diff options
author | Anssi Hannula <anssi@mandriva.org> | 2008-03-31 14:58:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Anssi Hannula <anssi@mandriva.org> | 2008-03-31 14:58:52 +0000 |
commit | dded16b2f7dea5232654a83dd68be87d7b92cb8e (patch) | |
tree | 92fd678ec6bbc12da6ee148df57fa844dda6e151 /perl-install/share/po/fi.po | |
parent | 68355635f23989f548a94a2f320374e4b4932bcb (diff) | |
download | drakx-dded16b2f7dea5232654a83dd68be87d7b92cb8e.tar drakx-dded16b2f7dea5232654a83dd68be87d7b92cb8e.tar.gz drakx-dded16b2f7dea5232654a83dd68be87d7b92cb8e.tar.bz2 drakx-dded16b2f7dea5232654a83dd68be87d7b92cb8e.tar.xz drakx-dded16b2f7dea5232654a83dd68be87d7b92cb8e.zip |
partial update of Finnish translation
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fi.po | 207 |
1 files changed, 90 insertions, 117 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index 3e40092d1..4d025ca68 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -2,23 +2,24 @@ # # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandriva +# +# # Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001. # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004. # Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. # Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# -# +# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fi - LE2005 Release\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 14:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-03 20:59+0300\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-31 17:58+0300\n" +"Last-Translator: Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: any.pm:245 diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:739 #: diskdrake/interactive.pm:783 diskdrake/interactive.pm:841 @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Käynnistyslaite" #: any.pm:392 #, c-format msgid "Main options" -msgstr "" +msgstr "Päävalinnat" #: any.pm:393 #, c-format @@ -160,14 +161,14 @@ msgid "Enable ACPI" msgstr "Ota ACPI käyttöön" #: any.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable APIC" -msgstr "Ota ACPI käyttöön" +msgstr "Ota APIC käyttöön" #: any.pm:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable Local APIC" -msgstr "Ota ACPI käyttöön" +msgstr "Ota paikallinen APIC käyttöön" #: any.pm:398 any.pm:785 any.pm:794 authentication.pm:197 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 @@ -186,9 +187,9 @@ msgid "Please try again" msgstr "Yritä uudelleen" #: any.pm:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can not use a password with %s" -msgstr "Et voi käyttää salattua tiedostojärjestelmää liitospisteelle %s" +msgstr "Et voi käyttää salasanaa %s kanssa" #: any.pm:404 any.pm:787 any.pm:796 authentication.pm:198 #, c-format @@ -207,10 +208,8 @@ msgstr "rajoita" #: any.pm:406 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa" #: any.pm:408 #, c-format @@ -270,12 +269,12 @@ msgstr "Juuri" #: any.pm:495 any.pm:520 #, c-format msgid "Append" -msgstr "Lisää" +msgstr "Lisäoptiot" #: any.pm:497 #, c-format msgid "Xen append" -msgstr "" +msgstr "Xen-lisäoptiot" #: any.pm:500 #, c-format @@ -403,10 +402,8 @@ msgstr "Anna käyttäjätunnus" #: any.pm:763 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" #: any.pm:764 #, c-format @@ -429,19 +426,19 @@ msgid "Group ID" msgstr "Ryhmä-ID" #: any.pm:772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s must be a number" -msgstr "Valitsimen %s pitää olla luku!" +msgstr "%s pitää olla luku" #: any.pm:773 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" -msgstr "" +msgstr "%s pitäisi olla yli 500. Jatka silti?" #: any.pm:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User management" -msgstr "Käyttäjätunnus" +msgstr "Käyttäjähallinta" # Asennuksen sivuvalikko #: any.pm:784 authentication.pm:183 @@ -450,11 +447,9 @@ msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Aseta ylläpitäjän (\"root\") salasana" #: any.pm:789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter a user" -msgstr "" -"Lisää käyttäjä\n" -"%s" +msgstr "Lisää käyttäjä" #: any.pm:790 #, c-format @@ -489,9 +484,9 @@ msgstr "" "tietokoneellesi." #: any.pm:837 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use this feature" -msgstr "Haluatko käyttää tätä ominaisuutta?" +msgstr "Käytä tätä ominaisuutta" #: any.pm:838 #, c-format @@ -557,12 +552,12 @@ msgstr "" #: any.pm:964 #, c-format msgid "Multi languages" -msgstr "" +msgstr "Asenna useita kieliä" #: any.pm:975 any.pm:1005 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" -msgstr "" +msgstr "Vanhempi ei-UTF-8-merkistö" # Asennuksen sivuvalikko #: any.pm:977 @@ -641,8 +636,7 @@ msgstr "" msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." -msgstr "" -"NFS: Unix-tiedostonjakojärjestelmä, jota Mac ja Windows tukevat huonosti." +msgstr "NFS: Unix-tiedostonjakojärjestelmä, jota Mac ja Windows tukevat huonosti." #: any.pm:1165 #, c-format @@ -655,8 +649,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1173 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Voit jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa haluat käyttää." #: any.pm:1201 @@ -698,22 +691,22 @@ msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?" #: any.pm:1346 any.pm:1348 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä-, kello- ja aikavyöhykeasetukset" #: any.pm:1349 #, c-format msgid "What is the best time?" -msgstr "" +msgstr "Kumpi aika on oikeampi?" #: any.pm:1353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" -msgstr "Laitteistokello asetettu GMT-aikaan" +msgstr "%s (laitteistokello UTC-ajassa)" #: any.pm:1354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" -msgstr "Laitteistokello asetettu GMT-aikaan" +msgstr "%s (laitteistokello paikallisessa ajassa)" #: any.pm:1356 #, c-format @@ -768,7 +761,7 @@ msgstr "Paikallinen tiedosto:" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "Use information stored in local files for all authentication" -msgstr "" +msgstr "Käytä paikallisiin tiedostoihin tallennettuja tietoja kaikkeen todentamiseen" #: authentication.pm:68 #, c-format @@ -820,7 +813,7 @@ msgstr "Aktiivihakemisto SFU:lla:" #: authentication.pm:71 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " -msgstr "" +msgstr "Kerberoksella ja LDAPilla Active Directory Server -todentamiseen" #: authentication.pm:72 #, c-format @@ -832,7 +825,7 @@ msgstr "Aktiivihakemisto Winbind:llä:" msgid "" "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " "Directory Server." -msgstr "" +msgstr "Winbind sallii käyttäjien todentamisen Windows Active Directory -palvelimella." #: authentication.pm:97 #, c-format @@ -956,7 +949,7 @@ msgstr "Tunnistus: Windows verkkoalue" #: authentication.pm:162 #, c-format msgid "Active Directory Realm " -msgstr "" +msgstr "Active Directory Realm" #: authentication.pm:165 #, c-format @@ -987,8 +980,7 @@ msgstr "Ei salasanaa" #: authentication.pm:211 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)" +msgstr "Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)" #: authentication.pm:352 #, c-format @@ -1024,12 +1016,12 @@ msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla" #: bootloader.pm:1051 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" -msgstr "" +msgstr "GRUB graafisella valikolla" #: bootloader.pm:1052 #, c-format msgid "GRUB with text menu" -msgstr "" +msgstr "GRUB tekstipohjaisella valikolla" #: bootloader.pm:1053 #, c-format @@ -1076,9 +1068,9 @@ msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Asenna käynnistyslataaja uudelleen" #: common.pm:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "B" -msgstr "kt" +msgstr "t" #: common.pm:142 #, c-format @@ -1118,7 +1110,7 @@ msgstr "%d sekuntia" #: common.pm:335 #, c-format msgid "command %s missing" -msgstr "" +msgstr "komento %s puuttuu" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format @@ -1292,14 +1284,14 @@ msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: diskdrake/hd_gtk.pm:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext3" -msgstr "Poistu" +msgstr "Ext3" #: diskdrake/hd_gtk.pm:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFS" -msgstr "HFS" +msgstr "XFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:352 #, c-format @@ -1348,9 +1340,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: diskdrake/hd_gtk.pm:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This partition is already empty" -msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa" +msgstr "Tämä osio on jo tyhjä" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 #, c-format @@ -1358,9 +1350,9 @@ msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Käytä ensin komentoa ``Irrota''" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" -msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää" +msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää (asiantuntijatilassa)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 diskdrake/interactive.pm:372 #: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/interactive.pm:1024 @@ -1418,8 +1410,7 @@ msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab" #: diskdrake/interactive.pm:282 fs/partitioning_wizard.pm:251 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" +msgstr "Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" #: diskdrake/interactive.pm:287 #, c-format @@ -1582,8 +1573,7 @@ msgstr "Poista loopback-tiedosto?" # mat #: diskdrake/interactive.pm:530 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Vaihdettuasi osion %s tyyppiä kaikki siinä olevat tiedot häviävät" #: diskdrake/interactive.pm:543 @@ -1597,19 +1587,19 @@ msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Minkä tiedostojärjestelmän haluat?" #: diskdrake/interactive.pm:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Switching from %s to %s" -msgstr "Vaihdetaan ext2:sta ext3:een" +msgstr "Vaihdetaan %s tyyppiin %s" #: diskdrake/interactive.pm:578 diskdrake/interactive.pm:581 #, c-format msgid "Which volume label?" -msgstr "" +msgstr "Osion nimi?" #: diskdrake/interactive.pm:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label:" -msgstr "Nimike" +msgstr "Nimike:" # mat #: diskdrake/interactive.pm:596 @@ -1676,12 +1666,12 @@ msgstr "Uusi koko (Mt): " #: diskdrake/interactive.pm:708 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" -msgstr "" +msgstr "Minimikoko: %s Mt" #: diskdrake/interactive.pm:709 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" -msgstr "" +msgstr "Maksimikoko: %s Mt" #: diskdrake/interactive.pm:750 fs/partitioning_wizard.pm:185 #, c-format @@ -1719,11 +1709,13 @@ msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" +"Fyysinen levy %s on vielä käytössä.\n" +"Haluatko siirtää käytetyt fyysiset extent-osat muille levyille?" #: diskdrake/interactive.pm:841 #, c-format msgid "Moving physical extents" -msgstr "" +msgstr "Siirretään fyysiset extent-osat" #: diskdrake/interactive.pm:859 #, c-format @@ -2052,8 +2044,7 @@ msgstr "Valitse tiedostojärjestelmäsi salausavain" #: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Salausavain on liian yksinkertainen (sen pitää olla ainakin %d merkkiä pitkä)" +msgstr "Salausavain on liian yksinkertainen (sen pitää olla ainakin %d merkkiä pitkä)" #: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format @@ -2110,10 +2101,8 @@ msgstr "Muu" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Anna tunnuksesi, salasanasi ja verkkoalue käyttääksesi tätä palvelinta." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "Anna tunnuksesi, salasanasi ja verkkoalue käyttääksesi tätä palvelinta." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format @@ -3032,10 +3021,9 @@ msgstr "Ääniasetukset" msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." -msgstr "" -"Täällä voit valita vaihtoehtoisen ajurin (OSS tai ALSA) äänikortillesi (%s)." +msgstr "Täällä voit valita vaihtoehtoisen ajurin (OSS tai ALSA) äänikortillesi (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:253 @@ -5281,8 +5269,7 @@ msgstr "Linkkiä /usr/share/sane/%s ei voitu luoda!" #: scanner.pm:113 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" -"Firmware-tiedostoa %s ei voitu kopioida kohteeseen /usr/share/sane/firmware" +msgstr "Firmware-tiedostoa %s ei voitu kopioida kohteeseen /usr/share/sane/firmware" #: scanner.pm:120 #, c-format @@ -5357,10 +5344,8 @@ msgstr "Salli / Estä root sisäänkirjautuminen paikallisesti." #: security/help.pm:33 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "" -"Salli / Estä järjestelmän käyttäjien listaus näytönhallinnassa (kdm ja gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgstr "Salli / Estä järjestelmän käyttäjien listaus näytönhallinnassa (kdm ja gdm)." #: security/help.pm:35 #, fuzzy, c-format @@ -5593,14 +5578,12 @@ msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"jos asetettu, tarkistetaan tiedostojen oikeudet käyttäjien kotihakemistossa." +msgstr "jos asetettu, tarkistetaan tiedostojen oikeudet käyttäjien kotihakemistossa." #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" -"jos asetettu, tarkistetaan ovatko verkkolaitteet 'promiscuous' tilassa." +msgstr "jos asetettu, tarkistetaan ovatko verkkolaitteet 'promiscuous' tilassa." #: security/help.pm:119 #, c-format @@ -5625,8 +5608,7 @@ msgstr "jos asetettu, tarkistetaan 'suid/sgid' tiedostojen tarkistussumma." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"jos 'kyllä', tarkistetaan 'suid root' tiedostojen lisäämiset/poistamiset." +msgstr "jos 'kyllä', tarkistetaan 'suid root' tiedostojen lisäämiset/poistamiset." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5647,8 +5629,7 @@ msgstr "jos asetettu, suoritetaan chkrootkit tarkistuksia." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "jos asetettu, lähetä raportit tähän osoitteeseen, muuten root saa ne." #: security/help.pm:128 @@ -5679,8 +5660,7 @@ msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulokset näytölle." #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Asettaa komentotulkin historian koon. Arvo -1 tarkoittaa rajoittamatonta." +msgstr "Asettaa komentotulkin historian koon. Arvo -1 tarkoittaa rajoittamatonta." #: security/help.pm:136 #, c-format @@ -5740,8 +5720,7 @@ msgstr "Näytä lista järjestelmän käyttäjistä näytönhallinnassa (kdm ja #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "" -"Käytä näytön edelleenlähetys kun siirrytään root-tilistä muihin käyttäjiin." +msgstr "Käytä näytön edelleenlähetys kun siirrytään root-tilistä muihin käyttäjiin." #: security/l10n.pm:21 #, c-format @@ -5843,8 +5822,7 @@ msgstr "Salasanahistorian pituus" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "" -"Salasanan vähimmäispituus sekä numeroiden ja isojen kirjainten lukumäärä" +msgstr "Salasanan vähimmäispituus sekä numeroiden ja isojen kirjainten lukumäärä" #: security/l10n.pm:41 #, c-format @@ -5934,8 +5912,7 @@ msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Jos asetettu, raportit lähetetään tähän osoitteeseen, muuten root saa ne." +msgstr "Jos asetettu, raportit lähetetään tähän osoitteeseen, muuten root saa ne." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -6005,8 +5982,7 @@ msgstr "" msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." -msgstr "" -"Salasanat ovat nyt käytössä, mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua." +msgstr "Salasanat ovat nyt käytössä, mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua." #: security/level.pm:45 #, c-format @@ -6079,8 +6055,7 @@ msgstr "Käytä libsafea palvelimille" #: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Kirjasto, joka suojelee puskurin ylivuoto- ja\n" "merkkijonon muotovirhehyökkäyksiä vastaan." @@ -6132,8 +6107,7 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:29 @@ -6179,8 +6153,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n" "tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia." @@ -6426,8 +6399,7 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:93 @@ -7072,3 +7044,4 @@ msgstr "Asennus epäonnistui" #~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" + |