summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-02-17 09:25:51 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-02-17 09:25:51 +0000
commitbedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106 (patch)
tree9afb660a56cc67fc70e95d113d87263a13f14796 /perl-install/share/po/fi.po
parent22ce15b81b4495166341b52d897dbae9ddbdd119 (diff)
downloaddrakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar
drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.gz
drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.bz2
drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.xz
drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.zip
simplify translator job by propaging pixel english typo fix
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fi.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fi.po26377
1 files changed, 16142 insertions, 10235 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po
index 68958aac3..9bb90894c 100644
--- a/perl-install/share/po/fi.po
+++ b/perl-install/share/po/fi.po
@@ -1,1136 +1,687 @@
# DrakX-fi.po - Finnish Translation
#
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001.
-# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002
+# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002,2003
+# Thomas Backlund <tmb@iki.fi>, 2003
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fi - MDK Release 9.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-01 02:27+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-15 23:43+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kt"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kt"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 Mt"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 Mt"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 Mt"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 Mt"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 Mt"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 Mt"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 Mt tai enemmän"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Valitse X-palvelin"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "X server"
-msgstr "X-palvelin"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Monen näytön asettaminen"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
-"Järjestelmäsi tukee monen näytön laitteistokokoonpanoa.\n"
-"Mitä haluat tehdä?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFree:n asentaminen"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Mitä versiota XFree-palvelimesta haluat käyttää?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Aseta kaikki näytöt erikseen"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Määrittele vain kortin \"%s\" (%s) asetukset"
+"Käyttäjäkohtainen jako käyttää ryhmän \"fileshare\".\n"
+"Voit käyttää userdrake lisätääksesi käyttäjiä tähän ryhmään."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella"
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Käynnistä userdrake"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:"
-"ssa.\n"
-"Korttisi on tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa."
+"Haluatko sallita käyttäjiä jakaa joitakin omia hakemistoja?\n"
+"Sallimalla tätä käyttäjät tarvitsevat vain painaa \"Jakaa\"\n"
+"konquerorissa tai nautiluksessa\n"
+"\n"
+"\"Mukautettu\" sallii käyttäjäkohtaiset oikeudet.\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s KOKEELLISELLA laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella"
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "Pakollinen paketti %s puuttuu"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:"
-"ssa.\n"
-"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI.Korttisi on "
-"tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki."
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+msgstr "Voit jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa haluat käyttää."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa.\n"
-"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (näytönohjaimen ajurin asennus)"
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "Paketti %s pitää asentaa. Haluatko asentaa sen?"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961
+#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Näytönohjain"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Monitor"
-msgstr "Näyttö"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resoluutio"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
-msgid "Test"
-msgstr "Kokeile"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-msgid "Options"
-msgstr "Optiot"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269
-#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274
-#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
-#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Salli kaikille käyttäjille"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sharing"
+msgstr "Ei jaettu"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Säilytä muutokset?\n"
-"Nykyiset asetukset ovat:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "More"
+msgstr "Lisää"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Valitse monitori"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "Tässä on koko lista käytettävissä olevista maista"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Kytke ja Käytä"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "Valitse maa jossa asut."
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
-msgid "Generic"
-msgstr "Yleinen"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-msgid "Vendor"
-msgstr "Valmistaja"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr "Käytä Unicode oletuksena"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
-msgstr "Kytke ja käytä tunnistus epäonnistui. Ole hyvä ja valitse oikea näyttö"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Sinun tulee valita vaakavirkistystaajuus näytöllesi. Voit joko valita "
-"jonkin\n"
-"allaolevista alueista, jotka vastaavat teollisuusstandardityyppejä tai "
-"syöttää\n"
-"jonkin muun alueen.\n"
-"\n"
-"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka "
-"vaakavirkistystaajuus\n"
-"on suurempi kuin oman näyttösi. Jos epäröit, valitse pienempi taajuus."
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Vaakavirkistystaajuus"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Pystyvirkistystaajuus"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 väriä (8 bittiä)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 miljardia väriä (32 bittiä)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluutiot"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Valitse resoluutio ja värisyvyys"
+"Mandrake Linux tukee monta kieltä. Valitse kielet jotka\n"
+"haluat asentaa. Ne ovat käytettävissä asennuksen jälkeen\n"
+"kun olet käynnistänyt konesi uudelleen"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Näytönohjain: %s"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001
-#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345
-#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055
-#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918
-#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295
-#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Kokeile asetuksia"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Varoitus: näytönohjaimesi testaaminen voi jumittaa tietokoneen"
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Valitse käytettävä kieli."
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Näppäinasettelu: %s\n"
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Hiiren tyyppi: %s\n"
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Hiiren laite: %s\n"
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "Haluatko käyttää tämä ominaisuus?"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Näyttö: %s\n"
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+msgstr ""
+"Yksi käyttäjä voidaan asettaa kirjautumaan sisään automaattisesti "
+"tietokoneellesi."
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Näytön vaakajuovataajuus: %s\n"
+msgid "Autologin"
+msgstr "Automaattinen kirjautuminen"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Näytön virkistystaajuus: %s\n"
+msgid "Icon"
+msgstr "Kuvake"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Näytönohjain: %s\n"
+msgid "Shell"
+msgstr "Komentotulkki"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n"
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Salasana (uudelleen)"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Värisyvyys: %s\n"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Resoluutio: %s\n"
+msgid "User name"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86 palvelin: %s\n"
+msgid "Real name"
+msgstr "Oikea nimi"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 ajurit: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "Graafinen tila käynnistyksessä"
+msgid "Accept user"
+msgstr "Hyväksy käyttäjä"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"X voidaan laittaa käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä.\n"
-"Haluatko käynnistää X:n automaattisesti?"
+#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
+"Enter a user\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Näyttää siltä että näytönohjaimessasi on TV-Ulos liitintä.\n"
-"Sitä voidaan asettaa toimimaan näyttöpuskurin kanssa.\n"
-"\n"
-"Saadaaksesi tämän toimimaan, sinun pitää kytkeä näyhtönohjaimesi\n"
-"televisioon ennen kuin käynnistät tietokoneesi. Valitse sitten \"TV-Out\" "
-"valinta käynnistysvalikossa.\n"
-"\n"
-"Onko sinulla tämä ominaisuus?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Mikä normi televisiosi käyttää?"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Levyn ensimmäinen sektori (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:111
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "SILOn asennus"
-
-#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?"
-
-#: ../../any.pm_.c:124
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/grub asennus"
-
-#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:138
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla"
-
-#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO graafisella valikolla"
-
-#: ../../any.pm_.c:142
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:146
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Käynnistä DOSista/Windowsista (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan pääasetukset"
-
-#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Käytettävä käyttöjärjestelmän lataaja"
-
-#: ../../any.pm_.c:161
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus"
-
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192
-msgid "Boot device"
-msgstr "Käynnistyslaite"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Compact"
-msgstr "Tiivis"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "compact"
-msgstr "tiivis"
-
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289
-msgid "Video mode"
-msgstr "Näyttötila"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Tauko ennen oletusjärjestelmän käynnistystä"
-
-#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Salasana (uudelleen)"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Rajoita komentorivioptioita"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "restrict"
-msgstr "rajoita"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisella käynnistyskerralla"
+"Lisää käyttäjä\n"
+"%s"
-#: ../../any.pm_.c:174
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)"
+msgid "Add user"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
-#: ../../any.pm_.c:176
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Käytä montaa profiilia"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty"
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Anna muistin koko megatavuina (Mt)"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "Käyttäjänimi on liian pitkä"
-#: ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa"
+"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Anna käyttäjätunnus"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Salasana on liian yksinkertainen"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Yritä uudelleen"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan"
-#: ../../any.pm_.c:191
-msgid "Init Message"
-msgstr "Käynnistysviesti"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(lisätty jo: %s)"
-#: ../../any.pm_.c:193
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Vapaa Firmware-viive"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "oikeudet ohjelmointi-työkaluihin"
-#: ../../any.pm_.c:194
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Aikaviive täyttyi ytimen käynnistyksessä"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to network tools"
+msgstr "oikeudet verkko-työkaluihin"
-#: ../../any.pm_.c:195
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Mahdollista käynnistys CD:ltä?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "oikeudet ylläpidollisiin tiedostoihin"
-#: ../../any.pm_.c:196
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Mahdollista käynnistys OFilta?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "salli \"su\""
-#: ../../any.pm_.c:197
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Oletuskäyttöjärjestelmä?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "oikeudet rpm-työkaluihin"
-#: ../../any.pm_.c:231
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Päätit asentaa käynnistyslataajaan osioon.\n"
-"Tämä viittaa siihen että sinulla on jo käynnistyslataajan\n"
-"käynnistys-kovalevylläsi (esim. System Commander).\n"
-"\n"
-"Mikä on sinun käynnistys-kovalevy?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to X programs"
+msgstr "oikeudet X-ohjelmille"
-#: ../../any.pm_.c:247
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
+"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Tässä ovat tämänhetkiset käynnistys-valikon tietueet.\n"
"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia."
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953
-#: ../../standalone/drakfont_.c:996
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
-
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: ../../any.pm_.c:257
-msgid "Modify"
-msgstr "Muokkaa"
-
-#: ../../any.pm_.c:265
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä?"
-
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:266
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (Windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:285
-msgid "Image"
-msgstr "Kuva"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297
-msgid "Root"
-msgstr "Juuri"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315
-msgid "Append"
-msgstr "Liitä"
+#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:291
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä?"
-#: ../../any.pm_.c:292
-msgid "Read-write"
-msgstr "Luku-kirjoitus"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Otsikko on jo käytössä"
-#: ../../any.pm_.c:299
-msgid "Table"
-msgstr "Taulukko"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Sinulla täytyy määritellä juuriosio"
-#: ../../any.pm_.c:300
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Turvaton"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Sinun täytyy määritellä ydin"
-#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314
-msgid "Label"
-msgstr "Otsikko"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Tyhjää otsikkoa ei sallita"
-#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
+#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: ../../any.pm_.c:316
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd:n koko"
-
-#: ../../any.pm_.c:318
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Ei Näyttöä"
-#: ../../any.pm_.c:326
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Poista tietue"
-
-#: ../../any.pm_.c:329
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Tyhjää otsikkoa ei sallita"
-
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Sinun täytyy määritellä ydin"
-
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Sinulla täytyy määritellä juuriosio"
-
-#: ../../any.pm_.c:331
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Otsikko on jo käytössä"
-
-#: ../../any.pm_.c:640
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Löysin %s %s liitännät"
-
-#: ../../any.pm_.c:641
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Onko sinulla muita?"
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Initrd:n koko"
-#: ../../any.pm_.c:642
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Onko koneessa %s liityntää?"
-
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258
-#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
-
-#: ../../any.pm_.c:645
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Katso laitteistotietoja"
+msgid "Append"
+msgstr "Liitä"
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Asetan ajuria %s ohjaimelle %s"
+msgid "Label"
+msgstr "Otsikko"
-#: ../../any.pm_.c:663
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(moduli %s)"
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Turvaton"
-#: ../../any.pm_.c:674
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"Voit nyt määrittää moduuli %s optiot.\n"
-"Huomaa että osoitetta täytyy määrittää '0x' etuliitteellä, esim. 0x123."
+msgid "Table"
+msgstr "Taulukko"
-#: ../../any.pm_.c:680
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Voit antaa lisäasetuksia modulille %s.\n"
-"Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n"
-"Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../any.pm_.c:682
-msgid "Module options:"
-msgstr "Moduulin optiot:"
+msgid "Root"
+msgstr "Juuri"
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:694
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Mitä %s-ajuria kokeillaan?"
+msgid "Read-write"
+msgstr "Luku-kirjoitus"
-#: ../../any.pm_.c:703
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"Joissakin tapauksissa %s-ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n"
-"joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille\n"
-"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n"
-"voi jumittaa tietokoneen, mutta se ei pitäisi aiheuta vahinkoa."
-
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automaattitunnistus"
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Specify options"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Näyttötila"
-#: ../../any.pm_.c:719
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Modulin %s lataaminen epäonnistui.\n"
-"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?"
+msgid "Image"
+msgstr "Kuva"
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "access to X programs"
-msgstr "oikeudet X-ohjelmille"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Default OS?"
+msgstr "Oletuskäyttöjärjestelmä?"
-#: ../../any.pm_.c:735
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "oikeudet rpm-työkaluihin"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Mahdollista OF- käynnistys?"
-#: ../../any.pm_.c:736
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "salli \"su\""
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Mahdollista CD-käynnistystä?"
-#: ../../any.pm_.c:737
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "oikeudet ylläpidollisiin tiedostoihin"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Ytimen Käynnistysviive"
-#: ../../any.pm_.c:738
-msgid "access to network tools"
-msgstr "oikeudet verkko-työkaluihin"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Vapaa Firmware-viive"
-#: ../../any.pm_.c:739
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "oikeudet ohjelmointi-työkaluihin"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot device"
+msgstr "Käynnistyslaite"
-#: ../../any.pm_.c:744
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(lisätty jo: %s)"
+msgid "Init Message"
+msgstr "Käynnistysviesti"
-#: ../../any.pm_.c:749
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Salasana on liian yksinkertainen"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Käytettävä järjestelmälataaja"
-#: ../../any.pm_.c:750
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Anna käyttäjätunnus"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan pääasetukset"
-#: ../../any.pm_.c:751
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'"
-
-#: ../../any.pm_.c:752
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "Käyttäjänimi on liian pitkä"
-
-#: ../../any.pm_.c:753
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty"
-
-#: ../../any.pm_.c:757
-msgid "Add user"
-msgstr "Lisää käyttäjä"
+"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa"
-#: ../../any.pm_.c:758
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Lisää käyttäjä\n"
-"%s"
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Anna muistin koko megatavuina (Mt)"
-#: ../../any.pm_.c:759
-msgid "Accept user"
-msgstr "Hyväksy käyttäjä"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable multiple profiles"
+msgstr "Käytä montaa profiilia"
-#: ../../any.pm_.c:770
-msgid "Real name"
-msgstr "Oikea nimi"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)"
-#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915
-msgid "User name"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisella käynnistyskerralla"
-#: ../../any.pm_.c:774
-msgid "Shell"
-msgstr "Komentotulkki"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Käynnistyslevyke"
-#: ../../any.pm_.c:776
-msgid "Icon"
-msgstr "Kuvake"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "restrict"
+msgstr "rajoita"
-#: ../../any.pm_.c:803
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automaattinen kirjautuminen"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Rajoita komentorivioptioita"
-#: ../../any.pm_.c:804
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Yksi käyttäjä voidaan asettaa kirjautumaan automaattisesti sisään "
-"tietokoneellesi.\n"
-"Haluatko käyttää tätä ominaisuutta?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistystä"
-#: ../../any.pm_.c:808
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "compact"
+msgstr "tiivis"
-#: ../../any.pm_.c:809
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Compact"
+msgstr "Tiivis"
-#: ../../any.pm_.c:824
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Valitse käytettävä kieli."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus"
-#: ../../any.pm_.c:826
-msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux tukee monta kieltä. Valitse kielet jotka\n"
-"haluat asentaa. Ne ovat käytettävissä asennuksen jälkeen\n"
-"kun olet käynnistänyt konesi uudelleen"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla"
-#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Levyn ensimmäinen sektori (MBR)"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Salli kaikille käyttäjille"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "No sharing"
-msgstr "Ei jaettu"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "LILO/grub asennus"
-#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Paketti %s pitää asentaa. Haluatko asentaa sen?"
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "SILOn asennus"
-#: ../../any.pm_.c:973
-msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr "Voit jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa haluat käyttää."
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Ohita"
-#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Pakollinen paketti %s puuttuu"
+msgid "On Floppy"
+msgstr "Levykkeellä"
-#: ../../any.pm_.c:987
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+"On which drive are you booting?"
msgstr ""
-"Haluatko sallita käyttäjiä jakaa joitakin omia hakemistoja?\n"
-"Sallimalla tätä käyttäjät tarvitsevat vain painaa \"Jakaa\"\n"
-"konquerorissa tai nautiluksessa\n"
+"Päätit asentaa käynnistyslataajaan osioon.\n"
+"Tämä viittaa siihen että sinulla on jo käynnistyslataajan\n"
+"käynnistys-kovalevylläsi (esim. System Commander).\n"
"\n"
-"\"Mukautettu\" sallii käyttäjäkohtaiset oikeudet.\n"
-
-#: ../../any.pm_.c:1001
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Käynnistä userdrake"
-
-#: ../../any.pm_.c:1003
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user in this group."
-msgstr ""
-"Käyttäjäkohtainen jako käyttää ryhmän \"fileshare\".\n"
-"Voit käyttää userdrake lisätääksesi käyttäjiä tähän ryhmään."
-
-#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Tervetuloa murtautujat"
-
-#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8
-msgid "Poor"
-msgstr "Huono"
-
-#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9
-msgid "Standard"
-msgstr "Vakio"
-
-#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10
-msgid "High"
-msgstr "Korkea"
-
-#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11
-msgid "Higher"
-msgstr "Korkeampi"
-
-#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Vainoharhainen"
-
-#: ../../any.pm_.c:1061
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman "
-"käyttää,\n"
-"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin "
-"koneisiin\n"
-"tai Internettiin. Koneessa ei ole salasanoja."
-
-#: ../../any.pm_.c:1064
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Salasanat ovat nyt käytössä mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua."
-
-#: ../../any.pm_.c:1065
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Tämä on vakio turvataso joka suositellaan tietokoneelle joka käytetään\n"
-"Internetissä asiakaskoneena."
-
-#: ../../any.pm_.c:1066
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Joitakin rajoituksia on jo olemassa, ja lisää automaattisia \n"
-"tarkistuksia suoritetaan joka yö."
+"Mikä on sinun käynnistys-kovalevy?"
-#: ../../any.pm_.c:1067
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Tällä turvatasolla, tämän järjestelmän käyttö palvelimena on mahdollista.\n"
-"Turvallisuustaso on riittävän korkea järjestelmän käyttö palvelimena joka\n"
-"hyväksyy monta yhteyksiä asiakaskoneilta. Huomaa: Jos koneesi on ainoastaan\n"
-"asiakaskone Internetissä, sinun kannattaisi valita matalempi turvataso."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating bootdisk..."
+msgstr "Luon käynnistyslevykettä..."
-#: ../../any.pm_.c:1070
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Pohjautuu edelliseen tasoon, mutta järjestelmä on kokonaan suljettu.\n"
-"Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in %s"
+msgstr "Aseta levyke asemaan %s"
-#: ../../any.pm_.c:1076
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "DracSec perusoptiot"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Valitse levykeasema jolla luot käynnistyslevykkeen"
-#: ../../any.pm_.c:1077
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Valitse haluttu turvataso"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Toinen levykeasema"
-#: ../../any.pm_.c:1080
-msgid "Security level"
-msgstr "Turvataso"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Ensimmäinen levykeasema"
-#: ../../any.pm_.c:1082
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Käytä libsafea palvelimille"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Valitan, levykeasemaa ei löydy."
-#: ../../any.pm_.c:1083
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Kirjasto joka suojelee puskurin ylivuoto ja merkkijonon muotovirhehykkäyksiä "
-"vastaan."
-
-#: ../../any.pm_.c:1084
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Tietoturva Ylläpitäjä (tunnus tai sähköposti)"
+"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n"
+"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n"
+"asentaa LILOa (tai grubia) järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa\n"
+"LILOn, tai LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä "
+"voidaan\n"
+"käyttää myös Mandraken pelastus-kuvan kanssa, jolloin vakavista\n"
+"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n"
+"Haluatko luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?\n"
+"%s"
-#: ../../any.pm_.c:1166
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
-"Tässä voit valita näppäin tai näppäinyhdistelmän joka sallii\n"
-"vaihtaminen eri näppäinkarttojen välillä (esim. latin ja ei-latin)"
+"\n"
+"\n"
+"(VAROITUS! käytät XFS juuriosiollesi,\n"
+" käynnistyslevykkeen luominen 1.44 Mt levykkeelle\n"
+" todennäköisesti epäonnistuu, koska XFS tarvitsee\n"
+"aika kookkaan ajurin)."
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:436
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures.\n"
"\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
+"first\n"
+"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-"Tervetuloa %s k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dnvalitsijaan!\n"
-"\n"
-"Valitse k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^D yll~^D olevasta listasta tai\n"
-"odota %d sekuntia oletusk~^Dynnistyst~^D.\n"
+"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n"
+"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n"
+"asentaa SILOa järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa SILOn,\n"
+"tai SILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan\n"
+"käyttää myös Mandraken pelastus-kuvan kanssa, jolloin vakavista\n"
+"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n"
"\n"
+"Jos haluat luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi, aseta levyke\n"
+"ensimmäiseen asemaan ja paina \"Ok\","
+
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Et voi asentaa käyttöjärjestelmän lataajaa osiolle %s\n"
+
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "ei tarpeeksi tilaa /boot-hakemistossa"
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1142,9 +693,10 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:983
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Tervetuloa GRUB k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dnvalitsijaan!"
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "Korostettu tietue k~^Dynnistet~^D~^Dn automaattisesti %d sekunnissa."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1156,10 +708,10 @@ msgstr "Tervetuloa GRUB k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dnvalitsijaan!"
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:986
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "K~^Dyt~^D %c- ja %c-n~^Dpp~^Dimi~^D valitaksesi korostetun tietueen"
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "muokataksesi komennot ennen k~^Dynnistyst~^D, tai 'c' komentoriville."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1171,7 +723,8 @@ msgstr "K~^Dyt~^D %c- ja %c-n~^Dpp~^Dimi~^D valitaksesi korostetun tietueen"
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:989
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr ""
"Paina enter k~^Dynnist~^D~^Dksesi valitun k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dn, 'e'"
@@ -1186,9 +739,10 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:992
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "muokataksesi komennot ennen k~^Dynnistyst~^D, tai 'c' komentoriville."
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "K~^Dyt~^D %c- ja %c-n~^Dpp~^Dimi~^D valitaksesi korostetun tietueen"
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1200,1229 +754,471 @@ msgstr "muokataksesi komennot ennen k~^Dynnistyst~^D, tai 'c' komentoriville."
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:995
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Korostettu tietue k~^Dynnistet~^D~^Dn automaattisesti %d sekunnissa."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:999
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "ei tarpeeksi tilaa /boot-hakemistossa"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1099
-msgid "Desktop"
-msgstr "Työpöytä"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1101
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Käynnistysvalikko"
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Tervetuloa GRUB k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dnvalitsijaan!"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1120
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Et voi asentaa käyttöjärjestelmän lataajaa osiolle %s\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:53
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Käynnistyksen tavan asetus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82
-#: ../../standalone/logdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Tiedosto"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Tiedosto/Poistu"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Uuden tyylin kategoroiva valvonta"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:83
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Uuden tyylin valvonta"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Perinteinen valvonta"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Perinteinen Gtk+ valvonta"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:86
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Käytä Auroraa käynnistyksen aikana"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Lilo/grub-tila"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Yaboot-tila"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../bootlook.pm_.c:138
-msgid "Install themes"
-msgstr "Asenna teemoja"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:139
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Näyttö teema\n"
-"konsoolin alla"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Luo uusi teema"
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../bootlook.pm_.c:184
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "Varmista %s kohteeseen %s.old"
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "Kopioidaan %s kohteeseen %s"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224
-#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
-#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
-#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "Lilo viesti ei löydetty"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "En voi kirjoittaa /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla"
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Write %s"
-msgstr "Kirjoita %s"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:224
-msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
-msgstr ""
-"En voi kirjoittaa /etc/sysconfig/bootsplash.\n"
-" Tiedosto ei löydy."
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO graafisella valikolla"
-#: ../../bootlook.pm_.c:235
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "En voi suorita mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
-#: ../../bootlook.pm_.c:238
+# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
+# only the ascii charset will be available on most machines
+# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
+# leave it in English, as it is the best for your language)
+#
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr "Tee initrd: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:244
msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
+"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"En voi suorita LiLo uudelleen!\n"
-"Suorita \"lilo\" pääkäyttäjänä komentorivillä \n"
-"LiLo teeman asennuksen viimeistelyyn."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:248
-msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr "Suorita 'lilo' uudelleen"
+"Tervetuloa %s k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dnvalitsijaan!\n"
+"\n"
+"Valitse k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^D yll~^D olevasta listasta tai\n"
+"odota %d sekuntia oletusk~^Dynnistyst~^D.\n"
+"\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156
-#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "Notice"
-msgstr "Huomautus"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "LiLo ja Bootsplash teemojen asennus onnistui."
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Kyllä, haluan autologinin (käyttäjä, ympäristö)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "Teeman asennus epäonnistui!"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Ei, en halua autologinia"
-#: ../../bootlook.pm_.c:259
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Tällä hetkellä käytössä oleva järjestelmälataaja on %s.\n"
-"Valitse Aseta käynnistääksesi asennusvelhon."
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Käytä X-Window-järjestelmää"
-#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551
-msgid "Configure"
-msgstr "Määrittele"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Järjestelmän tila"
-#: ../../bootlook.pm_.c:268
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Splash valinta"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "Bootsplash"
-#: ../../bootlook.pm_.c:271
-msgid "Themes"
-msgstr "Teemoja"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "Lilo näyttö"
-#: ../../bootlook.pm_.c:273
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Select theme for\n"
+"Select the theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
-"them separatly"
+"them separately"
msgstr ""
"\n"
" Valitse lilo:n ja \n"
" bootsplash:in teemoja,\n"
" voit valita ne erikseen."
-#: ../../bootlook.pm_.c:276
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Lilo näyttö"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:281
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Bootsplash"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:316
-msgid "System mode"
-msgstr "Järjestelmän tila"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:318
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Käytä X-Window-järjestelmää"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:323
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Ei, en halua autologinia"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:325
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Kyllä, haluan autologinin (käyttäjä, ympäristö)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604
-#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288
-#: ../../ugtk2.pm_.c:355
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "GB"
-msgstr "Gt"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "KB"
-msgstr "Kt"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "MB"
-msgstr "Mt"
-
-#: ../../common.pm_.c:115
-msgid "TB"
-msgstr "Tt"
-
-#: ../../common.pm_.c:123
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minuuttia"
-
-#: ../../common.pm_.c:125
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuutti"
+msgid "Themes"
+msgstr "Teemoja"
-#: ../../common.pm_.c:127
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekuntia"
-
-#: ../../common.pm_.c:172
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Kuvankaappauksia ei voi tehdä ennen osiointia"
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Splash valinta"
-#: ../../common.pm_.c:179
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Kuvankaappaukset löytyvät asennuksen jälkeen hakemistosta %s"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:127
-msgid "France"
-msgstr "Ranska"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:15
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:130
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tsekin tasavalta"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
-msgid "Germany"
-msgstr "Saksa"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
-msgid "Greece"
-msgstr "Kreikka"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
-msgid "Norway"
-msgstr "Norja"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
-msgid "Sweden"
-msgstr "Ruotsi"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:128
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Alankomaat"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
-msgid "Austria"
-msgstr "Itävalta"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "Yhdysvallat"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-"WebDAV on protokolla joka sallii sinun liittää webbi-palvelimen hakemisto\n"
-"paikallisesti, ja käyttää sitä paikallisena tiedostojärjestelmänä (olettaen "
-"että\n"
-"webbi-palvelimeen on asennettu WebDAV tuki). Jos haluat lisätä WebDAV\n"
-"liitoskohdan, valitse \"Uusi\".."
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
-msgid "Unmount"
-msgstr "Irroita"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
-msgid "Mount"
-msgstr "Liitä"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
-msgid "Server"
-msgstr "Palvelin"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
-msgid "Mount point"
-msgstr "Liitospaikka"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Anna WebDAV palvelimen osoite (URL)"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http://' tai 'https://'"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
-msgid "Server: "
-msgstr "Palvelin: "
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Liitospiste: "
+msgid "Configure"
+msgstr "Määrittele"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Optiot: %s"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Tee ensin varmuuskopio tiedoistasi"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Lue tarkkaan!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Jos aiot käyttää aboot:ia, varmista että jätät vapaata tilaa levyn alkuun\n"
-"(2048 sektoria on tarpeeksi)"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154
-msgid "Wizard"
-msgstr "Velho"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187
-msgid "Choose action"
-msgstr "Valitse toiminto"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Sinulla on yksi suuri FAT-osio.\n"
-"(Yleensä Microsoft DOS/Windowsin käytössä).\n"
-"Ehdotus: muuta ensimmäiseksi osion kokoa\n"
-"(klikkaa osiota ja valitse sitten \"Uusi koko\")"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Klikkaa osiota"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-msgid "Details"
-msgstr "Yksityiskohdat"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "Yhtäkään kovalevyä ei löytynyt"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Journaloitu FS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
-msgid "Empty"
-msgstr "Tyhjä"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165
-#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719
-msgid "Other"
-msgstr "Muut"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414
-msgid "Create"
-msgstr "Luo"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+"Tällä hetkellä käytössä oleva järjestelmälataaja on %s.\n"
+"Valitse Aseta käynnistääksesi asennusvelhon."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Käytä ensin komentoa ``Irroita''"
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "LiLo ja Bootsplash teemojen asennus onnistui."
-# mat
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Vaihdettuasi osion %s tyyppiä kaikki siinä olevat tiedot häviävät"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Valitse osio"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Valitse toinen osio"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202
-msgid "Exit"
-msgstr "Poistu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Vaihda asiantuntijatilaan"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Vaihda normaalitilaan"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Undo"
-msgstr "Peruuta"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Jatka joka tapauksessa?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Lopeta tallentamatta"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotalua?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
-msgid "Clear all"
-msgstr "Tyhjennä kaikki"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automaattinen varaus"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220
-msgid "More"
-msgstr "Lisää"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Kiintolevyn tiedot"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit "
-"luoda laajennetun osion"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Tallenna osiotaulu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Palauta osiotaulu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Pelasta osiotaulu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Uudelleenlataa osiotaulu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Vaihdettavan median automaattinen liittäminen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360
-msgid "Select file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Osiotaulun varmuuskopio ei ole saman kokoinen\n"
-"Jatka silti?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Aseta levyke asemaan\n"
-"Kaikki levykkeen tiedot häviävät"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Yritän osiotalulun pelastusta"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Resize"
-msgstr "Uusi koko"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
-msgid "Move"
-msgstr "Siirrä"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
-msgid "Format"
-msgstr "Alusta"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Lisää RAIDiin"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Lisää LVM:iin"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Poista RAIDista"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Poista LVM:stä"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Muokkaa RAIDia"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Käytä loopback-tiedostoa"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Luo uusi osio"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Aloitussektori: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Koko Mt: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Tiedostojärjestelmä: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456
-msgid "Preference: "
-msgstr "Ominaisuus: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
-msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
-msgstr ""
-"Et voi luoda uutta osiota.\n"
-"(koska sinulla on jo maksimi-määrä primääriosioita käytössä).\n"
-"Poista ensin yksi primääriosio, ja luo laajennettu osio sen tilalle."
-
-# mat
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Poista loopback-tiedosto?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Muuta osiotyyppiä"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Minkä tiedostojärjestelmän haluat?"
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "Teeman asennus epäonnistui!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Vaihdan ext2:sta ext3:een"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Huomautus"
-# mat
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Minne haluat liittää loopback-tiedoston %s?"
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?"
+msgid "Relaunch 'lilo'"
+msgstr "Suorita 'lilo' uudelleen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
-"Ei voida poistaa liitospaikkaa koska osiota käytetään loopback-tilassa.\n"
-"Poista loopback-tiedosto ensin"
+"En voi suorita LiLo uudelleen!\n"
+"Suorita \"lilo\" pääkäyttäjänä komentorivillä \n"
+"LiLo teeman asennuksen viimeistelyyn."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Lasken FAT-tiedostojärjestelmän rajoja"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
-msgid "Resizing"
-msgstr "Muutan kokoa"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Kaikki osion tiedot tulisi varmuuskopioida"
+msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+msgstr "Tee initrd: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-# mat
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Osion %s koon muuttamisen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Valitse uusi koko"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Uusi koko (Mt): "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Mille levylle haluat siirtää?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektori"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving"
-msgstr "Siirrän"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Siirrän osiota..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon lisätään"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768
-msgid "new"
-msgstr "uusi"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Valitse olemassaoleva LVM johon lisätään"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
-msgid "LVM name?"
-msgstr "LVM:n nimi?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Osiota ei voida käyttää loopback-osiona"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Loopback tiedostonimi: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Anna tiedostonimi"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Tiedosto on jo käytössä toiselle loopbackille, valitse toinen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Käytä sitä?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858
-msgid "Mount options"
-msgstr "Liittämisen optiot"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865
-msgid "Various"
-msgstr "Useita"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76
-msgid "device"
-msgstr "laite"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930
-msgid "level"
-msgstr "taso"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931
-msgid "chunk size"
-msgstr "palan koko"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Varo: tämä on vaarallinen toiminto"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Minkä tyyppinen osiointi?"
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "En voi suorita mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "Paketti %s tarvitaan. Haluatko asentaa sen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"/boot hakemistoa ei voida luoda näin kauas levyn alusta (sylinterille joka "
-"on > 1024).\n"
-"Joko käytät LILOa ja se ei toimi, tai et käytä LILOa, jolloin et tarvitse /"
-"boot -hakemistoa"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Osio jolle valitsit juuren (/) on fyysisesti yli 1024 sylinterin levyllä,\n"
-"eikä sinulla ole /boot osiota.\n"
-"Jos haluat käyttää LILO-käynnistyksenhallintaa, lisää Linuxille /boot osio."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
msgstr ""
-"Olet valinnut ohjelmallisen RAID-osion juuriosioksi (/).\n"
-"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n"
-"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää liloa tai grubia"
+"En voi kirjoittaa /etc/sysconfig/bootsplash.\n"
+" Tiedosto ei löydy."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjotetaan levylle!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen ennen kuin muutos tulee voimaan"
+msgid "Write %s"
+msgstr "Kirjoita %s"
-# mat
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Kaikki osiolla %s olevat tiedot häviävät osion alustuksen yhteydessä"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
-msgid "Formatting"
-msgstr "Alustan"
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "En voi kirjoittaa /etc/sysconfig/bootsplash."
-# mat
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Alustan loopback-tiedostoa %s"
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "Lilo viesti ei löydetty"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Alustan osiota %s"
+msgid "Copy %s to %s"
+msgstr "Kopioidaan %s kohteeseen %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Hide files"
-msgstr "Piilota tiedostot"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Backup %s to %s.old"
+msgstr "Varmista %s kohteeseen %s.old"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Siirrä tiedostot uuteen osioon"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Luo uusi teema"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
+"Display theme\n"
+"under console"
msgstr ""
-"Hakemisto %s sisältää jo jotakin tietoa\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Siirrän tiedostoja uudelle osiolle"
+"Näyttö teema\n"
+"konsoolin alla"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Kopioidaan %s"
+msgid "Install themes"
+msgstr "Asenna teemoja"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Poistetaan %s"
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Lilo/grub-tila"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "osio %s tunnetaan nyt nimellä %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162
-msgid "Device: "
-msgstr "Laite: "
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Yaboot-tila"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
-msgid "Type: "
-msgstr "Tyyppi: "
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr "Käytä Auroraa käynnistyksen aikana"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
-msgid "Name: "
-msgstr "Nimi: "
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr "Perinteinen Gtk+ valvonta"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Alkaa: sektori %s\n"
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "Perinteinen valvonta"
-# mat
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Koko: %s"
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "Uuden tyylin valvonta"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sektoria"
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr "Uuden tyylin kategoroiva valvonta"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Alustettu\n"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Ei alustettu\n"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Tiedosto"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Liitetty\n"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Käynnistyksen tavan asetus"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "consolehelper puuttuu"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Loopback tiedosto(t):\n"
-" %s\n"
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "kdesu puuttuu"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Osiolta käynnistetään oletuksena\n"
-" (MS-DOS käynnistys, ei lilo)\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Kuvankaappaukset löytyvät asennuksen jälkeen hakemistosta %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Taso %s\n"
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Kuvankaappauksia ei voi tehdä ennen osiointia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Palan koko %s\n"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d sekuntia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID-levyt %s\n"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuutti"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Loopback-tiedoston nimi: %s"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minuuttia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"On mahdollista, että tämä osio on\n"
-"ajuriosio. Sinun olisi kaiketi\n"
-"parasta jättää se rauhaan.\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "TB"
+msgstr "Tt"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tämä erityinen Bootsrap-\n"
-"osio on järjestelmäsi\n"
-"kaksoiskäynnistämiseksi.\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "GB"
+msgstr "Gt"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163
-msgid "Read-only"
-msgstr "Vain luku"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "MB"
+msgstr "Mt"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Koko: %s\n"
+msgid "KB"
+msgstr "Kt"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n"
+msgid "United States"
+msgstr "Yhdysvallat"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166
-msgid "Info: "
-msgstr "Tietoja: "
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Itävalta"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM-levyt %s\n"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-# mat
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Osion tyyppi: %s\n"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Alankomaat"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "väylässä %d id %d\n"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Ruotsi"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Tiedostojärjestelmän salausavain"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norja"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Valitse tiedostojärjestelmäsi salausavain"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Kreikka"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Salausavain on liian yksinkertainen (sen pitää olla ainakin %d merkkiä pitkä)"
+msgid "Germany"
+msgstr "Saksa"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Salausavaimet eivät täsmää"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tsekin tasavalta"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Salausavain"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Salausavain (uudelleen)"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Ranska"
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
-msgid "Change type"
-msgstr "Muuta tyyppiä"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr "En voi kirjoittautua käyttäjätunnuksella: %s (väärä salasana?)"
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa %2s tiedostoon %1s."
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Verkkoalue tunnistus vaaditaan"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ei mitään tekemistä"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Another one"
-msgstr "Toinen"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Vapaa tila ei riitä automaattiseen varaukseen"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Which username"
-msgstr "Mikä käyttäjätunnus"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "Et voi käyttää salattua tiedostojärjestelmää liitospisteelle %s"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
-"Anna tunnuksesi, salasanasi ja verkkoaluettasi käyttääksesi tämä palvelin."
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477
-msgid "Username"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
-msgid "Domain"
-msgstr "Verkkoalue"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
-msgid "Search servers"
-msgstr "Hae palvelimet"
+"Tarvitset oikean tiedostojärjestelmän (ext2/ext3, reiserfs, xfs tai jfs) "
+"tälle liitospisteelle.\n"
-#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565
-#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s:n alustus %s:ta epäonnistui"
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Tämän hakemiston pitäisi olla juuritiedostojärjestelmässä"
-#: ../../fs.pm_.c:610
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "en osaa alustaa %s:ää tyyppiä %s"
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "Et voi käyttää LVM loogista taltiota liitepisteelle %s"
-#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727
+# mat
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "osion %s liittäminen hakemistoon %s epäonnistui"
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "On jo olemassa osio, jonka liitospiste on %s\n"
-#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "virhe irroitettaessa %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "yksinkertainen"
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Liitospisteet pitää alkaa /-merkillä."
-#: ../../fsedit.pm_.c:25
-msgid "with /usr"
-msgstr "erillinen '/usr' osio"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Et voi käyttää ReiserFS:ää alle 32 Mt osioilla"
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "palvelin"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Et voi käyttää JFS:ää alle 16 Mt osioilla"
-#: ../../fsedit.pm_.c:240
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -2439,1006 +1235,979 @@ msgstr ""
"\n"
"Hyväksytkö että kaikki virhelliset osiot poistetaan?\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:501
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Et voi käyttää JFS:ää alle 16 Mt osioilla"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:502
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Et voi käyttää ReiserFS:ää alle 32 Mt osioilla"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "server"
+msgstr "palvelin"
-#: ../../fsedit.pm_.c:521
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Liitospaikan pitää alkaa /-merkillä."
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "with /usr"
+msgstr "erillinen '/usr' osio"
-# mat
-#: ../../fsedit.pm_.c:522
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "On jo olemassa osio, jonka liitospaikka on %s\n"
+msgid "simple"
+msgstr "yksinkertainen"
-#: ../../fsedit.pm_.c:526
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Et voi käyttää LVM loogista taltiota liitekohtana %s"
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "Otetaan käyttöön sivutusosiota %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:528
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Tämän hakemiston pitäisi olla juuritiedostojärjestelmässä"
+#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "virhe irroitettaessa %s: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:530
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Tarvitset oikean tiedostojärjestelmän (ext2/ext3, reiserfs, xfs tai jfs) "
-"tälle liitospisteelle.\n"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "osion %s liittäminen hakemistoon %s epäonnistui"
-#: ../../fsedit.pm_.c:532
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Et voi käyttää salattua tiedostojärjestelmää liitoskohdassa %s"
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "Liitetään osiota %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:599
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Vapaa tila ei riitä automaattiseen varaukseen"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Tarkistetaan %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:601
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ei mitään tekemistä"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Alustan osiota %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:694
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa %2$s tiedostoon %1$s."
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "Luon ja alustan tiedostoa %s"
-#: ../../harddrake/data.pm_.c:71
-msgid "cpu /* "
-msgstr ""
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "en osaa alustaa %s:ää tyyppiä %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "Ei vaihtoehtoista ajuria"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s:n alustus %s:ta epäonnistui"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
+"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
+"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
+"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
+"including any Windows data.\n"
+"\n"
+"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Tunnettua vaihtoehtoista OSS/ALSA ajuria äänikortillesi (%s) joka tällä "
-"hetkellä käyttää \"%s\""
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Ääniasetukset"
+"Paina \"Seuraava ->\", jos haluat tuhota kaiken tällä kiintolevyllä olevan\n"
+"tiedon sekä osiot. Ole varovainen, sillä painettuasi \"Seuraava ->\" et voi\n"
+"enää palauttaa mitään tällä kiintolevyllä olleita tietoja ja osioita, \n"
+"mukaanlukien kaikki Windows-tiedostot.\n"
+"\n"
+"Paina \"<- Edellinen\" keskeyttääksesi tämän toiminnon ilman että menetät\n"
+"mitään kiintolevyllä ollutta tietoa ja osoita."
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Tällä voit valita vaihtoehtoisen ajurin (OSS tai ALSA) äänikortillesi (%s)."
+"Valitse kiintolevy, jonka haluat tyhjentää uudelle Mandrake Linux -osiolle.\n"
+"Ole varovainen, koska kaikki asemalla oleva tieto tuhoutuu eikä ole enää\n"
+"palautettavissa!"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
+"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
+"or all of the following entries:\n"
"\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
-msgstr ""
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
+"the button to change that if necessary.\n"
"\n"
+" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one.\n"
"\n"
-"Käytät tällä hetkellä ajuria %s\"%s\" (vakioajuri kortillesi on \"%s\")."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
-msgid "Driver:"
-msgstr "Ajuri:"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690
-msgid "Help"
-msgstr "Apua"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185
-msgid "Switching between ALSA and OSS help"
-msgstr "Apua ALSA ja OSS vaihtamisen välillä."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186
-msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
+"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
+"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n"
+"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
+"configure the clock for the correct timezone.\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
+" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
+"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
+"\n"
+" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+"access now, you can by clicking on this button.\n"
+"\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
+"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
+"\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
+"try to configure it manually.\n"
+"\n"
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+"associated with the card."
msgstr ""
-"OSS (Open Sound System, eli avoin äänijärjestelmä) oli ensimmäinen ääni-"
-"API.\n"
-"Se on käyttöjärjestelmäriippumaton ääni-API (se on saatavilla useimmille\n"
-"unix-järjestelmissä), mutta se aika perustason ja rajoitettu API.\n"
-"Sen lisäksi, OSS ajuri kaikki 'kehittävät pyörän uudelleen.\n"
+"Tässä DrakX näyttää yhteenvedon eri laitteistoasi koskevia tietoja\n"
+"joka se on kerännyt. Asennetusta laitteistosta riippuen, näet joitakin\n"
+"tai kaikki seuraavista tietueista:\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound system, eli linuxin edistynyt äänijärjestelmä) "
-"on\n"
-"modulaarinen arkkitehtuuri joka tukee laajan alueen ISA, USB ja PCI "
-"kortteja.\n"
+" * \"Hiiri\": tarkista nykyinen hiiriasetus, ja paina painiketta jos on \n"
+"tarvetta muuttaa sitä;\n"
"\n"
-"Se tarjoaa myös paljon korkeamman tason API kuin OSS.\n"
+" * \"Näppäimistö\": tarkista näppäinasettelu, ja paina painiketta jos on \n"
+"tarvetta muuttaa sitä;\n"
"\n"
-"Käyttääksesi ALSA, voit kkäyttää yksi näistä:\n"
-"- vanha OSS yhteensopiva api.\n"
-"- uusi ALSA api joka tarjoaa monta parannetut ominaisuudet,\n"
-" mutta vaatii ALSA-kirjaston käyttöä.\n"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+" * \"Maa\": takista maa-asetukset, jos et ole maassa joka on valittu, paina\n"
+"painiketta ja valitse joku muu;\n"
+" * \"Aikavyöhyke\": DrakX oletuksena arvioi aikavyöhykkeesi riippuen siitä\n"
+"mitä kieli olet valinnut. Mutta samalla tavalla kun näppäimistöllä, voi\n"
+"olla ettet ole samassa maassa mihin kieli viittaa. Tästä syystä tarvitset\n"
+"painaa \"Aikavyöhyke\" painiketta asettaaksesi kello sen mukaan missä\n"
+"aikavyöhykkeessä olet;\n"
"\n"
-"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
+" * \"Tulostin\": painamalla \"Ei tulostinta\" painiketta avaa tulostuksen\n"
+"asetusvelhoa. Lue lisää asiaa koskevassa luvussa ``Aloitusoppaasta''\n"
+"saadaaksesi lisäätietoa miten asettaa uuden tulostimen. Käyttöliittymä\n"
+"joka esitetään siellä on vastaava kuin sitä joka käytetään asennuksen\n"
+"aikana;\n"
"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
-msgstr ""
-"Vanha \"%s\" ajuri on 'mustalla listalla'.\n"
+" * \"Käynnistyslataaja\": jos haluat muuttaa käynnistyslataajasi asetuksia,\n"
+"paina tätä painiketta. Tätä ei kannata muuttaa jos et ole asiantuntija;\n"
"\n"
-"Sitä on raportoitu kaatamaan ytimen kuin sitä poistetaan käytöstä.\n"
+" * \"Graafinen käyttöliittymä\": oletuksena DrakX asettaa graafinen\n"
+"käyttöliittymäsi käyttämään \"800x600\" näyttötila. Jos tämä ei sovi\n"
+"sinulle, paina painiketta muuttaaksesi asetuksia;\n"
"\n"
-"Uusi \"%s\" ajuri otetaan käytöön seuraavassa käynnistyksessä."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-msgid "Please wait"
-msgstr "Odota hetki"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210
-msgid "No known driver"
-msgstr "Ei tunnettua ajuria"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211
-#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Ei tunnettua ajuria äänikortillesi (%s)"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Tuntematon ajuri"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
+" * \"Verkko\": jos haluat asettaa Internet tai paikallisverkko-asetuksia\n"
+"nyt, voit painaa tätä painiketta;\n"
"\n"
-"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
-"<install at mandrakesoft dot com>\n"
-"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
-msgstr ""
-"Ajuri \"%s\" äänikortillesi ei ole listattu.\n"
+" * \"Äänikortti\": jos äänikortti on tunnistettu järjestelmässäsi, sitä\n"
+"näytetään täällä. Jos huomaat että näytetty äänikortti ei vastaa se\n"
+"joka on asennettu koneessasi, voit painaa tätä painiketta ja valita toisen "
+"ajurin;\n"
"\n"
-"Ole hyvä ja lähetä \"lspcidrake -v\" tuloste osoitteeseen:\n"
-"<install at mandrakesoft dot com>\n"
-"otsikolla: unlisted sound driver \"%s\""
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Automaattinen tunnistaminen"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Tuntematon|Yleinen"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Tuntematon|CPH05X (bt878) [monta valmistajaa]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Tuntematon|CPH06X (bt878) [monta valmistajaa]"
+" * \"TV-Kortti\": jos TV-korttii on tunnistettu järjestelmässäsi, sitä\n"
+"näytetään täällä. Jos sinulla on TV-kortti ja sitä ei ole tunnistettu,\n"
+"voit painaa painiketta ja yrittää asettaa sitä itse;\n"
+"\n"
+" * \"ISDN-kortti\": jos ISDN-kortti on tunnistettu järjestelmässäsi, sitä\n"
+"näytetään täällä. Voit painaa painiketta jos sinulla on tarvetta muuttaa\n"
+"kortin asetuksia."
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed"
+"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver."
msgstr ""
-"Useimmille nykyisille TV-kortille, GNU/Linux ytimen bttv-moduuli "
-"tunnistaaautomaattisesti oikeat parametrit.\n"
-"Jos korttisi on tunnistettu väärin, voit pakottaa oikean vastaanottimensekä "
-"kortin tyyppi täällä. Valitse TV-korttisi parametrejä tarvittaessa."
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227
-msgid "Card model:"
-msgstr "Kortin malli:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Vastaanottimen tyyppi:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Kaappaus-puskurien määrä:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "mmap-kaappaus-puskurien määrä:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "PLL asetus:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Radio tuki:"
+"\"Äänikortti\": jos äänikortti on tunnistettu järjestelmässäsi, sitä\n"
+"näytetään täällä. Jos huomaat että näytetty äänikortti ei vastaa se\n"
+"joka on asennettu koneessasi, voit painaa tätä painiketta ja valita toisen "
+"ajurin."
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "enable radio support"
-msgstr "ota radio-tuki käyttöön"
-
-#: ../../help.pm_.c:13
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
-"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
-"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
-"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
-"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
-"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
-"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
-"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
-"entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
-"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
-"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
-"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
-"after all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
-"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
+"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
+"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
+"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
+"parameters.\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default).\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
-"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
-"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
-"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
-msgstr ""
-"GNU/LInux on monen käyttäjän järjestelmä, ja tämä tarkoittaa että jokainen\n"
-"käyttäjä voi pitää omat asetukset, omat tiedostot jne. Voit lukea 'käyttö-\n"
-"ohjeet' saadaaksesi lisää tietoa tästä. Mutta \"root\"-käyttäjään "
-"verrattuna\n"
-"käyttäjät joita lisäät täällä eivät pysty muuttamaan mitään paitsi omia\n"
-"tiedostoja ja asetuksia. Sinun pitää luoda ainakin yksi tavallinen käyttäjä\n"
-"itsellesi. Se on tili jonka sinun kannattaa käyttää jokapäiväisessä "
-"työssäsi.\n"
-"Vaikka on kätevämpi kirjoittautua sisään \"root\"-tunnuksella, se on myös\n"
-"paljon vaarallisempi! Pienikin virhe voisi tarkoittaa ettei järjestelmäsi "
-"ei\n"
-"toimisi enää. Jos teet vakavan virheen tavallisena käyttäjänä, voit \n"
-"mahdollisesti menettää jotain tietoja, muttei koko järjestelmä.\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
"\n"
-"Ensin sinun pitää antaa oikea nimesi. Tämä ei ole pakollista, --voithan\n"
-"kirjoittaa mitä tahansa. DrakX kopioi ensimmäinen kirjoittamasi sana "
-"kenttään:\n"
-"\"Käyttäjänimi\". Tämä on se nimi jolla kyseinen käyttäjä kirjoittautuu\n"
-"järjestelmään. Voit muuttaa sitä. Sinun pitää myös syöttää salasanaa.\n"
-"Tavallisen käyttäjän salasana ei ole niin kriittinen kuin \"root\"-"
-"tunnuksen\n"
-"turvallisuusnäkökulmasta, mutta tämä ei olesyy tietoturvan laiminlyömiseen:\n"
-"Onhan kysymys tiedostoistasi turvasta.\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information.\n"
"\n"
-"Jos painaat \"Hyväksy käyttäjä\", voit lisätä haluamasi määrä käyttäjiä.\n"
-"Lisää käyttäjää jokaiselle henkilölle jonka on tarkoitus käyttää tämä\n"
-"tietokone. Kun olet lisännyt kaikki haluamasi käyttäjiä, Valitse \"Valmis"
-"\".\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
-"Jos painaat \"Lisäasetukset\" painiketta voit muuttaa vakio\n"
-"\"komentotulkki\" kyseiselle käyttäjälle (vakiona bash).\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
+"default kernel description is selected;\n"
"\n"
-"Kun olet lisännyt kaikki käyttäjät, sinulle ehdotetaan valitsemaan "
-"käyttäjää\n"
-"joka voi kirjoittautua automaattisesti järjestelmään kun kone käynnistyy.\n"
-"Jos olet kiinnostunut tästä ominaisuudesta (etkä paljon piittaa "
-"paikallisesta\n"
-"tietoturvasta), valitse haluttu käyttäjä ja ikkunointijärjestelmä, ja paina\n"
-"\"Kyllä\". Jos et ole kiinnostunut tästä ominaisuudesta, paina \"Ei\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:48
-msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
+msgstr ""
+"Yaboot on käynnistyslataaja NewWorld MacIntosh laitteistolle. Se osaa\n"
+"käynnistää GNU/Linux, MacOS tai MacOSX jos ne löytyy koneestasi.\n"
+"Yleensä nämä muut käyttöjärjestelmät tunnistetaan oikein ja asetetaan\n"
+"käynnistyslataajan asetuksiin. Jos näin ei tapahdu, voit tässä lisätä \n"
+"tietuetta käsin. Varmista että valitset oikeat parametrit.\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"Yaboot:in pääoptiot ovat:\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
+" * Käynnistysviesti: yksinkertainen tekstiviesti joka näytetään ennen\n"
+"käyynnistyskehotetta;\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * Käynnistyslaite: kertoo mihin haluat asentaa GNU/Linux:in käynnistykseen\n"
+"tarvittavat tiedot. Yleisesti, olet jo asettanut bootstrap osiota tähän\n"
+"tarkoitukseen;\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * Vapaa Firmware viive: eri tavoin kuin LILO, Yaboot:ille löytyy kaksi\n"
+"viivettä. Ensimmäinen viive lasketaan sekunneissa jolloin sinulla on\n"
+"mahdollisuuus valita CD:n, OF käynnistyksen,MackOS ja Linuxin välillä;\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+" * Ytimen Käynnistysviive: tämä viive on vastaava kuin LILO:nkäynnistys-\n"
+"viive. Valittuasi Linux, sinulla on tämä viive 0.1 sekunnin kertoimena,\n"
+"ennenkuin oletusytimen käynnistys valitaan;\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+" * Mahdollista CD-käynnistystä?: merkitsemällä tätä optiota sallii sinua\n"
+"valitsemaan ``C'' valitaaksesi CD-käynnistyksen enimmäisessä\n"
+"käynnistyskehotteessa;\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Listattu yllä ovat olemassaolevia tunnistettuja Linux osioita "
-"kovalevylläsi.\n"
-"Voit säilyttää velhon tekemät valinnat, ne ovat hyviä useimmille "
-"yleisimmille\n"
-"asennuksille. Jos teet muutoksia, sinun pitää ainakin luoda juuri-osion \n"
-"(\"/\"). Älä valitse liian pieni osio, tai et voi asentaa riittävästi "
-"ohjelmia.\n"
-"Jos haluat tallentaa tietojasi erilliselle osiolle, sinun täytyy luoda myös\n"
-"\"/home\" osion (mahdollista vain jos sinulla on enemmän kuin yksi Linux\n"
-"osio käytettävissä).\n"
+" * Mahdollista OF-käynnistystä?: merkitsemällä tätä optiota sallii sinua\n"
+"valitsemaan ``N'' valitaaksesi OpenFirmvare-käynnistyksen enimmäisessä\n"
+"käynnistyskehotteessa;\n"
"\n"
-"Jokainen osio on listattu seuraavasti: \"Nimi\", \"Koko\".\n"
+" * Oletuskäyttöjärjestelmä: voit määrittää mikä käyttöjärjestelmä \n"
+"käynnistetään oletuksena kuin Vapaan Firmwaren viive täyttyy."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
+"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
-"\"Nimi\" rakenne on seuraava: \"kovelevytyyppi\". \"kovalevynumero\", \n"
-"\"osionumero\" (esim. \"hda1\").\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
"\n"
-"\"kovalevytyyppi\" on \"hd\" jos kovalevysi on IDE-kovalevy, ja \"sd\" jos\n"
-"se on SCSI kovalevy.\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
-"\"kovalevynumero\" on aina aakkonen \"hd\" ta i\"sd\" perässä.\n"
-"IDE-kovalevyille: \n"
+" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
+"select this boot option.\n"
"\n"
-" * \"a\" tarkoittaa \" isäntälevy ensisijaisella IDE ohjaimella.;\n"
+" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
-" * \"b\" tarkoittaa \" orjalevy ensisijaisella IDE ohjaimella.;\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
"\n"
-" * \"c\" tarkoittaa \" isäntälevy toissijaisella IDE ohjaimella.;\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
+"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
+"The following are some examples:\n"
"\n"
-" * \"d\" tarkoittaa \" orjalevy toisssijaisella IDE ohjaimella.;\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" * ja niin edelleen...\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-"SCSI kovalevyillä, \"a\" tarkoittaa \"matalin SCSI ID\", \"b\" tarkoittaa\n"
-"\"toiseksi matalin SCSI ID\", jne..."
-
-#: ../../help.pm_.c:79
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation.\n"
+"\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
+"ramdisk larger than the default.\n"
+"\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"You can override the default with this option.\n"
+"\n"
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support.\n"
+"\n"
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
+"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""
-"Mandrake Linuxin asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX\n"
-"tietää, onko valittu paketti toisella CD:llä ja osaa tarvittaessa syöttää\n"
-"nykyisen levyn ulos ja kysyä oikeaa."
-
-#: ../../help.pm_.c:84
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
+"Voit lisätä ylimääräisiä tietueita yaboot:ille, joko toiselle käyttö-\n"
+"järjestelmälle, vaihtoehtoiselle ytimelle, tai hätätilan käynnistuskuvalle.\n"
"\n"
-"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
-"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+"Toisille käyttöjärjestelmille tietue sisältää ainoastaan nimikettä ja\n"
+"\"juuri\" osiota.\n"
"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+"Linuxille löytyy pari lisääoptioita:\n"
"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-"select one or more of the corresponding groups;\n"
+" * Nimike: tämä on vain se nimi joka sinun pitää kirjoittaa yaboot:in\n"
+"kehottessa valitaaksesi tämä käynnistysvaihtoehto;\n"
"\n"
-" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
-"the desired group(s);\n"
+" * Kuva: tämä on käynnistettävän ytimen nimi. Yleensä tämä on vmlinux\n"
+"tai vmlinux eri päätteillä;\n"
"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
-"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
-"machine;\n"
+" * Juuri: tämä on\"juuri\"-laitetta, tai ``/'' Linux asennuksellesi;\n"
"\n"
-" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
-"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
-"to have a graphical workstation!\n"
+" * Lisää: Applen laitteistoilla, ytimen lisää optio käytetään monesti apuna\n"
+"videolaitteiston alustamisessa, tai määrittämällä Applen vakiohiireissä\n"
+"yleensä puuttuva toisen ja kolmannen hiirinäppäimen emulointi \n"
+"näppäimistöllä emuloinnin. Tässä pari esimerkkejä:\n"
"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
-"graphical desktop;\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server;\n"
+" * Initrd: tämä optio voidaan käyttää alkuvaihessa tarvittavien moduulien\n"
+"lataamiseen ennenkuin käynnistyslaite on käytettävissä, tai lataaksesi\n"
+"virituaalisen levykuvan muistiin hätätilanteissa.\n"
"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
-"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
-"about 65Mb large.\n"
+" * Initrd:n koko: virituaalilevyn vakiokoko on yleensä 4096 tavua. Jos\n"
+"tarvitset määrittää ison virituaalilevyn, voit käyttää tämä optio\n"
"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
+" * Luku-kirjoitus: yleensä \"juuri\"-osiota liitetään vain lukutilassa,\n"
+"jotta voidaan suorittaa tiedostojärjestelmän tarkistusta ennen \n"
+"kuin järjestelmä siiryy ``aktiiviseen'' tilaan. Tässä voit ohittaa \n"
+"oletukset käyttämällä tämä optiota;\n"
"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
-"update an existing system."
-msgstr ""
-"Nyt on aikaa valita mitä ohjelmia haluat asentaa järjestelmääsi. On "
-"olemassa\n"
-"tuhansia paketteja Mandrake Linux jakelussa, eikä sinulta vaaditaan että\n"
-"tuntisit kaikki paketit ulkoa.\n"
+" * Ei Näyttöä: jos Applen näytönohjainta sattuu olemaan erittäin\n"
+"ongelmallinen, voit valita tätä optiota käynnistääksesi ``ei-näyttö''-\n"
+"tilaan, jossa on sisäänrakennetun kehyspukurin tuki;\n"
"\n"
-"Jos suoritat vakioasennuksen CD-levyltä, sinun pitää ensin määrittää mitkä\n"
-"cd-levyt sinulla on (ainoastaan Asiantuntija-tilassa) käytettävissä "
-"asennuksen\n"
-"aikana. Tarkista cd-levyjen nimet ja laita rasti ruutuun vastaavissa "
-"nimissä\n"
-"ruudulla. Paina\"Ok\" kuin olet valmis jatkamaan.\n"
+" * Oletus: valitsee nykyisen tietueen Linuxin oletusvalintana, joka voidaan\n"
+"valita vain painamalle ENTER yaboot:in kehotteessa. Tämä tietue on\n"
+"myös merkitty ``*'', jos painat [Tab] nähdääksesi käynnistysvalinnat."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Paketit ovat ryhmitelty käyttötarkoituksien mukaan. Ryhmät ovat jaettu\n"
-"neljään eri osaan:\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
+"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
+"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
+"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
+"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
+"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
+"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
+"\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
+"\n"
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
+msgstr ""
+"Nyt DrakX tunnistaa mikä tahansa IDE laite joka on kytketty järjestelmääsi.\n"
+"Samalla myös etsitään jos järjestelmästä löytyy PCI SCSI ohjaimia. Jos \n"
+"SCSI-ohjainta löytyy, asentaa DrakX tarvittava(t) ajuri(t).\n"
+"\n"
+"Koska laitteiston tunnistaminen ei ole idiootinvarma, DrakX pyytää sinua \n"
+"varmistamaan jos koneessasi löytyy PCI SCSI ohjainta. Jos painat \"Kyllä\"\n"
+"sinulle näytetään valikkoa josta voit valita oikea malli. Paina \"Ei\" jos \n"
+"tiedät ettei sinulla ei ole SCSI-ohjainta koneessasi. Jos et ole varma, \n"
+"voit tarkistaa listan koneestasi tunnistetuista laitteista painamalla \n"
+"\"Katso Laitteistotietoja\" ja paina \"Seuraava ->\". Tutki laitteisto-\n"
+"listaa ja paina \"Seuraava ->\" palataaksesi SCSI liityntä kysymykseen.\n"
+"\n"
+"Jos sinun pitää määrittää PCI SCSI ohjaintasi, DrakX kysyy sinulta jos\n"
+"haluat määrittää ohjaimen asetuksia. Ehdotamme että sallit DrakX \n"
+"tunnistamaan tarvittavat asetukset laitteiston alustamiseen. Yleensä DrakX\n"
+"suorittaa tämän toiminnon ongelmitta.\n"
+"\n"
+"Jos DrakX ei pystykään tunnistamaan tarvittavia asetuksia joilla ohjainta\n"
+"pitää alustaa, joudut itse syöttämään niitä ajurille."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
+"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
+"is best for a particular type of configuration.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
+"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
+"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
+"first experience with GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
+"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
+"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
+"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
+"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
+"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
+"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
+"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
+"printer.\n"
+"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button."
+msgstr ""
+"Nyt on aikaa valita tulostusjärjestelmän tietokoneellesi. Muita käyttö-\n"
+"järjestelmiä tarjoaa yleensä vain yhden, mutta Mandrake Linux tarjoaa\n"
+"kaksi. Molemmilla tulostusjärjestelmillä on omat hyödyt: \n"
+"\n"
+" * \"pdq\" -- joka tarkoittaa ``tulosta, älä jonota (print, don't queue)'',\n"
+"Tämä on sopiva valinta jos sinulla on suora yhteys tulostimeesi ja haluat\n"
+"mahdollisuuden 'hätäkatkaisuun' jos tulostin on tukossa, eikä sinulla\n"
+"on verkkoon liitettyjä tulostimia. Se tukee ainoastaan yksinkertaisimmat\n"
+"verkkoasetelmat ja on hidas verkkokäyttöön. Valitse \"pdq\" jos tämä on\n"
+"ensimmäinen GNU/Linux tuttavuus. \n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', eli Yhteinen Unix Tulostus-\n"
+"järjestelmä, on mainio tulostettaessa paikalliseen tulolostimeen, tai\n"
+"vaikkapa maapallon toiselle puolelle. Se on yksinkertainen järjestelmä,\n"
+"ja voi toimia tulostuspalvelimena vanhalle \"lpd\" tulostusjärjestelmälle.\n"
+"Näin ollen, se on yhteensopiva vanhempien järjestelmien kanssa. Se on\n"
+"monitaitoinen, mutta perusasetuksen tekoa on melkein yhtä helppoa kuin\n"
+"\"pdq\". Jos tarvitset \"lpd\" palvelimen emulointi, sinun pitää käynnistää\n"
+"\"cups-lpd\" demoni. \"CUPS\" sisältää graafinen käyttöliittymä jota \n"
+"voidaan käyttää tulostamiseen tai asetuksien tekoon\n"
+"\n"
+"Jos teet valinna nyt, ja myöhemmin huomaat ettet pidä nykyistestä\n"
+"tulostusjärjestelmästä voit muuttaa valintasi Mandraken Ohjauskeskuksessa\n"
+"löytyvässä PrinterDrake ja valita Asiantuntija näppäintä."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+"what it finds there:\n"
"\n"
-" * \"Työasema\": Jos aiot käyttää koneesi työasemana, valitse yksi tai \n"
-" useampi vastaavia ryhmiä;\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS.\n"
"\n"
-" * \"Kehitysympäristö\": Jos koneesi aiotaan käyttää ohjelmakehitykseen, \n"
-" valitse yksi tai useampi haluttu ryhmä;\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
"\n"
-" * \"Palvelin\": Jos koneesi on tarkoitettu käyttämään palvelimena'\n"
-" valitse yksi tai useampi haluttu ryhmä;\n"
+"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+"bootloader.\n"
"\n"
-" * \"Graafinen ympäristö\": viimeisenä, täältä valitset haluamasi graafinen\n"
-" ympäristö. Ainakin yksi pitää olla valittu jos haluat graafisen "
-"työaseman!\n"
+"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
+"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
+"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
+"(\"On Floppy\").\n"
"\n"
-"Jos siirrät hiiren kohdistinta ryhmänimen yläpuolella, lyhyt selostus "
-"ryhmän\n"
-"sisällöstä tulee näkyviin. Jos poistat kaikki ryhmävalinnat kun teet\n"
-"tavallisen asennuksen (päivityksen sijasta), tulee dialogi-ikkuna esille\n"
-"joka ehdottaa kolme eri optiota vähimmäisasennukseen:\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-" * \"X palvelimella\" : asenna vain tarvittavat paketit, joilla saat "
-"toimivan\n"
-" graafisen työpöydän;\n"
+"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
+msgstr ""
+"LILO (the LInux LOader) ja grub ovat GNU/Linux järjestelmälataajia.\n"
+"Yleensä tämä askel on automaattinen, eli DrakX analysoi käynnistyssektorin\n"
+"ja toimii sen mukaan mitä sieltä löytyy:\n"
+"\n"
+" * jos Windows käynnistyssektori löytyy, sen tilalle asennetaan grub/LILO\n"
+"käynnistyssektori. Tällä tavalla voit käynnistää GNU/Linux tai joku muu\n"
+"käyttöjärjestelmä;\n"
+"\n"
+" * jos grub tai LILO käynnistyssektori löytyy, sitä päivitetään uudempaan\n"
+"versioon.\n"
+"\n"
+"Jos DrakX ei voi tehdä päätöksen, se kysyy sinulta jos haluat vaihtaa\n"
+"käynnistyslataajan.\n"
+"\n"
+"\"Käynnistyslaite\": yleensä sinun ei tarvitse muuttaa oletusta (\"Levyn\n"
+"ensimmäinen sektori (MBR)\"), mutta jos haluat, voit asentaa käynnistys-\n"
+"lataajan toiselle kovalevylle (\"/dev/hdb\") tai vaikkapa \"Levykkeelle\".\n"
+"\n"
+"Valitsemalla \"Luo käynnistyslevykkeen\" antaa sinulle ylimääräisen\n"
+"tavan käynnistää konetta pelastustilaan.\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux CD-levy sisältää sisäänrakennetun pelastustilan. Voit \n"
+"käyttää sitä käynnistämällä konetta cd-levyllä, painamalla >>F1<< \n"
+"näppäintä käynnistyksen aikana ja kirjoita >>rescue<< kehotteessa. \n"
+"Mutta jos koneesi ei tue cd-levyltä käynnistymistä, sinun pitää tulla \n"
+"takaisin tähän kohtaan ainakin kadessa eri tilanteessa:\n"
+"\n"
+" * kun käyttöjärjestelmän lataaja asennetaan, DrakX uudelleenkirjoittaa\n"
+"käynnistyssektorin (MBR) pääkovalevyllä (jos et käytä toista järjestelmä-\n"
+"lataajaa), mahdollistaakseen sinua käynnistää joko Windows tai GNU/Linux\n"
+"(olettaen että sinulla on Windows asennettuna). Jos joudut uudelleen-\n"
+"asentamaan Windowsin, Microsoftin asennusprosessi uudelleenkirjoittaa\n"
+"käynnistyssektorin, jolloin et enää pysty käynnistämään GNU/Linuxia!\n"
+"\n"
+" * jos sattuu virhetilanne, etkä pysty käynnistämään GNU/Linuxin \n"
+"kovalevyltä, tämä levyke voi olla ainoa tapa käynnistää GNU/Linuxin.\n"
+"Se sisältää kohtuullinen määrä järjestelmätyökaluja, jolla voit korjata \n"
+"järjestelmäsi, joka on kaatunut virrankatkon, valitettavan kirjotusvirheen,\n"
+"salasana- virheen, tai jonkun muun ongelman takia.\n"
+"\n"
+"Jos vastaat \"Kyllä\", sinua pyydetään asettamaan levykkeen asemaan. \n"
+"Levykkeen pitää olla tyhjä tai sisältää tietoja jota et tarvitse. sinun ei \n"
+"tarvitse alustaa levykken, koska DrakX uudelleenkirjoittaa koko levykkeen."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-" * \"Perusdokumentaation kanssa\": asentaa perusjärjesmän sekä perus-\n"
-" työkalut sekä niiden dokumentaatiot. Tämä valinta sopii palvelin-\n"
-" asennukseen;\n"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
+"your changes.\n"
"\n"
-" * \"Vähimmäis-asennus\": asentaa ainoastaan tarvittavat osat saadaaksesi\n"
-"toimavan komentorivipohjaisen Linux järjestelmän. Tämä asennus vie vain\n"
-"noin 65 Mt tilaa.\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
+msgstr ""
+"Asettuasi yleiset käynnistyslataajan parametrejä, listan käynnistys-\n"
+"vaihtoehdoista käynnistyksen aikana näytetään.\n"
"\n"
-"Voit valita \"Yksittäisten pakettien valinta\" jos tarjolla olevia "
-"paketteja\n"
-"ovat tunnettuja sinulle, tai jos haluat täydellisen ohjauksen asennetavista\n"
-"paketeista.\n"
+"Jos joku toinen käyttöjärjestelmä on asennettu koneessasi, sitä lisätään\n"
+"automaattisesti käynnistysvalikkoon. Voit hienosäätää olemassaolevia\n"
+"optioita, painamalla \"Lisää\" luodaaksesi uuden tietueen; Valitsemalla\n"
+"olemassa oleva tietue ja painaa \"Muokkaa\" muokataaksesi sen\n"
+"asetukset; tai \"Poista\" jos haluat poistaa sitä. Painamalla \"OK\"\n"
+"tekemäsi muutoksia otetaan käyttöön.\n"
"\n"
-"Jos aloitit asennuksen \"Päivitä\" - tilassa, voit poistaa kaikkien ryhmien\n"
-"valinnat välttääksesi uusien pakettien asentaminen. Tämä on hyödyllistä\n"
-"jos haluat korjata tai päivitä olemassa oleva järjestelmä."
+"Jos et halua kenenkään pääsevän osaan käyttöjärjestelmistä, voit poistaa\n"
+"kyseiset tietueet, jolloin ne poistetaan käynnistysvalikosta. Mutta siinä\n"
+"tapauksessa tarvitset itse käynnistyslevykettä päästäksesi kyseisiin\n"
+"käyttöjärjestelmiin!"
-#: ../../help.pm_.c:135
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
-"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
-"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
-"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
+"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
-"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
-"of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
-"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
+" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
-"create such a floppy disk."
-msgstr ""
-"Viimeisenä, riippuen siitä jos valitsit mahdollisuuden valita yksittäisiä\n"
-"paketteja vai ei, sinulle näytetään hakemistopuun jossa kaikki paketit\n"
-"ovat luokiteltuna ryhmien ja alaryhmien mukaan. Kun selaat puuta,\n"
-"voit valita koko ryhmät, alaryhmät tai yksittäiset paketit.\n"
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
+"interface.\n"
"\n"
-"Kun valitset paketin hakemistopuussa, sen kuvaus näkyy oikeanpuolisessa\n"
-"ikkunassa. Kun olet valinnut kaikki haluamasi paketteja, paina \"Asenna\"\n"
-"painiketta joka käynnistää asennuksen. Riippuen laitteistostasi nopeudesta,\n"
-"sekä asennettavien pakettien määrästä, voi kestää hetken asennuksen\n"
-"viimeistelyssä. Arvio asennukseen tarvittavasta ajasta näytetään näytöllä,\n"
-"jotta voit arvioida jos ehdit nauttia kupillisen kahvia.\n"
+" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
+"interface.\n"
"\n"
-"!! Jos palvelinpakettia on valittu, joko tarkoituksella tai koska se kuului\n"
-"johonkin valitsemasi ryhmään, sinulta pyydetään vahvistusta siitä jos\n"
-"varmasti haluat asentaa palvelinta. Mandrake Linuxin alla jokainen "
-"asennettu\n"
-"palvelin käynnistetään koneen käynnistyksen yhteydessä. Vaikka ne ovat\n"
-"turvallisia eikä niillä on tunnettuja ongelmia jakelun levityksen "
-"yhteydessä,\n"
-"niissä voi löytyä turvallisuusreikiä jakelun valmistumisen jälkeen. Jos et\n"
-"tiedä mihin joku tietty palvelu on tarkoitettu, tai miksi sitä asennetaan,\n"
-"paina \"Ei\". Jos painat \"Kyllä\" listatut palvelut asennetaan sekä \n"
-"käynnistetään automattisesti oletuksena. !!\n"
-"\n"
-"Optio \"Automaattiset riippuvuudet\" poistaa vain virhedialogia joka "
-"ilmestyy\n"
-"joka kerta kun asennusohjelma automaattisesti valitsee paketin. Tämä\n"
-"tapahtuu koska on päätelty että sitä tarvitaan toisen paketin riippuvuksien\n"
-"täyttämiseksi jotta asennusta valmistuisi onnistuneesti.\n"
-"\n"
-"Alla olevalla levykkeen kuvakkeella voit hakea pakettilistan joka on luotu\n"
-"edelliseessä asennuksessa. Jos painat tätä kuvaketta, sinua pyydetään\n"
-"asettamaan levykettä joka on luotu toisen asennuksen lopussa.\n"
-"Katso edellisen vaiheen toisesta vihjeestä, miten luot sellaisen levykkeen."
-
-#: ../../help.pm_.c:171
-msgid ""
-"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
-"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
-"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
-"simply click the \"Cancel\" button.\n"
-"\n"
-"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
-"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
+" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
+" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
+"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
+"a boot entry other than the default.\n"
"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
-"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Sinulla on nyt mahdollisuus asettaa Internet/verkko-yhteytesi. Jos haluat\n"
-"yhdistää tietokoneesi Internettiin tai lähiverkkoon, paina \"Ok\".\n"
-"Verkkolaitteiden automaattitunnistus käynnistetään. Jos tämä tunnistus\n"
-"epäonnistuu, poista valinta kohdasta \"Käytä automaattitunnistusta\" \n"
-"seuraavan kerran. Voit myös jättää verkon asettaminen tekemättä, tai \n"
-"tehdä sen myöhemmin. Siinä tapauksessa, paina \"Peruuta\" painiketta.\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
"\n"
-"Käytettävissä olevat yhteystavat: tavallinen modeemi, ISDN modeemi,\n"
-"ADSL yhteys, kaapelimodeemi, ja tavallinen lähiverkkoyhteys (Ethernet).\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
+"that are reserved for the expert user."
+msgstr ""
+"T ämä dialogi sallii käynnistyslataajan hienosäädön:\n"
"\n"
-"Voit katsoa \"Aloitus Opas\" luvusta Internetyhteyksiä koskevia tietoja\n"
-"asetuksien tekemisestä, tai odota kunnes järjestelmäsi on asennettu, ja\n"
-"käytä määritty ohjelma yhteytesi asettamiseen.\n"
+" * \"Käytettävä järjestelmälataaja\": sinulla on kolme vaihtoehtoa:\n"
"\n"
-"Mikäli haluat määrittää verkkosi myöhemmin, tai jos olet valmis\n"
-"verkkoyhteytesi määrittelyssä, paina \"Peruuta\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:193
-msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
+" * \"GRUB\": jos pidät grub:ista (tekstipohjainen);\n"
"\n"
-"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
-"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
-"time.\n"
+" * \"LILO tekstipohjaisella valikolla\": jos pidät LILO:n teksti-\n"
+"pohjaisesta käyttöliittymästä.\n"
"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
+" * \"LILO graafisella valikolla\": jos pidät LILO:n graafisesta käyttö-\n"
+"liittymästä;\n"
"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Voit nyt valita mitkä palvelut haluat käynnistää konetta käynnistettäessä.\n"
+" * \"Käynnistyslaite\": useimmissa tapauksissa käytät oletuslaitetta\n"
+" (\"/dev/hda\"), mutta voidaan myös asentaa toiselle kovalevylle\n"
+" (\"/dev/hdb\"), tai vaikkapa disketille (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
-"Tässä on lista kaikista palveluista, jotka löytyvät nykyisestä "
-"asennuksesta.\n"
-"Käy lista läpi huolellisesti ja poista kaikki ne palvelut, joita ei tarvita "
-"jokaisella\n"
-"käynnistyskerralla.\n"
+" * \"Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistystä\": kun (uudelleen)\n"
+"käynnistät tietokoneesi, tämä on viive jonka aikana käyttäjä voi\n"
+"käynnistysvalikosta valita muu kuin oletustietuetta.\n"
"\n"
-"Saat kustakin palvelusta lyhyen kuvaustekstin valitsemalla sen. Jos et\n"
-"kuitenkaan ole varma palvelun hyödyllisyydestä, on yleensä varmempaa\n"
-"jättää se oletusarvoiseksi.\n"
+"!! Huom! Jos jätät käynnistyslataaja asentamatta (valitsmalla \"Ohita\"\n"
+"tässä), sinun pitää varmistaa että sinulla on tapaa käynnistää Mandrake\n"
+"Linux järjestelmäsi! Varmista myös että tiedät mitä olet tekemässä \n"
+"ennenkuin muutat näitä asetuksia. !!\n"
"\n"
-"!! Tässä vaiheessa sinun pitää olla erityisen huolellinen, jos aiot käyttää\n"
-"konettasi palvelimena: et varmaankaan halua käynnistää niitä palveluita,\n"
-"joita et tarvitse. Muista myös, että jotkin palvelut voivat olla "
-"vaarallisia,\n"
-"jos ne ovat aktivoituja palvelimessa. Yleensä kannattaa valita vain\n"
-"ne palvelut, joita todella tarvitaan.\n"
-"!!"
+"\"Lisäasetukset\" painiketta tässä valikossa mahdollistaa monta edistyneet\n"
+"vaihtoehdot, jotka ovat varattuja Asiantuntijalle."
-#: ../../help.pm_.c:210
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
-"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
-"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
-"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
+"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
+"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
+"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
+"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
-"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
-"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
-"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
-"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
-"by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux hallitsee ajan GMT (Greenwich Mean Time) moodissa, ja kääntää\n"
-"sitä paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaisesti. Voit myös\n"
-"muuttaa tämän käytännön poistamalla valinnan \"Laitteistokello asetettu \n"
-"GMT-aikaan\" niin laitteistokello on sama kuin jäjestelmäkello. Tämä on\n"
-"hydyllistä jos koneessa on toinen käyttöjärjestelmä, esim. Windows.\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
+"easy to compromise a system.\n"
"\n"
-"Optio \"Automaattinen kellon synkronisointi\" säätää järjestelmäsi kello\n"
-"automaattisesti oikeaan aikaan yhdistämällä johonkin Internetin aika-\n"
-"palvelimeen. Valitse listasta palvelin joka on lähelläsi, tai kirjoita sen\n"
-"osoite suoraan kenttään. Sinulla pitää tietysti olla toimiva Internet-"
-"yhteys\n"
-"jotta tämä ominaisuus toimisi. Tämä myös asentaa aikapalvelimen koneesi\n"
-"jotka muita paikallisverkkosi koneita voi käyttää."
-
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
+"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
+"must be able to remember it!\n"
+"\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
+"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
-"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
-"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
-"will be able to change that after installation though). When you are\n"
-"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
+"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
+"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
-"information about this wizard.\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
+"know which to use, ask your network administrator.\n"
"\n"
-"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
-"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
-"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
-"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
-"configure your display."
+"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
+"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
+"and if you trust anybody having access to it."
msgstr ""
-"X (eli X Ikkunointi Järjestelmä) on GNU/Linuxin graafisen rajapinnan sydän\n"
-"johon kaikki graafiset ympäristöt (KDE, Gnome, AfterStep, WindowsMaker, "
-"jne.)\n"
-"joka seuraa Mandrake Linuxin mukana käyttää alustana.\n"
+"Tämä on tärkein päätös joka koskee GNU/Linux järjestelmäsi turvallisuutta:\n"
+"sinun pitää syöttää \"root\" salasanaa. \"Root\" on järjestelmän ylläpitäjä\n"
+"ja ainoa jolla on oikeudet päivittää järjestelmän, lisää käyttäjiä, muuttaa\n"
+"järjestelmän asetuksia, jne. Lyhyesti, \"root\" voi tehdä mitä vaan! Tämän\n"
+"takia sinun pitää valita salasana joka on vaikea arvata - DrakX kertoo\n"
+"sinulle jos salasana on liian helppo. Niin kuin huomaat, voit jättää \n"
+"salasanan syöttämättä, mutta suosittelemme ettet tee niin, ainakin yhdestä\n"
+"syystä: vaikka olet käynnistänyt GNU/Linuxin, tämä ei tarkoita sitä että\n"
+"muut käyttämäsi käyttöjärjestelmät ovat suojattu virheistä. Koska \"root\"\n"
+"voi ohittaa kaikki rajoitukset ja vahingossa poistaa kaikki tiedot\n"
+"osioista, on tärkeää että on vaikea päästä \"root\" käyttäjäksi.\n"
+"\n"
+"Salasana pitäisi koostua aakkosista ja numeroista, sekä olla enemmän kuin\n"
+"8 merkkiä pitkä. Älä koskaan kirjoita \"root\" salasanaa paperille - se \n"
+"tekisi järjestelmään murtautumista liian helpoksi.\n"
+"\n"
+"Älä myöskään valitse liian pitkä tai monimutkainen salasana koska sinun\n"
+"pitää myös muista sitä ongelmitta.\n"
+"\n"
+"Salasanaa ei näytetä kuin syötät sitä, ja tästä syystä sinun pitää syöttää\n"
+"sitä kahdesti, jolla pyritään ehkäisemään kirjoitusvirheitä. Jos sattumalta\n"
+"teet saman kirjoitusvirheen kahdesti, joudut käyttämään tämä ``väärä''\n"
+"salasanaa ensimmäisessä sisäänkirjoituksessa.\n"
"\n"
-"Sinulle näytetään lista käytettävissä olevista tarkkuuksista ja "
-"värimääristä\n"
-"joka laitteistosi tukee. Valitse ne jotka parhaiten vastaa tarpeitasi (voit\n"
-"tietysti muuttaa niitä asennuksen jälkeen). Kun olet tyytyväinen maliin\n"
-"joka näytetään sinulle näytössä, paina \"Ok\". Ikkuna ilmestyy, joka kysyy\n"
-"sinulta jos näet sitä.\n"
+"Jos haluat että tämän koneen käyttölupa hallitaan tunnistuspalvelimen\n"
+"kautta, paina \"Lisäasetukset\" painiketta.\n"
"\n"
-"Jos teet \"Asiantuntija\"asennuksen, siirryt X:än asetusvelhoon. Katso\n"
-"vastaava kohta käyttöohjeesta saadaaksesi lisäätietoa tästä velhosta.\n"
+"Jos verkkosi käyttää LDAP, NIS, tai PDC Windows Verkkoaluen tunnistus-\n"
+"palvelua, valitse oikea \"tunnistus\" vaihtoehto. Jos sinulla ei ole\n"
+"tietoa, kysy verkon ylläpitäjältä.\n"
"\n"
-"Jos näet yllä mainittu viesti testin aikana, ja valitset \"Kyllä\", niin\n"
-"DrakX jatkaa seuraavaan vaiheeseen. Jos et näe viestiä, se tarkoitta vain\n"
-"että asetukset olivat väärät, ja testi loppuu 10 sekunnin päästä ja palaa\n"
-"edelliseen näyttöön. Katso näyttöasetuksia koskeva osa käyttöoppaasta\n"
-"saadaaksesi lisäätietoa miten asettaa näyttösi."
+"Jos sinulla on ongelmia muistaa salasanoja, voit valita \"Ei salasanaa\",\n"
+"tai jos konesi ei ole yhteydessä Internettiin, tai jos uskot kaikki\n"
+"koneesi käyttäjiä."
-#: ../../help.pm_.c:246
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
-"Lopuksi sinulta kysytään, haluatko käynnistyksessä graafisen rajapinnan.\n"
-"Huomaa, että kysymys esitetään vaikka et olisi testannut asetuksia.\n"
-"Haluat varmaankin vastata \"Ei\", jos koneesi on tarkoitettu palvelimeksi\n"
-"tai jos näytön asetus epäonnistui."
+"Valitse oikea portti. Esimerkiksi \"COM1\" portti Windowsissa\n"
+"on nimetty \"ttyS0\":ksi GNU/Linuxissa."
-#: ../../help.pm_.c:253
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
-"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
-"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
-"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
-"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
-"to start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
-"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
-"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
-"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
-"disk."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:277
-msgid ""
-"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
-"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
-"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
-"\n"
-"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
-"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
-"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
-"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
-"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
-"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
-"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available.\n"
-"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
-"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
-"and you should generally keep them.\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the provided list.\n"
"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
-"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
-"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"Microsoft Windows on the same computer.\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
+"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
+"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
+"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
+"your mouse."
+msgstr ""
+"DrakX yleensä tunnistaa hiiren näppäinten määrä. Jos tunnistus epäonnistuu\n"
+"DrakX olettaa että sinulla on kaksinäppäiminen hiiri ja kytkee sen \n"
+"kolmannen näppäimen emulaatiolla. Kolmas näppäin kaksinäppäisessä\n"
+"hiiressä voidaan käyttää painamalla molemmat painikkeet samanaikaisesti.\n"
+"DrakX tietää myös automaattisesti, onko se PS/2, sarja- vai USB-hiiri.\n"
"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software;\n"
+"Jos haluat asettaa eri tyyppisen hiiren, valitse sopiva tyyppi oheisesta\n"
+"listasta.\n"
"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+"Jos valitset muun kuin oletushiiren, saat eteesi hiiren testiruudun. Käytä\n"
+"hiiren nappeja ja rullaa varmistaaksesi, että asetukset ovat oikeat. Jos\n"
+"hiiri ei toimi kunnolla, paina välilyöntiä tai [enter]:iä peruttaaksesi, "
+"minkä\n"
+"jälkeen voit valita uudelleen.\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"Joskus rullahiiret ei tunnisteta oikein. Sinun pitää valita oikea malli\n"
+"listasta. Varmista että valitset malli joka vastaa portti johon hiiresi on\n"
+"liitetty. Kun olet painanut \"Seuraava ->\", hiirikuvan tulee esille. "
+"Sitten\n"
+"sinun PITÄÄ pyöritä rulla, jotta se aktivoituisi oikein. Varmista sitten\n"
+"kaikki painnikkeiden toiminta sekä hiiren liikkumista."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost;\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
+"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
+"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
+"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
+"section.\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
+"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
+"continue.\n"
"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
-"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
-"Guide''''"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
msgstr ""
+"Va litsemasi oletuskieli päättää minkän kielinen dokumentaatio asennetaan,\n"
+"kuten myös asennusohjelman ja järjestelmän kieli. Valitse ensin missä\n"
+"asut, ja sitten mitä kieltä käytät.\n"
+"\n"
+"Painamalla \"Lisäasetukset\"-painiketta saat mahdollisuuden valita myös\n"
+"muita kieliä asennettavaksi työasemallesi. Muiden kielien valitseminen\n"
+"asentaa kielikohtaiset tiedostot järjestelmän dokumentoinnista ja\n"
+"ohjelmistoista. Esimerkiksi jos sinulla koneessasi Espanjalaisia käyttäjiä,\n"
+"valitse englanti (tai suomi) pääkieleksi ja lisäasetusten puolelta paina\n"
+"harmaata tähteä, joka vastaa Espanjaa.\n"
+"\n"
+"Huomaa, että voit valita useita kieliä. Kun olet valinnut haluamasi \n"
+"ylimääräiset kielet, paina \"Seuraava ->\"-painiketta jatkaaksesi.\n"
+"\n"
+"Vaihtaaksesi eri kielten välillä, voit suorita \"/usr/bin/localedrake\"\n"
+"\"root\"-käyttäjänä,jolloi vaihdat koko järjestelmän kieli, tai tavallisena\n"
+"käyttäjänä jolloin vaihdat vain sen käyttäjän vakiokieli."
-#: ../../help.pm_.c:347
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
+"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
+"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
+"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
+"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
+"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
+"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
+"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
+"select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
+"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+msgstr ""
+"Tavallisesti DrakX valitsee sinulle oikean näppäimistön sen mukaan, minkä\n"
+"kielen olet valinnut. Kuitenkaan sinulla ei välttämättä ole näppäimistöä,\n"
+"joka vastaa suoraan kieltäsi. Jos olet esimerkiksi englanninkielinen\n"
+"sveitsiläinen, voit silti haluta sveitsiläisen näppäimistön. Tai jos puhut\n"
+"Englantia, mutta asut Quebecissä, sinulla voi olla samanlainen tilanne,\n"
+"missä kieli ja näppäimistö eivät vastaa toisiaan. Molemmissa tapauksissa\n"
+"tämä asennusvaihe antaa sinulle mahdollisuuden valita sopiva näppäimistö\n"
+"listasta.\n"
"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"Paina \"Lisää\"-painiketta saadaksesi täydellisen listan tuetuista \n"
+"näppäimistöistä. \n"
"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
-"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+"Jos valitset näppäimistö joka ei perustu latinalaiseen kirjaimistoon, \n"
+"sinulta kysytään näppäinyhdistelmää joka vaihtaa latinalaisen \n"
+"ja ei-latinalaisen järjestyksen välillä."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
+"your machine.\n"
"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
+"of an existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
+"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
+"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
+"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
+"being over- written.\n"
"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
+"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
+"Tämä vaihe asennuksesta käytetään ainoastaan jos vanhaa GNU/Linux\n"
+"osio on löydetty koneessasi.\n"
+"\n"
+"DrakX haluaa nyt tietää, jos haluat suorittaa uuden asennuksen vai vanhan\n"
+"Mandrake Linux järjestelmän päivitys:\n"
+"\n"
+" * \"Asenna\": oletuksena tämä tapa poistaa vanhan asennuksen. Jos haluat\n"
+"muuttaa miten kovalevysi on osioitu, tai vaihtaa tiedostojärjestelmää, "
+"sinun\n"
+"kannattaa valita tätä vaihtoehtoa. Riippuen nykyisestä osioinnistasi, voit\n"
+"ehkä valita ettei kaikki tietojasi hävitetään.\n"
+"\n"
+" * \"Päivitä\": tämä vaihtoehto sallii sinua päivittämään paketteja\n"
+"nykyisessä Mandrake Linux järjestelmässäsi. Nykyinen osiointisi ei\n"
+"muuteta, eikä käyttäjien tietoja muuteta. Suurin osa muista asennus-\n"
+"vaiheista on käytössäsi, niin kuin ne ovat vakio-asennuksessa.\n"
+"\n"
+"Käyttämällä ``Päivitä'' ominaisuutta pitäisi toimia Mandrake Linux \n"
+"järjestelmissä versioista \"8.1\" ja uudemmat. Vanhemman version\n"
+"kuin \"8.1\" päivittäminen ei suositella."
-#: ../../help.pm_.c:378
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
+"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one."
+msgstr ""
+"\"Maa\": tarkista nykyinen maa-asetus. Jos et ole tässä maassa,\n"
+"paina painiketta ja valitse oikea."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Kaikki vasta määritellyt osiot täytyy alustaa käyttöä varten (alustaminen\n"
-"tarkoittaa tiedostojärjestelmän luontia).\n"
+"Enemmmän kuin yksi Microsoft osio on löydetty kovalevystäsi. Ole hyvä ja\n"
+"valitse osiota jota haluat pienentää jotta pystyisit asentaa uusi Mandrake\n"
+"Linux käyttöjärjestelmäsi.\n"
"\n"
-"Samalla voit haluta alustaa uudelleen myös olemassaolevia osioita\n"
-"poistaaksesi kaiken niissä olevan tiedon. Jos haluat haluat tehdä niin,\n"
-"valitse myös ne osiot.\n"
+"Joka osio on lueteltu seuraavasti: \"Linux nimi\", Windows nimi\", \"Koko"
+"\".\n"
"\n"
-"Huomaa, että sinun ei ole pakko alustaa kaikkia jo olemassa olevia\n"
-"osioita. Sinun pitää alustaa ne osiot, joilla käyttöjärjestelmä\n"
-"sijaitsee (kuten \"/\", \"/usr\" ja \"/var\"), mutta voit säilyttää osiot,\n"
-"joilla henkilökohtaiset tiedostosi sijaitsevat (tavallisesti \"/home\").\n"
+"\"Linux nimi\" rakenne on seuraava: \"kovelevytyyppi\". \"kovalevynumero"
+"\", \n"
+"\"osionumero\" (esim. \"hda1\").\n"
"\n"
-"Ole huolellinen osioita valitessasi. Alustamisen jälkeen kaikki tieto\n"
-"valituilla osioilla on poissa eikä niiden palauttaminen enää onnistu.\n"
+"\"kovalevytyyppi\" on \"hd\" jos kovalevysi on IDE-kovalevy, ja \"sd\" jos\n"
+"se on SCSI kovalevy.\n"
"\n"
-"Valitse \"Ok\", kun olet valmis alustamaan osiot.\n"
+"\"kovalevynumero\" on aina aakkonen \"hd\" ta i\"sd\" perässä.\n"
+"IDE-kovalevyille: \n"
"\n"
-"Valitse \"Peruuta\", jos haluat valita toisen osion Mandrake Linuxin\n"
-"asentamiseen.\n"
+" * \"a\" tarkoittaa \" isäntälevy ensisijaisella IDE ohjaimella.;\n"
"\n"
-"Valitse \"Lisäasetukset\", jos haluat valita osiot, jotka tarkistetaan "
-"levyllä\n"
-"olevien huonojen kohtien varalta."
-
-#: ../../help.pm_.c:404
-msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
+" * \"b\" tarkoittaa \" orjalevy ensisijaisella IDE ohjaimella.;\n"
"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Uutta Mandrake Linux -käyttöjärjestelmääsi asennetaan parasta aikaa.\n"
-"Asennettavien pakettien määrästä ja koneesi nopeudesta riippuen\n"
-"vie tämä toiminto muutamasta minuutista useaan tuntiin.\n"
+" * \"c\" tarkoittaa \" isäntälevy toissijaisella IDE ohjaimella.;\n"
"\n"
-"Ole kärsivällinen."
-
-#: ../../help.pm_.c:412
-msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
-"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
+" * \"d\" tarkoittaa \" orjalevy toisssijaisella IDE ohjaimella.;\n"
"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
-"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
-"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:425
-msgid ""
-"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
-"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
-"click on the \"Accept\" button."
-msgstr ""
-"Ennen jatkamista sinun pitäisi lukea huolellisesti lisenssin ehdot. "
-"Lisenssi\n"
-"kattaa koko Mandrake Linux -jakelun, ja jos et hyväksy kaikkia ehtoja,\n"
-"paina \"Kieltäydy\"-painiketta joka keskeyttää asennuksen heti. Jatkaaksesi\n"
-"asennusta paina \"Hyväksy\"-painiketta."
-
-#: ../../help.pm_.c:432
-msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
-"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
-"get more information about the meaning of these levels.\n"
+" * ja niin edelleen...\n"
"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"Tässä vaiheessa on aika valita tietokoneellesi sopiva turvataso.Yleisesti\n"
-"mitä avoimempi koneesi on ja mitä enemmän tärkeää tietoa on talletettu\n"
-"koneellesi, sitä korkeampi turvatason pitäisi olla. Huomaa kuitenkin, että\n"
-"korkeampi turvallisuustaso saavutetaan yleensä käytettävyyden\n"
-"kustannuksella. Lue MSEC-kappale \"Reference Manualista\" saadaksesi\n"
-"lisää tietoa turvatasojen merkityksestä.\n"
+"SCSI kovalevyillä, \"a\" tarkoittaa \"matalin SCSI ID\", \"b\" tarkoittaa\n"
+"\"toiseksi matalin SCSI ID\", jne.\n"
"\n"
-"Jos et tiedä mitä valita, käytä oletuksena olevaa vaihtoehtoa."
+"\"Windows nimi\" on Windowsissa näkyvä osiota vastaava aakkosta.\n"
+"(ensimmäinen osio on \"C:\", seuraava \"D:\", jne.)"
-#: ../../help.pm_.c:442
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -3453,653 +2222,1137 @@ msgid ""
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive;\n"
+"drive\n"
"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
-"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
+" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
-"recommended to perform this step;\n"
+"recommended that you perform this step.\n"
"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
-"partition table from a floppy disk;\n"
+" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
+"partition table from a floppy disk.\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail;\n"
+"doesn't always work.\n"
"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
-"partition table;\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
+"partition table that was originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning;\n"
+"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
+"understanding of partitioning.\n"
"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
+"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
+"hard drive.\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
-"To get information about the different filesystem types available, please\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:513
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
+"Tässä vaiheessa sinun pitää määrittää mitkä osiot käytetään Mandrake Linux\n"
+"järjestelmäsi asennuksessa. Jos osioita on jo määritelty, joko edellisestä\n"
+"GNU/Linux asennuksesta, tai jonkun toisen osiointityökalun tekemät, niin\n"
+"voit käyttää olemassa olevia osioita. Muissa tapauksissa osiot pitää luoda.\n"
"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
+"Luodaaksesi osioita, sinun pitää ensin valita kovalevy. Voit valita \n"
+"osioitava levy painamalla 'hda' ensimmäiselle IDE-levylle, 'hdb' toiselle,\n"
+"'sda' ensimmäiselle SCSI-levylle ja niin edelleen.\n"
"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"Osioidaksesti valittu levy, voit valita näistä vaihtoehdoista:\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+" * \"Tyhjennä kaikki\": tämä toiminto poistaa kaikki osiot kovalevyllä;\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
+" * \"Automaattinen varaus\": tämä toiminto luo automaattisesti tarvittavat\n"
+"ext3 osiot ja sivutusosion levyn tyhjästä tilasta;\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\"Lisää\": näyttää seuraavat lisätoiminnot:\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * \"Tallenna osiotaulu\": tallentaa osiotaulun levykkeelle. Tämä on\n"
+"hyödyllinen levyke, jos pitää palauttaa osiotaulua. Suosittelemme\n"
+"tämän levykkeen tekoa;\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+" * \"Palauta osiotaulu\": palauttaa aikaisemmin tallennettu osiotaulu\n"
+"levykkeeltä;\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+" * \"Pelasta osiotaulu\": jos osiotaulusi on viottunut, voit kokeilla sen\n"
+"korjaamista tällä toiminnolla. Ole varovainen, ja muista että tämä\n"
+"voi epäonnistua;\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+" * \"Uudelleenlataa osiotaulu\": hylkää kaikki tekemäsi muutokset ja\n"
+"palauttaa alkuperäinen osiotaulu;\n"
"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:544
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Kärsivällisyyttä. Tämä toiminto voi kestää useita minuutteja."
-
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
-"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
-"existing Mandrake Linux system:\n"
+" * \"Vaihdettavan median automaattinen liittäminen\": poistamalla tämä\n"
+"valinta pakottaa käyttäjät itse liittämään ja irrottamaan vaihdettavia\n"
+"medioita, esim levykkeet ja cd-levyt.\n"
"\n"
-" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
-"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
-"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
+" * \"Velho\": valitse tämä vaihtoehto jos haluat Velhon osioimaan\n"
+"kovalevysi. Tämä on suositeltu sinulle jos osiointi ei ole tuttu;\n"
"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
-"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
-"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
+" * \"Peruuta\": tämä vaihtoehto poistaa tekemäsi muutoksia;\n"
"\n"
-" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
-"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
-"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
-"is also possible.\n"
+" * \"Vaihda Vakio/Asiantuntija-tilaan\": sallii lisätoimintoja osioille \n"
+"(tyyppi, optiot, formaatti)ja näyttää lisätietoja;\n"
"\n"
-"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
-"or later.\n"
+" * \"Valmis\": kun kovalevyn osionti on valmis, tämä toiminto tallentaa\n"
+"tekemäsi muutoksia levylle ja jatkaa asennuksen.\n"
"\n"
-"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
+"Kun määrität osion kokoa, voit hienosäätää koon käyttämällä\n"
+"näppäimistön nuolinäppäimiä.\n"
"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions;\n"
+"Huom!: Voit myös käyttää kaikki toiminnot näppäimistöllä. Siirry osioiden\n"
+"ja toimintojen välillä käyttämällä [Tab] ja [Ylös/Alas] nuolinäppäimet.\n"
"\n"
-" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
-"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
-"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
-"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
-"select this installation class."
-msgstr ""
+"Kun osio tai tyhjä tila on valittu voit käyttää:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-C luodaaksesi uuden osion (kun tyhjä tila on valittu);\n"
+"\n"
+" * Ctrl-D poistaaksesi osion;\n"
+"\n"
+" * Ctrl-M valitaaksesi liitospisteen.\n"
+"\n"
+"Saadaaksesi lisätietoja käytettävistä olevista tiedostojärjestelmistä, lue\n"
+"lisää osasta ext2FS ``Reference Manual'':ista.\n"
+"\n"
+"Jos olet asentamassa PPC-koneelle, sinun pitää luoda pieni HFS \n"
+"``bootstrap'' osio kooltaan vähintään 1Mt, joka tulee yaboot käynnistys-\n"
+"lataajan käyttöön. Jos päätät tehdä osiota vähän suurempi, esimerkiksi \n"
+"50Mt, voi olla hyvä ajatus asentaa ylimääräisen ytimen ja ramdisk kuvan\n"
+"virhe-tilanteiden käynnistystarpeeseen."
-#: ../../help.pm_.c:582
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
-"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
-"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
-"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
-"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
-"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
+"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
+"meaning of these levels.\n"
"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
-"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
-"Tavallisesti DrakX valitsee sinulle oikean näppäimistön (sen mukaan, minkä\n"
-"kielen olet valinnut) ja et edes näe tätä kohtaa. Kuitenkaan sinulla ei \n"
-"välttämättä ole näppäimistöä, joka vastaa suoraan kieltäsi. Jos olet\n"
-"esimerkiksi englanninkielinen sveitsiläinen, voit silti haluta "
-"sveitsiläisen \n"
-"näppäimistön. Tai jos puhut Englantia, mutta asut Quebecissä, sinulla voi \n"
-"olla samanlainen tilanne. Molemmissa tapauksissa sinun pitää palata "
-"takaisin\n"
-"kyseiseen asennusvaiheeseen ja valita sopiva näppäimistö listasta.\n"
+"Tässä vaiheessa DrakX sallii sinua valita tietokoneellesi sopiva \n"
+"turvataso.Yleisesti mitä avoimempi koneesi on ja mitä enemmän tärkeää\n"
+"tietoa on talletettu koneellesi, tai jos se on kytketty Internettiin, sitä \n"
+"korkeampi turvatason pitäisi olla. Huomaa kuitenkin, että korkeampi \n"
+"turvallisuustaso saavutetaan yleensä käytettävyyden kustannuksella.\n"
+"Lue MSEC-kappale``Command Line Manual'':ista saadaksesi\n"
+"lisää tietoa turvatasojen merkityksestä.\n"
"\n"
-"Paina \"Lisää\"-painiketta saadaksesi täydellisen listan tuetuista \n"
-"näppäimistöistä. \n"
+"Jos et tiedä mitä valita, käytä oletuksena olevaa vaihtoehtoa."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
+"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
+"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
+"to install updated packages later.\n"
+"\n"
+"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
+"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
+"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
+msgstr ""
+"Tässä vaiheessa kuin asennat Mandrake Linux, on todennäköistä että jotkut\n"
+"paketit ovat päivitetty alkujulkaisun jälkeen. Joitakin virheitä voi olla\n"
+"korjattuja, ja turvallisuusaukkoja paikattu. Hyödyntääksesi näitä \n"
+"päivityksiä, sinulla on nyt mahdollisuus hakea ne Internetistä. \n"
+"Valitse \"Kyllä\" jos sinulla on toimiva Internet yhteys, tai \"Ei\" jos\n"
+"haluat asentaa päivitykset myöhemmin.\n"
"\n"
-"Jos valitset näppäimistö joka ei perustu latinalaiseen kirjaimistoon, "
-"sinulta\n"
-"kysytään näppäinyhdistelmää joka vaihtaa latinalaisen ja ei latinalaisen\n"
-"järjestyksen välillä."
+"Valitsemalla \"Kyllä\", sinulle näytetään listan päivityspalvelimista. \n"
+"Valise lähin palvelin. Sen jälkeen sinulle näytetään listan päivityksistä:\n"
+"tarkista valinnat ja paina \"Asenna\" jolloin paketit haetaan ja \n"
+"asennetaan, tai \"Peruuta\" poistuaaksesi."
-#: ../../help.pm_.c:598
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The first step is to choose your preferred language.\n"
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
-"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
-"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
"\n"
-"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
-"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
-"language, or as a simple user to only change that user's default language."
+"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
+"\n"
+"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
+"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"\n"
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
-"Ensimmäinen tehtävä on valita haluttu kieli.\n"
+"Kaikki vasta määritellyt osiot täytyy alustaa käyttöä varten (alustaminen\n"
+"tarkoittaa tiedostojärjestelmän luontia).\n"
"\n"
-"Valitse mieleisesi kieli asennukseen ja järjestelmän käyttöön.\n"
+"Samalla voit haluta alustaa uudelleen myös olemassaolevia osioita\n"
+"poistaaksesi kaiken niissä olevan tiedon. Jos haluat haluat tehdä niin,\n"
+"valitse myös ne osiot.\n"
"\n"
-"Painamalla \"Lisäasetukset\"-painiketta saat mahdollisuuden valita myös\n"
-"muita kieliä asennettavaksi työasemallesi. Muiden kielien valitseminen\n"
-"asentaa kielikohtaiset tiedostot järjestelmän dokumentoinnista ja\n"
-"ohjelmistoista. Esimerkiksi jos sinulla koneessasi Espanjalaisia käyttäjiä,\n"
-"valitse englanti (tai suomi) pääkieleksi ja lisäasetusten puolelta paina\n"
-"harmaata tähteä, joka vastaa Espanjaa.\n"
+"Huomaa, että sinun ei ole pakko alustaa kaikkia jo olemassa olevia\n"
+"osioita. Sinun pitää alustaa ne osiot, joilla käyttöjärjestelmä\n"
+"sijaitsee (kuten \"/\", \"/usr\" ja \"/var\"), mutta voit säilyttää osiot,\n"
+"joilla henkilökohtaiset tiedostosi sijaitsevat (tavallisesti \"/home\").\n"
"\n"
-"Huomaa, että voit valita useita kieliä. Kun olet valinnut haluamasi \n"
-"ylimääräiset kielet, paina \"Ok\"-painiketta jatkaaksesi.\n"
+"Ole huolellinen osioita valitessasi. Alustamisen jälkeen kaikki tieto\n"
+"valituilla osioilla on poissa eikä niiden palauttaminen enää onnistu.\n"
"\n"
-"Vaihtaaksesi eri kielten välillä, voit suorita \"/usr/bin/localedrake\"\n"
-"\"root\"-käyttäjänä,jolloi vaihdat koko järjestelmän kieli, tai tavallisena\n"
-"käyttäjänä jolloin vaihdat vain sen käyttäjän vakiokieli."
+"Valitse \"Seuraava ->\", kun olet valmis alustamaan osiot.\n"
+"\n"
+"Valitse \"<- Edellinen\", jos haluat valita toisen osion Mandrake Linuxin\n"
+"asentamiseen.\n"
+"\n"
+"Valitse \"Lisäasetukset\", jos haluat valita osiot, jotka tarkistetaan \n"
+"levyllä olevien viallisten lohkojen varalta."
-#: ../../help.pm_.c:617
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
-"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
-"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
-"USB mouse.\n"
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
+"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
+"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
+"start.\n"
"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
-"type from the provided list.\n"
+"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
-"to \"Cancel\" and choose again.\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
+"operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
-"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
-"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
-"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
-"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
-"movements are correct."
-msgstr ""
-"DrakX yleensä tunnistaa hiiren näppäinten määrä. Jos tunnistus epäonnistuu\n"
-"DrakX olettaa että sinulla on kaksinäppäiminen hiiri ja kytkee sen "
-"kolmannen\n"
-"näppäimen emulaatiolla. DrakX tietää myös automaattisesti, onko se PS/2,\n"
-"sarja- vai USB-hiiri.\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
-"Jos haluat asettaa eri tyyppisen hiiren, valitse sopiva tyyppi oheisesta\n"
-"listasta.\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
+"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
-"Jos valitset muun kuin oletushiiren, saat eteesi hiiren testiruudun. Käytä\n"
-"hiiren nappeja ja rullaa varmistaaksesi, että asetukset ovat oikeat. Jos\n"
-"hiiri ei toimi kunnolla, paina välilyöntiä tai enteriä peruttaaksesi, minkä\n"
-"jälkeen voit valita uudelleen.\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
-"Joskun rullahiiret ei tunnisteta oikein. Sinun pitää valita oikea malli\n"
-"listasta. Varmista että valitset malli joka vastaa portti johon hiiresi on\n"
-"liitetty. Kun olet painanut \"Ok\", hiirikuvan tulee esille. Sitten sinun \n"
-"PITÄÄ pyöritä rulla, jotta se aktivoituisi oikein. Varmista sitten kaikki\n"
-"painnikkeiden toiminta sekä hiiren liikkumista."
-
-#: ../../help.pm_.c:638
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
+"\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
+"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
+"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
+"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
+"\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
msgstr ""
-"Valitse oikea portti. Esimerkiksi \"COM1\" portti Windowsissa\n"
-"on nimetty \"ttyS0\":ksi GNU/Linuxissa."
-
-#: ../../help.pm_.c:642
-msgid ""
-"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
-"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
-"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
-"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
-"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
-"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
-"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
-"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
-"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
-"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
-"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
+"Tässä nyt olet. Asennus on valmis ja GNU/Linux järjestelmäsi on valmis\n"
+"käytettäväksi. Paina \"Seuraava ->\" käynnistääksesi järjestelmä uudelleen.\n"
+"Voit käynnistää GNU/Linux tai Windows valintasi mukaan (jos käytät \n"
+"'dual-boot' ominaisuutta), kunhan kone on käynistynyt uudestaan.\n"
"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
+"\"Lisäasetukset\" painike (ainoastaan Asiantuntija-tilassa) näyttää kaksi\n"
+"lisäpainikkeita:\n"
"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
+" * \"luo automaattiasennuslevyke\": luodaaksesi levykkeen joka suorittaa\n"
+"koko asennuksen ilman käyttäjän puuttumista, samalla asetuksilla ja\n"
+"valinnoilla kuin nykyinen asennus.\n"
"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+" Huomaa että tämä valinta näyttää kaksi vaihtoehtoja sinulle:\n"
"\n"
-"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+" * \"Toista\": Tämä on osittain automaattinen asennus, voit päättää\n"
+"ainoastaan levyn osioinnista;\n"
"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
-"clue, ask your network administrator.\n"
+" * \"Automaattinen\": Täysautomaattinen asennus: koko kovalevy\n"
+"kirjoitetaan uudestaan, ja kaikki vanhat tiedot poistetaan.\n"
"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
-msgstr ""
+" Tämä toiminto helpottaa työt, kun suorittaa asennuksen monille\n"
+"samanlaisille koneille. Katso meidän webbisivustoa, aiheella \n"
+"Automaattiasennusta (Auto Install);\n"
+"\n"
+" * \"Tallenna pakettien valinta\"(*): tallentaa listan valituista \n"
+"paketeista levykkeelle. Sitten kuin teet toisen asennuksen, aseta \n"
+"levyke asemaan, siirry apusivulle painamalla [F1] painiketta, ja kirjoita\n"
+"komentoriville>>linux defcfg=\"floppy\"<< ja paina 'enter'.\n"
+"\n"
+"(*) Tarvitset FAT formatoitu levyke (luodaaksesi levykkeen linuxissa\n"
+"kirjoita \"mformat a:\")"
-#: ../../help.pm_.c:678
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds there:\n"
+"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
+"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
+"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
+"Mandrake Linux system.\n"
"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS;\n"
+"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
+"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
+"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
+"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
+"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
+"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
-"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
+" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n"
+"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
+"prompts.\n"
"\n"
-" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
+"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
+"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n"
+"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
+"and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
+" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
+"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
+"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
+"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
+"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
+"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n"
+"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface;\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software.\n"
"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-"interface.\n"
+" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
+"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
+"undo your choice after you confirm.\n"
"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
+" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
+"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+"will be lost.\n"
"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved for the expert user."
+" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
+"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
+"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
+"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
+"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
+"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
+"the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"LILO (the LInux LOader) ja grub ovat järjestelmälataajia: ne voivat\n"
-"käynnistää joko GNU/Linuxin tai mikä tahansa tietokoneellasi olevan\n"
-"käyttöjärjestelmän. Tavallisesti kaikki käyttöjärjestelmät tunnistuvat ja\n"
-"asentuvat oikein. Jos edellinen ei kuitenkaan pidä paikkaansa, voit lisätä\n"
-"kyseisen kohdan käsin tässä ruudussa. Ole huolellinen, että tulet\n"
-"valinneeksi oikeat parametrit.\n"
+"Nyt sinun pitää valita miten haluat asentaa Mandrake Linux käyttö-\n"
+"järjestelmän kovalevyllesi. Jos kovalevysi on tyhjä, tai nykyinen \n"
+"käyttöjärjestelmäsi käyttää kaiken vapaan tilan, sinun pitää osioida \n"
+"sitä. Käytännössä, osiointi tarkoittaa kovalevyn looginen jakaminen \n"
+"tehdääksesi tilaa Mandrake Linux järjestelmän asennukselle.\n"
+"\n"
+"Koska osiointiprosessin muutokset yleensä eivät voida peruuttaa, osiointi\n"
+"voi olla pelottava ja stressaava jos olet kokematon käyttäjä. Onneksi \n"
+"löytyy velho joka yksinkertaistaa tämän prosessin. Ennen kuin aloitat,\n"
+"lue ohjeet rauhassa.\n"
+"\n"
+"Riippuen kovalevyasetuksistasi, löytyy monta eri vaihtoehtoja:\n"
+"\n"
+" * \"Käytä vapaata tilaa\": tämä vaihtoehto suorittaa vapaana olevan tilan\n"
+"automaattisen osioinnon. Sinulta ei kysytä mitään muuta;\n"
"\n"
-"Jos et halua kenenkään pääsevän osaan käyttöjärjestelmistä, voit\n"
-"tuhoa kyseiset kohdat. Mutta että siinä tapauksessa tarvitset itse\n"
-"käynnistyslevykettä päästäksesi kyseisiin käyttöjärjestelmiin!"
+" * \"Käytä olemassaolevat osiot\": velho on tunnistanut olemassaolevat\n"
+"Linux osiot. Jos haluat käyttää niitä, valitse tämä vaihtoehto.Sinua\n"
+"pyydetään seuraavaksi valitsemaan osioiden liitospisteet. Ennestään\n"
+"käytetyt liitoskohdat ehdotetaan oletuksena, ja yleensä niitä ei kannata\n"
+"muuttaa;\n"
+"\n"
+" * \"Käytä Windows osion vapaata tilaa\": jos Microsoft Windows on \n"
+"asennettu kovalevyllesi, ja se vie kaikki tilaa, sinun pitää luoda vapaata\n"
+"tilaa Linuxille. Tehdääksesi tämän, voit joko poistaa Windows-osion (katso\n"
+"``Tyhjennä koko levy'' vaihtoehto) tai muuttaa FAT osion kokoa. Osion\n"
+"koon muuttaminen voidaan tehdä ilman tietojen hävittämistä, kunhan olet \n"
+"eheyttänyt sitä, ja että se käyttää FAT formaatti. Tietojen varmistus ei\n"
+"ole sekään pahitteeksi. Tämä vaihtoehto on suositeltu jos hakuat käyttää\n"
+"Mandrake Linux ja Microsoft Windows samassa koneessa.\n"
+"\n"
+" Ennenkuin valitset tämä vaihtoehto, sinun pitää ymmärtää että tämän\n"
+"toimeenpiteen jälkeen Windows-osiosi on pienempi kuin nykyhetkelllä.\n"
+"Sinulla tulee olemaan vähemmän vapaata tilaa Widowsille, johon voit\n"
+"tallentaa tietojasi tai asentaa uusia ohjelmia;\n"
+"\n"
+" * \"Tyhjennä koko levy\": valitse tämä jos haluat poistaa kaikki tiedot ja\n"
+"osiot ja asentaa Mandrake Linux järjestelmäsi niiden tilalle. Ole\n"
+"varovainen tämän valinnan kanssa, koska et pysty peruuttamaan valintasi\n"
+"kun olet hyväksynyt tätä toimenpidettä;\n"
+"\n"
+" !! Jos valitset tämä vaihtoehto, kaikki tiedot kovalevylläsi tuhoutuu !!\n"
+"\n"
+" * \"Poista Windows\": tämä vaihtoehto yksinkertaisesti poistaa kaikki\n"
+"kovalevystä ja aloittaa puhtaalta levyltä osioimalla kaikki alusta asti.\n"
+"Kaikki tiedot kovalevylläsi tuhoutuu;\n"
+"\n"
+" !! Jos valitset tämä vaihtoehto, kaikki tiedot kovalevylläsi tuhoutuu !!\n"
+"\n"
+" * \"Mukautettu levyn osiointi\": valitse tämä vaihtoehto, jos haluat itse\n"
+"määrittää kovalevysi osiointi. Ole varovainen - tämä on tehokas mutta\n"
+"vaarallinen vaihtoehto. Voit helposti menettää kaikki tietojasi. Eli, \n"
+"älä käytä tämä vaihtoehto, jos et tiedä tarkalleen mitä teet.Jos haluat\n"
+"lisätietoja DiskDrake työkalun käytöstä, katso osaa ``Managing Your \n"
+"Partitions '' osio ``Starter Guide'':issa."
-#: ../../help.pm_.c:718
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
-"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
-"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
-"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
-"installation step.\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
+msgstr ""
+"Valitsemalla \"Luo käynnistyslevykkeen\" antaa sinulle ylimääräisen\n"
+"tavan käynnistää konetta pelastustilaan.\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux CD-levy sisältää sisäänrakennetun pelastustilan. Voit \n"
+"käyttää sitä käynnistämällä konetta cd-levyllä, painamalla >>F1<< \n"
+"näppäintä käynnistyksen aikana ja kirjoita >>rescue<< kehotteessa. \n"
+"Mutta jos koneesi ei tue cd-levyltä käynnistymistä, sinun pitää tulla \n"
+"takaisin tähän kohtaan ainakin kadessa eri tilanteessa:\n"
+"\n"
+" * kun käyttöjärjestelmän lataaja asennetaan, DrakX uudelleenkirjoittaa\n"
+"käynnistyssektorin (MBR) pääkovalevyllä (jos et käytä toista järjestelmä-\n"
+"lataajaa), mahdollistaakseen sinua käynnistää joko Windows tai GNU/Linux\n"
+"(olettaen että sinulla on Windows asennettuna). Jos joudut uudelleen-\n"
+"asentamaan Windowsin, Microsoftin asennusprosessi uudelleenkirjoittaa\n"
+"käynnistyssektorin, jolloin et enää pysty käynnistämään GNU/Linuxia!\n"
+"\n"
+" * jos sattuu virhetilanne, etkä pysty käynnistämään GNU/Linuxin \n"
+"kovalevyltä, tämä levyke voi olla ainoa tapa käynnistää GNU/Linuxin.\n"
+"Se sisältää kohtuullinen määrä järjestelmätyökaluja, jolla voit korjata \n"
+"järjestelmäsi, joka on kaatunut virrankatkon, valitettavan kirjotusvirheen,\n"
+"salasana- virheen, tai jonkun muun ongelman takia.\n"
+"\n"
+"Jos vastaat \"Kyllä\", sinua pyydetään asettamaan levykkeen asemaan. \n"
+"Levykkeen pitää olla tyhjä tai sisältää tietoja jota et tarvitse. sinun ei \n"
+"tarvitse alustaa levykken, koska DrakX uudelleenkirjoittaa koko levykkeen."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
msgstr ""
+"Lopuksi sinulta kysytään, haluatko käynnistyksessä graafisen rajapinnan.\n"
+"Huomaa, että kysymys esitetään vaikka et olisi testannut asetuksia.\n"
+"Haluat varmaankin vastata \"Ei\", jos koneesi on tarkoitettu palvelimeksi\n"
+"tai jos näytön asetus epäonnistui."
-#: ../../help.pm_.c:732
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"GNU/Linux.\n"
+"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+"Mikäli on olemassa eri palvelimia ohjaimellesi, 3D tuella tai ilman,\n"
+"sinua puudetään valitsemaan palvelinta joka parhaiten vastaa tarpeitasi."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolution\n"
"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor."
msgstr ""
-"Sinun pitää osoittaa paikka, jonne haluat asettaa tarvittavat tiedot\n"
-"GNU/Linuxin käynnistämiseksi.\n"
+"Näyttötila\n"
"\n"
-"Jos et tiedä tarkalleen mitä olet tekemässä, valitse \"Levyn ensimmäinen\n"
-"sektori (MBR)\"."
+" Tässä voit valita näyttötilan ja värisyvyyden joka laitteistosi tukee.\n"
+"Valitse se joka parhaiten vastaa tarpeitasi (voit tietysti vaihtaa sitä\n"
+"asennuksen jälkeenkin). Malli valitusta asetuksesta näytetään näytössä."
-#: ../../help.pm_.c:739
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
-"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
-"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
-"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
-"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
-"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
-"and clicking the expert button.\n"
+"Monitor\n"
"\n"
-" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
-"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own."
msgstr ""
+"Näyttö\n"
+"\n"
+" Asennusohjelma yleensä tunnistaa näyttösi automaattisesti.\n"
+"Jos tämä ei toimi, voit itse valita näyttösi listauksesta."
-#: ../../help.pm_.c:759
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
-"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
-"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
-"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
-"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
-"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
-"button to return to the SCSI interface question.\n"
+"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
+"optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
-"will need to manually provide options to the driver."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:781
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
"\n"
-"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
-"prompt to select this boot option;\n"
+"Monitor\n"
"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own.\n"
"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
+"Resolution\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation;\n"
"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
-"Here, you can override this option;\n"
+"Test\n"
"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support;\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:828
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
-"choose the correct parameters.\n"
+"X (eli X Ikkunointi Järjestelmä) on GNU/Linuxin graafisen rajapinnan sydän\n"
+"johon kaikki graafiset ympäristöt (KDE, Gnome, AfterStep, WindowsMaker, \n"
+"jne.) joka seuraa Mandrake Linuxin mukana käyttää alustana.\n"
"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
+"Sinulle näytetään lista eri parametreist jota voit asettaa saadaaksesi\n"
+"optimaalinen graafinen näyttö:\n"
"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
+"Näytönohjain\n"
"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information;\n"
+" Asennusohjelma yleensä tunnistaa ja asettaa koneesi asennettu\n"
+"näytönohjain. Mikäli tämä ei onnistunut, voit itse valita oikea malli\n"
+"listasta omistamasi korttisi mukaisesti.\n"
"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+" Mikäli eri palvelimia on käytettävissä kortillesi, 3D tuella vai ilman,\n"
+"sinua pyydetään valitsemaan palvelinta joka vastaa tarpeitasi.\n"
"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt;\n"
"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
+"Näyttötila\n"
"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:860
-msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
+" Tässä voit valita näyttötilan ja värisyvyyden joka laitteistosi tukee.\n"
+"Valitse se joka parhaiten vastaa tarpeitasi (voit tietysti vaihtaa sitä\n"
+"asennuksen jälkeenkin). Malli valitusta asetuksesta näytetään näytössä.\n"
"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary;\n"
"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
+"Testi\n"
"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
+" järjestelmä yrittää avata graafisen näytön halutussa näyttötilassa.\n"
+"Jos näet viestin testauksen aikana ja vastaat \"Kyllä\", DrakX jatkaa\n"
+"seuraavaan vaiheeseen. Jos et näe viestiä, se tarkoittaa että joku osa\n"
+"tunnistuksesta oli virheellistä, ja testi loppuu automaattisesti 12 "
+"sekunnin\n"
+"jälkeen, jolloin pääset takaisin asetusvalikoon. Muuta asetuksia kunnes\n"
+"saat oikean graafisen näytön.\n"
"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated to it."
+"Optiot\n"
+"\n"
+" Täällä voit valita jos haluat että järjestelmä automaattisesti käyttää\n"
+"graafinen sisäänkirjautuminen käynnistyksessä. Luonnollisesti valitset\n"
+"\"Ei\" jos koneesi toimiipalvelimena, tai jos et pystyny määrittämään\n"
+"toimivaa graafista tilaa."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
+"\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
msgstr ""
+"Näytönohjain\n"
+"\n"
+" Asennusohjelma yleensä tunnistaa ja asettaa koneesi asennettu\n"
+"näytönohjain. Mikäli tämä ei onnistunut, voit itse valita oikea malli\n"
+"listasta omistamasi korttisi mukaisesti.\n"
+"\n"
+" Mikäli eri palvelimia on käytettävissä kortillesi, 3D tuella vai ilman,\n"
+"sinua pyydetään valitsemaan palvelinta joka vastaa tarpeitasi."
-#: ../../help.pm_.c:891
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
+"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
+"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
+"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
+"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
+"server that can used by other machines on your local network."
msgstr ""
-"Valitse kiintolevy, jonka haluat tyhjentää uudelle Mandrake Linux -osiolle.\n"
-"Ole varovainen, koska kaikki asemalla oleva tieto tuhoutuu eikä ole enää\n"
-"palautettavissa!"
+"GNU/Linux hallitsee ajan GMT (Greenwich Mean Time) tilassa, ja kääntää\n"
+"sitä paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaisesti. Voit myös\n"
+"muuttaa tämän käytännön poistamalla valinnan \"Laitteistokello asetettu \n"
+"GMT-aikaan\" niin laitteistokello on sama kuin jäjestelmäkello. Tämä on\n"
+"hydyllistä jos koneessa on toinen käyttöjärjestelmä, esim. Windows.\n"
+"\n"
+"Optio \"Automaattinen kellon synkronisointi\" säätää järjestelmäsi kello\n"
+"automaattisesti oikeaan aikaan yhdistämällä johonkin Internetin aika-\n"
+"palvelimeen. Valitse listasta palvelin joka on lähelläsi, tai kirjoita sen\n"
+"osoite suoraan kenttään. Sinulla pitää tietysti olla toimiva Internet-\n"
+"yhteys jotta tämä ominaisuus toimisi. Tämä myös asentaa aikapalvelimen\n"
+"koneesi jotka muita paikallisverkkosi koneita voi käyttää."
-#: ../../help.pm_.c:896
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
+"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
-"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
+"boot time.\n"
+"\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
msgstr ""
-"Paina \"OK\", jos haluat tuhota kaiken tällä kiintolevyllä olevan tiedon\n"
-"sekä osiot. Ole varovainen, sillä painettuasi \"OK\" et voi enää palauttaa\n"
-"mitään tällä kiintolevyllä olleita tietoja ja osioita, mukaanlukien kaikki\n"
-"Windows-tiedostot.\n"
+"Voit nyt valita mitkä palvelut haluat käynnistää konetta käynnistettäessä.\n"
"\n"
-"Paina \"Peruuta\" keskeyttääksesi tämän toiminnon ilman että menetät\n"
-"mitään kiintolevyllä ollutta tietoa ja osoita."
+"DrakX listaa kaikki palvelut, jotka löytyvät nykyisestä asennuksesta.\n"
+"Käy lista läpi huolellisesti ja poista kaikki ne palvelut, joita ei tarvita\n"
+"jokaisella käynnistyskerralla.\n"
+"\n"
+"Saat kustakin palvelusta lyhyen kuvaustekstin valitsemalla sen. Jos et\n"
+"kuitenkaan ole varma palvelun hyödyllisyydestä, on yleensä varmempaa\n"
+"jättää se oletusarvoiseksi.\n"
+"\n"
+"!!\n"
+"Tässä vaiheessa sinun pitää olla erityisen huolellinen, jos aiot käyttää\n"
+"konettasi palvelimena: et varmaankaan halua käynnistää niitä palveluita,\n"
+"joita et tarvitse. Muista myös, että jotkin palvelut voivat olla \n"
+"vaarallisia, jos ne ovat aktivoituja palvelimessa. Yleensä kannattaa\n"
+"valita vain ne palvelut, joita todella tarvitaan.\n"
+"!!"
-#: ../../install2.pm_.c:111
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation."
msgstr ""
-"En pysty käyttämään ytimen moduuleja joka vastaa ytimesi (tiedosto %s "
-"puuttuu), tämä yleensä tarkoittaa että käynnistyslevykkeesi ei ole "
-"tahistettu asennusmedian kanssa (luo uudempi käynnistyslevyke)."
+"\"Tulostin\": painamalla \"Ei tulostinta\" oainiketta avaa tulostimen\n"
+"asetusvelhon. Katso tätä vastaava luku ``Starter Guide'' saadaaksesi\n"
+"lisää tietoa miten asettaa uuden tulostimen. Käyttöliittymä näytetty\n"
+"siellä on vastaava kun asennuksen aikana käytetty."
-#: ../../install2.pm_.c:167
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Sinun täytyy myös alustaa %s"
+msgid ""
+"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
+"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
+"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
+"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
+"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
+"\n"
+"When configuring your network, the available connections options are:\n"
+"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
+"simple LAN connection (Ethernet).\n"
+"\n"
+"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
+"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
+"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
+"\n"
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection."
+msgstr ""
+"Sinulla on nyt mahdollisuus asettaa Internet/verkko-yhteytesi. Jos haluat\n"
+"yhdistää tietokoneesi Internettiin tai lähiverkkoon, paina \"Seuraava->\".\n"
+"Mandrake Linux yrittää tunnistaa verkkolaitteita ja modeemeja \n"
+"automaattisesti. Jos tämä tunnistus epäonnistuu, poista valinta kohdasta\n"
+" \"Käytä automaattitunnistusta\" seuraavan kerran. Voit myös jättää \n"
+"verkon asettaminen tekemättä, tai tehdä sen myöhemmin. Siinä \n"
+"tapauksessa, paina \"Peruuta\" painiketta jolloin siirryt seuraavaan\n"
+"vaiheeseen.\n"
+"\n"
+"Kun asetat verkkosi, seuraavat yhteystavat on käytössä:\n"
+"tavallinen modeemi, ISDN modeemi, ADSL yhteys, kaapelimodeemi, \n"
+"ja tavallinen lähiverkkoyhteys (Ethernet).\n"
+"\n"
+"Emme käy läpi kaikki asetusoptioita täällä - muistutamme sinua vain että\n"
+"sinun kannattaa varmistaa että sinulla on kaikki tarvittavia tietoja \n"
+"käytettävissä, kuten: mahdollinen IP-osoite, oletus yhdyskäytävä,\n"
+"DNS palvelinten osoitteet, jne. Internet-palveluntarjoajaltasi tai\n"
+"järjestelmäylläpitäjältä.\n"
+"\n"
+"Voit katsoa ``Starter Guide'' luvusta Internetyhteyksiä koskevia tietoja\n"
+"asetuksien tekemisestä, tai odota kunnes järjestelmäsi on asennettu, ja\n"
+"käytä määritty ohjelma yhteytesi asettamiseen."
-#: ../../install_any.pm_.c:423
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
+"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
+"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
+"\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right to let you know the purpose of the package.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
+"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default during boot. !!\n"
+"\n"
+"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n"
+"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n"
+"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n"
+"other such that installation of a package requires that some other program\n"
+"is already installed. The installer can determine which packages are\n"
+"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
+"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
+"create such a floppy."
+msgstr ""
+"Jos valitsit mahdollisuuden valita yksittäisiä paketteja, sinulle \n"
+"näytetään hakemistopuun jossa kaikki paketit ovat luokiteltuna ryhmien \n"
+"ja alaryhmien mukaan. Kun selaat puuta, voit valita koko ryhmät, alaryhmät \n"
+"tai yksittäiset paketit.\n"
"\n"
+"Kun valitset paketin hakemistopuussa, sen kuvaus näkyy oikeanpuolisessa\n"
+"ikkunassa, jotta tietäisit paketin tarkoitus.\n"
"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
+"!! Jos palvelinpakettia on valittu, joko tarkoituksella tai koska se kuului\n"
+"johonkin valitsemasi ryhmään, sinulta pyydetään vahvistusta siitä jos\n"
+"varmasti haluat asentaa palvelinta. Mandrake Linuxin alla jokainen \n"
+"asennettu palvelin käynnistetään koneen käynnistyksen yhteydessä. \n"
+"Vaikka ne ovat turvallisia eikä niillä on tunnettuja ongelmia jakelun \n"
+"levityksen yhteydessä, niissä voi löytyä turvallisuusreikiä jakelun \n"
+"valmistumisen jälkeen. Jos et tiedä mihin joku tietty palvelu on \n"
+"tarkoitettu, tai miksi sitä asennetaan, paina \"Ei\". Jos painat \"Kyllä\"\n"
+"listatut palvelut asennetaan sekä käynnistetään automattisesti \n"
+"oletuksena. koneen käynnistyksessä !!\n"
+"\n"
+"Optio \"Näytä automaattisesti valitut paketit\" poistaa vain virhedialogia\n"
+" joka ilmestyy joka kerta kun asennusohjelma automaattisesti valitsee\n"
+"paketin, riippuvuuksien täyttämiseksi. Joitakin paketteja sisältävät\n"
+"riippuvuuksia joka vaatii että joku toinen paketti on jo asennettu ennen\n"
+"kuin sitä voida asentaa. Asennusohjelma osaa itse huolehtia siitä\n"
+"että näitä riippuvuuksia on täytetty jotta asennusta valmistuisi \n"
+"onnistuneesti.\n"
+"\n"
+"Listauksen alla olevalla levykkeen kuvakkeella voit hakea pakettilistan \n"
+"joka on luotu edelliseessä asennuksessa. Tämä on hyödyllistä jos sinulla\n"
+"on monta konetta jossa haluat suorittaa samanlainen asennuksen.\n"
+"Jos painat tätä kuvaketta, sinua pyydetään asettamaan levykettä joka\n"
+"on luotu toisen asennuksen lopussa. Katso edellisen vaiheen toisesta \n"
+"vihjeestä, miten luot sellaisen levykkeen."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
+"similar applications.\n"
"\n"
+"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
+"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
+"You can mix and match applications from the various containers, so a\n"
+"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
+"``Development'' container installed.\n"
"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+"select one or more of the applications that are in the workstation\n"
+"container.\n"
+"\n"
+" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n"
+"the appropriate packages from the container.\n"
+"\n"
+" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n"
+"the more common services you wish to install on your machine.\n"
+"\n"
+" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
+"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
+"graphical interface available.\n"
+"\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
+"\n"
+" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+"setting up a server.\n"
+"\n"
+" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n"
+"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n"
+"you will only have a command line interface. The total size of this\n"
+"installation is 65 megabytes.\n"
+"\n"
+"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
+"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+"total control over what will be installed.\n"
+"\n"
+"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
+"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
msgstr ""
-"Olet valinnut seuraavat palvelimet: %s\n"
+"Nyt on aikaa valita mitä ohjelmia haluat asentaa järjestelmääsi. On \n"
+"olemassa tuhansia paketteja Mandrake Linux jakelussa, ja pakettien\n"
+"hallinnan helpottamisesksi ne ovat koottu samanlaisten ohjelmistojen\n"
+"ryhmiin.\n"
"\n"
+"Paketi ovat ryhmitelty ryhmiin koneesi käyttötarkoituksen mukaisesti.\n"
+"Mandrake Linux sisältää neljä eri ennakoon määrittyjä asennustapoja.\n"
+"Voit verrata asennustavat pakettiryhmiin. Voit tietysti asentaa paketteja\n"
+"eri ryhmistä halutessasi, joten ``Työasema'' asennus voi esimerkiksi \n"
+"sisältää ohjelmia ``Kehitysympäristö'' ryhmästä.\n"
"\n"
-"Nämä palvelimet otetaan oletuksena käyttöön. Niissä ei ole tunnettuja \n"
-"turvallisuusaukkoja, mutta sellaisia voi löytyä ajan mittaan. Mikäli niin \n"
-"tapahtuu, sinun pitäisi päivittää kyseiset palvelimet niin nopeasti kuin \n"
-"suinkin mahdollista.\n"
+" * \"Työasema\": Jos aiot käyttää koneesi työasemana, valitse yksi tai \n"
+"useampi ohjelma tästä ryhmästä;\n"
"\n"
+" * \"Kehitysympäristö\": Jos koneesi aiotaan käyttää ohjelmakehitykseen, \n"
+"valitse yksi tai useampi haluttu paketti tästä ryhmästä;\n"
"\n"
-"Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n"
+" * \"Palvelin\": Jos koneesi on tarkoitettu käyttämään palvelimena'\n"
+"valitse yksi tai useampi haluttu palvelu tai palvelinohjelma tästä\n"
+"ryhmästä;\n"
+"\n"
+" * \"Graafinen ympäristö\": täältä valitset haluamasi graafinen ympäristö.\n"
+"Ainakin yksi pitää olla valittu jos haluat graafisen työaseman!\n"
+"\n"
+"Jos siirrät hiiren kohdistinta ryhmänimen yläpuolella, lyhyt selostus \n"
+"ryhmän sisällöstä tulee näkyviin. Jos poistat kaikki ryhmävalinnat kun\n"
+"teet tavallisen asennuksen (päivityksen sijasta), dialogi-ikkuna tulee\n"
+"esille joka ehdottaa kolme eri optiota vähimmäisasennukseen:\n"
+"\n"
+" * \"X palvelimella\" : asenna vain tarvittavat paketit, joilla saat \n"
+"toimivan graafisen työpöydän;\n"
+"\n"
+" * \"Perusdokumentaation kanssa\": asentaa perusjärjesmän sekä perus-\n"
+"työkalut sekä niiden dokumentaatiot. Tämä valinta sopii palvelin-\n"
+"asennukseen;\n"
+"\n"
+" * \"Vähimmäis-asennus\": asentaa ainoastaan tarvittavat osat saadaaksesi\n"
+"toimavan komentorivipohjaisen Linux järjestelmän. Tämä asennus vie vain\n"
+"noin 65 Mt tilaa.\n"
+"\n"
+"Voit valita \"Yksittäisten pakettien valinta\" jos tarjolla olevia \n"
+"paketteja ovat tunnettuja sinulle, tai jos haluat täydellisen \n"
+"ohjauksen asennetavista paketeista.\n"
+"\n"
+"Jos aloitit asennuksen \"Päivitä\" - tilassa, voit poistaa kaikkien ryhmien\n"
+"valinnat välttääksesi uusien pakettien asentaminen. Tämä on hyödyllistä\n"
+"jos haluat korjata tai päivitä olemassa oleva järjestelmä."
-#: ../../install_any.pm_.c:441
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
+"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
+msgstr ""
+"Mandrake Linuxin asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX\n"
+"tietää, onko valittu paketti toisella CD:llä ja osaa syöttää nykyisen levyn\n"
+"ulos ja pyytää sinua asettamaan oikea levy tarvittaessa."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"Seuraavat paketit poistetaan jotta järjestelmäsi voidaan päivittää:\n"
-"%s\n"
+"Tässä on listaus olemassaolevista tunnistetuista Linux osioita \n"
+"kovalevylläsi. Voit säilyttää velhon tekemät valinnat, koska ne ovat \n"
+"hyviä useimmille yleisimmille asennuksille. Jos teet muutoksia, sinun \n"
+"pitää ainakin luoda juuri-osion(\"/\"). Älä valitse liian pieni osio, tai \n"
+"et voi asentaa riittävästi ohjelmia.\n"
+"Jos haluat tallentaa tietojasi erilliselle osiolle, sinun täytyy luoda myös\n"
+"\"/home\" osion (mahdollista vain jos sinulla on enemmän kuin yksi Linux\n"
+"osio käytettävissä).\n"
"\n"
-"Haluatko varmasti poistaa näitä paketteja?\n"
+"Jokainen osio on listattu seuraavasti: \"Nimi\", \"Koko\".\n"
+"\n"
+"\"Nimi\" rakenne on seuraava: \"kovelevytyyppi\". \"kovalevynumero\", \n"
+"\"osionumero\" (esim. \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"kovalevytyyppi\" on \"hd\" jos kovalevysi on IDE-kovalevy, ja \"sd\" jos\n"
+"se on SCSI kovalevy.\n"
+"\n"
+"\"kovalevynumero\" on aina aakkonen \"hd\" ta i\"sd\" perässä.\n"
+"IDE-kovalevyille: \n"
+"\n"
+" * \"a\" tarkoittaa \" isäntälevy ensisijaisella IDE ohjaimella.;\n"
+"\n"
+" * \"b\" tarkoittaa \" orjalevy ensisijaisella IDE ohjaimella.;\n"
+"\n"
+" * \"c\" tarkoittaa \" isäntälevy toissijaisella IDE ohjaimella.;\n"
+"\n"
+" * \"d\" tarkoittaa \" orjalevy toisssijaisella IDE ohjaimella.;\n"
+"\n"
+" * ja niin edelleen...\n"
+"\n"
+"SCSI kovalevyillä, \"a\" tarkoittaa \"matalin SCSI ID\", \"b\" tarkoittaa\n"
+"\"toiseksi matalin SCSI ID\", jne..."
-#: ../../install_any.pm_.c:471
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "En voi käyttää kuulutusta ilman NIS-verkkoaluetta"
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
+"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
+"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+"authorized to change anything except their own files and their own\n"
+"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n"
+"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n"
+"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n"
+"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n"
+"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
+"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n"
+"some information, but not affect the entire system.\n"
+"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n"
+"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n"
+"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n"
+"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n"
+"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n"
+"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n"
+"risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n"
+"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n"
+"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n"
+"\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
+"for that user (bash by default).\n"
+"\n"
+"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n"
+"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
+"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
+"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n"
+"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n"
+"to use this feature?\" box."
+msgstr ""
+"GNU/Linux on monen käyttäjän järjestelmä, ja tämä tarkoittaa että jokainen\n"
+"käyttäjä voi pitää omat asetukset, omat tiedostot jne. Voit lukea \n"
+"``Starter Guide'' saadaaksesi lisää tietoa tästä. Mutta \"root\"-käyttäjään\n"
+"verrattuna käyttäjät joita lisäät täällä eivät pysty muuttamaan mitään \n"
+"paitsi omia tiedostoja ja asetuksia. Tällä tavalla suojataan järjestelmää\n"
+"erehdyllisistä tai tahallisista muutoksista joka vaikuttaa järjestelmään.\n"
+"Sinun pitää luoda ainakin yksi tavallinen käyttäjä itsellesi. Se on tili \n"
+"jonka sinun kannattaa käyttää jokapäiväisessä työssäsi.\n"
+"Vaikka on kätevämpi kirjoittautua sisään \"root\"-tunnuksella, se on myös\n"
+"paljon vaarallisempi! Pienikin virhe voisi tarkoittaa ettei järjestelmäsi\n"
+"toimi enää. Jos teet vakavan virheen tavallisena käyttäjänä, voit \n"
+"mahdollisesti menettää jotain tietoja, muttei koko järjestelmä.\n"
+"\n"
+"Ensin sinun pitää antaa oikea nimesi. Tämä ei ole pakollista, -- voithan\n"
+"kirjoittaa mitä tahansa. DrakX kopioi ensimmäinen kirjoittamasi sana \n"
+"kenttään: \"Käyttäjätunnus\". Tämä on se nimi jolla kyseinen käyttäjä \n"
+"kirjoittautuu järjestelmään. Voit muuttaa sitä halutessasi. Sinun pitää \n"
+"myös syöttää salasanaa. Tavallisen käyttäjän salasana ei ole niin \n"
+"kriittinen kuin \"root\"-tunnuksen turvallisuusnäkökulmasta, mutta tämä \n"
+"ei ole syy tietoturvan laiminlyömiseen:\n"
+"Onhan kysymys tiedostoistasi turvasta.\n"
+"\n"
+"Kun painaat \"Hyväksy käyttäjä\", voit lisätä muita käyttäjiä. Lisää \n"
+"käyttäjää jokaiselle henkilölle jonka on tarkoitus käyttää tämä tietokone.\n"
+"Kun olet lisännyt kaikki haluamasi käyttäjiä, Valitse \"Seuraava ->\".\n"
+"\n"
+"Jos painaat \"Lisäasetukset\" painiketta voit muuttaa vakio\n"
+"\"komentotulkki\" kyseiselle käyttäjälle (vakiona bash).\n"
+"\n"
+"Kun olet lisännyt kaikki käyttäjät, sinulle ehdotetaan valitsemaan \n"
+"käyttäjää joka voi kirjoittautua automaattisesti järjestelmään kun kone\n"
+"käynnistyy. Jos olet kiinnostunut tästä ominaisuudesta (etkä paljon \n"
+"piittaa paikallisesta tietoturvasta), valitse haluttu käyttäjä ja \n"
+"ikkunointijärjestelmä, ja paina \"Seuraava ->\". Jos et ole kiinnostunut \n"
+"tästä ominaisuudesta, poista valinta \"Haluatko käyttää tätä ominaisuutta?\""
-#: ../../install_any.pm_.c:879
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Aseta tyhjä FAT-alustettu levyke levyasemaan %s"
+msgid ""
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Ennen jatkamista sinun pitäisi lukea huoleellisesti lisenssin ehdot. \n"
+"Lisenssi kattaa koko Mandrake Linux -jakelua. Jos hyväksyt kaikkia \n"
+"ehtoja, valitse \"Hyväksy\" vaihtoehto. jos et hyväksy ehtoja, tarvitset\n"
+"vain sammuttaa tietokoneesi."
-#: ../../install_any.pm_.c:883
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Tämä levyke ei ole FAT-alustettu"
+#: ../../install2.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Sinun täytyy myös alustaa %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:895
+#: ../../install2.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
-"Käyttääksesi tätä \"tallennetut paketit\" valintaa, käynnistä asennus "
-"optiolla \"linux defcfg=floppy\""
+"En pysty käyttämään ytimen moduuleja joka vastaa ytimesi (tiedosto %s "
+"puuttuu), tämä yleensä tarkoittaa että käynnistyslevykkeesi ei ole "
+"tahistettu asennusmedian kanssa (luo uudempi käynnistyslevyke)."
-#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:1040
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -4107,112 +3360,194 @@ msgstr ""
"On tapahtunut virhe - ei löytynyt ainuttakaan laitetta, joille voi luoda "
"uuden tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:21
+#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s"
+
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
msgstr ""
-"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen "
-"kunnolla.\n"
-"Voit löytää lisätietoja edellämainituista täältä: %s"
+"Käyttääksesi tätä \"tallennetut paketit\" valintaa, käynnistä asennus "
+"optiolla \"linux defcfg=floppy\""
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Tämä levyke ei ole FAT-alustettu"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Aseta tyhjä FAT-alustettu levyke levyasemaan %s"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "En voi käyttää kuulutusta ilman NIS-verkkoaluetta"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:56
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
-"Sinulla tulee olla juuriosio.\n"
-"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassaolevaa).\n"
-"Valitse sitten toiminto ``Liitospaikka'' ja aseta se arvoon `/'"
+"Seuraavat paketit poistetaan jotta järjestelmäsi voidaan päivittää:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Haluatko varmasti poistaa näitä paketteja?\n"
+
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:61
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Sinulla tulee olla heittovaihtotiedosto"
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:62
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
+"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
-"Continue anyway?"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
-"Sinulla ei ole heittovaihto-osiota\n"
+"Olet valinnut seuraavat palvelimet: %s\n"
"\n"
-"Jatka kuitenkin?"
+"\n"
+"Nämä palvelimet otetaan oletuksena käyttöön. Niissä ei ole tunnettuja \n"
+"turvallisuusaukkoja, mutta sellaisia voi löytyä ajan mittaan. Mikäli niin \n"
+"tapahtuu, sinun pitäisi päivittää kyseiset palvelimet niin nopeasti kuin \n"
+"suinkin mahdollista.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi"
+#: ../../install_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "System configuration"
+msgstr "Järjestelmä asetus"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Use free space"
-msgstr "Käytä tyhjää tilaa"
+#: ../../install_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "System installation"
+msgstr "Järjestelmä asennus"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Ajan alas verkkoa"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Käytä olemassa olevia osioita"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Käynnistän verkkoa"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi"
+# mat
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Osiointi epäonnistui: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX-Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:in?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Valitse koot"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Voit nyt osioda kiintolevysi %s\n"
+"Kun olet valmis, älä unohda tallettaa asetuksia komennolla `w'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Juuriosion koko Mt: "
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Käytä fdiskiä"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Sivutusosion koko Mt: "
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Mukautettu levyn osiointi"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:126
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla"
+# mat
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "KAIKKI olemassaolevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu asemalta %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:129
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Tyhjennä koko levy"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Poista Windows(TM)"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei rittävästi vapaata "
+"tilaa)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Muutan Windows osion kokoa"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:134
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"FAT-järjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n"
-"seuraava virhe tapahtui: %s"
+msgid "Resizing"
+msgstr "Muutan kokoa"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:137
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene "
-"Windowsiin ja aja \"Levyn ehytys\" ensin, ja aloita Mandrake Linux:in "
-"asennus uudestaan sen jälkeen."
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "osio %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:138
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsilla"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -4233,321 +3568,169 @@ msgstr ""
"Samalla suosittelen ottamaan varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.Kun olet "
"varma, paina Ok."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:148
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsilla"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:149
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "osio %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:156
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
-"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
msgstr ""
-"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa tai käyttää loopback-"
-"tiedostoina (tai ei rittävästi vapaata tilaa)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Tyhjennä koko levy"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Poista Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:180
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?"
+"Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene "
+"Windowsiin ja aja \"Levyn ehytys\" ensin, ja aloita Mandrake Linux:in "
+"asennus uudestaan sen jälkeen."
-# mat
-#: ../../install_interactive.pm_.c:183
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "KAIKKI olemassaolevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu asemalta %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:191
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Mukautettu levyn osiointi"
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Lasken Windows osion koko"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:195
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Käytä fdiskiä"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:198
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
msgstr ""
-"Voit nyt osioda kiintolevysi %s\n"
-"Kun olet valmis, älä unohda tallettaa asetuksia komennolla `w'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:227
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi tyhjää tilaa Windows-osiollasi"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:243
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX-Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:"
+"FAT-järjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n"
+"seuraava virhe tapahtui: %s"
-# mat
-#: ../../install_interactive.pm_.c:250
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Osiointi epäonnistui: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:260
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Käynnistän verkkoa"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:265
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Ajan alas verkkoa"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:76
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe, eikä sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n"
-"Jatka omalla riskilläsi."
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?"
-#: ../../install_steps.pm_.c:211
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Kahdentunut liitospaikka %s"
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla"
-#: ../../install_steps.pm_.c:380
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Osa tärkeistä paketeista jäi asentamatta loppuun asti.\n"
-"Joko cdrom-asemasi tai levy on viallinen.\n"
-"Tarkista cdrom Linux-koneessa käyttämällä \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+"Ei ole FAT-osioita, joka voisi käyttää loopback-tiedostoina (tai ei "
+"rittävästi vapaata tilaa)"
-# mat
-#: ../../install_steps.pm_.c:450
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Tervetuloa %s:n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä"
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Sivutusosion koko Mt: "
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Mandrake Linux:"
-"ia asentaessasi.\n"
-"Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta. Tehdäksesi niin "
-"paina `F1' kun\n"
-"käynnistät asennusohjelmaa CDROM-asemasta. Tämän jälkeen kirjoita `text'."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Install Class"
-msgstr "Asennuksen luokka"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160
-msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Valitse yksi seuraavista asennusluokista:"
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Juuriosion koko Mt: "
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Pakettiryhmien valinta"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Valitse koot"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Yksittäisten pakettien valinta"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:in?"
-# mat
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt"
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
-msgid "Bad package"
-msgstr "Viallinen paketti"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nimi: %s\n"
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Käytä olemassa olevia osioita"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versio: %s\n"
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Koko: %d Kt\n"
+msgid "Use free space"
+msgstr "Käytä tyhjää tilaa"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Tärkeys: %s\n"
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+"You don't have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Et voi asentaa tätä pakettia, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sen "
-"asentamiseksi"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Seuraavat paketit asennetaan"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Seuraavat paketit poistetaan"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu"
+"Sinulla ei ole sivutus-osiota\n"
+"\n"
+"Jatka kuitenkin?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
-"Tämä paketti tulee päivittää.\n"
-"Oletko varma että haluat poistaa valinnan?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211
-msgid "Install"
-msgstr "Asenna"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Lataa/Tallenna levykkeelle"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Päivitän pakettien valintaa"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Minimaalinen asennus"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Valitse asennettavat paketit"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Installing"
-msgstr "Asennan"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
-msgid "Estimating"
-msgstr "Arvioin aikaa"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Aikaa jäljellä "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Odota, valmistelen asennusta..."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pakettia"
+"Sinulla tulee olla juuriosio.\n"
+"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassaolevaa).\n"
+"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Asennan pakettia: %s"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197
-msgid "Accept"
-msgstr "Hyväksy"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-msgid "Refuse"
-msgstr "Hylkää"
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen "
+"kunnolla.\n"
+"Voit löytää lisätietoja edellämainituista täältä: %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
-"Vaihda CD-levyä!\n"
+"Onnittelut, asennus on valmis.\n"
+"Poista käynnistys media ja paina Enter käynnistääksesi koneen uudelleen.\n"
"\n"
-"Aseta CD-levy nimeltään \"%s\" CD-asemaan ja paina Ok kun olet valmis.\n"
-"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta välttääksesi asennukset tältä "
-"levyltä."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Jatka kuitenkin?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Tapahtu virhe järjestettäessä paketteja:"
+"\n"
+"Löydät tähän Mandrake Linuxin versioon olemassaolevat korjaukset ja\n"
+"korjattujen virheiden listan osoitteesta:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Järjestelmän asettamisesta saat tietoja virallisen Linux Mandraken\n"
+"käyttäjäoppaan jälkiasennuskappaleesta."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Tapahtu virhe asennettaessa paketteja:"
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -4610,19 +3793,8 @@ msgstr ""
"asianomaisille tekijöille ja ne on suojattu yksityisen omaisuuden ja \n"
"ohjelmiston tekijänoikeuslakien avulla.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Tapahtui virhe"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
-msgid "Do you really want to leave the installation?"
-msgstr "Haluatko todella poistua asennuksesta?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
-msgid "License agreement"
-msgstr "Lisenssin hyväksyminen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -4742,293 +3914,931 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
+"Johdanto\n"
+"\n"
+"\n"
+"HUOM!! Tämä on vapaasti suomennettu teksti Mandrake Linux \n"
+"jakelun lisenssiehdoista. Alkuperäinen teksti lötyy viimeisenä \n"
+"tässä sivussa!!\n"
+"\n"
+"Käyttöjärjestelmä ja muut Mandrake Linux jakelun eri osat \n"
+"viitataan tästä eteenpäin nimellä \"Ohjelmisto\". Ohjelmisto \n"
+"sisältää, mutta ei rajoitu ainoastaan niihin, pakettien \n"
+"yhdistelmiin, menetelmiin, sääntöihin ja dokumentaatioon jotka \n"
+"kuuluvat käyttöjärjestelmään ja Mandrake Linux:in jakeluun \n"
+"kuuluvia eri komponetteja.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. Käyttöoikeussopimus (\"Lisenssi\")\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ole hyvä ja lue tämä dokumentti huoleellisesti. Tämä dokumentti \n"
+"on Lisenssisopimus sinun ja MadrakeSoft S.A. välillä ja koskee \n"
+"Ohjelmisto. Asentamalla, kopioimalla tai käyttämällä Ohjelmisto \n"
+"millä tavalla tahansa, annat nimenomainen hyväksyntä ja \n"
+"suostut sopeuttamaan tämän Lisenssin sääntöjen ja ehtojen \n"
+"mukaisesti. Jos et suostu johonkin osaan tästä Lisenssistä, \n"
+"sinulla ei ole lupaa asentaa, kopioida tai käyttää tämä \n"
+"Ohjelmisto. Jokainen yritys asentaa, kopioida tai käyttää \n"
+"Ohjelmisto tavalla joka ei ole tämän Lisenssin sääntöjen ja \n"
+"ehtojen mukaisesti ei hyväksytä, ja päättää oikeutesi tämän \n"
+"Lisenssin alla välittömästi. Lisenssin päättyessä, sinun pitää \n"
+"välittömästi tuhota kaikki Ohjelmisto:n kopiot.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Rajoitettu Takuu\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ohjelmisto ja sen mukaan seuraavat dokumentaatiot tarjotaan \n"
+"sellaisenaan, ilman mitään takuita, voimassa olevan lain rajojen \n"
+"sisällä. Sikäli kuin takuuta ei voimassa olevan lain mukaan voi \n"
+"kiistää tai rajoittaa, MandrakeSoft S.A. ei missään nimessä ole \n"
+"vastuussa erikoisille, odottamattomille, välittömille tai välilliselle \n"
+"vahingoille (sisältäen ilman rajoituksia vahingot menetetystä \n"
+"työstä, työn keskeytyksestä, taloudellisesta tappiosta, laillisista \n"
+"kustannuksista ja sakoista johtuen tuomioistuimen päätöksestä, \n"
+"tai minkä tahansa muun merkittävän tappion takia) jotka \n"
+"syntyvät käytöstä tai kyvyttömyydestä käyttää Ohjelmisto:a, \n"
+"vaikka MandrakeSoft S.A. on tiedotettu tällaisen vahingon \n"
+"mahdollisuuden tai tapahtuman olemassaolosta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"RAJOITETTU VASTUU JOKA LIITTYY KIELLETTYJEN \n"
+"OHELMIEN KÄYTÖSTÄ TAI HALLUSSAPIDOSTO JOISSAKIN \n"
+"MAISSA\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sikäli kuin takuuta ei voimassa olevan lain mukaan voi kiistää \n"
+"tai rajoittaa, MandrakeSoft S.A. tai sen jakelijat sen ei missään \n"
+"nimessä ole vastuussa erikoisille, odottamattomille, välittömille \n"
+"tai välilliselle vahingoille (sisältäen ilman rajoituksia vahingot \n"
+"menetetystä työstä, työn keskeytyksestä, taloudellisesta \n"
+"tappiosta, laillisista kustannuksista ja sakoista johtuen tuomio-\n"
+"istuimen päätöksestä, tai minkä tahansa muun merkittävän \n"
+"tappion takia) jotka syntyvät ohjelmisto-komponenttien \n"
+"hallussapidosta tai käytöstä tai syntyvät ohjelmisto-\n"
+"komponenttien lataamisesta yksi Mandrake Linux:in \n"
+"sivustoista jotka ovat kiellettyjä tai rajoitettuja joissakin \n"
+"maissa paikallisen lain voimalla.\n"
+"\n"
+"Tämä rajoitettu vastuu koskee, muttei rajoitu, vahvan \n"
+"salauksen käyttäviin komponenttiin jotka kuuluvat \n"
+"Ohjelmisto:on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. GPL Lisenssi ja samankaltaiset Lisenssit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ohjelmisto koostuu komponenteista joita ovat eri henkilöiden tai \n"
+"tahojen luomia. Suurin osa komponeista sovelletaan GNU \n"
+"General Public Licence (Yleinen Julkinen Lisenssi, tästä \n"
+"eteenpäin \"GPL\") tai sen kaltaisten lisenssien ehtoja ja sääntöjä. \n"
+"Suurin osa näistä lisensseistä sallii sinua kopioida, sovittaa ja \n"
+"levittää eteenpäin komponentit joita ne kattaa. Ole hyvä ja lue \n"
+"jokaisen komponentin lisenssin ehtoja ja sääntöjä ennen kuin \n"
+"käytät sitä. Jokainen kysymys koskien komponentin lisenssiä \n"
+"pitäisi ohjata komponentin tekijälle MandrakeSoft:in sijasta. \n"
+"MandrakeSoft S.A.:n tekemät ohjelmat sovelletaan GPL \n"
+"Lisenssillä. MandrakeSoft S.A.:n tekemät dokumentaatiot \n"
+"sovelletaan erillisellä lisenssillä. Lue dokumentaatiota \n"
+"saadaaksesi lisää tietoa. \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Älyllisten Omaisuuksien Oikeudet\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kaikki oikeudet Ohjelmisto:n komponentteihin kuuluvat niiden \n"
+"tekijöille, ja ovat suojattuja älyllisten omaisuuksien ja kopiointi- \n"
+"suoja-lailla, jotka koskevat ohjelmistoja. MandrakeSoft S.A. \n"
+"pidättää oikeuden muokata tai sovittaa Ohjelmisto, joko \n"
+"kokonaan tai osittain, kaikilla tavoilla jokaiseen tarpeeseen. \n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" ja kaikki niihin kuuluvia \n"
+"logoja ovat MandrakeSoft S.A. rekisteröityjä tavaramerkkejä. \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Sovellettava laki.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos ilmenee, että jokin osa tästä sopimuksesta on mitätön, \n"
+"laiton tai täytäntöönpanokelvoton, kyseistä osaa poistetaan \n"
+"sopimuksesta. Sopimus säilyy muilta osin pätevänä ja \n"
+"täytäntöönpanokelpoisena ehtojensa mukaisesti. Tämän \n"
+"sopimuksen ehtoja ja sääntöjä sovelletaan Ranskan lain \n"
+"mukaan. Kaikki väittelyt tämän Lisenssin ehdoista pyritään \n"
+"selvittämään tuomioistuimen ulkopuolella. Viimeisenä \n"
+"vaihtoehtona väittely luovutetaan soveltuvaan tuomioistuimeen \n"
+"ratkaistavaksi Pariisissa - Ranskassa.\n"
+"\n"
+"Jos teillä on kysymyksiä tästä sopimuksesta, ole hyvä ja \n"
+"ottakaa yhteyttä MandrakeSoft S.A.:han.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"ALKUPERÄINEN ENGLANNINKIELINEN TEKSTI:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Introduction\n"
+"\n"
+"The operating system and the different components available in the Mandrake "
+"Linux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. License Agreement\n"
+"\n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
+"\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurence of such \n"
+"damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
+"in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
+"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to MandrakeSoft.\n"
+"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Products, as a whole or in \n"
+"parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"MandrakeSoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Governing Laws \n"
+"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197
-msgid "Are you sure you refuse the licence?"
-msgstr "Oletko varma että hylkäät lisenssin?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Näppäimistö"
+#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Jatka kuitenkin?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Tässä on koko lista olemassa olevista näppäimistöistä"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Tapahtu virhe asennettaessa paketteja:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Valitse asennuksen luokka!"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Tapahtu virhe järjestettäessä paketteja:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Asenna/Päivitä"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Vaihda CD-levyä!\n"
+"\n"
+"Aseta CD-levy nimeltään \"%s\" CD-asemaan ja paina Ok kun olet valmis.\n"
+"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta välttääksesi asennukset tältä "
+"levyltä."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Kieltäydy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Recommended"
-msgstr "Suositeltu"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-msgid "Expert"
-msgstr "Asiantuntija"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Asennan pakettia: %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Päivitä"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pakettia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade packages only"
-msgstr "Päivitä vain paketit"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "Ei yksityiskohtia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282
-msgid "Please choose the type of your mouse."
-msgstr "Valitse hiiren tyyppi."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Yksityiskohdat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Hiiren portti"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Odota, valmistelen asennusta..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Aikaa jäljellä "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Näppäinemulaatio"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estimating"
+msgstr "Arvioin aikaa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "2. näppäimen emulaatio"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "Asennan"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "3. näppäimen emulaatio"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Valitse asennettavat paketit"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Asetan PCMCIA kortteja...."
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Minimaalinen asennus"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Päivitän pakettien valintaa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Asetan IDE-levyä"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Lataa/Tallenna levykkeelle"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Edellinen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345
-msgid "No partition available"
-msgstr "ei vapaita osioita"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Asenna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Tarkistan osioita löytääkseni liitospaikat"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Valitse liitospaikat"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"Ei vapaata tilaa 1 Mt:n käynnistyslohkoa varten! Asennusta jatketaan, mutta "
-"käynnistääksesi järjestelmän, sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio "
-"DiskDrake:ssa."
+"Tämä paketti tulee päivittää.\n"
+"Oletko varma että haluat poistaa valinnan?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr "Päivitykseen tarvittavaa juuriosiota ei löytynyt"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Juuriosio"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Mikä on järjestelmäsi juuriosio (/) ?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Seuraavat paketit poistetaan"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Seuraavat paketit asennetaan"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
-"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"
+"Et voi asentaa tätä pakettia, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sen "
+"asentamiseksi"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Valitse alustettavat osiot"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Tärkeys: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Tarkista vialliset lohkot?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Koko: %d Kt\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Alustan osioita"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versio: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Luon ja alustan tiedostoa %s"
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nimi: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "Viallinen paketti"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Muut"
+
+# mat
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Next ->"
+msgstr "Seuraava ->"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Yksittäisten pakettien valinta"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Apua"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Pakettiryhmien valinta"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Tiedostojärjestelmän %s epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n"
-"(huomioi: voit menettä tietoja)"
+"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Mandrake Linux:"
+"ia asentaessasi.\n"
+"Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta. Tehdäksesi niin "
+"paina `F1' kun\n"
+"käynnistät asennusohjelmaa CDROM-asemasta. Tämän jälkeen kirjoita `text'."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Heittovaihtotiedosto ei ole riittävän suuri, suurenna sitä"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Tallenna pakettien valinta"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr "Automaattinen"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr "Toista"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
-"Etsin saatavilla olevia paketteja, ja rakennan rpm-tietokannan uudelleen..."
+"Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n"
+"jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n"
+"koko kiintolevyn! (tarkoitettu toisen koneen asentamiseksi),\n"
+"\n"
+"Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Luo automaattista asennuslevykettä"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Etsin jo asennettuja paketteja..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n"
+"\n"
+"Haluatko todella lopettaa?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä..."
+
+# mat
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Aseta tyhjä levyke levykeasemaan %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"Järjestelmässäsi ei ole riittävästi tilaa asennukseen tai päivitykseen (%d > "
-"%d)"
+"Sinun pitää ehkä muuttaa Open Firmware -käynnistyslaitetta\n"
+"aktivoidaksesi järjestelmälataajan. Jos et näe järjeslelmälataajaa\n"
+"käynistäessäsi konettasi uudelleen, Paina Command-Option-O-F\n"
+"käynnistyksen yhteydessä ja kirjoita:\n"
+"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+"sitten kirjoita: shut-down\n"
+"Seuraavalla käynnistyskerralla sinun pitäisi nähdä käynnistyslataajan\n"
+"komentokehoite."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgstr "Järjestelmälataajan asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "Asennan käyttöjärjestelmän lataajaa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
-"Lataa tai tallenna pakettien valinta levykkeelle.\n"
-"Muoto on sama kuin auto_install-toiminnon luomilla levykkeillä."
+"Virhe asennettaessa aboot:a,\n"
+"yritänkö pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Lataa levykkeeltä"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Haluatko käyttää aboot:ia?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Tallenna levykkeelle"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+msgstr ""
+"Sinulla on vanhanaikainen tai tuntematon tietokone,\n"
+"joten yaboot järjestelmänlataaja ei toimi koneessasi.\n"
+"Asennus jatkuu, mutta sinun täytyy käyttää BootX:ää\n"
+"koneesi käynnistämiseen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Ladataan levykkeeltä"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Package selection"
-msgstr "Pakettien valinta"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjan salasana"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Aseta levyke, jossa on pakettien valinta"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän nimi"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Valittu koko on suurempi kuin käytettävissä oleva levytila"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Windows verkkoalue"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
-msgid "Type of install"
-msgstr "Asennuksen tyyppi"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Tunnistus: Windows verkkoalue"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
msgstr ""
-"Et ole valinnut yhtäkään pakettiryhmää.\n"
-"Valitse haluamasti minimaalinen asennus"
+"Jotta tämä toimisi W2K PDC kanssa, sinun pitää todennäköisesti pyytää sen "
+"järjestelmävalvojaa suorittamaan: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 "
+"Compatible Access\" everyone /add ja käynnistää palvelin uudelleen.\n"
+"Tarvitset myös verkkoalueen ylläpitäjän tunnusta liittääksesi konettasi "
+"Windows(TM) verkkoalueeseen.\n"
+"Jos verkkoa ei ole vielä asetettu, DrakX yrittää liittyä verkkoalueeseen kun "
+"verkon asetusvaihe on tehty.\n"
+"Jos tämä asetus epäonnistuu jostain syystä ja verkkoalueen tunnistusta ei "
+"toimi, suorita: 'smbpasswd -j VERKKOALUE -U KÄYTTÄJÄ%%SALASANA' käyttäen "
+"Windows: verkkoalue, ja verkkoalueen ylläpitäjän tunnus/salasanaa "
+"käynnistyksen jälkeen.\n"
+"Komento 'wbinfo -t' tarkistaa jos tunnistuksen salaisuuksia ovat kunnossa."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS-palvelin"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
-msgid "With X"
-msgstr "X-palvelimella"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS-verkkoalue"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Perusdokumentaation kanssa (suositeltu!)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "Tunnistus: NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Vähimmäis-asennus (erityisesti ei urpmia)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP-palvelin"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "LDAP perus-dn"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Tunnistus: LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Paikalliset tiedostot"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Tunnistustapa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
-"Jos sinulla on kaikki CD.levyt allaolevalta listalta, paina OK.\n"
-"Jos sinulla ei ole mitään levyistä, paina Peruuta.\n"
-"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina OK."
+"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cd-Rom nimeltään \"%s\""
+msgid "No password"
+msgstr "Ei salasanaa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Valmistelen asennusta"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set root password"
+msgstr "Ylläpitäjän (\"root\") salasana"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "Et ole asettanut X-palvelinta. Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Palvelut: %d aktivoitu %d:stä rekisteröidystä"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Palvelut"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmä"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Käynnistyslataaja"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Käynnistys"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "ei käytössä"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "aktivoitu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Palomuuri "
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Tietoturva"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Turvataso:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "ei asetettu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Verkko"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Verkko & Internet"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Laitteisto"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "TV-kortti"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
-"Asennan pakettia: %s\n"
-"%d%%"
+"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty. Kokeile \"harddrake\" asennuksen jälkeen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr "Suorita \"sndconfig\" asennuksen jälkeen asettaaksesi äänikorttisi."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Aseta käyttämäsi käynnistyslevyke asemaan %s"
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Onko sinulla ISA-väylään liitettävä äänikortti?"
-# mat
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Aseta moduulien päivityslevyke asemaan %s"
+msgid "Sound card"
+msgstr "Äänikortti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No printer"
+msgstr "Ei kirjoitinta"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer"
+msgstr "Kirjoitin"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Hiiri"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Aikavyöhyke"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
+
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NTP Server"
+msgstr "NTP-palvelin"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Automaattinen kellon synkronisointi (käyttäen NTP:tä)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "Laitteistokello asetettu GMT-aikaan"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr "Yhdistän peilipalvelimeen hakeakseni uusimman pakettilistan..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Valitse peilipalvelin josta paketit haetaan"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Otan yhteyttä Mandrake Linuxin sivustolle saadakseni listan olemassaolevista "
+"peilipalvelimista..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been released after the distribution was released. They may\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
@@ -5044,3174 +4854,6977 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko hakea ja asentaa päivitykset?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
+# mat
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Aseta moduulien päivityslevyke asemaan %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Aseta käyttämäsi käynnistyslevyke asemaan %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
msgstr ""
-"Otan yhteyttä Mandrake Linuxin sivustolle saadakseni listan olemassaolevista "
-"peilipalvelimista..."
+"Asennan pakettia: %s\n"
+"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Valitse peilipalvelin josta paketit haetaan"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Valmistelen asennusta"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "Yhdistän peilipalvelimeen hakeakseni uusimman pakettilistan..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "Cd-Rom nimeltään \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"Jos sinulla on kaikki CD.levyt allaolevalta listalta, paina OK.\n"
+"Jos sinulla ei ole mitään levyistä, paina Peruuta.\n"
+"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina OK."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Laitteistokello asetettu GMT-aikaan"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Vähimmäis-asennus (erityisesti ei urpmia)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Automaattinen kellon synkronisointi (käyttäen NTP:tä)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Perusdokumentaation kanssa (suositeltu!)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "NTP Server"
-msgstr "NTP-palvelin"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "X-palvelimella"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Et ole valinnut yhtäkään pakettiryhmää.\n"
+"Valitse haluamasti minimaalinen asennus"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
-msgid "No printer"
-msgstr "Ei kirjoitinta"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "Asennuksen tyyppi"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Onko sinulla ISA-väylään liitettävä äänikortti?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "Valittu koko on suurempi kuin käytettävissä oleva levytila"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr "Suorita \"sndconfig\" asennuksen jälkeen asettaaksesi äänikorttisi."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Aseta levyke, jossa on pakettien valinta"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty. Kokeile \"harddrake\" asennuksen jälkeen"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "Ladataan levykkeeltä"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Yhteenveto"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package selection"
+msgstr "Pakettien valinta"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid "Mouse"
-msgstr "Hiiri"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Tallenna levykkeelle"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
-msgid "Timezone"
-msgstr "Aikavyöhyke"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Lataa levykkeeltä"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844
-msgid "Printer"
-msgstr "Kirjoitin"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
+msgstr ""
+"Lataa tai tallenna pakettien valinta levykkeelle.\n"
+"Muoto on sama kuin auto_install-toiminnon luomilla levykkeillä."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "ISDN card"
-msgstr "ISDN-kortti"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
+msgstr ""
+"Järjestelmässäsi ei ole riittävästi tilaa asennukseen tai päivitykseen (%d > "
+"%d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
-msgid "Sound card"
-msgstr "Äänikortti"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
-msgid "TV card"
-msgstr "TV-kortti"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Etsin jo asennettuja paketteja..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr ""
+"Etsin saatavilla olevia paketteja, ja rakennan rpm-tietokannan uudelleen..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Windows verkkoalue"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Sivutusosiota ei ole riittävän suuri, suurenna sitä"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Local files"
-msgstr "Paikalliset tiedostot"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can loose data)"
+msgstr ""
+"Tiedostojärjestelmän %s epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n"
+"(huomioi: voit menettä tietoja)"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "Ylläpitäjän salasana"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Tarkista vialliset lohkot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
-msgid "No password"
-msgstr "Ei salasanaa"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Valitse alustettavat osiot"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)"
+"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144
-msgid "Authentication"
-msgstr "Tunnistustapa"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"Ei vapaata tilaa 1 Mt:n käynnistyslohkoa varten! Asennusta jatketaan, mutta "
+"käynnistääksesi järjestelmän, sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio "
+"DiskDrake:ssa."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Tunnistus: LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Valitse liitospisteet"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP perus-dn"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Tarkistan osioita löytääkseni liitospisteet"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-palvelin"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "ei vapaita osioita"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Tunnistus: NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Asetan IDE-levyä"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS-verkkoalue"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS-palvelin"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Asetan PCMCIA kortteja...."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Tunnistus: Windows verkkoalue"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "3. näppäimen emulaatio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän nimi"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "2. näppäimen emulaatio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjan salasana"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Näppäinemulaatio"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Hiiren portti"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "Valitse hiiren tyyppi."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Päivitä %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Asenna/Päivitä"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Tässä on koko lista olemassa olevista näppäimistöistä"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "License agreement"
+msgstr "Käyttöoikeussopimus"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "oletus: LTR"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Tapahtui virhe"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n"
-"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n"
-"asentaa SILOa järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa SILOn,\n"
-"tai SILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan\n"
-"käyttää myös Mandraken pelastus-kuvan kanssa, jolloin vakavista\n"
-"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n"
-"\n"
-"Jos haluat luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi, aseta levyke\n"
-"ensimmäiseen asemaan ja paina \"Ok\","
+" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Ensimmäinen levykeasema"
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Mandrake Linux Asennus %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Toinen levykeasema"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397
-msgid "Skip"
-msgstr "Ohita"
+# mat
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Tervetuloa %s:n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
-"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n"
-"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n"
-"asentaa LILOa (tai grubia) järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa\n"
-"LILOn, tai LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä "
-"voidaan\n"
-"käyttää myös Mandraken pelastus-kuvan kanssa, jolloin vakavista\n"
-"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n"
-"Haluatko luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?\n"
-"%s"
+"Osa tärkeistä paketeista jäi asentamatta loppuun asti.\n"
+"Joko cdrom-asemasi tai levy on viallinen.\n"
+"Tarkista cdrom Linux-koneessa käyttämällä \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Kahdentunut liitospiste %s"
+
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(VAROITUS! käytät XFS juuriosiollesi,\n"
-" käynnistyslevykkeen luominen 1.44 Mt levykkeelle\n"
-" todennäköisesti epäonnistuu, koska XFS tarvitsee\n"
-"aika kookkaan ajurin)."
+"Tapahtui virhe, eikä sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n"
+"Jatka omalla riskilläsi."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Valitan, levykeasemaa ei löydy."
+#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Odota hetki"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Valitse levykeasema jolla luot käynnistyslevykkeen"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Aseta levyke asemaan %s"
+msgid "Finish"
+msgstr "Loppu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Luon käynnistyslevykettä..."
+#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Basic"
+msgstr "Perusasetukset"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa..."
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lisäasetukset"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
-msgstr ""
-"Sinulla on vanhanaikainen tai tuntematon tietokone,\n"
-"joten yaboot järjestelmänlataaja ei toimi koneessasi.\n"
-"Asennus jatkuu, mutta sinun täytyy käyttää BootX:ää\n"
-"koneesi käynnistämiseen"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Haluatko käyttää aboot:ia?"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
-"Virhe asennettaessa aboot:a,\n"
-"yritänkö pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?"
+"Tässä voit valita näppäin tai näppäinyhdistelmän joka sallii\n"
+"vaihtaminen eri näppäinkarttojen välillä (esim. latin ja ei-latin)"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Asennan käyttöjärjestelmän lataajaa"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Oikea \"Windows\" näppäin"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "Järjestelmälataajan asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Vasen \"Windows\" näppäin"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Sinun pitää ehkä muuttaa Open Firmware -käynnistyslaitetta\n"
-"aktivoidaksesi järjestelmälataajan. Jos et näe järjeslelmälataajaa\n"
-"käynistäessäsi konettasi uudelleen, Paina Command-Option-O-F\n"
-"käynnistyksen yhteydessä ja kirjoita:\n"
-"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-"sitten kirjoita: shut-down\n"
-"Seuraavalla käynnistyskerralla sinun pitäisi nähdä käynnistyslataajan\n"
-"komentokehoite."
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "\"Valikko\" näppäin"
-# mat
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Aseta tyhjä levyke levykeasemaan %s"
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Alt ja Shift näppäimet samanaikaisesti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä..."
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Ctrl ja Alt näppäimet samanaikaisesti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n"
-"\n"
-"Haluatko todella lopettaa?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "CapsLock näppäin"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Onnittelut, asennus on valmis.\n"
-"Poista käynnistys media ja paina Enter käynnistääksesi koneen uudelleen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Löydät tähän Mandrake Linuxin versioon olemassaolevat korjaukset ja\n"
-"korjattujen virheiden listan osoitteesta:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Järjestelmän asettamisesta saat tietoja virallisen Linux Mandraken\n"
-"käyttäjäoppaan jälkiasennuskappaleesta."
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Control ja Shift näppäimet samanaikaisesti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "Molemmat Shift näppäimet samanaikaisesti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Luo automaattista asennuslevykettä"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Oikea Alt näppäin"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n"
-"jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n"
-"koko kiintolevyn! (tarkoitettu toisen koneen asentamiseksi),\n"
-"\n"
-"Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Jugoslavia (latin)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Automated"
-msgstr "Automaattinen"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\" QWERTY"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Replay"
-msgstr "Toista"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "US näppäimistö (kansainvälinen)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Yksittäisten pakettien valinta"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard"
+msgstr "US näppäimistö"
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Mandrake Linux Asennus %s"
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "UK näppäimistö"
-#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava "
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraina"
-#: ../../interactive.pm_.c:87
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu puuttuu"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turkki (perinteinen \"Q\"-malli)"
-#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "consolehelper puuttuu"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turkki (perinteinen \"F\"-malli)"
-#: ../../interactive.pm_.c:152
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Tajik-näppäimistö"
-#: ../../interactive.pm_.c:318
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Thai-näppäimistö"
-#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117
-msgid "Basic"
-msgstr "Perusasetukset"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "Tamil (kirjoituskone-asettelu)"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Edellinen"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "Tamil (ISCII-asettelu)"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143
-msgid "Next"
-msgstr "Seuraava"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Serbia (cyrillic)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "Slovakia (QWERTY)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Valintasi? (oletus %s) "
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "Slovakia (QWERTZ)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kohdat, jotka sinun pitää täyttää:\n"
-"%s"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenia"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Valintasi? (0/1, oletus '%s') "
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ruotsi"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Painike '%s': %s"
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Venäjä (Yawerty)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Haluatko klikata tätä painiketta?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäjä"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " kirjoita 'void' jos haluat tyhjän tietueen"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Romania (qwerty)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Valintasi? (oletus '%s'%s) "
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Romania (qwertz)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> On monta asiaa, joista valita (%s).\n"
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanada (Quebec)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Valitse ensimmäinen numero 10-välistä, jota haluat muokata,\n"
-"tai paina vain Enter jatkaaksesi.\n"
-"Valintasi? "
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugali"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Huomaa, nimike vaihtui:\n"
-"%s"
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Puola (qwertz järjestys)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Lähetä uudelleen"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Puola (qwerty järjestys)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Tsekki (QWERTZ)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norja"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "German"
-msgstr "Saksa"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollanti"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr "Malta (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanja"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr "Malta (UK)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Finnish"
-msgstr "Suomi"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "Mongolia (cyrillic)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonia"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvia"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Liettua \"foneettinen\" QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Liettua \"numerorivi\" QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Liettua AZERTY (uusi)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Liettua AZERTY (vanha)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laotian"
+msgstr "Latvia"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latinalainen amerikka"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Korealainen näppäimistö"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "Japani 106-näppäiminen"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italian"
+msgstr "Italia"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islanti"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iranian"
+msgstr "Iran"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israeli (Foneettinen)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israeli"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatia"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Unkari"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreikka"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgia (\"Latin\"-järjestys)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgia (\"Venäläinen\"-järjestys)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid "French"
msgstr "Ranska"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norja"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomi"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanja"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonian"
+msgstr "Eesti"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (Ruotsi)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak (Norja)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak (US)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danish"
+msgstr "Tanska"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Saksa (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German"
+msgstr "Saksa"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Tsekki (QWERTY)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Tsekki (QWERTZ)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Valkovenäjä"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnia"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Brasilia"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Bulgaria (BDS)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Bulgaria (foneettinen)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgia"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "Azerbaidjani"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armeenia (foneettinen)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Armeenia (kirjoituskone)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Armeenia (vanha)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albaani"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241
-msgid "Russian"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "South Africa"
+msgstr "Etelä-Afrikka"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Serbia"
+msgstr "Serbiaa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis ja Futuna"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnami"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Yhdyxvaltain Neitsytsaaret"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vatican"
+msgstr "Vatikaani"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Yhdysvaltain Tyynenmeren erillissaaret"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad ja Tobago"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkki"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "East Timor"
+msgstr "Itä-Timor"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadzikistan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thaimaa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Ranskan eteläiset alueet"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chad"
+msgstr "Tsad"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turks ja Caicossaaret"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swazimaa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Syria"
+msgstr "Syyria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome ja Principe"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Saint Helena"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychellit"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Salomonsaaret"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudi Arabia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
msgstr "Venäjä"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243
-msgid "Swedish"
-msgstr "Ruotsi"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romania"
+msgstr "Romania"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "UK näppäimistö"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunion"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260
-msgid "US keyboard"
-msgstr "US näppäimistö"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albaani"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armeenia (vanha)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armeenia (kirjoituskone)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugali"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armeenia (foneettinen)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Palestine"
+msgstr "Palestiina"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbaidjani"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgia"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre ja Miquelon"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Bulgaria (foneettinen)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Puola"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Bulgaria (BDS)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasilia"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filippiinit"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnia"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Uusi-Guinea"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Valkovenäjä"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Ranskan Polynesia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
-#: ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Tsekki (QWERTY)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Saksa (ei kuolleita näppäimiä)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Uusi-Seelanti"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Danish"
-msgstr "Tanska"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (US)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Norja)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (Ruotsi)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Estonian"
-msgstr "Eesti"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolkinsaari"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgia (\"Venäläinen\"-järjestys)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgia (\"Latin\"-järjestys)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Uusi-Kaledonia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Greek"
-msgstr "Kreikka"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mosambik"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malesia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Hungarian"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mexico"
+msgstr "Meksiko"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldiivit"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinique"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Pohjoiset Mariaanit"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Makedonia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshallinsaaret"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldova"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marocco"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Libya"
+msgstr "Libyaa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Liettua"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakstan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Caymansaaret"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea (North)"
+msgstr "Korea (Pohjois)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komorit"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodza"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kyrgyzstan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japani"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaika"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islanti"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "Intia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanti"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Croatian"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israeli"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israeli (Foneettinen)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret"
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iran"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "HongKong"
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islanti"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Italian"
-msgstr "Italia"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japani 106-näppäiminen"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Korealainen näppäimistö"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Etelä Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret"
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latinalainen amerikka"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Guinea"
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Laotian"
-msgstr "Latvia"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Liettua AZERTY (vanha)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Liettua AZERTY (uusi)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Liettua \"numerorivi\" QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grönlanti"
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Liettua \"foneettinen\" QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvia"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Ranska, Guayana"
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonia"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "Myanmar"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Mongolia (cyrillic)"
+#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Iso-Britannia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "Malta (UK)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "Malta (US)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Fäärsaaret"
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollanti"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronesia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Puola (qwerty järjestys)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Falklandinsaaret"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Puola (qwertz järjestys)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugali"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Suomi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Kanada (Quebec)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Romania (qwertz)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanja"
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Romania (qwerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Venäjä (Yawerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Länsi-Sahara"
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenia"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypti"
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slovakia (QWERTZ)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr "Viro"
-#: ../../keyboard.pm_.c:246
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slovakia (QWERTY)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Serbia (cyrillic)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algeria"
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil (Unicode)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
-#: ../../keyboard.pm_.c:251
-msgid "Tamil (TSCII)"
-msgstr "Tamil (TSCII)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thai-näppäimistö"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Tanska"
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Tajik-näppäimistö"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
-#: ../../keyboard.pm_.c:255
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turkki (perinteinen \"F\"-malli)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Kypros"
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turkki (perinteinen \"Q\"-malli)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Joulusaari"
-#: ../../keyboard.pm_.c:258
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraina"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Kap Verde"
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "US näppäimistö (kansainvälinen)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuuba"
-#: ../../keyboard.pm_.c:262
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\" QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:263
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Jugoslavia (latin)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kiina"
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Oikea Alt näppäin"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
-#: ../../keyboard.pm_.c:271
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Molemmat Shift näppäimet samanaikaisesti"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
-#: ../../keyboard.pm_.c:272
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Control ja Shift näppäimet samanaikaisesti"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cookinsaaret"
-#: ../../keyboard.pm_.c:273
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "CapsLock näppäin"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Cote d'Ivoire"
-#: ../../keyboard.pm_.c:274
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Ctrl ja Alt näppäimet samanaikaisesti"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Sveitsi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:275
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Alt ja Shift näppäimet samanaikaisesti"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr "Kongo (Brazzaville)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:276
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "\"Valikko\" näppäin"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Keski-Afrikan tasavalta"
-#: ../../keyboard.pm_.c:277
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Vasen \"Windows\" näppäin"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr "Kongo (Kinshasa)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:278
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Oikea \"Windows\" näppäin"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Kookossaaret"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belarus"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvet'nsaari"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahama"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnia ja Herzegovina"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaidzan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Amerikan Samoa"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentiina"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktis"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Alankomaiden Antillit"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua and Barbuda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Arabiemiirikunnat"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
-#: ../../loopback.pm_.c:32
+#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Ympyrä-liitoksia %s\n"
-#: ../../lvm.pm_.c:103
+#: ../../lvm.pm:1
+#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Poista loogiset osiot ensin\n"
-#: ../../modules.pm_.c:290
+#: ../../modules.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr "PCMCIA tuki ei enää löydy 2.2-sarjan ytimissä. Käytä 2.4 ydintä."
-#: ../../modules/interactive.pm_.c:16
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Voit määrittää moduulin jokainen parametri täällä."
-
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:18
-msgid "modinfo is not available"
-msgstr "modinfo ei ole käytettävissä"
-
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:50
-msgid "a number"
-msgstr "numero"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d pilkulla erotettuja numeroita"
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Aktivoidaksesi hiiren,"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d pilkulla erotettuja merkkijonoja"
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Testaa hiiri"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "pilkulla erotettuja numeroita"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "Ei hiirtä"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "pilkulla erotettuja merkkijonoja"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "ei mikään"
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - Hiiri"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 näppäintä"
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 näppäintä"
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Yleinen PS2 rullahiiri"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 button"
+msgstr "1 näppäin"
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "busmouse"
+msgstr "väylähiiri"
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM Series"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
-#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
-msgid "1 button"
-msgstr "1 näppäin"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Yleinen 3-näppäinen hiiri"
-#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Yleinen 2-näppäinen hiiri"
-#: ../../mouse.pm_.c:47
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "serial"
+msgstr "sarja"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Rulla"
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "serial"
-msgstr "sarja"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Yleinen"
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Yleinen 3-näppäinen hiiri"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Yleinen PS2 rullahiiri"
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Vakio"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Sun - Hiiri"
-#: ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä"
-#: ../../mouse.pm_.c:63
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Sulje puu"
-#: ../../mouse.pm_.c:64
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Laajenna puu"
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "busmouse"
-msgstr "väylähiiri"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Tietoja"
-#: ../../mouse.pm_.c:71
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 näppäintä"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Onko tämä oikein?"
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 näppäintä"
+#: ../../my_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../mouse.pm_.c:75
-msgid "none"
-msgstr "ei mikään"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
-#: ../../mouse.pm_.c:77
-msgid "No mouse"
-msgstr "Ei hiirtä"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto"
-#: ../../mouse.pm_.c:490
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Testaa hiiri"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s"
-#: ../../mouse.pm_.c:491
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Aktivoidaksesi hiiren,"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n"
+"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen "
+"laajennettuja osioita"
-#: ../../mouse.pm_.c:492
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Laajennettua osiotyyppiä ei ole tuettu tässä ympäristössä"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:65
-msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "liittäminen epäonnistui: "
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Finish"
-msgstr "Loppu"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "ehkä"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-#: ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Next ->"
-msgstr "Seuraava ->"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "hyvä"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Onko tämä oikein?"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "erittäin hyvä"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011
-msgid "Info"
-msgstr "Tietoja"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "tärkeä"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Laajenna puu"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "pakollinen"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Sulje puu"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid epäonnistui"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:23
-msgid "use pppoe"
-msgstr "käytä pppoe"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid epäonnistui (ehkä raidtools puuttuvat?)"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:24
-msgid "use pptp"
-msgstr "käytä pptp"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "En voi lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:25
-msgid "use dhcp"
-msgstr "käytä dhpc"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Pysäytä"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:26
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Käynnistä"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:27
-msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "On boot"
+msgstr "Käynnistyksen yhteydessä"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
msgstr ""
+"Ei lisätietoja\n"
+"tälle palvelulle, valitan."
-#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Yhdistä Internettiin"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Palvelut ja demonit"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "stopped"
+msgstr "pysähtynyt"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:30
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "running"
+msgstr "käynnissä"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti koneen käynnistyksen "
+"yhteydessä"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "Tietokantapalvelin"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Etähallinta"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "File sharing"
+msgstr "Tiedostojen jako"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Tulostus"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr "Käynnistää X-kirjasinpalvelimen (pakollinen, jos haluat ajaa XFree:tä)"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Lataa usb-laitteiden ajurit."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"Yleisin tapa liittyä adsl-verkkoon on käyttää pppoe:a.\n"
-"Jotkin yhteydet käyttävät pptp:tä, muutamat dhcp:tä.\n"
-"Jos et tiedä, mitä valita, valitse 'käytä pppoe'"
+"Syslog on tapa jolla monet palvelimet kirjottavat viestinsä talteen\n"
+"useisiin lokitiedostoihin. On järkevää käyttää syslog-ohjelmaa."
-#: ../../network/adsl.pm_.c:166
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Käynnistä äänijärjestelmä tietokoneessasi"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
-"Tarvitset alcarel:in mikrokoodin.\n"
-"Voit hakea sitä osoitteesta: \n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"ja kopioi tiedosto 'mgmt.o' hakemistoon '/usr/share/speedtouch'"
+"Rwho-protokollalla etäkäyttäjät voivat listata kaikki koneella\n"
+"olevat käyttäjät (vastaa fingeriä)."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
-msgid "Web Server"
-msgstr "Webbi Palvelin"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"Rusers-protokolla verkon käyttäjille mahdollisuuden tunnistaa, ketkä\n"
+"ovat sisällä eri koneissa."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Verkkoalue Nimipalvelin (DNS)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"Rstat-protokolla mahdollistaa verkkokäyttäjille\n"
+"eri koneiden tilatietojen haun."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Sähköposti Palvelin"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"Routed-palvelin mahdollistaa automaattiset IP-reititystaulun päivitykset\n"
+"RIP-protokollalla. Vaikka RIP-protokolla on paljon käytetty pienissä "
+"verkoissa,\n"
+"monimutkaisemmat verkot vaativat parempia reititysprotokollia."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "POP ja IMAP Palvelin"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+msgstr ""
+"Määrää raakalaitteet lohkolaitteiksi (kuten kiintolevyn\n"
+"osiot) tietyn tyyppisten sovellusten (esim. Oracle) käyttöön"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
-msgid "No network card"
-msgstr "Ei verkkokorttia"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan, tämä parantaa\n"
+"satunnaislukujen laatua."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-"drakfirewall asetustyökalu\n"
-"\n"
-"Tämä asettaa henkilökohtaisen palomuurin tähän Mandrake Linux koneeseen.\n"
-"Jos haluat vahvaan omistetun palomuuri-ratkaisun ,voit katsoa erikoistettua\n"
-"MandrakeSecurity Firewall jakelua."
+"Postfix on sähköpostin siirtoagentti, eli ohjelma joka välittää postia "
+"koneelta toiselle."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"drakfirewall asetustyökalu\n"
-"\n"
-"Varmista että olet märittänyt verkkosi/Internetyhteytesi käyttämällä\n"
-"drakconnect ennen kuin jatkat."
+"Portmapper hallitsee RPC-yhteyksiä, joita käyttävät esimerkiksi\n"
+"NFS ja NIS-protokollat. Portmap-palvelin on oltava käynnissä\n"
+"järjestelmissä jotka haluavat tarjota näitä protokollia."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Mitkä palvelut haluat sallia olla käytettävissä Internet:istä."
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
+msgstr ""
+"PCMIA tukea käytetään yleensä kannettavissa ethernet- ja modeemi-\n"
+"korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu, joten\n"
+"sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Tuki OKI 4w -yhteensopiville Windows-tulostimille."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
msgstr ""
-"Voit syöttää sekalaiset portit.\n"
-"Toimivat esimerkit ovat: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Katso /etc/services saadaaksesi lisäätietoa."
+"Asettaa käynnistyksessä numlock-näppäinlukitsimen päälle\n"
+"sekä konsolille että XFree:lle."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"Virheellinen porti annettu: %s.\n"
-"Oikea muoto on \"portti/tcp\" tai \"portti/udp\",\n"
-"jossa portti on 1 ja 65535 välillä."
+"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n"
+"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Kaikki (ei palomuuria)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n"
+"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n"
+"käynnistyksen, jakoa ohjataan tiedostosta /etc/exports."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
-msgid "Other ports"
-msgstr "Muut portit"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliittymät jotka on asetettu\n"
+"käynnistyksessä."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcp-client"
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"Mitä dhcp-asiakasohjelmaa haluat käyttää?\n"
-"Oletus on dhcp-client"
+"Liittää ja irroittaa NFS (Network File System), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospisteet"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-"Ethernet-verkkokorttia ei löytynyt järjestelmästä.\n"
-"En voi asentaa tämän tyyppistä yhteyttä."
+"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään muunnettaessa koneiden "
+"verkkonimiä IP-osoitteiksi."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Valitse verkkoliittymä"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Linux Virtual Server, jonka avulla voidaan rakentaa suuritehoinen\n"
+"korkean käytettävyyden palvelin."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr "Valitse mitä verkkokorteista haluat käyttää internetiin liittymiseen"
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr ohjelma vaatii toimiakseen.\n"
+"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä kirjoittimille."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:176
-msgid "no network card found"
-msgstr "yhtäkään verkkokorttia ei löytynyt"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"Linuxconf järjestää joskus aikaa erilaisten tehtävien hoitamiseen\n"
+"käynnistyksen aikana pitääkseen yllä järjestelmän asetuksia."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Asetan verkkoa"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr ""
+"Automaattinen uuden laitteiston havaitseminen ja asettaminen "
+"käynnistettäessä."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:201
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"Syötä koneesi nimi, jos tiedät sen.\n"
-"Jotkin DHCP-palvelimet tarvitsevat koneen nimen toimiakseen.\n"
-"Koneesi nimen pitäisi olla täysin laillinen nimi, kuten\n"
-"\" minunkone.omapaikka.net\"."
+"Automaattinen ytimen otsikkotiedoston korjaus /boot-hakemistossa "
+"tiedostolle\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,versio}.h"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354
-msgid "Host name"
-msgstr "Koneen nimi"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Paketti lataa valitun näppäinkartan /etc/sysconfig/keyboard\n"
+"tiedoston asetusten mukaisesti. Asetukset voidaan valita kbdconfig "
+"työkalulla.\n"
+"Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Verkkoasetusten Velho"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"Käynnistä pakettifiltteri Linux 2.2-sarjalle, jos haluat\n"
+"pystyttää palomuurin suojaamaan konettasi verkkohyökkäyksiltä."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Ulkoinen ISDN-modeemi"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"Internet pääpalvelin (yleensä inetd) käynnistää useita eri\n"
+"internet palveluita tarpeen mukaan. Palvelin käynnistää useita\n"
+"palveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin. inetd:n poistaminen\n"
+"poistaa myös nämä palvelut käytöstä."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Sisäinen ISDN-kortti"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n"
+"tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Minkälainen ISDN-yhteytesi on?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"HardDrake etsii uutta laitteistoa ja mahdollisesti konfiguroi\n"
+"uuden/muuttuneen laitteiston."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"Mitä ISDN-asetuksia haluat käyttää?\n"
-"\n"
-"* Vanha asetusjärjestelmä käyttää isdn4net:iä. Se sisältää tehokkaat\n"
-" työkalut, mutta on vaikea asettaa, eikä se ole standardi.\n"
-"\n"
-"* Uusi asetusjärjestelmä on helpompi ymmärtää, enemmän käytössä,\n"
-" mutta se sisältää vähemmän työkaluja.\n"
-"\n"
-"Suositus on käyttää uutta ja kevyempää asetusjärjestelmää.\n"
+"GPM lisää hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten Midnight\n"
+"Commander. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa toiminnot hiirellä,\n"
+"ja sisältää tuen valikoille konsolissa."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Uusi kokoonpano (isdn-kevyt)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron on UNIX:n perusohjelma joka ajaa määriteltyjä ohjelmia määrätyillä\n"
+"ajanhetkillä. vixie cron lisää monia omianisuuksia verrattuna normaaliin\n"
+"UNIX:n cron ohjelmaan, kuten paremman turvallisuuden ja laajemmat asetukset."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Vanha kokoonpano (isdn4net)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Ajaa komentoja määrätyillä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-komennolla.\n"
+"Ajaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN asetus"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd:ta käytetään valvomaan paristojen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n"
+"kautta. apmd:tä voidaan myös käyttää sulkemaan kone patterien ollessa tyhjiä."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron on jaksottainen komentojen ajastaja."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Käynnistä ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) äänijärjestelmä"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "Asennan paketteja..."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
-"Valitse palveluntarjoajasi.\n"
-" Jos se ei ole listassa, valitse `Ei listattu'"
+"\n"
+"Käyttö: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Eurooppalainen protokolla"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] näyttö\n"
+" XFdrake tarkkuus"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Eurooppalainen protokolla (EDSS1)"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Muun maailman käyttämä protokolla"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+"[OPTIO]...\n"
+" --no-confirmation älä pyydä varmistusta MandrakeUpdate tilassa.\n"
+" --no-verify-rpm älä tarkista pakettien allekirjoitusta\n"
+" --changelog-first näytä muutosloki ennen tiedostolistausta "
+"kuvausikkunassa\n"
+" --merge-all-rpmnew ehdota kaikkien .rpmnew/.rpmsave tiedostojen "
+"yhdistäminen"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
-"Muun maailman käyttämä protokolla \n"
-" ei D-kanavaa (vuokra-linjat)"
+"[OPTIOT]\n"
+"Verkko & Internet yhteys ja seuranta sovellus\n"
+"\n"
+"--defaultintf liityntä : näytä tämä liityntä oletuksena.\n"
+"--connect : avaa yhteyden internettiin jos sitä ei ole.\n"
+"--disconnect : sulkee yhteyden internettin jos se on olemassa.\n"
+"--force : käytä (dis)connect:in kanssa : pakota yhteyden avaus/sulkeminen.\n"
+"--status : palauttaa 1 jos yhteys on avattu, muuten 0, ja lopeta.\n"
+"--quiet : ei-interaktiivinen tila. Käytetään (dis)connect:in kanssa."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Mitä protokollaa haluat käyttää?"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr "Löysin \"%s\" rajapintaa, haluatko käyttää sitä?"
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "[näppäimistö]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:203
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Millainen kortti sinulla on?"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+"[OPTIOT]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Asetustyökalu\n"
+"--enable : ota MTS käyttöön.\n"
+"--disable : poista MTS käytöstä.\n"
+"--start : käynnistä MTS\n"
+"--stop : pysäytä MTS\n"
+"--adduser : lisää olemassaoleva käyttäjä MTS:ään (tunnus vaaditaan)\n"
+"--deluser : poistaa olemassaoleva käyttäjä MTS:ästä (tunnus "
+"vaaditaan)\n"
+"--addclient : lisää asiakaskone MTS:ään (vaatii MAC osoitteet, IP, nbi "
+"kuvatiedoston nimi)\n"
+"--delclient : poistaa asiakaskone MTS:ästä (vaatii MAC osoitteet, IP, "
+"nbi kuvatiedoston nimi)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "I don't know"
-msgstr "En tiedä"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Font Importation and monitoring "
+"application \n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--strong : strong verification of font.\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
+msgstr ""
+"Kirjasinten Tuonti ja Seuranta "
+"sovellus \n"
+"--windows_import : tuo kaikista käytettävissä olevista windows-osioista.\n"
+"--xls_fonts : näytä kaikki olemassa olevat xls kirjasimet\n"
+"--strong : vahva kirjasinten verifiointi.\n"
+"--install : hyväksy mikä tahansa kirjasin ja hakemisto.\n"
+"--uninstall : poista mikä tahansa kirjasin tai kirjasinhakemisto.\n"
+"--replace : korvaa kaikki olemassa olevia kirjasimia.\n"
+"--application : 0 ei ohjelmistoa.\n"
+" : 1 kaikki olemassa olevia ohjelmistoja tuettu.\n"
+" : ohjelmiston_nimi, eli so vastaa staroffice \n"
+" : ja gs vastaa ghostscript."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
+msgstr ""
+"[OPTIOT] [OHJELMANIMI]\n"
+"\n"
+"OPTIOT:\n"
+" --help - tulosta tämä viesti.\n"
+" --report - ohjelma pitäisi olla yksi mandraken työkaluista\n"
+" --incident - ohjelma pitäisi olla yksi mandraken työkaluista"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
+msgstr ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Varmistus ja Palautus sovellus\n"
+"\n"
+"--default : tallenna oletushakemistot.\n"
+"--debug : näytä kaikki debuggaus-viestit.\n"
+"--show-conf : varmistettavien tiedostojen tai hakemistojen "
+"listaus.\n"
+"--config-info : selitä asetustiedoston optiot (käyttäjille ilman "
+"X).\n"
+"--daemon : käytä demoni-asetukset. \n"
+"--help : näytä tämä viesti.\n"
+"--version : näytä versiotiedot.\n"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
+"Tämä ohjelma on ilmainen; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n"
+"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n"
+"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n"
+"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n"
"\n"
-"Jos sinulla on ISA-kortti, seuraavien arvojen pitäisi olla oikeat.\n"
+"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n"
+"hyödylliseksi, mutta ILMAAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n"
+"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n"
+"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n"
+"Public License' dokumentaatioon.\n"
"\n"
-"Jos sinulla on PCMCIA-kortti sinun täytyy tietää korttisi \"IRQ\" ja \"IO"
-"\".\n"
+"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n"
+"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundation,\n"
+"Inc.:ille osoitteeseen 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307\n"
+", USA.\n"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Abort"
-msgstr "Hylkää"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit install"
+msgstr "Lopeta asennus"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Continue"
-msgstr "Jatka"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system updates"
+msgstr "Asenna päivitykset"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:220
-msgid "Which is your ISDN card?"
-msgstr "Mikä ISDN-kortti sinulla on?"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure services"
+msgstr "Palvelujen asettaminen"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:239
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Olen havainnut ISDN PCI-kortin, mutta en tunnista tyyppiä. Valitse yksi "
-"seuraavassa ruudussa olevista korteista."
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure X"
+msgstr "Asenna X"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:248
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr "ISDN PCI-korttia ei löydetty. Valitse yksi seuraavasta ruudusta."
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Lataajan asetus"
-#: ../../network/modem.pm_.c:57
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Valitse sarjaportti, johon modeemisi on kytketty."
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Verkkoasetukset"
-#: ../../network/modem.pm_.c:67
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Soittoasetukset"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a user"
+msgstr "Käyttäjien lisääminen"
-#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619
-msgid "Connection name"
-msgstr "Yhteyden nimi"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system"
+msgstr "Asenna järjestelmä"
-#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620
-msgid "Phone number"
-msgstr "Puhelinnumero"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Asennettavat paketit"
-#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621
-msgid "Login ID"
-msgstr "Käyttäjä ID"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Levyjen osiointi"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Osiointi"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Näppäimistön valinta"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Script-based"
-msgstr "Script-pohjainen"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Asennuksen luokka"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminaalipohjainen"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Kiintolevyjen tunnistus"
-#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624
-msgid "Domain name"
-msgstr "Verkkoalueen nimi"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Hiiren määrittely"
-#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin (ei pakollinen)"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "License"
+msgstr "Lisenssi"
-#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Toinen nimipalvelin (ei pakollinen)"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Valitse Kieli"
+
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "utopia 25"
+msgstr "utopia 25"
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
+
+#: ../../ugtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (näytönohjaimen ajurin asennus)"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
-"Modeemisi ei ole tuettu tässä järjestelmässä.\n"
-"Katso osoitteesta http://www.linmodems.org/"
+"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa.\n"
+"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI."
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s KOKEELLISELLA laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr ""
+"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa."
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-"\"%s\" perustuva winmodeemi tunnistettu, haluatko asentaa tarvittavat "
-"ohjelmistot?"
+"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:"
+"ssa.\n"
+"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI.Korttisi on "
+"tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Jätä tekemättä"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:"
+"ssa.\n"
+"Korttisi on tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-msgid "Install rpm"
-msgstr "Asenna rpm"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-msgid "Title"
-msgstr "Titteli"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Määrittele vain kortin \"%s\" (%s) asetukset"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Aseta kaikki näytöt erikseen"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Mitä versiota XFree-palvelimesta haluat käyttää?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "XFree:n asentaminen"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
-"\n"
-"Voit joko katkaista yhteyden tai asettaa sen uudelleen."
+"Järjestelmäsi tukee monen näytön laitteistokokoonpanoa.\n"
+"Mitä haluat tehdä?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Monen näytön asettaminen"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "Valitse X-palvelin"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "X server"
+msgstr "X-palvelin"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 Mt tai enemmän"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 Mt"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 Mt"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 Mt"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 Mt"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 Mt"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 Mt"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kt"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kt"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
"\n"
-"You can reconfigure your connection."
+"%s"
msgstr ""
+"Säilytä muutokset?\n"
+"Nykyiset asetukset ovat:\n"
"\n"
-"Voit asettaa yhteytesi uudelleen."
+"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Olet parasta aikaa yhteydessä internettiin."
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Optiot"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Kokeile"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Näyttötila"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Näytönohjain"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Pystyvirkistystaajuus"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Vaakavirkistystaajuus"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
+"Sinun tulee valita vaakavirkistystaajuus näytöllesi. Voit joko valita "
+"jonkin\n"
+"allaolevista alueista, jotka vastaavat teollisuusstandardityyppejä tai "
+"syöttää\n"
+"jonkin muun alueen.\n"
"\n"
-"Voit joko ottaa yhteyden internettiin tai asettaa yhteyden uudelleen."
+"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka "
+"vaakavirkistystaajuus\n"
+"on suurempi kuin oman näyttösi. Jos epäröit, valitse pienempi taajuus."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Et ole juuri nyt yhteydessä internettiin."
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr "Kytke ja käytä tunnistus epäonnistui. Ole hyvä ja valitse oikea näyttö"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid "Connect"
-msgstr "Yhdistä"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Valmistaja"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Katkaise yhteys"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Kytke ja Käytä"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Aseta verkkoyhteys"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Valitse monitori"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Internetyhteyden muodostus ja asetukset"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Näytönohjain: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:94
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Asetamme seuraavaksi %s-yhteyden."
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Valitse näyttötila ja värisyvyys"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Näyttötilat"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 miljardia väriä (32 bittiä)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 väriä (8 bittiä)"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Onko tämä oikea asetus?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Poistutaan %d sekunnin jälkeen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:103
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
msgstr ""
+"Tapahtui virhe:\n"
+"%s\n"
+"Kokeile muuttaa joitakin asetuksia"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr "Varoitus: näytönohjaimesi testaaminen voi jumittaa tietokoneen"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Kokeile asetuksia"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Mikä normi televisiosi käyttää?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"Näyttää siltä että näytönohjaimessasi on TV-Ulos liitintä.\n"
+"Sitä voidaan asettaa toimimaan näyttöpuskurin kanssa.\n"
"\n"
-"Asetamme seuraavaksi %s-yhteyden.\n"
-"\n"
+"Saadaaksesi tämän toimimaan, sinun pitää kytkeä näyhtönohjaimesi\n"
+"televisioon ennen kuin käynnistät tietokoneesi. Valitse sitten \"TV-Out\" "
+"valinta käynnistysvalikossa.\n"
"\n"
-"Paina Ok jatkaaksesi."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Verkon asetukset"
+"Onko sinulla tämä ominaisuus?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:133
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Koska asennat käyttöjärjestelmää verkon yli, verkkon asetukset ovat jo "
-"tehty.\n"
-"Paina Ok säilyttääksesi nykyiset asetukset tai peruuta asettaaksesi "
-"internet- ja verkkoasetukset uudelleen.\n"
+"X voidaan laittaa käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä.\n"
+"Haluatko käynnistää X:n automaattisesti?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "Graafinen tila käynnistyksessä"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "XFree86 ajurit: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 palvelin: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Näyttötila: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Värisyvyys: %s\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Näytönohjain: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Näytön virkistystaajuus: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Näytön vaakajuovataajuus: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Näyttö: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Hiiren laite: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Hiiren tyyppi: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Näppäinasettelu: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Optiot: %s"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Liitospiste: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server: "
+msgstr "Palvelin: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http://' tai 'https://'"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Anna WebDAV palvelimen osoite (URL)"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point"
+msgstr "Liitospiste"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Palvelin"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount"
+msgstr "Liitä"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unmount"
+msgstr "Irroita"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
msgstr ""
-"Tervetuloa verkon asettamisvelhoon\n"
-"\n"
-"Seuraavassa vaiheessa määritellään sinun internet- / verkkoasetukset.\n"
-"Jos et halua käyttää automaattista tunnistusta, poista kyseinen valinta.\n"
+"WebDAV on protokolla joka sallii sinun liittää webbi-palvelimen hakemisto\n"
+"paikallisesti, ja käyttää sitä paikallisena tiedostojärjestelmänä (olettaen "
+"että\n"
+"webbi-palvelimeen on asennettu WebDAV tuki). Jos haluat lisätä WebDAV\n"
+"liitoskohdan, valitse \"Uusi\".."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:163
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Valitse profiili jonka haluat asettaa"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Käytä automaattista tunnistusta"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Asiantuntijatila"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Käytä ensin komentoa ``Irroita''"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Etsin laitteita...."
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Tavallinen modeemiyhteys"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "löydetty portista %s"
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Winmodeemi-yhteys"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty"
+msgstr "Tyhjä"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217
-msgid "detected"
-msgstr "löydetty"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows "
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN-yhteys"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "löydetty %s"
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:217
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL-yhteys"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swap"
+msgstr "Sivutus"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kaapeliyhteys"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "Journaloitu FS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "Kaapeliyhteys havaittu"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Lähiverkko"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "Yhtäkään kovalevyä ei löytynyt"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "seuraavat ethernet-verkkokortit löydetty"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Klikkaa osiota"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Valitse yhteys, jonka haluat asettaa"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Sinulla on yksi suuri Microsoft Windows osio.\n"
+"Ehdotan että muutat ensimmäiseksi osion kokoa\n"
+"(klikkaa osiota ja valitse sitten \"Uusi koko\")"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose action"
+msgstr "Valitse toiminto"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr "Velho"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Olet asettanut useita eri tapoja ottaa yhteys internetiin.\n"
-"Valitse se, jota haluat käyttää.\n"
-"\n"
+"Jos aiot käyttää aboot:ia, varmista että jätät vapaata tilaa levyn alkuun\n"
+"(2048 sektoria on tarpeeksi)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Internetyhteys"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Tee ensin varmuuskopio tiedoistasi"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Haluatko ottaa yhteyden koneen käynnistyksen yhteydessä?"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Lue tarkkaan!"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:267
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Verkon asetukset"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Salausavain (uudelleen)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Salausavain"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "Salausavaimet eivät täsmää"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Salausavain on liian yksinkertainen (sen pitää olla ainakin %d merkkiä pitkä)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Valitse tiedostojärjestelmäsi salausavain"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Tiedostojärjestelmän salausavain"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Tyyppi: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "väylässä %d id %d\n"
+
+# mat
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Osion tyyppi: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "LVM-levyt %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info: "
+msgstr "Tietoja: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Koko: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read-only"
+msgstr "Vain luku"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:268
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr "Verkko pitää käynnistää uudelleen"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Laite: "
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:272
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"%s"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
-"Ongelma käynnistettäessä verkkoa uudelleen: \n"
"\n"
-"%s"
+"Tämä erityinen Bootsrap-\n"
+"osio on järjestelmäsi\n"
+"kaksoiskäynnistämiseksi.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:282
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
-"Onnittelut, verkko- ja internetyhteyksien asetus on valmis.\n"
"\n"
-"Asetukset tulevat käyttöön myös itse järjestelmässä.\n"
+"On mahdollista, että tämä osio on\n"
+"ajuriosio. Sinun olisi kaiketi\n"
+"parasta jättää se rauhaan.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:286
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Kun tämä on tehty, suosittelemme käynnistämään X-ympäristön\n"
-"uudelleen välttääksesi järjestelmän nimen vaihdoksesta tulevat ongelmat."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Loopback-tiedoston nimi: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:287
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Ongelmia asettamisen aikana.\n"
-"Testaa yhteytesi net_monitor- tai mcc-työkalulla. Jos yhteytesi ei toimi, "
-"voit käynnistää asetustyökalun uudelleen"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-levyt %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Palan koko %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Taso %s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:278
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"VAROITUS: Tämä laite on aikaisemmin määritelty internetyhteyden ottoon.\n"
-"Hyväksy, jos haluat pitää laitteen asetukset sellaisina, kun ne olivat.\n"
-"Alla olevien kohtien muokkaaminen korvaa voimassa olevat asetukset."
+"Osiolta käynnistetään oletuksena\n"
+" (MS-DOS käynnistys, ei lilo)\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:283
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n"
-"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)."
+"Loopback tiedosto(t):\n"
+" %s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Asetan verkkolaitetta %s"
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (ajuri %s)"
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Liitetty\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-osoite"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Ei alustettu\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465
-#: ../../standalone/drakgw_.c:291
-msgid "Netmask"
-msgstr "Verkkopeite"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Alustettu\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automaattinen IP"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektoria"
-#: ../../network/network.pm_.c:299
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Käynnistä koneen käynnistyksen yhteydessä"
+# mat
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Koko: %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 1.2.3.4"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Alkaa: sektori %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "osio %s tunnetaan nyt nimellä %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Poistetaan %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Kopioidaan %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Siirrän tiedostoja uudelle osiolle"
-#: ../../network/network.pm_.c:326
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0'."
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
msgstr ""
+"Hakemisto %s sisältää jo jotakin tietoa\n"
+"(%s)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "Piilota tiedostot"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Siirrä tiedostot uuteen osioon"
+
+# mat
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Kaikki osiolla %s olevat tiedot häviävät osion alustuksen yhteydessä"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen ennen kuin muutos tulee voimaan"
-#: ../../network/network.pm_.c:330
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjotetaan levylle!"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0'."
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
+"Olet valinnut ohjelmallisen RAID-osion juuriosioksi (/).\n"
+"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n"
+"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää liloa tai grubia"
-#: ../../network/network.pm_.c:350
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Syötä koneesi nimi.\n"
-"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n"
-"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP-osoitteen jos sinulla on sellainen."
+"Osio jolle valitsit juuren (/) on fyysisesti yli 1024 sylinterin levyllä,\n"
+"eikä sinulla ole /boot osiota.\n"
+"Jos haluat käyttää LILO-käynnistyksenhallintaa, lisää Linuxille /boot osio."
-#: ../../network/network.pm_.c:355
-msgid "DNS server"
-msgstr "Nimipalvelin"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"/boot hakemistoa ei voida luoda näin kauas levyn alusta (sylinterille joka "
+"on > 1024).\n"
+"Joko käytät LILOa ja se ei toimi, tai et käytä LILOa, jolloin et tarvitse /"
+"boot -hakemistoa"
-#: ../../network/network.pm_.c:356
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Yhdyskäytävä (esim. %s)"
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "Paketti %s tarvitaan. Haluatko asentaa sen?"
-#: ../../network/network.pm_.c:358
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Yhdyskäytävän laite"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Minkä tyyppinen osiointi?"
-#: ../../network/network.pm_.c:363
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "DNS palvelimen osoite pitää olla muodossa 1.2.3.4"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Varo: tämä on vaarallinen toiminto"
-#: ../../network/network.pm_.c:367
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muodossa 1.2.3.4"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "chunk size"
+msgstr "palan koko"
-#: ../../network/network.pm_.c:381
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Välityspalvelimien asettaminen"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "level"
+msgstr "taso"
-#: ../../network/network.pm_.c:382
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-välityspalvelin:"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "device"
+msgstr "laite"
-#: ../../network/network.pm_.c:383
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-välityspalvelin:"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Various"
+msgstr "Useita"
-#: ../../network/network.pm_.c:384
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Selvitä verkkokortti-id (hyödyllistä sylimikroille)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr "Liittämisen optiot"
-#: ../../network/network.pm_.c:387
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Käytä sitä?"
-#: ../../network/network.pm_.c:388
-msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'ftp:' tai 'http:'"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "Tiedosto on jo toisen loopback:in käytössä, valitse toinen"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Palomuuri asetukset löydetty!"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Anna tiedostonimi"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:27
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Varoitus! Olemassaoleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin "
-"tehtäviä korjauksia asennuksen jälkeen."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tiedostojärjestelmä: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:57
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Internetin asetukset"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Koko Mt: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:58
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Haluatko kokeilla internetyhteyttä nyt?"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Loopback tiedostonimi: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Testaan yhteyttäsi..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
-#: ../../network/tools.pm_.c:70
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Järjestelmä on nyt yhdistetty internettin."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Osiota ei voida käyttää loopback-osiona"
-#: ../../network/tools.pm_.c:71
-msgid "For security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Turvallisuussyistä yhteys suljetaan nyt."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM name?"
+msgstr "LVM:n nimi?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "new"
+msgstr "uusi"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Valitse olemassaoleva LVM johon lisätään"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon lisätään"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Siirrän osiota..."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving"
+msgstr "Siirrän"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektori"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Mille levylle haluat siirtää?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Uusi koko (Mt): "
-#: ../../network/tools.pm_.c:72
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Valitse uusi koko"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Uusi koko"
+
+# mat
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Osion %s koon muuttamisen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Kaikki osion tiedot tulisi varmuuskopioida"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "Lasken FAT-tiedostojärjestelmän rajoja"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"Järjestelmä ei näytä olevan yhdistynyt internettiin.\n"
-"Yritä muuttaa internet-asetuksia."
+"Ei voida poistaa liitospistettä koska osiota käytetään loopback-tilassa.\n"
+"Poista loopback-tiedosto ensin"
-#: ../../network/tools.pm_.c:96
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Yhteyden asetus"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:97
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Täytä tai tarkista alla olevat kentät."
+# mat
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "Minne haluat liittää loopback-tiedoston %s?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Kortin IRQ"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Vaihdan ext2:sta ext3:een"
-#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Kortin muisti (DMA)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Minkä tiedostojärjestelmän haluat?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607
-msgid "Card IO"
-msgstr "Kortin IO"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Muuta osiotyyppiä"
-#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "Kortin IO_0"
+# mat
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Vaihdettuasi osion %s tyyppiä kaikki siinä olevat tiedot häviävät"
-#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "Kortin IO_1"
+# mat
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Poista loopback-tiedosto?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumerosi"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"Et voi luoda uutta osiota.\n"
+"(koska sinulla on jo maksimi-määrä primääriosioita käytössä).\n"
+"Poista ensin yksi primääriosio, ja luo laajennettu osio sen tilalle."
-#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim: tarjoaja.fi)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preference: "
+msgstr "Ominaisuus: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Aloitussektori: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Yhteydentarjoajan dns 1 (vapaaehtoinen)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Luo uusi osio"
-#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Yhteydentarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Käytä loopback-tiedostoa"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../network/tools.pm_.c:109
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Valitse maasi"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Muokkaa RAIDia"
-#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Soittotila"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Poista LVM:stä"
-#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Yhteyden nopeus"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Poista RAIDista"
-#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Yhteyden aikaraja (sekunneissa)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Lisää LVM:iin"
-#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Lisää RAIDiin"
-#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Account Password"
-msgstr "Salasana"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Alusta"
-#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Iso-Britannia"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot"
-#: ../../partition_table.pm_.c:603
-msgid "mount failed: "
-msgstr "liittäminen epäonnistui: "
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Yritän osiotalulun pelastusta"
-#: ../../partition_table.pm_.c:667
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Laajennettua osiotyyppiä ei ole tuettu tässä ympäristössä"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Aseta levyke asemaan\n"
+"Kaikki levykkeen tiedot häviävät"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
-#: ../../partition_table.pm_.c:685
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
msgstr ""
-"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n"
-"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen "
-"laajennettuja osioita"
+"Osiotaulun varmuuskopio ei ole saman kokoinen\n"
+"Jatka silti?"
-#: ../../partition_table.pm_.c:774
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s"
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Vaihdettavan median automaattinen liittäminen"
-#: ../../partition_table.pm_.c:776
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Uudelleenlataa osiotaulu"
-#: ../../partition_table.pm_.c:796
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Pelasta osiotaulu"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Palauta osiotaulu"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Tallenna osiotaulu"
-#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
msgstr ""
-"Jotakin kamalaa on tapahtunut kiintolevyllesi.\n"
-"Tiedon oikeellisuuden tarkistus epäonnistui.\n"
-"Tämä tarkoittaa että kaikki asemalle kirjoitettu\n"
-"tieto muuttuu tunnistamattomaksi."
+"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit "
+"luoda laajennetun osion"
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "must have"
-msgstr "pakollinen"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä"
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "important"
-msgstr "tärkeä"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty"
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "very nice"
-msgstr "erittäin hyvä"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Kiintolevyn tiedot"
-#: ../../pkgs.pm_.c:29
-msgid "nice"
-msgstr "hyvä"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Automaattinen varaus"
-#: ../../pkgs.pm_.c:30
-msgid "maybe"
-msgstr "ehkä"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clear all"
+msgstr "Tyhjennä kaikki"
-#: ../../printer/data.pm_.c:18
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Tulosta, älä jonota"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab"
-#: ../../printer/data.pm_.c:19
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotalua?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:30
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - rivitulostus demoni"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Lopeta tallentamatta"
-#: ../../printer/data.pm_.c:31
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Jatka joka tapauksessa?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:51
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR uusi sukupolvi"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Vaihda Asiantuntija-tilaan"
-#: ../../printer/data.pm_.c:52
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Vaihda Vakio-tilaan"
-#: ../../printer/data.pm_.c:75
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Yhteinen Unix Tulostusjärjestelmä"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr "Peruuta"
-#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit"
+msgstr "Poistu"
-#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213
-#: ../../printer/detect.pm_.c:250
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Tuntematon malli"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Valitse osio"
-#: ../../printer/main.pm_.c:26
-msgid "Local printer"
-msgstr "Paikallinen tulostin"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Valitse toinen osio"
-#: ../../printer/main.pm_.c:27
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Ulkoinen tulostin"
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change type"
+msgstr "Muuta tyyppiä"
-#: ../../printer/main.pm_.c:28
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Tulostin ulkoisella CUPS-palvelimella"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Search servers"
+msgstr "Hae palvelimet"
-#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Tulostin ulkoisella lpd-palvelimella"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Verkkoalue"
-#: ../../printer/main.pm_.c:30
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Verkkotulostin (TCP/Socket)"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: ../../printer/main.pm_.c:31
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Tulostin SMB/Windows 95/98/NT -palvelimella"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Anna tunnuksesi, salasanasi ja verkkoaluettasi käyttääksesi tämä palvelin."
-#: ../../printer/main.pm_.c:32
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Tulostin NetWare-palvelimella"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Verkkoalue tunnistus vaaditaan"
-#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Syötä tulostinlaitteen osoite (URI)"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Another one"
+msgstr "Toinen"
-#: ../../printer/main.pm_.c:34
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Putkita työ käskylle"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which username"
+msgstr "Mikä käyttäjätunnus"
-#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478
-#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Tuntematon malli"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr "En voi kirjoittautua käyttäjätunnuksella: %s (väärä salasana?)"
-#: ../../printer/main.pm_.c:317
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Paikalliset tulostimet"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "cpu # "
+msgstr "cpu # "
-#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Ulkoiset tulostimet"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr "SMBus ohjaimet"
-#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr " rinnakkaisliitännässä \\/*%s"
+msgid "USB controllers"
+msgstr "USB ohjaimet"
-#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ", USB tulostin \\/*%s"
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr "SCSI ohjaimet"
-#: ../../printer/main.pm_.c:334
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ", monikäyttölaite rinnakkaisportissa \\/*%s"
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr "(E)IDE/ATA ohjaimet"
-#: ../../printer/main.pm_.c:337
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", monikäyttölaite USB:ssa"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Joystick"
+msgstr "Pelisauva"
-#: ../../printer/main.pm_.c:339
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", monitoimilaite HP JetDirectissä"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanner"
+msgstr "Kuvanlukija"
-#: ../../printer/main.pm_.c:341
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", monitoimilaite"
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "Tuntematon/Muut"
-#: ../../printer/main.pm_.c:344
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", tulostetaan kohteeseen: %s"
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr "Sillat ja järjestelmäohjaimet"
-#: ../../printer/main.pm_.c:346
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " LPD-palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\""
+msgid "Modem"
+msgstr "Modeemi"
-#: ../../printer/main.pm_.c:348
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", TCP/IP -palvelimella \"%s\", portissa %s"
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "Verkkokortti"
-#: ../../printer/main.pm_.c:352
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " SMB/Windows-palvelimella \"%s\", jako \"%s\""
+msgid "Processors"
+msgstr "Prosessorit"
-#: ../../printer/main.pm_.c:356
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " Novell palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\""
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webbikamera"
-#: ../../printer/main.pm_.c:358
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", käyttäen komentoa %s"
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Äänikortti"
-#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Raakatulostin (ei ajuria)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "Muu MultiMedia laite"
-#: ../../printer/main.pm_.c:647
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(%s:ssa)"
+msgid "Tvcard"
+msgstr "TV-kortti"
-#: ../../printer/main.pm_.c:649
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(tällä koneella)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Videocard"
+msgstr "Näytönohjain"
-#: ../../printer/main.pm_.c:674
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "CUPS-palvelimella \"%s\""
+msgid "Tape"
+msgstr "Nauha"
-#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Oletus)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Valitse tulostinyhteys"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr "CD/DVD polttoasemat"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Miten tulostin on liitetty?"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Tulostimia, jotka ovat ulkoisella CUPS-palvelimella, ei tarvitse asettaa\n"
-"tässä; nämä tulostimet tunnistetaan automaattisesti."
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Disk"
+msgstr "Levy"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr ""
-"Tulostimen automaattitunnistus (Paikallinen, TCP/Socket, ja SMB-tulostimet )"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "CUPS asetus"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Floppy"
+msgstr "Levyke"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr "Anna minun valita mikä ajuri tahansa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951
-msgid "Specify CUPS server"
-msgstr "Määritä CUPS palvelinta"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Ajuri:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
-"automatically about their printers. All printers currently known to your "
-"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
-"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
-"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
-"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
+"\n"
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
+"Jos todellakin uskot tietäväsi mikä ajuri on oikea äänikortillesi \n"
+"voit valita yksi yllä olevasta listasta.\n"
+"\n"
+"Nykyinen ajuri äänikortillesi \"%s\" on \"%s\" "
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choosing an arbitratry driver"
+msgstr "Summittaisen ajurin valinta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
-"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
-"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
-"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
-"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
+"Klassinen tapa etsiä virheitä ääniasetuksissa on suorittaa \n"
+"seuraavat komennot:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" kertoo mikä ajuri äänikorttisi \n"
+"käyttää oletuksena.\n"
+"\n"
+"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" kertoo mikä ajuri äänikorttisi\n"
+"käyttää tällä hetkellä.\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" komennolla tarkistat jos äänikortin moduuli (ajuri)\n"
+"on ladattu vai ei .\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ja \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n"
+"kertoo sinulle jos ääni ja alsa palvelut ovat asetettu toimimaan\n"
+"initlevel 3 tasossa.\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" kertoo jos ääni on mykistetty vai ei.\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" kertoo mikä ohjelma käyttää äänikortti.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 192.168.1.20"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr "Äänen Vianetsintä"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Portin numeron pitäisi olla kokonaisluku!"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr "Virhe: Ajuri \"%s\" äänikortillesi ei ole listattu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "CUPS-palvelimen IP"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unkown driver"
+msgstr "Tuntematon ajuri"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-msgid "Port"
-msgstr "Portti"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "Ei tunnettua ajuria äänikortillesi (%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "CUPSin automaattinen asettaminen"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No known driver"
+msgstr "Ei tunnettua ajuria"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "Tarkistan järjestelmäsi..."
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"Äänikortillesi (%s) ei löydy vapaata ajuria, mutta patenttisuojattu ajuri "
+"löytyy osoitteesta \"%s\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No open source driver"
+msgstr "Ei avoimen lädekoodin ajuria"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Yhtäkään tulostinta ei löydetty, joka on kytketty suoraan tietokoneesi"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers\n"
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
-"Seuraavat tulostimet\n"
+"Vanha \"%s\" ajuri on 'mustalla listalla'.\n"
+"\n"
+"Sitä on raportoitu kaatamaan ytimen kuin sitä poistetaan käytöstä.\n"
"\n"
+"Uusi \"%s\" ajuri otetaan käytöön seuraavassa käynnistyksessä."
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trouble shooting"
+msgstr "Vianetsintä"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
+"limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"Seuraava tulostin\n"
+"OSS (Open Sound System, eli avoin äänijärjestelmä) oli ensimmäinen ääni-"
+"API.\n"
+"Se on käyttöjärjestelmäriippumaton ääni-API (se on saatavilla useimmille\n"
+"unix-järjestelmissä), mutta se aika perustason ja rajoitettu API.\n"
+"Sen lisäksi, OSS ajuri kaikki 'kehittävät pyörän uudelleen.\n"
"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound system, eli linuxin edistynyt äänijärjestelmä) "
+"on\n"
+"modulaarinen arkkitehtuuri joka tukee laajan alueen ISA, USB ja PCI "
+"kortteja.\n"
+"\n"
+"Se tarjoaa myös paljon korkeamman tason API kuin OSS.\n"
+"\n"
+"Käyttääksesi ALSA, voit kkäyttää yksi näistä:\n"
+"- vanha OSS yhteensopiva api.\n"
+"- uusi ALSA api joka tarjoaa monta parannetut ominaisuudet,\n"
+"mutta vaatii ALSA-kirjaston käyttöä.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"and one unknown printer are "
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
-" ja yksi tuntematon tulostin ovat "
+"\n"
+"Käytät tällä hetkellä ajuria %s\"%s\" (vakioajuri kortillesi on \"%s\")."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"and %d unknown printers are "
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
msgstr ""
-"\n"
-" ja %d tuntemattomat tulostimet ovat "
+"Tällä voit valita vaihtoehtoisen ajurin (OSS tai ALSA) äänikortillesi (%s)."
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Ääniasetukset"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"are "
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
msgstr ""
-"\n"
-"ovat "
+"Tunnettua vaihtoehtoista OSS/ALSA ajuria äänikortillesi (%s) joka tällä "
+"hetkellä käyttää \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "Ei vaihtoehtoista ajuria"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "enable radio support"
+msgstr "ota radio-tuki käyttöön"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Radio support:"
+msgstr "Radio tuki:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "PLL asetus:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "mmap-kaappaus-puskurien määrä:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "Kaappaus-puskurien määrä:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Vastaanottimen tyyppi:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Card model:"
+msgstr "Kortin malli:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"is "
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
-"\n"
-"on "
+"Useimmille nykyisille TV-kortille, GNU/Linux ytimen bttv-moduuli "
+"tunnistaaautomaattisesti oikeat parametrit.\n"
+"Jos korttisi on tunnistettu väärin, voit pakottaa oikean vastaanottimensekä "
+"kortin tyyppi täällä. Valitse TV-korttisi parametrejä tarvittaessa."
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Tuntematon|Yleinen"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Tuntematon|CPH06X (bt878) [monta valmistajaa]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Tuntematon|CPH05X (bt878) [monta valmistajaa]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Automaattinen tunnistaminen"
+
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do"
+msgstr "Tee"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Valintasi? (oletus %s) "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189
-msgid "directly connected to your system"
-msgstr "kytketty suoraan koneesi"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Lähetä uudelleen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"\n"
-"Löytyy yksi tuntematon tulostin joka on kytketty suoraan koneesi"
+"=> Huomaa, nimike vaihtui:\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
msgstr ""
-"\n"
-"Löytyy %d tuntemattomia tulostimia jotka ovat kytketty suoraan koneesi"
+"Valitse ensimmäinen numero 10-välistä, jota haluat muokata,\n"
+"tai paina vain Enter jatkaaksesi.\n"
+"Valintasi? "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> On monta asiaa, joista valita (%s).\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Valintasi? (oletus '%s'%s) "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " kirjoita 'void' jos haluat tyhjän tietueen"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Haluatko klikata tätä painiketta?"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Painike '%s': %s"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Valintasi? (0/1, oletus '%s') "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" (Varmista että kaikki tulostimesi ovat liitetty ja kytketty päälle).\n"
+"Kohdat, jotka sinun pitää täyttää:\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
+"Modulin %s lataaminen epäonnistui.\n"
+"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Haluatko ottaa käyttöön tulostaminen paikallis verkontulostimella?\n"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Specify options"
+msgstr "Lisäasetukset"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Haluatko ottaa käyttöön tulostaminen yllä mainitussa tulostimeissa?\n"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Automaattitunnistus"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Oletko varma että haluat asettaa tulostamista tässä koneessa?\n"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Joissakin tapauksissa %s-ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n"
+"joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille\n"
+"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n"
+"voi jumittaa tietokoneen, mutta se ei pitäisi aiheuta vahinkoa."
+
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Mitä %s-ajuria kokeillaan?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Module options:"
+msgstr "Moduulin optiot:"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
+"Voit antaa lisäasetuksia modulille %s.\n"
+"Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n"
+"Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Lisää uusi tulostin"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"Voit nyt määrittää moduuli %s optiot.\n"
+"Huomaa että osoitetta täytyy määrittää '0x' etuliitteellä, esim. 0x123."
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(moduli %s)"
+
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Asetan ajuria %s ohjaimelle %s"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Katso laitteistotietoja"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Onko koneessa %s liityntää?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Onko sinulla muita?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Löysin %s %s liitännät"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "Voit määrittää moduulin jokainen parametri täällä."
+
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "pilkulla erotettuja merkkijonoja"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "pilkulla erotettuja numeroita"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d pilkulla erotettuja merkkijonoja"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d pilkulla erotettuja numeroita"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "a number"
+msgstr "numero"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
+"You need the alcatel microcode.\n"
+"Download it at\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
+"Tarvitset alcatel:in mikrokoodin.\n"
+"Voit hakea sitä osoitteesta: \n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"ja kopioi tiedosto 'mgmt.o' hakemistoon '/usr/share/speedtouch'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
-"turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
+"Yleisin tapa liittyä adsl-verkkoon on käyttää pppoe:a.\n"
+"Jotkin yhteydet käyttävät pptp:tä, muutamat dhcp:tä.\n"
+"Jos et tiedä, mitä valita, valitse 'käytä pppoe'"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Yhdistä Internettiin"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+msgstr "Sagem (käyttäen pppoe) usb"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use dhcp"
+msgstr "käytä dhpc"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pptp"
+msgstr "käytä pptp"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pppoe"
+msgstr "käytä pppoe"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "Muut portit"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Kaikki (ei palomuuria)"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535."
+msgstr ""
+"Virheellinen porti annettu: %s.\n"
+"Oikea muoto on \"portti/tcp\" tai \"portti/udp\",\n"
+"jossa portti on 1 ja 65535 välillä."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Voit syöttää sekalaiset portit.\n"
+"Toimivat esimerkit ovat: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Katso /etc/services saadaaksesi lisäätietoa."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Mitkä palvelut haluat sallia olla käytettävissä Internet:istä."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"drakfirewall asetustyökalu\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"Varmista että olet märittänyt verkkosi/Internetyhteytesi käyttämällä\n"
+"drakconnect ennen kuin jatkat."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
+"drakfirewall asetustyökalu\n"
+"\n"
+"Tämä asettaa henkilökohtaisen palomuurin tähän Mandrake Linux koneeseen.\n"
+"Jos haluat vahvaan omistetun palomuuri-ratkaisun ,voit katsoa erikoistettua\n"
+"MandrakeSecurity Firewall jakelua."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "No network card"
+msgstr "Ei verkkokorttia"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "POP ja IMAP Palvelin"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Sähköposti Palvelin"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Verkkoalue Nimipalvelin (DNS)"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Webbi Palvelin"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr "Zeroconf konenimi ei saa sisällä . (pisteen)."
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Zeroconf Koneen nimi"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "Koneen nimi"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
+"want to use the default host name."
+msgstr ""
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"Syötä Zeroconf konenimi ilman pistettä jos et \n"
+"halua käyttää oletus konenimi."
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
+"Syötä koneesi nimi, jos tiedät sen.\n"
+"Jotkin DHCP-palvelimet tarvitsevat koneen nimen toimiakseen.\n"
+"Koneesi nimen pitäisi olla täysin laillinen nimi, kuten\n"
+"\" minunkone.omapaikka.net\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Tunnista automaattisesti tähän koneeseenliitetyt tulostimet"
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Asetan verkkoa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "Tunnista automaattisesti paikallisverkkoon liitetyt tulostimet"
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "no network card found"
+msgstr "yhtäkään verkkokorttia ei löytynyt"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr "Tunnista automaattisesti Windows-koneisiin liitetyt tulostimet"
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
+msgstr "Valitse mitä verkkokorteista haluat käyttää internetiin liittymiseen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Valitse verkkoliittymä"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"Ethernet-verkkokorttia ei löytynyt järjestelmästä.\n"
+"En voi asentaa tämän tyyppistä yhteyttä."
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcp-client."
+msgstr ""
+"Mitä dhcp-asiakasohjelmaa haluat käyttää?\n"
+"Oletus on dhcp-client"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgstr "ISDN PCI-korttia ei löydetty. Valitse yksi seuraavasta ruudusta."
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
+msgstr ""
+"Olen havainnut ISDN PCI-kortin, mutta en tunnista tyyppiä. Valitse yksi "
+"seuraavassa ruudussa olevista korteista."
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Mikä näistä on ISDN-korttisi?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "ISDN asetus"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Jatka"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Jos sinulla on ISA-kortti, seuraavien arvojen pitäisi olla oikeat.\n"
+"\n"
+"Jos sinulla on PCMCIA-kortti sinun täytyy tietää korttisi \"IRQ\" ja \"IO"
+"\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Tulostimen automaattinen tunnistus"
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "I don't know"
+msgstr "En tiedä"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", verkkotulostin \"%s\", portti %s"
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", tulostin \"%s\" , SMB/Windows palvelimella \"%s\""
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Löydetty %s"
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Millainen kortti sinulla on?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr "Tulostin rinnakkaisportissa \\/*%s"
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr "Löysin \"%s\" rajapintaa, haluatko käyttää sitä?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr "USB-tulostin \\/*%s"
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Mitä protokollaa haluat käyttää?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Verkkotulostin \"%s\", portissa %s"
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Muun maailman käyttämä protokolla"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Tulostin \"%s\" SMB/Windows palvelimella \"%s\""
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Muun maailman käyttämä protokolla \n"
+" ei D-kanavaa (vuokra-linjat)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Paikallinen tulostin"
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "European protocol"
+msgstr "Eurooppalainen protokolla"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Eurooppalainen protokolla (EDSS1)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
+"Valitse palveluntarjoajasi.\n"
+" Jos se ei ole listassa, valitse `Ei listattu'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Sinun täytyy syöttää laitteen tai tiedoston nimi!"
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Ulkoinen ISDN-modeemi"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Ei tulostinta löydetty!"
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Sisäinen ISDN-kortti"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548
-msgid "Available printers"
-msgstr "Saatavilla olevat tulostimet"
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "Minkälainen ISDN-yhteytesi on?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552
+#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Verkkoasetusten Velho"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Vanha kokoonpano (isdn4net)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Uusi kokoonpano (isdn-kevyt)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
-"configure, enter a device name/file name in the input line"
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
+"\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
+"\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
+"\n"
+"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
-"Seuraava tulostin löydettiin, jos se ei ole se, jonka haluat asettaa, syötä "
-"laite- tai tiedostonimi syöteriville"
+"Mitä ISDN-asetuksia haluat käyttää?\n"
+"\n"
+"* Vanha asetusjärjestelmä käyttää isdn4net:iä. Se sisältää tehokkaat\n"
+" työkalut, mutta on vaikea asettaa, eikä se ole standardi.\n"
+"\n"
+"* Uusi asetusjärjestelmä on helpompi ymmärtää, enemmän käytössä,\n"
+" mutta se sisältää vähemmän työkaluja.\n"
+"\n"
+"Suositus on käyttää uutta ja kevyempää asetusjärjestelmää.\n"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Jätä tekemättä"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install rpm"
+msgstr "Asenna rpm"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
msgstr ""
-"Tässä on lista löydetyistä tulostimista. Valitse se tulostin, jonka haluat "
-"asettaa tai syötä laite- tai tiedostonimi syöteriville"
+"\"%s\" perustuva winmodeemi tunnistettu, haluatko asentaa tarvittavat "
+"ohjelmistot?"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Titteli"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
-"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
-"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
-"configuration\"."
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
+"Modeemisi ei ole tuettu tässä järjestelmässä.\n"
+"Katso osoitteesta http://www.linmodems.org/"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Toinen nimipalvelin (ei pakollinen)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin (ei pakollinen)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Verkkoalueen nimi"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "Script-pohjainen"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminaalipohjainen"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "Käyttäjä ID"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "Puhelinnumero"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "Yhteyden nimi"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Soittoasetukset"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Valitse sarjaportti, johon modeemisi on kytketty."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Verkon asetukset"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
-"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
-"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
+"Ongelmia asettamisen aikana.\n"
+"Testaa yhteytesi net_monitor- tai mcc-työkalulla. Jos yhteytesi ei toimi, "
+"voit käynnistää asetustyökalun uudelleen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty tai syötä laitteen tai "
-"tiedoston nimi syöteriville"
+"Kun tämä on tehty, suosittelemme käynnistämään X-ympäristön\n"
+"uudelleen välttääksesi järjestelmän nimen vaihdoksesta tulevat ongelmat."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559
-msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-msgstr "Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty."
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Onnittelut, verkko- ja internetyhteyksien asetus on valmis.\n"
+"\n"
+"Asetukset tulevat käyttöön myös itse järjestelmässä.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"A problem occured while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" (Rinnakkaisportit: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., vastaavat LPT1:, LPT2:, ..., 1. "
-"USB-tulostin: /dev/usb/lp0, 2. USB-tulostin: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Ongelma käynnistettäessä verkkoa uudelleen: \n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Sinun täytyy valita tai syöttää tulostinlaite!"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
+msgstr "Verkko pitää käynnistää uudelleen.Haluatko tehdä sen nyt ?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Manuaalinen asettaminen"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Verkon asetukset"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Ulkoisen lpd-palvelimen tulostimen parametrit"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Haluatko ottaa yhteyden koneen käynnistyksen yhteydessä?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Internetyhteys"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Jotta voisit käyttää ulkoista lpd-tulostinta, sinun pitäisi syöttää "
-"tulostuspalvelimen verkkonimi sekä tulostimen nimi kyseisellä palvelimella."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Palvelimen verkkonimi"
+"Olet asettanut useita eri tapoja ottaa yhteys internetiin.\n"
+"Valitse se, jota haluat käyttää.\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Ulkoisen tulostimen nimi"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Valitse yhteys, jonka haluat asettaa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Palvelimen verkkonimi puuttuu!"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "seuraavat ethernet-verkkokortit löydetty"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Ulkoisen tulostimen nimi puuttuu!"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Lähiverkko"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Tunnistettu malli: %s %s"
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "Kaapeliyhteys havaittu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "Skannaan verkkoa..."
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Kaapeliyhteys"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\""
+msgid "detected"
+msgstr "löydetty"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\""
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL-yhteys"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -tulostimen parametrit"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected %s"
+msgstr "löydetty %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"SMB-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää SMB-koneen "
-"nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja mahdollisesti "
-"tulostuspalvelimen IP-osoite, tulostimen jakonimi sekä soveltuva "
-"käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä-tieto."
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "ISDN-yhteys"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797
-msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
-msgstr ""
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Winmodem connection"
+msgstr "Winmodeemi-yhteys"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799
-msgid "SMB server host"
-msgstr "SMB-palvelimen nimi"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "löydetty portista %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "SMB-palvelimen IP"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "Tavallinen modeemiyhteys"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801
-msgid "Share name"
-msgstr "Jakonimi"
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Etsin laitteita...."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Työryhmä"
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Asiantuntijatila"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Automaattinen tunnistus"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Käytä automaattista tunnistusta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Joko palvelimen nimi tai IP-numero on annettava!"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Valitse profiili jonka haluat asettaa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Samba-jaon nimi puuttuu!"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
+"\n"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+msgstr ""
+"Tervetuloa verkon asettamisvelhoon\n"
+"\n"
+"Seuraavassa vaiheessa määritellään sinun internet- / verkkoasetukset.\n"
+"Jos et halua käyttää automaattista tunnistusta, poista kyseinen valinta.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "TURVA VAROITUS!"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Koska asennat käyttöjärjestelmää verkon yli, verkkon asetukset ovat jo "
+"tehty.\n"
+"Paina Ok säilyttääksesi nykyiset asetukset tai peruuta asettaaksesi "
+"internet- ja verkkoasetukset uudelleen.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
"\n"
+"Press OK to continue."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Asetamme seuraavaksi %s-yhteyden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Paina Ok jatkaaksesi."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "Asetamme seuraavaksi %s-yhteyden."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection & configuration"
+msgstr "Internetyhteyden muodostus ja asetukset"
+
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the connection"
+msgstr "Aseta verkkoyhteys"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Katkaise yhteys"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistä"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
"\n"
+"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
+"\n"
+"Voit asettaa yhteytesi uudelleen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+"You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
+"\n"
+"Voit joko ottaa yhteyden internettiin tai asettaa yhteyden uudelleen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare-palvelimen tulostimen parametrit"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are not currently connected to the Internet."
+msgstr "Et ole juuri nyt yhteydessä internettiin."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
+"\n"
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
-"NetWare-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää NetWare-"
-"palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja "
-"mahdollisesti tulostusjonon nimi sille tulostimelle, jota haluat käyttää, "
-"sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana."
+"\n"
+"Voit joko katkaista yhteyden tai asettaa sen uudelleen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Tulostuspalvelin"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are currently connected to the Internet."
+msgstr "Olet parasta aikaa yhteydessä internettiin."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Tulostusjonon nimi"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'ftp:' tai 'http:'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "NCP-palvelimen nimi puuttuu!"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "NCP-jonon nimi puuttuu!"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP-välityspalvelin:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", kone \"%s\", portti %s"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-välityspalvelin:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Kone \"%s\", portti %s"
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Välityspalvelimien asettaminen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "TCP/Socket -tulostimen parametrit"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muodossa 1.2.3.4"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "DNS palvelimen osoite pitää olla muodossa 1.2.3.4"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Yhdyskäytävän laite"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Yhdyskäytävä (esim. %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "DNS server"
+msgstr "Nimipalvelin"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
+"Syötä koneesi nimi.\n"
+"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n"
+"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP-osoitteen jos sinulla on sellainen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
+"Nopeus pitäisi loppua päätteeseen k, M tai G (esim. \"11M\" jos nopeus\n"
+"on 11M) , tai sinun pitää lisätä riittävästi '0' lopussa."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Tulostinlaitteen verkko-nimi tai osoite puuttuu!"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Taajuus pitäisi loppua päätteeseen k, M tai G (esim. \"2.46G\" jos taajuus\n"
+"on 2.46 GHz) , tai sinun pitää lisätä riittävästi '0' lopussa."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Tulostinlaitteen verkko-nimi tai osoite"
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 1.2.3.4"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Tulostinlaitteen osoite (URI)"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Käynnistä koneen käynnistyksen yhteydessä"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Verkon Pikakytkentä (Hotplugging)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "Selvitä verkkokortti-id (hyödyllistä sylimikroille)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automaattinen IP"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Verkkopeite"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-osoite"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid " (driver %s)"
+msgstr " (ajuri %s)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Asetan verkkolaitetta %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
+"Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n"
+"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Sinun pitää syöttää laillinen URI!"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tämä laite on aikaisemmin määritelty internetyhteyden ottoon.\n"
+"Hyväksy, jos haluat pitää laitteen asetukset sellaisina, kun ne olivat.\n"
+"Alla olevien kohtien muokkaaminen korvaa voimassa olevat asetukset."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
+"Varoitus! Olemassaoleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin "
+"tehtäviä korjauksia asennuksen jälkeen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Tulostimen nimi"
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Palomuuri asetukset löydetty!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "Salasana"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466
-msgid "Location"
-msgstr "Paikka"
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Luetaan tulostintietokantaa ..."
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Yhteyden aikaraja (sekunneissa)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Valmistellaan tulostintietokantaa ..."
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Yhteyden nopeus"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Tulostimesi Malli"
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Soittotila"
+
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Valitse maasi"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "Yhteydentarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "Yhteydentarjoajan dns 1 (vapaaehtoinen)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim: tarjoaja.fi)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumerosi"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "Kortin IO_1"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "Kortin IO_0"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "Kortin IO"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Kortin muisti (DMA)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "Kortin IRQ"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Täytä tai tarkista alla olevat kentät."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Yhteyden asetus"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
+"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
+"Järjestelmä ei näytä olevan yhdistynyt Internettiin.\n"
+"Kokeile muuttaa internet-asetuksia."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Malli on oikea"
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Turvallisuussyistä yhteys suljetaan nyt."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Valitse malli manuaalisesti"
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "Järjestelmä on nyt yhdistetty Internettin."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Tulostimen mallin valinta"
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testaan yhteyttäsi..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Mikä tulostinmalli sinulla on?"
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Haluatko kokeilla internetyhteyttä nyt?"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Internetin asetukset"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608
+#: ../../partition_table/raw.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
-"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
+msgstr ""
+"Jotakin kamalaa on tapahtunut kiintolevyllesi.\n"
+"Tiedon oikeellisuuden tarkistus epäonnistui.\n"
+"Tämä tarkoittaa että kaikki asemalle kirjoitettu\n"
+"tieto muuttuu tunnistamattomaksi."
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Oletus)"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "CUPS-palvelimella \"%s\""
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Ulkoiset tulostimet"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(tällä koneella)"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(%s:ssa)"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Yhteinen Unix Tulostusjärjestelmä"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR uusi sukupolvi"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - rivitulostus demoni"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Tulosta, älä jonota"
+
+#: ../../printer/detect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Tuntematon malli"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Tuntematon malli"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host %s"
+msgstr "Kone %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network %s"
+msgstr "Verkko %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Interface \"%s\""
+msgstr "Liitäntä \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local network(s)"
+msgstr "Paikallisverkko(ja)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Raakatulostin (ei ajuria)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", käyttäen komentoa %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " Novell palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " SMB/Windows-palvelimella \"%s\", jako \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", TCP/IP -palvelimella \"%s\", portissa %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " LPD-palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", tulostetaan kohteeseen: %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", monitoimilaite"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", monitoimilaite HP JetDirectissä"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", monikäyttölaite USB:ssa"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
+msgstr ", monikäyttölaite rinnakkaisportissa \\#%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", USB printer"
+msgstr ", USB tulostin"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", USB printer \\#%s"
+msgstr ", USB tulostin \\#%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " on parallel port \\#%s"
+msgstr " rinnakkaisliitännässä \\#%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Paikalliset tulostimet"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Putkita työ käskylle"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Syötä tulostinlaitteen osoite (URI)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Tulostin NetWare-palvelimella"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "Tulostin SMB/Windows 95/98/NT -palvelimella"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Verkkotulostin (TCP/Socket)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Tulostin ulkoisella lpd-palvelimella"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Tulostin ulkoisella CUPS-palvelimella"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Ulkoinen tulostin"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local printer"
+msgstr "Paikallinen tulostin"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Asetetaan ohjelmia..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure another printer?"
+msgstr "Haluatko asettaa toisen tulostimen?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "Poistetaan tulostin \"%s\" ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Haluatko todella poistaa tulostimen \"%s\"?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Poista tulostin"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Know how to use this printer"
+msgstr "Tiedä kuinka käyttää tätä tulostinta"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Tulosta testisivut"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
+"Tulostin \"%s\" poistaminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä "
+"epäonnistui."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
msgstr ""
-"Jos tulostimesi ei ole listattu, valitse yhteensopiva (katso tulostimen "
-"ohjekirjasta) tai vastaava."
+"Tulostin \"%s\" poistettiin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä "
+"onnistuneesti."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "OKI winprinterin asettaminen"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Poistetaan tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Poista tämä tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Tulostin \"%s\" lisääminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöön "
+"epäonnistui."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
+"Tulostin \"%s\" lisättiin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöön "
+"onnistuneesti."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Lexmark inkjetin asettaminen"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Lisäätään tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Lisää tämä tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "Tulostin \"%s\" on asetettu oletustulostimeksi."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Default printer"
+msgstr "Oletustulostin"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Aseta tämä tulostin oletukseksi"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer options"
+msgstr "Tulostimen asetukset"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Tulostimen valmistaja, malli"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Tulostimen valmistaja, malli, ajuri"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "Poistetaan vanha tulostin \"%s\" ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Tulostimen nimi, kuvaus, paikka"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Tulostusyhteyden tyyppi"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "Oppi kuinka käyttää tätä tulostinta"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Raakatulostin"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do it!"
+msgstr "Tee se!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
+msgstr ""
+"Tulostin %s\n"
+"Mitä haluat muokata tästä tulostimesta?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Muokkaa tulostimen asetuksia"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Lisää uusi tulostin"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Perustila"
+
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Muuta tulostusjärjestelmä"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer sharing"
+msgstr "Tulostimen jako"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "CUPS asetus"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
+"Päivitä tulostinlistaa (näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
msgstr ""
+"Seuraavat tulostimet ovat asetettuja. Tuplaklikkaa tulostinta muuttaaksesi "
+"sen asetukset; asettaaksesi sitä oletustulostimeksi; nähdääksesi tulostimen "
+"tiedot;"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749
-msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr "GDI Laser Tulostin joka kyttää Zenographics ZJ-Stream Formaattia"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
+"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
+"OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Seuraavat tulostimet ovat asetettuja. Tuplaklikkaa tulostinta muuttaaksesi "
+"sen asetukset; asettaaksesi sitä oletustulostimeksi; nähdääksesi tulostimen "
+"tiedot; tai asettaaksesi CUPS etä-palvelimen käytettäviksi StarOffice/ "
+"OpenOffice.org/GIMP ohjelmista."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing system: "
+msgstr "Tulostusjärjestelmä: "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Would you like to configure printing?"
+msgstr "Haluatko asettaa tulostuksen?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing Printerdrake..."
+msgstr "Valmistellaan Printerdrake..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "Tarkistan asennetut ohjelmistot..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "Asennan Foomatic..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
+msgstr "Tulostimen \"%s\" asetus epäonnistui!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "Asetetaan tulostinta \"%s\" ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "Luetaan tulostimen tietoja ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Mitä tulostusjärjestelmää (jonoa) haluat käyttää?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Valitse Tulostusjono"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "Asennan %s ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "Poistetaan %s ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
-"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
-"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
-"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
-"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
-"you choose the A4 paper size.\n"
-"\n"
-"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
-"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
-"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
-"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
-"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
-"following commands:\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-" lpr -o raw sihp1000.img\n"
-" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
-"as root. After having done so you can print normally.\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
msgstr ""
+"Tulostusjärjestelmä (%s) ei käynnistetä automaattisesti kun kone "
+"käynnistetään.\n"
+"\n"
+"On mahdollista että automaattikäynnistys on poistettu käytöstä turvallisuus- "
+"tason nostamisen takia, koska tulostusjärjestelmä on mahdollinen hyökkäys- "
+"kohta.\n"
+"\n"
+"Haluatko ottaa tulostusjärjestelmän automaattikäynnistys käyttöön uudestaan?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "Käynnistää tulostusjärjestelmän käynnistyksen aikana"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Printer default settings\n"
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
+"\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
+"Olet asentamassa %s tulostusjärjestelmää järjestelmäässä joka käyttää %s "
+"turvallisuustaso.\n"
+"\n"
+"Tämä tulostusjärjestelmä suorittaa demonin (taustaprosessina) joka odottaa "
+"tulostustöitä ja käsittelee niitä. Tämä demoni on myös käytettävissä etä- "
+"koneilta verkon kautta, ja sen takia se on mahdollinen hyökkäyskohde. Tästä "
+"syystä ainoastaan harvat valitut demonit käynnistetään oletuksena tässä "
+"turvallisuus-tasossa.\n"
+"\n"
+"Hluatko varmasti asettaa tulostusta tässä koneessa?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "Valitsimen %s pitää olla kokonaisluku!"
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "Asennan tulostusjärjestelmän turvatasolla %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "Valitsimen %s pitää olla luku!"
+msgid "paranoid"
+msgstr "vainoharhainen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "Valitsin %s on arvoalueensa ulkopuolella!"
+msgid "high"
+msgstr "korkea"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "Käynnistän tulostusjärjestelmää uudelleen ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr "Ulkoisen tulostimen asetukset"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
msgstr ""
-"Haluatko asettaa tämän tulostimen (\"%s\")\n"
-"oletustulostimeksi?"
+"Verkkoyhteys ei ollut käynnissä, eikä sitä voitu käynnistää. Ole hyvä ja "
+"tarkista laitteistosi ja asetuksesi. Sen jälkeen voit yrittää asettaa etä-"
+"tulostinta uudelleen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051
-msgid "Test pages"
-msgstr "Testisivut"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
+msgstr ""
+"Verkkoasetus joka tehtiin asennuksen aikana ei voida käynnistää nyt. Ole "
+"hyvä ja tarkista jos verkko on käytettävissä kun olet käynnistänyt "
+"järjestelmäsi uudellen ja korjannut asetukset Mandraken Ohjauskeskuksessa ,"
+"osastolla \"Verkko & Internet\"/\"Yhteys\", ja aseta sen jälkeen tulostinta, "
+"myös Mandraken Ohjauskeskuksessa, osastolla \"Laitteisto\"/\"Tulostin\"."
+
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Aseta verkkoyhteys nyt"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Jatka asettamatta verkkoyhteyttä"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Olet asettamassa etä-tulostinta. Tämä vaatii toimiva verkkoyhteys, mutta "
+"verkkosi ei ole viellä määritetty. Mikäli jatkat ilman verkkoasetusta, et "
+"voi käyttää tulostinta jota olet nyt asettamassa. Miten haluat jatkaa?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056
-msgid "No test pages"
-msgstr "Ei testisivuja"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Verkkotoimintoja ei ole asetettu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting network..."
+msgstr "Käynnistän verkkoa..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Vakio testisivu"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "Päivitetään tulostintietoja ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (Letter)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"Olet siirtänyt edellisen oletustulostimesi (\"%s\"). Asetetaanko sitä myös "
+"oletustulostimeksi uudessa %s tulostusjärjestelmässä?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (A4)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Siirrä tulostimen asetukset"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Valokuva testisivu"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "Siirrän %s ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Älä tulosta testisivua"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "New printer name"
+msgstr "Uuden tulostimen nimi"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Tulostan testisivu(j)a..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
+msgstr ""
+"Tulostin \"%s\" on jo olemassa,\n"
+"haluatko todellakin tuhota olemassa olevat asetukset?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr "Tulostimen nimi saa sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivan"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Transfer"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
+msgstr ""
+"Tulostin nimellä \"%s\" on jo olemassa kohdassa %s.\n"
+"Paina \"Siirrä\" ylikirjoittaaksesi sitä.\n"
+"Voit muös kirjoittaa uuden nimen, tai ohittaa tämän tulostimen."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "Älä siirrä tulostimia"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
msgstr ""
-"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n"
-"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n"
-"Tulostuksen tila:\n"
-"%s\n"
"\n"
+"Merkitse tulostimia joita haluat siirtää ja painaa \n"
+"\"Siirrä\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
-"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n"
-"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n"
+"\n"
+"Myös tulostimia jotka ovat asetettuja valmistajien tuottamilla PPD- "
+"tiedostoilla tai natiivi CUPS ajurilla ei voida siirtää."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Toimiiko tulostus kunnolla?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
+msgstr ""
+"Lisäksi, jonot jotka ei ole luotu tällä ohjelmalla, tai \"foomatic-configure"
+"\" komennolla ei voida siirtää."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Raakatulostin"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPD ja LPRng eivät tue IPP-tulostimia.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
msgstr ""
+"PDQ tukee vain paikallisia tulostimia, LPD etä-tulostimia, ja Socket/TCP "
+"tulostimia.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"CUPS ei tue tulostimia jotka ovat Novell-palvelimissa, tai jotka lähettävät "
+"dataa vapaa-muotoiseen komentoon.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+msgstr ""
+"Voit kopioida tulostinasetukset joka olet tehnyt %s jonolle nykyiseen %s "
+"jonoon. Kaikki asetustiedot (tulostimen nimi, kuvaus, sijainti, yhteys- "
+"tyyppi, sekä vakioasetukset) kopioidaan, mutta tulostustyöt ei siirretä.\n"
+"Kaikki tulostusjonot ei voida siirtää seuraavista syistä:\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
msgstr ""
+"Tulostimesi asetettiin automaattisesti sallimaan kuva-kortti-aseman käyttö "
+"tietokoneeltasi. Voit nyt käyttää kuvakorttisi graafisella ohjelmalla "
+"\"MtoolsFM\" (Valikko: \"Sovellukset\" -> \"Tiedostotyökalut\" -> \"Mtools "
+"tiedostonhallinta\") tai komentorivityökaluilla \"mtools\" ( \"man mtools\" "
+"komentorivillä antaa lisää tietoja). Löydät korttin tiedostojärjestelmä "
+"asema kirjaimen \"p:\" alla, tai sen jälkeiset asemakirjainten alla jos "
+"sinulla on enemmän kuin yksi HP tulostin jossa on kuva-kortti asema. Jos "
+"käytät \"MtoolsFM\" voit vaihtaa eri asematunnusten välillä "
+"tiedostolistauksen oikean yläkulman kentässä."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
+"Monitoimikoneesi asetettiin automattisesti osaamaan skannausta. Nyt voit "
+"skannata komennolla \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" määrittääksesi "
+"skanneri jos sinulla on enemmän kuin yksi) komentorivillä tai graafisella "
+"käyttöliittymällä: \"xscanimage\" tai \"xsane\". Jos käytät GIMP voit myös "
+"skannata valitsemalla sopiva piste \"Tiedosto\"/\"Nouda\" valikosta. Voit "
+"myös kutsua \"man scanimage\" komentorivillä saadaaksesi lisää tietoa.\n"
+"\n"
+"Älä käytä \"scannerdrake\" tälle laitteelle!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Tulostan testisivu(ja)..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print option list"
+msgstr "Tulostusparametrien lista"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "Tulostus käynnissä tulostimella \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "Tulostus/Kuva-Kortin käyttö laitteella \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Tulostus/Skannaus laitteella \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "Tulostus/Skannaus/Kuva-Kortit laitteella \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Saadaaksesi tietoja nykyisen tulostimen olemassa olevista optioista, lue "
+"joko alla näytetty lista tai painaa \"Tulostusparametrien lista\" painiketta."
+"%s%s\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
-"Tässä on lista nykyisen tulostinen käytössä olevista tulostusvalinnoista:\n"
"\n"
+"Komennot \"%s\" ja \"%s\" sallivat myös mahdollisuuden muokata asetukset "
+"erityiselle tulostustyölle. Voit yksinkertaisesti lisätä halutut asetukset "
+"komentoriville, eli: \"%s <tiedosto>\". \n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
msgstr ""
-"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s "
-"<tiedosto>\".\n"
+"Voit käyttää myös gaafinen käyttöliittymä \"xpdq\" asettaaksesi optioita ja "
+"tulostustöiden hallintaan.\n"
+"\n"
+"Jos käytät KDE työpöytä-ympäristönä sinulla on\"paniikipainike\" kuvake "
+"työpöydällä \"PYSÄYTÄ Tulostus!\", joka pysäyttää kaikki tulostustyöt heti "
+"kuin painat sitä. Tämä on hyödyllistä esimerkiksi kun paperi on tukossa.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
+"Tämä komento voit myös käyttää monien ohjelmien tulostusdialogien "
+"\"Tulostuskomento\" kentässä, mutta tässä sinun ei pidä määrittää tiedoston "
+"nimi koska ohjelma määrittää sen itse.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s "
+"<tiedosto>\". tai \"%s <tiedosto>\".\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
@@ -8219,1156 +11832,2357 @@ msgstr ""
"Saadaksesi listan nykyisen tulostimen parametreistä klikkaa \"Tulostuksen "
"valintalista\"-painiketta."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
+"\n"
+"\"%s\" komento tarjoaa myös mahdollisuuden muokata asetukset erityiselle "
+"tulostustyölle. Voit yksinkertaisesti lisätä halutut asetukset "
+"komentoriville, eli: \"%s <tiedosto>\". "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+"<file>\".\n"
msgstr ""
"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s "
-"<tiedosto>\". tai \"%s <tiedosto>\".\n"
+"<tiedosto>\".\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tässä on lista nykyisen tulostinen käytössä olevista tulostusvalinnoista:\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Näitä komentoja voit myös käyttää monien ohjelmien tulostusdialogien "
+"\"Tulostuskomento\" kentässä, mutta tässä sinun ei pidä määrittää tiedoston "
+"nimi koska ohjelma määrittää sen itse.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääte-ikkunasta) voit käyttää joko "
+"komento: \"%s <tiedosto>\" tai graafinen tulostustyökalu: \"xpp tiedosto\" "
+"tai \"kprinter <tiedosto>\". Graafiset työkalut sallivat sinua valitsemaan "
+"haluttu tulostin ja muuttaaksesi sen asetuksia helposti.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "Toimiiko tulostus kunnolla?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
+"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n"
+"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
+"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n"
+"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n"
+"Tulostuksen tila:\n"
+"%s\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Tulostus/Skannaus/Kuva-Kortit laitteella \"%s\""
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Älä tulosta testisivua"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Tulostus/Skannaus laitteella \"%s\""
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Valokuva testisivu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Tulostus/Kuva-Kortit laitteella \"%s\""
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (A4)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Tulostus käynnissä tulostimella \"%s\""
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (Letter)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156
-#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695
-#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Vakio testisivu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-msgid "Print option list"
-msgstr "Tulostusparametrien lista"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No test pages"
+msgstr "Ei testisivuja"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
+"Valitse testisivut jota haluat tulostaa.\n"
+"Huomautus: valokuva testisivun tulostus voi kestää aika kauan, ja "
+"lasertulostimissa jossa on liian vähän muistia voi olla ettei se tulostu "
+"ollenkaan. Yleensä vakiotestisivun tulostus riittää."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test pages"
+msgstr "Testisivut"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
msgstr ""
+"Haluatko asettaa tämän tulostimen (\"%s\")\n"
+"oletustulostimeksi?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Luetaan tulostimen tietoja ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "Valitsin %s on arvoalueensa ulkopuolella!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Siirrä tulostimen asetukset"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "Valitsimen %s pitää olla luku!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "Valitsimen %s pitää olla kokonaisluku!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
+"Tulostimen vakioasetukset\n"
+"\n"
+"Sinun kannattaisi varmistaa että paperiasetukset ja mustetyyppi/tulostustila "
+"(jos säädettävissä) ja myös lasertulostimien laitteistoasetukset (muisti, "
+"kaksipuolinen tulostus, lisä-syöttölokerot) ovat oikein määritetty. Huomaa "
+"että korkean tulostoslaadun/resoluution käyttö voi hidastaa tulostusnopeutta."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
+"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
+"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
+"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
+"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
+"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
+"you choose the A4 paper size.\n"
+"\n"
+"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
+"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
+"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
+"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
+"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
+"following commands:\n"
+"\n"
+" lpr -o raw sihp1000.img\n"
+" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
+"\n"
+"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
+"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""
+"Tulostimesi kuuluu GDI lasertulostimien ryhmään (wintulostimia) joka myydään "
+"eri valmistajien nimillä, ja käytää Zenographics ZJ-stream rasterointi "
+"formaatti datalle joka lähetetään tulostimelle. Ajuri näille tulostimille on "
+"vielä aikaisessa kehitysvaiheessa, ja tähtä syystä se ei aina toimi oikein. "
+"Eli voi olla että se toimii vain jos valitset paperikoon A4.\n"
+"\n"
+"Joitakin tulostimia, esimerkiksi HP LaserJet 1000, jolle tämä ajuri alku- "
+"peräisesti tehtiin, tarvitsee niiden oma firmware lähetetty niille heti "
+"käynnistyksen jälkeen. HP LaserJet 1000 tapauksessa sinun pitää etsiä "
+"tulostimesi Windows ajuri-cd tai Windows-osiotasi tiedostoa \"sihp1000.img\" "
+"ja lähetä sitä tulostimelle käyttäen yksi seuraavista komennoista:\n"
+"\n"
+" lpr -o raw sihp1000.img\n"
+" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
+"\n"
+"Ensimmäinen komento voidaan suorittaa tavallisena käyttäjänä, mutta toinen "
+"vaihtoehto toimii ainoastaan pääkäyttäjänä. Tehtyäsi sitä voit tulostaa "
+"normaalisti.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
+msgstr "GDI Laser Tulostin joka kyttää Zenographics ZJ-Stream Formaattia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
+"Voidaaksesi tulostaa Lexmark Inkjet tulostimellasi näillä asetuksilla, "
+"tarvitset Lexmark:in tuottamat ajurit (http://www.lexmark.com/). Paina "
+"\"Drivers\" linkki. Valise sen jälkeentulostinmallisi, ja \"Linux\" käyttö- "
+"järjestelmä. Ajurit tulee RPM-pakettina tai komento-skripteinä "
+"interaktiivisella graafisella asennuksella. Et tarvitse asettaa tulostinta "
+"graafisella käyttöliittymällä. Peruuta heti lisenssisopimuksen jälkeen. "
+"Sitten voit tulostaa tulostinpäiden kohdistus-sivut \"lexmarkmaintain\" "
+"ohjelmalla ja säädä kohdistusasetukset kohdaalleen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD ja LPRng eivät tue IPP-tulostimia.\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Lexmark inkjetin asettaminen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
msgstr ""
+"Lexmark:in tuottamat inkjet tulostimien ajurit tukevat ainoastaan "
+"paikalliset tulostimet, mutta ei yhtään etä-koneiden tai tulostinpalvelimien "
+"tulostinta. Liitä tulostin paikalliseen porttiin, tai aseta sitä koneessa "
+"johon se on liitetty."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+msgstr ""
+"Olet asettamassa OKI laser wintulostinta. Nämä tulostimet käyttävät "
+"erikoisen kommunikointi-protokollan, ja sen takia ne toimivat ainoastaan "
+"liittettynä ensimmäiseen rinnakkaisporttiin. Kun tulostimesi on liitetty "
+"toiseen porttiin tai tulostuspalvelimeen sinun täytyy liittää tulostin "
+"ensimmäiseen rinnakkaisporttiin ennen kuin tulostat testisivun. Muussa "
+"tapauksiissa tulostin ei toimi. Ajuri ei välitä asettamasi yhteystavasta."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "OKI wintulostimen asettaminen"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
msgstr ""
+"Jos tulostimesi ei ole listattu, valitse yhteensopiva (katso tulostimen "
+"ohjekirjasta) tai vastaava."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tarkista jos Printerdrake on tunnistanut tulostimesi malli oikein. Etsi "
+"oikea malli kun kohdistin on väärässä mallissa tai \"Raakatulostin\" "
+"valinnassa."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Älä siirrä tulostimia"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Mikä tulostinmalli sinulla on?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396
-msgid "Transfer"
-msgstr "Siirrä"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Tulostimen mallin valinta"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "Luetaan tulostintietokantaa ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Valitse malli manuaalisesti"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The model is correct"
+msgstr "Malli on oikea"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Printerdrake on vertanut tulostimen automaatti-tunnistuksesta saadut tiedot "
+"tulostintietokantaan oleviin tietoihin löydääkseen sopivin malli. Valinta "
+"voi olla väärä, varsinkin jos tulostimesi ei löydy tietokannasta. Varmista "
+"että valinta on oikea, ja paina \"Malli on oikea\", tai jos valinta on väärä "
+"paina \"Valitse malli manuaalisesti\", jolloin voit valita tulostin- mallisi "
+"itse seuraavassa sivussa.\n"
+"\n"
+"Tulosimellesi Printerdrake on löytänyt:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "Tulostimen nimi saa sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivan"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your printer model"
+msgstr "Tulostimesi Malli "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "Valmistellaan tulostintietokantaa ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Tulostimen nimi"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"Tulostin \"%s\" on jo olemassa,\n"
-"haluatko todellakin tuhota olemassa olevat asetukset?"
+"Jokainen tulostin tarvitsee nimen (esim. \"tulostin\"). Kentät Kuvaus ja "
+"Sijainti ei tarvitse täyttää. Ne ovat kommentteja käyttäjille."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413
-msgid "New printer name"
-msgstr "Uuden tulostimen nimi"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgstr "Kirjoita Tulostimen Nimi ja Kuvaus"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "Siirrän %s ..."
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr "Asetan tulostusporttia CUPS:in käyttöön..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
+msgstr "Kuva-muistikortin käyttö HP monitoimilaitteissasi"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr "Tunnistetaan HP monitoimilaitettasi"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "Asennan mtools paketteja..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "Asennan SANE paketteja..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
+msgstr "Tarkistan laite ja asetan HPOJ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "Asennan HPOJ paketteja..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
+"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
+"Onko tulostimesi HP tai Sony monitoimilaite (OfficeJet, PSC, LaserJet "
+"1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart tai HP "
+"LaserJet 2200?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Päivitetään tulostintietoja ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "A command line must be entered!"
+msgstr "Komentorivi pitää syöttää!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Ulkoisen tulostimen asetukset"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Command line"
+msgstr "Komentorivi"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446
-msgid "Starting network..."
-msgstr "Käynnistän verkkoa..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
+msgstr ""
+"Täällä voit määrittää haluamasi komentorivi johon tulostustyö putkitetaan "
+"suoraan tulostimeen sijasta"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Aseta verkkoyhteys nyt"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pipe into command"
+msgstr "Putkita työ komennolle"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Verkkotoimintoja ei ole asetettu"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Tunnistettu malli: %s %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Sinun pitää syöttää oikeanmuotoinen URI!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "Tulostinlaitteen osoite (URI)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
+"Voit määrittää URI suoraan käyttääksesi tulostinta. URI pitää täyttää joko "
+"CUPS tai Foomaatic määritykset. Huomioi ettei kaikki URI tyypit ovat "
+"tuettuja kaikissa tulostusjonoissa."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Jatka asettamatta verkkoyhteyttä"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "Tulostinlaitteen verkko-nimi tai osoite"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "Portin numeron pitäisi olla kokonaisluku!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "Tulostinlaitteen verkko-nimi tai osoite puuttuu!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
+"Tulostaaksesi TCP tai Socket tulostimeen, sinun täytyy antaa tulostimen "
+"verkkonimi tai IP-numero, ja tarvittaessa porttinumero (oletus: 9100). HP:n "
+"JetDirect tulostuspalvelimien portti on yleensä 9100, muissa palvelimissa "
+"voi olla eri portti. Katso laitteistosi käsikirja."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
+"Valitse yksi automaatti-tunnistetuista tulostimista listalta, tai syötä "
+"verkkonimi tai IP-numero, ja tarvittaessa porttinumero (oletus: 9100) "
+"syöttökenttiin."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "Käynnistän tulostusjärjestelmää uudelleen ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "TCP/Socket -tulostimen parametrit"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "high"
-msgstr "korkea"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "Kone \"%s\", portti %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "paranoid"
-msgstr "vainoharhainen"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", kone \"%s\", portti %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Asennan tulostusjärjestelmän turvatasolla %s"
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "Skannaan verkkoa..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Tulostimen automaattinen tunnistus"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "NCP-jonon nimi puuttuu!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "NCP-palvelimen nimi puuttuu!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Tulostusjonon nimi"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Tulostuspalvelin"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
+msgstr ""
+"NetWare-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää NetWare-"
+"palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja "
+"mahdollisesti tulostusjonon nimi sille tulostimelle, jota haluat käyttää, "
+"sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare tulostus parametrit"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
+"Yhdistä tulostimesi Linux-palvelimeen ja salli Windows kone(et) yhdistää "
+"siihen asiakkaina.\n"
+"\n"
+"Haluatko varmasti jatkaa asettamalla tulostinta tällä tavalla?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Käynnistää tulostusjärjestelmän käynnistyksen aikana"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aseta Windows-palvelimesi jakaamaan tulostinta IPP protokollan kautta ja "
+"aseta tulostaminen tästä koneesta käyttäen \"%s\" yhteystapa Printerdrake:"
+"ssa.\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
msgstr ""
+"Olet asettamassa tulostamista Windows tiliin salasanan kanssa. Virheen takia "
+"Samban asiakasohjelmiston arkkitehtuurissa, salasana syötetään selkokielenä "
+"komentoriviin jolla Samba-asiakas lähettää tulostustyön Windows-"
+"palvelimelle. Joten tämän koneen jokaisella käyttäjällä on mahdollisuus "
+"nähdä tuota sala- sanaa näytöllä käyttämällä komentoa:\"ps auxwww\".\n"
+"\n"
+"Suosittelemme yksi näiden vaihtoehtojen käyttöä (kaikissa vaihtoehdoissa "
+"sinun pitää varmistaa siitä että ainoastaan paikallisverkon käyttäjiä voi "
+"käyttää Windows-palvelimesi, esimerkiksi käyttämällä palomuuria):\n"
+"\n"
+"Käytä salasanasuojaton tili Windows-palvelimellasi, joko \"VIERAS\" tili tai "
+"tulostamiseen omistettu tili. Älä poista salasanaa henkilökohtaisesta "
+"tilistä tai järjestelmävalvojan tililtä.\n"
+"\n"
+"Aseta Windows-palvelimesi jakaamaan tulostinta LPD-protokollan kautta. Aseta "
+"sen jälkeen tulostamista tästä koneesta käyttämällä \"%s\" yhteystyyppi "
+"Printerdrake:ssa.\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Tarkistan asennetut ohjelmistot..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "TURVA VAROITUS!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "Poistetaan %s"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Samba-jaon nimi puuttuu!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "Asennan paketteja..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Joko palvelimen nimi tai IP-numero on annettava!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Valitse tulostusjono"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Automaattinen tunnistus"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Mitä tulostusjärjestelmää (jonoa) haluat käyttää?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Työryhmä"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Asetetaan tulostinta \"%s\" ..."
+msgid "Share name"
+msgstr "Jakonimi"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Asennan Foomatic..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "SMB-palvelimen IP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300
-msgid "Printer options"
-msgstr "Tulostimen asetukset"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server host"
+msgstr "SMB-palvelimen nimi"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810
-msgid "Preparing Printerdrake..."
-msgstr "Valmistellaan PrinterDrake..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgstr ""
+" Jos haluttu tulostin tunnistettiin automaattisesti, tarvitset ainoastaan "
+"valita sen listasta, ja lisää käyttäjänimi, salasana, ja/tai työryhmä "
+"tarvittaessa."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Asetetaan ohjelmia..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"SMB-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää SMB-koneen "
+"nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja mahdollisesti "
+"tulostuspalvelimen IP-osoite, tulostimen jakonimi sekä soveltuva "
+"käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä-tieto."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Haluatko asettaa tulostuksen?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -tulostimen parametrit"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Tulostusjärjestelmä: "
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "Tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Etätulostimen nimi puuttuu!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Etäpalvelimen verkkonimi puuttuu!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Etätulostimen nimi"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name"
+msgstr "Etäpalvelimen verkkonimi"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org/GIMP."
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
msgstr ""
+"Jotta voisit käyttää ulkoista lpd-tulostinta, sinun pitäisi syöttää "
+"tulostuspalvelimen verkkonimi sekä tulostimen nimi kyseisellä palvelimella."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Ulkoisen lpd-palvelimen tulostimen parametrit"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuaalinen asettaminen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Sinun täytyy valita tai syöttää tulostinlaite!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
+" (Rinnakkaisportit: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., vastaavat LPT1:, LPT2:, ..., 1. "
+"USB-tulostin: /dev/usb/lp0, 2. USB-tulostin: /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
+msgstr "Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Päivitä tulostinlistaa (näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet)"
+"Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty tai syötä laitteen tai "
+"tiedoston nimi syöteriville"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Muuta tulostusjärjestelmä"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
+msgstr "Valitse tulostin johon tulostustyöt pitää ohjata."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Perustila"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"Ole hyvä ja valitse tulostinta jota haluat asettaa. Tulostimen asetukset "
+"tehdään automaattisesti. Jos tulostimesi ei tunnistettu oikein, tai jos "
+"haluat räätälöidyt tulostinasetukset, valitse \"Manuaalinen asettaminen\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Haluatko asettaa toisen tulostimen?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
+msgstr "Tässä on lista tunnistetuista tulostimista: "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Muokkaa tulostimen asetuksia"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Currently, no alternative possibility is available"
+msgstr "Nykyhetkellä vaihtoehtoa ei ole olemassa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"Tulostin %s\n"
-"Mitä haluat muokata tästä tulostimesta?"
+"Tulostimen asetukset tehdään automaattisesti. Jos tulostimesi ei tunnistettu "
+"oikein, tai jos haluat räätälöidyt tulostin- asetukset, valitse "
+"\"Manuaalinen asettaminen\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217
-msgid "Do it!"
-msgstr "Tee se!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following printer was auto-detected. "
+msgstr "Seuraava tulostin tunnistettiin automaatisesti. "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Tulostusyhteyden tyyppi"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Valitse tulostin johon tulostustyöt pitäisi ohjata, tai syötä laitteen tai "
+"tiedoston nimi syöteriville"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Tulostimen nimi, kuvaus, paikka"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
+"name in the input line"
+msgstr ""
+"Valitse tulostin jota haluat asettaa, tai syötä laitteen tai tiedoston nimi "
+"syöteriville"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Tulostimen valmistaja, malli, ajuri"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgstr "Vaihtoehtoisesti voit syöttää laitteen tai tiedoston nimi syöteriville"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Tulostimen valmistaja, malli"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
+msgstr ""
+"Jos se ei ole se, jonka haluat asettaa, syötä laite- tai tiedostonimi "
+"syöteriville"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Aseta tämä tulostin oletukseksi"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Available printers"
+msgstr "Saatavilla olevat tulostimet"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Lisää tämä tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No printer found!"
+msgstr "Tulostinta ei löydetty!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Poista tämä tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Sinun täytyy syöttää laitteen tai tiedoston nimi!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Tulosta testisivut"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+"Paikallista tulostinta ei löydetty! Asentaaksesi tulostinta, syötä "
+"laitenimi/ tiedostonimi syötterivissä (Rinnakkaisportti: /dev/lp0, /dev/"
+"lp1, ... vastaavat LPT1:, LPT2:,..., ensimmäinen USB tulostin:/dev/usb/lp0, "
+"seuraava: /dev/usb/lp1, ...)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Tiedä kuinka käyttää tätä tulostinta"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Paikallinen tulostin"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Poista tulostin"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "USB printer \\#%s"
+msgstr "USB-tulostin \\#%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "Poistetaan vanha tulostin \"%s\" ..."
+msgid "Printer on parallel port \\#%s"
+msgstr "Tulostin rinnakkaisportissa \\#%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307
-msgid "Default printer"
-msgstr "Oletustulostin"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "Tulostin \"%s\" SMB/Windows palvelimella \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "Tulostin \"%s\" on asetettu oletustulostimeksi."
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "Verkkotulostin \"%s\", portissa %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Lisäätään tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "Löydetty %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", tulostin \"%s\" , SMB/Windows palvelimella \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", verkkotulostin \"%s\", portti %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
msgstr ""
-"Tulostin \"%s\" lisättiin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöön "
-"onnistuneesti."
+"\n"
+"Onnittelut, tulostimesi on nyt asennettu ja asetettu!\n"
+"\n"
+"Voit tulostaa käyttämällä \"Tulosta\" toimintoa ohjelmassasi (yleensä "
+"\"Tiedosto\" valikossa).\n"
+"\n"
+"Jos haluat lisätä, poistaa tai uudellennimeä tulostinta, tai jos haluat "
+"muuttaa oletusasetukset (paperilähde, tulostuslaatu, ...), "
+"käynnistäMandraken ohjauskeskus, valitse \"Laitteisto\" ja sitten \"Tulostin"
+"\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr "Tunnista automaattisesti Windows-koneisiin liitetyt tulostimet"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr "Tunnista automaattisesti paikallisverkkoon liitetyt tulostimet"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "Tunnista automaattisesti tähän koneeseenliitetyt tulostimet"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"Tulostin \"%s\" lisääminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöön "
-"epäonnistui."
+"\n"
+"Tervetuloa Tulostimen Asetusvelhoon\n"
+"\n"
+"Tämä velho auttaa sinua asentamaan paikallisesti liitetty(jä) tulostin "
+"(tulostimia).\n"
+"\n"
+"Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin (tulostimia), varmista että "
+"se/ne on/ovat kytketty päälle jotta se/ne voidaan tunnistaa "
+"automaattisesti.\n"
+"\n"
+"Paina \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa "
+"tulostin (tulostimia) nyt."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Poistetaan tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tervetuloa Tulostimen Asetusvelhoon\n"
+"\n"
+"Tämä velho auttaa sinua asentamaan paikallisesti liitetty tai suoraan "
+"verkkoon liitetty tulostin (tulostimia).\n"
+"\n"
+"Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin (tulostimia), varmista että "
+"se/ne on/ovat kytketty päälle jotta se/ne voidaan tunnistaa automaattisesti. "
+"Myös verkkotulostin (tulostimet) pitää olla päällä.\n"
+"\n"
+"Huomaa että tulostimen tunnistaminen verkosta kestää kauemmin kuin "
+"paikallisten tulostimien tunnistusta. Eli poista verkkotulostimien tunnistus "
+"jos et tarvitse sitä.\n"
+"\n"
+"Paina \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa "
+"tulostin (tulostimia) nyt."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and "
+"turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"Tulostin \"%s\" poistettiin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä "
-"onnistuneesti."
+"\n"
+"Tervetuloa Tulostimen Asetusvelhoon\n"
+"\n"
+"Tämä velho auttaa sinua asentamaan paikallisesti liitetty, suoraan verkkoon "
+"liitetty, tai Windows etä-koneeseen liitetty tulostin (tulostimia).\n"
+"\n"
+"Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin (tulostimia), varmista että "
+"se/ne on kytketty päälle jotta se/ne voidaan tunnistaa automaattisesti. Myös "
+"verkkotulostin (tulostimet) ja Windows kone(et) pitää olla päällä.\n"
+"\n"
+"Huomaa että tulostimen tunnistaminen verkosta kestää kauemmin kuin "
+"paikallisten tulostimien tunnistusta. Eli poista verkkotulostimien ja/tai "
+"Windows-tulostimien tunnistusta, jos et tarvitse niitä.\n"
+"\n"
+"Paina \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa "
+"tulostin (tulostimia) nyt."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
msgstr ""
-"Tulostin \"%s\" poistaminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä "
-"epäonnistui."
+"\n"
+"Tervetuloa Tulostimen Asetusvelhoon\n"
+"\n"
+"Tämä velho sallii sinua asentamaan paikallinen tai etä-tulostin jota voidaan "
+"käyttää tästä koneesta ja myös verkon muista koneista.\n"
+"\n"
+"Sinulta kysytään tarvittavia tietoja tulotimen asettamiseen, ja antaa "
+"sinulle pääsyn kaikkiin tulostinajurehin, niiden asetuksiin ja "
+"yhteystyyppeihin."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Haluatko todella poistaa tulostimen \"%s\"?"
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "Etsi uusia tulostimia..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "Poistetaan tulostin \"%s\" ..."
+msgid ""
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr ""
+"HUOM:Tulostinmallista ja tulostusjärjestelmästä riippuen asennetaan jopa %d "
+"Mt tarvittavia lisäohjelmia"
-#: ../../raid.pm_.c:35
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "En voi lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d"
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr "Oletko varma että haluat asettaa tulostamista tässä koneessa?\n"
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid epäonnistui"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "Haluatko mahdollistaa tulostaminen yllä mainitussa tulostimeissa?\n"
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid epäonnistui (ehkä raidtools puuttuvat?)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr "Haluatko mahdollistaa tulostaminen paikallisverkon tulostimella?\n"
-#: ../../raid.pm_.c:153
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n"
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"Haluatko mahdollistaa tulostamista yllä mainittuu tulostimiin tai tulosti,"
+"iin jotka löytyvät paikallisverkostasi?\n"
-#: ../../security/main.pm_.c:36
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr ""
+" (Varmista että kaikki tulostimesi ovat liitetty ja kytketty päälle).\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "Yhtäkään tulostinta ei löydetty, joka on kytketty suoraan tietokoneesi"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
-"be used to connect\n"
-" to the Internet as a client.\n"
"\n"
-"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
-"are run every night.\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+msgstr ""
"\n"
-"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-"which can accept\n"
-" connections from many clients. If your machine is only a "
-"client on the Internet, you\n"
-"\t should choose a lower level.\n"
+"Löytyy %d tuntemattomia tulostimia jotka ovat kytketty suoraan koneesi"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
-"closed and security\n"
-" features are at their maximum\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
+msgstr ""
"\n"
-"Security Administrator:\n"
-" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
-"be sent to this user (username or\n"
-"\t email)"
+"Löytyy yksi tuntematon tulostin joka on kytketty suoraan koneesi"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"is directly connected to your system"
msgstr ""
+"Seuraava tulostin:\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"on kytketty suoraan koneesi"
-#: ../../security/main.pm_.c:66
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Turvataso:"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
+msgstr ""
+"Seuraavat tulostimet:\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"on kytketty suoraan koneesi"
-#: ../../security/main.pm_.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (default value: %s)"
-msgstr " (oletus: %s)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
+msgstr ""
+"Seuraavat tulostimet:\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"on kytketty suoraan koneesi"
-#: ../../security/main.pm_.c:113
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Turvavaroitukset:"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "and %d unknown printers"
+msgstr " ja %d tuntemattomat tulostimet "
-#: ../../security/main.pm_.c:115
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Turvallisuus Ylläpitäjä:"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "and one unknown printer"
+msgstr " ja yksi tuntematon tulostin "
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-msgid "Network Options"
-msgstr "Verkko-optiot"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "Tarkistan järjestelmäsi..."
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-msgid "System Options"
-msgstr "Järjestelmä-optiot"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr "kone/verkko IP osoite:"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Tämä kone/verkko on jo listassa, eikä voida lisätä uudestaan.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.0/24\n"
+msgstr "192.168.100.0/24\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.1.*\n"
+msgstr "10.1.*\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.0.0.*\n"
+msgstr "10.0.0.*\n"
-#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.194\n"
+msgstr "192.168.100.194\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr "Esimerkkejä oikeista IP-numeroista:\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
+msgstr "Syötetty kone/verkko IP on virheellinen.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
msgstr ""
+"Valitse verkko tai kone jolle paikalliset tulostimet pitäisi aseta "
+"käytettäviksi:"
-#: ../../security/main.pm_.c:177
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Jaksottaiset tarkistukset"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sharing of local printers"
+msgstr "Paikallisten tulostimien jakaminen"
-#: ../../security/main.pm_.c:191
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Odota hetki, asetetaan turvatasoa..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove selected host/network"
+msgstr "Poista valittu kone/verkko"
-#: ../../security/main.pm_.c:197
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Odota hetki, asetetaan turva-optiot..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Edit selected host/network"
+msgstr "Muokkaa valittu kone/verkko"
-#: ../../services.pm_.c:19
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Käynnistä ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) äänijärjestelmä"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add host/network"
+msgstr "Lisää kone/verkko"
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron on jaksottainen komentojen ajastaja."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
+msgstr ""
+"Nämä ovat koneet ja verkot jossa paikallinen liitetty tulostin pitäisi olla "
+"käytettävissä."
-#: ../../services.pm_.c:21
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
+"\n"
+"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
+"\n"
+"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
+"\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
+"\n"
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
-"apmd:ta käytetään valvomaan paristojen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n"
-"kautta. apmd:tä voidaan myös käyttää sulkemaan kone patterien ollessa tyhjiä."
+"Kuin tämä optio on valittu, jokainen kerta kuin CUPS käynnistyy, seuraavat "
+"asiat varmistetaan:\n"
+"\n"
+"- jos LPD/LPRng on asennettu, CUPS ei ylikirjoita /etc/printcap\n"
+"\n"
+"- jos /etc/cups/cupsd.conf puuttuu, sitä luodaan.\n"
+"\n"
+"- kun tulostintiedot kuulutetaan, se ei sisällä \"localhost\" palvelimen "
+"nimenä.\n"
+"\n"
+"Jos joku näistä toiminnoista aiheuttaa sinulle ongelmia, poista tämä optio, "
+"mutta silloin sinun pitää itse huolehtia näistä asioista."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
+msgstr "CUPS asetuksien automaattinen korjaus "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Ei etäkoneita"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Custom configuration"
+msgstr "Mukautettu asetus"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
+msgstr "Tulostimen jako koneissa/verkoissa: "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatically find available printers on remote machines"
+msgstr "Etsi käytettävissä olevia tulostimia etäkoneissa automaattisesti"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printers on this machine are available to other computers"
+msgstr "Tulostimet tässä koneessa on muiden koneiden käytettävissä"
-#: ../../services.pm_.c:23
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
msgstr ""
-"Ajaa komentoja määrätyillä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-komennolla.\n"
-"Ajaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala."
+"Voit myös määrittää tällä jos etäkoneiden tulostimia pitäisi automaattisesti "
+"olla käytettävissä tässä koneessa."
-#: ../../services.pm_.c:25
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"cron on UNIX:n perusohjelma joka ajaa määriteltyjä ohjelmia määrätyillä\n"
-"ajanhetkillä. vixie cron lisää monia omianisuuksia verrattuna normaaliin\n"
-"UNIX:n cron ohjelmaan, kuten paremman turvallisuuden ja laajemmat asetukset."
+"Täällä voit määrittää miikäli tähän koneeseen liitetyt tulostimet pitäisi "
+"olla käytettävissä etäkoneissa sekä mitkä etäkoneet."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS printer sharing configuration"
+msgstr "CUPS tulostinjakon asettaminen"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr ""
+"Tulostimen automaattitunnistus (Paikallinen, TCP/Socket, ja SMB-tulostimet )"
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
msgstr ""
-"GPM lisää hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten Midnight\n"
-"Commander. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa toiminnot hiirellä,\n"
-"ja sisältää tuen valikoille konsolissa."
+"\n"
+"Tulostimia, jotka ovat ulkoisella CUPS-palvelimella, ei tarvitse asettaa\n"
+"tässä; nämä tulostimet tunnistetaan automaattisesti."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Miten tulostin on liitetty?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Valitse tulostinyhteys"
-#: ../../services.pm_.c:31
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
+"Arguments: (umask)\n"
+"\n"
+"Set the user umask."
msgstr ""
-"HardDrake etsii uutta laitteistoa ja mahdollisesti konfiguroi\n"
-"uuden/muuttuneen laitteiston."
+"Perusteet: (umask)\n"
+"\n"
+"Aseta käyttäjän umask."
-#: ../../services.pm_.c:33
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+"Arguments: (val)\n"
+"\n"
+"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
-"Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n"
-"tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia."
+"Perusteet: (val)\n"
+"\n"
+"Asettaa komentotulkin aikaviiveen. Arvo 0 (nolla) poistaa aikaviiveen."
-#: ../../services.pm_.c:34
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+"Arguments: (size)\n"
+"\n"
+"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
-"Internet pääpalvelin (yleensä inetd) käynnistää useita eri\n"
-"internet palveluita tarpeen mukaan. Palvelin käynnistää useita\n"
-"palveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin. inetd:n poistaminen\n"
-"poistaa myös nämä palvelut käytöstä."
+"Perusteet: (size)\n"
+"\n"
+"Asettaa komentotulkin historian koko. Arvo 1 (yksi) tarkoittaa rajoittamaton."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr "jos asetettu, tarkistetaan 'sgid' tiedostojen lisäykset/poistamiset."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr "jos asetettu, tarkistetaan avoimet portit."
-#: ../../services.pm_.c:38
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
-"Käynnistä pakettifiltteri Linux 2.2-sarjalle, jos haluat\n"
-"pystyttää palomuurin suojaamaan konettasi verkkohyökkäyksiltä."
+"jos asetettu, lähetä raportit tähän osoitteeseen, muuten root saa niitä."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
+msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulos sähköpostitse."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgstr ""
+"jos asetettu, tarkistetaan jos tiedostot/hakemistot sallivat kirjoitusta "
+"kaikille."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulokset näytölle."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
+msgstr "jos asetettu, suoritetaan tarkistuksia rpm-tietokantaa vastaan."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr ""
+"jos asetettu, tarkistetaan jos verkkolaitteet ovat 'promiscuous' tilassa."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr "jos asetettu, suoritetaan chkrootkit tarkistuksia."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr ""
+"jos asetettu, tarkistetaan tiedostojenoikeuksia käyttäjien kotihakemistossa."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr ""
+"jos asetettu, tarkistetaan 'suid root' tiedostojen lisäykset/poistamiset."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgstr "jos asetettu, raportoidaan tarkistuken tulokset syslog:iin."
-#: ../../services.pm_.c:40
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
+"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be "
+"in /etc/shadow or other users with id 0."
msgstr ""
-"Paketti lataa valitun näppäinkartan /etc/sysconfig/keyboard\n"
-"tiedoston asetusten mukaisesti. Asetukset voidaan valita kbdconfig "
-"työkalulla.\n"
-"Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä."
+"jos asetettu, tarkistetaan tyhjiä salasanoja, tai salasana kun se pitäisi "
+"löytyä tiedostosta /etc/shadow tai käyttäjillä jolla on id 0."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
+msgstr "jos asetettu, suoritetaan päivittäiset turvallisuustarkistukset."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr "jos asetettu, tarkistetaan 'suid/sgid' tiedostojen tarkistussumma."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr "jos asetettu, tarkistetaan tyhjät salasanat tiedostossa /etc/shadow."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr "jos asetettu, raportoidaan omistamattomia tiedostoja."
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+"Arguments: (umask)\n"
+"\n"
+"Set the root umask."
msgstr ""
-"Automaattinen ytimen otsikkotiedoston korjaus /boot-hakemistossa "
-"tiedostolle\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,versio}.h"
+"Perusteet: (umask)\n"
+"\n"
+"Aseta root umask."
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
msgstr ""
-"Automaattinen uuden laitteiston havaitseminen ja asettaminen "
-"käynnistettäessä."
+"Perusteet: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Asettaa salasanojen vähimmäispituus, vähimmäismäärän numeroita ja isot "
+"kirjaimet."
-#: ../../services.pm_.c:46
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
-"Linuxconf järjestää joskus aikaa erilaisten tehtävien hoitamiseen\n"
-"käynnistyksen aikana pitääkseen yllä järjestelmän asetuksia."
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Aseta salasanojen historian pituus estääksesi salasanojen käyttämistä "
+"uudelleen."
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
+"\\fP."
msgstr ""
-"lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr ohjelma vaatii toimiakseen.\n"
-"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä kirjoittimille."
+"Perusteet: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Asettaa salasanojen vanheneminen \\fImax\\fP päiviin ja viiveen "
+"vaihtamiselle \\fIinactive\\fP."
-#: ../../services.pm_.c:50
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+"Arguments: (name)\n"
+"\n"
+"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
-"Linux Virtual Server, jonka avulla voidaan rakentaa suuritehoinen\n"
-"korkean käytettävyyden palvelin."
+"Perusteet: (name)\n"
+"\n"
+"Lisää nimi johon msec:in salasanojen vanheneminen ei koske."
-#: ../../services.pm_.c:52
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
-"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään muunnettaessa koneiden "
-"verkkonimiä IP-osoitteiksi."
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Ota käyttöön / Poista käytöstä: sulogin(8) yhden käyttäjän tasossa."
-#: ../../services.pm_.c:53
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
-"Liittää ja irroittaa NFS (Network File System), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospaikat."
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Ota käyttöön / Poista käytöstä: päivittäiset turvallisuustarkistukset."
-#: ../../services.pm_.c:55
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
-"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliittymät jotka on asetettu\n"
-"käynnistyksessä."
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Ota käyttöön / Poista käytöstä: verkkokorttien 'promiscuous' tarkistus."
-#: ../../services.pm_.c:57
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Use password to authenticate users."
msgstr ""
-"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n"
-"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n"
-"käynnistyksen, jakoa ohjataan tiedostosta /etc/exports."
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Käytä salasanoja käyttäjien tunnistamiseen."
-#: ../../services.pm_.c:60
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
-"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n"
-"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot."
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Ota käyttöön 'su' vain 'wheel' ryhmään kuuluvia jäseniä, tai salli komennon "
+"kaikille."
-#: ../../services.pm_.c:62
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
-"Asettaa käynnistyksessä numlock-näppäinlukitsimen päälle\n"
-"sekä konsolille että XFree:lle."
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Ota käyttöön / Poista käytöstä: msec turvallisuustarkistukset joka tunti."
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Tuki OKI 4w -yhteensopiville Windows-tulostimille."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
+msgstr ""
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Ota käyttöön / Poista käytöstä: epätavallisten IPv4 pakettien kirjaaminen "
+"lokiin."
-#: ../../services.pm_.c:65
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""
-"PCMIA tukea käytetään yleensä kannettavissa ethernet- ja modeemi-\n"
-"korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu, joten\n"
-"sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse."
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Ota käyttöön / Poista käytöstä: libsafe jos se löytyy järjestelmästä."
-#: ../../services.pm_.c:68
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""
-"Portmapper hallitsee RPC-yhteyksiä, joita käyttävät esimerkiksi\n"
-"NFS ja NIS-protokollat. Portmap-palvelin on oltava käynnissä\n"
-"järjestelmissä jotka haluavat tarjota näitä protokollia."
+"Perusteet: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Ota käyttöön / Poista käytöstä: IP spoofing suojauksen."
-#: ../../services.pm_.c:71
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Postfix on sähköpostin siirtoagentti, eli ohjelma joka välittää postia "
-"koneelta toiselle."
+"Perusteet: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Ota käyttöön / Poista käytöstä: nimiselvitys spoofing suojauksen.\n"
+"Jos \\fIalert\\fP on oikea, raportoidaan myös syslog:iin."
-#: ../../services.pm_.c:72
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
+"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
+"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
+"dev the device to report the log."
msgstr ""
-"Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan, tämä parantaa\n"
-"satunnaislukujen laatua."
+"Perusteet: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Ota käyttöön / Poista käytöstä: syslog:in raportin ohjaus näyttöön 12.\n"
+"\\fIexpr\\fP määrää mitä pitää kirjoittaa lokiin (katso syslog.conf(5) \n"
+"saadaaksesi lisäätietoja), ja dev mihin laitteeseen raportoidaan."
-#: ../../services.pm_.c:74
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
+"allow and /etc/at.allow\n"
+"(see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
-"Määrää raakalaitteet lohkolaitteiksi (kuten kiintolevyn\n"
-"osiot) tietyn tyyppisten sovellusten (esim. Oracle) käyttöön"
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Ota käyttöön / Poista käytöstä: crontab ja at käyttäjille. Laita hyväksytyt "
+"käyttäjät tiedostoigin '/etc/cron.allow' ja '/etc/at.allow'. (katso man at"
+"(1) ja crontab(1))."
-#: ../../services.pm_.c:76
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+"Arguments: ()\n"
+"\n"
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
+"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
+"the file\n"
+"during the installation of packages."
msgstr ""
-"Routed-palvelin mahdollistaa automaattiset IP-reititystaulun päivitykset\n"
-"RIP-protokollalla. Vaikka RIP-protokolla on paljon käytetty pienissä "
-"verkoissa,\n"
-"monimutkaisemmat verkot vaativat parempia reititysprotokollia."
+"Perusteet: ()\n"
+"\n"
+"Jos SERVER_LEVEL (tai SECURE_LEVEL sen puuttuessa) on korkeampi kuin\n"
+"3 (kolme) tiedostossa '/etc/security/msec/security.conf', luodaan symlinkin\n"
+"'/etc/security/msec/server' :istä '/etc/security/msec/server."
+"<SERVER_LEVEL>'\n"
+"'chkconfig --add' käyttää '/etc/security/msec/server' päättääkseen jos\n"
+"palvelu pitää asettaa vai ei asennuksen aikana."
-#: ../../services.pm_.c:79
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
+"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
+"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
+"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
+"(see hosts.allow(5))."
msgstr ""
-"Rstat-protokolla mahdollistaa verkkokäyttäjille\n"
-"eri koneiden tilatietojen haun."
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Salli kaikki palvelut jota ohjataan tcp_wrappers:ien kautta (katso \n"
+"hosts.deny(5)) jos \\fIarg\\fP = ALL. Vain paikalliset jos \n"
+"\\fIarg\\fP = LOCAL ja ei yhtään jos \\fIarg\\fP = NONE. \n"
+"Sallitaaksesi tarvitsemasi palveluja, käytä /etc/hosts.allow\n"
+"(katso hosts.allow(5))."
-#: ../../services.pm_.c:81
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"Rusers-protokolla verkon käyttäjille mahdollisuuden tunnistaa, ketkä\n"
-"ovat sisällä eri koneissa."
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Pertuste määrää jos asiakkaat sallitaan yhdistämään X-palvelimelle\n"
+"tcp portissa 6000 vai ei."
-#: ../../services.pm_.c:83
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
+"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
+"local connection) and NONE (no connection)."
msgstr ""
-"Rwho-protokollalla etäkäyttäjät voivat listata kaikki koneella\n"
-"olevat käyttäjät (vastaa fingeriä)."
+"Perusteet: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Salli / Kiellä: X yhteyksiä. Ensimmäinen arg määrää mitä tehdään\n"
+"asiakaspuolella: ALL (kaikki yhteydet sallitaan), LOCAL (ainoastaan\n"
+"paikalliset yhteydet) ja NONE (ei yhteyttä)."
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Käynnistä äänijärjestelmä tietokoneessasi"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
+msgstr ""
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Salli / Kiellä: järjestelmän käyttäjien listaus näyönhallinnassa (kdm ja "
+"gdm)."
-#: ../../services.pm_.c:86
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid direct root login."
msgstr ""
-"Syslog on tapa jolla monet palvelimet kirjottavat viestinsä talteen\n"
-"useisiin lokitiedostoihin. On järkevää käyttää syslog-ohjelmaa."
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Salli / Kiellä: root sisäänkirjautuminen paikallisesti."
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Lataa usb-laitteiden ajurit."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid remote root login."
+msgstr ""
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Salli / Kiellä: root sisäänkirjautuminen etäyhteyksiltä."
-#: ../../services.pm_.c:89
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Käynnistää X-kirjasinpalvelimen (pakollinen, jos haluat ajaa XFree:tä)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid reboot by the console user."
+msgstr ""
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Salli / Kiellä: 'reboot' konsoolin käyttäjille."
-#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
+"\\fP = NONE no issues are\n"
+"allowed else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti koneen käynnistyksen "
-"yhteydessä"
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Jos \\fIarg\\fP = ALL salli /etc/issue ja /etc/issue.net olemassaolo. Jos "
+"\\fIarg\\fP = NONE sallitaan ainoastaan/etc/issue."
-#: ../../services.pm_.c:127
-msgid "Printing"
-msgstr "Tulostus"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid autologin."
+msgstr ""
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+"Salli / Kiellä: automaattinen sisäänkirjautuminen."
-#: ../../services.pm_.c:128
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse icmp echo."
+msgstr ""
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+" Hyväksy / Hylkää icmp echo viestit."
-#: ../../services.pm_.c:131
-msgid "File sharing"
-msgstr "Tiedostojen jako"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+msgstr ""
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+" Hyväksy / Hylkää kuulutetut icmp echo viestit."
-#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709
-msgid "System"
-msgstr "Järjestelmä"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+msgstr ""
+"Perusteet: (arg)\n"
+"\n"
+" Hyväksy / Hylkää virheelliset IPv4 virhe-viestejä."
-#: ../../services.pm_.c:138
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Etähallinta"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Tietoturva Ylläpitäjä (tunnus tai sähköposti)"
-#: ../../services.pm_.c:146
-msgid "Database Server"
-msgstr "Tietokantapalvelin"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Kirjasto joka suojelee puskurin ylivuoto ja merkkijonon muotovirhehykkäyksiä "
+"vastaan."
-#: ../../services.pm_.c:175
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Palvelut: %d aktivoitu %d:stä rekisteröidystä"
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Käytä libsafea palvelimille"
-#: ../../services.pm_.c:191
-msgid "Services"
-msgstr "Palvelut"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security level"
+msgstr "Turvataso"
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "running"
-msgstr "käynnissä"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Valitse haluttu turvataso"
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "stopped"
-msgstr "pysähtynyt"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "DracSec perusoptiot"
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Palvelut ja demonit"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Pohjautuu edelliseen tasoon, mutta järjestelmä on kokonaan suljettu.\n"
+"Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan."
-#: ../../services.pm_.c:222
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
-"Ei lisätietoja\n"
-"tälle palvelulle, valitan."
+"Tällä turvatasolla, tämän järjestelmän käyttö palvelimena on mahdollista.\n"
+"Turvallisuustaso on riittävän korkea järjestelmän käyttö palvelimena joka\n"
+"hyväksyy monta yhteyksiä asiakaskoneilta. Huomaa: Jos koneesi on ainoastaan\n"
+"asiakaskone Internetissä, sinun kannattaisi valita matalempi turvataso."
-#: ../../services.pm_.c:229
-msgid "On boot"
-msgstr "Käynnistyksen yhteydessä"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Joitakin rajoituksia on jo olemassa, ja lisää automaattisia \n"
+"tarkistuksia suoritetaan joka yö."
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Start"
-msgstr "Käynnistä"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Tämä on vakio turvataso joka suositellaan tietokoneelle joka käytetään\n"
+"Internetissä asiakaskoneena."
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Stop"
-msgstr "Pysäytä"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Salasanat ovat nyt käytössä mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua."
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
-msgstr "Kiitos siitä, että olet valinnu Mandrake Linux 9.0"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman "
+"käyttää,\n"
+"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin "
+"koneisiin\n"
+"tai Internettiin. Koneessa ei ole salasanoja."
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Tervetuloa Avoimen Lähdekoodin maailmaan"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Vainoharhainen"
+
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Higher"
+msgstr "Korkeampi"
+
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poor"
+msgstr "Huono"
+
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Tervetuloa murtautujat"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""
+"MandrakeSoft:in menestys perustuu Vapaan Ohjelmiston periaatteeseen. Uusi "
+"käyttöjärjestelmäsi on mailmanlaajuisen Linux Yhteyskunnan yhteystyön tulos."
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
-msgid "Get involved in the Free Software world"
-msgstr ""
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgstr "Tervetuloa Avoimen Lähdekoodin maailmaan"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
-msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr "Haluatko tietää enemmän Avoimen Lähdekoodin yhteiskunnasta?"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
+msgstr "Kiitos siitä, että olet valinnut Mandrake Linux 9.1"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
+"Jakaaksesi oma tuntemustasi ja auttaaksesi Linux työkalujen kehityksessä, "
+"liity keskustelfoorumeihin joita löydät meidän \"Yhteiskunta\" webbisivuilla."
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
-msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr "Ota kaikki irti Internetistä"
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Want to know more about the Open Source community?"
+msgstr "Haluatko tietää enemmän Avoimen Lähdekoodin yhteiskunnasta?"
+
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get involved in the Free Software world"
+msgstr "Tule osalliseksi Vapaan Ohjelmiston maailmaan"
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
+"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.1 on valinnut parhaat ohjelmoistot sinulle. Selaa netissä "
+"ja näytä animaatiot käyttäen Mozilla ja Konqueror, tai lue sähköpostisi ja "
+"käsittele henkilökohtaiset tietosi käyttäen Evolution ja Kmail."
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
-msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
-msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr "Paina multimedia rajoihinsa!"
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get the most from the Internet"
+msgstr "Ota kaikki irti Internetistä"
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
+"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.1 antaa sinulle mahdollisuuden käyttää viimeisimmät "
+"ohjelmat soitaaksesi äänitiedostoja, muokkaa ja käsittele kuvia, ja soita "
+"videoita."
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
-msgid "Games"
-msgstr "Pelit"
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Push multimedia to its limits!"
+msgstr "Pakota multimedia rajoihinsa!"
+
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
+msgstr "Huomaa ajan tasalla olevat graafiset ja multimedia työkalut!"
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.1 tarjoaa parhaat Avoimen Lähdekoodin pelit - arkaadi, "
+"toiminta, strategia, ..."
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandraken hallintapaneeli"
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Pelit"
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
+"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.1 tarjoaa tehokkaan työkalun koneesi räätälöintiin ja "
+"asetuksien tekoon."
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Käyttöliittymät"
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Mandraken Ohjauskeskus"
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
+"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.1 tarjoaa sinulle 11 käyttöliittymää joita ovat täysin "
+"räätälöitävissä: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
-msgid "Development simplified"
-msgstr "Yksinkertaistettu ohjelmakehitys"
-
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
-msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.1 on ratkaiseva kehitys alustana"
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
+msgid "User interfaces"
+msgstr "Käyttöliittymät"
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""
+"Käytä GNU gcc 3 kääntäjän täyden tehon hyväksesi sekä parhaat Avoimen "
+"Lähdekoodin kehitysympäristöt"
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
-msgid "Turn your machine into a reliable server"
-msgstr "Muuta koneesi luotettavaksi palvelimeksi"
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform"
+msgstr "Mandrake Linux 9.1 on ratkaiseva kehitysalusta"
+
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Development simplified"
+msgstr "Ohjelmistokehitys yksinkertaistettuna"
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
+"Muuta koneesi tehokkaaksi Linux palvelimeksi parin hiirinäppäimen "
+"painalluksella: Webbipalvelin, Sähköposti, Palomuuri, Reitin, Tiedosto ja "
+"Tulostus-palvelin, ..."
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
-msgid "Optimize your security"
-msgstr "Optimoi turvallisuutesi"
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
+msgid "Turn your machine into a reliable server"
+msgstr "Muuta koneesi luotettavaksi palvelimeksi"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
-msgid ""
-"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
-"F.)"
-msgstr ""
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "This product is available on MandrakeStore website"
+msgstr "Tämä tuote on saatavissa MandrakeStore webbisivustolla"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""
+"Tämä palomuurituote sisältää verkko-ominaisuuksia joka sallii sinua "
+"täyttämään kaikki turvallisuus tarpeitasi."
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
-msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr "Tämä tuote löytyy MandrakeStore webbisivustosta"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
+"F.)"
+msgstr ""
+"MandrakeSecurity tuotelinjaa sisältää Monen Verkon Palomuuri (Multi Network "
+"Firewall product (M.N.F.))"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "The official MandrakeSoft store"
-msgstr "Virallinen MandrakeSoft kauppa"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "Optimize your security"
+msgstr "Optimoi turvallisuutesi"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""
+"Täydellinen tuotelinjamme Linux ratkaisuista, sekä erikoistarjouksia "
+"tuotteista ja muista \"herkuista\" on saatavilla online e-kaupastamme:"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "Strategic partners"
-msgstr "Strateegiset yhteistyökumppanit"
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "The official MandrakeSoft store"
+msgstr "Virallinen MandrakeSoft kauppa"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""
+"MandrakeSoft työskentelee yhteistyössä valittujen yrityksien kanssa jotka "
+"tarjoavat ammattilaiset ratkaisut jotka ovat yhteensopivia Mandrake Linuxin "
+"kanssa. Listan näistä yhteistyökumppaneista löytyy MandrakeStore:sta."
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
-msgid ""
-"The training program has been created to respond to the needs of both end "
-"users and experts (Network and System administrators)"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
-msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr ""
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "Strategic partners"
+msgstr "Strateegiset yhteistyökumppanit"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""
+"Valitsetpa online itse-opiskelu tai opetusverkostomme kumppaneita "
+"oppiaaksesi, Linux Campus luettelolla valmistaudut hyväksyttyyn LPI "
+"sertifiointiohjelmaan (maailmanlaajuinen ammattimainen tekninen "
+"sertifiointi)."
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr ""
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Certify yourself on Linux"
+msgstr "Hanki itsellesi Linux sertifiointi"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform"
+"The training program has been created to respond to the needs of both end "
+"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
+"Harjoitusohjelma on luotu vastaamaan loppukäyttäjien ja asiantuntijoiden "
+"(Verkko ja Järjestelmä-ylläpitäjien) tarpeisiin."
+
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
+msgstr "Huomaa MandrakeSoft:in harjoitusluettelo Linux Campus"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""
+"Liity MandrakeSoft tukiryhmään ja Linux Yhteyskunta online:en jakaaksesi "
+"tuntemustasi ja auttaaksesi muita tulemalla tunnistetuksi asiantuntijaksi "
+"online teknisen tuen webbisivustossa:"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
-#, fuzzy
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "MandrakeExpert Corporate"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
+"platform"
+msgstr "Löyda ratkaisuja ongelmiisi MandrakeSoft:in online tukialustasta"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
-msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
-msgstr ""
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "Tule MandrakeExpert asiantuntijaksi"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
+"Kaikki tapaukset seurataan yhden pätevän MandrakeSoft:in teknisen "
+"asiantuntijan toimesta."
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr ""
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+msgstr "Online alusta joka vastaa yrityskohtaiseen tukitarpeeseen"
+
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "MandrakeExpert Corporate"
+msgstr "MandrakeExpert Corporate"
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
@@ -9377,217 +14191,262 @@ msgid ""
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""
+"MandrakeClub ja Mandrake Corporate Club luotiin Mandrake Linux:in yritys- ja "
+"yksityis-käyttäjille jotka haluavat suoraan tukea suosittelemansa Linux "
+"jakelua ja myös saada erikois-oikeuksia. Jos pidät tuotteistamme, jos "
+"yrityksesi hyödyntää tuotteistamme saadaakseen kilpailuetuuden, jos haluat "
+"tukea Mandrake Linux:in kehitystä. liity MadrakeClub:iin!"
-#: ../../standalone.pm_.c:21
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
+msgstr "Löydä MandrakeClub ja Mandrake Corporate Club"
-#: ../../standalone.pm_.c:40
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version name.\n"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:een aktivoidaksesi muutokset"
-#: ../../standalone.pm_.c:51
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sen jälkeen Ctrl-Alt-Askelpalautin"
-#: ../../standalone.pm_.c:57
-msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--strong : strong verification of font.\n"
-"--install : accept any font file and any directry.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+msgstr "/etc/hosts.allow ja /etc/hosts.deny on jo asetettu - ei muutoksia"
-#: ../../standalone.pm_.c:68
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"\t --debug print debugging information"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "Pitää ensin luoda /etc/dhcpd.conf!"
-#: ../../standalone.pm_.c:70
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "Jotain meni pieeleen! - Onko mkisofs asennettu?"
-#: ../../standalone.pm_.c:82
-#, fuzzy
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "Näppäimistö"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "Etherboot ISO kuva on %s"
-#: ../../standalone.pm_.c:83
-msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä!"
-#: ../../standalone.pm_.c:84
-msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "Voit poistaa levykettä nyt"
-#: ../../standalone.pm_.c:93
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "En voinut käyttää levykettä!"
-#: ../../standalone.pm_.c:94
-msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Aseta levyke asemaan:"
-#: ../../standalone.pm_.c:99
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Write Config"
+msgstr "Kirjoita Asetukset"
-#: ../../standalone.pm_.c:100
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+msgstr "Dynaaminen IP-osoite avaruutta:"
-#: ../../standalone.pm_.c:114
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
msgstr ""
+"Suurin osa näistä arvoista otettiin\n"
+"suoraan käytössä olevassa järjestelmästäsi.\n"
+"Voit muokata ne tarvittaessa."
-#: ../../standalone.pm_.c:168
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Asennan paketteja..."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "dhcpd Palvelin Asetukset"
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:138
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sitten Ctrl-Alt-Askelpalautin"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range End:"
+msgstr "IP alueen loppu:"
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:142
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:een aktivoidaksesi muutokset"
+msgid "IP Range Start:"
+msgstr "IP alueen alku:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Nimipalvelimet:"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Verkkoalue Nimi:"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr "Lähetysosoite:"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "Aliverkkon peite:"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Routers:"
+msgstr "Reittimet:"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Verkkopeite:"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet:"
+msgstr "Aliverkko:"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
+"Näytönhallinta pitää käynnistää uudelleen jotta muutokset tulisivat "
+"voimaan.\n"
+"( kirjoita 'service dm restart' - konsoolissa )"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Ota palvelin käyttöön"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "dhcpd Asetus..."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Poista palvelin käytöstä"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Delete Client"
+msgstr "Poista Asiakasta"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268
-msgid "Start Server"
-msgstr "Käynnistä Palvelin"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- Muokkaa Asiakasta"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Pysäytä Palvelin"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Lisää Asiakasta -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Etherboot Levyke/ISO"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "Salli Kevyet Asiakkaat"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Verkko Käynnistys Kuvat"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Thin Client"
+msgstr "Kevyt Asiakas"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Lisää/Poistaa Käyttäjiä"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "Yhtäkään verkkokäynnistys-kuva ei ole luotu!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Lisää/Poista Asiakkaita"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "tyyppi: %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" updates 2002 MandrakeSoft, Tekijä: Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
-"com>"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Poista Käyttäjä"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Lisää Käyttäjä -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
+"!!! Osoittaa että salasana järjestelmän tietokannassa on eri kuin\n"
+"PäätePalvelimen tietokannassa oleva.\n"
+"Poista ja lisää käyttäjä uudestaan PäätePalvelimeen madollistaaksesi\n"
+"sisäänkirjoittautumista."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Poista Kaikki NBI:t"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Poista"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "Tämä kestää joitakin minuutteja."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Käännä kaikki ytimet -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "Ei verkkokorttia valittu!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Käännä yksi verkkokortti -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "Ei ydintä valittu!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Käännä koko ydin -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "Käynnistys ISO"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Käynnistys Levyke"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
"drakTermServ Overview\n"
"\t\t\t \n"
@@ -9616,7 +14475,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\thost curly {\n"
"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
"nbi\";\n"
"\t\t\t\t}\n"
@@ -9627,8 +14486,8 @@ msgid ""
"functionality\n"
"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be \"thin\"*/\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"\n"
"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
"while fat clients run most\n"
"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
@@ -9717,208 +14576,296 @@ msgid ""
" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"drakTermServ Yleiskuva\n"
+"\t\t\t \n"
+" - Luo Etherboot tukevia käynnistyskuvat:\n"
+" \t\tYtimen käynnistämiseen etherboot:in kautta, erikoisen kernel/"
+"initrdrd kuvan pitää luoda\n"
+" \t\tmkinitrd-net tekee suuren osan tästä työstä ja drakTermServ on "
+"ainoastaa graafinen käyttöliittymä\n"
+" \t\tnäiden kuvien halintaan/räätälöintiin.\n"
+"\n"
+" - Ylläpidä /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tVerkkokäynnistystä käyttäviä asiakkaita tarvitsevat oman dhcpd."
+"conf tietueen, joka määrää IP osoitteen\n"
+" \t\tja verkkokäynnistyskuvan kyseiselle koneelle. drakTermServ "
+"auttaa näiden tietueiden luomisessa/poistamisessa.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI kortteja voi jättää kuvan asettamatta - etherboot pyytää "
+"oikean kuvan. Sinun kannattaisi\n"
+" \t\tmyös harkita sitä että kuin etherboot etsii kuvia, se odottaa "
+"nimiä kuin\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi sijasta).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tTyypillinen dhcpd.conf tietue levyttömälle asiakkaalle voi "
+"olla:\n"
+" \t\t\n"
+"\t\t\t\thost curly {\n"
+"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
+"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
+"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
+"nbi\";\n"
+"\t\t\t\t}\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tVaikka voit käyttää IP-osoiteryhmän, asiakaskoneen räätälöidyn tietuen "
+"sijasta,\n"
+"\t\t\tkiinteän osoiteiden määritysten käyttöä helpottaa ClusterNFS :"
+"äntarjoama\n"
+"\t\t\tasiakas-kohtaiset asetustiedostojen käyttöä.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tHuomaa: \"#type\" tietue on ainoastaan drakTermServ:in käytössä. "
+"Asiakkaat voivat olla joko \"thin\"*/\n"
+"\t\t\ttai 'fat'. 'Thin' asiakkaat suorittaa suurin osa ohjelmista "
+"palvelimella xdmcp kautta, kun 'fat' asiakkaat suorittavat\n"
+"\t\t\tsuurin osa ohjelamista itse. Erikoisen inittab-tiedoston, /etc/inittab"
+"\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ on\n"
+"\t\t\tluotu 'thin' asiakkaille. Järjestelmän asetustiedostot xdm-config, "
+"kdmrc, ja gdm.conf muokataan\n"
+"\t\t\tjos 'thin' asiakkaita käytetään, xdmcp:n käyttämiseksi. Koska on "
+"turvallisuusongelmia xdmcp:n käytössä,\n"
+"\t\t\thosts.deny ja hosts.allow muokataan käytön rajoittamiseen "
+"paikalliverkon aliverkolle.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tHuomaa: Sinun pitää pysäyttää/käynnistää palvelin asiakkaiden "
+"lisäämisen/muokkauksen jälkeen.\n"
+"\t\t\t\n"
+" - Ylläpidä /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs sallii juuritiedostojärjestelmän jakoa levyttömille "
+"asiakkaille. drakTermServ\n"
+" \t\tasettaa oikea tietue anonyymikäyttön sallimiseksi juuritiedosto- "
+"järjestelmää\n"
+" \t\tlevyttömiltä asiakkailta.\n"
+"\n"
+" \t\tTyypillinen exports tietue clusternfs:ille:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home ALIVERKKO/MASKI(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tMissä ALIVERKKO/MASKI vastaa verkkosi.\n"
+" \t\t\n"
+" - Ylläpidä /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tJotta levyttömien asiakkaiden käyttäjiä pystyvät kirjautua tähän "
+"järjestelmään, niiden tietue\n"
+" \t\t/etc/shadow tiedostossa pitää kopioida /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\"
+"$\\$. drakTermServ auttaa\n"
+" \t\ttässä toimenpiteessä lisäämällä tai poistamalla käyttäjiä tästä "
+"tiedostosta.\n"
+"\n"
+" - Asiakaskohtainen /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tClusternfs:än kautta, jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi "
+"olla oma räätälöity asetustiedosto\n"
+" \t\tpalvelimen juuritiedostojärjestelmässä. Tulevaisuudessa "
+"drakTermServ auttaa näiden tiedostojen\n"
+" \t\tluonnissa.\n"
+"\n"
+" - Asiakaskohtaiset järjestelmän asetustiedostot:\n"
+" \t\tClusternfs:än kautta, jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi "
+"olla omat räätälöityt asetustiedostot\n"
+" \t\tpalvelimen juuritiedostojärjestelmässä. Tulevaisuudessa "
+"drakTermServ auttaa näiden tiedostojen\n"
+" \t\tluonnissa,\n"
+" \t\tkuten /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
+"keyboard asiakaskohtaisena\n"
+" \t\ttiedostoina.\n"
+"\n"
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ asettaa tämän tiedoston toimimaan "
+"yhteistyössämkinitrd-net:illä luotuja\n"
+" \t\tkuvia, ja tietueet /etc/dhcpd.conf tiedostossa, jakaamaan "
+"kynnistys-luvan jokaiselle levyttömälle\n"
+" \t\tasiaakkaalle.\n"
+"\n"
+" \t\tTyypillinen tftp asetustiedosto näyttää tältä:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+" \t\t(\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tMuutokset täällä verrattuna vakioasennukseen on 'disable' lippun "
+"asettaminen\n"
+" \t\t'no' tilaan ja hakemiston muuttaminen /var/lib/tftpboot, "
+"missämkinitrd-net\n"
+" \t\ttallentaa kuvat.\n"
+"\n"
+" - Luo etherboot levykkeet/CD:t:\n"
+" \t\tLevyttömät asiakaskoneet tarvitsevat joko ROM kuvat "
+"verkkokortissa, tai käynnistyslevyke\n"
+" \t\ttai CD:n käynnistämään käynnistysjakson. drakTermServ "
+"auttaanäiden kuvien luonnissa,\n"
+" \t\tjotka perustuvat asiakaskoneiden verkkokorttiin.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tPerusesimerkki käynnistyslevykkeen luominen 3Com 3c509 "
+"verkkokortille:\n"
+" \t\t\n"
" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
" \n"
"\n"
-msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Käynnistys Levyke"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "Käynnistys ISO"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Käännä koko ydintä -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Tämä kestää joitakin minuutteja."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Ei ydintä valittu!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Käännä yksi verkkokortti -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587
-msgid "No nic selected!"
-msgstr "Ei verkkokorttia valittu!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Käännä kaikki ytimet -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Poista"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Poista Kaikki NBI:t"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+"\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Kiitokset:\n"
+"\t- LTSP Projekti http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Lisää Käyttäjä -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Poista Käyttäjä"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "tyyppi: %s"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Kevyt Asiakas"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775
-msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "Salli Kevyet Asiakkaat"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Lisää Asiakasta -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Muokkaa Asiakasta"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837
-msgid "Delete Client"
-msgstr "Poista Asiakasta"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "dhcpd Asetus..."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876
msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Copyright (C)2002 MandrakeSoft.\n"
+"\tStew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894
-msgid "Subnet:"
-msgstr "Aliverkko:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Verkkopeite:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908
-msgid "Routers:"
-msgstr "Reittimet:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Aliverkkon peite:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Clients"
+msgstr "Lisää/Poista Asiakkaita"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Lähetysosoite:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Lisää/Poistaa Käyttäjiä"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Verkkoalue Nimi:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Verkko Käynnistys Kuvat"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Nimipalvelimet:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Etherboot Levyke/ISO"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr "IP alueen alku:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Pysäytä Palvelin"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
-msgid "IP Range End:"
-msgstr "IP alueen loppu:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "Käynnistä Palvelin"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "dhcpd Palvelin Asetukset"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Disable Server"
+msgstr "Poista Palvelin käytöstä"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002
-msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Enable Server"
+msgstr "Ota Palvelin käyttöön"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-msgstr "Dynaaminen IP-osoite avaruutta:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+msgstr "Mandrake Terminal Server Asetus"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018
-msgid "Write Config"
-msgstr "Kirjoita Asetukset"
+# mat
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Poista viimeinen alkio"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Aseta levyke asemaan:"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Lisää alkio"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Automaattinen asennus"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126
-msgid "Floppy can be removed now"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
msgstr ""
+"Levykkeen luominen onnistui.\n"
+"Voit nyt toistaa asennuksesi."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Onnittelut!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"\n"
+"Tervetuloa.\n"
+"\n"
+"Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "manual"
+msgstr "manuaalinen"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
msgstr ""
+"Valitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt vai "
+"onko kyseinen vaihe manuaalinen"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Tarvittavaa kuvatiedostoa `%s' ei löytynyt."
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Automaattisten vaiheiden asetus"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Automaattinen Asennus Muokkaaja"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "toista"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
@@ -9932,492 +14879,737 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Olet asettamassa Automaattia-asennus levykkeen. Tämä toiminto on aika "
+"vaarallinen ja pitää käytää harkiten.\n"
+"\n"
+"Tällä ominaisuudella, voit toistaa samanlainen asennuksen jonka olet "
+"suorittanut tässä koneessa, ja interaktiivinen asennus antaa sinua muuttaa "
+"ainoastaan pari kohtaa asennuksen aikana.\n"
+"\n"
+"Turvallisuuden maksimointiin, osiointi ja formatointi ei koskaan suoriteta "
+"automaattisesti, riippumatta siitä mitä valitsit tämän koneen asennuksen "
+"aikana.\n"
+"\n"
+"Haluatko jatkaa?"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid "manual"
-msgstr "manuaalinen"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Automaattinen Asennus Muokkaaja"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62
-msgid "replay"
-msgstr "toista"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "Tarvittavaa kuvatiedostoa `%s' ei löytynyt."
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Automaattisten vaiheiden asetus"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Virhe!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
-"Valitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt vai "
-"onko kyseinen vaihe manuaalinen"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä"
+"\n"
+"Varmistuksen Palautusongelmia:\n"
+"\n"
+"Palautusvaiheen aikana, Drakbackup tarkistaa kaikki\n"
+"varmistustiedostojasi ennen niiden palauttamista.\n"
+"Ennen palauttamista, Drakbackup poistaa alkuperäiset\n"
+"hakemistosi, ja menetät kaikki nykyiset datasi. On tärkeää\n"
+"olla varovainen eikämukata varmistustiedostoja käsin.\n"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-"Welcome.\n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"optioiden kuvaus:\n"
"\n"
-"Tervetuloa.\n"
+"Ole varovainen kun käytät FTP-varmistusta, koska ainoastaan\n"
+"valmiiksi 'rakennetut' varmistukset lähetetään palvelimelle.\n"
+"Joten tällä hetkellä, sinun täytyy 'rakentaa' varmistukset \n"
+"kovalevylläsi ennen kuin lähetät niitä palvelimelle.\n"
"\n"
-"Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Onnittelut!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backups will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Levykkeen luominen onnistui.\n"
-"Voit nyt toistaa asennuksesi."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Automaattinen asennus"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343
-msgid "Add an item"
-msgstr "Lisää alkio"
-
-# mat
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Poista viimeinen alkio"
+"Kuvaus:\n"
+"\n"
+" Drakbackup käytetään järjestelmäsi varmistamiseen.\n"
+" Asetuksen aikana voit valita: \n"
+"\t- Järjestelmätiedostoja, \n"
+"\t- Käyttäjien tiedostoja, \n"
+"\t- Muita tiedostoja,\n"
+"\ttai Koko järjestelmäsi... ja Muut (esim. Windows Osiot)\n"
+"\n"
+" Drakbackup sallii varmistaminen seuraaviin kohteisiin:\n"
+"\t- Kovalevy.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (sisältää automaattikäynnistyksen,\n"
+"\t pelastuksen ja automaattiasennuksen.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup sallii sinua palauttaa järjestelmäsi\n"
+" haluamasi hakemistoon.\n"
+"\n"
+" Oletuksena kaikki varmistukset tallennetaan\n"
+" /var/lib/drakbackup hakemistoon\n"
+"\n"
+" Asetustiedosto:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"Palautusaskel:\n"
+" \n"
+" Palautusvaiheen aikana, Drakbackup poistaa alkuperäiset\n"
+" hakemistosi, ja tarkistaa ettei varmistustiedostojasi on\n"
+" koruptioitu. On suositeltavaa että suoritat viimeisen\n"
+" varmistuksen ennen palautuksen tekoa.\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:580
-msgid "Cron not available yet as non-root"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
+" updates 2002 MandrakeSoft, Tekijä: Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
+"com>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:690
-msgid "WARNING"
-msgstr "VAROITUS"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:691
-msgid "FATAL"
-msgstr "VAKAVA"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:692
-msgid "INFO"
-msgstr "TIEDOT"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
+msgstr ""
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft.\n"
+" Tekijä: DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:704
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"restore description:\n"
+" \n"
+"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
+"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
-" DrakBackup Report \n"
+"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
+"check boxes.\n"
"\n"
-msgstr ""
+"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
-" DrakBackup-raportti \n"
+" - Incremental Backups:\n"
"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:705
-msgid ""
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption to use. This option allows you to \n"
+"\tbackup all of your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data after.\n"
+"\tSo you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"palautus kuvaus:\n"
+"\n"
+"Ainoastaan viimeisin päivämäärä käytetään, koska asteittaisessa \n"
+"varmistuksessa palautukset pitää tehdä askel askelelta uusimmasta\n"
+"vanhimpaan.\n"
+"\n"
+"Joten jos et halua palauttaa jonkun käyttäjän tiedostot, poista niiden\n"
+"valinnat.\n"
+"\n"
+"Muuten, voit valita ainoastaan yksi näistä: \n"
+" - Asteittaiset Varmistukset:\n"
+"\n"
+"\tAsteittainen varmistus on tehokkain tapa varmistaa.\n"
+"\tTämä optio sallii sinua varmistaa ensin kaikki tietojasi,\n"
+"\tsen jälkeen ainoastaan muuttuneet tiedostot.\n"
+"\tTällä tavalla voit palautta tiedot haluamasi päivämäärän\n"
+"\tmukaan.\n"
+"\tJos et valitse tätä optiota kaikki vanhat varmistukset\n"
+"\tpoistetaan ennen uuden teko. \n"
"\n"
-" DrakBackup Demonin raportti\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:709
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
+" - Backup system files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
+" - Backup User files: \n"
"\n"
-msgstr ""
+"\tThis option allows you select all users that you want \n"
+"\tto backup.\n"
+"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+"\tdo not include the web browser's cache.\n"
"\n"
-" DrakBackup-raportin yksityiskohdat\n"
+" - Backup Other files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption for backup. This option allows you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:859
-msgid "Total progess"
msgstr ""
+"optioiden kuvaus:\n"
+"\n"
+" - Varmista järjestelmätiedostoja:\n"
+"\n"
+"\tTämä optio sallii sinua varmistamaan /etc hakemistosi,\n"
+"\tjoka sisältää kaikki asetustiedostoja. Ole varovainen\n"
+"\tpalautuksen aikana ettei seuraavat tiedostot ylikirjoiteta:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Varmista käyttäjien tiedostot:\n"
+"\n"
+"\tTämä optio sallii sinua valitsemaan kaikki käyttäjät\n"
+"\tjoiden tiedostoja haluat varmistaa.\n"
+"\tSäästääksesi levytilaa, ehdotamme ettet sisällä\n"
+"\tnettiselaimen välimuistitiedostot.\n"
+"\n"
+" - Varmista muita tiedostoja:\n"
+"\n"
+"\tTämä optio sallii sinua lisäätä varmistettavaa tietoa.\n"
+"\tTämä optio et voi tällä hetkellä käyttää asteittaisen \n"
+"\tvarmistuksen kanssa.\n"
+"\n"
+" - Asteittaiset Varmistukset:\n"
+"\n"
+"\tAsteittainen varmistus on tehokkain tapa varmistaa.\n"
+"\tTämä optio sallii sinua varmistaa ensin kaikki tietojasi,\n"
+"\tsen jälkeen ainoastaan muuttuneet tiedostot.\n"
+"\tTällä tavalla voit palautta tiedot haluamasi päivämäärän\n"
+"\tmukaan.\n"
+"\tJos et valitse tätä optiota kaikki vanhat varmistukset\n"
+"\tpoistetaan ennen uuden teko. \n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:785
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Joitakin virheitä sendmailin aikana johtuu huonosta \n"
+"postfix-asetuksista. Korjaaksesi vian sinun täytyy asettaa \n"
+"myhostname tai mydomain /etc/postfix/main.cf tiedostossa.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" #> cat .backupignore\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
msgstr ""
+"optioiden kuvaus:\n"
+"\n"
+"Tässä vaiheessa Drakbackup sallii sinua muuttaa:\n"
+"\n"
+" - Pakkaustapaa:\n"
+"\n"
+" Jos valitset bzip2 pakkausta, tietosi pakataan\n"
+" paremmin kuin gzip:illä (noin 2-10%%).\n"
+" Tämä optio ei ole valittu oletuksena, koska se\n"
+" vie enemmän aikaa ( noin 1000%% enemmän).\n"
+"\n"
+" - Päivitys-tila:\n"
+"\n"
+" tämä optio päivittää varmistuksesi, mutta tämä ei\n"
+" oikeastaan ole hyvää vaihtoehtoa, koska tarvitset\n"
+" purkaa varmistuksesi ennen kuin voit päivittää sitä.\n"
+"\n"
+" - .backupignore (varmista-ohita) tila:\n"
+"\n"
+" Niin kuin cvs, Drakbackup ohittaa kaikki viitteitä joita\n"
+" ovat sisällettynä .backupignore tiedostoissa jokaisessa\n"
+" hakemistossa. Esim.:\n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:801
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "VIRHE: En voi haroittaa %s"
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr ""
+msgid "Restore"
+msgstr "Palauta"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:819
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Virheellinen salasana kohteessa %s"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Varmuuskopioi heti"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:820
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr ""
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Lisäasetukset"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:821
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "En löydä %s kohteessa %s"
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Velhon Asettaminen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s ei vastaa"
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Näytä varmuuskopioinnin asetukset."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:828
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:873
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "WebDAV etäsivusto on jo synkonoitu!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:877
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "WebDAV sirrto epäonnistui!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:898
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "Ei CDR/DVDR levyä asemassa!"
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Tee heti asetustiedoston varmuuskopio"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:902
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Ei näytä olevan tallennusta tukevaa mediaa!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Drakbackup-asetukset"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:906
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Ei tyhjennettävää mediaa!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Kokonaisedistyminen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:945
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Median tyhjentäminen voi kestää hetken."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Sending files..."
+msgstr "Lähetän tiedostoja..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Ongelma CD käytön oikeuksien kanssa."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "files sending by FTP"
+msgstr "tiedostoja lähetetään FTP:n yli"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Ei nauhaa asemassa %s!"
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Kiintolevyn varmuuskopiotiedostot..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "Kehityksen alla ... odota."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Kiintolevyn varmuuskopion edistyminen..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"Asetustiedostoa ei löytynyt\n"
+"valitse joko Velho tai Kehittynyt."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Valitse varmuuskopioitava tieto..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Ei varmistettavia muutoksia!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Valitse varmuuskopioinnissa käytettävä media..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup toimintoja %s kautta:\n"
-"\n"
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Valitse palautettava tieto..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"tiedostolistan lähetetty FTP:llä: %s\n"
-" "
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
+"Error during sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
+"Virhe tiedoston lähetyksessä käyttäen FTP.\n"
+"Ole hyvä ja korjaa FTP-asetukset."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
+"Error during sendmail.\n"
+" Your report mail was not sent.\n"
+" Please configure sendmail"
msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup toimintoja CD:n kautta:\n"
-"\n"
+"Virhe sendmail:in aikana.\n"
+" Raporttiviestisi ei lähetetty.\n"
+" Ole hyvä ja aseta sendmail"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup toimintoja nauhan kautta:\n"
-"\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354
-msgid " Error during mail sending. \n"
-msgstr "Virhe sähköpostin lähetyksessä. \n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Edellinen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "En voi luoda luetteloa!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501
-#: ../../standalone/drakfont_.c:946
-msgid "File Selection"
-msgstr "Tiedostojen valinta"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Tee varmuuskopio"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Valitse tiedostot tai hakemistot ja klikkaa 'Lisää'"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "Palautuksen edistyminen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Valitse kaikki asetukset, jotka tarvitset.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "Palauta luettelosta"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Naillä asetuksilla voit varmuuskopioida ja palauttaa kaikki tiedostot /etc-"
-"hakemistosta.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "Selaa uuteen palautus säilytykseen."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Varmista järjestelmätiedostot. (hakemisto /etc)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "CD on asetettu - jatka."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr "Käytä kasvavaa varmuuskopiointia (älä korvaa vanhoja varmuuskopioita)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Mukautettu palautus"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Älä sisällytä kriittisiä tiedostoja (passwd, group, fstab)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Palauta kaikki varmuuskopiot"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Tällä valitsimella voit palauttaa minkä tahansa version\n"
-"/etc-hakemistostasi."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "Palauta Epäonnistui..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Valitse kaikki ne käyttäjät, jotka haluat sisällyttää varmuuskopioosi."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "Tiedostot palautettu..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Älä sisällytä selaimen välimuistia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "Hakemisto tai moduuli vaaditaan"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Käytä kasvavia varmuuskopitoita (älä korvaa vanhoja varmuuskopioita)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hostname required"
+msgstr "Koneen nimi vaaditaan"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Poista valitut"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username required"
+msgstr "Käyttäjätunnus vaaditaan"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Password required"
+msgstr "Salasana vaaditaan"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714
-msgid "Users"
-msgstr "Käyttäjät"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "Palvelin Polku tai Moduuli"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Käytä verkko-yhteyttä varmuuskopiointiin"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Name"
+msgstr "Palvelin nimi"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Verkko Tapa:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "Palauta Verkko Protokolla: %s kautta"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Käytä Expect SSH:lle"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Palauta verkon kautta"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
-msgid ""
-"Create/Transfer\n"
-"backup keys for SSH"
-msgstr ""
-"Luo/Siirrä\n"
-"SSH:n varmistusavaimet"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "Ei oikein nimitty nauha. Nauhan nimike on: %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" Transfer \n"
-"Now"
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
msgstr ""
-" Siirrä \n"
-"Nyt"
+"Aseta nauha nimellä %s\n"
+" nauha-asemaan %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
-msgid ""
-"Other (not drakbackup)\n"
-"keys in place already"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "Palauta Nauhalta"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Syötä verkkoaseman nimi tai IP."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "Ei oikein nimitty CD. CD:n nimike on: %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the directory (or module) to\n"
-" put the backup on this host."
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
+"Aseta CD nimellä: %s\n"
+"cd-asemaan liitospisteessä /mnt/cdrom"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Syötä salasanasi"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Muista tämä salasana"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "Palauta CD-levyltä"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Verkkoaseman nimi, tunnus ja salasana tarvitaan!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "Varmistustiedostot ei löydetty kohteesta: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Käytä CD/DVD-ROM -levyä varmuuskopioille"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change\n"
+"Restore Path"
+msgstr ""
+"Muuta\n"
+"palautushakemisto"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose your CD/DVD device\n"
-"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+"Restore Selected\n"
+"Files"
msgstr ""
+"Palauta\n"
+"valitut tiedostot"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887
-msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "Valitse CD/DVD mediasi koko (Mt)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
+msgstr ""
+"Palauta valittu\n"
+"luettelotietue"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
-msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr "Valitse tämä jos haluat multisessio CD"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Poista käyttäjien hakemistot ennen palauttamista."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Valitse tämä jos käytät CD-RW-mediaa"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr ""
+"Tee uusi varmuuskopio ennen palauttamista (vain kasvavilla varmuuskopioilla)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905
-msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Valitse tämä jos haluat tyhjentää RW mediaa (endimmäinen sessio)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "valitse polku, joh onpalautat (juurihakemiston sijaan)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Tyhjennä Nyt "
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Palauta muut"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912
-msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "Valitse tämä jos käytät DVDR laitetta"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Palauta käyttäjät"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
-msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "Valitse tämä jos käytät DVDRAM laitetta"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore system"
+msgstr "Palauta järjestelmä"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Syötä kirjoittavan CD-asemasi laitenimi\n"
-"esim: 0,1,0"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other Media"
+msgstr "Muu media"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Yhtäkään CD-asemaa ei märitetty!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Valitse toinen media, josta palauttaa"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Käytä nauhaa varmuuskopioinnissa"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Anna hakemisto, johon varmuuskopiot on tallennettu"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Syötä varmuuskopioinnissa käytettävän laitteen nimi"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Palauta kiintolevyltä."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021
-msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Salattu yhteys"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027
-msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr "Valitse, jos haluat tyhjentää nauhan ennen kopiointia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP-yhteys"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033
-msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "Käytä quotaa varmuuskopiotiedostoille."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
@@ -10425,184 +15617,212 @@ msgstr ""
"Syötä suurin sallittu koko\n"
"Drakbackup-varmuuskopiolle"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103
-msgid "Please enter the directory to save to:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Syötä hakemisto, johon tallennetaan:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Käytä quotaa varmuuskopiotiedostoille."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180
-msgid "Network"
-msgstr "Verkko"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "Käytä kiintolevyä varmuuskopiointiin"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "Valitse päivämäärä, johon tiedon palauttaminen tehdään"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Kiintolevy / NFS"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Tee järjestelmätiedostoista varmuuskopio ennen:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195
-msgid "Tape"
-msgstr "Nauha"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+"Palautettava käyttäjälista (vain uusin päivä kutakin käyttäjää kohti on "
+"tärkeä)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "hourly"
-msgstr "tunneittain"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "Ok palauttaakseen muut tiedostot."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "daily"
-msgstr "päivittäin"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Palauta asetukset "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "weekly"
-msgstr "viikoittain"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " onnistuneesti palautettu paikkaan %s "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "monthly"
-msgstr "kuukausittain"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Kaikki valitsemasi tietoa on "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Käytä demonia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Varmuuskopiot ovat vahingoittuneet"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Valitse peräkkäisten\n"
-"varmuuskopioiden aikaväli"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Poista valinta tai poista se seuraavalla kerralla."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Valitse varmuuskopiointiin\n"
-"käytettävä media."
+"Lista vahingoittuneista tiedoista:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"List of data to restore:\n"
"\n"
-"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Lähetä raportti jokaisesta varmuuskopiosta sähköpostitse :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
+"Lista palautettavista tiedoista:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
-msgid "What"
-msgstr "Mitä"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329
-msgid "Where"
-msgstr "Missä"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
-msgid "When"
-msgstr "Koska"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Ei asetettu, valitse Velho tai Edistynyt.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
-msgid "More Options"
-msgstr "Lisävalinnat"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Verkkoon käyttäen WebDAV.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Drakbackup-asetukset"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Verkkoon käyttäen Rsync.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Valitse, mihin haluat tehdä varmuuskopiot"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Verkkoon käyttäen SSH.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "kiintolevylle"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
-msgid "across Network"
-msgstr "verkon yli"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Nauha \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398
-msgid "on CDROM"
-msgstr "cd-levylle"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CD-ROM.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "Nauhalle"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Kiintolevy.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Valitse mitä haluat varmuuskopioida"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Daemon (%s) include:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Demoni (%s) sisältää :\n"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
-msgid "Backup system"
-msgstr "Varmuuskopioi järjestelmä"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja gzip\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Varmuuskopioi käyttäjät"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja bzip2\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tÄlä sisällytä järjestelmätiedostoja\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Backup Sources: \n"
+"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Varmuuskopion lähteet: \n"
+"- Valitsimet:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
-"\n"
-"- Järjestelmätiedostot:\n"
+"\t\t käyttäjätunnus: %s\n"
+"\t\t polulla: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- User Files:\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Käyttäjätiedostot:\n"
+"- Tallenna %s kautta palvelimella: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tPoista=%s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Other Files:\n"
+"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
-"- Muut tiedostot:\n"
+"- Tallenna nauhalle laitteessa: %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " (multi-session)"
+msgstr " (multi-sessio)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " on device: %s"
+msgstr "laitteella: %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
-"- Tallenna kiintolevylle polulle: %s\n"
+"- Polta CD:lle"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
@@ -10610,743 +15830,744 @@ msgstr ""
"\n"
"- Poista tar tiedostot kovalevystä varmistuksen jälkeen.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Burn to CD"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Polta CD:lle"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555
-#, c-format
-msgid " on device: %s"
-msgstr "laitteella: %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (multi-sessio)"
+"- Tallenna kiintolevylle polulle: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
+"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Tallenna nauhalle laitteessa: %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tPoista=%s"
+"- Muut tiedostot:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
+"- User Files:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Käyttäjätiedostot:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
+"\n"
+"- System Files:\n"
msgstr ""
-"\t\t käyttäjätunnus: %s\n"
-"\t\t polulla: %s \n"
+"\n"
+"- Järjestelmätiedostot:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Options:\n"
+"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
-"- Valitsimet:\n"
+"Varmuuskopion lähteet: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tÄlä sisällytä järjestelmätiedostoja\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja bzip2\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Varmuuskopioi käyttäjät"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja gzip\n"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system"
+msgstr "Varmuuskopioi järjestelmä"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Demoni (%s) sisältää :\n"
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Valitse mitä haluat varmuuskopioida"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Kiintolevy.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Tape Device"
+msgstr "Nauhalle"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CD-ROM.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on CDROM"
+msgstr "cd-levylle"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Nauha \n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "across Network"
+msgstr "verkon yli"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "kiintolevylle"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Verkkoon käyttäen SSH.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Valitse, mihin haluat tehdä varmuuskopiot"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Verkkoon käyttäen Rsync.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "More Options"
+msgstr "Lisävalinnat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Verkkoon käyttäen WebDAV.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "When"
+msgstr "Koska"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Ei asetettu, valitse Velho tai Edistynyt.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Missä"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "What"
+msgstr "Mitä"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
+msgstr ""
+"Poista kovalevyllä olevat 'varmista toiselle medialle' jälkeiset tar-"
+"tiedostot"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "Lähetä raportti jokaisesta varmuuskopiosta sähköpostitse :"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data to restore:\n"
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
+"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Lista palautettavista tiedoista:\n"
+"Varmista että cron demoni on sisälletty palveluissasi.\n"
"\n"
+"Huomaa että nykyhetkellä kaikki 'verkko' mediat käyttää myös kovalevyä."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
msgstr ""
-"Lista vahingoittuneista tiedoista:\n"
-"\n"
+"Valitse varmuuskopiointiin\n"
+"käytettävä media."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Poista valinta tai poista se seuraavalla kerralla."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
+msgstr ""
+"Valitse peräkkäisten\n"
+"varmuuskopioiden aikaväli"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Varmuuskopiot ovat vahingoittuneet"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Käytä demonia"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Kaikki valitsemasi tietoa on "
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "monthly"
+msgstr "kuukausittain"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " onnistuneesti palautettu paikkaan %s "
+msgid "weekly"
+msgstr "viikoittain"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Palauta asetukset "
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "daily"
+msgstr "päivittäin"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "Ok palauttaakseen muut tiedostot."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "hourly"
+msgstr "tunneittain"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Palautettava käyttäjälista (vain uusin päivä kutakin käyttäjää kohti on "
-"tärkeä)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "Kiintolevy / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Tee järjestelmätiedostoista varmuuskopio ennen:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Valitse päivämäärä, johon tiedon palauttaminen tehdään"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save to:"
+msgstr "Syötä hakemisto, johon tallennetaan:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Käytä kiintolevyä varmuuskopiointiin"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
+msgstr "Valitse tämä jos haluat poistaa nauhan varmistuksen jälkeen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Syötä hakemisto, johon tallennetaan:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
+msgstr "Valitse, jos haluat tyhjentää nauhan ennen kopiointia"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP-yhteys"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
+msgstr "Valitse, jos haluat käyttää ei-taaksekelautuva laitetta"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Salattu yhteys"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr "Syötä varmuuskopioinnissa käytettävän laitteen nimi"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Palauta kiintolevyltä."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Käytä nauhaa varmuuskopioinnissa"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Anna hakemisto, johon varmuuskopiot on tallennettu"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "Yhtäkään CD-asemaa ei märitetty!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Valitse toinen media, josta palauttaa"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
+msgstr ""
+"Syötä kirjoittavan CD-asemasi laitenimi\n"
+"esim: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206
-msgid "Other Media"
-msgstr "Muu media"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
+msgstr "Valitse tämä jos käytät DVDRAM laitetta"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211
-msgid "Restore system"
-msgstr "Palauta järjestelmä"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDR device"
+msgstr "Valitse tämä jos käytät DVDR laitetta"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Palauta käyttäjät"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Erase Now "
+msgstr " Tyhjennä Nyt "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Palauta muut"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "Valitse tämä jos haluat tyhjentää RW mediaa (endimmäinen sessio)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "valitse polku, joh onpalautat (juurihakemiston sijaan)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Valitse tämä jos käytät CD-RW-mediaa"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr ""
-"Tee uusi varmuuskopio ennen palauttamista (vain kasvavilla varmuuskopioilla)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check for multisession CD"
+msgstr "Valitse tämä jos haluat multisessio CD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Poista käyttäjien hakemistot ennen palauttamista."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
+msgstr "Valitse CD/DVD mediasi koko (Mt)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
+"Please choose your CD/DVD device\n"
+"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
+"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""
-"Palauta valittu\n"
-"luettelotietue"
+"Ole hyvä ja valitse CD/DVD-laitteesi\n"
+"(paina Enter täyttääksesi asetukset muihin kenttiin.\n"
+" Tämä kenttä ei ole pakollinen, ainoastaan työkalu\n"
+" lomakkeen täyttämiseen.)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344
-msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
-msgstr ""
-"Palauta\n"
-"valitut tiedostot"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Käytä CD/DVD-ROM -levyä varmuuskopioille"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361
-msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
-msgstr ""
-"Muuta\n"
-"palautushakemisto"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "Verkkoaseman nimi, tunnus ja salasana tarvitaan!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Varmistustiedostot ei löydetty kohteesta: %s"
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Muista tämä salasana"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Syötä salasanasi"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
+"Please enter the directory (or module) to\n"
+" put the backup on this host."
msgstr ""
-"Aseta CD nimellä: %s\n"
-"cd-asemaan liitoskohdassa /mnt/cdrom"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Palauta CD-levyltä"
+"Ole hyvä ja syötä hakemisto (tai moduuli) johon\n"
+"haluat tallentaa varmistukset tässä koneessa."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "Ei oikein nimitty CD. CD:n nimike on: %s."
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Syötä verkkoaseman nimi tai IP."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
+"Other (not drakbackup)\n"
+"keys in place already"
msgstr ""
+"Muu (ei drakbackup)\n"
+"avaimet ovat jo paikalla"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Palauta Nauhalta"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Ei oikein nimitty nauha. Nauhan nimike on: %s."
+msgid ""
+" Transfer \n"
+"Now"
+msgstr ""
+" Siirrä \n"
+"Nyt"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Palauta verkon kautta"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Create/Transfer\n"
+"backup keys for SSH"
+msgstr ""
+"Luo/Siirrä\n"
+"SSH:n varmistusavaimet"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Palauta Verkko Protokolla: %s kautta"
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "Käytä Expect SSH:lle"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
-msgid "Host Name"
-msgstr "Palvelin nimi"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Net Method:"
+msgstr "Verkko Tapa:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Palvelin Polku tai Moduuli"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Käytä verkko-yhteyttä varmuuskopiointiin"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483
-msgid "Password required"
-msgstr "Salasana vaaditaan"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489
-msgid "Username required"
-msgstr "Käyttäjätunnus vaaditaan"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Koneen nimi vaaditaan"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "Käytä kasvavia varmuuskopitoita (älä korvaa vanhoja varmuuskopioita)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Hakemisto tai moduuli vaaditaan"
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Poista valitut"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Tiedostot palautettu..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "Älä sisällytä selaimen välimuistia"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Palauta Epäonnistui..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr "Valitse kaikki ne käyttäjät, jotka haluat sisällyttää varmuuskopioosi."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Palauta kaikki varmuuskopiot"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+"Tällä valitsimella voit palauttaa minkä tahansa version\n"
+"/etc-hakemistostasi."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Mukautettu palautus"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Älä sisällytä kriittisiä tiedostoja (passwd, group, fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CD on asetettu - jatka."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+msgstr "Käytä kasvavaa varmuuskopiointia (älä korvaa vanhoja varmuuskopioita)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Selaa uuteen palautus säilytykseen."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "Varmista järjestelmätiedostot. (hakemisto /etc)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Palauta luettelosta"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr ""
+"Naillä asetuksilla voit varmuuskopioida ja palauttaa kaikki tiedostot /etc-"
+"hakemistosta.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Palautuksen edistyminen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitse kaikki asetukset, jotka tarvitset.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139
-msgid "Previous"
-msgstr "Edellinen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
+msgstr "Valitse tiedostot tai hakemistot ja klikkaa 'Lisää'"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973
-#: ../../standalone/logdrake_.c:203
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Tiedostojen valinta"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Tee varmuuskopio"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr "En voi luoda luetteloa!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544
-msgid "Restore"
-msgstr "Palauta"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Error while sending mail. \n"
+msgstr "Virhe sähköpostin lähetyksessä. \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
+"\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Drakbackup toimintoja nauhan kautta:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
+"\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Drakbackup toimintoja CD:n kautta:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following packages need to be installed:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
+"\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Seuraavat paketit pitää asentaa:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Valitse palautettava tieto..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Valitse varmuuskopioinnissa käytettävä media..."
+"\n"
+"Drakbackup toimintoja %s kautta:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Valitse varmuuskopioitava tieto..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" FTP yhteysongelma: Varmistustietojasi ei voitu lähettää FTP:n kautta.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
+"file list sent by FTP: %s\n"
+" "
msgstr ""
-"Asetustiedostoa ei löytynyt\n"
-"valitse joko Velho tai Kehittynyt."
+"tiedostolistan lähetetty FTP:llä: %s\n"
+" "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "Kehityksen alla ... odota."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "Ei varmistettavia muutoksia!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Kiintolevyn varmuuskopiotiedostot..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "Kiintolevyn varmuuskopion edistyminen..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Kokonaisedistyminen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "tiedostoja lähetetään FTP:n yli"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Lähetän tiedostoja..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "Ei nauhaa asemassa %s!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Tee heti asetustiedoston varmuuskopio"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "Ongelma CD käytön oikeuksien kanssa."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Näytä varmuuskopioinnin asetukset."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "Median tyhjentäminen voi kestää hetken."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Velhon Asettaminen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "Ei tyhjennettävää mediaa!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "Ei näytä olevan tallennusta tukevaa mediaa!"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Varmuuskopioi heti"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CDR/DVDR in drive!"
+msgstr "Ei CDR/DVDR levyä asemassa!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "WebDAV sirrto epäonnistui!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "WebDAV etäsivusto on jo synkonoitu!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total progess"
+msgstr "Kokonaisedistys"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
+"without being prompted for a password."
msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654
-msgid ""
+"Siirto onnistui\n"
+"Sinun kannattaa varmistaa että voit kirjoittautua palvelimeen komennolla:\n"
"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
-msgstr ""
+"ilman että sinulta pyydetään salasanaa."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "%s not responding"
+msgstr "%s ei vastaa"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "En löydä %s kohteessa %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "Oikeudet evätty siirrettäessä %s kohteeseen %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "Virheellinen salasana kohteessa %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "Ei salasanaakyselyä kohteessa %s portissa %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
+msgstr "VIRHE: En voi haroittaa %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "Voi kestää vähän aikaa avaimien luomisessa."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
+"%s exists, delete?\n"
"\n"
+"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
+"%s on olemassa, poistanko?\n"
+"\n"
+"Varoitus: Jos olet jo suorittanut tämä prosessin, sinun pitää\n"
+"todennäköisesti poistaa tietue authorized_keys tiedostosta palvelimella."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
-"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
-"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
-"check boxes.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption to use. This option allows you to \n"
-"\tbackup all of your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data after.\n"
-"\tSo you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
+msgstr ""
"\n"
+" DrakBackup-raportin yksityiskohdat\n"
"\n"
"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
-msgstr ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft. Tekijä: DUPONT Sebastien <dupont_s"
-"\\@epita.fr>"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729
-msgid ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
-msgstr ""
-" updates 2002 MandrakeSoft, Tekijä: Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
-"com>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
+" DrakBackup Demonin raportti\n"
"\n"
"\n"
-msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
+" DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778
-msgid ""
"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
+" DrakBackup-raportti \n"
"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
-msgstr ""
-#: ../../standalone/drakboot_.c:50
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "%s:n asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:45
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Mandrake:N Virhe-raportointi Työkalu"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:50
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Aloittelija Velho"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:51
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Synkronointi työkalu"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66
-#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135
-#: ../../standalone/drakbug_.c:139
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Itsenäisiä Työkaluja"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:53
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:54
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:55
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:56
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
+msgid "INFO"
+msgstr "TIEDOT"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:57
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Kauko Ohjaus"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FATAL"
+msgstr "VAKAVA"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:58
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Ohjelmisto Hallinta"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WARNING"
+msgstr "VAROITUS"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:59
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Cron not available yet as non-root"
+msgstr "Cron ei vielä tue muita kuin pääkäyttäjälle"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:60
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Windows:ista Siirtymisen työkalu"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "%s:n asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:61
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "Ei selainta käytettävissä! Ole hyvä ja asenna joku"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:62
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Asetus Velhot"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
+msgstr "yhdistetään Bugzilla velhoon ..."
-#: ../../standalone/drakbug_.c:75
-msgid "Application:"
-msgstr "Sovellus:"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paketti ei asennettu"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:76
-msgid "Package: "
-msgstr "Paketti: "
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Ei asennettu"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:77
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Ydin:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Itsenäisiä Työkaluja"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:78
-msgid "Release: "
-msgstr "Jakelu"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Raportti"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:93
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -11357,330 +16578,363 @@ msgid ""
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Lähettääksesi virheraportin, paina \"Raportti\" painiketta.\n"
+"Tämä avaa webbiselaimen osoitteessa: https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
+"mistä löydät täytettävää lomaketta. Yllä näytetyt tiedot lähetetään yllä\n"
+"mainitulle palvelimelle.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:112
-msgid "Report"
-msgstr "Raportti"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../standalone/drakbug_.c:148
-msgid "Not installed"
-msgstr "Ei asennettu"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../standalone/drakbug_.c:160
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Paketti ei asennettu"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:173
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "yhdistetään Bugzilla velhoon ..."
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:180
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Ei selainta käytettävissä! Ole hyvä ja asenna joku"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:75
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Verkon asetukset (%d-laitteille)"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profiili: "
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:91
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Poista profiili..."
+msgid "Release: "
+msgstr "Jakelu"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:97
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Valitse poistettava profiili:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Ydin:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:125
-msgid "New profile..."
-msgstr "Uusi profiili..."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paketti: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:131
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Luotavan profiilin nimi (uusi profiili luodaan kopioimalla nykyisen tiedot) :"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Application:"
+msgstr "Sovellus:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:157
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Koneen nimi:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Asetus Velhot"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:164
-msgid "Internet access"
-msgstr "Internetyhteys"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:177
-msgid "Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows:ista Siirtymisen työkalu"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Yhdyskäytävä:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Interface:"
-msgstr "Liitäntä:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Ohjelmisto Hallinta"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:191
-msgid "Status:"
-msgstr "Tila:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Kauko Ohjaus"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145
-msgid "Wait please"
-msgstr "Odota hetki"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:216
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Määrittele internetyhteys..."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Lähiverkon asetukset"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Online"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Driver"
-msgstr "Ajurit"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Liitäntä"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synkronointi työkalu"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolla"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Aloittelija Velho"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "State"
-msgstr "Tila"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Mandrake:n Virhe-raportointi Työkalu"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:240
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Aseta paikallisverkko..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "DHCP-asiakas"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:252
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Paina tähän käynnistääksesi asennusohjelman ->"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Verkkokortti"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:253
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Velho..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "Yhdyskäytävä"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:279
-msgid "Apply"
-msgstr "Toteuta"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrit"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Connected"
-msgstr "Yhteys muodostettu"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Yhteyden nimi: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Not connected"
-msgstr "Ei yhteyttä"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profiili: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Connect..."
-msgstr "Yhdistä..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Internetyhteyden asetus"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Katkaise yhteys..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Internetyhteyden asetus"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:400
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+"You don't have an Internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Varoitus, toinen internet-yhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun "
-"vekkoasi"
+"Sinulla ei ole ainoatakaan internet-yhteyttä.\n"
+"Luo sellainen ensin klikkaamalla 'Aseta'"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:427
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
-"Sinulla ei ole ainoatakaan asetettua liityntää.\n"
-"Aseta ne ensin klikkaamalla 'Aseta'"
+"Tätä liityntärajapintaa ei ole vielä asetettu.\n"
+"Käynnistä pääikkunasta löytyvä asetusvelho"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:449
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Lähiverkon asetukset"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "activate now"
+msgstr "aktivoi nyt"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:460
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Laite %s: %s"
+msgid "deactivate now"
+msgstr "deaktivoi nyt"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:466
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Käynnistysprotokolla"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP-asiakas"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP-asiakas"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Käynnistysprotokolla"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "activate now"
-msgstr "aktivoi nyt"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Laite %s: %s"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "deactivate now"
-msgstr "deaktivoi nyt"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Lähiverkon asetukset"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:499
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Tätä liityntärajapintaa ei ole vielä asetettu.\n"
-"Käynnistä pääikkunasta löytyvä asetusvelho"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Lähiverkon asetukset"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:556
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Sinulla ei ole ainoatakaan internet-yhteyttä.\n"
-"Luo sellainen ensin klikkaamalla 'Aseta'"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:580
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Internetyhteyden asetus"
+"Sinulla ei ole ainoatakaan asetettua liityntää.\n"
+"Aseta ne ensin klikkaamalla 'Aseta'"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Internetyhteyden asetus"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connect..."
+msgstr "Yhdistä..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Yhteyden nimi: "
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Katkaise yhteys..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:599
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrit"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "Ei yhteyttä"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:618
-msgid "Gateway"
-msgstr "Yhdyskäytävä"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "Yhteys muodostettu"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:627
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Verkkokortti"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Varoitus, toinen internet-yhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun "
+"vekkoasi"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:628
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP-asiakas"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "Liitäntä:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39
-msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Yhdyskäytävä:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Module name"
-msgstr "Moduulin nimi"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Toteuta"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "Paina tähän käynnistääksesi asennusohjelman ->"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Velho..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
-msgid "boot disk creation"
-msgstr "käynnistyslevykkeen luonti"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Tila:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84
-msgid "default"
-msgstr "oletus"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tyyppi:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "DrakFloppy Error: %s"
-msgstr "Virhe DrakFloppyssa: %s"
+msgid "Internet access"
+msgstr "Internetyhteys"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98
-msgid "kernel version"
-msgstr "ytimen versio"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Koneen nimi:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104
-msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Aseta paikallisverkko..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109
-msgid "Expert Area"
-msgstr "Asiantuntijan alue"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "State"
+msgstr "Tila"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "mkinitrd:n vapaaehtoiset parametrit"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Ajurit"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113
-msgid "Add a module"
-msgstr "Lisää moduuli"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolla"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133
-msgid "force"
-msgstr "pakota"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Liitäntä"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134
-msgid "if needed"
-msgstr "jos tarvitaan"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Määrittele internetyhteys..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "jätä pois scsi-moduulit"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "Odota hetki"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "jätä pois raid-moduulit"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr ""
+"Luotavan profiilin nimi (uusi profiili luodaan kopioimalla nykyisen tiedot) :"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Poista moduuli"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "New profile..."
+msgstr "Uusi profiili..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194
-msgid "Output"
-msgstr "Tuloste"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Valitse poistettava profiili:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206
-msgid "Build the disk"
-msgstr "Muodosta levy"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Poista profiili..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Varmista, että media on laitteessa %s"
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Verkon asetukset (%d-laitteille)"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
+"X11 Näytönhallinta sallii sinua käyttämään graafinen\n"
+"sisäänkirjautuminen järjestelmään jossa X ikkunointijärjestelmä on käytössä\n"
+"ja sallii monta yhtäaikaista käyttäjää paikallisessa koneessa."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Prosessia %s ei voitu haarauttaa"
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Näytönhallinnan valitseminen"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
+"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
@@ -11688,105 +16942,195 @@ msgstr ""
" %s \n"
" %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:213
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Etsi asennetut kirjasimet"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "Prosessia %s ei voitu haarauttaa"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:215
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Poista asetettujen kirjasimien valinta"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"Media ei ole olemassa tai se on kirjoitussuojattu laitteessa %s.\n"
+"Ole hyvä ja aseta mediaa."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:239
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "jäsennä kaikki kirjasimet"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Varmista, että media on laitteessa %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:242
-msgid "no fonts found"
-msgstr "kirjasimia ei löytynyt"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Build the disk"
+msgstr "Muodosta levy"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305
-#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454
-#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493
-#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532
-msgid "done"
-msgstr "valmis"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Tuloste"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:257
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "liitetyiltä osioilta ei löytynyt ainoatakaan kirjasinta"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Poista moduuli"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:303
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Valitse uudelleen oikeat kirjasimet"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "jätä pois raid-moduulit"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:307
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "kirjasimia ei löytynyt.\n"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "jätä pois scsi-moduulit"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:331
-msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr "Etsi kirjasimia asennettujen listalta"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "if needed"
+msgstr "jos tarvitaan"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:359
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kirjasimet kopioi"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "force"
+msgstr "pakota"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:363
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "True Type kirjasimien asennus"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Add a module"
+msgstr "Lisää moduuli"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:371
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "odota kunnes ttmkfdir on valmis..."
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "mkinitrd optional arguments"
+msgstr "mkinitrd:n vapaaehtoiset parametrit"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:377
-msgid "True Type install done"
-msgstr "True Type -asennus valmis"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Area"
+msgstr "Asiantuntijan alue"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Kirjasinten muuntaminen"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417
-#: ../../standalone/drakfont_.c:450
-msgid "type1inst building"
-msgstr "rakennetaan: type1inst"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "kernel version"
+msgstr "ytimen versio"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript viittaus"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "DrakFloppy Error: %s"
+msgstr "Virhe DrakFloppyssa: %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:437
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "ttf kirjasinten muunnos"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:444
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "pfm kirjasinten muunnos"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "boot disk creation"
+msgstr "käynnistyslevykkeen luonti"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:456
-msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr "Poista väliaikaistiedostot"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:459
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Käynnistä XFS uudelleen"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Poista kirjasintiedostot"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Module name"
+msgstr "Moduulin nimi"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:528
-msgid "xfs restart"
-msgstr "xfs:n uudelleenkäynnistys"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Poista järjestelmässäsi olevia kirjasimia"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Alkutestit"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Asenna & muunna kirjasimia"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove List"
+msgstr "Poista lista"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Selected All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Poista valinta kaikista"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "here if no."
+msgstr "tähän jos et ole."
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "paina tähän, kun olet varma."
+
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install List"
+msgstr "Asennuslistaus"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja klikkaa 'Lisää'"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
-"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
-"may hang up your X Server."
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
msgstr ""
"Ennen kuin asennat uusia kirjasimia, varmista että sinulla on oikeudet "
"käyttää ja asentaa ne järjestelmääsi.\n"
@@ -11794,32 +17138,38 @@ msgstr ""
"- Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa bogus-"
"kirjasimet voivat lukitä X-palvelimen."
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../standalone/drakfont_.c:621
-msgid "Fonts Importation"
-msgstr "Kirjasinten tuonti"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Yleiset tulostimet"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:650
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Hae Windowsin kirjasimet"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:658
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Poista kirjasimet levyltä"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:669
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Lisävalinnat"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:677
-msgid "Font List"
-msgstr "Kirjasinlista"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia :"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:737
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+"\tDUPONT Sebastien (original version)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -11845,315 +17195,343 @@ msgid ""
" - ttf2pt1: \n"
"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+msgstr ""
"\n"
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft \n"
+"\tDUPONT Sebastien (alkuperäinen versio) \n"
+" CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:793
-msgid ""
-"drakfont Future Overview\n"
-" - Fonts import:\n"
-" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n"
-" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n"
-" ttf ( True-Type )\n"
-" pcf.gz\n"
-" Speedo\n"
-" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n"
-" - Features\n"
-" - Install fonts from any directory\n"
-" - Get windows fonts on any vfat partitions\n"
-" - Get fonts on any partitions.\n"
-" - UN-installation of any fonts (even if not installed "
-"through drakfont)\n"
-" - Support\n"
-" - Xfs\n"
-" - ghostscript & printer\n"
-" - Staroffice & printer\n"
-" - abiword\n"
-"\t - netscape\n"
-" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n"
-" - all fonts supported by printer\n"
-" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n"
-"\t\t\t\tsupported by KDE.\n"
-"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n"
-"Visual Interface:\n"
-" Window interface:\n"
-" - Fontselectiondialog widget\n"
-" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual "
-"frontend).\n"
-" Commands buttons:\n"
-" - import from windows partition.\n"
-" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/"
-"font\n"
-" and import all (delete doublon) but don't import if already "
-"exist.\n"
-" - import from directory\n"
-" look for if it exist before for each font and not delete the "
-"original.\n"
-" (replace all, no, none)\n"
-" expert options:\n"
-" ask the directory, and look for if it exist before\n"
-" if it exist ask: (replace all, no, none)\n"
-" - uninstall with list per font type\n"
-" Expert additional switch\n"
-" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n"
-" check-button. (by default all check)\n"
-" - Printer Application Fonts Support...\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:862
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia :"
+"Tämä ohjelma on ilmainen; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n"
+"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n"
+"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n"
+"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n"
+"\n"
+"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n"
+"hyödylliseksi, mutta ILMAAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n"
+"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n"
+"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n"
+"Public License' dokumentaatioon.\n"
+"\n"
+"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n"
+"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita osoitteeseen:\n"
+"Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+" Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+" Kiitoksia:\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t Ken Borgendale:\n"
+"\t Muuttaa Windows .pfm tiedoston .afm muotoon (Adobe Font Metrics)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t James Macnicol: \n"
+"\t type1inst luo tiedostot fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Muuttaa ttf fontti tiedostot afm ja pfb fontiksi\n"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:870
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:877
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Kirjasinlista"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:884
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Lisävalinnat"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:891
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Yleiset tulostimet"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Poista kirjasimet levyltä"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:958
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja klikkaa 'Lisää'"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Hae Windowsin kirjasimet"
# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1005
-msgid "Install List"
-msgstr "Asenna lista"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Import Fonts"
+msgstr "Kirjasinten tuonti"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1048
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "paina tähän, kun olet varma."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "valmis"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
-msgid "here if no."
-msgstr "tähän jos et ole."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "xfs restart"
+msgstr "xfs:n uudelleenkäynnistys"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1112
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Poista valinta kaikista"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Poista kirjasintiedostot"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1116
-msgid "Selected All"
-msgstr "Valitse kaikki"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Käynnistä XFS uudelleen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1120
-msgid "Remove List"
-msgstr "Poista lista"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Poista väliaikaistiedostot"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175
-msgid "Initials tests"
-msgstr "Alkutestit"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "rakennetaan: type1inst"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1145
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "pfm fonts conversion"
+msgstr "pfm kirjasinten muunnos"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1149
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Asenna & muunna kirjasimia"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "ttf fonts conversion"
+msgstr "ttf kirjasinten muunnos"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1153
-msgid "Post Install"
-msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript viittaus"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Poista järjestelmässäsi olevia kirjasimia"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts conversion"
+msgstr "Kirjasinten muuntaminen"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type -asennus valmis"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Internetyhteyden jakaminen"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "odota kunnes ttmkfdir on valmis..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:114
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Valitamme, tuemme ainoastaan 2.4 ytimet."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type kirjasimien asennus"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:125
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Internetyhteyden jakaminen on käytössä"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kirjasimet kopioi"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n"
-"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n"
-"\n"
-"Mitä haluat tehdä?"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Etsi kirjasimia asennettujen listalta"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130
-msgid "disable"
-msgstr "poista käytöstä"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "kirjasimia ei löytynyt.\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "dismiss"
-msgstr "peruuta"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Valitse uudelleen oikeat kirjasimet"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "reconfigure"
-msgstr "aseta uudelleen"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "liitetyiltä osioilta ei löytynyt ainoatakaan kirjasinta"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:133
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Poistan palvelut käytöstä..."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "no fonts found"
+msgstr "kirjasimia ei löytynyt"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:142
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole enää käytössä."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "jäsennä kaikki kirjasimet"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole käytössä"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Poista asetettujen kirjasimien valinta"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:150
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Etsi asennetut kirjasimet"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
-"What would you like to do?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n"
-"Sen nykyinen tila on .ei käytössä\n"
+"Tervetuloa internetyhteyden jakamisen apuohjelmaan!\n"
"\n"
-"Mitä haluat tehdä?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Paina Aseta käynnistääksesi asennusvelhon."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "enable"
-msgstr "ota käyttöön"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing configuration"
+msgstr "Internetyhteyden jakamisen asetukset"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Otan palvelut käyttöön.."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "Internetyhteyden jakamista ei ole koskaan asetettu."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:166
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Internetyhteyden jakaminen on nyt käytössä."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr "Asetukset on jo tehty ja ne ovat käytössä."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:183
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr ""
+"Asetukset on jo tehty, mutta ne ovat tällä hetkellä poistettu käytöstä."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
-"Olet aikeissa asettaa tietokoneesi jakamaan internetyhteyden muiden koneiden "
-"kanssa.\n"
-"Tällä ominaisuudella muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voivat "
-"käyttää tämän tietokoneen internetyhteyttä.\n"
-"\n"
-"Varmista että olet määrittänyt verkkosi/nettiyhteytesi käyttämällä "
-"drakconnect ennen kuin jatkat.\n"
-"\n"
-"Huomaa: tarvitset erityisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon."
+"Kaikki asetettu.\n"
+"Voit nyt jakaa internetyhteyden muiden lähiverkon koneiden kanssakäyttämällä "
+"automaattista lähiverkon määrittelyä (DHCP)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:211
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Liittymä %s (käyttäen moduulia %s)"
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Ongelmia asennettaessa pakettia %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:212
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Liittymä %s"
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr ""
+"Määrittelen komentotiedostot, asennan ohjelmistot, käynnistän palvelimet..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:220
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Koneessasi ei ole verkkokorttia!"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Määrittelen..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:221
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
-"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonhakutyökalu."
+"Mahdollinen lähiverkon osoitetörmäys löydetty nykyisillä asetuksilla %s!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:227
-msgid "Network interface"
-msgstr "Verkkoliittymä"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "Paikallisverkko ei loppunut '.0':aan, töydennetään."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Aseta liityntärajapinta ja DHCP-palvelin uudelleen"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "Maksimi liisaus aika (sekunneissa)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "Vakio liisaus-aika (sekunneissa)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "DHCP:n alueen loppu"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "DHCP:n alueen alku"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "Sisäinen verkkoalueen nimi"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "DNS Palvelimen IP-osoite"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "(Tämän) DHCP-palvelimen IP-osoite"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
-"%s\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Tietokoneessasi on vain yksi verkkokortti:\n"
+"DHCP Palvelin Asettaminen.\n"
"\n"
-"%s\n"
+"Täältä voit valita erilaiset optiot DHCP palvelimen asettamiseen.\n"
+"Jos et tiedä jonkun option tarkoitus, jätä sitä oletusarvoihinsa.\n"
"\n"
-"Valmistaudun asettamaan lähiverkkosi asetukset kyseiselle laitteelle."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:235
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr "Valitse verkkokortti, joka on kytketty paikallisverkkoon."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Verkkoliitäntä on jo asetettu"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Paikallinen Verkko osoite"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"\t\t \n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"Varoitus, verkkokortti (%s) on jo asetettu.\n"
+"Voin pitää nykyiset asetuksesi sekä olettaa että olet jo asettanut DHCP- "
+"palvelinta; siinä tapauksessa varmista että olen tunnistanut käyttämäsi "
+"verkkoasetuksia verkollesi oikein; En aseta sitä uudelleen enkä koske DHCP-"
+"palvelin asetuksiin.\n"
"\n"
-"Haluatko automaattisen uudelleenasetuksen?\n"
+"Oletus DNS tietue on Välimuisti-Nimipalvelin joka on asetettu palomuurissa. "
+"Voit vaihtaa sen tilalle esimerkiksi Internetti Palveluntarjoajasi DNS IP:"
+"n.\n"
+"\n"
+"Tai, voin uudelleenaseta verkkoliitäntäsi ja (uudelleen)aseta DHCP-palvelin "
+"sinulle.\n"
"\n"
-"Voit asettaa sen myös manuaalisesti, mutta silloin sinun pitää tietää, mitä "
-"olet tekemässä."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Automaattinen uudelleenasetus"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "No (experts only)"
-msgstr "Ei (asiantuntijoille)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Näytä nykyiset liitäntäasetukset"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:269
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Nykyiset liitäntäasetukset"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:270
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
@@ -12170,178 +17548,302 @@ msgstr ""
"IP-määreet: %s\n"
"Ajuri: %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:283
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "Nykyiset liitäntäasetukset"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Näytä nykyiset liitäntäasetukset"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No (experts only)"
+msgstr "Ei (asiantuntijoille)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Automaattinen uudelleenasetus"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
-"you.\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
+"Varoitus, verkkokortti (%s) on jo asetettu.\n"
+"\n"
+"Haluatko automaattisen uudelleenasetuksen?\n"
+"\n"
+"Voit asettaa sen myös manuaalisesti, mutta silloin sinun pitää tietää, mitä "
+"olet tekemässä."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:290
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Paikallinen Verkko osoite"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "Verkkoliitäntä on jo asetettu"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:294
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr "Valitse verkkokortti, joka on kytketty paikallisverkkoon."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
+"%s\n"
"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"SHCP Palvelin Asettaminen.\n"
+"Tietokoneessasi on vain yksi verkkokortti:\n"
"\n"
-"Täältä voit valita erilaiset optiot DHCP palvelimen asettamiseen.\n"
-"Jos et tiedä jonkun option tarkoitus, jätä sitä oletusarvoihinsa.\n"
+"%s\n"
"\n"
+"Valmistaudun asettamaan lähiverkkosi asetukset kyseiselle laitteelle."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:300
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "(Tämän) DHCP-palvelimen IP-osoite"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:301
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "DNS Palvelimen IP-osoite"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Verkkoliittymä"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:302
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Sisäinen verkkoalueen nimi"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteiston tunnistus-"
+"työkalu."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:303
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "DHCP:n alueen alku"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "Koneessasi ei ole verkkokorttia!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:304
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "DHCP:n alueen loppu"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Liittymä %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:305
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "Vakio liisaus-aika (sekunneissa)"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "Liittymä %s (käyttäen moduulia %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "Maksimi liisaus aika (sekunneissa)"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Olet aikeissa asettaa tietokoneesi jakamaan internetyhteyden muiden koneiden "
+"kanssa.\n"
+"Tällä ominaisuudella muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voivat "
+"käyttää tämän tietokoneen internetyhteyttä.\n"
+"\n"
+"Varmista että olet määrittänyt verkkosi/nettiyhteytesi käyttämällä "
+"drakconnect ennen kuin jatkat.\n"
+"\n"
+"Huomaa: tarvitset erityisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Aseta liityntärajapinta ja DHCP-palvelin uudelleen"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Internetyhteyden jakaminen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:314
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "Paikallisverkko ei loppunut '.0':aan, töydennetään."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Internetyhteyden jakaminen on nyt käytössä."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:325
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Mahdollinen lähiverkon osoitetörmäys löydetty nykyisillä asetuksilla %s!\n"
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "Otan palvelut käyttöön.."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:335
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Määrittelen..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "dismiss"
+msgstr "peruuta"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:336
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"Määrittelen komentotiedostot, asennan ohjelmistot, käynnistän palvelimet..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "reconfigure"
+msgstr "aseta uudelleen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:372
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Ongelmia asennettaessa pakettia %s"
+msgid "enable"
+msgstr "ota käyttöön"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:505
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Kaikki asetettu.\n"
-"Voit nyt jakaa internetyhteyden muiden lähiverkon koneiden kanssakäyttämällä "
-"automaattista lähiverkon määrittelyä (DHCP)."
+"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n"
+"Sen nykyinen tila on .ei käytössä\n"
+"\n"
+"Mitä haluat tehdä?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:523
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr ""
-"Asetukset on jo tehty, mutta ne ovat tällä hetkellä poistettu käytöstä."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole käytössä"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:524
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "Asetukset on jo tehty ja ne ovat käytössä."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole enää käytössä."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:525
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Internetyhteyden jakamista ei ole koskaan asetettu."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Poistan palvelut käytöstä..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:531
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Internetyhteyden jakamisen asetukset"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "disable"
+msgstr "poista käytöstä"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:539
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Tervetuloa internetyhteyden jakamisen apuohjelmaan!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n"
+"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n"
"\n"
-"Paina Aseta käynnistääksesi asennusvelhon."
+"Mitä haluat tehdä?"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "group"
-msgstr "työryhmä"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "Internetyhteyden jakaminen on käytössä"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "path"
-msgstr "polku"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
+msgstr "Valitamme, tuemme ainoastaan 2.4 ytimet."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "permissions"
-msgstr "oikeudet"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+"browse the help system"
+msgstr ""
+"Selainta ei ole asennettu järjestelmässäsi, Ole hyvä ja asentaa joku jos "
+"haluat selata apujärjestelmää"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "user"
-msgstr "käyttäjä"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group :"
+msgstr "työryhmä :"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:43
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user :"
+msgstr "käyttäjä :"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:44
-msgid "delete"
-msgstr "poista"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Polun valinta"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:45
-msgid "edit"
-msgstr "muokkaa"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "kun valittu, omistaja ja ryhmä ei muuteta."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:46
-msgid "Down"
-msgstr "Alas"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "käytä ryhmä id suoritukseen"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:47
-msgid "add a rule"
-msgstr "Lisää sääntö"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "käytä omistaja id suoritukseen"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:48
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Käytetään hakemistolle:\n"
+"ainoastaan hakemiston omistaja voi poistaa sitä"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Aseta-GID"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Aseta-UID"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "sticky-bit"
+msgstr "tahmea-bitti"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Ominaisuus"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Polku"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oikeudet"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Nykyinen käyttäjä"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "selaa"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr "valitse näytettävä/muokattava perm tiedosto"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:51
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
@@ -12351,115 +17853,301 @@ msgstr ""
"ja ryhmät msec:in kautta.\n"
"Voit myös muokata omat säännöt jotka ylikirjoittavat oletussäännöt."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:56
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Muokkaa nykyinen sääntö"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "edit"
+msgstr "muokkaa"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Poista valittu sääntö"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "delete"
+msgstr "poista"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Lisää uusi sääntö viimeisenä"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:57
-msgid "Edit curent rule"
-msgstr "Muokkaa nykyinen sääntö"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "add a rule"
+msgstr "Lisää sääntö"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:58
-msgid "Up selected rule one level"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Alenna valittu sääntö yksi taso"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Alas"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Ylennä valittu sääntö yksi taso"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:59
-msgid "Down selected rule one level"
-msgstr "Alenna valittu sääntö yksi taso"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:60
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Poista valittu sääntö"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "permissions"
+msgstr "oikeudet"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:224
-msgid "browse"
-msgstr "selaa"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "työryhmä"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:231
-msgid "Current user"
-msgstr "Nykyinen käyttäjä"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "käyttäjä"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:236
-msgid "Permissions"
-msgstr "Oikeudet"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "path"
+msgstr "polku"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:237
-msgid "Path"
-msgstr "Polku"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Location of auto_install.cfg file"
+msgstr "auto_install.cfg tiedoston sijainti"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:238
-msgid "Property"
-msgstr "Ominaisuus"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
+"\n"
+"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ole hyvä ja määritä missä auto_install.cfg tiedosto sijaitsee.\n"
+"\n"
+"Jätä tyhjäksi jos et halua asettaa automaatti-asennus tilaa.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:240
-msgid "sticky-bit"
-msgstr "tahmea-bitti"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgstr ""
+"CD tai DVD kuva ei löydy, ole hyvä ja kopioi asennusohjelma ja rpm-tiedostot."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:241
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Aseta-UID"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "No image found"
+msgstr "Kuvatiedostoa ei löydetty"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:242
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Aseta-GID"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Installation image directory"
+msgstr "Asennus-kuvatiedoston hakemisto"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:296
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+"Please indicate where the installation image will be available.\n"
+"\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Käytetään hakemistolle:\n"
-"ainoastaan hakemiston omistaja voi poistaa sitä"
+"Ole hyvä ja valitse missä asennus kuva-tiedosto sijaitsee.\n"
+"\n"
+"Jos sinulle ei ole olemassaoleva hakemisto, ole hyvä ja kopioi CD-levyjen "
+"tai DVD-levyn sisältö.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:297
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "käytä omistaja id suoritukseen"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP end ip"
+msgstr "DHCP:n alueen loppu"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:298
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "käytä ryhmä id suoritukseen"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start ip"
+msgstr "DHCP:n alueen alku"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:299
-msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "kun valittu, omistaja ja ryhmä ei muuteta."
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
+"\n"
+"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"DHCP palvelin sallii muut tietokoneet käyttämällä PXE annetussa "
+"osoiteavaruudessa.\n"
+"\n"
+"Verkko-osoite on: %s ja aliverkko on: %s.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:304
-msgid "Path selection"
-msgstr "Polun valinta"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s (on network %s)"
+msgstr "Liittymä %s (verkossa %s)"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:350
-msgid "user :"
-msgstr "käyttäjä :"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
+msgstr "Valitse verkkokortti joka on dhcp-palvelimen käytössä."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:352
-msgid "group :"
-msgstr "työryhmä :"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
+"and a TFTP server to build an installation server.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using from this computer.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Olet aikeissa asettaa tietokoneesi asentamaan PXE palvelinta toimimaan DHCP\n"
+"palvelimena, ja TFTP palvelin rakentaaksesi asennuspalvelinta.\n"
+"\n"
+"Tällä ominaisuudella muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voidaan \n"
+"asentaa käyttämällä tämän palvelimen tietoja.\n"
+"\n"
+"Varmista että olet määrittänyt verkkosi/nettiyhteytesi käyttämällä "
+"drakconnect ennen kuin jatkat.\n"
+"\n"
+"Huomaa: tarvitset erityisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon."
-#: ../../standalone/draksound_.c:46
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Ei Äänikorttia löydetty!"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Installation Server Configuration"
+msgstr "Asennus Palvelimen Asetus"
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "PXE Server Configuration"
+msgstr "PXE Palvelin Asetukset"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Odota hetki, asetetaan turva-optiot..."
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Odota hetki, asetetaan turvatasoa..."
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Jaksottaiset tarkistukset"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "System Options"
+msgstr "Järjestelmä-optiot"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "Verkko-optiot"
-#: ../../standalone/draksound_.c:47
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+msgstr ""
+"Seuraavat optiot voidaan asettaa järjestelmäsi turvallisuuden \n"
+"räätälöintiin. Jos tarvitset selityksiä, katso apuvinkit.\n"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Turvallisuus Ylläpitäjä:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Turva-Varoitukset:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr " (oletusarvo: %s)"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Turvataso:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
+"be used to connect\n"
+" to the Internet as a client.\n"
"\n"
+"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
+"are run every night.\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
+"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
+"which can accept\n"
+" connections from many clients. If your machine is only a "
+"client on the Internet, you\n"
+"\t should choose a lower level.\n"
"\n"
+"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
+"closed and security\n"
+" features are at their maximum\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Security Administrator:\n"
+" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
+"be sent to this user (username or\n"
+"\t email)"
msgstr ""
-"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty koneestasi. Varmista että Linux-tuettu\n"
-"Video/TV-Kortti on kytketty oikein.\n"
+"Vakio: Tämä on vakio turvallisuustaso joka suositellaan "
+"tietokoneelle \n"
+" jolla yhdistetään Internettiin asiakaskoneena.\n"
"\n"
+"Korkea: Joitakin turvallisuusrajoituksia on jo käytössä, ja "
+"enemmän \n"
+" automaattiset tarkistukset suoritetaan joka yö.\n"
"\n"
-"Voit katsoa meidän laitteisto-tietokanta osoitteesta:\n"
+"Korkeampi: Turvallisuus-taso on nyt riittävän korkea jotta "
+"järjestelmän\n"
+" käyttö palvelimena joka voi palvella monta käyttäjää on \n"
+" järkevää. Jos koneesi käytetään ainoastaan asiakaskoneena\n"
+" Internetissä suosittelemme matalampi turvataso.\n"
"\n"
+"Vainoharhainen: Tämä on samankaltainen kun edellinen taso, mutta "
+"järjestelmä\n"
+" on kokonaan suljettu, ja turvallisuusominaisuudet ovat\n"
+" korkimmillaan.\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Turvallisuus Ylläpitäjä:\n"
+" Jos 'Turva-Varoitukset' optio on valittu, nämä varoitukset\n"
+" lähetetään tälle käyttäjälle (käyttäjänimi tai sähköposti)"
-#: ../../standalone/draksound_.c:54
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -12473,229 +18161,256 @@ msgstr ""
"Huomaa: Jos sinulla on ISA PnP äänikortti, sinun pitää käyttää sndconfig "
"ohjelmaa. Eli kirjoita \"sndconfig\" konsoolissa."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:21
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"paketti 'ImageMagick' vaaditaan jotta kaikki toimisi oikein.\n"
-"Paina \"Ok\" asentaaksesi 'ImageMagick\" tai \"Peruuta\" lopettaaksesi."
+"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty koneestasi. Varmista että Linux-tuettu\n"
+"Video/TV-Kortti on kytketty oikein.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Voit katsoa meidän laitteisto-tietokanta osoitteesta:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:67
-msgid "first step creation"
-msgstr "ensi askeleen luonti"
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Ei Äänikorttia löydetty!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:70
-msgid "final resolution"
-msgstr "lopullinen tarkkuus"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "%s BootSplash (%s) esikatselu"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163
-msgid "choose image file"
-msgstr "Valitse kuva-tiedosto"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "Luodaan esikatselu ..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:72
-msgid "Theme name"
-msgstr "Teeman nimi"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "Sinun pitää valita kuvatiedostoa ensin!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:77
-msgid "Browse"
-msgstr "Selaa"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "Edistymispalkin värivalinta"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
+msgstr "Tälle teemalle ei olemassa yhtään bootsplash kohdassa %s !"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "tallennan Bootsplash teeman..."
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "choose image file"
+msgstr "Valitse kuva-tiedosto"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Aseta bootsplash kuvaa"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:90
-msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of character"
-msgstr ""
-"tekstiruudun x-kordinaatti\n"
-"määrä merkeissä"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "Aseta ytimen viestejä hiljaiseksi oletuksena"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:91
-msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of character"
-msgstr ""
-"tekstiruudun y-kordinaatti\n"
-"määrä merkeissä"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Näytä logo konsoolissa"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:92
-msgid "text width"
-msgstr "tekstiruudun leveys"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Choose color"
+msgstr "Valitse väri"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:93
-msgid "text box height"
-msgstr "tekstiruudun korkeus"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Save theme"
+msgstr "Tallenna teema"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Esikatselu"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "edistymispalkin väri"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the height of the progress bar"
+msgstr "edistymispalkin korkeus"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "edistymispalkin leveys"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:94
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
+"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
-"edistymispalkin x-kordinaatti\n"
+"edistymispalkin y-kordinaatti\n"
"(vasen yläkulma)"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:95
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
+"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
-"edistymispalkin y-kordinaatti\n"
+"edistymispalkin x-kordinaatti\n"
"(vasen yläkulma)"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:96
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "edistymispalkin leveys"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:97
-msgid "the heigth of the progress bar"
-msgstr "edistymispalkin korkeus"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:98
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "edistymispalkin väri"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:113
-msgid "Preview"
-msgstr "Esikatselu"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../standalone/draksplash_.c:115
-msgid "Save theme"
-msgstr "Tallenna teema"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:116
-msgid "Choose color"
-msgstr "Valitse väri"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text box height"
+msgstr "tekstiruudun korkeus"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:119
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Näytä logo konsoolissa"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text width"
+msgstr "tekstiruudun leveys"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:120
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Aseta ytimen viestejä hiljaiseksi oletuksena"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid ""
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"tekstiruudun y-kordinaatti\n"
+"määrä merkeissä"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
-msgstr "Tälle teemalle ei olemassa yhtään bootsplash kohdassa %s !"
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"tekstiruudun x-kordinaatti\n"
+"määrä merkeissä"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:205
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "tallennan Bootsplash teeman..."
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Selaa"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:428
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Edistymispalkin värivalinta"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Theme name"
+msgstr "Teeman nimi"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Sinun pitää valita kuvatiedostoa ensin!"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "final resolution"
+msgstr "lopullinen tarkkuus"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:458
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "Luodaan esikatselu ..."
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "first step creation"
+msgstr "ensi askeleen luonti"
-#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
-#: ../../standalone/draksplash_.c:506
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "%s BootSplash (%s) esikatselu"
+msgid ""
+"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"paketti 'ImageMagick' vaaditaan jotta kaikki toimisi oikein.\n"
+"Paina \"Ok\" asentaaksesi 'ImageMagick\" tai \"Peruuta\" lopettaaksesi."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:46
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
-"XawTV isn't installed!\n"
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
-"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
-"saa7134\n"
-"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"with subject \"undetected TV card\".\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
-"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"XawTV ei ole asennettu!\n"
+"Yhtäkään TV-Korttia ei löydetty koneestasi. Varmista että Linux-tuettu\n"
+"Video/TV-Kortti on kytketty oikein.\n"
"\n"
"\n"
-"Jos sinulla on TV-kortti, mutta DrakX ei tunnistanut sitä (ei bttv eikä \n"
-"saa713 moduuli tiedostossa \"/etc/modules\") eikä asentanut xawtv, \n"
-"lähetä \"lspcidrake -v -f\" tuloste osoitteeseen \"install\\@mandrakesoft."
-"com\n"
-"otsikolla \"undetected TV card\".\n"
+"Voit katsoa meidän laitteisto-tietokanta osoitteesta:\n"
"\n"
"\n"
-"Voit asentaa sitä kirjoittamalla \"urpmi xawtw\" pääkäyttäjänä konsoolissa."
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Kanada (kaapeli)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "Yhdysvallat (bcast)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "Yhdysvallat (kaapeli)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "Yhdysvallat (hrc-kaapeli)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "Kiina (bcast)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japani (bcast)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japani (kaapeli)"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "East Europe"
-msgstr "Itä-Eurooppa"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Yhtäkään TV-Korttia ei löydetty."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "Ranska [SECAM]"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Nyt voit käyttää xavtv (X-ikkunointijärjestelmässäsi!) !\n"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanti"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Hyvää päivänjatkoa!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "West Europe"
-msgstr "Länsi-Eurooppa"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "XawTV ei ole asennettu!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "Tapahtui virhe TV-kanavien haun aikana"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Uusi-Seelanti"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "Haetaan TV-kanavia"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
-msgid "South Africa"
-msgstr "Etelä-Afrikka"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "TV-kanavien haku käynnissä ..."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentiina"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Area:"
+msgstr "Alue :"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Australian Optus cable TV"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "TV norm:"
+msgstr "TV-normi :"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:102
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
@@ -12703,490 +18418,617 @@ msgstr ""
"Ole hyvä,\n"
"kirjoita käyttämäsi tv-normi sekä asuinmaa"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:104
-msgid "TV norm:"
-msgstr "TV-normi :"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "Australian Optus cable TV"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:105
-msgid "Area:"
-msgstr "Alue :"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Uusi-Seelanti"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "TV-kanavien haku käynnissä ..."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "Ranska [SECAM]"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:116
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Haetaan TV-kanavia"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "East Europe"
+msgstr "Itä-Eurooppa"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:120
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Tapahtui virhe TV-kanavien haun aikana"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "West Europe"
+msgstr "Länsi-Eurooppa"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:121
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "XawTV ei ole asennettu!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "Kiina (bcast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:124
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Hyvää päivänjatkoa!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Japani (kaapeli)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Nyt voit käyttää xavtv (X-ikkunointijärjestelmässäsi!) !\n"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Japani (bcast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:147
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Yhtäkään TV-Korttia ei löydetty."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Kanada (kaapeli)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "Yhdysvallat (hrc-kaapeli)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "Yhdysvallat (kaapeli)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "Yhdysvallat (bcast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:148
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
+"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
+"saa7134\n"
+"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
+"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
-"Yhtäkään TV-Korttia ei löydetty koneestasi. Varmista että Linux-tuettu\n"
-"Video/TV-Kortti on kytketty oikein.\n"
+"XawTV ei ole asennettu!\n"
"\n"
"\n"
-"Voit katsoa meidän laitteisto-tietokanta osoitteesta:\n"
+"Jos sinulla on TV-kortti, mutta DrakX ei tunnistanut sitä (ei bttv eikä \n"
+"saa713 moduuli tiedostossa \"/etc/modules\") eikä asentanut xawtv, \n"
+"lähetä \"lspcidrake -v -f\" tuloste osoitteeseen \"install\\@mandrakesoft."
+"com\n"
+"otsikolla \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:17
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Vaihtoehtoiset ajurit"
+"Voit asentaa sitä kirjoittamalla \"urpmi xawtw\" pääkäyttäjänä konsoolissa."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:18
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "listauksen vaihtoehto-ajureista tälle äänikortille"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Options"
+msgstr "/Optiot"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:20
-msgid "Bus"
-msgstr "Väylä"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect jazz drives"
+msgstr "/Jazz asemien automaattitunnistus"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:21
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "tämä on fyysinen väylä johon laite on kytketty (esim PCI, USB, ...)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect modems"
+msgstr "/Modeemien automaattitunnistus"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanava"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect printers"
+msgstr "/Tulostimien automaattitunnistus"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI kanava"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "ensisijainen"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
-msgid "Bogomips"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "toissijainen"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n"
-"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way "
-"to \"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Valitse laitteen vasemmalla, nähdääksesi sen tietoja täällä."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:26
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Väylän tunniste"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "Suoritetaan \"%s\" ..."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:27
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
-"PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI ja USB laitteet: tämä listaa: valmistaja, laite, alivalmistaja ja "
-"alilaite PCI/USB id:t"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Suorita asetustyökalu"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:29
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Sijainti väylässä"
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Configure module"
+msgstr "Aseta moduuli"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:30
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- pci-laitteet: tämä kertoo PCI korttipaikka, laiteen sekä kortin toiminto\n"
-"- eide laitteet: tämä laite on joko orja- tai isäntälaite\n"
-"- scsi laitteet: scsi väylä sekä scsi laitteiden id:t"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Tiedot"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Cache size"
-msgstr "palan koko"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Tunnistettu laitteisto"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-msgid "Size of the (second level) cpu cache"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake2 version "
+msgstr "Harddrake2 versio "
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Coma bug:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Tunnistus käynnissä ..."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Cpuid family"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version:"
msgstr ""
+"Tämä on HardDrake, Mandraken laitteisto assetustyökalu.\n"
+"Versio: "
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Tietoja Harddrake:sta"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Turvataso"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Tietoja..."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/O_hje"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
-msgid "Frequency (MHz)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportoi Virheen"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
+"Kunhan olet valinnut laitteen, näet kuvauksen oikealla näkyvässä kehyksessä "
+"(\"Tiedot\")"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Select a device !"
+msgstr "Valitse laite !"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Kenttien kuvaus:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:38
-#, fuzzy
-msgid "This field describes the device"
-msgstr "tämä kenttä kuvaa laitteen"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake ohje"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:39
-msgid "Old device file"
-msgstr "Vanha laite tiedosto"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Kenttien kuvaus"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:40
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "vanha staattinen laite nimi on käytetty dev-paketissa"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jazz drives"
+msgstr "/_Jazz asemien automaattitunnistus"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:41
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Uusi devfs laite"
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Optiot"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:42
-msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
-msgstr "uusi dynaaminen laitenimi luotu ytimen sisäisen devfs:n toimesta"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modeemien automaattitunnistus"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "Module"
-msgstr "Moduuli"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/_Tulostimien automaattitunnistus"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
-msgstr "GNU/Linux ytimen moduuli joka käsittelee tuo laite."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Lopeta"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "prosessorin valmistajan nimi"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "Flags"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "laitteen valmistajan nimi"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:45
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Väylätyyppi johon hiiri on liitetty."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:46
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the attended precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "prosessorin askel (alamalli (sukupolvi) numero)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "Is FPU present"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Malli askel"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "prosessorin numero"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
-msgid "Does FPU have an irq vector"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Prosessorin ID"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "verkkotulostimen portti"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "F00f bug"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Painikkeiden määrä"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:52
-msgid "Halt bug"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Official vendor name of the cpu"
+msgstr "Prosessorin valmistajan virallinen nimi"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:53
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Mallinimi"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Alusta"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+msgstr "Prosessorin sukupolvi (esim: Pentium III on 8, ...)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-msgid "Format of floppies the drive accept"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Malli"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "taso"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "kovalevymalli"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-msgid "Sub generation of the cpu"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "rautatason laiteluoka"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Media luokka"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "rautatason laiteluoka"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Sub generation of the cpu"
+msgstr "Prosessorin alasukupolvi"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59
-msgid "Model"
-msgstr "Malli"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Taso"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58
-msgid "hard disk model"
-msgstr "kovalevy malli"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Format of floppies the drive accept"
+msgstr "Levykkeiden eri muodot joka asemaa tukee"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:59
-msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Levykkeen muoto"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Model name"
-msgstr "Moduulin nimi"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
+msgstr ""
+"Joitakin aikaisimmista i486DX-100 prosessoreista evät osaa luotettavasti "
+"palata käyttötilaan \"halt\" käskyn jälkeen"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Official vendor name of the cpu"
-msgstr "laitteen valmistajan nimi"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
+msgstr "Halt virhe"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:61
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "painikkeiden määrä"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr ""
+"Ensimmäiset pentiumprosessorit olivat virheellisiä, ja jumiutuivat "
+"purettaessa F00F tavukoodia"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:62
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
+msgstr "F00F virhe"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-#, fuzzy
-msgid "network printer port"
-msgstr ", verkkotulostin \"%s\", portti %s"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr "kyllä tarkoittaa että laskentaprosessirista löytyy poikkeusvektoria "
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-msgid "Processor ID"
-msgstr "Prosessorin ID"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+msgstr "Löytyykö irq-vektori FPU:sta"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "prosessorin numero"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "kyllä tarkoittaa että prosessorilla on laskentaprossessoria"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Model stepping"
-msgstr "lataa asetukset"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "Löytyykö FPU"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
+"Varhaisimmista Intel Pentium prosessorien liukuluku-yksiköstä löytyy virhe "
+"joka heikentää tarkuutta kun suoritetaan liukulukun jakoa (FDIV)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:66
-#, fuzzy
-msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty."
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:67
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "laitteen valmistajan nimi"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "Fdiv virhe"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "prosessorin valmistajan nimi"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "ytimen raportoima prosessorin liput"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Lopeta"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Liput"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "Automaattinen tunnistus"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "GNU/Linux ytimen moduuli joka käsittelee kyseistä laitetta"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#: ../../standalone/logdrake_.c:81
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Asetukset"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Moduuli"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "Automaattinen tunnistus"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
+msgstr "uusi dynaaminen laitenimi luotu ytimen sisäisen devfs:n toimesta"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102
-#: ../../standalone/logdrake_.c:83
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ohje"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Uusi devfs laite"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:89
-msgid "/_Help..."
-msgstr "/_Ohje..."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "vanha staattinen laite nimi on käytetty dev-paketissa"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:92
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake ohje"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Vanha laite tiedosto"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:93
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kenttien kuvaus:\n"
-"\n"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "This field describes the device"
+msgstr "Tämä kenttä kuvaa laitteen"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields "
-"displayed on the right frame (\"Information\")"
+"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
msgstr ""
+"Prosessorin taajuus MHz:inä (Megahertz mikä ensisilmäyksellä voidaan "
+"karkeasti verrata tehtävien määrään joka prosessori suorittaa sekunnissa."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Select a device !"
-msgstr "Valitse kuvanlukija"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Taajuus (MHz)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raportoi Virheen"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Tietotaso joka voidaan saada cpuid käskyn kautta"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:102
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Tietoja..."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid taso"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:104
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Tietoja Harddrake:sta"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Prosessoriperhe (esim. i686 luokka on 6)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:105
-msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
-msgstr ""
-"Tämä on HardDrake, Mandraken laitteisto assetustyökalu.\n"
-"Versio: "
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid perhe"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:106
-msgid "Author:"
-msgstr "Tekijä:"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "Löytyykä tästä prosessorista Cyrix 6x86 Coma virhe "
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:113
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Tunnistus käynnissä ..."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Coma bug"
+msgstr "Coma virhe"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:119
-msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "Harddrake2 versio "
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Prosessorin (kakkostason) välimuistin koko"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:126
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Tunnistettu laitteisto"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Välimuistin koko"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:129
-msgid "Information"
-msgstr "Tiedot"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci-laitteet: tämä kertoo PCI korttipaikka, laiteen sekä kortin toiminto\n"
+"- eide laitteet: tämä laite on joko orja- tai isäntälaite\n"
+"- scsi laitteet: scsi väylä sekä scsi laitteiden id:t"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:131
-msgid "Configure module"
-msgstr "Aseta moduuli"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Sijainti väylässä"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:137
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Suorita asetustyökalu"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI ja USB laitteet: tämä listaa: valmistaja, laite, alivalmistaja ja "
+"alilaite PCI/USB id:t"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:143
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "Suoritetaan \"%s\" ..."
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Väylän tunniste"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:159
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed "
-"here."
+"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
+"GNU/Linuxin ydin tarvitsee suorittaa laskentasilmukan käynnistyksen "
+"yhteydessä ajastimen alustamiseksi. Tulos tallennetaan bogomips:inä joka on "
+"tapa mitata prosessorin suorityskykyä."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "primary"
-msgstr "ensisijainen"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "secondary"
-msgstr "toissijainen"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI kanava"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect modems"
-msgstr "Automaattinen tunnistus"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanava"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect printers"
-msgstr "Automaattinen tunnistus"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "tämä on fyysinen väylä johon laite on kytketty (esim PCI, USB, ...)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Options"
-msgstr "/Asetukset"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Väylä"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "listauksen vaihtoehto-ajureista tälle äänikortille"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Vaihtoehtoiset ajurit"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Haluatko Askelpalautin-näppäimen toimivan kuten Delete konsolissa?"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:18
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Vaihda CD-levyä"
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu."
+
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
+msgstr "Järjestelmän päivitystä ei voida aloittaa!\n"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:19
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
@@ -13194,534 +19036,635 @@ msgstr ""
"Aseta asennuslevy CD-asemaan ja paina Ok.\n"
"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta estääksesi järjestelmän päivityksen."
-#: ../../standalone/livedrake_.c:29
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Järjestelmän päivitystä ei voida aloittaa!\n"
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Change Cd-Rom"
+msgstr "Vaihda CD-levyä"
-#: ../../standalone/localedrake_.c:34
+#: ../../standalone/localedrake:1
+#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Muutos on tehty, mutta ottaaksesi niitä käyttöön sinun pitää kirjoittautua "
"ulos"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:68
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Näytä vain valittu päivä"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Tiedosto/Uusi"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Tallenna nimellä.."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi alla "
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Tiedosto/Avaa"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "alert configuration"
+msgstr "hälytyksen asetukset"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Saat hälytyksen jos kuorma on tätä arvoa suurempi"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Tiedosto/Talleta"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "load setting"
+msgstr "lataa asetukset"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Saat hälytyksen kun jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:78
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Tiedosto/Talleta nimellä"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "service setting"
+msgstr "Palveluiden asettaminen"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:79
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Tiedosto/-"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Palvelu"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:82
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Asetukset/Testaa"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Palvelu"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:84
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Ohje/_Tietoja..."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-Palvelin"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:145
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Palvelin"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:146
-msgid "Messages"
-msgstr "Viestit"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix - Postipalvelin"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:147
-msgid "Syslog"
-msgstr "Järjestelmäloki"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP Palvelin"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:148
-msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr "Mandraken työkälujen selitykset"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Verkkoalueen Nimi Ratkaisija"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:151
-msgid "search"
-msgstr "etsi"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache WWW-Palvelin"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:161
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Tervetuloa sähköpostin asetustyökaluun.\n"
+"\n"
+"Täältä voit asettaa hälytysjärjestelmän.\n"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Posti-hälytyksen asetukset"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:167
-msgid "matching"
-msgstr "täsmää"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Posti-hälytys"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:168
-msgid "but not matching"
-msgstr "mutta ei täsmää"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "odota hetki, jäsennän tiedostoa: %s"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:172
-msgid "Choose file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Tiedoston sisältö"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:181
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:191
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Tiedoston sisältö"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Posti-hälytys"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "mutta ei täsmää"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:245
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "odota hetki, jäsennän tiedostoa: %s"
+msgid "matching"
+msgstr "täsmää"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:392
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Posti-hälytyksen asetukset"
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:393
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Tervetuloa sähköpostin asetustyökaluun.\n"
-"\n"
-"Täältä voit asettaa hälytysjärjestelmän.\n"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:400
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache WWW-Palvelin"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "etsi"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:401
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Verkkoalueen Nimi Ratkaisija"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Tools Explanation"
+msgstr "Mandraken työkälujen selitykset"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:402
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "FTP Palvelin"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Syslog"
+msgstr "Järjestelmäloki"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:403
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix - Postipalvelin"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "Viestit"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:404
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba Palvelin"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:405
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH-Palvelin"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ohje/_Tietoja..."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:406
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin Palvelu"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Asetukset/Testaa"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:407
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd Palvelu"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Tiedosto/-"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:414
-msgid "service setting"
-msgstr "Palveluiden asettaminen"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:415
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
-msgstr "Saat hälytyksen kun jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:428
-msgid "load setting"
-msgstr "lataa asetukset"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Tiedosto/_Tallenna"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:429
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Saat hälytyksen jos kuorma on tätä arvoa suurempi"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:444
-msgid "alert configuration"
-msgstr "hälytyksen asetukset"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Tiedosto/_Avaa"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:445
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi alla "
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:486
-msgid "Save as.."
-msgstr "Tallenna nimellä.."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Tiedosto/_Uusi"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Valitse hiiren tyyppi."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Näytä vain valittu päivä"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emuloi kolmas näppäin?"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Verkon asetukset"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Profile "
-msgstr "Profiili: "
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your mouse type."
+msgstr "Valitse hiiren tyyppi."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:99
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Yhdistä %s"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Lähetän tiedostoja..."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Katkaise %s"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Receiving Speed:"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
+"Varoitus, toinen internet-yhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun "
+"vekkoasi"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "Yhteyden nimi: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:113
-msgid "Logs"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received"
+msgstr "vastaanotettu"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Testaan yhteyttäsi..."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "transmitted"
+msgstr "lähetetty"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Yhdistä Internettiin"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received: "
+msgstr "vastaanotettu: "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Yhdistä Internettiin"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "sent: "
+msgstr "lähetetty: "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "Paikallinen mitta"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:223
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "average"
+msgstr "keskiarvo"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Yhteyden nopeus"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Väriasetukset"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
+"Yhteys epäonnistui.\n"
+"Tarkista asetukset Mandraken Ohjauskeskuksessa."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Color configuration"
-msgstr "hälytyksen asetukset"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Yhteys valmis."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403
-msgid "sent: "
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet complete."
+msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen valmis."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407
-msgid "received: "
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet failed."
+msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen ei onnistunut."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:397
-msgid "average"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connecting to the Internet "
+msgstr "Avaan Internetyhteyden "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Local measure"
-msgstr "Paikalliset tiedostot"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from the Internet "
+msgstr "Katkaisen Internetyhteyden "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:432
-msgid "transmitted"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "Odota, testaan yhteyttäsi..."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:433
-msgid "received"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Lokit"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Varoitus, toinen internet-yhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun "
-"vekkoasi"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection Time: "
+msgstr "Yhteysaika: "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Yhdistä"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Receiving Speed:"
+msgstr "Vastaanoottonopeus:"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Katkaise yhteys"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Sending Speed:"
+msgstr "Lähetysnopeus:"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tilastot"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Profile "
+msgstr "Profiili: "
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Verkon valvonta"
+
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Luetaan tulostimen tietoja ..."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Etsin laitteita ..."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Koneen nimi/IP osoite:"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Test ports"
-msgstr "Kokeile portteja"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Tämä kone on jo listassa, eikä sitä voida lisätä uudestaan.\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "%s ei ole tuettu tässä Mandrake Linux versiossa."
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Scannerdrake"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it?"
-msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se ?"
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Sinun pitää syöttää verkkoaseman nimi tai IP osoite.\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""
-"%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n"
-"asetetaanko manuaalisesti?"
+"Valitse kone jolle paikalliset kuvanlukijat pitäisi asettaa käytettäviksi:"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Valitse kuvanlukija"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Paikallisten kuvanlukijoiden jakaminen"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr "Tätä %s kuvanlukija ei ole tuettu"
+msgid "This machine"
+msgstr "Tämä kone"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
-"Please select the device where your scanner is plugged"
-msgstr ""
-"Scannerdraje ei onnistunut %s kuvanlukijasi.\n"
-"Valitse laite johon kuvanlukijasi on kytketty."
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Poista valittu kone"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
-msgid "choose device"
-msgstr "valitse laite"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Muokkaa valittu kone"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"Kuvanlukija %s pitää asettaa printerdrake:n kautta.\n"
-"Voit käynnistää printerdrake Mandraken hallintapaneelista\n"
-"Asetukset valikosta."
+msgid "Add host"
+msgstr "Lisää kone"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your %s scanner has been configured.\n"
-"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
-msgstr ""
-"Kuvanlukijasi %s on asetettu.\n"
-"Nyt voit lukea dokumentit tietokoneesi käyttämällä \"XSane\" \n"
-"Multimedia / Grafiikka valikossa."
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Nämä ovat koneet josta kuvanlukija(t) pitäisi käyttää: "
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Joitakin laitteita luokasta \"%s\" poistettiin:\n"
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Etäkoneiden kuvanlukijoiden käyttö"
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
-msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr "Joitakin laitteita lisättiin:\n"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Kaikki etäkoneet"
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Nämä ovat koneet ja verkot jossa paikallisesti liitetty kuvanlukija(t) "
+"pitäisi olla käytettävissä:"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Valitse Kieli"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Käytä kuvanlukijoita koneissa: "
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Asennuksen luokka"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Käytä etäkoneiden kuvanlukijoita"
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Kiintolevyjen tunnistus"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Kuvanlukijan jako koneille: "
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Hiiren määrittely"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Kuvanlukijat tässä koneessa on muiden koneiden käytettävissä"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Näppäimistön valinta"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Voit myös määrittää tällä jos etäkoneiden kuvanlukijoita pitäisi "
+"automaattisesti olla käytettävissä tässä koneessa."
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Tietoturva"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Täällä voit määrittää miikäli tähän koneeseen liitetyt kuvanlukijat pitäisi "
+"olla käytettävissä etäkoneissa sekä mitkä etäkoneet sallitaan."
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Tiedostojärjestelmät"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
+"applications menu."
+msgstr ""
+"Kuvanlukijasi %s on asetettu.\n"
+"Nyt voit lukea dokumentit tietokoneesi käyttämällä \"XSane\" Multimedia / "
+"Grafiikka valikossa."
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Levyjen osiointi"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Kuvanlukija %s pitää asettaa printerdrake:n kautta.\n"
+"Voit käynnistää printerdrake Mandraken hallintapaneelistaLaitteisto osasta."
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Asennettavat paketit"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "valitse laite"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "Asenna järjestelmä"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Valitse laite johon kuvanlukijasi %s on kytketty."
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Käyttäjien lisääminen"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Tätä %s kuvanlukija ei ole tuettu"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Verkkoasetukset"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "%s ei ole tunnettu tässä Scannerdrake versiossa."
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Palvelujen asettaminen"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr "%s ei ole tuettu tässä Mandrake Linux versiossa."
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../steps.pm_.c:29
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Lataajan asetus"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr "Luodaan asetettujen kuvanlukijoiden listaus uudelleen ..."
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../steps.pm_.c:31
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Käynnistyslevyke"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "Etsitään uusia kuvanlukijoita ..."
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "Asenna X"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "Etsitään asetetut kuvanlukijat ..."
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Asenna päivitykset"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Kuvanlukijan jako"
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../steps.pm_.c:35
-msgid "Exit install"
-msgstr "Lopeta asennus"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Lisää kuvanlukijaa manuaalisesti"
-#: ../../ugtk.pm_.c:636
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Etsi uusia kuvnlukijoita ..."
-#: ../../ugtk2.pm_.c:711
-msgid "utopia 25"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr ""
+"Yhtäkään kuvanlukijaa ei löydetty, joka on kytketty suoraan tietokoneesi.\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Seuraava kuvanlukija:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"on käytettävissä järjestelmässäsi.\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Verkkopääte (asiakas)"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Seuraavat kuvanlukijat:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"on käytettävissä järjestelmässäsi.\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välityspalvelin"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select a scanner"
+msgstr "Valitse kuvanlukija"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Toimistosovellukset"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n"
+"asetetaanko manuaalisesti?"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome-työasema"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta sitä automaattisesti ?"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..."
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Työasema"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices were added:\n"
+msgstr "Joitakin laitteita lisättiin:\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Palomuuri / Reititys"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Joitakin laitteita luokasta \"%s\" poistettiin:\n"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Nimipalvelin (DNS) ja tietoverkon informaatiopalvelin (NIS)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Toimistotyöasema"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
@@ -13732,458 +19675,422 @@ msgstr ""
"(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Työasema"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standardi Perusta - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki"
+msgid "Game station"
+msgstr "Pelikone"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE-työasema"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedia-asema"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internet-asema"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja "
-"jutusteluun"
+"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) "
+"sekä internetissä surffailuun"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Tietokanta"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Verkkopääte (asiakas)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Asetustyökalut"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Ääni"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentaatio"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Tieteellinen työasema"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Komentorivityökalut"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix-postipalvelin, Inn-uutispalvelin"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, päätteet"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet-asema"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE-työasema"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedia-asema"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Asetustyökalut"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Graafinen ympäristö"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome-työasema"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
msgstr ""
-"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut"
+"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Graafinen ympäristö"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
msgstr "Kehitysympäristö"
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentaatio"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr ""
+"Linux Standard Base (Linux Standardi Perusta)\n"
+" - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Sähköposti/Groupware/Uutiset"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Toimistotyöasema"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix-postipalvelin, Inn-uutispalvelin"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne"
+msgid "Database"
+msgstr "Tietokanta"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Palomuuri / Reititys"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internetyhdyskäytävä"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Nimipalvelin (DNS) ja tietoverkon informaatiopalvelin (NIS)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Verkkotietokone (palvelin)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Sähköposti/Groupware/Uutiset"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välityspalvelin"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Pelikone"
+msgid "Office"
+msgstr "Toimistosovellukset"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videon katselu ja editointi"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja "
+"jutusteluun"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimedia - Grafiikka"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) "
-"sekä internetissä surffailuun"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla."
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Ääni"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Video"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internetyhdyskäytävä"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Videon katselu ja editointi"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - CD:n poltto"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, terminaalit"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Tilinpito-ohjelmia, kuten gnucash"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Henkilökohteisen tiedon hallinta"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - CD:n poltto"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Tieteellinen työasema"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito"
-#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-#~ msgstr "ei voi lukea tiedostoa /etc/inittab: %s"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Ohjelmia henkilökohtaisen finanssin hallintaan, kuten gnucash"
-#~ msgid "cpu number "
-#~ msgstr "prosessorinumero"
+#~ msgid ""
+#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
+#~ "boot\n"
+#~ "GNU/Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of "
+#~ "drive\n"
+#~ "(MBR)\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinun pitää osoittaa paikka, jonne haluat asettaa tarvittavat tiedot\n"
+#~ "GNU/Linuxin käynnistämiseksi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jos et tiedä tarkalleen mitä olet tekemässä, valitse \"Levyn ensimmäinen\n"
+#~ "sektori (MBR)\"."
#~ msgid ""
-#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n"
+#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
+#~ "\")\n"
+#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over "
+#~ "your\n"
+#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade "
+#~ "your\n"
+#~ "existing Mandrake Linux system:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep "
+#~ "some\n"
+#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
#~ "\n"
-#~ "WARNING:\n"
+#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
+#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps "
+#~ "your\n"
+#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All "
+#~ "other\n"
+#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
#~ "\n"
-#~ "Due to different general requirements applicable to these software and "
-#~ "imposed\n"
-#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-#~ "should\n"
-#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to "
-#~ "download, stock\n"
-#~ "and/or use these software.\n"
+#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
+#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
+#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current "
+#~ "installation\n"
+#~ "is also possible.\n"
#~ "\n"
-#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-#~ "infringe\n"
-#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure "
-#~ "serious\n"
-#~ "sanctions.\n"
+#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1"
+#~ "\"\n"
+#~ "or later.\n"
#~ "\n"
-#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-#~ "liable\n"
-#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but "
-#~ "not\n"
-#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial "
-#~ "data and\n"
-#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to "
-#~ "be paid\n"
-#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the "
-#~ "sole\n"
-#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following "
+#~ "choices:\n"
#~ "\n"
+#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only "
+#~ "be\n"
+#~ "asked a few questions;\n"
#~ "\n"
-#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
-#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-#~ "Altadena California 91001\n"
-#~ "USA"
+#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
+#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
+#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux "
+#~ "knowledge,\n"
+#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
+#~ "select this installation class."
#~ msgstr ""
-#~ "Sinulla on nyt mahdollisuus hakea internetistä ne ohjelmistot, jotka on \n"
-#~ "suunnattu tiedon salakirjoittamiseen.\n"
+#~ "DrakX haluaa nyt tiedä jos haluat tehdä vakioasennuksen (\"Suositeltu"
+#~ "\"),\n"
+#~ "tai jos haluat enemmän vaihtoehtoja (\"Asiantuntija\") asennukseessa. "
+#~ "Voit\n"
+#~ "myös valita uusi asennus, tai nykyisen järjestelmän päivittäminen:\n"
#~ "\n"
-#~ "VAROITUS:\n"
+#~ " * \"Asenna\": poistaa vanha järjestelmä kokonaan. Voit kuitenkin, "
+#~ "riippuen\n"
+#~ "asennetusta järjestelmästä, pitää joitakin vanhoja osioita (Linux tai \n"
+#~ "muita) ilman muutoksia;\n"
#~ "\n"
-#~ "Näitä ohjelmistoja koskevien eri tasoisten vaatimusten ja eri "
-#~ "lainsäädäntöjen \n"
-#~ "määräysten vuoksi näiden ohjelmistojen asiakkaan ja/tai loppukäyttäjän \n"
-#~ "pitää varmistaa, että hänen maansa lainsäädäntö sallii hänen hakea, "
-#~ "tallentaa \n"
-#~ "ja käyttää näitä ohjelmistoja.\n"
+#~ " * \"Päivitä\": tämä asennustapa sallii nykyisen järjestelmän "
+#~ "päivittämistä\n"
+#~ "koneessasi. Tämä säilyttää nykyset osiot ja käyttäjien asetukset. Kaikki\n"
+#~ "muut asetukset voidaan tehdä, samalla tavalla kuin tavallinen "
+#~ "asennuksen;\n"
#~ "\n"
-#~ "Lisäksi asiakkaan ja/tai loppukäyttäjän tulee olla erityisen varmoja "
-#~ "siitä, etteivät \n"
-#~ "he riko maansa lainsäädäntöä vastaan.Mikäli asiakas ja/tai loppukäyttäjä "
-#~ "ei \n"
-#~ "noudata näiden lakien määräyksiä, heille voidaan langettaa vakaviakin \n"
-#~ "rangaistuksia.\n"
+#~ " * \"Päivitä ainoastaan paketit\": tämä uusi asennustapa sallii nykyisen\n"
+#~ "järjestelmän päivittämistä koneessasi, säilyttäen nykyiset asetukset.\n"
+#~ "Uusien pakettien asennuksen nykyiseen järjestelmään on myös mahdollista.\n"
#~ "\n"
-#~ "Missään tilanteissa ei Mandrakesoft tai sen valmistajat ja/tai "
-#~ "jälleenmyyjät \n"
-#~ "ole vastuuvelvollisia erityisiin, epäsuoriin tai satunnaisiin "
-#~ "vahinkoihin, jotka\n"
-#~ "voivat aiheutua (mukaan lukien, mutta ei rajoittuen: tulonmenetykset, \n"
-#~ "yritystoiminnan katkeaminen, kaupallisten tietojen menetys ja muut \n"
-#~ "rahalliset menetykset, sekä mahdolliset vahingonkorvaukset, jotka "
-#~ "oikeus \n"
-#~ "päättää langettaa). ohjelmiston käyttämisestä, hallussapidosta, tai "
-#~ "pelkästä \n"
-#~ "internetistä hakemisesta, jossa asiakas ja/tai loppukäyttäjä voi saada \n"
-#~ "haltuunsa nämä ohjelmistot hyväksyttyään tämän sopimuksen.\n"
+#~ "Päivitys pitäisi toimia hyvin Mandrake Linuxin versiosta \"8.1\" "
+#~ "eteenpäin.\n"
#~ "\n"
+#~ "Riippuen GNU/Linux taidoistasi, valitse seuraavista vaihtoehdoista:\n"
#~ "\n"
-#~ "Mihin tahansa tätä sopimusta koskeviin tiedusteluihin, ota yhteys:"
-#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
-#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-#~ "Altadena California 91001\n"
-#~ "USA"
+#~ " * \"Suositeltu\": valitse tämä jos et ole koskaan asentanut GNU/Linux\n"
+#~ "käyttöjärjestelmää. Asennus on helppo, ja sinulta kysytään vain pari\n"
+#~ "kysymystä;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Asiantuntija\": jos sinulla on hyvä GNU/Linux tuntemus, haluat "
+#~ "varmasti\n"
+#~ "tehdä räätälöidyn asennuksen. Joitakin valintoja jota joudut tekemään "
+#~ "voi\n"
+#~ "olla aika vaikeita jos sinulla ei ole hyvä GNU/Linux tuntemusta, joten\n"
+#~ "tämä vaihtoehto ei ole suositeltu niille joilla ei ole kohtuullista\n"
+#~ "kokemusta tämänkaltaisen asennuksen tekemisestä."
-#~ msgid "Proxy configuration"
-#~ msgstr "Välityspalvelin-asetukset"
+#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
+#~ msgstr "Kärsivällisyyttä. Tämä toiminto voi kestää useita minuutteja."
#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n"
+#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
+#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed "
+#~ "of\n"
+#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
+#~ "significant amount of time.\n"
#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-#~ "with or without login and password\n"
+#~ "Please be patient."
#~ msgstr ""
-#~ "Tervetuloa välityspalvelimen asettamisohjelmaan.\n"
+#~ "Uutta Mandrake Linux -käyttöjärjestelmääsi asennetaan parasta aikaa.\n"
+#~ "Asennettavien pakettien määrästä ja koneesi nopeudesta riippuen\n"
+#~ "tämä toiminto voi kestää muutamasta minuutista useaan tuntiin.\n"
#~ "\n"
-#~ "Täältä voit asettaa http- ja ftp-välityspalvelimesi sisäänkirjautumisen "
-#~ "ja\n"
-#~ "salasanojen kanssa tai ilman niitä\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the http proxy informations\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Täytä http-välityspalvelimen tiedot\n"
-#~ "Jätä kohta tyhjäksi, jos et haluat http-välityspalvelinta"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "portti"
-
-#~ msgid "Url should begin with 'http:'"
-#~ msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http:'"
-
-#~ msgid "The port part should be numeric"
-#~ msgstr "Porttiosan pitäisi olla numeerinen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Täytä ftp-välityspalvelimen tiedot\n"
-#~ "Jätä kohta tyhjäksi, jos et haluat ftp-välityspalvelinta"
+#~ "Ole kärsivällinen."
#~ msgid ""
-#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd"
-#~ msgstr ""
-#~ "Syötä välityspalvelimen käyttäjätunnus ja salasana, jos sellaiset on.\n"
-#~ "Jätä kohdat tyhjiksi, jos et halua käyttää tunnus/salasana-yhdistelmää"
-
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "käyttäjätunnus"
-
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "salasana"
-
-#~ msgid "re-type password"
-#~ msgstr "salasana uudelleen"
-
-#~ msgid "The passwords don't match. Try again!"
-#~ msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan. Kokeile uudelleen!"
-
-#~ msgid "Can't write file %s"
-#~ msgstr "En voi kirjoittaa tiedostoa %s"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your "
-#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varoitus, toinen internet-yhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen "
-#~ "sinun vekkoasi"
-
-#~ msgid "no help implemented yet.\n"
-#~ msgstr "ohjeita ei ole vielä olemassa.\n"
-
-#~ msgid "Please click on a medium"
-#~ msgstr "Klikkaa mediaa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Which dhcp client do you want to use?\n"
-#~ "Default is dhcpcd"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mitä dhcp-asiakasohjelmaa haluat käyttää?\n"
-#~ "Oletus on dhcpcd"
-
-#~ msgid "Removing LPRng..."
-#~ msgstr "Poistetaan LPRng..."
-
-#~ msgid "Removing LPD..."
-#~ msgstr "Poistetaan LPD..."
-
-#~ msgid " (default: %s)"
-#~ msgstr " (oletus: %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "drakbug version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
#~ "\n"
-#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-#~ "\n"
-#~ "OPTIONS:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "drakbug versio %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Tämä on vapaa ohjelmaa ja saadaan levittää GNU GPL lisenssin\n"
-#~ "ehtojen mukaan.\n"
+#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
+#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs "
+#~ "(you\n"
+#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n"
+#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window "
+#~ "will\n"
+#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
#~ "\n"
-#~ "käyttö: drakbug [OPTIOT] [OHJELMA_NIMI]\n"
+#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for "
+#~ "more\n"
+#~ "information about this wizard.\n"
#~ "\n"
-#~ "OPTIOT:\n"
-
-#~ msgid " --help - print this help message.\n"
-#~ msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n"
-
-#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --report - ohjelma pitäisi olla yksi mandraken työkaluista\n"
-
-#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
+#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically "
+#~ "end\n"
+#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
+#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n"
+#~ "configure your display."
#~ msgstr ""
-#~ " --incident - ohjelma pitäisi olla yksi mandraken työkaluista\n"
-
-#~ msgid "usage: drakfloppy\n"
-#~ msgstr "käyttö: drakfloppy\n"
-
-#~ msgid ""
+#~ "X (eli X Ikkunointi Järjestelmä) on GNU/Linuxin graafisen rajapinnan "
+#~ "sydän\n"
+#~ "johon kaikki graafiset ympäristöt (KDE, Gnome, AfterStep, WindowsMaker, "
+#~ "jne.)\n"
+#~ "joka seuraa Mandrake Linuxin mukana käyttää alustana.\n"
#~ "\n"
-#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
-#~ msgstr ""
+#~ "Sinulle näytetään lista käytettävissä olevista tarkkuuksista ja "
+#~ "värimääristä\n"
+#~ "joka laitteistosi tukee. Valitse ne jotka parhaiten vastaa tarpeitasi "
+#~ "(voit\n"
+#~ "tietysti muuttaa niitä asennuksen jälkeen). Kun olet tyytyväinen maliin\n"
+#~ "joka näytetään sinulle näytössä, paina \"Ok\". Ikkuna ilmestyy, joka "
+#~ "kysyy\n"
+#~ "sinulta jos näet sitä.\n"
#~ "\n"
-#~ "Käyttö: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
+#~ "Jos teet \"Asiantuntija\"asennuksen, siirryt X:än asetusvelhoon. Katso\n"
+#~ "vastaava kohta käyttöohjeesta saadaaksesi lisäätietoa tästä velhosta.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jos näet yllä mainittu viesti testin aikana, ja valitset \"Kyllä\", niin\n"
+#~ "DrakX jatkaa seuraavaan vaiheeseen. Jos et näe viestiä, se tarkoitta "
+#~ "vain\n"
+#~ "että asetukset olivat väärät, ja testi loppuu 10 sekunnin päästä ja "
+#~ "palaa\n"
+#~ "edelliseen näyttöön. Katso näyttöasetuksia koskeva osa käyttöoppaasta\n"
+#~ "saadaaksesi lisäätietoa miten asettaa näyttösi."
-#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-#~ msgstr "käyttö: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
+#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help"
+#~ msgstr "Apua ALSA ja OSS vaihtamisen välillä."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Probing %s class\n"
-#~ msgstr "s"
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "lopeta"
-#~ msgid "detected on interface %s"
-#~ msgstr "löydetty seuraavasta liitännästä: %s"
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "tallenna"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to backup lilo message"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Detecting devices ..."
+#~ msgstr "Etsin laitteita ..."
-#~ msgid ""
-#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a "
-#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the C-Class "
-#~ "Network that you use for your local network; I will not reconfigure it "
-#~ "and I will not touch your DHCP server configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
-#~ "for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voin säilyttää nykyiset asetuksesi ja olettaa, että olet jo pystyttänyt "
-#~ "DHCP-palvelimen. Siinä tapauksessa varmista että luen oikein C-luokan "
-#~ "verkon, jota käytät paikallisverkkonasi, sillä en muuta sen asetuksia tai "
-#~ "koske DHCP-palvelimesi asetuksiin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Muussa tapauksessa voin asettaa liitäntäsi ja asettaa (uudelleen) DHCP-"
-#~ "palvelimen puolestasi.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Test ports"
+#~ msgstr "Kokeile portteja"