +"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/" +"server\n" +"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " +"the file\n" +"during the installation of packages." msgstr "" -"Le portmapper gère les connexions RPC qui sont utilisées par des serveurs " -"comme NFS et NIS. Le serveur portmap doit être activé sur des machines " -"jouant le rôle de serveur pour des protocoles utilisant le mécanisme RPC." -#: ../../services.pm_.c:71 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " +"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" +"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " +"services you need, use /etc/hosts.allow\n" +"(see hosts.allow(5))." msgstr "" -"Postfix est un agent de transport du courrier (Mail Transport Agent - MTA) " -"permettant l'échange de courriers électroniques entre machines." -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server on the tcp port 6000 or not." msgstr "" -"Sauvegarde et restaure l'entropie du système pour une meilleure génération " -"de nombres aléatoires. (utile par exemple pour la création de clefs de " -"cryptographie)" -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" +"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" +"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" +"local connection) and NONE (no connection)." msgstr "" -"Permet de faire apparaître des périphériques de type bloc (par ex. " -"partitions de disque dur) comme des périphériques bruts à accès direct (raw " -"devices). Les correspondances sont établies dans le fichier /etc/sysconfig/" -"rawdevices, et c'est la commande « raw » qui est utilisée. Cela peut être " -"utilisé par des bases de données comme Oracle." -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." msgstr "" -"Le service routed permet la mise à jour automatique des tables de routage IP " -"grâce au protocole RIP. Bien que RIP soit très utilisé sur les petits " -"réseaux, des protocoles de routage plus complets sont nécessaires pour les " -"réseaux de plus grande taille. " -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid direct root login." msgstr "" -"Le protocole rstat permet aux utilisateurs sur un même réseau d'obtenir des " -"mesures de la performance de n'importe quelle machine sur ce réseau." -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid remote root login." msgstr "" -"Le protocole rusers permet aux utilisateurs de connaître tous les " -"utilisateurs connectés aux machines supportant ce protocole." -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" -"Le protocole rwho permet aux utilisateurs distants d'obtenir une liste des " -"utilisateurs connectés à une machine qui fait tourner le démon rwho " -"(similaire à finger)." -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Démarrer le système de gestion du son sur votre machine." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" +"\\fP = NONE no issues are\n" +"allowed else only /etc/issue is allowed." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid autologin." msgstr "" -"Syslog est un service utilisé par beaucoup d'autres services pour " -"enregistrer des rapports d'activité. C'est une très bonne idée de toujours " -"l'activer." -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Charger les pilotes pour vos périphériques usb." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse icmp echo." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:89 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" -"Démarre le serveur de polices de caractères, obligatoire pour le " -"fonctionnement de l'interface graphique (XFree)" -#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" -"Choisissez les services à démarrer automatiquement lors du démarrage du " -"système" -#: ../../services.pm_.c:127 -msgid "Printing" -msgstr "Impression" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Administrateur sécurité (identifiant (login) ou adresse email)" -#: ../../services.pm_.c:128 -msgid "Internet" -msgstr "internet" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Une bibliothèque qui protège contre les attaques par débordement de pile.\n" +"(les plus fréquentes)" -#: ../../services.pm_.c:131 -msgid "File sharing" -msgstr "Partage de fichiers" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Utilisation de « libsafe » pour les serveurs" -#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709 -msgid "System" -msgstr "Système" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security level" +msgstr "Niveau de sécurité" -#: ../../services.pm_.c:138 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Administration à distance" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Choisissez le niveau de sécurité desiré" -#: ../../services.pm_.c:146 -msgid "Database Server" -msgstr "Serveur de base de données" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "Options de base de DrakSec" -#: ../../services.pm_.c:175 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Services : %d activés sur %d enregistrés" +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Ce niveau de sécurité est basé sur le précédent mais le système est " +"maintenant\n" +"complètement clos (vu du réseau). La sécurité est maximale." -#: ../../services.pm_.c:191 -msgid "Services" -msgstr "Services" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Avec ce niveau de sécurité, l'utilisation de cette machine en tant que\n" +"serveur devient envisageable. La sécurisation est suffisamment forte pour\n" +"accepter les connexions de nombreux clients. Note : si votre machine est\n" +"seulement connectée en tant que client sur Internet, vous devriez plutôt\n" +"choisir un niveau inférieur." -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "running" -msgstr "actif" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Il y a déjà des restrictions, et des vérifications automatiques sont " +"effectuées chaque nuit." -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "stopped" -msgstr "arrêté" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Ceci est le niveau de sécurité standard recommandé pour un ordinateur \n" +"utilisé pour se connecter à Internet en tant que client." -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Serveurs et services" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Les mots de passe sont maintenant requis. Pour autant, il n'est pas\n" +"recommandé d'utiliser cette machine sur un réseau." -#: ../../services.pm_.c:222 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "Pas d'autre information au sujet de ce service, désolé." +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Ce niveau de sécurité doit être utilisé avec précaution. Il rend votre\n" +"système plus facile à utiliser, aux dépens de la sécurité. Il ne devrait\n" +"donc pas être utilisé sur une machine connectée à un réseau ou à Internet.\n" +"Aucun mot de passe n'est requis." -#: ../../services.pm_.c:229 -msgid "On boot" -msgstr "Au démarrage" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoïaque" -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Higher" +msgstr "Plus élevée" -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Élevée" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" -msgstr "Merci d'avoir choisi Mandrake Linux 9.0" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Poor" +msgstr "Très faible" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Bienvenue dans le monde Open Source" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Bienvenue aux pirates" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " @@ -10351,15 +13762,18 @@ msgstr "" "ouvert de la communauté Linux. Ses contributeurs passionnés sont répartis " "dans le monde entier." -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 -msgid "Get involved in the Free Software world" -msgstr "Rejoignez le monde du logiciel libre !" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Welcome to the Open Source world" +msgstr "Bienvenue dans le monde Open Source" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 -msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "Souhaitez-vous en savoir plus sur la communauté Open Source?" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" +msgstr "Merci d'avoir choisi Mandrake Linux 9.1" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" @@ -10368,85 +13782,99 @@ msgstr "" "connaissances et participez au développement d'outils en accédant aux forums " "de discussions sur nos pages Web « community »" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 -msgid "Get the most from the Internet" -msgstr "Tirez le meilleur parti de votre messagerie et d'Internet !" +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Want to know more about the Open Source community?" +msgstr "Souhaitez-vous en savoir plus sur la communauté Open Source?" + +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Get involved in the Free Software world" +msgstr "Rejoignez le monde du logiciel libre !" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " +"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 vous fournit les meilleures applications du moment. Vous " +"Mandrake Linux 9.1 vous fournit les meilleures applications du moment. Vous " "pourrez parcourir le Web et visualiser des animations via Mozilla ou " "Konqueror, lire vos e-mails et gérer vos informations personnelles avec " "Evolution ou Kmail" -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 -msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -msgstr "" -"Grâce à Mandrake Linux 9.0, profitez au maximum des capacités multimédia de " -"votre ordinateur." - -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 -msgid "Push multimedia to its limits!" -msgstr "Poussez le multimedia à ses limites !" +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format +msgid "Get the most from the Internet" +msgstr "Tirez le meilleur parti de votre messagerie et d'Internet !" -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " +"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" "Utilisez les dernières applications pour gérer vos fichiers audios, éditez " "vos images ou collections de photos et visualisez vos vidéos." -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 -msgid "Games" -msgstr "Jeux" +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Push multimedia to its limits!" +msgstr "Poussez le multimedia à ses limites !" + +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" +msgstr "" +"Grâce à Mandrake Linux 9.1, profitez au maximum des capacités multimédia de " +"votre ordinateur." -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " +"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 vous fournit les meilleurs jeux Open Source en arcade, " +"Mandrake Linux 9.1 vous fournit les meilleurs jeux Open Source en arcade, " "action, réflexion, stratégie, ..." -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49 -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0 intègre un puissant logiciel de configuration centralisé" +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "Jeux" -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " +"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" "Vous pourrez contrôler entièrement vos périphériques et administrer votre " "machine" -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 -msgid "User interfaces" -msgstr "Personnalisez vos environnements de travail !" +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 intègre un puissant logiciel de configuration centralisé" -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " +"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" "Nous vous proposons 11 interfaces utilisateurs entièrement paramétrables " "dont KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 -msgid "Development simplified" -msgstr "Simplifiez vos développements !" - -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 -msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.0 est une plate-forme de choix pour le développement" +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format +msgid "User interfaces" +msgstr "Personnalisez vos environnements de travail !" -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" @@ -10454,32 +13882,38 @@ msgstr "" "Vous bénéficiez de la puissance du compilateur GNU GCC 3 ainsi que des " "meilleurs environnements Open Source" -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 -msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "La puissance de Linux au profit des serveurs" +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" +msgstr "Mandrake Linux 9.1 est une plate-forme de choix pour le développement" -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Development simplified" +msgstr "Simplifiez vos développements !" + +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" -"En quelques clics, Mandrake Linux 9.0 transforme votre ordinateur en un " +"En quelques clics, Mandrake Linux 9.1 transforme votre ordinateur en un " "puissant serveur : serveur Web, mail, pare-feu, routeur, partage de fichiers " "et d'imprimantes..." -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 -msgid "Optimize your security" -msgstr "La sécurité optimale sous Linux !" +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format +msgid "Turn your machine into a reliable server" +msgstr "La puissance de Linux au profit des serveurs" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 -msgid "" -"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." -"F.)" -msgstr "" -"La gamme de produit MandrakeSecurity comprend entre autres le Multi Network " -"Firewall (M.N.F.)" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "This product is available on MandrakeStore website" +msgstr "Ce produit est disponible sur MandrakeStore" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" @@ -10487,15 +13921,22 @@ msgstr "" "Bien plus qu'un firewall, ce produit polyvalent répondra à tous vos besoins " "de sécurité" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 -msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "Ce produit est disponible sur MandrakeStore" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." +"F.)" +msgstr "" +"La gamme de produit MandrakeSecurity comprend entre autres le Multi Network " +"Firewall (M.N.F.)" -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "The official MandrakeSoft store" -msgstr "MandrakeStore : la boutique en ligne officielle de MandrakeSoft" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "Optimize your security" +msgstr "La sécurité optimale sous Linux !" -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies,\" are available online on our e-store:" @@ -10504,11 +13945,13 @@ msgstr "" "sur nos produits et goodies via notre site de vente en ligne à l'adresse " "suivante" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "Strategic partners" -msgstr "Les partenaires stratégiques de MandrakeSoft" +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "The official MandrakeSoft store" +msgstr "MandrakeStore : la boutique en ligne officielle de MandrakeSoft" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " "solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " @@ -10518,26 +13961,13 @@ msgstr "" "des solutions professionnelles compatibles Mandrake Linux. Retrouvez la " "liste de nos partenaires sur MandrakeStore, onglet nommé « logiciels tiers »" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -msgstr "" -"Découvrez le catalogue de formation Linux-Campus et devenez Expert sous " -"Linux !" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 -msgid "" -"The training program has been created to respond to the needs of both end " -"users and experts (Network and System administrators)" -msgstr "" -"Linux-Campus est le programme de formation élaboré par MandrakeSoft pour " -"répondre à la fois aux besoins des utilisateurs finaux et à ceux des experts " -"(administrateurs réseaux et systèmes)" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 -msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "Devenez ingénieur certifié Linux" +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "Strategic partners" +msgstr "Les partenaires stratégiques de MandrakeSoft" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" "Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " @@ -10548,19 +13978,30 @@ msgstr "" "catalogue Linux-Campus vous préparera à la certification L.P.I. (« Linux " "Professional Institute ») reconnue professionnellement" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Devenez un Expert Mandrake" +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Certify yourself on Linux" +msgstr "Devenez ingénieur certifié Linux" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform" +"The training program has been created to respond to the needs of both end " +"users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" -"Bénéficiez de l'aide de la communauté et de MandrakeSoft pour obtenir un " -"support de qualité" +"Linux-Campus est le programme de formation élaboré par MandrakeSoft pour " +"répondre à la fois aux besoins des utilisateurs finaux et à ceux des experts " +"(administrateurs réseaux et systèmes)" + +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" +msgstr "" +"Découvrez le catalogue de formation Linux-Campus et devenez Expert sous " +"Linux !" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " @@ -10569,15 +14010,22 @@ msgstr "" "En tant qu'expert, vous pourrez partager vos connaissances et proposer du " "support à d'autres utilisateurs sur :" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "MandrakeExpert Corporate" +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " +"platform" +msgstr "" +"Bénéficiez de l'aide de la communauté et de MandrakeSoft pour obtenir un " +"support de qualité" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 -msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" -msgstr "Un support spécifique aux entreprises" +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "Become a MandrakeExpert" +msgstr "Devenez un Expert Mandrake" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." @@ -10588,11 +14036,18 @@ msgstr "" "par l'intermédiaire d'un interlocuteur unique et vous permettra d'obtenir " "toute l'expertise du support Entreprise de MandrakeSoft" -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "Découvrez MandrakeClub et Mandrake Corporate Club" +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" +msgstr "Un support spécifique aux entreprises" -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "MandrakeExpert Corporate" +msgstr "MandrakeExpert Corporate" + +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format msgid "" "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " @@ -10608,233 +14063,258 @@ msgstr "" "gagner en compétitivité, si vous voulez soutenir le développement de " "Mandrake Linux, rejoignez MandrakeClub !" -#: ../../standalone.pm_.c:21 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -" Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n" -"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n" -"License », tels que publiés par la « Free Software Foundation »; soit\n" -"la version 2 de cette licence ou (à votre choix) toute version\n" -"ultérieure.\n" -"\n" -"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n" -"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les\n" -"garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n" -"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n" -"\n" -"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n" -"en même temps que ce programme; sinon, écrivez à la « Free Software\n" -"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" +msgstr "Découvrez MandrakeClub et Mandrake Corporate Club" -#: ../../standalone.pm_.c:40 -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version name.\n" -msgstr "" +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Veuillez relancer %s pour activer les changements" -#: ../../standalone.pm_.c:51 -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "" +"Veuillez vous déconnecter puis presser simultanément les touches Ctrl-Alt-" +"BackSpace" -#: ../../standalone.pm_.c:57 -msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" +"/etc/hosts.allow et /etc/hosts.deny déjà configurés. Aucune modification" -#: ../../standalone.pm_.c:68 -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"\t --debug print debugging information" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Il faut d'abord créer /etc/dhcpd.conf !" -#: ../../standalone.pm_.c:70 -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Quelque chose s'est mal passé ! mkisofs est-il bien installé ?" -#: ../../standalone.pm_.c:82 -#, fuzzy -msgid "[keyboard]" -msgstr "Clavier" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "L'image ISO etherboot est %s" -#: ../../standalone.pm_.c:83 -msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible!" -#: ../../standalone.pm_.c:84 -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "La disquette peut maintenant etre retirée du lecteur" -#: ../../standalone.pm_.c:93 -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "Impossible d'accéder à la disquette !" -#: ../../standalone.pm_.c:94 -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Veuillez insérez une disquette dans le lecteur" -#: ../../standalone.pm_.c:99 -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Write Config" +msgstr "Écrire la configuration" -#: ../../standalone.pm_.c:100 -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "Plages d'adresses IP dynamiques" -#: ../../standalone.pm_.c:114 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." msgstr "" +"La plupart de ces valeurs ont été extraites\n" +"de votre système. Vous pouvez les modifier\n" +"comme vous le souhaitez." -#: ../../standalone.pm_.c:168 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Installation des paquetages..." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Configuration du serveur dhcpd" -#: ../../standalone/XFdrake_.c:138 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range End:" +msgstr "Fin de la plage d'adresses IP:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range Start:" +msgstr "Début de la plage d'adresses IP:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Name Servers:" +msgstr "Serveurs de nom :" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Domain Name:" +msgstr "Nom de domaine:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Adresse de diffusion (broadcast) :" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Masque de sous-réseau :" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Routers:" +msgstr "Routeurs :" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Masque de réseau :" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet:" +msgstr "Sous-réseau :" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" msgstr "" -"Veuillez vous déconnecter puis presser simultanément les touches Ctrl-Alt-" -"BackSpace" +"Le gestionnaire de connexion doit être redémarré pour que les changements\n" +"prennent tous effet. (\"service dm restart\" dans une console)" -#: ../../standalone/XFdrake_.c:142 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Veuillez relancer %s pour activer les changements" +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "Configuration de dhcpd..." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuration du Serveur de Terminaux Mandrake" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "Effacer un client" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253 -msgid "Enable Server" -msgstr "Activer le serveur" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Modifier un client" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260 -msgid "Disable Server" -msgstr "Désactiver le serveur" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add Client -->" +msgstr "Ajouter un client -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268 -msgid "Start Server" -msgstr "Lancer le serveur" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Autoriser les client légers" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275 -msgid "Stop Server" -msgstr "Arrêter le serveur" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "Client léger" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283 -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "disquette/ISO etherboot" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Aucune image d'amorçage réseau créée" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288 -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Images d'amorçage réseau" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "type : %s" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294 -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Ajouter/Effacer un utilisateur" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Effacer un utilisateur" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299 -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Ajouter/Effacer un client" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Ajouter un utilisateur -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" -" modifications 2002 MandrakeSoft par Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." -"com>" +"!!! Ceci indique que le mot de passe connu par le système est différent de " +"celui\n" +"connu par le Terminal Server. Effacez et ajoutez à nouveau l'utilisateur\n" +"au Terminal Server pour permettre la connexion." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332 -msgid "" -"\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Effacer toutes les NBI" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Effacer" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Cela va prendre quelques minutes." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Construire tous les noyaux -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Aucune interface réseau sélectionnée !" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Construire un NIC unique -- >" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Aucun noyau sélectionné !" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Construire le Kernel entier -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot ISO" +msgstr "Image ISO de démarrage" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Disquette de démarrage" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" "drakTermServ Overview\n" "\t\t\t \n" @@ -10863,7 +14343,7 @@ msgid "" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +"\t\t\t\t\t#type fat;\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t}\n" @@ -10874,8 +14354,8 @@ msgid "" "functionality\n" "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be \"thin\"*/\n" +"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"\n" "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run most\n" "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" @@ -10964,218 +14444,290 @@ msgid "" " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" -"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" msgstr "" +"Survol de drakTermServ\n" +"\t\t\t \n" +" - Créer des images d'amorçage Etherboot :\n" +" \t\tPour amorcer un noyau par etherboot, un noyau et un initrd " +"spéciaux doivent être crées.\n" +" \t\tmkinitrd-net fait une grande partie de ce travail et " +"drakTermServ est simplement une interface graphique\n" +" \t\tpour aider à gérer et personnaliser ces images.\n" +"\n" +" - Maintenir /etc/dhcpd.conf :\n" +" \t\tPour pouvoir être amorcé par le réseau, chaque client a besoin " +"d'une entrée dans le fichier dhcpd.conf, pour lui assigner une adresse IP\n" +" \t\tet des images d'amorçage. drakTermServ permet de créer ou " +"retirer ces entrées.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(Les cartes PCI peuvent omettre l'image, etherboot demandera " +"l'image correcte. Il faut aussi\n" +" \t\ttenir compte du fait que quand etherboot cherche des images, il " +"s'attend à trouver des noms comme\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, plutôt que boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tUne strophe habituelle de dhcpd.conf pour le support d'un client " +"léger ressemble à :\n" +" \t\t\n" +"\t\t\t\thost curly {\n" +"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t\t#type fat;\n" +"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." +"nbi\";\n" +"\t\t\t\t}\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tBien que vous pouvez utiliser une plage d'adresses IP plutôt qu'une " +"entrée\n" +"\t\t\tspécifique pour chaque machine client, l'utilisation d'adresses fixes " +"permet de profiter\n" +"\t\t\tde configurations séparées par client pour les fonctions que fournit " +"ClusterNFS.\n" +"\t\t\t\t\t\tRemarque : L'entrée \"#type\" est utilisée seulement par " +"drakTermServ. Les clients peuvent être soit\n" +"\t\t\t\"légers\", soit \"lourd\". Les clients légers font tourner la plupart " +"des logiciels sur le serveur via xdmcp, \n" +"\t\t\ttandis que les clients lourds font tourner eux-même leurs logiciels. " +"Un fichier inittab spécial, /etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ est\n" +"\t\t\técrit pour les clients légers. Les fichiers de configuration système " +"xdm-config, kdmrc, et gdm.conf sont modifiés\n" +"\t\t\tsi des clients légers sont utilisés, pour pouvoir activer xdmcp. Étant " +"donné que xdmcp pose des problèmes de sécurité,\n" +"\t\t\tles fichiers hosts.deny et hosts.allow sont modifiés pour limiter " +"l'accès au sous-réseau local.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tRemarque : vous devez redémarrer le serveur après avoir ajouté ou " +"modifié des clients.\n" +"\t\t\t\n" +" - Maintenir /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs permet d'exporter la partition racine (/) vers les " +"clients légers. drakTermServ fait les\n" +" \t\tmodifications nécessaires pour autoriser les clients légers à y " +"accéder de façon anonyme.\n" +"\n" +" \t\tUne entrée typique dans ce fichier est :\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tAvec SUBNET/MASK défini pour votre réseau.\n" +" \t\t\n" +" - Maintenir /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ :\n" +" \t\tPour que les utilisateurs puissent se connecter au système à " +"partir d'un client léger, l'entrée leur correspondant\n" +" \t\tdans /etc/shadow doit être dupliquée dans /etc/shadow\\$\\" +"$CLIENTS\\$\\$.\n" +" \t\tDrakTermServ permet à cet effet d'ajouter ou de retirer des " +"utilisateurs de ce fichier.\n" +"\n" +" - Fichier par client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ :\n" +" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir son propre " +"fichier de configuration unique\n" +" \t\tsur la partition racine du serveur. DrakTermServ permettra plus " +"tard de créer ces fichiers.\n" +"\n" +" - Fichiers de configuration système par client :\n" +" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir ses propres " +"fichiers de configuration\n" +" \t\tsur la partition racine du serveur. DrakTermServ permettra plus " +"tard de créer des fichiers\n" +" \t\tcomme /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +"keyboard, séparés\n" +" \t\tpour chaque client.\n" +"\n" +" - /etc/xinetd.d/tftp :\n" +" \t\tDrakTermServ peut configurer ces fichiers pour fonctionner en " +"conjonction avec les images crées par mkinitrd-net,\n" +" \t\tet les entrées dans /etc/dhcpd.conf pour mettre les images " +"d'amorçage à disposition des clients légers.\n" +"\n" +" \t\tUn fichier de configuration typique ressemble à ceci :\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t(\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tIci les différences par rapport à l'installation par défaut sont " +"le drapeau 'disable' mis à 'no'\n" +" \t\tet le chemin d'accès à tftpboot mis à \"/var/lib/tftpboot\", où " +"mkinitrd-net place ses images.\n" +"\n" +" - Créer des disquettes ou CD etherboot :\n" +" \t\tLes clients légers ont besoin d'une image d'amorçage plaçée sur " +"la mémoire morte (ROM) de la carte réseau,\n" +" \t\tou bien d'un CD ou d'une disquette pour initier la séquence " +"d'amorçage. drakTermServ permet de générer ces images,\n" +" \t\tbasées sur les cartes réseaux des machines clientes.\n" +" \t\t\n" +" \t\tUn exemple simple de création manuelle de disquette d'amorçage " +"pour une carte 3Com 3c509 consiste à taper :\n" +" \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488 -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disquette de démarrage" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490 -msgid "Boot ISO" -msgstr "Image ISO de démarrage" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Construire le Kernel entier -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591 -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Celà va prendre quelques minutes." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573 -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Aucun noyau sélectionné!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576 -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Construire un NIC unique -- >" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587 -msgid "No nic selected!" -msgstr "Aucune interface réseau sélectionnée!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590 -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Construire tous les noyaux -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604 -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Effacer" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611 -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Effacer tous les NBIs" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +"\n" +"\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +" Remerciements :\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673 -msgid "Add User -->" -msgstr "Ajouter un utilisateur -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681 -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Effacer un utilisateur" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720 -#, fuzzy, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "Type : " - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753 -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Aucune image d'amorçage réseau créée" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773 -#, fuzzy -msgid "Thin Client" -msgstr "Client DHCP" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Copyright (C) 2002 par MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775 -#, fuzzy -msgid "Allow Thin Clients" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Clients" msgstr "Ajouter/Effacer un client" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778 -msgid "Add Client -->" -msgstr "Ajouter un client -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821 -#, fuzzy -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Effacer un client" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837 -#, fuzzy -msgid "Delete Client" -msgstr "<-- Effacer un client" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Ajouter/Effacer un utilisateur" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843 -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Configuration de dhcpd..." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Images d'amorçage réseau" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876 -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "disquette/ISO etherboot" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894 -msgid "Subnet:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Stop Server" +msgstr "Arrêter le serveur" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901 -#, fuzzy -msgid "Netmask:" -msgstr "Masque de sous-réseau" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Start Server" +msgstr "Lancer le serveur" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908 -msgid "Routers:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Disable Server" +msgstr "Désactiver le serveur" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915 -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Enable Server" +msgstr "Activer le serveur" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922 -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "Configuration du Serveur de Terminaux Mandrake" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929 -#, fuzzy -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nom de domaine" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Supprimer le dernier élément" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937 -#, fuzzy -msgid "Name Servers:" -msgstr "Serveur Sambe" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Ajouter un élément" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 -msgid "IP Range Start:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Installation automatique" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949 -msgid "IP Range End:" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" +"La disquette a été générée avec succès.\n" +"Vous pouvez maintenant rejouer votre installation." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001 -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuration du serveur dhcpd" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Félicitations !" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"La plupart de ces valeurs ont été extraites de votre système.\n" -"Vous pouvez les modifier comme vous souhaitez." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005 -msgid "Dynamic IP Address Pool:" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"\n" +"Bienvenue.\n" +"\n" +"Les paramètres de l'installation automatique sont disponibles dans les " +"sections sur la gauche." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018 -msgid "Write Config" -msgstr "Écrire la configuration" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120 -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Veuillez insérez une disquette dans le lecteur" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124 -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "Impossible d'accéder à la disquette !" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126 -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "La disquette peut maintenant etre retirée du lecteur" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129 -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "L'image ISO etherboot est %s" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140 -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Quelque chose s'est mal passé! mkisofs est-il bien installé ?" +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Création de la disquette d'auto-installation" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159 -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Il faut d'abord créer /etc/dhcpd.conf !" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "manuel" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451 -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" msgstr "" +"Veuillez choisir, pour chaque étape, si celle-ci doit être rejouée comme " +"pendant votre installation, ou si elle doit s'effectuer manuellement." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Impossible de trouver le fichier image « %s »." +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuration des étapes automatiques" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configurateur d'installation automatisée" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "rejouer" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" @@ -11203,1591 +14755,1675 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous continuer ?" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "manual" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configurateur d'installation automatisée" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 -#, fuzzy -msgid "replay" -msgstr "Rejouer" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Impossible de trouver le fichier image « %s »." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuration des étapes automatiques" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Erreur !" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" msgstr "" -"Veuillez choisir, pour chaque étape, si celle-ci doit être rejouée comme " -"pendant votre installation, ou si elle doit s'effectuer manuellement." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Création de la disquette d'auto-installation" +"\n" +"Problèmes de restauration :\n" +"\n" +"Avant l'étape de restauration, Drakbackup va vérifier tous vos\n" +"fichiers de sauvegarde. Les répertoires originaux seront effacés\n" +"et vous allez perdre toutes vos données. Il est important de \n" +"faire les choses avec précaution et de ne pas modifier à la main\n" +"les fichiers de sauvegarde.\n" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"options description:\n" "\n" -"Welcome.\n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" "\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"description des options :\n" "\n" -"Bienvenue.\n" +"Attention en utilisant la sauvegarde par FTP, car seulement \n" +"les sauvegardes déjà construites sont envoyées vers le serveur.\n" +"Ainsi, pour le moment, vous devez faire une sauvegarde sur disque dur\n" +"avant de l'envoyer vers le serveur.\n" "\n" -"Les paramètres de l'installation automatique sont disponibles dans les " -"sections sur la gauche." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Félicitations !" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backups will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"La disquette a été générée avec succès.\n" -"Vous pouvez maintenant rejouer votre installation." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273 -msgid "Auto Install" -msgstr "Installation automatique" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343 -msgid "Add an item" -msgstr "Ajouter un élément" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350 -msgid "Remove the last item" -msgstr "Supprimer le dernier élément" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:580 -msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "Cron n'est pas encore disponible en dehors de root." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:690 -msgid "WARNING" -msgstr "ATTENTION" +"Description :\n" +"\n" +" Drakbackup sert à sauvegarder votre système.\n" +" Pendant sa configuration vous pouvez sélectionner : \n" +"\t- des fichiers systèmes, \n" +"\t- des comptes utilisateur, \n" +"\t- d'autres données,\n" +"\tou Tout votre système ... et d'autres (comme des partitions Windows)\n" +"\n" +" Drakbackup vous permet de faire des sauvegarde sur :\n" +"\t- Disque dur.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (avec autoboot, récupération and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Cartouche.\n" +"\n" +" Drakbackup peut restaurer votre système vers un dossier choisi.\n" +"\n" +" Par défaut toute sauvegarde sera stockée dans le\n" +" dossier /var/lib/drakbackup\n" +"\n" +" Fichier de configuration :\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"Étape de restauration :\n" +" \n" +" Pendant l'étape de restauration, DrakBackup va retirer \n" +" votre dossier d'origine et vérifier qu'aucun fichier\n" +" de sauvegarde n'est corrompu. Il est recommandé \n" +" de faire une dernière sauvegarde avant restauration.\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:691 -msgid "FATAL" -msgstr "FATALE" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +msgstr "" +" modifications 2002 MandrakeSoft par Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." +"com>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:692 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." +"fr>" +msgstr "" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft par DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." +"fr>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:704 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"restore description:\n" +" \n" +"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" +"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" "\n" -" DrakBackup Report \n" +"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" +"check boxes.\n" "\n" -msgstr "" +"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" "\n" -" Rapport de sauvegarde (DrakBackup) \n" +" - Incremental Backups:\n" "\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:705 -msgid "" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption to use. This option allows you to \n" +"\tbackup all of your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data after.\n" +"\tSo you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" +"description de la restauration :\n" +" \n" +"Seule la date de sauvegarde choisie la plus récente sera utilisée, car avec\n" +"le mode incrémental, toutes les sauvegardes précédentes doivent être " +"restaurées.\n" +"\n" +"Donc si vous ne voulez pas restaurer un utilisateur, décochez toutes ses " +"cases\n" +"\n" +"Sinon, vous ne pouvez en choisir qu'une.\n" +"\n" +"- Sauvegardes incrémentales:\n" +"\n" +"\tLa sauvegarde incrémentale est l'option la plus puissante.\n" +"\tElle vous permet de sauvegarder toutes vos données la\n" +"première fois, et seulement celles modifiées ensuite.\n" +"\tAinsi vous pourrez, pendant la phase de restauration,\n" +"\tchoisir de restaurer à partir d'une date précise.\n" +"\tSi vous n'avez pas choisi cette option, toutes les\n" +"\tanciennes sauvegardes seront effacés à chaque sauvegarde.\n" "\n" -" Rapport de sauvegarde périodique (DrakBackup)\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:709 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"options description:\n" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" +" - Backup system files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Backup User files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you select all users that you want \n" +"\tto backup.\n" +"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +"\tdo not include the web browser's cache.\n" +"\n" +" - Backup Other files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you to add more data to save.\n" +"\tWith the other backup it's not possible at the \n" +"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption for backup. This option allows you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" +"description des options :\n" "\n" -" Détails du rapport de sauvegarde\n" +" - Sauvegarde des fichiers systèmes :\n" +" \n" +"\tCette option vous permet de sauvegarder votre répertoire /etc,\n" +"\tqui contient tous les fichiers de configuration. Faites attention\n" +"\tpendant la restauration de ne pas écraser :\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Sauvegarde des comptes utilisateurs :\n" +"\n" +"\tCette option vous permet de choisir les utilisateurs \n" +"\tà sauvegarder.\n" +"\tPour préserver l'espace disque, il est recommandé\n" +"\tde ne pas inclure les répertoire « cache » des navigateurs.\n" +"\n" +" - Sauvegarde des autres fichiers : \n" +"\n" +"\tCette option vous permet d'ajouter d'autres données\n" +"\tà sauvegarder. Pour l'instant il n'est pas possible de faire\n" +"\tune sauvegarde incrémentale avec cette option.\t\t\n" +" \n" +" - Sauvegardes incrémentales:\n" +"\n" +"\tLa sauvegarde incrémentale est l'option la \n" +"\tplus puissante pour la sauvegarde. Elle vous permet \n" +"\tde tout sauver la première fois, puis seulement les \n" +"\tchangements les fois suivantes.\n" +"\tAinsi vous serez capable de restaurer les données\n" +"\tcorrespondant à n'importe quelle sauvegarde précédente.\n" +"\t\n" +"\tSi vous n'avez pas sélectionné cette option, toutes\n" +"\tvos sauvegardes précédentes sont préalablement éffacées. \n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:859 -msgid "Total progess" -msgstr "Avancement :" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:785 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" "\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" msgstr "" -"%s existe, l'effacer? \n" "\n" -"Attention: si vous avez déja fait ce processus, vous devrez\n" -"probablement purger l'entrée des clés autorisées sur le serveur." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Générer les cles peut prendre un moment." +" Certaines erreurs lors de l'envoi de mails peuvent être causées par\n" +" une mauvaise configuration de postfix. Pour le résoudre, vous devez\n" +" configurer le nom de machine ou de domaine dans /etc/postfix/main.cf.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:801 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "ERREUR : Impossible de lancer %s." +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" +"\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" +"\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" #> cat .backupignore\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"description des options :\n" +"\n" +" À cette étape, Drakbackup vous permet de changer :\n" +"\n" +" - Le mode de compression :\n" +" \n" +" Si vous cochez la compression bzip2, vous compresserez\n" +" mieux qu'avec gzip (de 2 à 10 %%).\n" +" Cette option n'est pas choisie par défaut\n" +" parce qu'elle est beaucoup plus lente (1000%% de plus).\n" +" \n" +" - Le mode de mise-à-jour :\n" +"\n" +" Cette option met à jour votre sauvegarde, mais\n" +" n'est pas vraiment utile car vous devez la\n" +" décompresser avant de la mettre à jour.\n" +" \n" +" - le mode .backupignore :\n" +"\n" +" Comme avec CVS, Drakbackup va ignorer les références\n" +" incluses dans les fichiers .backupignore de chaque dossier.\n" +" ex: \n" +" #> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Pas de demande de mot de passe sur %s à l'entrée %s" +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:819 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Mauvais mot de passe sur %s" +msgid "Restore" +msgstr "Restaurer !" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:820 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Vous n'avez pas le droit de transférer %s vers %s" +msgid "Backup Now" +msgstr "Sauvegarder !" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:821 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Ne peut trouver %s sur %s" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configuration manuelle" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s ne répond pas" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Configuration par assistant" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:828 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Transfert réussi.\n" -"Vous pouvez vérifier votre mot de passe sur le serveur avec:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"sans qu'il ne soit affiché de demande." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:873 -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "Le site distant WebDAV est déja synchronisé!" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Voir la configuration de sauvegarde" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:877 -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "Echec du transfert WebDAV!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Sauvegarder à partir de la configuration définie" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:898 -msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "Il n'y a pas de CDR/DVDR dans le lecteur!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Configuration de sauvegarde Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:902 -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Cela ne semble pas être un support enregistrable!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total Progress" +msgstr "TOTAL :" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:906 -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Ce n'est pas un support effaçable!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Sending files..." +msgstr "Envoi des fichiers..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:945 -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Effacer le support peut prendre un moment." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "files sending by FTP" +msgstr "Envoi par FTP" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accés au CD." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup other files" +msgstr "Sauvegarde des autres fichiers ou répertoires..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Pas de bande dans %s!" +msgid "Backup user files" +msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223 -msgid "Backup system files..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files" msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291 -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236 -msgid "Backup User files..." -msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "En développement ... veuillez patienter." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237 -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n" +"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration " +"manuelle »" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290 -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Sauvegarde des autres fichiers..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Veuillez choisir les données à sauvegarder..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296 -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Pas de changement à sauvegarder!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Veuillez choisir le support de sauvegarde..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"activités de Drakbackup par %s :\n" -"\n" +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Veuillez choisir les données à restaurer..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " -msgstr "" -"liste des fichiers envoyée par FTP : %s\n" -" " +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Les paquetages suivants doivent être installés :\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" +"Error during sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." msgstr "" -"\n" -"Problème de connection FTP: impossible d'envoyer vos fichiers de sauvegarde " -"par FTP.\n" +"Erreur pendant l'envoi du fichier par FTP.\n" +" Veuillez corriger votre configuration FTP" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" +"Error during sendmail.\n" +" Your report mail was not sent.\n" +" Please configure sendmail" msgstr "" -"\n" -"activités de Drakbackup par CD:\n" -"\n" +"Impossible d'envoyer un courrier\n" +" Votre rapport n'a pas été envoyé.\n" +" Veuillez configurer « sendmail »" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"activités de Drakbackup par cartouche :\n" -"\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Suivant ->" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354 -msgid " Error during mail sending. \n" -msgstr "Erreur lors de l'envoi du courrier.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "<- Précédent" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380 -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "Ne peut créer le catalogue!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Valider" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501 -#: ../../standalone/drakfont_.c:946 -msgid "File Selection" -msgstr "Sélection de fichiers ou répertoires" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Build Backup" +msgstr "Sauvegarder !" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Sélectionnez les fichiers ou répertoires puis cliquez sur « Ajouter »" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Progress" +msgstr "Avancement de la restauration" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573 -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Veuillez cocher toutes les options dont vous avez besoin.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Restaurer à partir d'un catalogue" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Ces options peuvent sauvegarder et restaurer\n" -"tous les fichiers du répertoire de configuration système « /etc »\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Naviguer dans le nouvel emplacement de sauvegarde." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Sauvegarder vos fichiers système (répertoire /etc)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "CD in place - continue." +msgstr "Le CD et en place - continuer." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576 -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Sauvegardes incrémentales (économie d'espace)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Custom Restore" +msgstr "Restauration personnalisée..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577 -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Ne pas inclure les fichiers critiques (passwd, group, fstab)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore all backups" +msgstr "Restaurer toutes les sauvegardes..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578 -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Note : la sauvegarde incrémentale n'écrase pas les anciennes sauvegardes." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Echec de la restauration..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Veuillez cocher tous les comptes utilisateurs à sauvegarder" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Files Restored..." +msgstr "Fichiers restaurés..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Ne pas inclure le cache du navigateur internet (fichiers tampon)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Path or Module required" +msgstr "Le chemin ou le module est nécessaire" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647 -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Sauvegardes incrémentales (économie d'espace)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hostname required" +msgstr "Nom de machine nécessaire" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Supprimer sélection" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Username required" +msgstr "Nom d'utilisateur nécessaire" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679 -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Password required" +msgstr "Mot de passe nécessaire" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Chemin de l'hôte ou du module" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740 -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Sauvegarder via le réseau" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Name" +msgstr "Nom d'hôte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742 -msgid "Net Method:" -msgstr "Méthode NET:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Restaurer via le Protocole Réseau: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746 -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Utiliser Expect pour SSH" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Restaurer à partir du réseau" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 -msgid "" -"Create/Transfer\n" -"backup keys for SSH" -msgstr "" -"Créer/Transférer\n" -"les clés de sauvegardes pour SSH." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Ce n'est pas la bonne bande. Celle-ci s'appelle %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" Transfer \n" -"Now" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" msgstr "" -"Transfert \n" -"Maintenant" +"Insérez la bande ayant pour nom %s\n" +"dans le lecteur de bande %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 -msgid "" -"Other (not drakbackup)\n" -"keys in place already" -msgstr "" -"D'autres clefs (pas de\n" -"drakbackup sont déjà en place" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Restaurer à partir d'une bande" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de la machine de sauvegarde" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "Ce n'est pas le bon CD. Celui-ci est intitulé %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter the directory (or module) to\n" -" put the backup on this host." -msgstr "Dossier ou module où poser la sauvegarde sur cette machine" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Nom de connexion sur cette machine" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +msgstr "" +"Insérez le CD %s dans le lecteur correspondant\n" +"au point de montage /mnt/cdrom" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From CD" +msgstr "Restaurer à partir d'un CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774 -msgid "Remember this password" -msgstr "Se souvenir du mot de passe" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Fichiers de sauvegardes non trouvés sur %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 -msgid "Need hostname, username and password!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Change\n" +"Restore Path" msgstr "" -"Le nom d'hôte, le nom d'utilisateur et le mot de passe dont nécessaires!" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Sauvegarder sur CDR (ou DVDR)" +"Changer le\n" +"chemin de sauvegarde" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose your CD/DVD device\n" -"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +"Restore Selected\n" +"Files" msgstr "" -"SVP choisissez votre lecteur CD/DVD\n" -"(Appuyer sur Entrée pour étendre les paramètres aux\n" -"autres champs. Ce champ n'est pas indispensable et ne sert que d'info)." +"Restaurer les\n" +"fichiers choisis" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887 -msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Veuillez choisir la taille de votre CD/DVD" +# whom is selected, the entry or the catalog? +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"Rétablir l'entrée\n" +"du catalogue choisi." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 -msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Vérifier le CD multisession" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Retirer les répertoires personnels ds utilisateurs avant restauration" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899 -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "CD Réinscriptible" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "Nouvelle sauvegarde avant restauration (seulement pour l'incrémental)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905 -msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "" -"Vérifiez si vous voulez effacer votre support réinscriptible (1ere session)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "Choisir un chemin de restauration ( au lieu de / )" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906 -msgid " Erase Now " -msgstr "Effacer maintenant" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Other" +msgstr "Restaurer les autres fichiers ou répertoires" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912 -msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Vérifier que vous utilisez bien un DVDR" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Users" +msgstr "Restaurer les comptes utilisateurs" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 -msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Vérifier que vous utilisez bien un DVDRAM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore system" +msgstr "Restaurer le système" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Veuillez entrer l'emplacement de votre graveur (bus,id,lun)\n" -"(détecter avec « cdrecord -scanbus ». Par exemple : 0,1,0 )" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other Media" +msgstr "Autre support" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Pas de périphérique CD défini!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Choisir un autre support de sauvegarde" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012 -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Sauvegarde sur cartouche" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Veuillez entrer le répertoire où résident les sauvegardes" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015 -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Nom de périphérique du matériel de sauvegarde (/dev/...?)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Restaurer à partir d'un répertoire" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021 -msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "Vérifiez que vous voulez utilisez un périphérique non-rembobinable" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Secure Connection" +msgstr "par connexion sécurisée..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027 -msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "" -"Etes vous sur de vouloir effacer votre bande magnétique avant de faire la " -"sauvegarde." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FTP Connection" +msgstr "par connexion FTP..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033 -msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "Vérifiez que vous voulez éjecter la bande aprés sauvegarde." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Limiter la taille de la sauvegarde" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "Taille maximale de sauvegarde :" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103 -msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Veuillez indiquer le dossier où sauvegarder:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074 -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Limiter la taille de la sauvegarde" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Dossier où poser la sauvegarde :" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180 -msgid "Network" -msgstr "par transfert réseau..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Sauvegarde sur disque dur" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185 -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CDROM / DVDROM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "Veuillez choisir la date à restaurer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190 -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Dans un répertoire (local ou partagé)..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Sauvegarder les fichiers système avant :" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195 -msgid "Tape" -msgstr "Bande" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "Fichiers de sauvegarde à restaurer (seul le plus récent compte)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "hourly" -msgstr "toutes les heures" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "OK pour restaurer les autres fichiers." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "daily" -msgstr "tous les jours" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Restauration de la configuration " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "weekly" -msgstr "toutes les semaines" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr "" +" correctement restaurées en prenant « %s » comme répertoire racine " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "monthly" -msgstr "tous les mois" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Toutse vos données sélectionnées ont été " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 -msgid "Use daemon" -msgstr "Sauvegarde périodique" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Les fichiers de sauvegarde sont corrompus" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "Veuillez choisir l'intervalle de temps entre les sauvegardes" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Veuillez le décocher ou le retirer la prochaine fois" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." -msgstr "Quelle sauvegarde sera périodique ?" +"List of data corrupted:\n" +"\n" +msgstr "" +"Liste des données corrompues :\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"List of data to restore:\n" "\n" -"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"Veuillez vérifier que le démon « cron » fait partie de vos services.\n" +"Liste de données à restaurer :\n" "\n" -"Tenez compte du fait qu'actuellement tous les médias réseaux utilisent " -"également le disque dur." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283 -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Envoyer un rapport par mail après chaque sauvegarde à :" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Effacer les fichiers tar aprés sauvegarde vers un autre support." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 -msgid "What" -msgstr "Quoi..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329 -msgid "Where" -msgstr "Où..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 -msgid "When" -msgstr "Quand..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339 -msgid "More Options" -msgstr "Plus d'options..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444 -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuration de sauvegarde Drakbackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Veuillez choisir où stocker la sauvegarde" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 -msgid "on Hard Drive" -msgstr "sur disque dur" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "" +"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n" +"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration " +"manuelle »\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 -msgid "across Network" -msgstr "par réseau" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-celle par webdav.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398 -msgid "on CDROM" -msgstr "sur CDROM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-celle par rsync.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406 -msgid "on Tape Device" -msgstr "su Lecteur de Bande " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-celle par transfert SSH.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449 -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Veuillez choisir ce que vous voulez sauvegarder" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-celle par transfert FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450 -msgid "Backup system" -msgstr "Sauvegarder le système" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Bande\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 -msgid "Backup Users" -msgstr "Sauvegarder les comptes utilisateurs" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-celle sur CDR.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454 -msgid "Select user manually" -msgstr "Sélectionner individuellement les utilisateurs" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-celle sur Disque dur.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Backup Sources: \n" +"- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" "\n" -"Sources de sauvegarde : \n" +"- Le Démon (%s) comprend :\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Fichiers système:\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tLa sauvegarde utilise « tar » et « gzip »\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Données des utilisateurs :\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tLe sauvegarde utilise « tar » et « bzip2 »\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tFichiers systèmes non inclus\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Other Files:\n" +"- Options:\n" msgstr "" "\n" -"- Autres fichiers ou répertoires :\n" +"- Options:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"\n" -"- Sauvegarde sur le disque dur dans le répertoire : %s\n" +"\t\t nom de connexion : %s\n" +"\t\t dans le répertoire : %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +"- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Efface les fichiers du disque dur aprés sauvegarde.\n" +"- Sauvegarde via %s sur la machine : %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tEfface=%s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Burn to CD" +"- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"- Graver le CD" +"- Sauvegarde sur bande via le périphérique : %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multisession)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr "sur le périphérique : %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556 -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-session)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save to Tape on device: %s" +"- Burn to CD" msgstr "" "\n" -"- Sauvegarde sur bande via le périphérique : %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tEfface=%s" +"- Graver le CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save via %s on host: %s\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" -"- Sauvegarde via %s sur la machine : %s\n" +"- Efface les fichiers du disque dur aprés sauvegarde.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" -"\t\t nom de connexion : %s\n" -"\t\t dans le répertoire : %s \n" +"\n" +"- Sauvegarde sur le disque dur dans le répertoire : %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Options:\n" +"- Other Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Options:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564 -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tFichiers systèmes non inclus\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567 -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tLe sauvegarde utilise « tar » et « bzip2 »\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569 -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tLa sauvegarde utilise « tar » et « gzip »\n" +"- Autres fichiers ou répertoires :\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Daemon (%s) include:\n" +"- User Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Le Démon (%s) comprend :\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-celle sur Disque dur.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574 -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-celle sur CDR.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575 -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Bande\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576 -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-celle par transfert FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577 -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-celle par transfert SSH.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578 -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-celle par rsync.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579 -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-celle par webdav.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581 -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "" -"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n" -"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration " -"manuelle »\n" +"- Données des utilisateurs :\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data to restore:\n" "\n" +"- System Files:\n" msgstr "" -"Liste de données à restaurer :\n" "\n" +"- Fichiers système:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data corrupted:\n" "\n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" -"Liste des données corrompues :\n" "\n" +"Sources de sauvegarde : \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756 -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Veuillez le décocher ou le retirer la prochaine fois" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766 -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Les fichiers de sauvegarde sont corrompus" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787 -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Toutse vos données sélectionnées ont été " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr "" -" correctement restaurées en prenant « %s » comme répertoire racine " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906 -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Restauration de la configuration " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924 -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK pour restaurer les autres fichiers." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941 -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "Fichiers de sauvegarde à restaurer (seul le plus récent compte)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019 -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Sauvegarder les fichiers système avant :" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021 -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Veuillez choisir la date à restaurer" +msgid "Select user manually" +msgstr "Sélectionner individuellement les utilisateurs" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057 -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Sauvegarde sur disque dur" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Users" +msgstr "Sauvegarder les comptes utilisateurs" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Dossier où poser la sauvegarde :" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system" +msgstr "Sauvegarder le système" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 -msgid "FTP Connection" -msgstr "par connexion FTP..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Veuillez choisir ce que vous voulez sauvegarder" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 -msgid "Secure Connection" -msgstr "par connexion sécurisée..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Tape Device" +msgstr "su Lecteur de Bande " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaurer à partir d'un répertoire" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on CDROM" +msgstr "sur CDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136 -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Veuillez entrer le répertoire où résident les sauvegardes" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "across Network" +msgstr "par réseau" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204 -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Choisir un autre support de sauvegarde" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Hard Drive" +msgstr "sur disque dur" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206 -msgid "Other Media" -msgstr "Autre support" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Veuillez choisir où stocker la sauvegarde" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211 -msgid "Restore system" -msgstr "Restaurer le système" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "More Options" +msgstr "Plus d'options..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212 -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaurer les comptes utilisateurs" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "When" +msgstr "Quand..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213 -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaurer les autres fichiers ou répertoires" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Où..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215 -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "Choisir un chemin de restauration ( au lieu de / )" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "What" +msgstr "Quoi..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219 -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Nouvelle sauvegarde avant restauration (seulement pour l'incrémental)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "Effacer les fichiers tar aprés sauvegarde vers un autre support." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221 -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Retirer les répertoires personnels ds utilisateurs avant restauration" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Envoyer un rapport par mail après chaque sauvegarde à :" -# whom is selected, the entry or the catalog? -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"\n" +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"Rétablir l'entrée\n" -"du catalogue choisi." +"Veuillez vérifier que le démon « cron » fait partie de vos services.\n" +"\n" +"Tenez compte du fait qu'actuellement tous les médias réseaux utilisent " +"également le disque dur." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Restaurer les\n" -"fichiers choisis" +"Please choose the\n" +"media for backup." +msgstr "Quelle sauvegarde sera périodique ?" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" -msgstr "" -"Changer le\n" -"chemin de sauvegarde" +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" +msgstr "Veuillez choisir l'intervalle de temps entre les sauvegardes" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Fichiers de sauvegardes non trouvés sur %s." +msgid "Use daemon" +msgstr "Sauvegarde périodique" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Insérez le CD %s dans le lecteur correspondant\n" -"au point de montage /mnt/cdrom" +msgid "monthly" +msgstr "tous les mois" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 -msgid "Restore From CD" -msgstr "Restaurer à partir d'un CD" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "weekly" +msgstr "toutes les semaines" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Ce n'est pas le bon CD. Celui-ci est intitulé %s." +msgid "daily" +msgstr "tous les jours" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Insérez la bande ayant pour nom %s\n" -"dans le lecteur de bande %s." +msgid "hourly" +msgstr "toutes les heures" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Restaurer à partir d'une bande" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Dans un répertoire (local ou partagé)..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Ce n'est pas la bonne bande. Celle-ci s'appelle %s." +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Restaurer à partir du réseau" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save to:" +msgstr "Veuillez indiquer le dossier où sauvegarder:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Restaurer via le Protocole Réseau: %s" +msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." +msgstr "Vérifiez que vous voulez éjecter la bande aprés sauvegarde." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 -msgid "Host Name" -msgstr "Nom d'hôte" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." +msgstr "" +"Etes vous sur de vouloir effacer votre bande magnétique avant de faire la " +"sauvegarde." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476 -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Chemin de l'hôte ou du module" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +msgstr "Vérifiez que vous voulez utilisez un périphérique non-rembobinable" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483 -msgid "Password required" -msgstr "Mot de passe nécessaire" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the device name to use for backup" +msgstr "Nom de périphérique du matériel de sauvegarde (/dev/...?)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489 -msgid "Username required" -msgstr "Nom d'utilisateur nécessaire" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Sauvegarde sur cartouche" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 -msgid "Hostname required" -msgstr "Nom de machine nécessaire" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Pas de périphérique CD défini!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497 -msgid "Path or Module required" -msgstr "Le chemin ou le module est nécessaire" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" +msgstr "" +"Veuillez entrer l'emplacement de votre graveur (bus,id,lun)\n" +"(détecter avec « cdrecord -scanbus ». Par exemple : 0,1,0 )" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510 -msgid "Files Restored..." -msgstr "Fichiers restaurés..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" +msgstr "Vérifier que vous utilisez bien un DVDRAM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513 -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Echec de la restauration..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDR device" +msgstr "Vérifier que vous utilisez bien un DVDR" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751 -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaurer toutes les sauvegardes..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Erase Now " +msgstr "Effacer maintenant" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760 -msgid "Custom Restore" -msgstr "Restauration personnalisée..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" +msgstr "" +"Vérifiez si vous voulez effacer votre support réinscriptible (1ere session)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804 -msgid "CD in place - continue." -msgstr "Le CD et en place - continuer." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "CD Réinscriptible" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Naviguer dans le nouvel emplacement de sauvegarde." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check for multisession CD" +msgstr "Vérifier le CD multisession" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Restaurer à partir d'un catalogue" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "Veuillez choisir la taille de votre CD/DVD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 -msgid "Restore Progress" -msgstr "Avancement de la restauration" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose your CD/DVD device\n" +"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +msgstr "" +"SVP choisissez votre lecteur CD/DVD\n" +"(Appuyer sur Entrée pour étendre les paramètres aux\n" +"autres champs. Ce champ n'est pas indispensable et ne sert que d'info)." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 -msgid "Previous" -msgstr "<- Précédent" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Sauvegarder sur CDR (ou DVDR)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973 -#: ../../standalone/logdrake_.c:203 -msgid "Save" -msgstr "Valider" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "" +"Le nom d'hôte, le nom d'utilisateur et le mot de passe dont nécessaires!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946 -msgid "Build Backup" -msgstr "Sauvegarder !" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remember this password" +msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurer !" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your password" +msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your login" +msgstr "Nom de connexion sur cette machine" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" -msgstr "" -"Impossible d'envoyer un courrier\n" -" Votre rapport n'a pas été envoyé.\n" -" Veuillez configurer « sendmail »" +"Please enter the directory (or module) to\n" +" put the backup on this host." +msgstr "Dossier ou module où poser la sauvegarde sur cette machine" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de la machine de sauvegarde" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" msgstr "" -"Erreur pendant l'envoi du fichier par FTP.\n" -" Veuillez corriger votre configuration FTP" +"D'autres clefs (pas de\n" +"drakbackup sont déjà en place" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"The following packages need to be installed:\n" -" @list_of_rpm_to_install" +" Transfer \n" +"Now" msgstr "" -"Les paquetages suivants doivent être installés :\n" -" @list_of_rpm_to_install" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232 -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Veuillez choisir les données à restaurer..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267 -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Veuillez choisir le support de sauvegarde..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275 -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Veuillez choisir les données à sauvegarder..." +"Transfert \n" +"Maintenant" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +"Create/Transfer\n" +"backup keys for SSH" msgstr "" -"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n" -"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration " -"manuelle »" +"Créer/Transférer\n" +"les clés de sauvegardes pour SSH." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308 -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "En développement ... veuillez patienter." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Utiliser Expect pour SSH" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382 -msgid "Backup system files" -msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Net Method:" +msgstr "Méthode NET:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384 -msgid "Backup user files" -msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Sauvegarder via le réseau" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386 -msgid "Backup other files" -msgstr "Sauvegarde des autres fichiers ou répertoires..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421 -msgid "Total Progress" -msgstr "TOTAL :" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412 -msgid "files sending by FTP" -msgstr "Envoi par FTP" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" +msgstr "Sauvegardes incrémentales (économie d'espace)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 -msgid "Sending files..." -msgstr "Envoi des fichiers..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove Selected" +msgstr "Supprimer sélection" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Sauvegarder à partir de la configuration définie" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Ne pas inclure le cache du navigateur internet (fichiers tampon)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505 -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Voir la configuration de sauvegarde" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Veuillez cocher tous les comptes utilisateurs à sauvegarder" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526 -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Configuration par assistant" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Note : la sauvegarde incrémentale n'écrase pas les anciennes sauvegardes." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuration manuelle" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Ne pas inclure les fichiers critiques (passwd, group, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536 -msgid "Backup Now" -msgstr "Sauvegarder !" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +msgstr "Sauvegardes incrémentales (économie d'espace)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576 -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Sauvegarder vos fichiers système (répertoire /etc)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" -"description des options :\n" -"\n" -" À cette étape, Drakbackup vous permet de changer :\n" -"\n" -" - Le mode de compression :\n" -" \n" -" Si vous cochez la compression bzip2, vous compresserez\n" -" mieux qu'avec gzip (de 2 à 10 %).\n" -" Cette option n'est pas choisie par défaut\n" -" parce qu'elle est beaucoup plus lente (1000% de plus).\n" -" \n" -" - Le mode de mise-à-jour:\n" -"\n" -" Cette option mets à jour votre sauvegarde, mais\n" -" n'est pas vraiment utile car vous devez la\n" -" décompresser avant de la mettre à jour.\n" -" \n" -" - le mode .backupignore :\n" -"\n" -" Comme avec CVS, Drakbackup va ignorer les références\n" -" incluses dans les fichiers .backupignore de chaque répertoire.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" +"Ces options peuvent sauvegarder et restaurer\n" +"tous les fichiers du répertoire de configuration système « /etc »\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" +"Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" -" Certaines erreurs lors de l'envoi de mails peuvent être causées par\n" -" une mauvaise configuration de postfix. Pour le résoudre, vous devez\n" -" configurer le nom de machine ou de domaine dans /etc/postfix/main.cf.\n" -"\n" +"Veuillez cocher toutes les options dont vous avez besoin.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" +msgstr "Sélectionnez les fichiers ou répertoires puis cliquez sur « Ajouter »" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Sélection de fichiers ou répertoires" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "Ne peut créer le catalogue!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr "Erreur lors de l'envoi du courrier.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" -"description des options :\n" -"\n" -" - Sauvegarde des fichiers systèmes :\n" -" \n" -"\tCette option vous permet de sauvegarder votre répertoire /etc,\n" -"\tqui contient tous les fichiers de configuration. Faites attention\n" -"\tpendant la restauration de ne pas écraser :\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Sauvegarde des comptes utilisateurs :\n" -"\n" -"\tCette option vous permet de choisir les utilisateurs \n" -"\tà sauvegarder.\n" -"\tPour préserver l'espace disque, il est recommandé\n" -"\tde ne pas inclure les répertoire « cache » des navigateurs.\n" -"\n" -" - Sauvegarde des autres fichiers : \n" -"\n" -"\tCette option vous permet d'ajouter d'autres données\n" -"\tà sauvegarder. Pour l'instant il n'est pas possible de faire\n" -"\tune sauvegarde incrémentale avec cette option.\t\t\n" -" \n" -" - Sauvegardes incrémentales:\n" -"\n" -"\tLa sauvegarde incrémentale est l'option la \n" -"\tplus puissante pour la sauvegarde. Elle vous permet \n" -"\tde tout sauver la première fois, puis seulement les \n" -"\tchangements les fois suivantes.\n" -"\tAinsi vous serez capable de restaurer les données\n" -"\tcorrespondant à n'importe quelle sauvegarde précédente.\n" -"\t\n" -"\tSi vous n'avez pas sélectionné cette option, toutes\n" -"\tvos sauvegardes précédentes sont préalablement éffacées. \n" "\n" +"activités de Drakbackup par cartouche :\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" -"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" -"\n" -"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" -"check boxes.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" -"\n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption to use. This option allows you to \n" -"\tbackup all of your data the first time, and \n" -"\tonly the changed data after.\n" -"\tSo you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" "\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" -"description de la restauration :\n" -" \n" -"Seule la date de sauvegarde choisie la plus récente sera utilisée, car avec\n" -"le mode incrémental, toutes les sauvegardes précédentes doivent être " -"restaurées.\n" -"\n" -"Donc si vous ne voulez pas restaurer un utilisateur, décochez toutes ses " -"cases\n" "\n" -"Sinon, vous ne pouvez en choisir qu'une.\n" +"activités de Drakbackup par CD:\n" "\n" -"- Sauvegardes incrémentales:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"\tLa sauvegarde incrémentale est l'option la plus puissante.\n" -"\tElle vous permet de sauvegarder toutes vos données la\n" -"première fois, et seulement celles modifiées ensuite.\n" -"\tAinsi vous pourrez, pendant la phase de restauration,\n" -"\tchoisir de restaurer à partir d'une date précise.\n" -"\tSi vous n'avez pas choisi cette option, toutes les\n" -"\tanciennes sauvegardes seront effacés à chaque sauvegarde.\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" "\n" +msgstr "" "\n" +"activités de Drakbackup par %s :\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." -"fr>" +"\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft par DUPONT Sébastien <dupont_s\\@epita.fr>" +"\n" +"Problème de connexion FTP: impossible d'envoyer vos fichiers de sauvegarde " +"par FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +"file list sent by FTP: %s\n" +" " msgstr "" -" modifications 2002 MandrakeSoft par Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." -"com>" +"liste des fichiers envoyée par FTP : %s\n" +" " + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Pas de changement à sauvegarder!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Sauvegarde des autres fichiers..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup User files..." +msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files..." +msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Pas de bande dans %s!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accés au CD." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Effacer le support peut prendre un moment." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Ce n'est pas un support effaçable!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Cela ne semble pas être un support enregistrable!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CDR/DVDR in drive!" +msgstr "Il n'y a pas de CDR/DVDR dans le lecteur!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "Echec du transfert WebDAV!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "Le site distant WebDAV est déja synchronisé!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total progess" +msgstr "Avancement :" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"without being prompted for a password." +msgstr "" +"Transfert réussi.\n" +"Vous pouvez vérifier votre mot de passe sur le serveur avec:\n" "\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" +"sans qu'il ne soit affiché de demande." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "%s ne répond pas" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "Ne peut trouver %s sur %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Vous n'avez pas le droit de transférer %s vers %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Mauvais mot de passe sur %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Pas de demande de mot de passe sur %s à l'entrée %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot spawn %s." +msgstr "ERREUR : Impossible de lancer %s." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Générer les cles peut prendre un moment." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"%s exists, delete?\n" "\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup sert à sauvegarder votre système.\n" -" Pendant sa configuration vous pouvez sélectionner: \n" -"\t- des fichiers systèmes, \n" -"\t- des comptes utilisateur, \n" -"\t- d'autres données.\n" -"\tou Tout votre système ... et d'autres (comme des partitions Windows)\n" -"\n" -" Drakbackup vous permet de faire des sauvegarde sur:\n" -"\t- Disque dur.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (avec autoboot, récupération and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Cartouche.\n" +"%s existe, l'effacer? \n" "\n" -" Drakbackup peut restaurer votre système vers un répertoire choisi\n" +"Attention: si vous avez déja fait ce processus, vous devrez\n" +"probablement purger l'entrée des clés autorisées sur le serveur." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -" Par défaut toute sauvegarde sera stockée dans le\n" -" répertoire /var/lib/drakbackup\n" +" DrakBackup Report Details\n" "\n" -" Fichier de configuration :\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" +msgstr "" "\n" -"Étape de restauration :\n" -" \n" -" Pendant l'étape de restauration, DrakBackup va retirer \n" -" votre répertoire d'origine et vérifier que tous les \n" -" fichiers de sauvegarde ne sont pas corrompus. Il est recommandé \n" -" de faire une dernière sauvegarde avant restauration.\n" +" Détails du rapport de sauvegarde\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" "\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" "\n" msgstr "" -"description des options :\n" "\n" -"Attention en utilisant la sauvegarde par FTP, car seulement \n" -"les sauvegardes déjà construites sont envoyées vers le serveur.\n" -"Ainsi, pour le moment, vous devez faire une sauvegarde sur disque dur\n" -"avant de l'envoyer vers le serveur.\n" +" Rapport de sauvegarde périodique (DrakBackup)\n" +"\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Restore Backup Problems:\n" +" DrakBackup Report \n" "\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" msgstr "" "\n" -"Problèmes de restauration :\n" +" Rapport de sauvegarde (DrakBackup) \n" "\n" -"Avant l'étape de restauration, Drakbackup va vérifier tous vos\n" -"fichiers de sauvegarde. Les répertoires originaux seront effacés\n" -"et vous allez perdre toutes vos données. Il est important de \n" -"faire les choses avec précaution et de ne pas modifier à la main\n" -"les fichiers de sauvegarde.\n" -#: ../../standalone/drakboot_.c:50 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "L'installation de %s a échoué pour la raison suivante :" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:45 -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Outil de signalement de bug Mandrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:50 -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Assistant de première connection" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:51 -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Outil de synchronisation" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66 -#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135 -#: ../../standalone/drakbug_.c:139 -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Outils autonomes" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:53 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:54 -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:55 -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:56 -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: ../../standalone/drakbug_.c:57 -msgid "Remote Control" -msgstr "Contrôle à distance" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FATAL" +msgstr "FATALE" -#: ../../standalone/drakbug_.c:58 -msgid "Software Manager" -msgstr "Gestionnaire de programmes" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WARNING" +msgstr "ATTENTION" -#: ../../standalone/drakbug_.c:59 -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Cron not available yet as non-root" +msgstr "Cron n'est pas encore disponible en dehors de root." -#: ../../standalone/drakbug_.c:60 -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Outil de migration windows" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "L'installation de %s a échoué pour la raison suivante :" -#: ../../standalone/drakbug_.c:61 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Pas de navigateur disponible! Veuillez en installer un." -#: ../../standalone/drakbug_.c:62 -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Assistants de configuration" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "Connexion à l'assistant Bugzilla ..." -#: ../../standalone/drakbug_.c:75 -msgid "Application:" -msgstr "Application:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Paquetage non installé" -#: ../../standalone/drakbug_.c:76 -msgid "Package: " -msgstr "Paquetage:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Non installé" -#: ../../standalone/drakbug_.c:77 -msgid "Kernel:" -msgstr "Noyau:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Outils autonomes" -#: ../../standalone/drakbug_.c:78 -msgid "Release: " -msgstr "Version: " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Signaler" -#: ../../standalone/drakbug_.c:93 +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -12806,143 +16442,220 @@ msgstr "" " L'information affichée ci-dessus sera transférée vers ce serveur\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:112 -msgid "Report" -msgstr "Signaler" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Release: " +msgstr "Version: " -#: ../../standalone/drakbug_.c:148 -msgid "Not installed" -msgstr "Non installé" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Noyau:" -#: ../../standalone/drakbug_.c:160 -#, fuzzy -msgid "Package not installed" -msgstr "Non installé" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Paquetage:" -#: ../../standalone/drakbug_.c:173 -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "Connection à l'assistant Bugzilla ..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Application:" +msgstr "Application:" -#: ../../standalone/drakbug_.c:180 -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Pas de navigateur disponible! Veuillez en installer un." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Assistants de configuration" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:75 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuration du réseau (%d cartes réseaux)" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil : " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Outil de migration windows" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:91 -msgid "Del profile..." -msgstr "Effacer le profil..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:97 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Profil à effacer :" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Gestionnaire de programmes" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:125 -msgid "New profile..." -msgstr "Nouveau profil..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Contrôle à distance" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:131 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Nom du profil à créer (le nouveau profil est créé comme une copie du profil " -"courant :" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:157 -msgid "Hostname: " -msgstr "Nom de machine : " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:164 -msgid "Internet access" -msgstr "Accès internet" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:177 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Gateway:" -msgstr "Passerelle :" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Outil de synchronisation" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Interface:" -msgstr "Interface :" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Assistant de première connexion" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:191 -msgid "Status:" -msgstr "État :" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Outil de signalement de bug Mandrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145 -msgid "Wait please" -msgstr "Veuillez patienter" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP Client" +msgstr "Client DHCP" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:216 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Configurer l'accès à Internet..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Carte ethernet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuration LAN (réseau local)" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Passerelle" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Driver" -msgstr "Pilote" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Paramètres" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "Type de connexion : " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile: " +msgstr "Profil : " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "State" -msgstr "État" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuration de la connexion internet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:240 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configurer le réseau local..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configuration de la connexion internet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:252 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Cliquez ici pour lancer l'assistant ->" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"You don't have an Internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Vous n'avez aucune connexion internet.\n" +"Vous pouvez en créer une en cliquant sur « Configurer »" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:253 -msgid "Wizard..." -msgstr "Assistant..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" +msgstr "" +"Cette interface n'a pas encore été configurée.\n" +"Lancez l'assistant de configuration dans la fenêtre principale" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:279 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "activate now" +msgstr "activer maintenant" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "deactivate now" +msgstr "désactiver maintenant" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Not connected" -msgstr "Non connecté" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "Client DHCP" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Started on boot" +msgstr "Lancer au démarrage" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocole d'amorçage" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Carte réseau %s : %s" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Configuration du LAN (réseau local)" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN configuration" +msgstr "Configuration LAN (réseau local)" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Vous n'avez aucune interface réseau configurée.\n" +"Vous pouvez en configurer une en cliquant sur « Configurer »" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "Connect..." msgstr "Se connecter..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Se déconnecter..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:400 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "Non connecté" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" @@ -12950,293 +16663,326 @@ msgstr "" "Attention, une autre connexion internet a été détectée, peut-être utilisant " "votre réseau" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:427 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Vous n'avez aucune interface réseau configurée.\n" -"Vous pouvez en configurer une en cliquant sur « Configurer »" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:449 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuration du LAN (réseau local)" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:460 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Carte réseau %s : %s" +msgid "Interface:" +msgstr "Interface :" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:466 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocole d'amorçage" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Passerelle :" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:467 -msgid "Started on boot" -msgstr "Lancer au démarrage" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 -msgid "DHCP client" -msgstr "Client DHCP" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Cliquez ici pour lancer l'assistant ->" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "activate now" -msgstr "activer maintenant" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Wizard..." +msgstr "Assistant..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "deactivate now" -msgstr "désactiver maintenant" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "État :" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:499 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Cette interface n'a pas encore été configurée.\n" -"Lancez l'assistant de configuration dans la fenêtre principale" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Type:" +msgstr "Type :" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:556 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Vous n'avez aucune connection internet.\n" -"Vous pouvez en créer une en cliquant sur « Configurer »" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Accès internet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:580 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuration de la connexion internet" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Hostname: " +msgstr "Nom de machine : " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuration de la connexion internet" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configurer le réseau local..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94 -msgid "Connection type: " -msgstr "Type de connexion : " +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "State" +msgstr "État" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:599 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Pilote" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:618 -msgid "Gateway" -msgstr "Passerelle" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:627 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Carte ethernet" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:628 -msgid "DHCP Client" -msgstr "Client DHCP" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Configurer l'accès à Internet..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39 -msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "Veuillez patienter" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Module name" -msgstr "Nom du module" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"Nom du profil à créer (le nouveau profil est créé comme une copie du profil " +"courant :" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "New profile..." +msgstr "Nouveau profil..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45 -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Profil à effacer :" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 -msgid "boot disk creation" -msgstr "création d'une disquette d'amorçage" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Del profile..." +msgstr "Effacer le profil..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84 -msgid "default" -msgstr "par défaut" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Configuration du réseau (%d cartes réseaux)" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87 +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format -msgid "DrakFloppy Error: %s" -msgstr "Erreur DrakFloppy : %s" +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 -msgid "kernel version" -msgstr "version du noyau" +#: ../../standalone/drakedm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Choix arbitraire d'un pilote..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "" +"Unable to properly close mkbootdisk: \n" +" %s \n" +" %s" +msgstr "" +"Ne peut terminer correctement mkbootdisk : \n" +" %s \n" +" %s" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109 -msgid "Expert Area" -msgstr "Mode Expert" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Ne peut dédoubler (fork) : %s" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112 -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "arguments optionnels pour mkinitrd" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"Il n'y a aucune disquette dans le lecteur %s ou alors elle est \n" +"protégée contre l'écriture. Veuillez vérifier ou en insérer une." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113 -msgid "Add a module" -msgstr "Ajouter un module" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Assurez-vous qu'un médium est présent dans le périphérique %s" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133 -msgid "force" -msgstr "forcer" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Build the disk" +msgstr "Créer la disquette" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134 -msgid "if needed" -msgstr "si besoin est" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Output" +msgstr "Sortie" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135 -msgid "omit scsi modules" -msgstr "ne pas tenir compte des modules SCSI" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Remove a module" +msgstr "Retirer un module" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "ne pas tenir compte des modules RAID" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172 -msgid "Remove a module" -msgstr "Retirer un module" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194 -msgid "Output" -msgstr "Sortie" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit scsi modules" +msgstr "ne pas tenir compte des modules SCSI" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206 -msgid "Build the disk" -msgstr "Créer la disquette" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "if needed" +msgstr "si besoin est" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Assurez-vous qu'un médium est présent dans le périphérique %s" +msgid "force" +msgstr "forcer" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"Il n'y a aucune disquette dans le lecteur %s ou alors elle est \n" -"protégée contre l'écriture. Veuillez vérifier ou en insérer une." +msgid "Add a module" +msgstr "Ajouter un module" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Ne peut dédoubler (fork) : %s" +msgid "mkinitrd optional arguments" +msgstr "arguments optionnels pour mkinitrd" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to close properly mkbootdisk: \n" -" %s \n" -" %s" -msgstr "" -"Ne peut terminer correctement mkbootdisk : \n" -" %s \n" -" %s" +msgid "Expert Area" +msgstr "Mode Expert" -#: ../../standalone/drakfont_.c:213 -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Chercher les polices installées" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "General" +msgstr "Général" -#: ../../standalone/drakfont_.c:215 -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Désélectionner les polices installées" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "kernel version" +msgstr "version du noyau" -#: ../../standalone/drakfont_.c:239 -msgid "parse all fonts" -msgstr "Parcourir toutes les polices" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "DrakFloppy Error: %s" +msgstr "Erreur DrakFloppy : %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:242 -msgid "no fonts found" -msgstr "aucune fonte trouvée" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "par défaut" -#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305 -#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454 -#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493 -#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532 -msgid "done" -msgstr "terminé" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "boot disk creation" +msgstr "création d'une disquette d'amorçage" -#: ../../standalone/drakfont_.c:257 -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "impossible de trouver des polices dans vos disques" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -#: ../../standalone/drakfont_.c:303 -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Résélectionnez des polices correctes" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: ../../standalone/drakfont_.c:307 -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "impossible de trouver des polices.\n" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Nom du module" -#: ../../standalone/drakfont_.c:331 -msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Chercher des polices dans la liste des installées" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 -msgid "Fonts copy" -msgstr "Copie des fontes" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post-désinstallation" -#: ../../standalone/drakfont_.c:363 -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installation de polices « True Type »" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Retirer des polices de votre système" -#: ../../standalone/drakfont_.c:371 -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Veuillez patienter pendant « ttmkfdir »" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Tests initiaux" -#: ../../standalone/drakfont_.c:377 -msgid "True Type install done" -msgstr "Installation « True Type » terminée" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Post-installation" -#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413 -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Conversion de polices" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Installe et convertit des polices" -#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417 -#: ../../standalone/drakfont_.c:450 -msgid "type1inst building" -msgstr "construction par type1inst" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copier les polices sur votre système" -#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427 -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Inscription dans ghoscript" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove List" +msgstr "Désinstalle la liste" -#: ../../standalone/drakfont_.c:437 -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "Conversion de polices « True Type »" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "Sélectionne tout" -#: ../../standalone/drakfont_.c:444 -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "Conversion de polices « pfm »" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "Désélectionne tout" -#: ../../standalone/drakfont_.c:456 -msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Supprimer les fichiers temporaires" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "here if no." +msgstr "Ici sinon" -#: ../../standalone/drakfont_.c:459 -msgid "Restart XFS" -msgstr "Relancer le serveur de polices" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "click here if you are sure." +msgstr "Cliquez ici si vous êtes sûr" -#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526 -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Supprimer les fichiers de polices" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install List" +msgstr "Installe la liste" -#: ../../standalone/drakfont_.c:528 -msgid "xfs restart" -msgstr "redémarrage du serveur de fonte" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Sélectionnez les polices ou répertoires et cliquez sur « Ajouter »" -#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902 +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" -"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " -"may hang up your X Server." +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" "Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n" "les permissions de les utiliser et de les installer sur votre système. \n" @@ -13245,32 +16991,38 @@ msgstr "" "cas,\n" "des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage XFree." -#: ../../standalone/drakfont_.c:621 -msgid "Fonts Importation" -msgstr "Importation de polices" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Imprimantes génériques" -#: ../../standalone/drakfont_.c:650 -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Récupérer les polices de Windows" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: ../../standalone/drakfont_.c:658 -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Désinstaller des polices" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: ../../standalone/drakfont_.c:669 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Options avancées" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../standalone/drakfont_.c:677 -msgid "Font List" -msgstr "Liste des polices" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Choisissez les applications qui supporteront ces polices" -#: ../../standalone/drakfont_.c:737 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" +"\tDUPONT Sebastien (original version)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -13296,10 +17048,12 @@ msgid "" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" "\n" +" Copyright (C) 2001-2002 par MandrakeSoft \n" +"\tDUPONT Sébastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" "\n" -msgstr "" -" Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n" +"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n" "et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n" "License », tels que publiés par la « Free Software Foundation »; soit\n" "la version 2 de cette licence ou (à votre choix) toute version\n" @@ -13312,312 +17066,330 @@ msgstr "" "\n" "Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n" "en même temps que ce programme; sinon, écrivez à la « Free Software\n" -"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:793 -msgid "" -"drakfont Future Overview\n" -" - Fonts import:\n" -" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n" -" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n" -" ttf ( True-Type )\n" -" pcf.gz\n" -" Speedo\n" -" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n" -" - Features\n" -" - Install fonts from any directory\n" -" - Get windows fonts on any vfat partitions\n" -" - Get fonts on any partitions.\n" -" - UN-installation of any fonts (even if not installed " -"through drakfont)\n" -" - Support\n" -" - Xfs\n" -" - ghostscript & printer\n" -" - Staroffice & printer\n" -" - abiword\n" -"\t - netscape\n" -" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n" -" - all fonts supported by printer\n" -" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n" -"\t\t\t\tsupported by KDE.\n" -"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n" -"Visual Interface:\n" -" Window interface:\n" -" - Fontselectiondialog widget\n" -" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual " -"frontend).\n" -" Commands buttons:\n" -" - import from windows partition.\n" -" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/" -"font\n" -" and import all (delete doublon) but don't import if already " -"exist.\n" -" - import from directory\n" -" look for if it exist before for each font and not delete the " -"original.\n" -" (replace all, no, none)\n" -" expert options:\n" -" ask the directory, and look for if it exist before\n" -" if it exist ask: (replace all, no, none)\n" -" - uninstall with list per font type\n" -" Expert additional switch\n" -" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n" -" check-button. (by default all check)\n" -" - Printer Application Fonts Support...\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:862 -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Choisissez les applications qui supporteront ces polices" +"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " +"USA. \n" +" Remerciements :\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t par Ken Borgendale:\n" +"\t Conversion d'un fichier .pfm Windows vers un .afm (Adobe Font " +"Metrics)\n" +" - type1inst :\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst génère les fichiers fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1 : \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Conversion des fichiers ttf vers afm et pfb\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakfont_.c:870 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "About" +msgstr "Arrêter" -#: ../../standalone/drakfont_.c:877 -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Liste des polices" -#: ../../standalone/drakfont_.c:884 -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options avancées" -#: ../../standalone/drakfont_.c:891 -msgid "Generic Printers" -msgstr "Imprimante générique" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Désinstaller des polices" -#: ../../standalone/drakfont_.c:958 -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Sélectionnez les polices ou répertoires et cliquez sur « Ajouter »" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Récupérer les polices de Windows" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1005 -msgid "Install List" -msgstr "Installe la liste" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Import Fonts" +msgstr "Importation de polices" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1048 -msgid "click here if you are sure." -msgstr "Cliquez ici si vous êtes sûr" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "terminé" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 -msgid "here if no." -msgstr "Ici sinon" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "xfs restart" +msgstr "redémarrage du serveur de fonte" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1112 -msgid "Unselected All" -msgstr "Désélectionne tout" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Supprimer les fichiers de polices" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1116 -msgid "Selected All" -msgstr "Sélectionne tout" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "Relancer le serveur de polices" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1120 -msgid "Remove List" -msgstr "Désinstalle la liste" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Supprimer les fichiers temporaires" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175 -msgid "Initials tests" -msgstr "Tests initiaux" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "construction par type1inst" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1145 -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copier les polices sur votre système" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "pfm fonts conversion" +msgstr "Conversion de polices « pfm »" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1149 -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installe et convertit des polices" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "ttf fonts conversion" +msgstr "Conversion de polices « True Type »" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1153 -msgid "Post Install" -msgstr "Post-installation" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Inscription dans ghoscript" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1178 -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Retirer des polices de votre système" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts conversion" +msgstr "Conversion de polices" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1182 -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-désinstallation" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Installation « True Type » terminée" -#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Partage de la connexion internet" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "Veuillez patienter pendant « ttmkfdir »" -#: ../../standalone/drakgw_.c:114 -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Désolé, nous ne prenons en charge que les noyaux (kernel) 2.4 ." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Installation de polices « True Type »" -#: ../../standalone/drakgw_.c:125 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Le partage de la connexion internet est activé" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Copie des fontes" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n" -"effectuée. Elle est actuellement activée.\n" -"\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Chercher des polices dans la liste des installées" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 -msgid "disable" -msgstr "désactiver" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "impossible de trouver des polices.\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "dismiss" -msgstr "ne rien faire" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Résélectionnez des polices correctes" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "reconfigure" -msgstr "reconfigurer" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "impossible de trouver des polices dans vos disques" -#: ../../standalone/drakgw_.c:133 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Désactivation des serveurs..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "no fonts found" +msgstr "aucune fonte trouvée" -#: ../../standalone/drakgw_.c:142 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Le partage de la connexion à Internet est maintenant désactivé." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "Parcourir toutes les polices" -#: ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Le partage de la connexion à Internet est désactivé" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Désélectionner les polices installées" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Chercher les polices installées" -#: ../../standalone/drakgw_.c:150 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" -"What would you like to do?" +"%s\n" +"\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n" -"effectuée. Elle est actuellement désactivée.\n" +"Bienvenue dans l'utilitaire de partage de connexion internet !\n" "\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" +"%s\n" +"\n" +"Cliquez sur Configurer pour lancer l'assistant de configuration." -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "enable" -msgstr "activer" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing configuration" +msgstr "Configuration du partage de la connexion internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Activation des serveurs..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "Le partage de la connexion internet n'a encore jamais été configuré." -#: ../../standalone/drakgw_.c:166 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Le partage de la connexion internet est maintenant activé." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "" +"La configuration a déjà été effectuée, et elle est actuellement activée." -#: ../../standalone/drakgw_.c:183 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "" +"La configuration a déjà été effectuée, mais elle est actuellement désactivée." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" -"Votre ordinateur peut être paramétré afin de partager sa connexion " -"internet.\n" -"Avec cette fonctionnalité, d'autres ordinateurs sur votre réseau local " -"pourront utiliser la connexion internet de cet ordinateur.\n" -"\n" -"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau " -"local." +"Tout a été configuré.\n" +"Vous pouvez maintenant partager votre connexion internet avec d'autres " +"ordinateurs sur votre réseau local, en utilisant la configuration réseau " +"automatique (DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:211 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interface %s (utilisant le module %s)" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Des problèmes sont apparus en installant le paquetage %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:212 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interface %s" +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "" +"Configuration des scripts, installation des logiciels, démarrage des " +"serveurs..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:220 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Aucune carte réseau n'est présente dans votre système" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configuring..." +msgstr "Configuration en cours..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:221 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" -"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser " -"l'outil de configuration du matériel." +"Conflit potentiel d'adresses du réseau local trouvé dans la configuration de " +"%s !\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 -msgid "Network interface" -msgstr "Carte réseau" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "Le réseau local ne finissait pas par `.0', j'abandonne." -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Re-configurer l'interface et le serveur DHCP" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Délai maxi (en secondes)" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Délai standard (en secondes)" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end range" +msgstr "La plage DHCP de fin" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP start range" +msgstr "La plage DHCP de début" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The internal domain name" +msgstr "Le nom de domaine international" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "L'adresse IP du serveur DNS" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "Adresse IP du serveur DHCP" + +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"DHCP Server Configuration.\n" "\n" -"%s\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"Une seule carte réseau est configurée sur votre système :\n" +"Configuration du serveur DHCP.\n" "\n" -"%s\n" +"Vous pouvez ici sélectionner différentes options pour le serveur DHCP.\n" +"Si vous ne connaissez pas leur signification, laissez-les telles quelles.\n" "\n" -"Je vais configurer votre réseau local avec cette carte réseau." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:235 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Veuillez choisir quelle carte réseau sera connectée à votre réseau local" -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Interface réseau déjà configurée" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Local Network adress" +msgstr "Adresse de Réseau Local" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" "\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" "\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" -"Attention, la carte réseau (%s) est déjà configurée.\n" -"\n" -"Désirez-vous une reconfiguration automatique ?\n" +"Je peux conserver votre configuration actuelle, et supposer que vous avez " +"déjà configuré un serveur DHCP ; dans ce cas veuillez vérifier que j'ai " +"correctement lu l'adresse du réseau de Classe C que vous utilisez pour votre " +"réseau local ; je ne le reconfigurerai pas et je ne toucherai pas à la " +"configuration de votre serveur DHCP.\n" +"\n" +"L'entrée DNS par défaut est le serveur cache de nom configuré pour le pare-" +"feu. Vous pouvez par exemple la remplacer par l'adresse IP du serveur DNS de " +"votre fournisseur d'accès.\n" +"\t\t \n" +"Sinon, je peux reconfigurer votre interface et (re)configurer un serveur " +"DHCP à votre place.\n" "\n" -"Vous pouvez le faire manuellement, mais vous devez savoir ce que vous faites." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Reconfiguration automatique" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "No (experts only)" -msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Montrer la configuration actuelle" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:269 -#, fuzzy -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Montrer la configuration actuelle" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:270 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" @@ -13634,194 +17406,305 @@ msgstr "" "Attribution de l'adresse : %s\n" "Pilote : %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:283 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Configuration actuelle de l'interface" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Montrer la configuration actuelle" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "No (experts only)" +msgstr "Non (pour les experts)" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Reconfiguration automatique" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " -"you.\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" -"Je peux conserver votre configuration actuelle, et supposer que vous avez " -"déjà\n" -"configuré un serveur DHCP ; dans ce cas veuillez vérifier que j'ai " -"correctement\n" -"lu l'adresse du réseau de Classe C que vous utilisez pour votre réseau " -"local ;\n" -"je ne le reconfigurerai pas et je ne toucherai pas à la configuration de " -"votre\n" -"serveur DHCP.\n" +"Attention, la carte réseau (%s) est déjà configurée.\n" "\n" -"Sinon, je peux reconfigurer votre interface et (re)configurer un serveur " -"DHCP.\n" +"Désirez-vous une reconfiguration automatique ?\n" "\n" +"Vous pouvez le faire manuellement, mais vous devez savoir ce que vous faites." -#: ../../standalone/drakgw_.c:290 -#, fuzzy -msgid "Local Network adress" -msgstr "Réseau Local de classe C" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Interface réseau déjà configurée" -#: ../../standalone/drakgw_.c:294 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Veuillez choisir quelle carte réseau sera connectée à votre réseau local" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" +"%s\n" "\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" +"Une seule carte réseau est configurée sur votre système :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Je vais configurer votre réseau local avec cette carte réseau." -#: ../../standalone/drakgw_.c:300 -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "Adresse IP du serveur DHCP" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Carte réseau" -#: ../../standalone/drakgw_.c:301 -#, fuzzy -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "Adresse IP du serveur DHCP" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser " +"l'outil de configuration du matériel." -#: ../../standalone/drakgw_.c:302 -#, fuzzy -msgid "The internal domain name" -msgstr "Nouveau nom de l'imprimante" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Aucune carte réseau n'est présente dans votre système" -#: ../../standalone/drakgw_.c:303 -msgid "The DHCP start range" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "Interface %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:304 -msgid "The DHCP end range" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Interface %s (utilisant le module %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:305 -msgid "The default lease (in seconds)" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" +"Vous êtes sur le point de configurer votre ordinateur pour partager sa " +"connexion internet.\n" +"Avec cette fonction, d'autres ordinateurs sur votre réseau local pourront " +"utiliser la connexion internet de cet ordinateur.\n" +"\n" +"Assurez-vous d'avoir configuré votre acces Réseau/Internet grâce à " +"DrakConnect avant d'aller plus loin.\n" +"\n" +"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau " +"local." -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Partage de la connexion internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Re-configurer l'interface et le serveur DHCP" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Le partage de la connexion internet est maintenant activé." -#: ../../standalone/drakgw_.c:314 -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Le réseau local ne finissait pas par `.0', j'abandonne." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Activation des serveurs..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Conflit potentiel d'adresses du réseau local trouvé dans la configuration de " -"%s !\n" +msgid "dismiss" +msgstr "ne rien faire" -#: ../../standalone/drakgw_.c:335 -msgid "Configuring..." -msgstr "Configuration en cours..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "reconfigure" +msgstr "reconfigurer" -#: ../../standalone/drakgw_.c:336 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "enable" +msgstr "activer" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Configuration des scripts, installation des logiciels, démarrage des " -"serveurs..." +"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n" +"effectuée. Elle est actuellement désactivée.\n" +"\n" +"Que souhaitez-vous faire ?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:372 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Des problèmes sont apparus en installant le paquetage %s" +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Le partage de la connexion à Internet est désactivé" -#: ../../standalone/drakgw_.c:505 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Le partage de la connexion à Internet est maintenant désactivé." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Désactivation des serveurs..." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "disable" +msgstr "désactiver" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Tout a été configuré.\n" -"Vous pouvez maintenant partager votre connexion internet avec d'autres " -"ordinateurs sur votre réseau local, en utilisant la configuration réseau " -"automatique (DHCP)." +"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n" +"effectuée. Elle est actuellement activée.\n" +"\n" +"Que souhaitez-vous faire ?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:523 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "Le partage de la connexion internet est activé" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "Désolé, nous ne prenons en charge que les noyaux (kernel) 2.4 ." + +#: ../../standalone/drakhelp:1 +#, c-format +msgid "" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" msgstr "" -"La configuration a déjà été effectuée, mais elle est actuellement désactivée." +"Aucun navigateur n'est installé sur votre système. Veuillez en installer un " +"si vous voulez consulter le système d'aide." -#: ../../standalone/drakgw_.c:524 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group :" +msgstr "groupe :" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user :" +msgstr "utilisateur :" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Sélection du chemin" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "when checked, owner and group won't be changed" msgstr "" -"La configuration a déjà été effectuée, et elle est actuellement activée." +"une fois vérifiés, le propriétaire et le groupe ne seront plus modifiés" -#: ../../standalone/drakgw_.c:525 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Le partage de la connexion internet n'a encore jamais été configuré." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Utiliser l'id du groupe lors de l'exécution" -#: ../../standalone/drakgw_.c:531 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Configuration du partage de la connexion internet" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Utiliser l'id du propriétaire lors de l'exécution" -#: ../../standalone/drakgw_.c:539 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" -"Bienvenue dans l'utilitaire de partage de connexion internet !\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Cliquez sur Configurer pour lancer l'assistant de configuration." - -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "group" -msgstr "groupe" +"Utilisé pour des dossiers :\n" +"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le " +"propriétaire du dossier ou du fichier" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "path" -msgstr "chemin" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "permissions" -msgstr "permissions" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "user" -msgstr "utilisateur" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "sticky-bit" +msgstr "sticky-bit" -#: ../../standalone/drakperm_.c:43 -msgid "Up" -msgstr "monter" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Propietés" -#: ../../standalone/drakperm_.c:44 -msgid "delete" -msgstr "supprimer" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Chemin" -#: ../../standalone/drakperm_.c:45 -msgid "edit" -msgstr "éditer" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" -#: ../../standalone/drakperm_.c:46 -msgid "Down" -msgstr "descendre" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Utilisateur courant" -#: ../../standalone/drakperm_.c:47 -msgid "add a rule" -msgstr "Ajouter une règle" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "naviguer" -#: ../../standalone/drakperm_.c:48 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "select perm file to see/edit" msgstr "choisissez un fichier de permissions à voir/modifier" -#: ../../standalone/drakperm_.c:51 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" @@ -13832,117 +17715,300 @@ msgstr "" "Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par " "défaut." -#: ../../standalone/drakperm_.c:56 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Modifier la règle" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "edit" +msgstr "éditer" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Supprimer la règle" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "delete" +msgstr "supprimer" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Ajouter une nouvelle règle à la fin" -#: ../../standalone/drakperm_.c:57 -msgid "Edit curent rule" -msgstr "Modifier la règle" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "add a rule" +msgstr "Ajouter une règle" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Abaisser la prioriété de la règle d'un niveau" -#: ../../standalone/drakperm_.c:58 -msgid "Up selected rule one level" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "descendre" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Augmenter la priorité de la règle d'un niveau" -#: ../../standalone/drakperm_.c:59 -msgid "Down selected rule one level" -msgstr "Abaisser la prioriété de la règle d'un niveau" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "monter" -#: ../../standalone/drakperm_.c:60 -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Supprimer la règle" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "permissions" +msgstr "permissions" -#: ../../standalone/drakperm_.c:224 -msgid "browse" -msgstr "naviguer" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "groupe" -#: ../../standalone/drakperm_.c:231 -msgid "Current user" -msgstr "Utilisateur courant" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "utilisateur" -#: ../../standalone/drakperm_.c:236 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "path" +msgstr "chemin" -#: ../../standalone/drakperm_.c:237 -msgid "Path" -msgstr "Chemin" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "Emplacement du fichier auto_install.cfg" -#: ../../standalone/drakperm_.c:238 -msgid "Property" -msgstr "Propietés" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +"\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" +"\n" +msgstr "" +"Veuillez indiquer l'emplacement du fichier auto_install.cfg.\n" +"\n" +"Laissez le champ vide si vous ne voulez pas configurer de mode " +"d'installation automatique.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:240 -msgid "sticky-bit" -msgstr "sticky-bit" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgstr "" +"Aucune image de CD ou de DVD trouvée. Veuillez copier le programme " +"d'installation et les paquetages rpm." -#: ../../standalone/drakperm_.c:241 -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "No image found" +msgstr "Aucune image trouvée" -#: ../../standalone/drakperm_.c:242 -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Installation image directory" +msgstr "Dossier des images d'installation" -#: ../../standalone/drakperm_.c:296 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" msgstr "" -"Utilisé pour des dossiers :\n" -"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le " -"propriétaire du dossier ou du fichier" +"Veuillez indiquer où les images d'installation seront disponibles.\n" +"\n" +"Si vous n'avez pas de dossier existant, veuillez copier le contenu du CD ou " +"du DVD.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:297 -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Utiliser l'id du propriétaire lors de l'exécution" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "L'adresse DHCP de fin" -#: ../../standalone/drakperm_.c:298 -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Utiliser l'id du groupe lors de l'exécution" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "L'adresse DHCP de début" -#: ../../standalone/drakperm_.c:299 -msgid "when checked, owner and group won't be changed" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" +"\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" +"\n" msgstr "" -"une fois vérifiés, le propriétaire et le groupe ne seront plus modifiés" +"Le serveur DHCP permettra aux autres ordinateurs de s'amorcer en utilisant " +"le PXE dans la plage d'adresses donnée.\n" +"\n" +"L'adresse réseau est %s, avec le masque %s.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:304 -msgid "Path selection" -msgstr "Sélection du chemin" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "Interface %s (sur le réseau %s)" -#: ../../standalone/drakperm_.c:350 -msgid "user :" -msgstr "utilisateur :" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "" +"Veuillez choisir la carte réseau qui sera utilisée pour le serveur DHCP" -#: ../../standalone/drakperm_.c:352 -msgid "group :" -msgstr "groupe :" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using from this computer.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Vous vous apprêtez à installer un serveur PXE agissant comme un serveur " +"DHCP,\n" +"et un serveur TFTP comme un serveur d'installation.\n" +"Avec cette fonction, d'autres ordinateurs sur votre réseau local pourront " +"être installés à partir de cet ordinateur.\n" +"\n" +"Assurez-vous d'avoir configuré votre accès Réseau/Internet avec DrakConnect " +"avant d'aller plus loin.\n" +"\n" +"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau " +"local." -#: ../../standalone/draksound_.c:46 -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Aucune carte son détectée !" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "Configuration du serveur d'installation" + +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "Configuration du serveur PXE" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Veuillez patienter, configuration des options de sécurité..." + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Veuillez patienter, configuration du niveau de sécurité..." + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Vérifications périodiques" -#: ../../standalone/draksound_.c:47 +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Options système" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Options réseau" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" +msgstr "" +"Les options suivantes permettent de paramétrer finement votre système de " +"sécurité.\n" +"Si vous avez besoin d'explications, cliquez sur le bouton d'aide.\n" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Administrateur sécurité:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Alertes de sécurité:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(valeur par défaut: %s)" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Niveau de sécurité:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "" +"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " +"be used to connect\n" +" to the Internet as a client.\n" "\n" +"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " +"are run every night.\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " +"which can accept\n" +" connections from many clients. If your machine is only a " +"client on the Internet, you\n" +"\t should choose a lower level.\n" "\n" +"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " +"closed and security\n" +" features are at their maximum\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Security Administrator:\n" +" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " +"be sent to this user (username or\n" +"\t email)" msgstr "" -"Aucune carte son n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier " -"qu'une carte son supportée par Linux est correctement branchée.\n" +"Standard : Ceci est le niveau standard de sécurité recommandé pour un " +"ordinateur devant se connecter à Internet en tant que client.\n" "\n" +"Elevée : Quelques restrictions en plus, et chaque nuit divers contrôles sont " +"exécutés.\n" "\n" -"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n" +"Plus élevée : La sécurité est ici suffisante pour utiliser la machine comme " +"serveur acceptant de multiples connexions. Si votre machine n'est pas " +"destinée à être serveur sur Internet, un niveau plus bas est approprié.\n" "\n" +"Panaoïaque : Idem que le précédent, mais le système sera totalement clos et " +"la sécurité au maximum.\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Administreur de Sécurité : Si l'option « Alertes de sécurité » est choisie, " +"celles-ci seront envoyées à l'utilisateur indiqué (nom ou\n" +"courriel).\t" -#: ../../standalone/draksound_.c:54 +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -13957,229 +18023,255 @@ msgstr "" "sndconfig.\n" "Vous n'avez qu'à taper « sndconfig » dans une console." -#: ../../standalone/draksplash_.c:21 +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format msgid "" -"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"le paquetage « ImageMagick » est nécessaire pour fonctionner correctement.\n" -"Cliquez sur « Ok » pour l'installer ou « Annuler » pour quitter" +"Aucune carte son n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier " +"qu'une carte son supportée par Linux est correctement branchée.\n" +"\n" +"\n" +"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/draksplash_.c:67 -msgid "first step creation" -msgstr "Création de la 1ere étape" +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Aucune carte son détectée !" -#: ../../standalone/draksplash_.c:70 -msgid "final resolution" -msgstr "résolution finale" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "Aperçu de lécran de démarrage %s (%s)" -#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163 -msgid "choose image file" -msgstr "choisissez un fichier image" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Generating preview ..." +msgstr "Création de l'aperçu ..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:72 -msgid "Theme name" -msgstr "nom du thème" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Vous devez choisir une image d'abord!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:77 -msgid "Browse" -msgstr "Naviguer" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Sélection de couleur de la barre de progression" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +msgstr "Ces themes n'avaient pas encore d'image de démarrage dans %s!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "sauvegarde du thème de démarrage..." + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "choose image file" +msgstr "choisissez un fichier image" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Créer une image de démarrage" -#: ../../standalone/draksplash_.c:90 -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of character" -msgstr "" -"coordonnées x de la zone de texte\n" -"en nombre de caractères" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Rendre non-intrusifs les messages kernel" -#: ../../standalone/draksplash_.c:91 -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of character" -msgstr "" -"coodonnées y de la zone de texte\n" -"en nombre de caractères" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Affiche le logo dans la console" -#: ../../standalone/draksplash_.c:92 -msgid "text width" -msgstr "largeur du texte" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Choose color" +msgstr "Choisissez une couleur" -#: ../../standalone/draksplash_.c:93 -msgid "text box height" -msgstr "hauteur de la zone de texte" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "sauvegarder le thème" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Preview" +msgstr "aperçu" -#: ../../standalone/draksplash_.c:94 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "la couleur de la barre de progression" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "la hauteur de la barre de progression" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "la largeur de la barre de progression" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" +"the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"coordonnées x du coin supérieur gauche\n" +"coordonnées y du coin supérieur gauche\n" "de la barre de progression" -#: ../../standalone/draksplash_.c:95 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" +"the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"coordonnées y du coin supérieur gauche\n" +"coordonnées x du coin supérieur gauche\n" "de la barre de progression" -#: ../../standalone/draksplash_.c:96 -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "la largeur de la barre de progression" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:97 -msgid "the heigth of the progress bar" -msgstr "la hauteur de la barre de progression" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:98 -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "la couleur de la barre de progression" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:113 -msgid "Preview" -msgstr "aperçu" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:115 -msgid "Save theme" -msgstr "sauvegarder le thème" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:116 -msgid "Choose color" -msgstr "Choisissez une couleur" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text box height" +msgstr "hauteur de la zone de texte" -#: ../../standalone/draksplash_.c:119 -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Affiche le logo dans la console" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text width" +msgstr "largeur du texte" -#: ../../standalone/draksplash_.c:120 -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Rendre non-intrusifs les messages kernel" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"coodonnées y de la zone de texte\n" +"en nombre de caractères" -#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" -msgstr "Ces themes n'avaient pas encore d'image de démarrage dans %s!" +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"coordonnées x de la zone de texte\n" +"en nombre de caractères" -#: ../../standalone/draksplash_.c:205 -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "sauvegarde du thème de démarrage..." +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Naviguer" -#: ../../standalone/draksplash_.c:428 -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Sélection de couleur de la barre de progression" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "nom du thème" -#: ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Vous devez choisir une image d'abord!" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "final resolution" +msgstr "résolution finale" -#: ../../standalone/draksplash_.c:458 -msgid "Generating preview ..." -msgstr "Création de l'aperçu ..." +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "first step creation" +msgstr "Création de la 1ere étape" -#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution -#: ../../standalone/draksplash_.c:506 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "Aperçu de lécran de démarrage %s (%s)" +msgid "" +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"le paquetage « ImageMagick » est nécessaire pour fonctionner correctement.\n" +"Cliquez sur « Ok » pour l'installer ou « Annuler » pour quitter" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:46 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" +"You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"XawTV n'est pas installé!\n" +"Aucune carte TV n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier " +"qu'une carte TV/Vidéo supportée par Linux est correctement branchée.\n" "\n" "\n" -"Si vous avez une carte TV mais que DrakX n'e l'a pas détectée (pas de\n" -"module bttv ni saa7134 dans « /etc/modules ») ou que DrakX n'a pas installé " -"xawtv,\n" -"envoyez, s'il vous plaît, le résultat de la commande « lspcidrake -v -f »\n" -"à « install\\@mandrakesoft.com » avec comme sujet « undetected TV card ».\n" +"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n" "\n" "\n" -"Vous pouvez quand même l'installer en tapant « urpmi xawtv » dans un " -"terminal en tant que root." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canada (cable)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (hertzien)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (cable)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (cable ou HRC)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Chine (hertzien)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japon (hertzien)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japon (cable)" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "East Europe" -msgstr "Europe de l'est" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Aucune carte TV détectée !" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "France [SECAM]" -msgstr "France [SECAM]" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Maintenant vous pouvez lancer xawtv (sous X-Window) !\n" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlande" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Passez une bonne journée!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "West Europe" -msgstr "Europe de l'ouest" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "XawTV n'est pas installé!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Australia" -msgstr "Australie" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Une erreur est survenue pendant la recherche des chaînes TV." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Newzealand" -msgstr "Nouvelle Zélande" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Recherche des canaux de télévision" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 -msgid "South Africa" -msgstr "Afrique du Sud" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "Recherche des canaux de télévision en cours ..." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentine" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Area:" +msgstr "Zone :" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Câble TV australien Optus" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "TV norm:" +msgstr "Norme TV :" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:102 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" @@ -14187,494 +18279,623 @@ msgstr "" "SVP,\n" "Veuillez choisir votre région et votre norme de TV" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:104 -msgid "TV norm:" -msgstr "Norme TV :" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Câble TV australien Optus" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:105 -msgid "Area:" -msgstr "Zone :" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Newzealand" +msgstr "Nouvelle Zélande" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:109 -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Recherche des canaux de télévision en cours ..." +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "France [SECAM]" +msgstr "France [SECAM]" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:116 -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Recherche des canaux de télévision" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "East Europe" +msgstr "Europe de l'est" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:120 -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Une erreur est survenue pendant la recherche des chaînes TV." +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "West Europe" +msgstr "Europe de l'ouest" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:121 -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "XawTV n'est pas installé!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Chine (hertzien)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:124 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Passez une bonne journée!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japon (cable)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:125 -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Maintenant vous pouvez lancer xawtv (sous X-Window) !\n" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japon (hertzien)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:147 -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Aucune carte TV détectée !" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canada (cable)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:148 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "USA (cable ou HRC)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "USA (cable)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "USA (hertzien)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +"saa7134\n" +"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" -"Aucune carte TV n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier " -"qu'une carte TV/Vidéo supportée par Linux est correctement branchée.\n" +"XawTV n'est pas installé!\n" "\n" "\n" -"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n" +"Si vous avez une carte TV mais que DrakX n'e l'a pas détectée (pas de\n" +"module bttv ni saa7134 dans « /etc/modules ») ou que DrakX n'a pas installé " +"xawtv,\n" +"envoyez, s'il vous plaît, le résultat de la commande « lspcidrake -v -f »\n" +"à « install\\@mandrakesoft.com » avec comme sujet « undetected TV card ».\n" "\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:17 -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Autres pilotes" +"Vous pouvez quand même l'installer en tapant « urpmi xawtv » dans un " +"terminal en tant que root." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:18 -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "list des autres pilotes pour cette carte son" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Options" +msgstr "/Options" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:20 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect jazz drives" +msgstr "/Auto-détecter les périphériques Jazz" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:21 -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex: PCI, " -"USB, ...)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect modems" +msgstr "/Auto-détecter les modems" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect printers" +msgstr "/Auto-détecter les imprimantes" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Nappe EIDE/Canal SCSI" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "maître" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 -msgid "Bogomips" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "esclave" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n" -"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way " -"to \"benchmark\" the cpu." +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" +"Cliquez sur un périphérique dans l'arborescence afin de consulter les " +"informations correspondantes." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:26 -msgid "Bus identification" -msgstr "IDs du matériel" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "Lancement de « %s »..." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:27 -msgid "" -"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " -"PCI/USB ids" -msgstr "" -"- périphériques PCI et USB : liste des identifiants vendeur, périphériques, " -"sous-vendeur, sous-périphériques PCI/USB" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Lancer l'outil de configuration" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:29 -msgid "Location on the bus" -msgstr "Position sur le bus" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Configure module" +msgstr "Configuration du module" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:30 -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- périphériques PCI: slot, périphériques et fonction PCI de cette carte\n" -"- périphériques EIDE: ce périphériques est soit maitre soit esclave\n" -"- périphériques SCSI: the bus et l'identifiant SCSI" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informations" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -#, fuzzy -msgid "Cache size" -msgstr "Taille de bloc" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Matériel détecté" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -msgid "Size of the (second level) cpu cache" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake2 version " +msgstr "Harddrake2 version" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Coma bug:" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Détection en cours" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Cpuid family" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" msgstr "" +"Harddrake est l'outil de configuration Mandrake du matériel.\n" +"Version:" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "About Harddrake" +msgstr "A propos de Harddrake" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -#, fuzzy -msgid "Cpuid level" -msgstr "Niveau de sécurité" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_A propos..." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aide" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 -msgid "Frequency (MHz)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Signaler une bogue" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" +"Après avoir sélectionné un périphérique, vous pourrez consulter les " +"informations correspondantes dans la partie droite (« Information »)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Select a device !" +msgstr "Sélectionnez un périphérique !" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" +"Description of the fields:\n" +"\n" msgstr "" +"Description des champs:\n" +"\n" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:38 -#, fuzzy -msgid "This field describes the device" -msgstr "ce champs décrit le périphérique" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Aide de Harddrake" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:39 -msgid "Old device file" -msgstr "Ancien nom de périphérique" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "Description" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:40 -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "ancien nom de périphérique statique utilisé dans le paquetage dev" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jazz drives" +msgstr "/Auto-détecter les périphériques Jazz" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:41 -msgid "New devfs device" -msgstr "Nouveau périphérique devfs" +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Options" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:42 -msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" -msgstr "nouveau nom de périphérique dynamique généré par le kernel" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Auto-détecter les _modems" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "Module" -msgstr "Module" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Auto-détecter les _imprimantes" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" -msgstr "le module du noyau GNU/Linux qui gère ce périphérique" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Quitter" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "le nom du vendeur de ce processeur" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "Flags" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "le nom du vendeur de ce périphérique" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:45 -msgid "Fdiv bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "The type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Le type de bus sur lequel la souris est connectée" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:46 -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the attended precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "numéro de sous-modèle du processeur (stepping)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "Is FPU present" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Numéro de modèle" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "le numéro du processeur" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "Does FPU have an irq vector" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Identifiant du processeur" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "port de l'imprimante réseau" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "F00f bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Nombre de bouttons" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:52 -msgid "Halt bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Official vendor name of the cpu" +msgstr "Le nom officiel du vendeur de ce processeur" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:53 -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Nom du modèle" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Floppy format" -msgstr "Formater" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgstr "Génération du processeur (exemple: 8 pour les Pentium III, ...)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -msgid "Format of floppies the drive accept" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Modèle" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Niveau de RAID" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "Modèle de disque dur" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -msgid "Sub generation of the cpu" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "classe de matériel" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "Media class" msgstr "Classe de matériel" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 -msgid "class of hardware device" -msgstr "classe de matériel" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Sub generation of the cpu" +msgstr "Sous-génération de processeur" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59 -msgid "Model" -msgstr "Modèle" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Niveau" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 -msgid "hard disk model" -msgstr "Modèle de disque dur" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Format of floppies the drive accept" +msgstr "Le format des disquettes que le lecteur acceote" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:59 -msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Format du lecteur de disquette" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Model name" -msgstr "Nom du module" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" +"Certaines vielles puces i486DX-100 ne peuvent pas redémarrer de façon fiable " +"après une instruction \"halt\"." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Official vendor name of the cpu" -msgstr "le nom du vendeur de ce périphérique" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "Bogue de l'instruction halt" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:61 -msgid "Number of buttons" -msgstr "Nombre de bouttons" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" +"Les premiers Pentium étaient bogués et se bloquaient pendant le décodage du " +"bytecode f00f" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:62 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nom : " +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "bogue f00f" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -#, fuzzy -msgid "network printer port" -msgstr ", imprimante réseau « %s », port « %s »" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "\"oui\" signifie que le coprocesseur possède un vecteur d'exception" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -msgid "Processor ID" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Est-ce que le FPU a un vecteur d'IRQ" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -#, fuzzy -msgid "the number of the processor" -msgstr "la couleur de la barre de progression" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "\"oui\" signifie qu'un coprocesseur arithmétique est présent" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -#, fuzzy -msgid "Model stepping" -msgstr "chargement des paramètres" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "Coprocesseur arithmétique présent" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" +"Les premiers Pentium produits ont un bogue dans leur unité de calcul en " +"nombres flottants qui empêche d'avoir la précision nécessaire lors d'une " +"opération de division en flottants (FDIV)." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:66 -#, fuzzy -msgid "The type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée." - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:67 -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "le nom du vendeur de ce périphérique" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Bogue de l'instruction FDIV" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -#, fuzzy -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "le nom du vendeur de ce périphérique" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Drapeaux processeurs indiqués par du noyau" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Quitter" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Drapeaux" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "Auto-détecté" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "le module du noyau GNU/Linux qui gère ce périphérique" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#: ../../standalone/logdrake_.c:81 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Options" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Module" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "Auto-détecté" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "nouveau nom de périphérique dynamique généré par devfs" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102 -#: ../../standalone/logdrake_.c:83 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aide" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "New devfs device" +msgstr "Nouveau périphérique devfs" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:89 -msgid "/_Help..." -msgstr "/_Aide..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "ancien nom de périphérique statique utilisé dans le paquetage dev" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:92 -msgid "Harddrake help" -msgstr "Aide de Harddrake" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Ancien nom de périphérique" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:93 -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Description des champs:\n" -"\n" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "This field describes the device" +msgstr "Ce champs décrit le périphérique" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields " -"displayed on the right frame (\"Information\")" +"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" +"La fréquence du processeur en MHz (les méga hertz sont en première\n" +"approximation le nombre d'instructions exécutables par seconde par le\n" +"processeur)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Select a device !" -msgstr "Sélectionnez un scanner" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Fréquence (MHz)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Signaler une bogue" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "Niveau d'information qui peut être obtenu par l'instruction cpuid" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:102 -msgid "/_About..." -msgstr "/_A propos..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Niveau CPUID" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:104 -msgid "About Harddrake" -msgstr "A propos de Harddrake" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "Famille du processeur (exemple: 6 pour la classe des i686)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:105 -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version:" -msgstr "" -"Harddrake est l'outil de configuration Mandrake du matériel.\n" -"Version:" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Famille CPUID" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:106 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "Le processeur a-t'il le bogue de virgule du Cyrix 6x86 ?" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:113 -msgid "Detection in progress" -msgstr "Détection en cours" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "Bogue de virgule" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:119 -msgid "Harddrake2 version " -msgstr "Harddrake2 version" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Size of the (second level) cpu cache" +msgstr "Taille du cache (de second niveau) du processeur" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:126 -msgid "Detected hardware" -msgstr "Matériel détecté" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Taille du cache" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:129 -msgid "Information" -msgstr "Informations" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- périphériques PCI: slot, périphériques et fonction PCI de cette carte\n" +"- périphériques EIDE: ce périphériques est soit maitre soit esclave\n" +"- périphériques SCSI: the bus et l'identifiant SCSI" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:131 -msgid "Configure module" -msgstr "Configuration du module" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Position sur le bus" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:137 -msgid "Run config tool" -msgstr "Lancer l'outil de configuration" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- périphériques PCI et USB : liste des identifiants vendeur, périphériques, " +"sous-vendeur, et sous-périphériques PCI/USB" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:143 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "Lancement de « %s »..." +msgid "Bus identification" +msgstr "IDs du matériel" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:159 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed " -"here." +"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" +"Le noyau Linux doit exécuter une boucle de calcul au démarrage pour " +"initialiser un compteur d'horloge. Le résultat est donné sous la forme de " +"bogomips et donne une indication sur les performances du processeur." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "primary" -msgstr "maître" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "secondary" -msgstr "esclave" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Nappe EIDE/Canal SCSI" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect modems" -msgstr "Auto-détecté" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect printers" -msgstr "Auto-détecté" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex: PCI, " +"USB, ...)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Options" -msgstr "/_Options" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "list des autres pilotes pour cette carte son" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Autres pilotes" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35 +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Souhaitez-vous que la touche BackSpace retourne Delete en console ?" -#: ../../standalone/livedrake_.c:18 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Changer de cédérom" +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." + +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "Impossible de démarrer la mise à jour !!!\n" -#: ../../standalone/livedrake_.c:19 +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." @@ -14687,126 +18908,98 @@ msgstr "" "Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » pour annuler la mise à " "jour." -#: ../../standalone/livedrake_.c:29 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Impossible de démarrer la mise à jour !!!\n" +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Changer de cédérom" -#: ../../standalone/localedrake_.c:34 +#: ../../standalone/localedrake:1 +#, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Les changements ont été effectués mais ne seront effectifs qu'après votre " -"déconnection" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350 -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:68 -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "N'afficher que les pour les jours sélectionnés" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fichier/_Nouveau" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fichier/_Ouvrir" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fichier/Enregi_strer" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:78 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fichier/_Enregistrer sous" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:79 -msgid "/File/-" -msgstr "/Fichier/-" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:82 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Options/Test" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:84 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Aide/_A propos..." +"déconnexion" -#: ../../standalone/logdrake_.c:145 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Enregistrer sous..." -#: ../../standalone/logdrake_.c:146 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Veuillez entrer votre adresse e-mail ci -dessous" -#: ../../standalone/logdrake_.c:147 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "alert configuration" +msgstr "configuration des alertes" -#: ../../standalone/logdrake_.c:148 -msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Explications sur les Outils Mandrake" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine dépasse cette valeur" -#: ../../standalone/logdrake_.c:151 -msgid "search" -msgstr "chercher" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "load setting" +msgstr "chargement des paramètres" -#: ../../standalone/logdrake_.c:161 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus" -#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "service setting" +msgstr "configuration des services" -#: ../../standalone/logdrake_.c:167 -msgid "matching" -msgstr "contenant" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Service Xinetd" -#: ../../standalone/logdrake_.c:168 -msgid "but not matching" -msgstr "mais ne contenant pas" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Service Webmin" -#: ../../standalone/logdrake_.c:172 -msgid "Choose file" -msgstr "Choisir le fichier" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Serveur SSH" -#: ../../standalone/logdrake_.c:181 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendrier" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Serveur Sambe" -#: ../../standalone/logdrake_.c:191 -msgid "Content of the file" -msgstr "Contenu du fichier" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Serveur de courrier Postfix" -#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375 -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerte par courrier" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Serveur Ftp" -#: ../../standalone/logdrake_.c:245 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "s'il vous plaît attendez, examen du fichier : %s" +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Solveur de Nom de domaine" -#: ../../standalone/logdrake_.c:392 -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuration des alertes par courrier" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache (serveur www)" -#: ../../standalone/logdrake_.c:393 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" @@ -14816,392 +19009,541 @@ msgstr "" "\n" "Vous allez pouvoir configurer ici vos les alertes systèmes.\n" -#: ../../standalone/logdrake_.c:400 -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache (serveur www)" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configuration des alertes par courrier" -#: ../../standalone/logdrake_.c:401 -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Solveur de Nom de domaine" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Alerte par courrier" -#: ../../standalone/logdrake_.c:402 -msgid "Ftp Server" -msgstr "Serveur Ftp" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "s'il vous plaît attendez, examen du fichier : %s" -#: ../../standalone/logdrake_.c:403 -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Contenu du fichier" -#: ../../standalone/logdrake_.c:404 -msgid "Samba Server" -msgstr "Serveur Sambe" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 -msgid "SSH Server" -msgstr "Serveur SSH" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Choisir le fichier" -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 -msgid "Webmin Service" -msgstr "Service Webmin" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "mais ne contenant pas" -#: ../../standalone/logdrake_.c:407 -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Service Xinetd" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "matching" +msgstr "contenant" -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -msgid "service setting" -msgstr "configuration des services" +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#: ../../standalone/logdrake_.c:415 -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no more running" -msgstr "" -"Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux" -#: ../../standalone/logdrake_.c:428 -msgid "load setting" -msgstr "chargement des paramètres" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "chercher" -#: ../../standalone/logdrake_.c:429 -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine dépasse cette valeur" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Tools Explanation" +msgstr "Explications sur les Outils Mandrake" -#: ../../standalone/logdrake_.c:444 -msgid "alert configuration" -msgstr "configuration des alertes" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog" -#: ../../standalone/logdrake_.c:445 -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Veuillez entrer votre adresse e-mail ci -dessous" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Messages" +msgstr "Messages" -#: ../../standalone/logdrake_.c:486 -msgid "Save as.." -msgstr "Enregistrer sous..." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Aide/_A propos..." -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Émuler le troisième bouton ?" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Options/Test" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87 -#, fuzzy -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Configuration du réseau" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Fichier/-" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Profile " -msgstr "Profil : " +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fichier/_Enregistrer sous" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:99 -msgid "Statistics" -msgstr "" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:103 -#, fuzzy -msgid "Sending Speed:" -msgstr "Envoi des fichiers..." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fichier/Enregi_strer" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Receiving Speed:" -msgstr "" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:106 -#, fuzzy -msgid "Connection Time: " -msgstr "Type de connexion : " +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fichier/_Ouvrir" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:113 -msgid "Logs" -msgstr "" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Test de votre connexion..." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fichier/_Nouveau" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Connexion à Internet" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "N'afficher que les pour les jours sélectionnés" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Connexion à Internet" +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Émuler le troisième bouton ?" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "" +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:223 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Connecter %s" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:225 -#, fuzzy -msgid "Connection complete." -msgstr "Vitesse de connexion" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Déconnecter %s" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:226 +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" +"Attention, une autre connexion internet a été détectée, peut-être utilisant " +"votre réseau" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:330 -#, fuzzy -msgid "Color configuration" -msgstr "configuration des alertes" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received" +msgstr "reçus" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403 -msgid "sent: " -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "transmitted" +msgstr "transmis" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407 +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format msgid "received: " -msgstr "" +msgstr "reçus :" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:397 -msgid "average" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "sent: " +msgstr "envoyés :" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:400 -#, fuzzy +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format msgid "Local measure" -msgstr "Fichiers locaux" +msgstr "Mesure locale" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:432 -msgid "transmitted" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "average" +msgstr "moyenne" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:433 -msgid "received" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "Configuration des couleurs" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:453 -#, fuzzy +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" -"Attention, une autre connexion internet a été détectée, peut-être utilisant " -"votre réseau" +"La connexion a échoué.\n" +"Vérifiez votre configuration dans le Centre de Contrôle Mandrake." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Connecter" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Connexion effectuée." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Se déconnecter" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet complete." +msgstr "Déconnexion de l'internet effectuée." -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Lecture des données de l'imprimante..." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet failed." +msgstr "Echec de déconnexion de l'internet." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Détection des périphériques..." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connecting to the Internet " +msgstr "Connexion à Internet en cours..." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Test ports" -msgstr "Test des ports" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnecting from the Internet " +msgstr "Déconnexion de l'Internet en cours ..." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de Mandrake Linux." +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Test de votre connexion, veuillez patienter..." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it?" -msgstr "%s trouvé sur %s, configurer ?" +msgid "Logs" +msgstr "Journaux" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s n'est pas dans la base des scanners, configuration manuelle?" +msgid "Connection Time: " +msgstr "Temps de connexion : " -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63 -msgid "Select a scanner" -msgstr "Sélectionnez un scanner" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Receiving Speed:" +msgstr "Vitesse de réception :" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "Ce scanner %s n'est pas supporté" +msgid "Sending Speed:" +msgstr "Vitesse d'émission :" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "" -"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" -"Please select the device where your scanner is plugged" -msgstr "" -"Scannerdrake n'a pas réussi à détecter votre scanner %s.\n" -"Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel votre scanner est branché" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -msgid "choose device" -msgstr "choisissez le périphérique" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Profile " +msgstr "Profil " -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "" -"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Ce scanner (%s) doit être configurée par printerdrake.\n" -"Vous pouvez lancer printerdrake depuis le Centre de Contrôle Mandrake dans " -"la section Matériel" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Surveillance du réseau" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118 +#: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Your %s scanner has been configured.\n" -"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Lecture des données de l'imprimante..." + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Cet hôte/réseau est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Sélectionnez un scanner" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de la machine de sauvegarde" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" -"Votre scanner %s a été configuré.\n" -"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » à partir " -"de Multimédia/Graphisme dans le menu des applications." +"Choisissez l'hôte ou le réseau à partir duquel les imprimantes locales " +"seront disponibles :" -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés:\n" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Partage d'imprimantes locales" -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "Certains périphériques ont été ajoutés :\n" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "This machine" +msgstr "(sur cette machine)" -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -#, fuzzy -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Détection en cours" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Supprimer l'hôte/réseau selectionné" -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Choix de la langue" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Modifier l'hôte/réseau sélectionné" -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Classe d'installation" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Ajouter un hôte/réseau" -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Détection des disques durs" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" +"Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales " +"seront disponibles :" -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configuration de la souris" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Utiliser l'espace libre" -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Choix du clavier" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Pas de machine distante" -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales " +"seront disponibles :" -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Systèmes de fichiers" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "" -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatage des partitions" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "" -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Choix des paquetages" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :" -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Installation du système" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" +"Les imprimantes de cette machine sont disponibles aux autres ordinateurs" -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Ajout des utilisateurs" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi décider ici si les imprimantes des machines distantes " +"seront rendues automatiquement disponibles sur cette machine." -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Configuration du réseau" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Vous pouvez ici choisir si les imprimantes connectées à cette machine " +"doivent être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines " +"pourront y accéder." -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Configuration des services" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." +msgstr "" +"Votre scanner %s a été configuré.\n" +"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » à partir " +"de Multimédia/Graphisme dans le menu des applications." -#: ../../steps.pm_.c:29 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Programme d'amorçage" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Ce scanner (%s) doit être configurée par printerdrake.\n" +"Vous pouvez lancer printerdrake depuis le Centre de Contrôle Mandrake dans " +"la section Matériel" -#: ../../steps.pm_.c:31 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Disquette d'amorçage" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "choisissez le périphérique" -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Configuration de X" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" +"Scannerdrake n'a pas réussi à détecter votre scanner %s.\n" +"Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel votre scanner est branché" -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Install system updates" -msgstr "Mise-à-jour système" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Ce scanner %s n'est pas supporté" -#: ../../steps.pm_.c:35 -msgid "Exit install" -msgstr "Fin de l'installation" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de Mandrake Linux." -#: ../../ugtk.pm_.c:636 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de Mandrake Linux." -#: ../../ugtk2.pm_.c:711 -msgid "utopia 25" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "Partage d'imprimantes locales" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordinateur réseau (client)" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "Partage d'imprimantes locales" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Partage d'imprimante" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Bureautique" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Sélectionner individuellement les utilisateurs" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Station de travail Gnome" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Partage d'imprimantes locales" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" +"Aucune des imprimantes trouvées n'est directement reliée à votre machine" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Station de travail" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"L'imprimante suivante :\n" +"\n" +"%s%s\n" +"est connectée directement à votre système." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Pare Feu/Routeur" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Les imprimantes suivantes :\n" +"\n" +"%s%s\n" +"sont connectées directement à votre système." + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Select a scanner" +msgstr "Sélectionnez un scanner" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s n'est pas dans la base des scanners, configuration manuelle?" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s trouvé sur %s, configurer ?" + +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Détection du matériel en cours" + +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices were added:\n" +msgstr "Certains périphériques ont été ajoutés :\n" + +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés:\n" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Serveur de Nom (DNS) et Serveur d'Information (NIS)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Machine de bureau" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -15212,78 +19554,69 @@ msgstr "" "tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Outils audio : lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc" +msgid "Workstation" +msgstr "Station de travail" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "« Linux Standard Base ». Support des programmes tiers" +msgid "Game station" +msgstr "Jeux" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" +"Programmes de divertissement : jeux d'arcade, de plateaux, de stratégie, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Station de travail KDE" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimédia" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programmes pour jouer/éditer du son et de la vidéo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - Vidéo" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Utilitaires pour le courrier électronique, les news, le web, le transfert de " -"fichiers, les discussions en ligne" +"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers électronique (pine, " +"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur l'internet" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de Données" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordinateur réseau (client)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Serveurs de bases de données PostgreSQL ou MySQL" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients pour différents protocoles, dont ssh" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - Son" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Applications scientifiques" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Utilitaires console" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédia" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Éditeurs, interpréteurs, outils fichiers, terminaux" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Station de travail KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -15298,32 +19631,28 @@ msgid "Graphical Environment" msgstr "Environnement graphique" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Développement" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache et Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Outils pour créer et graver des CD" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Station de travail Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Machine de bureau" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Un environnement de bureau avec un ensemble d'applications et d'outils " +"intuitifs" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Autres Environnements de Bureau" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmes de graphisme comme Le Gimp" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" +msgid "Development" +msgstr "Développement" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" @@ -15331,393 +19660,337 @@ msgstr "" "Bibliothèques de développement C et C++, programmes et fichiers d'en-tête" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Serveur réseau" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-mail/Groupware/News" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Jeux" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Lecteurs et éditeurs vidéo" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "« Linux Standard Base ». Support des programmes tiers" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimédia - Graphisme" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" -"Programmes de divertissement : jeux d'arcade, de plateaux, de stratégie, etc" +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache et Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers électronique (pine, " -"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur l'internet" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-mail/Groupware/News" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Gestion Financière" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un environnement de bureau avec un ensemble d'applications et d'outils " -"intuitifs" +msgid "Database" +msgstr "Base de Données" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients pour différents protocoles, dont ssh" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Serveurs de bases de données PostgreSQL ou MySQL" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Pare Feu/Routeur" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Passerelle internet" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmes pour jouer/éditer du son et de la vidéo" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Autres Environnements de Bureau" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Serveur de Nom (DNS) et Serveur d'Information (NIS)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Éditeurs, interpréteurs, outils fichiers, terminaux" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Serveur réseau" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmes pour gérer votre finance, comme gnucash" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gestionnaire d'Informations Personnelles" +msgid "Office" +msgstr "Bureautique" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - Gravure de CD" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Utilitaires pour le courrier électronique, les news, le web, le transfert de " +"fichiers, les discussions en ligne" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Applications scientifiques" - -#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -#~ msgstr "Impossible de lire le fichier /etc/inittab : %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cpu number " -#~ msgstr "un nombre" - -#~ msgid "" -#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n" -#~ "\n" -#~ "WARNING:\n" -#~ "\n" -#~ "Due to different general requirements applicable to these software and " -#~ "imposed\n" -#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -#~ "should\n" -#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to " -#~ "download, stock\n" -#~ "and/or use these software.\n" -#~ "\n" -#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -#~ "infringe\n" -#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure " -#~ "serious\n" -#~ "sanctions.\n" -#~ "\n" -#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -#~ "liable\n" -#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but " -#~ "not\n" -#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial " -#~ "data and\n" -#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to " -#~ "be paid\n" -#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the " -#~ "sole\n" -#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n" -#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" -#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -#~ "Altadena California 91001\n" -#~ "USA" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez maintenant la possibilité de télécharger des paquetages " -#~ "contenant des logiciels faisant usage de cryptographie si votre connexion " -#~ "internet est correctement configurée.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION : EN RAISON DE LA DIVERSITÉ DES RÉGLEMENTATIONS CONCERNANT CES " -#~ "LOGICIELS, VOUS DEVEZ VOUS ASSURER QUE LES LOIS ET RÈGLEMENTS AUXQUELS " -#~ "VOUS ÊTES SOUMIS VOUS AUTORISENT À LES TÉLÉCHARGER, LES STOCKER ET/OU LES " -#~ "UTILISER.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "NOUS ATTIRONS TOUT PARTICULIÈREMENT VOTRE ATTENTION SUR LE RESPECT DE LA " -#~ "RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS. VOUS VOUS EXPOSEZ À DE GRAVES " -#~ "SANCTIONS EN CAS DE VIOLATION DESDITES RÈGLES.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "EN AUCUN CAS, NI MANDRAKESOFT NI SES FOURNISSEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS " -#~ "RESPONSABLES À RAISON D'UN PRÉJUDICE SPÉCIAL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, DE " -#~ "QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES PERTES DE BÉNÉFICES, " -#~ "INTERRUPTIONS D'ACTIVITÉ, PERTES D'INFORMATIONS COMMERCIALES OU AUTRES " -#~ "PERTES PÉCUNIAIRES, AINSI QUE DES ÉVENTUELLES CONDAMNATIONS ET INDEMNITÉS " -#~ "DEVANT ÊTRE VERSÉES PAR SUITE D'UNE DÉCISION DE JUSTICE) QUI FERAIT SUITE " -#~ "À L'UTILISATION, LA DÉTENTION OU AU SIMPLE TÉLÉCHARGEMENT DES LOGICIELS " -#~ "DE CRYPTOGRAPHIE AUXQUELS VOUS POURREZ ÉVENTUELLEMENT ACCÉDER APRÈS AVOIR " -#~ "VALIDÉ LE PRÉSENT ACCORD.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous résidez en France, le présent accord est soumis à loi française. " -#~ "Si vous résidez hors de France, le droit local pourra, le cas échéant, " -#~ "s'appliquer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Au cas où vous auriez des questions concernant cet accord, veuillez vous " -#~ "mettre en relation avec :\n" -#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" -#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -#~ "Altadena California 91001\n" -#~ "USA" - -#~ msgid "Proxy configuration" -#~ msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -#~ "with or without login and password\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bienvenue dans la configuration du serveur mandataire (proxy).\n" -#~ "\n" -#~ "Vous allez pouvoir configurer ici vos serveurs mandataires http et ftp\n" -#~ "avec ou sans identifiant et mot de passe\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the http proxy informations\n" -#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez entrer les informations concernant le mandataire http\n" -#~ "ou laissez-les vide si vous ne voulez pas de ce mandataire" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimédia - Graphisme" -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programmes de graphisme comme Le Gimp" -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimédia - Son" -#~ msgid "Url should begin with 'http:'" -#~ msgstr "L'URL doit commencer par 'http:'" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Outils audio : lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc" -#~ msgid "The port part should be numeric" -#~ msgstr "Le numéro de port doit être numérique" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimédia - Vidéo" -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n" -#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez entrer les informations concernant le mandataire ftp\n" -#~ "ou laissez-les vide si vous ne voulez pas de ce mandataire" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Video players and editors" +msgstr "Lecteurs et éditeurs vidéo" -#~ msgid "" -#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n" -#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez entrer l'identifiant et le mot de passe pour le mandataire,\n" -#~ "si nécessaire.\n" -#~ "Laissez-les vides si vous n'en voulez pas" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimédia - Gravure de CD" -#~ msgid "login" -#~ msgstr "identifiant" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Outils pour créer et graver des CD" -#~ msgid "password" -#~ msgstr "Mot de passe" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)" -#~ msgid "re-type password" -#~ msgstr "Ré-entrer le mot de passe" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#~ msgid "The passwords don't match. Try again!" -#~ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Réessayez !" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gestionnaire d'Informations Personnelles" -#~ msgid "Can't write file %s" -#~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor" -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Finance" +msgstr "Gestion Financière" -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmes pour gérer votre finance, comme gnucash" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your " -#~ "network" +#~ "You must indicate where you wish to place the information required to " +#~ "boot\n" +#~ "GNU/Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " +#~ "drive\n" +#~ "(MBR)\"." #~ msgstr "" -#~ "Attention, une autre connexion internet a été détectée, peut-être " -#~ "utilisant votre réseau" - -#~ msgid "no help implemented yet.\n" -#~ msgstr "pas d'aide disponible pour l'instant.\n" - -#~ msgid "Please click on a medium" -#~ msgstr "Veuillez cliquer sur un médium" - -#~ msgid "Removing LPRng..." -#~ msgstr "Suppression de LPRng..." - -#~ msgid "Removing LPD..." -#~ msgstr "Suppression de LPD..." +#~ "Vous devez maintenant choisir où placer le programme d'amorçage, LILO ou " +#~ "Grub,\n" +#~ "nécessaire au démarrage de GNU/Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "À moins de savoir exactement ce que vous faites, choisissez\n" +#~ "toujours « Premier secteur du disque (MBR) »." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #~ msgid "" -#~ "Description:\n" +#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" +#~ "\")\n" +#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over " +#~ "your\n" +#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade " +#~ "your\n" +#~ "existing Mandrake Linux system:\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" -#~ " During the configuration you can select \n" -#~ "\t- System files, \n" -#~ "\t- Users files, \n" -#~ "\t- Other files.\n" -#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending " +#~ "on\n" +#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " +#~ "some\n" +#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -#~ "\t- Harddrive.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Tape.\n" +#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps " +#~ "your\n" +#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All " +#~ "other\n" +#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" -#~ " a user selected directory.\n" +#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" +#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" +#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " +#~ "installation\n" +#~ "is also possible.\n" #~ "\n" -#~ " Per default all backup will be stored on your\n" -#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" +#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1" +#~ "\"\n" +#~ "or later.\n" #~ "\n" -#~ " Configuration file:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following " +#~ "choices:\n" #~ "\n" -#~ "Restore Step:\n" -#~ " \n" -#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n" -#~ " your original directory and verify that all\n" -#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n" -#~ " you do a last backup before restoring.\n" -#~ " \n" +#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " +#~ "be\n" +#~ "asked a few questions;\n" #~ "\n" +#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" +#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" +#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux " +#~ "knowledge,\n" +#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" +#~ "select this installation class." #~ msgstr "" -#~ "Description:\n" +#~ "DrakX doit maintenant savoir quel type d'installation vous désirez\n" +#~ "réaliser. Deux types d'installations sont proposés : Par défaut (« \n" +#~ "Recommandée »), qui limite le nombre de questions à l'utilisateur au\n" +#~ "minimum ou « Expert » qui vous permet de sélectionner individuellement\n" +#~ "chacune des composantes à installer. Également, on vous propose de faire\n" +#~ "une « Installation » ou une « Mise à jour » d'un système Mandrake Linux\n" +#~ "existant :\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup sert à sauvegarder votre système.\n" -#~ " Pendant sa configuration vous pouvez sélectionner: \n" -#~ "\t- des fichiers systèmes, \n" -#~ "\t- des comptes utilisateur, \n" -#~ "\t- d'autres données.\n" -#~ "\tou Tout votre système ... et d'autres (comme des partitions Windows)\n" +#~ " * « Installation » : balaye l'ancien système. En fait, selon ce que " +#~ "votre\n" +#~ "machine comporte, vous pourrez garder intacte certaines des anciennes\n" +#~ "partition (Linux ou autres) ;\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup vous permet de faire des sauvegarde sur:\n" -#~ "\t- Disque dur.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (avec autoboot, récupération and autoinstall.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Cartouche.\n" +#~ " * « Mise à jour » : cette classe d'installation permet de simplement\n" +#~ "mettre à jours les paquetages qui composent votre système Mandrake " +#~ "Linux.\n" +#~ "Elle conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n" +#~ "utilisateurs. Toutes les autres étapes de l'installation sont " +#~ "accessibles\n" +#~ "en comparaison avec une installation classique ;\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup peut restaurer votre système vers un répertoire choisi\n" +#~ " * « Mise à jour des paquetages uniquement » : Cette nouvelle classe\n" +#~ "d'installation permet de mettre à jour un système Mandrake Linux " +#~ "existant,\n" +#~ "tout en gardant sa configuration inchangée. L'ajout de nouveaux " +#~ "paquetages\n" +#~ "durant la mise à jour est cependant possible.\n" #~ "\n" -#~ " Par défaut toute sauvegarde sera stockée dans le\n" -#~ " répertoire /var/lib/drakbackup\n" +#~ "La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les système " +#~ "Mandrake\n" +#~ "Linux à partir de la version « 8.1 ».\n" #~ "\n" -#~ " Fichier de configuration :\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "Selon votre niveau d'expertise avec les systèmes d'exploitations GNU/" +#~ "Linux,\n" +#~ "il faut choisir l'un des deux types d'installations suivants:\n" #~ "\n" +#~ " * « Recommandée »: choisissez cette option si vous n'avez jamais " +#~ "installé\n" +#~ "de système d'exploitation GNU/Linux. C'est la méthode la plus facile, la\n" +#~ "plupart des choix ont déjà été fait pour vous.\n" #~ "\n" -#~ "Étape de restauration :\n" -#~ " \n" -#~ " Pendant l'étape de restauration, DrakBackup va retirer \n" -#~ " votre répertoire d'origine et vérifier que tous les \n" -#~ " fichiers de sauvegarde ne sont pas corrompus. Il est recommandé \n" -#~ " de faire une dernière sauvegarde avant restauration.\n" -#~ "\n" +#~ " * Expert: si vous avez une bonne connaissance de GNU/Linux, vous pouvez\n" +#~ "choisir ce type d'installation. Cette méthode vous permettra de\n" +#~ "personnaliser l'ensemble des composantes de votre système. Ces questions\n" +#~ "peuvent s'avérer complexes, particulièrement en matière de " +#~ "partitionnement\n" +#~ "et du choix des paquetages installés. En conséquence, il n'est pas\n" +#~ "recommandé de s'y aventurer sans de bonnes connaissances au préalable.\n" #~ "\n" +#~ "Le présent manuel s'efforce de documenter l'ensemble des classes " +#~ "proposées\n" +#~ "dans le mode « Expert ». Si vous avez choisi le mode « Recommandée »,\n" +#~ "ignorez simplement les étapes identifiées seulement au mode « Expert »." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml +#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +#~ msgstr "Veuillez patienter. Cette opération peut prendre plusieurs minutes." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #~ msgid "" -#~ "drakbug version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" +#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed " +#~ "of\n" +#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +#~ "significant amount of time.\n" #~ "\n" -#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -#~ "\n" -#~ "OPTIONS:\n" +#~ "Please be patient." #~ msgstr "" -#~ "drakbug version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "Ce programme est un logiciel libre, il peut être redistribué selon les " -#~ "termes de la licence GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "utilisation: drakbug [OPTIONS] [NOM_DU_PROGRAMME]\n" +#~ "Votre nouvelle distribution Mandrake Linux est en cours d'installation.\n" +#~ "Selon la quantité de paquetages à installer et la vitesse de votre " +#~ "ordinateur,\n" +#~ "la durée de cette opération peut varier de quelques instants à plusieurs " +#~ "minutes.\n" #~ "\n" -#~ "OPTIONS:\n" - -#~ msgid " --help - print this help message.\n" -#~ msgstr " --help - affiche ce message d'aide.\n" - -#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" -#~ msgstr "" -#~ " --report - le programme devrait être un outil de Mandrake\n" - -#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" -#~ msgstr "" -#~ " --incident - le programme devrait être un outil de Mandrake\n" - -#~ msgid "usage: drakfloppy\n" -#~ msgstr "mode d'emploi : drakfloppy\n" +#~ "Veuillez patienter." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml #~ msgid "" +#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " +#~ "interface\n" +#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" +#~ "\n" +#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" +#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs " +#~ "(you\n" +#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n" +#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window " +#~ "will\n" +#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" #~ "\n" -#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" +#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " +#~ "more\n" +#~ "information about this wizard.\n" +#~ "\n" +#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " +#~ "DrakX\n" +#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " +#~ "end\n" +#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" +#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" +#~ "configure your display." #~ msgstr "" +#~ "X (pour le X Window system) est le coeur de votre interface graphique " +#~ "sous\n" +#~ "GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (Gnome, KDE, " +#~ "Afterstep, ...)\n" +#~ "présents sur Mandrake Linux dépendent de X. A cette étape, DrakX, va " +#~ "tenter\n" +#~ "de le configurer automatiquement.\n" #~ "\n" -#~ "utilisation : harddrake [-h|--help] [--test]\n" - -#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -#~ msgstr "utilisation : keyboarddrake [--expert] [clavier]\n" - -#~ msgid "Probing %s class\n" -#~ msgstr "Détection de la classe %s\n" - -#~ msgid "detected on interface %s" -#~ msgstr "détecté sur l'interface %s" +#~ "Il est très rare que cette étape échoue, à moins d'avoir un équipement\n" +#~ "obsolète (ou trop récent). Si le processus réussit, il va démarrer X\n" +#~ "automatiquement avec la meilleure résolution d'écran possible, en " +#~ "fonction\n" +#~ "de la taille du moniteur. Une fenêtre apparaît alors vous demandant si\n" +#~ "cette configuration vous convient.\n" +#~ "\n" +#~ "Si vous faites une installation « Expert », vous entrerez dans\n" +#~ "l'information de configuration de X. Voir les sections correspondantes " +#~ "du\n" +#~ "manuel pour plus d'information.\n" +#~ "\n" +#~ "Si vous pouvez voir le message et cliquez sur oui, DrakX continuera à la\n" +#~ "prochaine étape. Si vous ne pouvez voir la fenêtre, ceci signifie que le\n" +#~ "test a échoué et vous serez ramené à l'écran précédant en 10 secondes." -#, fuzzy -#~ msgid "Periodic Checks 2" -#~ msgstr "Vérifications périodiques" +#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help" +#~ msgstr "Aide sur le basculement entre OSS et ALSA" -#~ msgid "unable to backup lilo message" -#~ msgstr "Impossible de conserver le message de LILO" +#~ msgid "Detecting devices ..." +#~ msgstr "Détection des périphériques..." -#~ msgid "can't change lilo message" -#~ msgstr "Impossible de changer le message de LILO" +#~ msgid "Test ports" +#~ msgstr "Test des ports" |