diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-04-21 15:25:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-04-21 15:25:29 +0000 |
commit | b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab (patch) | |
tree | 552c5c64693a3b846fe63ff00fe767a355b60462 /perl-install/share/po/fi.po | |
parent | a2c392a9ab83bb9031fb11f99f0101f1f2d9f140 (diff) | |
download | drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.gz drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.bz2 drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.xz drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.zip |
switch from MandrakeSoft to Mandriva
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fi.po | 624 |
1 files changed, 312 insertions, 312 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index 53c328293..1d9f5df1a 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # DrakX-fi - Finnish Translation # # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft +# Copyright (C) 2002 Mandriva # Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001. # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004. # Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. @@ -70,14 +70,14 @@ msgid "" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +"plug the key again, and launch Mandriva Move again." msgstr "" "USB-avaimessa vaikuttaa olevan kirjoitussuoja päällä, mutta sitä ei\n" "voi nyt turvallisesti irrottaa.\n" "\n" "\n" "Käynnistä koneesi uudelleen, irrota USB-avain, poista kirjoitussuoja,\n" -"kytke USB-avain takaisin ja käynnistä Mandrake Move uudelleen." +"kytke USB-avain takaisin ja käynnistä Mandriva Move uudelleen." #: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" "USB-avaimessasi ei ole yhtään kunnollista Windows- (FAT)\n" @@ -106,14 +106,14 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Voit myös jatkaa ilman USB-avainta - voit silti käyttää\n" -"Mandrake Move -järjestelmää normaalin Mandrakelinux\n" +"Mandriva Move -järjestelmää normaalin Mandrivalinux\n" "-käyttöjärjestelmän tapaan." #: ../move/move.pm:483 #, c-format msgid "" "We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" +"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" @@ -121,11 +121,11 @@ msgid "" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" "Yhtäkään USB-avainta ei tunnistettu koneessasi. Mikäli\n" -"kytket USB-avaimen nyt, Mandrake Move voi tallentaa\n" +"kytket USB-avaimen nyt, Mandriva Move voi tallentaa\n" "kotihakemistossasi olevat tiedot ja järjestelmäasetukset\n" "seuraavaa käynnistystä varten joko tässä tai jossain toisessa\n" "koneessa. HUOM: jos kytket avaimen nyt, odota muutamia\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Voit myös jatkaa ilman USB-avainta - voit silti käyttää\n" -"Mandrake Move -järjestelmää normaalin Mandrakelinux\n" +"Mandriva Move -järjestelmää normaalin Mandrivalinux\n" "-käyttöjärjestelmän tapaan." #: ../move/move.pm:494 @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" +"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "\n" "Tämä saattaa johtua viottuneista järjestelmän asetustiedostoista\n" "USB-avaimessa, siinä tapauksessa poista ne ja käynnistä kone\n" -"uudelleen, jolloin Mandrake Move korjaa ongelman. Tehdäksesi\n" +"uudelleen, jolloin Mandriva Move korjaa ongelman. Tehdäksesi\n" "tämän klikkaa vastaavaa nappia.\n" "\n" "\n" @@ -1314,11 +1314,11 @@ msgstr "Kielivalinta" #: any.pm:733 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" +"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Mandrakelinux tukee useita kieliä. Valitse kielet jotka\n" +"Mandrivalinux tukee useita kieliä. Valitse kielet jotka\n" "haluat asentaa. Ne ovat käytettävissä asennuksen jälkeen\n" "kun olet käynnistänyt koneesi uudelleen." @@ -3741,12 +3741,12 @@ msgstr "ota radio-tuki käyttöön" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Ennen jatkamista sinun pitäisi lukea huolellisesti lisenssin ehdot.\n" -"Lisenssi kattaa koko Mandrakelinux jakelun. Jos hyväksyt kaikki\n" +"Lisenssi kattaa koko Mandrivalinux jakelun. Jos hyväksyt kaikki\n" "ehdot, valitse \"%s\" valinta. Jos et hyväksy ehtoja, painamalla \n" "\"%s\" painiketta tietokoneesi käynnistyy uudestaan." @@ -3922,13 +3922,13 @@ msgstr "" #: help.pm:85 #, c-format msgid "" -"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandrakelinuxin asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX tietää,\n" +"Mandrivalinuxin asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX tietää,\n" "onko valittu paketti toisella CD:llä ja osaa syöttää nykyisen levyn ulos\n" "ja pyytää sinua asettamaan oikean levyn tarvittaessa. Jos sinulla ei ole\n" "kyseistä CD-levyä käytettävissä, klikkaa vain \"%s\", ja kyseiset paketit\n" @@ -3938,11 +3938,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -3994,12 +3994,12 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Nyt on aika valita mitä ohjelmia haluat asentaa järjestelmääsi. Tarjolla\n" -"on tuhansia paketteja Mandrakelinux jakelussa, ja pakettien\n" +"on tuhansia paketteja Mandrivalinux jakelussa, ja pakettien\n" "hallinnan helpottamiseksi ne on koottu samanlaisten ohjelmistojen\n" "ryhmiin.\n" "\n" "Paketit on ryhmitelty ryhmiin koneesi käyttötarkoituksen mukaisesti.\n" -"Mandrakelinux sisältää neljä eri ennakkoon määriteltyä asennustapaa.\n" +"Mandrivalinux sisältää neljä eri ennakkoon määriteltyä asennustapaa.\n" "Voit verrata asennustapoja pakettiryhmiin. Voit tietysti asentaa paketteja\n" "eri ryhmistä niin halutessasi, joten ``Työasema''-asennus voi sisältää\n" "ohjelmia esimerkiksi ``Kehitysympäristö''-ryhmästä.\n" @@ -4108,10 +4108,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "" "\n" "!! Jos palvelinpaketti on valittu, joko tarkoituksella tai koska se kuului\n" "johonkin valitsemaasi ryhmään, sinulta pyydetään vahvistusta,\n" -"haluatko varmasti asentaa palvelimen. Oletuksena Mandrakelinux\n" +"haluatko varmasti asentaa palvelimen. Oletuksena Mandrivalinux\n" "käynnistää jokaisen asennetun palvelin koneen käynnistyksen\n" "yhteydessä. Vaikka ne ovat turvallisia eikä niillä ole tunnettuja\n" "ongelmia jakelun julkaisuajankohtana, niistä voi löytyä turvallisuus-\n" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (eli X Ikkunointijärjestelmä) on GNU/Linuxin graafisen käyttöliittymän\n" "sydän jota kaikki graafiset ympäristöt (KDE, Gnome, AfterStep,\n" -"WindowMaker jne.), jotka seuraavat Mandrakelinuxin mukana,\n" +"WindowMaker jne.), jotka seuraavat Mandrivalinuxin mukana,\n" "käyttävät alustanaan.\n" "\n" "Sinulle näytetään lista eri parametreista joita voit asettaa saadaksesi\n" @@ -4462,12 +4462,12 @@ msgstr "" #: help.pm:316 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrakelinux system.\n" +"Mandrivalinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" @@ -4523,11 +4523,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Nyt sinun pitää valita miten haluat asentaa Mandrakelinux käyttö-\n" +"Nyt sinun pitää valita miten haluat asentaa Mandrivalinux käyttö-\n" "järjestelmän kiintolevyllesi. Jos kiintolevysi on tyhjä, tai nykyinen\n" "käyttöjärjestelmäsi käyttää siltä kaiken vapaan tilan, sinun pitää osioida\n" "se. Käytännössä osiointi tarkoittaa kiintolevyn loogista jakamista\n" -"osiin tehdäksesi tilaa Mandrakelinux-järjestelmän asennukselle.\n" +"osiin tehdäksesi tilaa Mandrivalinux-järjestelmän asennukselle.\n" "\n" "Koska osiointiprosessin muutoksia ei yleensä voi peruuttaa, ja se voi\n" "johtaa tietojen häviämiseen jos toinen käyttöjärjestelmä on jo asennettuna,\n" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "" "koon muuttaminen voidaan tehdä ilman tietojen hävittämistä, kunhan olet\n" "eheyttänyt sen ja se käyttää FAT-tiedostojärjestelmää. Tietojen varmistus\n" "on kuitenkin suotavaa. Tämä vaihtoehto on suositeltu jos haluat käyttää\n" -"Mandrakelinuxia ja Microsoft Windowsia samassa koneessa.\n" +"Mandrivalinuxia ja Microsoft Windowsia samassa koneessa.\n" "\n" " Ennen kuin valitset tämän vaihtoehdon, sinun pitää ymmärtää että tämän\n" "toimenpiteen jälkeen Windows-osiosi on pienempi kuin tällä hetkellä.\n" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "" "tallentaa tietojasi tai asentaa uusia ohjelmia.\n" "\n" " * \"%s\": valitse tämä jos haluat poistaa kaikki tiedot\n" -"ja osiot ja asentaa Mandrakelinux -järjestelmäsi niiden tilalle. Ole\n" +"ja osiot ja asentaa Mandrivalinux -järjestelmäsi niiden tilalle. Ole\n" "varovainen tämän valinnan kanssa, koska et pysty peruuttamaan\n" "valintaasi kun olet hyväksynyt tämän toimenpiteen.\n" "\n" @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrakelinux operating system installation.\n" +"Mandrivalinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "" "\n" "Valitse \"%s\" kun olet valmis alustamaan osiot.\n" "\n" -"Valitse \"%s\", jos haluat valita toisen osion Mandrakelinuxin\n" +"Valitse \"%s\", jos haluat valita toisen osion Mandrivalinuxin\n" "asentamiseen.\n" "\n" "Valitse \"%s\", jos haluat valita osiot, jotka tarkistetaan\n" @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "Edellinen" #: help.pm:434 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Tässä vaiheessa, kun asennat Mandrakelinuxia, on todennäköistä että\n" +"Tässä vaiheessa, kun asennat Mandrivalinuxia, on todennäköistä että\n" "jotkut paketit on päivitetty alkujulkaisun jälkeen. Joitakin virheitä voi " "olla\n" "korjattu ja turvallisuusaukkoja paikattu. Hyödyntääksesi näitä päivityksiä,\n" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid "" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" -"Tässä vaiheessa sinun pitää määrittää mitkä osiot käytetään Mandrakelinux\n" +"Tässä vaiheessa sinun pitää määrittää mitkä osiot käytetään Mandrivalinux\n" "-järjestelmäsi asennuksessa. Jos osioita on jo määritelty, joko\n" "edellisestä GNU/Linux-asennuksesta tai jonkun toisen osiointityökalun\n" "tekeminä, niin voit käyttää olemassa olevia osioita. Muussa tapauksissa\n" @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "Vaihda vakio-/asiantuntijatilan välillä" msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrakelinux operating system.\n" +"Mandrivalinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgid "" msgstr "" "Useampi kuin yksi Microsoft-osio on löydetty kiintolevyltäsi. Ole hyvä\n" "ja valitse osio jonka kokoa haluat muuttaa asentaaksesi uuden\n" -"Mandrakelinux -käyttöjärjestelmäsi.\n" +"Mandrivalinux -käyttöjärjestelmäsi.\n" "\n" "Jokainen osio on lueteltu seuraavasti: \"Linux nimi\", Windows nimi\", \"Koko" "\".\n" @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n" +"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -5078,19 +5078,19 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Tämä vaihe asennuksesta näytetään ainoastaan jos vanha GNU/Linux-\n" "osio on löydetty koneestasi.\n" "\n" "DrakX haluaa nyt tietää, haluatko suorittaa uuden asennuksen vai vanhan\n" -"Mandrakelinux -järjestelmän päivityksen:\n" +"Mandrivalinux -järjestelmän päivityksen:\n" "\n" " * \"%s\": oletuksena tämä tapa poistaa vanhan asennuksen. Jos haluat\n" "muuttaa miten kiintolevysi on osioitu tai vaihtaa tiedostojärjestelmää, " @@ -5099,11 +5099,11 @@ msgstr "" "ehkä valita niin ettei kaikkia tietojasi hävitetä.\n" "\n" " * \"%s\": tämä vaihtoehto sallii sinun päivittää paketteja\n" -"nykyisessä Mandrakelinux -järjestelmässäsi. Nykyistä osiointiasi\n" +"nykyisessä Mandrivalinux -järjestelmässäsi. Nykyistä osiointiasi\n" "eikä käyttäjien tietoja muuteta. Suurin osa muista asennuksen\n" "vaiheista on käytössäsi niin kuin ne ovat vakioasennuksessa.\n" "\n" -"``Päivitä''-ominaisuuden pitäisi toimia Mandrakelinux\n" +"``Päivitä''-ominaisuuden pitäisi toimia Mandrivalinux\n" "-järjestelmän versiosta \"8.1\" eteenpäin. Vanhemman version\n" "kuin \"8.1\" päivittämistä ei suositella." @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "" "Tietoja UTF-8 (unicode) tuesta: Unicode on uusi kirjasinten \n" "määrittelytapa joka on määrä kattaa kaikki olemassa olevat kielet.\n" "Huomaa etttä täysi tuki GNU/Linuxissa on viellä työn alla. Tästä syystä\n" -"Mandrakelinuxin UTF-8 käyttö riippuu käyttäjän valinnasta:\n" +"Mandrivalinuxin UTF-8 käyttö riippuu käyttäjän valinnasta:\n" "\n" " * Jos valitset kielen jossa on vahva \"vanhanaikainen\" kirjasinmäärittely\n" "(latin1 kielet, Venäjä, Japani, Kiina, Korea, Thai, Kreikka, Turkki, suurin " @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -5459,12 +5459,12 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Nyt on aika valita tulostusjärjestelmä tietokoneellesi. Muut " "käyttöjärjestelmät\n" -"saattavat tarjota sinulle yhden järjestelmän, mutta Mandrakelinux tarjoaa\n" +"saattavat tarjota sinulle yhden järjestelmän, mutta Mandrivalinux tarjoaa\n" "kaksi. Kukin tulostusjärjestelmä sopii parhaiten tietyille asetuksille.\n" "\n" " * \"%s\" -- joka tarkoittaa ``tulosta, älä jonota'' (print, do not " @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrakelinux Control Center.\n" +"Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "" "Jos tämä ei sovi sinulle, paina \"%s\" muuttaaksesi asetuksia.\n" "\n" " * \"%s\": jos haluat asettaa Internet- tai paikallisverkkoasetuksesi,\n" -"voit tehdä sen nyt. Katso ohjekirjasta, tai käytä Mandrakelinux\n" +"voit tehdä sen nyt. Katso ohjekirjasta, tai käytä Mandrivalinux\n" "Ohjauskeskus asennuksen jälkeen hyödyntääksesi sisäiset ohjeet.\n" "\n" " * \"%s\": sallii sinua asettamaan HTTP ja FTP välityspalvelimia jos\n" @@ -5747,10 +5747,10 @@ msgstr "Palvelut" #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Valitse kiintolevy, jonka haluat tyhjentää uudelle Mandrakelinux\n" +"Valitse kiintolevy, jonka haluat tyhjentää uudelle Mandrivalinux\n" "-asennusosiolle. Ole varovainen, koska kaikki asemalla oleva tieto\n" "tuhoutuu eikä ole enää palautettavissa!" @@ -6104,11 +6104,11 @@ msgstr "Lasken Windows-osion kokoa" #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrivalinux " "installation." msgstr "" "Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene " -"Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandrakelinuxin asennus " +"Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandrivalinuxin asennus " "uudestaan sen jälkeen." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX @@ -6228,19 +6228,19 @@ msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the " -"Mandrakelinux distribution \n" +"Mandrivalinux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" -"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" @@ -6270,14 +6270,14 @@ msgid "" "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -6307,10 +6307,10 @@ msgid "" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandrakesoft.\n" -"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" -"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" @@ -6321,11 +6321,11 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandrakesoft S.A. \n" +"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -6341,19 +6341,19 @@ msgid "" "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" "Johdanto\n" "\n" "\n" -"HUOM!! Tämä on vapaasti suomennettu teksti Mandrakelinux -jakelun\n" +"HUOM!! Tämä on vapaasti suomennettu teksti Mandrivalinux -jakelun\n" "lisenssiehdoista. Alkuperäinen teksti löytyy tämän sivun lopusta.\n" "\n" -"Käyttöjärjestelmään ja muihin Mandrakelinux jakelun eri osiin viitataan\n" +"Käyttöjärjestelmään ja muihin Mandrivalinux jakelun eri osiin viitataan\n" "tästä eteenpäin nimellä \"Ohjelmisto\". Ohjelmisto sisältää, mutta ei " "rajoitu\n" "ainoastaan niihin, pakettien yhdistelmät, menetelmät, säännöt ja\n" -"dokumentaation jotka kuuluvat käyttöjärjestelmään sekä Mandrakelinux\n" +"dokumentaation jotka kuuluvat käyttöjärjestelmään sekä Mandrivalinux\n" "-jakeluun kuuluvat komponentit.\n" "\n" "\n" @@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Ole hyvä ja lue tämä dokumentti huolellisesti. Tämä dokumentti on Lisenssi-\n" -"sopimus sinun ja Mandrakesoft S.A.:n välillä ja koskee Ohjelmistoa.\n" +"sopimus sinun ja Mandriva S.A.:n välillä ja koskee Ohjelmistoa.\n" "Asentamalla, kopioimalla tai käyttämällä Ohjelmistoa millä tavalla tahansa,\n" "annat nimenomaisen hyväksynnän ja suostut noudattamaan tämän Lisenssin\n" "sääntöjä ja ehtoja. Jos et suostu johonkin osaan tästä Lisenssistä,\n" @@ -6382,14 +6382,14 @@ msgstr "" "ilman\n" "mitään takuita, voimassa olevan lain rajojen sisällä. Sikäli kuin takuuta " "ei\n" -"voimassa olevan lain mukaan voi kiistää tai rajoittaa, Mandrakesoft S.A. ei\n" +"voimassa olevan lain mukaan voi kiistää tai rajoittaa, Mandriva S.A. ei\n" "missään nimessä ole vastuussa erikoisista, odottamattomista, välittömistä " "tai\n" "välillisistä vahingoista (sisältäen ilman rajoituksia vahingot menetetystä\n" "työstä, työn keskeytyksestä, taloudellisesta tappiosta, laillisista\n" "kustannuksista ja sakoista johtuen tuomioistuimen päätöksestä, tai minkä\n" "tahansa muun merkittävän tappion takia) jotka syntyvät käytöstä tai\n" -"kyvyttömyydestä käyttää Ohjelmistoa, vaikka Mandrakesoft S.A.:lle olisi\n" +"kyvyttömyydestä käyttää Ohjelmistoa, vaikka Mandriva S.A.:lle olisi\n" " tiedotettu tällaisen vahingon mahdollisuuden tai tapahtuman " "olemassaolosta.\n" "\n" @@ -6400,7 +6400,7 @@ msgstr "" "\n" "Sikäli kuin takuuta ei voimassa olevan lain mukaan voi kiistää tai " "rajoittaa,\n" -"Mandrakesoft S.A. tai sen jakelijat eivät missään nimessä ole vastuussa\n" +"Mandriva S.A. tai sen jakelijat eivät missään nimessä ole vastuussa\n" "erikoisista, odottamattomista, välittömistä tai välillisistä vahingoista\n" "(sisältäen ilman rajoituksia vahingot menetetystä työstä, työn " "keskeytyksestä,\n" @@ -6409,7 +6409,7 @@ msgstr "" "takia)\n" "jotka johtuvat ohjelmistokomponenttien hallussapidosta tai käytöstä tai\n" "jotka johtuvat ohjelmistokomponenttien lataamisesta joltakin " -"Mandrakelinuxin\n" +"Mandrivalinuxin\n" "sivustolta, jotka ovat kiellettyjä tai rajoitettuja joissakin maissa\n" "paikallisen lain voimalla.\n" "\n" @@ -6431,8 +6431,8 @@ msgstr "" "koskevat. Ole hyvä ja lue jokaisen komponentin lisenssin ehdot ja säännöt\n" "ennen kuin käytät sitä. Jokainen kysymys koskien komponentin lisenssiä " "tulisi\n" -"ohjata komponentin tekijälle Mandrakesoftin sijasta. Mandrakesoft S.A.:n\n" -"tekemiin ohjelmiin sovelletaan GPL-lisenssiä. Mandrakesoft S.A.:n tekemiin\n" +"ohjata komponentin tekijälle Mandrivain sijasta. Mandrakesoft S.A.:n\n" +"tekemiin ohjelmiin sovelletaan GPL-lisenssiä. Mandriva S.A.:n tekemiin\n" "dokumentaatioihin sovelletaan erillistä lisenssiä. Lue dokumentaatiota\n" "saadaksesi lisää tietoa.\n" "\n" @@ -6443,11 +6443,11 @@ msgstr "" "\n" "Kaikki oikeudet Ohjelmiston komponentteihin kuuluvat niiden tekijöille,\n" "ja ne ovat suojattuja älyllisten omaisuuksien- ja kopiointisuojalailla,\n" -"jotka koskevat ohjelmistoja. Mandrakesoft S.A. pidättää oikeuden muokata\n" +"jotka koskevat ohjelmistoja. Mandriva S.A. pidättää oikeuden muokata\n" "tai sovittaa Ohjelmistoa, joko kokonaan tai osittain, kaikilla tavoilla\n" "jokaiseen tarpeeseen.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" ja kaikki niihin liittyvät logot ovat\n" -"Mandrakesoft S.A.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.\n" +"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" ja kaikki niihin liittyvät logot ovat\n" +"Mandriva S.A.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.\n" "\n" "\n" "\n" @@ -6466,7 +6466,7 @@ msgstr "" "ratkaistavaksi Pariisissa, Ranskassa.\n" "\n" "Jos teillä on kysymyksiä tästä sopimuksesta, olkaa hyvä ja ottakaa yhteyttä\n" -"Mandrakesoft S.A.:iin.\n" +"Mandriva S.A.:iin.\n" "\n" "\n" "\n" @@ -6483,14 +6483,14 @@ msgstr "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" -"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgstr "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" @@ -6520,14 +6520,14 @@ msgstr "" "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" @@ -6537,7 +6537,7 @@ msgstr "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -6557,10 +6557,10 @@ msgstr "" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandrakesoft.\n" -"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" -"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" @@ -6571,11 +6571,11 @@ msgstr "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandrakesoft S.A. \n" +"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "" "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" #: install_messages.pm:90 #, c-format @@ -6693,7 +6693,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " -"Mandrakelinux,\n" +"Mandrivalinux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -6701,20 +6701,20 @@ msgid "" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." +"install chapter of the Official Mandrivalinux User's Guide." msgstr "" "Onnittelut, asennus on valmis.\n" "Poista käynnistyslevyke ja paina Enter käynnistääksesi koneesi uudelleen.\n" "\n" "\n" -"Löydät tähän Mandrakelinuxin versioon saatavilla olevat korjaukset ja\n" +"Löydät tähän Mandrivalinuxin versioon saatavilla olevat korjaukset ja\n" "korjattujen virheiden listan osoitteesta:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" -"Järjestelmän asettamisesta saat tietoja virallisen Mandrakelinuxin\n" +"Järjestelmän asettamisesta saat tietoja virallisen Mandrivalinuxin\n" "käyttäjäoppaan jälkiasennuskappaleesta." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX @@ -6749,11 +6749,11 @@ msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Mandrakelinuxia\n" +"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Mandrivalinuxia\n" "asentaessasi. Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta.\n" "Tehdäksesi niin paina `F1' kun käynnistät asennusohjelmaa CD-ROM:lta.\n" "Tämän jälkeen kirjoita `text'." @@ -7301,9 +7301,9 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Otetaan yhteys Mandrakelinuxin sivustolle peilipalvelinlistan saamiseksi..." +"Otetaan yhteys Mandrivalinuxin sivustolle peilipalvelinlistan saamiseksi..." #: install_steps_interactive.pm:840 #, c-format @@ -7528,8 +7528,8 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Installation %s" -msgstr "Mandrakelinux asennus %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgstr "Mandrivalinux asennus %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 @@ -10116,13 +10116,13 @@ msgstr "BitTorrent" msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrivalinux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "drakfirewall asetustyökalu\n" "\n" -"Tämä asettaa henkilökohtaisen palomuurin tähän Mandrakelinux koneeseen.\n" +"Tämä asettaa henkilökohtaisen palomuurin tähän Mandrivalinux koneeseen.\n" "Jos haluat vahvan omistetun palomuuriratkaisun, tutustu räätälöityyn\n" "MandrakeSecurity Firewall -jakeluun." @@ -14174,11 +14174,11 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3929 #, c-format msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share " +"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrivalinux Control Center) to share " "your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" -"Suorita Scannerdrake (Laitteisto/Kuvanlukija Mandrakelinux " +"Suorita Scannerdrake (Laitteisto/Kuvanlukija Mandrivalinux " "ohjauskeskuksessa) jaaksesi kuvalnukijasi verkkoon.\n" "\n" @@ -16123,23 +16123,23 @@ msgstr "Pysäytä" #: share/advertising/01.pl:13 #, c-format -msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>" -msgstr "<b>Mitä Mandrakelinux on?</b>" +msgid "<b>What is Mandrivalinux?</b>" +msgstr "<b>Mitä Mandrivalinux on?</b>" #: share/advertising/01.pl:15 #, c-format -msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!" -msgstr "Tervetuloa <b>Mandrakelinux</b>iin!" +msgid "Welcome to <b>Mandrivalinux</b>!" +msgstr "Tervetuloa <b>Mandrivalinux</b>iin!" #: share/advertising/01.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " +"Mandrivalinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " "system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " "together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " "think of." msgstr "" -"Mandrakelinux on <b>Linuxjakelu</b> joka yhdistää järjestelmän ydintä, niin " +"Mandrivalinux on <b>Linuxjakelu</b> joka yhdistää järjestelmän ydintä, niin " "kutsuttu <b>käyttöjärjestelmä</b> (perustuu Linux ytimeen), ja <b>suuren " "sovellusmäärään</b> kokonaisuuteen joka kattaa kaikki tarpeet joita tulee " "mieleen." @@ -16147,10 +16147,10 @@ msgstr "" #: share/advertising/01.pl:19 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " +"Mandrivalinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " "is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" msgstr "" -"Mandrakelinux on <b>käyttäjäystävällisin</b> Linux-jakelu tänään. Se on myös " +"Mandrivalinux on <b>käyttäjäystävällisin</b> Linux-jakelu tänään. Se on myös " "<b>eräs käytetyimmistä</b> Linux-jakeluista ympäri maailman!" #: share/advertising/02.pl:13 @@ -16166,13 +16166,13 @@ msgstr "Tervetuloa <b>Avoimen Lähdekoodin maailmaan</b>!" #: share/advertising/02.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux " +"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this " +"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's " +"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " "contributors." msgstr "" -"Mandrakelinux on sitoutunut Open Source (vapaa lähdekoodi) -malliin. Tämä " -"tarkoittaa että tämä uusi julkaisu on tulosta <b>Mandrakesoftin " +"Mandrivalinux on sitoutunut Open Source (vapaa lähdekoodi) -malliin. Tämä " +"tarkoittaa että tämä uusi julkaisu on tulosta <b>Mandrivain " "kehittäjätiimin</b> ja <b>maailmanlaajuisen vapaaehtoisten avustajien " "yhteisön</b> välisestä <b>yhteistyöstä</b>." @@ -16194,9 +16194,9 @@ msgstr "<b>GPL</b>" #, c-format msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the " -"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." +"Mandrivalinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." msgstr "" -"Suurin osa jakelussa olevista ohjelmista ja kaikki Mandrakelinux työkalut " +"Suurin osa jakelussa olevista ohjelmista ja kaikki Mandrivalinux työkalut " "ovat julkistettu <b>GPL</b> lisenssin ehtojen mukaisesti." #: share/advertising/03.pl:17 @@ -16222,19 +16222,19 @@ msgstr "" #: share/advertising/04.pl:13 #, c-format msgid "<b>Join the Community</b>" -msgstr "<b>Liity Mandrakelinux yhteisöön!</b>" +msgstr "<b>Liity Mandrivalinux yhteisöön!</b>" #: share/advertising/04.pl:15 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " +"Mandrivalinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " "reporting to the development of new applications. The community plays a " -"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world." +"<b>key role</b> in the Mandrivalinux world." msgstr "" -"Mandrakelinuxilla on yksi <b>suurimmista yhteisöstä</b> käyttäjiä ja " +"Mandrivalinuxilla on yksi <b>suurimmista yhteisöstä</b> käyttäjiä ja " "kehittäjiä. Tämän yhteisön rooli on erittäin laaja, virheiden etsijöistä " -"uusiin ohjemien kehittäjiin. Yhteisö on <b>avainasemassa</b> Mandrakelinux " +"uusiin ohjemien kehittäjiin. Yhteisö on <b>avainasemassa</b> Mandrivalinux " "maailmassa." #: share/advertising/04.pl:17 @@ -16256,11 +16256,11 @@ msgstr "<b>Download Versio</b>." #: share/advertising/05.pl:17 #, c-format msgid "" -"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free " -"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>." +"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free " +"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." msgstr "" -"Olet nyt asentamassa <b>Mandrakelinux Download</b>. Tämä on ilmainen versio " -"joka Mandrakesoft haluaa pitää <b>kaikkien käytettävissä</b>." +"Olet nyt asentamassa <b>Mandrivalinux Download</b>. Tämä on ilmainen versio " +"joka Mandriva haluaa pitää <b>kaikkien käytettävissä</b>." #: share/advertising/05.pl:19 #, c-format @@ -16290,10 +16290,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " -"Mandrakesoft products either." +"Mandriva products either." msgstr "" "Sinulla ei ole pääsyä <b>lisäpalveluihin</b> joita ovat mukana muissa " -"Mandrakesoft tuotteissa." +"Mandriva tuotteissa." #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format @@ -16302,8 +16302,8 @@ msgstr "<b>Discovery, Ensimmäinen Linux työpöytäsi</b>" #: share/advertising/06.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>." -msgstr "Olet nyt asentamassa <b>Mandrakelinux Discovery</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux Discovery</b>." +msgstr "Olet nyt asentamassa <b>Mandrivalinux Discovery</b>." #: share/advertising/06.pl:17 #, c-format @@ -16325,17 +16325,17 @@ msgstr "<b>PowerPack, Tehokäyttäjän Linux työpöytä</b>" #: share/advertising/07.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." -msgstr "Olet nyt asentamassa <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack</b>." +msgstr "Olet nyt asentamassa <b>Mandrivalinux PowerPack</b>." #: share/advertising/07.pl:17 #, c-format msgid "" -"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " +"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" -"PowerPack on Mandrakesoftin <b>hienoin työpöytä-Linux</b>. Sen lisäksi että " +"PowerPack on Mandrivain <b>hienoin työpöytä-Linux</b>. Sen lisäksi että " "se on helppokäyttöisin ja käyttäjäystävällisin Linux-jakelu, PowerPack " "sisältää <b>tuhansia sovelluksia</b> - kaikkea suosituimmista teknisimpiin " "sovelluksiin." @@ -16347,8 +16347,8 @@ msgstr "<b>PowerPack+, Linux Ratkaisu Työpöydälle ja Palvelimille</b>." #: share/advertising/08.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." -msgstr "Olet nyt asentamassa <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>." +msgstr "Olet nyt asentamassa <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>." #: share/advertising/08.pl:17 #, c-format @@ -16364,22 +16364,22 @@ msgstr "" #: share/advertising/09.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>" -msgstr "<b>Mandrakesoft tuotteita</b>" +msgid "<b>Mandriva Products</b>" +msgstr "<b>Mandriva tuotteita</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> " +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> " "products." msgstr "" -"<b>Mandrakesoft</b> on luonut laajan valkoiman <b>Mandrakelinux</b> " +"<b>Mandriva</b> on luonut laajan valkoiman <b>Mandrivalinux</b> " "tuotteita." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format -msgid "The Mandrakelinux products are:" -msgstr "Mandrakelinux tuotteet ovat:" +msgid "The Mandrivalinux products are:" +msgstr "Mandrivalinux tuotteet ovat:" #: share/advertising/09.pl:18 #, c-format @@ -16399,72 +16399,72 @@ msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Linux Ratkaisu Työpöydälle ja Palvelimille." #: share/advertising/09.pl:21 #, c-format msgid "" -"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making " +"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, The Mandrivalinux solution for making " "the most of your 64-bit processor." msgstr "" -"\t* <b>Mandrakelinux x86-64</b>, Mandrakelinuxin ratkaisu 64 bittisen " +"\t* <b>Mandrivalinux x86-64</b>, Mandrivalinuxin ratkaisu 64 bittisen " "prosessorin hyödyntämiselle." #: share/advertising/10.pl:15 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>" -msgstr "<b>Mandrakesoft tuotteita (Nomad tuotteita)</b>" +msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" +msgstr "<b>Mandriva tuotteita (Nomad tuotteita)</b>" #: share/advertising/10.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " +"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux " "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" msgstr "" -"Mandrakesoft on luonut kaksi tuotetta joka salli sinua käyttämään " -"Mandrakelinux <b>missä koneessa tahansa</b> ilman tarvetta asentaa sitä:" +"Mandriva on luonut kaksi tuotetta joka salli sinua käyttämään " +"Mandrivalinux <b>missä koneessa tahansa</b> ilman tarvetta asentaa sitä:" #: share/advertising/10.pl:18 #, c-format msgid "" -"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " +"\t* <b>Move</b>, a Mandrivalinux distribution that runs entirely from a " "bootable CD-ROM." msgstr "" -"\t* <b>Move</b>, Mandrakelinux jakelu joka toimii suoraan käynnistettävästä " +"\t* <b>Move</b>, Mandrivalinux jakelu joka toimii suoraan käynnistettävästä " "CD-levystä." #: share/advertising/10.pl:19 #, c-format msgid "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " +"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrivalinux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, Mandrakelinux jakelu joka on esiasennettu ultra-" +"\t* <b>GlobeTrotter</b>, Mandrivalinux jakelu joka on esiasennettu ultra-" "kompaktiin “LaCie Mobile Hard Drive” levylle." #: share/advertising/11.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>" -msgstr "<b>Mandrakesoft tuotteita (Ammattimaiset ratkaisut)</b>" +msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" +msgstr "<b>Mandriva tuotteita (Ammattimaiset ratkaisut)</b>" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" -"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional " +"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " "needs</b>:" msgstr "" -"Alla on Mandrakesoft tuotteita suunniteltu vastaamaan <b>ammattillisin " +"Alla on Mandriva tuotteita suunniteltu vastaamaan <b>ammattillisin " "tarpeisiin</b>:" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." -msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrakelinux työpöytä yrityksille." +msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrivalinux Desktop for Businesses." +msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrivalinux työpöytä yrityksille." #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution." -msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Mandrakelinux Palvelinratkaisu." +msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrivalinux Server Solution." +msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Mandrivalinux Palvelinratkaisu." #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format -msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." -msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Mandrakelinux turvallisuusratkaisu." +msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrivalinux Security Solution." +msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Mandrivalinux turvallisuusratkaisu." #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format @@ -16507,10 +16507,10 @@ msgstr "<b>Valitse graafinen suosikki työpöytäympäristösi!</b>" #, c-format msgid "" "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." +"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" "Käyttämällä Powerpack, sinulla on valinnanvaraa <b>grafisissa " -"käyttölittymissä</b>. Mandrakesoft on valinnut </b>KDE</b> oletukseksi." +"käyttölittymissä</b>. Mandriva on valinnut </b>KDE</b> oletukseksi." #: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 #, c-format @@ -16535,10 +16535,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." +"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" "Käyttämällä Powerpack+, sinulla on valinnanvaraa <b>grafisissa " -"käyttölittymissä</b>. Mandrakesoft on valinnut </b>KDE</b> oletukseksi." +"käyttölittymissä</b>. Mandriva on valinnut </b>KDE</b> oletukseksi." #: share/advertising/14.pl:15 #, c-format @@ -16661,10 +16661,10 @@ msgstr "<b>Nauti laajasta ohjelmien valikoimasta</b>" #: share/advertising/18.pl:15 #, c-format msgid "" -"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " +"In the Mandrivalinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " "<b>all of your tasks</b>:" msgstr "" -"Mandrakelinux valikosta löydät <b>helppokäyttöiset</b> sovellukset " +"Mandrivalinux valikosta löydät <b>helppokäyttöiset</b> sovellukset " "<b>kaikkiin tehtäviin</b>:" #: share/advertising/18.pl:16 @@ -16930,17 +16930,17 @@ msgstr "" #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>" -msgstr "<b>Mandrakelinux Ohjauskeskus</b>" +msgid "<b>Mandrivalinux Control Center</b>" +msgstr "<b>Mandrivalinux Ohjauskeskus</b>" #: share/advertising/25.pl:15 #, c-format msgid "" -"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of " -"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " +"The <b>Mandrivalinux Control Center</b> is an essential collection of " +"Mandrivalinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" -"<b>Mandrakelinux Ohjauskeskus</b> on oleellinen kokoelma Mandrakelinux-" +"<b>Mandrivalinux Ohjauskeskus</b> on oleellinen kokoelma Mandrivalinux-" "sidonnaisia työkaluja helpottamaan tietokoneesi asetusten muokkaamista." #: share/advertising/25.pl:17 @@ -16965,16 +16965,16 @@ msgstr "<b>Avoin Lähdekoodi malli</b>" msgid "" "Like all computer programming, open source software <b>requires time and " "people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving " -"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " -"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of " +"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving " +"Mandrivalinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " +"and the development of Mandrivalinux, <b>please</b> consider buying one of " "our products or services!" msgstr "" "Kuten kaikki ohjelmointityöt. avoimen lädekoodin ohjelmat <b>vaatii aikaa ja " "ihmisiä</b> kehitykseen. Kunnioittaakseen avoimen lädekoodin filosofiaa, " -"Mandrakesoft myy lisäarvotuotteita ja palveluja jotta <b>Mandrakelinuxin " +"Mandriva myy lisäarvotuotteita ja palveluja jotta <b>Mandrivalinuxin " "kehitys voi jatkua</b>. Jos haluat <b>tukea avoimen lädekoodin filosofiaa</" -"b>, ja Mandrakelinuxin tuotteiden kehitystä, <b>ole hyvä</b> ja mieti jos " +"b>, ja Mandrivalinuxin tuotteiden kehitystä, <b>ole hyvä</b> ja mieti jos " "haluat ostaa jonkun meidän tuotteista tai palveluista!" #: share/advertising/27.pl:13 @@ -16985,10 +16985,10 @@ msgstr "<b>Online kauppa</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" -"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " +"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " "<b>e-commerce platform</b>." msgstr "" -"Tutustuaaksesi kaikkiin Mandrakesoftin tuotteisiin ja palveluihin, voit " +"Tutustuaaksesi kaikkiin Mandrivain tuotteisiin ja palveluihin, voit " "vierailla meidän <b>e-commerce alustassa</b>." #: share/advertising/27.pl:17 @@ -17014,23 +17014,23 @@ msgstr "Käy jo tänään osoitteessa <b>www.mandrakestore.com</b>!" #: share/advertising/28.pl:15 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeclub</b>" -msgstr "<b>Mandrakeclub</b>" +msgid "<b>Mandriva Club</b>" +msgstr "<b>Mandriva Club</b>" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux " +"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux " "product.." msgstr "" -"<b>Mandrakeclub</b> on <b>täydellinen kumppani</b> Mandrakelinux tuotellesi." +"<b>Mandriva Club</b> on <b>täydellinen kumppani</b> Mandrivalinux tuotellesi." #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" +"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" msgstr "" -"Hyödynnä <b>arvokkaista etuista</b> liittymällä Mandrakeclubiin, kuten:" +"Hyödynnä <b>arvokkaista etuista</b> liittymällä Mandriva Clubiin, kuten:" #: share/advertising/28.pl:20 #, c-format @@ -17051,39 +17051,39 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:22 #, c-format -msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>." -msgstr "\t* Osallistu Mandrakelinux <b>käyttäjien keskusteluihin</b>." +msgid "\t* Participation in Mandrivalinux <b>user forums</b>." +msgstr "\t* Osallistu Mandrivalinux <b>käyttäjien keskusteluihin</b>." #: share/advertising/28.pl:23 #, c-format msgid "" "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " -"Mandrakelinux <b>ISO images</b>." +"Mandrivalinux <b>ISO images</b>." msgstr "" "\t* <b>Aikainen ja etuoikeutettu pääsy</b>, ennen julkinen levitys, " -"Mandrakelinux <b>ISO tiedostoille</b>.." +"Mandrivalinux <b>ISO tiedostoille</b>.." #: share/advertising/29.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeonline</b>" -msgstr "<b>Mandrakeonline</b>" +msgid "<b>Mandriva Online</b>" +msgstr "<b>Mandriva Online</b>" #: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " +"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " "offer its customers!" msgstr "" -"<b>Mandrakeonline</b> on uusi erikoispalvelu joka Mandrakesoft ylpeänä " +"<b>Mandriva Online</b> on uusi erikoispalvelu joka Mandriva ylpeänä " "esittää asiakkailleen!" #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily " -"updating</b> your Mandrakelinux systems:" +"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " +"updating</b> your Mandrivalinux systems:" msgstr "" -"Mandrakeonline tarjoaa laajan valikoiman hyödyllisiä palveluja Mandrakelinux " +"Mandriva Online tarjoaa laajan valikoiman hyödyllisiä palveluja Mandrivalinux " "järjestelmiäsi <b>helposti päivittämiseen</b>." #: share/advertising/29.pl:18 @@ -17108,39 +17108,39 @@ msgstr "\t* Joustavaa <b>ajastettu</b> päivitys." #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." +"\t* Management of <b>all your Mandrivalinux systems</b> with one account." msgstr "" -"\t* <b>Kaikki Mandrakelinux järjestelmiäsi</b> hallinta yhdellä tilillä." +"\t* <b>Kaikki Mandrivalinux järjestelmiäsi</b> hallinta yhdellä tilillä." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeexpert</b>" -msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>" +msgid "<b>Mandriva Expert</b>" +msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" #: share/advertising/30.pl:15 #, c-format msgid "" -"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on " +"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " "<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." msgstr "" -"Tarvitetko <b>apua?</b> Tapaa Mandrakesoftin tekniset asiantuntijat " +"Tarvitetko <b>apua?</b> Tapaa Mandrivain tekniset asiantuntijat " "<b>meidän teknisessä tukialustassa</b> www.mandrakeexpert.com." #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" -"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save " +"Thanks to the help of <b>qualified Mandrivalinux experts</b>, you will save " "a lot of time." msgstr "" -"Kiitos <b>pätevistä Mandrakelinux asiantuntijoista</b>, säästät paljon aikaa." +"Kiitos <b>pätevistä Mandrivalinux asiantuntijoista</b>, säästät paljon aikaa." #: share/advertising/30.pl:19 #, c-format msgid "" -"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " +"For any question related to Mandrivalinux, you have the possibility to " "purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>." msgstr "" -"Mille Mandrakelinuxia koskevia kysymyksille tahansa voit ostaa aputapahtuman " +"Mille Mandrivalinuxia koskevia kysymyksille tahansa voit ostaa aputapahtuman " "osoitteessa <b>store.mandrakesoft.com</b>." #: share/compssUsers.pl:25 @@ -17440,8 +17440,8 @@ msgstr "Valvontatyökalut, prosessihallinta, tcpdump, nmap, ..." #: share/compssUsers.pl:196 #, c-format -msgid "Mandrakesoft Wizards" -msgstr "Mandrakesoft Velhoja" +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Mandriva Velhoja" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format @@ -17538,9 +17538,9 @@ msgstr "" "\n" "OPTIOT:\n" " --help - tulosta tämä viesti.\n" -" --report - ohjelman pitäisi olla yksi Mandrakelinuxin " +" --report - ohjelman pitäisi olla yksi Mandrivalinuxin " "työkaluista\n" -" --incident - ohjelman pitäisi olla yksi Mandrakelinuxin työkaluista" +" --incident - ohjelman pitäisi olla yksi Mandrivalinuxin työkaluista" #: standalone.pm:63 #, c-format @@ -17594,7 +17594,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" -"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n" +"Mandrivalinux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" @@ -17608,7 +17608,7 @@ msgid "" "IP, nbi image name)" msgstr "" "[OPTIOT]...\n" -"Mandrakelinux Terminal Server asetustyökalu\n" +"Mandrivalinux Terminal Server asetustyökalu\n" "--enable : ota MTS käyttöön.\n" "--disable : poista MTS käytöstä.\n" "--start : käynnistä MTS\n" @@ -17663,14 +17663,14 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" +"Mandriva Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[OPTIO]...\n" -" --no-confirmation älä pyydä varmistusta MandrakeUpdate tilassa.\n" +" --no-confirmation älä pyydä varmistusta Mandriva Update tilassa.\n" " --no-verify-rpm älä tarkista pakettien allekirjoitusta\n" " --changelog-first näytä muutosloki ennen tiedostolistausta " "kuvausikkunassa\n" @@ -20474,13 +20474,13 @@ msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool" -msgstr "Mandrakelinux virheenraportointityökalu" +msgid "Mandrivalinux Bug Report Tool" +msgstr "Mandrivalinux virheenraportointityökalu" #: standalone/drakbug:46 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Control Center" -msgstr "Mandrakelinux Ohjauskeskus" +msgid "Mandrivalinux Control Center" +msgstr "Mandrivalinux Ohjauskeskus" #: standalone/drakbug:48 #, c-format @@ -20500,8 +20500,8 @@ msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: standalone/drakbug:52 #, c-format @@ -20545,8 +20545,8 @@ msgstr "Asetusvelhot" #: standalone/drakbug:81 #, c-format -msgid "Select Mandrakesoft Tool:" -msgstr "Valitse Mandrakesoft työkalu:" +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "Valitse Mandriva työkalu:" #: standalone/drakbug:82 #, c-format @@ -20973,19 +20973,19 @@ msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrivalinux Control Center" msgstr "" "Tätä liitäntää ei ole vielä asetettu.\n" -"Suorita Mandrakelinux Ohjauskeskuksesta \"Lisää liitäntä\"." +"Suorita Mandrivalinux Ohjauskeskuksesta \"Lisää liitäntä\"." #: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center" msgstr "" "Tätä liitäntää ei ole vielä asetettu.\n" -"Suorita Mandrakelinux Ohjauskeskuksesta \"%s\"." +"Suorita Mandrivalinux Ohjauskeskuksesta \"%s\"." #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:1010 standalone/net_applet:62 @@ -21035,8 +21035,8 @@ msgstr "KDM (KDE Näytönhallinta)" #: standalone/drakedm:36 #, c-format -msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" -msgstr "MdkKDDM (Mandrakelinux Näytönhallinta)" +msgid "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)" +msgstr "MdkKDDM (Mandrivalinux Näytönhallinta)" #: standalone/drakedm:37 #, c-format @@ -21338,7 +21338,7 @@ msgstr "Tuo" #: standalone/drakfont:511 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" @@ -21347,7 +21347,7 @@ msgid "" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" msgstr "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (alkuperäinen versio)\n" @@ -21897,14 +21897,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n" "Tämä on vapaa ohjelmisto ja voit levittää sitä GNU GPL -lisenssin " "mukaisesti.\n" "\n" @@ -21932,8 +21932,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Help Center" -msgstr "Mandrakelinux Apukeskus" +msgid "Mandrivalinux Help Center" +msgstr "Mandrivalinux Apukeskus" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format @@ -25446,8 +25446,8 @@ msgstr "" #: standalone/logdrake:50 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Tools Logs" -msgstr "Mandrakelinux työkalujen lokit" +msgid "Mandrivalinux Tools Logs" +msgstr "Mandrivalinux työkalujen lokit" #: standalone/logdrake:51 #, c-format @@ -25961,10 +25961,10 @@ msgstr "Yhteys valmis." #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." +"Verify your configuration in the Mandrivalinux Control Center." msgstr "" "Yhteys epäonnistui.\n" -"Tarkista asetukset Mandrakelinux Ohjauskeskuksessa." +"Tarkista asetukset Mandrivalinux Ohjauskeskuksessa." #: standalone/net_monitor:341 #, c-format @@ -26870,8 +26870,8 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ msgstr "Tallenna ja Sulje" #, fuzzy -#~ msgid "MandrakeSoft Wizards" -#~ msgstr "Mandrakesoft Velhoja" +#~ msgid "Mandriva Wizards" +#~ msgstr "Mandriva Velhoja" #~ msgid "No browser available! Please install one" #~ msgstr "Ei selainta käytettävissä! Ole hyvä ja asenna jokin" @@ -27014,13 +27014,13 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ msgstr "Virhe avattaessa %s kirjoitusta varten: %s" #~ msgid "" -#~ "This is HardDrake, a Mandrakelinux hardware configuration tool.\n" +#~ "This is HardDrake, a Mandrivalinux hardware configuration tool.\n" #~ "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" #~ "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" #~ "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Tämä on HardDrake, Mandrakelinuxin laitteistonasetustyökalu.\n" +#~ "Tämä on HardDrake, Mandrivalinuxin laitteistonasetustyökalu.\n" #~ "<span foreground=\"royalblue3\">Versio:</span> %s\n" #~ "<span foreground=\"royalblue3\">Tekijä:</span> Thierry Vignaud <" #~ "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" @@ -27346,7 +27346,7 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" #~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s" #~ "\".\n" -#~ "Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" +#~ "Mandrivalinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" #~ "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" #~ "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s" #~ "\"\n" @@ -27367,7 +27367,7 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ "modems\n" #~ "that require additional software to work compared to Normal modems. Some " #~ "of\n" -#~ "those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n" +#~ "those modems actually work under Mandrivalinux, some others do not. You\n" #~ "can consult the list of supported modems at LinModems.\n" #~ "\n" #~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" @@ -27377,7 +27377,7 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ msgstr "" #~ "Sinulla on nyt mahdollisuus asettaa Internet-/verkkoyhteytesi. Jos\n" #~ "haluat yhdistää tietokoneesi Internetiin tai lähiverkkoon, valitse\n" -#~ "\"%s\". Mandrakelinux yrittää tunnistaa verkkolaitteet ja\n" +#~ "\"%s\". Mandrivalinux yrittää tunnistaa verkkolaitteet ja\n" #~ "modeemit automaattisesti. Jos tämä tunnistus epäonnistuu, poista\n" #~ "valinta kohdasta \"%s\" seuraavalla kerralla.\n" #~ "Voit myös jättää verkon asettamisen tekemättä, tai tehdä sen\n" @@ -27397,7 +27397,7 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ "Winmodeemiyhteyksistä: Winmodeemit ovat erityisiä integroituja\n" #~ "halpamallimodeemeja (tai softamodeemeja) jotka vaativat lisäohjelmia\n" #~ "toimiakseen verrattuna tavallisiin modeemeihin. Jotkin softamodeemit\n" -#~ "todellakin toimivat Mandrakelinuxin kanssa, toiset eivät. Voit\n" +#~ "todellakin toimivat Mandrivalinuxin kanssa, toiset eivät. Voit\n" #~ "tarkistaa tuetut modeemit LinModems-sivustolta\n" #~ "\n" #~ "Voit katsoa ``Starter Guidesta'' Internetyhteyksiä koskevia tietoja\n" @@ -27438,7 +27438,7 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ "checking this box.\n" #~ "\n" #~ "!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -#~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n" +#~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrivalinux\n" #~ "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" #~ "options. !!\n" #~ "\n" @@ -27475,7 +27475,7 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ "\n" #~ "!! Huom! Jos jätät käynnistyslataajan asentamatta (valitsemalla\n" #~ "\"%s\"), sinun pitää varmistaa, että sinulla on keino käynnistää\n" -#~ "Mandrakelinux -järjestelmäsi! Varmista myös, että tiedät mitä olet\n" +#~ "Mandrivalinux -järjestelmäsi! Varmista myös, että tiedät mitä olet\n" #~ "tekemässä ennen kuin muutat näitä asetuksia !!\n" #~ "\n" #~ "\"%s\"-painike tässä valikossa mahdollistaa useat\n" @@ -27789,16 +27789,16 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ "Tulostimen \"%s\" poistaminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä " #~ "epäonnistui." -#~ msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrakelinux!</b>" -#~ msgstr "<b>Onnittelut Mandrakelinuxin valinnasta!</b>" +#~ msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrivalinux!</b>" +#~ msgstr "<b>Onnittelut Mandrivalinuxin valinnasta!</b>" #~ msgid "" -#~ "Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the " -#~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and " -#~ "Mandrakelinux contributors throughout the world." +#~ "Your new Mandrivalinux operating system and its many applications is the " +#~ "result of collaborative efforts between Mandriva developers and " +#~ "Mandrivalinux contributors throughout the world." #~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux käyttöjärjestelmäsi ja sen monet sovellukset ovat tulosta " -#~ "yhteistyöstä Mandrakesoftin kehittäjien sekä Mandrakelinuxin kehityksessä " +#~ "Mandrivalinux käyttöjärjestelmäsi ja sen monet sovellukset ovat tulosta " +#~ "yhteistyöstä Mandrivain kehittäjien sekä Mandrivalinuxin kehityksessä " #~ "avustaneiden välillä ympäri maailman." #~ msgid "" @@ -27882,12 +27882,12 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ msgstr "\t- Täydet oikeudet kaupallisiin sovelluksiin" #~ msgid "" -#~ "\t- Special download mirror list exclusively for Mandrakeclub Members" -#~ msgstr "\t- Erityinen Mandrakeclubin jäsenille tarkoitettu palvelinlista" +#~ "\t- Special download mirror list exclusively for Mandriva Club Members" +#~ msgstr "\t- Erityinen Mandriva Clubin jäsenille tarkoitettu palvelinlista" -#~ msgid "\t- Voting for software to put in Mandrakelinux" +#~ msgid "\t- Voting for software to put in Mandrivalinux" #~ msgstr "" -#~ "\t- Äänestysmahdollisuus Mandrakelinuxin mukana toimitettavista ohjelmista" +#~ "\t- Äänestysmahdollisuus Mandrivalinuxin mukana toimitettavista ohjelmista" #~ msgid "\t- Plus much more" #~ msgstr "\t- Ja paljon muuta" @@ -27923,23 +27923,23 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ "mandrake-linux.com</b>!" #~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus " +#~ "Mandrivalinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus " #~ "the latest versions of the most popular Open Source applications." #~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinuxin mukana tulee kuuluisat työpöytäympäristöt KDE ja GNOME " +#~ "Mandrivalinuxin mukana tulee kuuluisat työpöytäympäristöt KDE ja GNOME " #~ "sekä uusimmat versiot suosituimmista Avoimen Lähdekoodin sovelluksista." #~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest " +#~ "Mandrivalinux is widely known as the most user-friendly and the easiest " #~ "to install and easy to use Linux distribution." #~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux tunnetaan laajalti käyttäjäystävällisimpänä ja " +#~ "Mandrivalinux tunnetaan laajalti käyttäjäystävällisimpänä ja " #~ "helppokäyttöisimpänä Linux-jakeluna." -#~ msgid "\t- Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>Mandrakemove</b>" +#~ msgid "\t- Find out Mandrivalinux on a bootable CD with <b>Mandrakemove</b>" #~ msgstr "" #~ "\t- Tutustu <b>Mandrakemove</b>-jakeluun, CD:ltä toimivaan " -#~ "Mandrakelinuxiin" +#~ "Mandrivalinuxiin" #~ msgid "" #~ "\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " @@ -27986,11 +27986,11 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ msgid "" #~ "<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster " #~ "combined with the stability and easy-of-use of the world-famous " -#~ "Mandrakelinux distribution. A unique blend for incomparable HPC " +#~ "Mandrivalinux distribution. A unique blend for incomparable HPC " #~ "performance." #~ msgstr "" #~ "<b>MandrakeClustering</b>: Linux-clusterin tehokkuus ja nopeus " -#~ "yhdistettynä maailmankuuluun Mandrakelinux-jakelun vakauteen ja " +#~ "yhdistettynä maailmankuuluun Mandrivalinux-jakelun vakauteen ja " #~ "helppokäyttöisyyteen. Ainutlaatuinen yhdistelmä verratonta HPC tehoa." #~ msgid "" @@ -28002,8 +28002,8 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ "tavallisesta ammattilaistukeen, 1-50 tapahtumaan, valitse se joka " #~ "parhaiten täyttää tarpeesi!" -#~ msgid "<b>Become a Mandrakeclub member!</b>" -#~ msgstr "<b>Tule Mandrakeclubin jäseneksi!</b>" +#~ msgid "<b>Become a Mandriva Club member!</b>" +#~ msgstr "<b>Tule Mandriva Clubin jäseneksi!</b>" #~ msgid "<b>Do you require assistance?</b>" #~ msgstr "<b>Tarvitsetko apua?</b>" @@ -28018,28 +28018,28 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ "näytönohjainkorttien (kuten ATI® ja NVIDIA®) kanssa." #~ msgid "" -#~ "Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the " -#~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and " -#~ "Mandrakelinux contributors throughout the world." +#~ "Your new Mandrivalinux distribution and its many applications are the " +#~ "result of collaborative efforts between Mandriva developers and " +#~ "Mandrivalinux contributors throughout the world." #~ msgstr "" -#~ "Uusi Mandrakelinux-jakelusi ja sen mukana tulevat sovellukset ovat " -#~ "Mandrakesoftin kehittäjien ja ympäri maailman Mandrakelinuxin " +#~ "Uusi Mandrivalinux-jakelusi ja sen mukana tulevat sovellukset ovat " +#~ "Mandrivain kehittäjien ja ympäri maailman Mandrivalinuxin " #~ "kehityksessä avustaneiden välisen yhteistyön tulosta." #~ msgid "<b>PowerPack+</b>" #~ msgstr "<b>PowerPack+</b>" #~ msgid "" -#~ "It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution." +#~ "It is the only Mandrivalinux product that includes the groupware solution." #~ msgstr "" -#~ "Se on ainoa Mandrakelinux tuote johon sisältyy ryhmätyöohjelmistoratkaisu." +#~ "Se on ainoa Mandrivalinux tuote johon sisältyy ryhmätyöohjelmistoratkaisu." #~ msgid "" -#~ "When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can " +#~ "When you log into your Mandrivalinux system for the first time, you can " #~ "choose between several popular graphical desktops environments, " #~ "including: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others." #~ msgstr "" -#~ "Kun kirjaudut sisään Mandrakelinux-järjestelmääsi ensimmäistä kertaa voit " +#~ "Kun kirjaudut sisään Mandrivalinux-järjestelmääsi ensimmäistä kertaa voit " #~ "valita graafisen työpöytäympäristön jota haluat käyttää useista " #~ "suosituista vaihtoehdoista: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM jne." @@ -28096,12 +28096,12 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ msgstr "\t- Ja monia muita" #~ msgid "" -#~ "Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative " -#~ "efforts between Mandrakesoft developers and Mandrakelinux contributors " +#~ "Your new Mandrivalinux distribution is the result of collaborative " +#~ "efforts between Mandriva developers and Mandrivalinux contributors " #~ "throughout the world." #~ msgstr "" -#~ "Uusi Mandrakelinux-jakelusi on Mandrakesoftin kehittäjien ja ympäri " -#~ "maailman Mandrakelinuxin kehityksessä avustaneiden välisen yhteistyön " +#~ "Uusi Mandrivalinux-jakelusi on Mandrivain kehittäjien ja ympäri " +#~ "maailman Mandrivalinuxin kehityksessä avustaneiden välisen yhteistyön " #~ "tulosta." #~ msgid "" @@ -28153,10 +28153,10 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ "työkaluja helpottamaan tietokoneesi konfigurointia." #~ msgid "" -#~ "Find all Mandrakesoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- " +#~ "Find all Mandriva products and services at <b>MandrakeStore</b> -- " #~ "our full service e-commerce platform." #~ msgstr "" -#~ "Tutustu kaikkiin Mandrakesoftin tuotteisiin ja palveluihin " +#~ "Tutustu kaikkiin Mandrivain tuotteisiin ja palveluihin " #~ "<b>MandrakeStoressa</b> -- täyden palvelun sähköisessä kaupassa." #~ msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!" @@ -28179,26 +28179,26 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ "\t- Erikoistarjouksia tuotteista ja palveluista jotka on tarjolla " #~ "MandrakeStoressa" -#~ msgid "\t- Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>" +#~ msgid "\t- Find out Mandrivalinux on a bootable CD with <b>Mandriva Move</b>" #~ msgstr "" -#~ "\t- Tutustu <b>MandrakeMove</b> jakeluun, CD:ltä toimivaan " -#~ "Mandrakelinuxiin" +#~ "\t- Tutustu <b>Mandriva Move</b> jakeluun, CD:ltä toimivaan " +#~ "Mandrivalinuxiin" #~ msgid "" -#~ "Find all Mandrakesoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full " +#~ "Find all Mandriva products at <b>MandrakeStore</b> -- our full " #~ "service e-commerce platform." #~ msgstr "" -#~ "Tutustu kaikkiin Mandrakesoftin tuotteisiin <b>MandrakeStoressa</b> - " +#~ "Tutustu kaikkiin Mandrivain tuotteisiin <b>MandrakeStoressa</b> - " #~ "täyden palvelun sähköisessä kaupassa." #~ msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>" #~ msgstr "<b>Tule MandrakeClubin jäseneksi!</b>" #~ msgid "" -#~ "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all " +#~ "In the Mandrivalinux menu you will find easy-to-use applications for all " #~ "tasks:" #~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux valikoista löydät helppokäyttöiset sovellukset kaikkiin " +#~ "Mandrivalinux valikoista löydät helppokäyttöiset sovellukset kaikkiin " #~ "tehtäviin:" #~ msgid "" @@ -28239,8 +28239,8 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ msgid "Mandrake Control Center" #~ msgstr "Mandraken Ohjauskeskus" -#~ msgid "Mandrake Online" -#~ msgstr "Mandrake Online" +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" #~ msgid "" #~ "This interface has not been configured yet.\n" @@ -28362,9 +28362,9 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ msgid "" #~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " -#~ "Mandrake Club, such as:" +#~ "Mandriva Club, such as:" #~ msgstr "" -#~ "Liittymällä Mandrake Clubiin saat käyttöösi arvokkaat edut, tuotteet ja " +#~ "Liittymällä Mandriva Clubiin saat käyttöösi arvokkaat edut, tuotteet ja " #~ "palvelut, kuten:" #~ msgid "TCP/IP" |