diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-20 11:16:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-20 11:16:17 +0000 |
commit | 760561dac9a18a878ad27e4bcb95fb60e0c5c2e0 (patch) | |
tree | 6d5c51da403f64f02b811a680d956d8807b57b03 /perl-install/share/po/fi.po | |
parent | 2d2868b3dfa80afb01f8c1db537f39fda9e558a0 (diff) | |
download | drakx-760561dac9a18a878ad27e4bcb95fb60e0c5c2e0.tar drakx-760561dac9a18a878ad27e4bcb95fb60e0c5c2e0.tar.gz drakx-760561dac9a18a878ad27e4bcb95fb60e0c5c2e0.tar.bz2 drakx-760561dac9a18a878ad27e4bcb95fb60e0c5c2e0.tar.xz drakx-760561dac9a18a878ad27e4bcb95fb60e0c5c2e0.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fi.po | 5380 |
1 files changed, 3312 insertions, 2068 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index b911df4d7..542cab9c9 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -1,18 +1,21 @@ -# drakfloppy Finnish Translation. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# DrakX - Finnish Translation. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft +# # Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001. +# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-13 22:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-17 23:18EET\n" -"Last-Translator: Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n" -"Language-Team: Finnish\n" +"Project-Id-Version: DrakX - MDK Release 9.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-20 11:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-19 23:19+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n" +"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 msgid "256 kB" @@ -48,7 +51,7 @@ msgstr "32 Mt" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 msgid "64 MB or more" -msgstr "64 Mt tai enemmän" +msgstr "64 Mt tai enemmän" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 msgid "Choose a X server" @@ -60,19 +63,19 @@ msgstr "X-palvelin" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Monen näytön asettaminen" +msgstr "Monen näytön asettaminen" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"Järjestelmäsi tukee monen näytön laitteistokokoonpanoa.\n" -"Mitä haluat tehdä?" +"Järjestelmäsi tukee monen näytön laitteistokokoonpanoa.\n" +"Mitä haluat tehdä?" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:286 msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä" +msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:347 msgid "XFree configuration" @@ -80,20 +83,20 @@ msgstr "XFreen asentaminen" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Mitä versiota XFree-serveristä haluat käyttää?" +msgstr "Mitä versiota XFree-serveristä haluat käyttää?" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:381 msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Aseta kaikki näytöt erikseen" +msgstr "Aseta kaikki näytöt erikseen" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:382 msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta" +msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Määrittele vain kortin \"%s\" (%s) asetukset" +msgstr "Määrittele vain kortin \"%s\" (%s) asetukset" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 @@ -105,7 +108,7 @@ msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" +msgstr "XFree %s laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:414 #, c-format @@ -113,20 +116,20 @@ msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:" +"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:" "ssa.\n" -"Korttisi on tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki." +"Korttisi on tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" -"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa." +"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s KOKEELLISELLA laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" +msgstr "XFree %s KOKEELLISELLA laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:427 #, c-format @@ -135,10 +138,10 @@ msgid "" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:" +"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:" "ssa.\n" -"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI.Korttisi on " -"tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki." +"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI.Korttisi on " +"tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 #, c-format @@ -146,12 +149,12 @@ msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa.\n" -"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI." +"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa.\n" +"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:453 msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (näytönohjaimen ajurin asennus)" +msgstr "Xpmac (näytönohjaimen ajurin asennus)" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978 @@ -161,22 +164,23 @@ msgstr "Mukautettu" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 #, fuzzy msgid "Graphic Card" -msgstr "Näytönohjain" +msgstr "Näytönohjain" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 msgid "Monitor" -msgstr "Näyttö" +msgstr "Näyttö" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209 msgid "Resolution" msgstr "Resoluutio" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 +#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Kokeile" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 msgid "Options" msgstr "Optiot" @@ -188,14 +192,14 @@ msgstr "Optiot" #: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:246 +#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:166 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4088 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3203 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3207 #: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:225 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" @@ -208,7 +212,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Säilytä muutokset?\n" +"Säilytä muutokset?\n" "Nykyiset asetukset ovat:\n" "\n" "%s" @@ -231,8 +235,9 @@ msgid "Vendor" msgstr "Peruuta" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 +#, fuzzy msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" -msgstr "" +msgstr "Soita valitse" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 msgid "" @@ -247,15 +252,15 @@ msgid "" "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"Sinun tulee valita vaakavirkistystaajuus näytöllesi. Voit joko valita " +"Sinun tulee valita vaakavirkistystaajuus näytöllesi. Voit joko valita " "jonkin\n" -"allaolevista alueista, jotka vastaavat teollisuusstandardityyppejä tai " -"syöttää\n" +"allaolevista alueista, jotka vastaavat teollisuusstandardityyppejä tai " +"syöttää\n" "jonkin muun alueen.\n" "\n" -"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka " +"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka " "vaakavirkistystaajuus\n" -"on suurempi kuin oman näyttösi. Jos epäröit, valitse pienempi taajuus." +"on suurempi kuin oman näyttösi. Jos epäröit, valitse pienempi taajuus." #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 msgid "Horizontal refresh rate" @@ -267,23 +272,23 @@ msgstr "Pystyvirkistystaajuus" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 väriä (8 bittiä)" +msgstr "256 väriä (8 bittiä)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)" +msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)" +msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)" +msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 miljardia väriä (32 bittiä)" +msgstr "4 miljardia väriä (32 bittiä)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129 msgid "Resolutions" @@ -291,12 +296,12 @@ msgstr "Resoluutiot" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254 msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Valitse resoluutio ja värisyvyys" +msgstr "Valitse resoluutio ja värisyvyys" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 #, c-format msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Näytönohjain: %s" +msgstr "Näytönohjain: %s" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019 #: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 @@ -306,7 +311,7 @@ msgstr "Näytönohjain: %s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 #: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2169 -#: ../../security/main.pm_.c:295 ../../standalone/drakautoinst_.c:203 +#: ../../security/main.pm_.c:216 ../../standalone/drakautoinst_.c:203 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101 @@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Näytönohjain: %s" #: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289 #: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfont_.c:970 -#: ../../standalone/drakgw_.c:532 ../../standalone/logdrake_.c:225 +#: ../../standalone/drakgw_.c:560 ../../standalone/logdrake_.c:225 #: ../../ugtk.pm_.c:296 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -331,12 +336,12 @@ msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:31 #, fuzzy msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Varoitus: näytönohjaimesi testaaminen voi jumittaa tietokoneen" +msgstr "Varoitus: näytönohjaimesi testaaminen voi jumittaa tietokoneen" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Näppäinasettelu: %s\n" +msgstr "Näppäinasettelu: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 #, c-format @@ -351,22 +356,22 @@ msgstr "Hiiren laite: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Näyttö: %s\n" +msgstr "Näyttö: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Näytön vaakajuovataajuus: %s\n" +msgstr "Näytön vaakajuovataajuus: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Näytön virkistystaajuus: %s\n" +msgstr "Näytön virkistystaajuus: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Näytönohjain: %s\n" +msgstr "Näytönohjain: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 #, c-format @@ -376,7 +381,7 @@ msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Värisyvyys: %s\n" +msgstr "Värisyvyys: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format @@ -395,7 +400,7 @@ msgstr "XFree86 ajurit: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Käynnistettäessä X:ää" +msgstr "Käynnistettäessä X:ää" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 msgid "" @@ -403,10 +408,11 @@ msgid "" "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"X voidaan laittaa käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä.\n" -"Haluatko käynnistää X:n automaattisesti?" +"X voidaan laittaa käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä.\n" +"Haluatko käynnistää X:n automaattisesti?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 +#, fuzzy msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" @@ -417,19 +423,26 @@ msgid "" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" +" \n" +" puskuri\n" +"\n" +" Kenelle \n" +" valitse in\n" +"\n" +"?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 #, fuzzy msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Minkälainen ISND-yhteytesi on?" +msgstr "Minkälainen ISND-yhteytesi on?" #: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla" +msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla" #: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210 msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Levyn ensimmäinen sektori (MBR)" +msgstr "Levyn ensimmäinen sektori (MBR)" #: ../../any.pm_.c:112 msgid "SILO Installation" @@ -437,7 +450,7 @@ msgstr "SILOn asennus" #: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126 msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?" +msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?" #: ../../any.pm_.c:125 msgid "LILO/grub Installation" @@ -461,7 +474,7 @@ msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:147 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Käynnistä DOSista/Windowsista (loadlin)" +msgstr "Käynnistä DOSista/Windowsista (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151 msgid "Yaboot" @@ -469,19 +482,19 @@ msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 msgid "Bootloader main options" -msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan pääasetukset" +msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan pääasetukset" #: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:191 msgid "Bootloader to use" -msgstr "Käytettävä käyttöjärjestelmän lataaja" +msgstr "Käytettävä käyttöjärjestelmän lataaja" #: ../../any.pm_.c:162 msgid "Bootloader installation" -msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus" +msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus" #: ../../any.pm_.c:164 ../../any.pm_.c:193 msgid "Boot device" -msgstr "Käynnistyslaite" +msgstr "Käynnistyslaite" #: ../../any.pm_.c:165 msgid "Compact" @@ -493,15 +506,15 @@ msgstr "tiivis" #: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291 msgid "Video mode" -msgstr "Näyttötila" +msgstr "Näyttötila" #: ../../any.pm_.c:168 msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Tauko ennen oletusjärjestelmän käynnistystä" +msgstr "Tauko ennen oletusjärjestelmän käynnistystä" #: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../network/modem.pm_.c:48 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:48 #: ../../printerdrake.pm_.c:865 ../../printerdrake.pm_.c:980 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624 #: ../../standalone/drakconnect_.c:649 @@ -509,7 +522,7 @@ msgid "Password" msgstr "Salasana" #: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudelleen)" @@ -523,16 +536,16 @@ msgstr "rajoita" #: ../../any.pm_.c:174 msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisella käynnistyskerralla" +msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisella käynnistyskerralla" #: ../../any.pm_.c:175 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)" +msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)" #: ../../any.pm_.c:177 msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Käytä montaa profiilia" +msgstr "Käytä montaa profiilia" #: ../../any.pm_.c:181 msgid "Give the ram size in MB" @@ -542,22 +555,22 @@ msgstr "Anna muistin koko megatavuina" msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa" +"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa" #: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 msgid "Please try again" -msgstr "Yritä uudelleen" +msgstr "Yritä uudelleen" #: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 msgid "The passwords do not match" msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan" #: ../../any.pm_.c:192 msgid "Init Message" -msgstr "Käynnistysviesti" +msgstr "Käynnistysviesti" #: ../../any.pm_.c:194 msgid "Open Firmware Delay" @@ -565,21 +578,22 @@ msgstr "Vapaa Firmware-viive" #: ../../any.pm_.c:195 msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Timeout ytimen käynnistyksessä" +msgstr "Timeout ytimen käynnistyksessä" #: ../../any.pm_.c:196 msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Mahdollista käynnistys CD:ltä" +msgstr "Mahdollista käynnistys CD:ltä" #: ../../any.pm_.c:197 msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Mahdollista käynnistys OFilta" +msgstr "Mahdollista käynnistys OFilta" #: ../../any.pm_.c:198 msgid "Default OS?" -msgstr "Oletuskäyttöjärjestelmä?" +msgstr "Oletuskäyttöjärjestelmä?" #: ../../any.pm_.c:232 +#, fuzzy msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " @@ -587,25 +601,29 @@ msgid "" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" +"\n" +" Järjestelmä\n" +"\n" +"?" #: ../../any.pm_.c:248 msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"Tässä ovat asetustietueet.\n" -"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia." +"Tässä ovat asetustietueet.\n" +"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia." #: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011 #: ../../standalone/drakfont_.c:1054 msgid "Add" -msgstr "Lisää" +msgstr "Lisää" #: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3203 ../../standalone/drakbackup_.c:2774 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:2774 msgid "Done" msgstr "Valmis" @@ -615,7 +633,7 @@ msgstr "Muokkaa" #: ../../any.pm_.c:266 msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä" +msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä" #: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707 msgid "Linux" @@ -623,15 +641,15 @@ msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (SunOS...)" +msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (SunOS...)" #: ../../any.pm_.c:268 msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)" +msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)" #: ../../any.pm_.c:268 msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (Windows...)" +msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (Windows...)" #: ../../any.pm_.c:287 msgid "Image" @@ -643,7 +661,7 @@ msgstr "Juuri" #: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317 msgid "Append" -msgstr "Liitä" +msgstr "Liitä" #: ../../any.pm_.c:293 msgid "Initrd" @@ -665,7 +683,7 @@ msgstr "Turvaton" msgid "Label" msgstr "Otsikko" -#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201 +#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:200 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -675,7 +693,7 @@ msgstr "Initrd:n koko" #: ../../any.pm_.c:320 msgid "NoVideo" -msgstr "Ei Näyttöä" +msgstr "Ei Näyttöä" #: ../../any.pm_.c:328 msgid "Remove entry" @@ -683,24 +701,24 @@ msgstr "Poista tietue" #: ../../any.pm_.c:331 msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Tyhjää otsikkoa ei sallita" +msgstr "Tyhjää otsikkoa ei sallita" #: ../../any.pm_.c:332 msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Sinun täytyy määritellä ydin" +msgstr "Sinun täytyy määritellä ydin" #: ../../any.pm_.c:332 msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Sinulla täytyy määritellä juuriosio" +msgstr "Sinulla täytyy määritellä juuriosio" #: ../../any.pm_.c:333 msgid "This label is already used" -msgstr "Otsikko on jo käytössä" +msgstr "Otsikko on jo käytössä" #: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Löysin %s %s liitännät" +msgstr "Löysin %s %s liitännät" #: ../../any.pm_.c:658 msgid "Do you have another one?" @@ -709,7 +727,7 @@ msgstr "Onko sinulla muita?" #: ../../any.pm_.c:659 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Onko koneessa %s liityntää?" +msgstr "Onko koneessa %s liityntää?" #: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:286 @@ -719,7 +737,7 @@ msgstr "Ei" #: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:286 msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +msgstr "Kyllä" #: ../../any.pm_.c:662 msgid "See hardware info" @@ -738,11 +756,11 @@ msgid "(module %s)" msgstr "(moduli %s)" #: ../../any.pm_.c:690 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" +msgstr "moduuli\n" #: ../../any.pm_.c:696 #, c-format @@ -751,7 +769,7 @@ msgid "" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -"Voit antaa lisäasetuksia modulille %s.\n" +"Voit antaa lisäasetuksia modulille %s.\n" "Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n" "Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''" @@ -763,7 +781,7 @@ msgstr "Moduulin optiot:" #: ../../any.pm_.c:710 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Mitä %s-ajuria kokeillaan?" +msgstr "Mitä %s-ajuria kokeillaan?" #: ../../any.pm_.c:719 #, c-format @@ -776,9 +794,9 @@ msgid "" "should\n" "not cause any damage." msgstr "" -"Joissakin tapauksissa %s-ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n" +"Joissakin tapauksissa %s-ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n" "joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille\n" -"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n" +"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n" "voi jumittaa tietokoneen, mutta se ei aiheuta vahinkoa." #: ../../any.pm_.c:723 @@ -787,7 +805,7 @@ msgstr "Automaattihaku" #: ../../any.pm_.c:723 msgid "Specify options" -msgstr "Lisäasetukset" +msgstr "Lisäasetukset" #: ../../any.pm_.c:735 #, c-format @@ -795,8 +813,8 @@ msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -"Modulin %s lataaminen epäonnistui.\n" -"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?" +"Modulin %s lataaminen epäonnistui.\n" +"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?" #: ../../any.pm_.c:751 msgid "access to X programs" @@ -804,7 +822,7 @@ msgstr "oikeudet X-ohjelmille" #: ../../any.pm_.c:752 msgid "access to rpm tools" -msgstr "oikeudet rpm-työkaluihin" +msgstr "oikeudet rpm-työkaluihin" #: ../../any.pm_.c:753 msgid "allow \"su\"" @@ -812,22 +830,22 @@ msgstr "salli \"su\"" #: ../../any.pm_.c:754 msgid "access to administrative files" -msgstr "oikeudet ylläpidollisiin tiedostoihin" +msgstr "oikeudet ylläpidollisiin tiedostoihin" #: ../../any.pm_.c:755 #, fuzzy msgid "access to network tools" -msgstr "oikeudet rpm-työkaluihin" +msgstr "oikeudet rpm-työkaluihin" #: ../../any.pm_.c:756 #, fuzzy msgid "access to compilation tools" -msgstr "oikeudet rpm-työkaluihin" +msgstr "oikeudet rpm-työkaluihin" #: ../../any.pm_.c:761 #, c-format msgid "(already added %s)" -msgstr "(lisätty jo %s)" +msgstr "(lisätty jo %s)" #: ../../any.pm_.c:766 msgid "This password is too simple" @@ -835,26 +853,26 @@ msgstr "Salasana on liian yksinkertainen" #: ../../any.pm_.c:767 msgid "Please give a user name" -msgstr "Anna käyttäjätunnus" +msgstr "Anna käyttäjätunnus" #: ../../any.pm_.c:768 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" +"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" #: ../../any.pm_.c:769 #, fuzzy msgid "The user name is too long" -msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" +msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" #: ../../any.pm_.c:770 msgid "This user name is already added" -msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" +msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" #: ../../any.pm_.c:774 msgid "Add user" -msgstr "Lisää käyttäjä" +msgstr "Lisää käyttäjä" #: ../../any.pm_.c:775 #, c-format @@ -862,12 +880,12 @@ msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" -"Lisää käyttäjä\n" +"Lisää käyttäjä\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:776 msgid "Accept user" -msgstr "Hyväksy käyttäjä" +msgstr "Hyväksy käyttäjä" #: ../../any.pm_.c:787 msgid "Real name" @@ -876,7 +894,7 @@ msgstr "Oikea nimi" #: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:864 #: ../../printerdrake.pm_.c:979 msgid "User name" -msgstr "Käyttäjätunnus" +msgstr "Käyttäjätunnus" #: ../../any.pm_.c:791 msgid "Shell" @@ -895,28 +913,28 @@ msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" -"Yksi käyttäjä voidaan asettaa kirjautumaan automaattisesti sisään " +"Yksi käyttäjä voidaan asettaa kirjautumaan automaattisesti sisään " "tietokoneellesi.\n" -"Haluatko käyttää tätä ominaisuutta?" +"Haluatko käyttää tätä ominaisuutta?" #: ../../any.pm_.c:825 msgid "Choose the default user:" -msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:" +msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:" #: ../../any.pm_.c:826 msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:" +msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:" #: ../../any.pm_.c:841 msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Valitse käytettävä kieli." +msgstr "Valitse käytettävä kieli." #: ../../any.pm_.c:843 msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "Voit valita kielet jotka ovat käytettävissä asennuksen jälkeen" +msgstr "Voit valita kielet jotka ovat käytettävissä asennuksen jälkeen" #: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690 #: ../../standalone/drakxtv_.c:73 @@ -926,28 +944,29 @@ msgstr "Kaikki" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../any.pm_.c:978 msgid "Allow all users" -msgstr "Salli kaikille käyttäjille" +msgstr "Salli kaikille käyttäjille" #: ../../any.pm_.c:978 msgid "No sharing" msgstr "Ei jaettu" -#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1199 ../../standalone.pm_.c:59 +#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1199 ../../standalone.pm_.c:66 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Paketti %s pitää asentaa. Haluatko asentaa sen?" +msgstr "Paketti %s pitää asentaa. Haluatko asentaa sen?" #: ../../any.pm_.c:991 msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -msgstr "Voit jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Kumpaa haluat käyttää" +msgstr "Voit jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Kumpaa haluat käyttää" -#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1204 ../../standalone.pm_.c:64 +#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1204 ../../standalone.pm_.c:71 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Pakollinen paketti %s puuttuu" #: ../../any.pm_.c:1005 +#, fuzzy msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " @@ -955,16 +974,24 @@ msgid "" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +" Mukautettu Käyttäjä" #: ../../any.pm_.c:1019 +#, fuzzy msgid "Launch userdrake" -msgstr "" +msgstr "Laukaise" #: ../../any.pm_.c:1021 +#, fuzzy msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." msgstr "" +"Käyttäjä Työryhmä\n" +" Käyttäjä Työryhmä." #: ../../any.pm_.c:1072 msgid "Welcome To Crackers" @@ -997,9 +1024,9 @@ msgid "" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman " -"käyttää,\n" -"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin " +"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman " +"käyttää,\n" +"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin " "koneisiin\n" "tai Internettiin. Koneessa ei ole salasanoja." @@ -1008,23 +1035,21 @@ msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" -"Salasanat ovat nyt käytössä mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua." +"Salasanat ovat nyt käytössä mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua." #: ../../any.pm_.c:1084 #, fuzzy msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Tämä on normaaliturvallisuustaso jota suositellaan tietokoneelle jota\n" -"käytetään Internettiin liitettynä. Järjestelmässä on " -"turvallisuustarkastuksia." +msgstr "Internet." #: ../../any.pm_.c:1085 +#, fuzzy msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." -msgstr "" +msgstr "ja joka." #: ../../any.pm_.c:1086 #, fuzzy @@ -1036,16 +1061,16 @@ msgid "" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" -"Tällä turvallisuustasolla järjestelmän käyttö palvelimena on mahdollista.\n" -"Järjestelmää voidaan käyttää palvelimena joka hyväksyy yhteyksiä monilta\n" -"asiakkailta. " +"palvelin\n" +" palvelin\n" +"." #: ../../any.pm_.c:1089 msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" -"Pohjautuu edelliseen tasoon, mutta järjestelmä on kokonaan suljettu.\n" +"Pohjautuu edelliseen tasoon, mutta järjestelmä on kokonaan suljettu.\n" "Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." #: ../../any.pm_.c:1095 @@ -1064,25 +1089,30 @@ msgstr "Turvataso" #: ../../any.pm_.c:1101 msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Käytä libsafea palvelimille" +msgstr "Käytä libsafea palvelimille" #: ../../any.pm_.c:1102 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" -"Kirjasto joka suojelee puskurin ylivuoto ja merkkijonon muotovirhehykkäyksiä " +"Kirjasto joka suojelee puskurin ylivuoto ja merkkijonon muotovirhehykkäyksiä " "vastaan." #: ../../any.pm_.c:1103 +#, fuzzy msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "" +msgstr "Tietoturva" #: ../../any.pm_.c:1192 +#, fuzzy msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" +"valitse tai\n" +" välissä\n" +" ja" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines @@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr "Kayt~^D %c- ja %c-napp~^Dimi~^D valitaksesi korostetun tietueen" #: ../../bootloader.pm_.c:995 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" -"Paina enter kaynnist~^D~^Dksesi valitun kaytt”j„rjestelm„n, 'e' muokataksesi" +"Paina enter kaynnist~^D~^Dksesi valitun kaytt”j„rjestelm„n, 'e' muokataksesi" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -1161,7 +1191,7 @@ msgstr "" #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:998 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "komennot ennen k„ynnistyst„, tai 'c' komentoriville" +msgstr "komennot ennen k„ynnistyst„, tai 'c' komentoriville" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -1176,7 +1206,7 @@ msgstr "komennot ennen k„ynnistyst„, tai 'c' komentoriville" #: ../../bootloader.pm_.c:1001 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Korostettu tietue k„ynnistet„„n automaattisesti %d sekunnissa." +msgstr "Korostettu tietue k„ynnistet„„n automaattisesti %d sekunnissa." #: ../../bootloader.pm_.c:1005 msgid "not enough room in /boot" @@ -1186,26 +1216,26 @@ msgstr "ei tarpeeksi tilaa /boot-hakemistossa" #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:1105 msgid "Desktop" -msgstr "Työpöytä" +msgstr "Työpöytä" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:1107 msgid "Start Menu" -msgstr "Käynnistysvalikko" +msgstr "Käynnistysvalikko" #: ../../bootloader.pm_.c:1126 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Et voi asentaa käyttöjärjestelmän lataajaa partitiolle %s\n" +msgstr "Et voi asentaa käyttöjärjestelmän lataajaa partitiolle %s\n" #: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15 #: ../../standalone/draksplash_.c:26 msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "ohjeita ei ole vielä olemassa.\n" +msgstr "ohjeita ei ole vielä olemassa.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Käynnistyksen tavan asetus" +msgstr "Käynnistyksen tavan asetus" #: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62 #: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 @@ -1241,7 +1271,7 @@ msgstr "Perinteinen Gtk+ tarkkailija" #: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Käytä Auroraa käynnistyksen aikana" +msgstr "Käytä Auroraa käynnistyksen aikana" #: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "Lilo/grub mode" @@ -1255,49 +1285,41 @@ msgstr "Yaboot-tila" #: ../../bootlook.pm_.c:146 #, fuzzy msgid "Install themes" -msgstr "Asenna järjestelmä" +msgstr "Asenna järjestelmä" #: ../../bootlook.pm_.c:147 +#, fuzzy msgid "" "Display theme\n" "under console" -msgstr "" +msgstr "Näyttö\n" #: ../../bootlook.pm_.c:148 #, fuzzy msgid "Create new theme" msgstr "Luo uusi osio" -#: ../../bootlook.pm_.c:193 -#, c-format +#: ../../bootlook.pm_.c:192 +#, fuzzy, c-format msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "" +msgstr "Varmista s s" -#: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200 -#: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242 -#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258 -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:355 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:474 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 ../../fsedit.pm_.c:239 -#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -#: ../../interactive/http.pm_.c:119 ../../interactive/http.pm_.c:120 -#: ../../standalone/draksplash_.c:34 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - -#: ../../bootlook.pm_.c:194 -msgid "unable to backup lilo message" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:196 +#: ../../bootlook.pm_.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Copy %s to %s" msgstr "Kopioidaan %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:197 -msgid "can't change lilo message" -msgstr "" +#: ../../bootlook.pm_.c:200 ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 +#: ../../bootlook.pm_.c:242 ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:213 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:359 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:473 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:478 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 +#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 +#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:34 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" #: ../../bootlook.pm_.c:200 msgid "Lilo message not found" @@ -1313,26 +1335,32 @@ msgid "Write %s" msgstr "XFree %s" #: ../../bootlook.pm_.c:232 +#, fuzzy msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" +"\n" +" Tiedosto." #: ../../bootlook.pm_.c:243 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "" +msgstr "s s." #: ../../bootlook.pm_.c:246 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "" +msgstr "Käännä s s." #: ../../bootlook.pm_.c:252 +#, fuzzy msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" +"\n" +" Laukaise in ." #: ../../bootlook.pm_.c:256 msgid "Relaunch 'lilo'" @@ -1342,11 +1370,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456 #, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Ei Näyttöä" +msgstr "Ei Näyttöä" #: ../../bootlook.pm_.c:259 +#, fuzzy msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "" +msgstr "ja" #: ../../bootlook.pm_.c:259 #, fuzzy @@ -1359,25 +1388,26 @@ msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Tällä hetkellä käytössä oleva järjestelmälataaja on %s.\n" -"Valitse Aseta käynnistääksesi asennusohjelman." +"Tällä hetkellä käytössä oleva järjestelmälataaja on %s.\n" +"Valitse Aseta käynnistääksesi asennusohjelman." #: ../../bootlook.pm_.c:269 ../../standalone/drakbackup_.c:2429 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:526 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:554 msgid "Configure" -msgstr "Määrittele" +msgstr "Määrittele" #: ../../bootlook.pm_.c:276 #, fuzzy msgid "Splash selection" -msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" +msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" #: ../../bootlook.pm_.c:279 msgid "Themes" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:281 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Select theme for\n" @@ -1385,6 +1415,10 @@ msgid "" "you can choose\n" "them separatly" msgstr "" +"\n" +" Valitse \n" +" ja\n" +" valitse\n" #: ../../bootlook.pm_.c:284 msgid "Lilo screen" @@ -1396,11 +1430,11 @@ msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:324 msgid "System mode" -msgstr "Järjestelmän tila" +msgstr "Järjestelmän tila" #: ../../bootlook.pm_.c:326 msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Käytä X-Window-järjestelmää" +msgstr "Käytä X-Window-järjestelmää" #: ../../bootlook.pm_.c:331 msgid "No, I don't want autologin" @@ -1408,7 +1442,7 @@ msgstr "Ei, en halua autologinia" #: ../../bootlook.pm_.c:333 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Kyllä, haluan autologinin (käyttäjä, ympäristö)" +msgstr "Kyllä, haluan autologinin (käyttäjä, ympäristö)" #: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../network/netconnect.pm_.c:97 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300 @@ -1460,12 +1494,12 @@ msgstr "%d sekuntia" #: ../../common.pm_.c:164 msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Kuvankaappauksia ei voi tehdä ennen osiointia" +msgstr "Kuvankaappauksia ei voi tehdä ennen osiointia" #: ../../common.pm_.c:171 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Kuvankaappaukset löytyvät asennuksen jälkeen hakemistosta %s" +msgstr "Kuvankaappaukset löytyvät asennuksen jälkeen hakemistosta %s" #: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:113 @@ -1513,7 +1547,7 @@ msgstr "Italia" #: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 msgid "Austria" -msgstr "Itävalta" +msgstr "Itävalta" #: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:117 @@ -1521,34 +1555,39 @@ msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 +#, fuzzy msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" +"palvelin\n" +" palvelin\n" +" palvelin\n" +"." #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 #, fuzzy msgid "New" msgstr "uusi" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" msgstr "Irroita" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" -msgstr "Liitä" +msgstr "Liitä" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 msgid "Server" msgstr "Palvelin" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:568 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:595 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:572 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:599 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 msgid "Mount point" @@ -1562,20 +1601,20 @@ msgstr "Valitse kirjoittavan CD-aseman nopeus" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 #, fuzzy msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http:'" +msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http:'" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 #, fuzzy msgid "Server: " msgstr "Palvelin" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:444 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 msgid "Mount point: " msgstr "Liitospaikka: " -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Optiot: %s" @@ -1584,9 +1623,9 @@ msgstr "Optiot: %s" msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Tee ensin varmuuskopio tiedoistasi" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:943 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:938 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013 msgid "Read carefully!" msgstr "Lue tarkkaan!" @@ -1596,7 +1635,7 @@ msgid "" "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" -"Jos aiot käyttää aboot:ia, varmista että jätät vapaata tilaa levyn alkuun\n" +"Jos aiot käyttää aboot:ia, varmista että jätät vapaata tilaa levyn alkuun\n" "(2048 sektoria on tarpeeksi)" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 @@ -1615,8 +1654,8 @@ msgid "" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Sinulla on yksi suuri FAT-osio.\n" -"(Yleensä Microsoft DOS/Windowsin käytössä).\n" -"Ehdotus: muuta ensimmäiseksi osion kokoa\n" +"(Yleensä Microsoft DOS/Windowsin käytössä).\n" +"Ehdotus: muuta ensimmäiseksi osion kokoa\n" "(klikkaa osiota ja valitse sitten \"Uusi koko\")" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 @@ -1632,7 +1671,7 @@ msgstr "Yksityiskohdat" #, fuzzy msgid "No hard drives found" msgstr "" -"Paikallisia tulostimia ei löytynyt!\n" +"Paikallisia tulostimia ei löytynyt!\n" "\n" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 @@ -1659,9 +1698,9 @@ msgstr "SunOS" msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109 msgid "Empty" -msgstr "Tyhjä" +msgstr "Tyhjä" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165 @@ -1671,14 +1710,14 @@ msgstr "Muut" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328 msgid "Filesystem types:" -msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:" +msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:406 msgid "Create" msgstr "Luo" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:531 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:535 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -1686,22 +1725,22 @@ msgstr "Tyyppi" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää" +msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351 msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Käytä ensin komentoa ``Irroita''" +msgstr "Käytä ensin komentoa ``Irroita''" # mat -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:522 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Vaihdettuasi osion %s tyyppiä kaikki sillä olevat tiedot häviävät" +msgstr "Vaihdettuasi osion %s tyyppiä kaikki sillä olevat tiedot häviävät" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174 msgid "Choose a partition" @@ -1715,92 +1754,92 @@ msgstr "Valitse toinen osio" msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Vaihda asiantuntijatilaan" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Vaihda normaalitilaan" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225 msgid "Undo" msgstr "Peruuta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:240 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244 msgid "Continue anyway?" msgstr "Jatka joka tapauksessa?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:245 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249 msgid "Quit without saving" msgstr "Lopeta tallentamatta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:245 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotalua?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:250 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:254 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267 msgid "Auto allocate" msgstr "Automaattinen varaus" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267 msgid "Clear all" -msgstr "Tyhjennä kaikki" +msgstr "Tyhjennä kaikki" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214 msgid "More" -msgstr "Lisäasetukset" +msgstr "Lisäasetukset" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 msgid "Hard drive information" msgstr "Kiintolevyn tiedot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:298 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:302 msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty" +msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:303 msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä" +msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:300 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" -"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit " +"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit " "luoda laajennetun osion" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314 msgid "Save partition table" msgstr "Tallenna osiotaulu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315 msgid "Restore partition table" msgstr "Palauta osiotaulu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:316 msgid "Rescue partition table" msgstr "Pelasta osiotaulu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:318 msgid "Reload partition table" msgstr "Uudelleenlataa osiotaulu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:319 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 msgid "Removable media automounting" -msgstr "Vaihdettavan median automaattinen liittäminen" +msgstr "Vaihdettavan median automaattinen liittäminen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:328 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:348 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:332 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:339 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" @@ -1808,413 +1847,417 @@ msgstr "" "Osiotaulun varmuuskopio ei ole saman kokoinen\n" "Jatka silti?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349 ../../harddrake/sound.pm_.c:200 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:353 ../../harddrake/sound.pm_.c:200 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:354 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Aseta levyke asemaan\n" -"Kaikki levykkeen tiedot häviävät" +"Kaikki levykkeen tiedot häviävät" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Yritän osiotalulun palautusta" +msgstr "Yritän osiotalulun palautusta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 msgid "Detailed information" msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666 msgid "Resize" msgstr "Uusi koko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:715 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 msgid "Move" -msgstr "Siirrä" +msgstr "Siirrä" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 msgid "Format" msgstr "Alusta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:390 msgid "Add to RAID" -msgstr "Lisää RAIDiin" +msgstr "Lisää RAIDiin" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 msgid "Add to LVM" -msgstr "Lisää LVM:iin" +msgstr "Lisää LVM:iin" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:390 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 msgid "Remove from RAID" msgstr "Poista RAIDista" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 msgid "Remove from LVM" -msgstr "Poista LVM:stä" +msgstr "Poista LVM:stä" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 msgid "Modify RAID" msgstr "Muokkaa RAIDia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 msgid "Use for loopback" -msgstr "Käytä loopback-tiedostoa" +msgstr "Käytä loopback-tiedostoa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:437 msgid "Create a new partition" msgstr "Luo uusi osio" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:436 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440 msgid "Start sector: " msgstr "Aloitussektori: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:815 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:442 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:819 msgid "Size in MB: " msgstr "Koko Mt: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:816 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:443 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:820 msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tiedostojärjestelmä: " +msgstr "Tiedostojärjestelmä: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:444 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 msgid "Preference: " msgstr "Etuoikeus: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:473 +#, fuzzy msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" +"uusi\n" +"\n" +"." # mat -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:503 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Poista loopback-tiedosto?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:529 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 msgid "Change partition type" -msgstr "Muuta osiotyyppiä" +msgstr "Muuta osiotyyppiä" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Minkä tiedostojärjestelmän haluat?" +msgstr "Minkä tiedostojärjestelmän haluat?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:536 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:540 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Vaihdan ext2:sta ext3:een" # mat -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:566 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:570 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Minne haluat liittää loopback-tiedoston %s?" +msgstr "Minne haluat liittää loopback-tiedoston %s?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:567 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:571 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" +msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:573 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" -"Ei voida poistaa liitospaikkaa koska osiota käytetään loopback-tilassa.\n" +"Ei voida poistaa liitospaikkaa koska osiota käytetään loopback-tilassa.\n" "Poista loopback-tiedosto ensin" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:594 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" +msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Lasken FAT-tiedostojärjestelmän rajoja" +msgstr "Lasken FAT-tiedostojärjestelmän rajoja" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:681 #: ../../install_interactive.pm_.c:133 msgid "Resizing" msgstr "Muutan kokoa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:650 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:654 msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa" +msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:655 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:659 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Kaikki osion tiedot tulee varmuuskopioida" # mat -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:657 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:661 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Osion %s koon muuttamisen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat" +msgstr "Osion %s koon muuttamisen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666 msgid "Choose the new size" msgstr "Valitse uusi koko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:663 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 msgid "New size in MB: " msgstr "Uusi koko (Mt): " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:720 msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Mille levylle haluat siirtää?" +msgstr "Mille levylle haluat siirtää?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:717 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721 msgid "Sector" msgstr "Sektori" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:718 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:722 msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?" +msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:725 msgid "Moving" -msgstr "Siirrän" +msgstr "Siirrän" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:725 msgid "Moving partition..." -msgstr "Siirrän osiota..." +msgstr "Siirrän osiota..." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:738 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:742 msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon lisätään" +msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon lisätään" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:739 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:756 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:760 msgid "new" msgstr "uusi" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:754 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:758 msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Valitse olemassaoleva LVM johon lisätään" +msgstr "Valitse olemassaoleva LVM johon lisätään" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:763 msgid "LVM name?" msgstr "LVM:n nimi?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:800 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Osiota ei voida käyttää loopback-osiona" +msgstr "Osiota ei voida käyttää loopback-osiona" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:817 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:814 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:818 msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback tiedostonimi: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:819 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:823 msgid "Give a file name" msgstr "Anna tiedostonimi" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:822 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Tiedosto on jo käytössä toiselle loopbackille, valitse toinen" +msgstr "Tiedosto on jo käytössä toiselle loopbackille, valitse toinen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:823 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Käytä sitä?" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Käytä sitä?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:846 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:850 msgid "Mount options" -msgstr "Liittämisen optiot" +msgstr "Liittämisen optiot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:853 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:857 msgid "Various" msgstr "Useita" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:917 ../../standalone/drakfloppy_.c:104 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:921 ../../standalone/drakfloppy_.c:104 msgid "device" msgstr "laite" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:918 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922 msgid "level" msgstr "taso" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:919 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:923 msgid "chunk size" msgstr "palan koko" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:938 msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Varo: tämä on vaarallinen toiminto" +msgstr "Varo: tämä on vaarallinen toiminto" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:949 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953 msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Minkä tyyppinen osiointi?" +msgstr "Minkä tyyppinen osiointi?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:965 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Paketti %s pitää asentaa. Haluatko asentaa sen?" +msgstr "Paketti %s pitää asentaa. Haluatko asentaa sen?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:983 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" -"/boot hakemistoa ei voida luoda näin kauas levyn alusta (sylinterille joka " +"/boot hakemistoa ei voida luoda näin kauas levyn alusta (sylinterille joka " "on > 1024).\n" -"Joko käytät LILOa ja se ei toimi, tai et käytä LILOa, jolloin et tarvitse /" +"Joko käytät LILOa ja se ei toimi, tai et käytä LILOa, jolloin et tarvitse /" "boot -hakemistoa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:983 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:987 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"Osio jolle valitsit juuren (/) on fyysisesti yli 1024 sylinterin levyllä,\n" -"eikä sinulla ole /boot osiota.\n" -"Jos haluat käyttää LILO-käynnistyksenhallintaa, lisää Linuxille /boot osio." +"Osio jolle valitsit juuren (/) on fyysisesti yli 1024 sylinterin levyllä,\n" +"eikä sinulla ole /boot osiota.\n" +"Jos haluat käyttää LILO-käynnistyksenhallintaa, lisää Linuxille /boot osio." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:989 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:993 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Olet valinnut ohjelmallisen RAID-osion juuriosioksi (/).\n" -"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n" -"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää liloa tai grubia" +"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n" +"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää liloa tai grubia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjotetaan levylle!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen ennen kuin muutos tulee voimaan" +msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen ennen kuin muutos tulee voimaan" # mat -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1024 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Kaikki osiolla %s olevat tiedot häviävät osion alustuksen yhteydessä" +msgstr "Kaikki osiolla %s olevat tiedot häviävät osion alustuksen yhteydessä" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030 msgid "Formatting" msgstr "Alustan" # mat -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1031 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Alustan loopback-osiota %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1032 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:459 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Alustan osiota %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043 msgid "Hide files" msgstr "Piilota tiedostot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043 msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Siirrä tiedostot uuteen osioon" +msgstr "Siirrä tiedostot uuteen osioon" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" -"Hakemisto %s sisältää jo jotakin tietoa\n" +"Hakemisto %s sisältää jo jotakin tietoa\n" "(%s)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1051 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Siirrän tiedostoja uudelle osiolle" +msgstr "Siirrän tiedostoja uudelle osiolle" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Kopioidaan %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Poistetaan %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1069 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "osio %s tunnetaan nyt nimellä %s" +msgstr "osio %s tunnetaan nyt nimellä %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1090 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1149 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153 msgid "Device: " msgstr "Laite: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1172 msgid "Type: " msgstr "Tyyppi: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Alkaa: sektori %s\n" # mat -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Koko: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektoria" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n" +msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1117 msgid "Formatted\n" msgstr "Alustettu\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 msgid "Not formatted\n" msgstr "Ei alustettu\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119 msgid "Mounted\n" msgstr "Liitetty\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1122 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -2223,35 +2266,35 @@ msgstr "" "Loopback tiedosto(t):\n" " %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Osiolta käynnistetään oletuksena\n" -" (MS-DOS käynnistys, ei lilo)\n" +"Osiolta käynnistetään oletuksena\n" +" (MS-DOS käynnistys, ei lilo)\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Taso %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1122 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Palan koko %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-levyt %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback-tiedoston nimi: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" @@ -2259,11 +2302,11 @@ msgid "" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" -"On mahdollista, että tämä osio on\n" +"On mahdollista, että tämä osio on\n" "ajuriosio. Sinun olisi kaiketi\n" -"parasta jättää se rauhaan.\n" +"parasta jättää se rauhaan.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" @@ -2271,82 +2314,83 @@ msgid "" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" -"Tämä erityinen Bootsrap-\n" -"osio on järjestelmäsi\n" -"kaksoiskäynnistämiseksi.\n" +"Tämä erityinen Bootsrap-\n" +"osio on järjestelmäsi\n" +"kaksoiskäynnistämiseksi.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1150 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154 +#, fuzzy msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Vain luku" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Koko: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1152 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n" +msgstr "Geometria: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157 msgid "Info: " msgstr "Tietoja: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1158 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-levyt %s\n" # mat -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Osion tyyppi: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "väylässä %d id %d\n" +msgstr "väylässä %d id %d\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1186 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1190 msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Tiedostojärjestelmän salausavain" +msgstr "Tiedostojärjestelmän salausavain" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1187 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191 msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Valitse tiedostojärjestelmäsi salausavain" +msgstr "Valitse tiedostojärjestelmäsi salausavain" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1190 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1194 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Salausavain on liian yksinkertainen (sen pitää olla ainakin %d merkkiä pitkä)" +"Salausavain on liian yksinkertainen (sen pitää olla ainakin %d merkkiä pitkä)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195 msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Salausavaimet eivät täsmää" +msgstr "Salausavaimet eivät täsmää" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1194 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1198 msgid "Encryption key" msgstr "Salausavain" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 msgid "Encryption key (again)" msgstr "Salausavain (uudelleen)" #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 msgid "Change type" -msgstr "Muuta tyyppiä" +msgstr "Muuta tyyppiä" #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 msgid "Please click on a medium" msgstr "Klikkaa mediaa" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "" +msgstr "käyttäjätunnus salasana" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 #, fuzzy @@ -2361,17 +2405,18 @@ msgstr "Internet" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 #, fuzzy msgid "Which username" -msgstr "Käyttäjätunnus" +msgstr "Käyttäjätunnus" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 +#, fuzzy msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" +msgstr "salasana." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529 #, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Käyttäjätunnus" +msgstr "Käyttäjätunnus" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 #, fuzzy @@ -2386,17 +2431,17 @@ msgstr "Hae palvelimet" #: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s:n alustus %s:ta epäonnistui" +msgstr "%s:n alustus %s:ta epäonnistui" #: ../../fs.pm_.c:608 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "en osaa alustaa %s:ää tyyppiä %s" +msgstr "en osaa alustaa %s:ää tyyppiä %s" #: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "" +msgstr "s in s" #: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598 #, c-format @@ -2408,8 +2453,9 @@ msgid "simple" msgstr "yksinkertainen" #: ../../fsedit.pm_.c:25 +#, fuzzy msgid "with /usr" -msgstr "" +msgstr "arvolla" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" @@ -2425,24 +2471,23 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" -"Osiotaulua ei voida lukea, siinä on liikaa virheitä :(\n" -"Asennusta voidaan jatkaa yrittämällä tyhjentää virheelliset osiot\n" -"(KAIKKI TIETO tuhoutuu!). Toinen vaihtoehto on kieltää DrakX:ää\n" -"muokkaamasta osiointitaulua. (virhe on: %s)\n" +"laite\n" +"\n" +"\n" +"\n" "\n" -"Hyväksytkö kaikkien osioiden menettämisen?\n" #: ../../fsedit.pm_.c:501 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Et voi käyttää JFS:ää alle 16 Mt osioilla" +msgstr "Et voi käyttää JFS:ää alle 16 Mt osioilla" #: ../../fsedit.pm_.c:502 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Et voi käyttää ReiserFS:ää alle 32 Mt osioilla" +msgstr "Et voi käyttää ReiserFS:ää alle 32 Mt osioilla" #: ../../fsedit.pm_.c:521 msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Liitospaikan pitää alkaa /-merkillä." +msgstr "Liitospaikan pitää alkaa /-merkillä." # mat #: ../../fsedit.pm_.c:522 @@ -2453,32 +2498,31 @@ msgstr "On jo olemassa osio, jonka liitospaikka on %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:526 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Et voi käyttää LVM loogista taltiota liitekohtana %s" +msgstr "Et voi käyttää LVM loogista taltiota liitekohtana %s" #: ../../fsedit.pm_.c:528 msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Tämän hakemiston pitäisi olla juuritiedostojärjestelmässä" +msgstr "Tämän hakemiston pitäisi olla juuritiedostojärjestelmässä" #: ../../fsedit.pm_.c:530 #, fuzzy msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" -msgstr "" -"Tarvitset tähän liitoskohtaan oikean tiedostojärjestelmän (ext2, reiserfs)\n" +msgstr "Sinä tai piste" #: ../../fsedit.pm_.c:532 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Et voi käyttää salattua tiedostojärjestelmää liitoskohdassa %s" +msgstr "Et voi käyttää salattua tiedostojärjestelmää liitoskohdassa %s" #: ../../fsedit.pm_.c:599 msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Vapaa tila ei riitä automaattiseen varaukseen" +msgstr "Vapaa tila ei riitä automaattiseen varaukseen" #: ../../fsedit.pm_.c:601 msgid "Nothing to do" -msgstr "Ei mitään tekemistä" +msgstr "Ei mitään tekemistä" #: ../../fsedit.pm_.c:694 #, c-format @@ -2486,36 +2530,40 @@ msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s: %s" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:168 +#, fuzzy msgid "No alternative driver" -msgstr "" +msgstr "Ei" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:169 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "s s s" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 #, fuzzy msgid "Sound configuration" -msgstr "Asetustyökalut" +msgstr "Asetustyökalut" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:172 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." -msgstr "" +msgstr "tai s." #: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" +"\n" +"\n" +" oletus" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 #, fuzzy @@ -2533,10 +2581,12 @@ msgid "Help" msgstr "Apua" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 +#, fuzzy msgid "Switching between ALSA and OSS help" -msgstr "" +msgstr "välissä ja" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:184 +#, fuzzy msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " "sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " @@ -2554,9 +2604,19 @@ msgid "" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" +"Avaa Järjestelmä\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:200 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" @@ -2564,10 +2624,15 @@ msgid "" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" uusi." #: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301 msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön" +msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111 #: ../../interactive.pm_.c:391 @@ -2575,13 +2640,14 @@ msgid "Please wait" msgstr "Odota hetki" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:208 +#, fuzzy msgid "No known driver" -msgstr "" +msgstr "Ei" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:209 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "" +msgstr "s s" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:212 #, fuzzy @@ -2589,7 +2655,7 @@ msgid "Unkown driver" msgstr "Tuntematon malli" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:213 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" "\n" @@ -2597,6 +2663,11 @@ msgid "" "<install at mandrakesoft dot com>\n" "with subject: unlisted sound driver \"%s\"" msgstr "" +"s \n" +"\n" +" tuloste \n" +"<install at mandrakesoft dot com>\n" +" arvolla s" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 #, fuzzy @@ -2614,17 +2685,19 @@ msgid "Channel" msgstr "Peruuta" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:17 +#, fuzzy msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "" +msgstr "SCSI" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:19 msgid "Bus" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:20 +#, fuzzy msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" +msgstr "väylä laite" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 #, fuzzy @@ -2632,8 +2705,9 @@ msgid "Module" msgstr "Hiiri" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 +#, fuzzy msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" -msgstr "" +msgstr "moduuli" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "Media class" @@ -2657,21 +2731,27 @@ msgid "Bus identification" msgstr "Tunnistustapa" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:26 +#, fuzzy msgid "" "- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " "PCI/USB ids" -msgstr "" +msgstr "valmistaja laite" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 +#, fuzzy msgid "Location on the bus" -msgstr "" +msgstr "Paikka" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 +#, fuzzy msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" +"laite\n" +" laite laite\n" +" väylä laite" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:32 #, fuzzy @@ -2679,26 +2759,29 @@ msgid "Old device file" msgstr "Valitse tiedosto" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:33 +#, fuzzy msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "" +msgstr "laite" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:34 #, fuzzy msgid "New devfs device" -msgstr "Yhdyskäytävän laite" +msgstr "Yhdyskäytävän laite" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:35 +#, fuzzy msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" -msgstr "" +msgstr "laite" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:36 #, fuzzy msgid "Number of buttons" -msgstr "2 näppäintä" +msgstr "2 näppäintä" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:37 +#, fuzzy msgid "the vendor name of the device" -msgstr "" +msgstr "valmistaja" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:38 #, fuzzy @@ -2706,8 +2789,9 @@ msgid "Alternative drivers" msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (A4)" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:39 +#, fuzzy msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "" +msgstr " " #: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 #, fuzzy @@ -2730,14 +2814,16 @@ msgid "Harddrake help" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:67 +#, fuzzy msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Kuvaus\n" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 +#, fuzzy msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Raportoi Virheen" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:73 #, fuzzy @@ -2745,19 +2831,23 @@ msgid "/_About..." msgstr "/Ohje/_Tietoja..." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:74 +#, fuzzy msgid "About Harddrake" -msgstr "" +msgstr "Tietoja" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:75 +#, fuzzy msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" msgstr "" +"kiintolevylle\n" +":" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:76 #, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Automaattihaku" +msgstr "Tekijä:" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:86 #, fuzzy @@ -2772,26 +2862,28 @@ msgstr "Katso laitteistotietoja" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:103 #, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Näytä tiedot" +msgstr "Käyttäjätiedot" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../harddrake/ui.pm_.c:106 #, fuzzy msgid "Configure module" -msgstr "Hiiren määrittely" +msgstr "Hiiren määrittely" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:107 +#, fuzzy msgid "Run config tool" -msgstr "" +msgstr "Aja" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:111 #, fuzzy msgid "Detection in progress" -msgstr "löydetty portista %s" +msgstr "löydetty portista %s" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:148 +#, fuzzy msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "" +msgstr "moduuli." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:166 #, fuzzy, c-format @@ -2799,9 +2891,9 @@ msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "Poistetaan tulostin \"%s\" ..." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:180 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Probing %s class\n" -msgstr "" +msgstr "s" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:201 msgid "primary" @@ -2812,64 +2904,72 @@ msgstr "" msgid "secondary" msgstr "%d sekuntia" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 #, fuzzy msgid "Auto-detect" msgstr "Tee automaattinen tunnistus" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:185 #, fuzzy msgid "Unknown|Generic" msgstr "Yleinen" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 +#, fuzzy msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 +#, fuzzy msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:209 +#, fuzzy msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed" -msgstr "" +msgstr "moduuli\n" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:212 #, fuzzy msgid "Card model:" msgstr "Kortin muisti (DMA)" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213 #, fuzzy msgid "Tuner type:" -msgstr "Muuta tyyppiä" +msgstr "Muuta tyyppiä" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214 +#, fuzzy msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "" +msgstr "puskurit:" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214 +#, fuzzy msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "" +msgstr "puskurit" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:216 #, fuzzy msgid "PLL setting:" msgstr "lataa asetukset" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217 +#, fuzzy msgid "Radio support:" -msgstr "" +msgstr "Radio:" -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217 +#, fuzzy msgid "enable radio support" -msgstr "" +msgstr "ota käyttöön" #: ../../help.pm_.c:13 +#, fuzzy msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" @@ -2905,6 +3005,39 @@ msgid "" "security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" "If you are not interested in this feature, click \"No\"." msgstr "" +"Linux Käyttäjä\n" +" Käyttäjä\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Käyttäjä\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Käyttäjä\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Käyttäjä\n" +" Käyttäjä\n" +" salasana\n" +" Käyttäjä salasana\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Hyväksy Käyttäjä Lisää\n" +" Käyttäjä Koska\n" +" Valmis\n" +"\n" +" Lisäasetukset oletus\n" +" Käyttäjä oletus\n" +"\n" +" Koska\n" +" Käyttäjä\n" +"\n" +" Käyttäjä Kyllä\n" +" Ei." #: ../../help.pm_.c:48 #, fuzzy @@ -2939,47 +3072,35 @@ msgid "" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Yllä olevassa listassa ovat kiintolevyiltä löytyneet Linux-osiot. Voit pitää " -"velhon \n" -"tekemät valinnat, sillä ne sopivat useimpiin asennuksiin. Jos teet " -"muutoksia,\n" -"sinun täytyy määritellä vähintään juuriosio (\"/\"). Älä valitse juureksi " -"liian pientä \n" -"osiota, sillä silloin kaikkia ohjelmia ei voida asentaa. Jos haluat " -"tallettaa tiedot \n" -"erilliselle osiolle, sinun täytyy luoda oma osio myös \"/home\"-" -"hakemistolle \n" -"(mikä on mahdollista vain, jos sinulla on enemmän kuin yksi Linux-osio).\n" "\n" -"Jokaisesta osiosta on listattu seuraavat tiedot: \"Nimi\", \"Kapasiteetti" -"\".\n" "\n" -"\"Nimi\"-kohdan rakenne on: \"Kiintolevyn tyyppi\", \"Kiintolevyn numero" -"\",\n" -"\"Osion numero\" (esimerkiksi \"hda1\").\n" "\n" -"\"Kiintolevyn tyyppi\" on \"hd\", jos kiintolevysi on IDE-levy, ja \"sd\", " -"jos \n" -"se on SCSI-levy.\n" "\n" -"\"Kiintolevyn numero\" on aina kirjain heti \"hd\":n tai \"sd\":n jälkeen. \n" -"IDE-asemilla:\n" "\n" -" * \"a\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy ensisijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" "\n" -" * \"b\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy ensisijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" "\n" -" * \"c\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy toissijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" "\n" -" * \"d\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy toissijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" +" Kapasiteetti\n" +"\n" +"\n" +"\n" "\n" -"SCSI-levyillä \"a\" tarkoittaa \"pienin SCSI ID\", \"b\" taas \"toiseksi " -"pienin \n" -"SCSI ID\", jne..." +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" ID\n" +" ID." #: ../../help.pm_.c:79 msgid "" @@ -2987,11 +3108,12 @@ msgid "" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" -"Mandrake Linuxin asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX\n" -"tietää, onko valittu paketti toisella CD:llä ja osaa tarvittaessa syöttää\n" -"nykyisen levyn ulos ja kysyä oikeaa." +"Mandrake Linuxin asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX\n" +"tietää, onko valittu paketti toisella CD:llä ja osaa tarvittaessa syöttää\n" +"nykyisen levyn ulos ja kysyä oikeaa." #: ../../help.pm_.c:84 +#, fuzzy msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" @@ -3043,8 +3165,58 @@ msgid "" "groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" "update an existing system." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Ok\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" palvelin\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" palvelin\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" yhteensä\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../help.pm_.c:135 +#, fuzzy msgid "" "Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" "individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" @@ -3081,8 +3253,43 @@ msgid "" "another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" "create such a floppy disk." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" nopeus\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" palvelin\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../help.pm_.c:171 +#, fuzzy msgid "" "You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" @@ -3105,6 +3312,26 @@ msgid "" "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" +"\n" +" Ok\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Peruuta\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Peruuta." #: ../../help.pm_.c:193 msgid "" @@ -3124,27 +3351,28 @@ msgid "" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" -"Voit nyt valita mitkä palvelut haluat käynnistää konetta käynnistettäessä.\n" +"Voit nyt valita mitkä palvelut haluat käynnistää konetta käynnistettäessä.\n" "\n" -"Tässä on lista kaikista palveluista, jotka löytyvät nykyisestä " +"Tässä on lista kaikista palveluista, jotka löytyvät nykyisestä " "asennuksesta.\n" -"Käy lista läpi huolellisesti ja poista kaikki ne palvelut, joita ei tarvita " +"Käy lista läpi huolellisesti ja poista kaikki ne palvelut, joita ei tarvita " "jokaisella\n" -"käynnistyskerralla.\n" +"käynnistyskerralla.\n" "\n" "Saat kustakin palvelusta lyhyen kuvaustekstin valitsemalla sen. Jos et\n" -"kuitenkaan ole varma palvelun hyödyllisyydestä, on yleensä varmempaa\n" -"jättää se oletusarvoiseksi.\n" +"kuitenkaan ole varma palvelun hyödyllisyydestä, on yleensä varmempaa\n" +"jättää se oletusarvoiseksi.\n" "\n" -"!! Tässä vaiheessa sinun pitää olla erityisen huolellinen, jos aiot käyttää\n" -"konettasi palvelimena: et varmaankaan halua käynnistää niitä palveluita,\n" -"joita et tarvitse. Muista myös, että jotkin palvelut voivat olla " +"!! Tässä vaiheessa sinun pitää olla erityisen huolellinen, jos aiot käyttää\n" +"konettasi palvelimena: et varmaankaan halua käynnistää niitä palveluita,\n" +"joita et tarvitse. Muista myös, että jotkin palvelut voivat olla " "vaarallisia,\n" -"jos ne ovat aktivoituja palvelimessa. Yleensä kannattaa valita vain\n" +"jos ne ovat aktivoituja palvelimessa. Yleensä kannattaa valita vain\n" "ne palvelut, joita todella tarvitaan.\n" "!!" #: ../../help.pm_.c:210 +#, fuzzy msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" "local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" @@ -3159,8 +3387,21 @@ msgid "" "actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" "by other machines on your local network." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" palvelin\n" +" palvelin\n" +"\n" +" palvelin\n" +"." #: ../../help.pm_.c:224 +#, fuzzy msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" @@ -3183,6 +3424,26 @@ msgid "" "configuration section of the user guide for more information on how to\n" "configure your display." msgstr "" +"Järjestelmä\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Ok\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../help.pm_.c:246 msgid "" @@ -3192,12 +3453,13 @@ msgid "" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" -"Lopuksi sinulta kysytään, haluatko käynnistyksessä graafisen rajapinnan.\n" -"Huomaa, että kysymys esitetään vaikka et olisi testannut asetuksia.\n" +"Lopuksi sinulta kysytään, haluatko käynnistyksessä graafisen rajapinnan.\n" +"Huomaa, että kysymys esitetään vaikka et olisi testannut asetuksia.\n" "Haluat varmaankin vastata \"Ei\", jos koneesi on tarkoitettu palvelimeksi\n" -"tai jos näytön asetus epäonnistui." +"tai jos näytön asetus epäonnistui." #: ../../help.pm_.c:253 +#, fuzzy msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" @@ -3222,6 +3484,28 @@ msgid "" "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" "disk." msgstr "" +"Linux\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Linux\n" +"\n" +"\n" +" Linux\n" +"\n" +" Linux\n" +" Linux\n" +"\n" +"\n" +" salasana\n" +"\n" +" Kyllä\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../help.pm_.c:277 #, fuzzy @@ -3295,94 +3579,76 @@ msgid "" "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" "Guide''''" msgstr "" -"Tässä vaiheessa sinun pitää valita mihin haluat asentaa Mandrake Linux\n" -"-käyttöjärjestelmän. Jos kiintolevysi on tyhjä tai olemassaoleva " -"käyttöjärjestelmä\n" -"käyttää kaiken siinä olevan tilan, sinun pitää osioida kiintolevysi. " -"Yksinkertaistaen\n" -"kiintolevyn osiointi koostuu levytilan jakamisesta loogisiin osiin tilan " -"saamiseksi\n" -"Mandrake Linux -järjestelmälle.\n" -"\n" -"Koska osiointiprosessin vaikutukset ovat tavallisesti peruuttamattomia, voi\n" -"osiointi olla pelottavaa ja stressaavaa kokemattomalle käyttäjälle. Onneksi\n" -"on olemassa velho, joka on tehty helpottamaan prosessia. Ennen kuin " -"aloitat,\n" -"käytä riittävästi aikaa ohjekirjan lukemiseen.\n" -"\n" -"Jos asennus on asiantuntijatilassa, pääset DiskDrakeen, Mandrake Linuxin\n" -"osiointityökaluun, joka antaa sinun hienosäätää osioitasi. Katso tässä " -"tapauksessa\n" -"ohjekirjan DiskDrakea koskeva kappale. Voit myös käyttää asennuksen velhoa\n" -"painamalla dialogin \"Velho\"-painiketta.\n" -"\n" -"Jos osiot on jo määritelty, joko edellisessä asennuksessa tai jonkin toisen\n" -"osiointityökalun toimesta, voit yksinkertaisesti valita niistä ne, joihin " -"haluat asentaa\n" -"Linux-järjestelmäsi.\n" -"\n" -"Jos osioita ei ole vielä määritelty, sinun pitää luoda ne käyttämällä " -"velhoa.\n" -"Riippuen kiintolevyn asetuksista, on käytössä erilaisia vaihtoehtoja:\n" -"\n" -" * \"Käytä vapaa tila\": tämä vaihtoehto osioi automaattisesti tyhjät " -"kovalevyt.\n" -"Sinua ei vaivata päätäsi sen enempää.\n" -"\n" -" * \"Käytä olemassaolevaa osiota\": velho on löytänyt yhden tai useamman\n" -"olemassaolevan Linux.osion kiintolevylläsi. Jos haluat käyttää niitä, " -"valitse\n" -"tämä vaihtoehto.\n" -"\n" -" * \"Käytä tyhjää tilaa Windows-osiossa\": Jos Microsoft Windows on " -"asennettuna\n" -"kiintolevyllesi ja se käyttää kaiken levyllä olevan tilan, sinun täytyy " -"tehdä vapaata\n" -"tilaa Linuxin tiedoille. Tehdäksesi sen, voit tuhota Microsoft Windowsin " -"käyttämän\n" -"osion ja tiedot (katso kohta \"Tyhjennä koko lavy\" tai \"Asiantuntijatila" -"\") tai voit\n" -"muuttaa Microsoft Windowsin käyttämän osion kokoa. Koon muuttaminen voidaan " -"tehdä hävittämättä mitään levyllä olevista tiedoista. Tämä vaihtoehto on " -"suositeltu,\n" -"mikäli haluat käyttää sekä Mandrake Linuxia että Microsoft Windowsia " -"samalla\n" -"tietokoneella.\n" -"\n" -" Ennen kuin valitset tämän vaihtoehdon, sinun tulee tietää, että " -"Microsoft\n" -"Windowsin käyttämän osion koko pienenee operaarion johdosta. Sinulla tulee\n" -"siis olemaan nykyistä vähemmän tilaa uusien ohjelmien asentamiseen ja " -"tietojen\n" -"tallentamiseen Microsoft Windowsin alla.\n" -"\n" -" * \"Tyhjennä koko lavy\": jos haluat tuhota kaikki levyllä olevan tiedon " -"sekä sillä\n" -"olevat osiot ja asentaa Mandrake Linux -järjestelmän niiden tilalle, voit " -"valita\n" -"tämän vaihtoehdon. Ole varovainen, sillä et pysty enää palauttamaan levyn " -"sisältöä\n" -"ennalleen sen jälkeen, kun olet hyväksynyt toiminnon.\n" -"\n" -" !! Jos valitset tämän vaihtoehdon, kaikki levylläsi oleva tieto " -"tuhoutuu. !!\n" -"\n" -" * \"Poista Windows\": tämä yksinkertaisesti poistaa kaiken, mitä levyllä " -"on, ja\n" -"aloittaa puhtaasti osioimalla kaiken alusta alkaen. Kaikki levyllä oleva " -"tieto tuhoutuu.\n" -"\n" -" !! Jos valitset tämän vaihtoehdon, kaikki levylläsi oleva tieto " -"tuhoutuu. !!\n" -"\n" -" * \"Asiantuntijatila\": jos haluat osioida kiintolevysi itse, voit valita " -"tämän\n" -"vaihtoehdon. Ole varovainen - tämä on tehokas, mutta vaarallinen valinta.\n" -"Voit todella helposti menettää kaiken tiedon. Joten älä valitse tätä " -"ratkaisua,\n" -"ellet tiedä, mitä olet tekemässä." +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" vapaana\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" vapaana\n" +"\n" +" vapaana\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" vapaana\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Poista\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../../help.pm_.c:347 +#, fuzzy msgid "" "There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" @@ -3414,6 +3680,34 @@ msgid "" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" +"\n" +" Ok\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Tallenna\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../../help.pm_.c:378 msgid "" @@ -3442,28 +3736,28 @@ msgid "" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" -"Kaikki vasta määritellyt osiot täytyy alustaa käyttöä varten (alustaminen\n" -"tarkoittaa tiedostojärjestelmän luontia).\n" +"Kaikki vasta määritellyt osiot täytyy alustaa käyttöä varten (alustaminen\n" +"tarkoittaa tiedostojärjestelmän luontia).\n" "\n" -"Samalla voit haluta alustaa uudelleen myös olemassaolevia osioita\n" -"poistaaksesi kaiken niissä olevan tiedon. Jos haluat haluat tehdä niin,\n" -"valitse myös ne osiot.\n" +"Samalla voit haluta alustaa uudelleen myös olemassaolevia osioita\n" +"poistaaksesi kaiken niissä olevan tiedon. Jos haluat haluat tehdä niin,\n" +"valitse myös ne osiot.\n" "\n" -"Huomaa, että sinun ei ole pakko alustaa kaikkia jo olemassa olevia\n" -"osioita. Sinun pitää alustaa ne osiot, joilla käyttöjärjestelmä\n" -"sijaitsee (kuten \"/\", \"/usr\" ja \"/var\"), mutta voit säilyttää osiot,\n" -"joilla henkilökohtaiset tiedostosi sijaitsevat (tavallisesti \"/home\").\n" +"Huomaa, että sinun ei ole pakko alustaa kaikkia jo olemassa olevia\n" +"osioita. Sinun pitää alustaa ne osiot, joilla käyttöjärjestelmä\n" +"sijaitsee (kuten \"/\", \"/usr\" ja \"/var\"), mutta voit säilyttää osiot,\n" +"joilla henkilökohtaiset tiedostosi sijaitsevat (tavallisesti \"/home\").\n" "\n" -"Ole huolellinen osioita valitessasi. Alustamisen jälkeen kaikki tieto\n" -"valituilla osioilla on poissa eikä niiden palauttaminen enää onnistu.\n" +"Ole huolellinen osioita valitessasi. Alustamisen jälkeen kaikki tieto\n" +"valituilla osioilla on poissa eikä niiden palauttaminen enää onnistu.\n" "\n" "Valitse \"Ok\", kun olet valmis alustamaan osiot.\n" "\n" "Valitse \"Peruuta\", jos haluat valita toisen osion Mandrake Linuxin\n" "asentamiseen.\n" "\n" -"Valitse \"Lisäasetukset\", jos haluat valita osiot, jotka tarkistetaan " -"levyllä\n" +"Valitse \"Lisäasetukset\", jos haluat valita osiot, jotka tarkistetaan " +"levyllä\n" "olevien huonojen kohtien varalta." #: ../../help.pm_.c:404 @@ -3475,13 +3769,14 @@ msgid "" "\n" "Please be patient." msgstr "" -"Uutta Mandrake Linux -käyttöjärjestelmääsi asennetaan parasta aikaa.\n" -"Asennettavien pakettien määrästä ja koneesi nopeudesta riippuen\n" -"vie tämä toiminto muutamasta minuutista useaan tuntiin.\n" +"Uutta Mandrake Linux -käyttöjärjestelmääsi asennetaan parasta aikaa.\n" +"Asennettavien pakettien määrästä ja koneesi nopeudesta riippuen\n" +"vie tämä toiminto muutamasta minuutista useaan tuntiin.\n" "\n" -"Kärsivällisyyttä." +"Kärsivällisyyttä." #: ../../help.pm_.c:412 +#, fuzzy msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" @@ -3495,6 +3790,17 @@ msgid "" "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" +"\n" +" ohjelmistovirheet\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Peruuta." #: ../../help.pm_.c:425 msgid "" @@ -3504,11 +3810,11 @@ msgid "" "immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" "click on the \"Accept\" button." msgstr "" -"Ennen jatkamista sinun pitäisi lukea huolellisesti lisenssin ehdot. " +"Ennen jatkamista sinun pitäisi lukea huolellisesti lisenssin ehdot. " "Lisenssi\n" -"kattaa koko Mandrake Linux -jakelun, ja jos et hyväksy kaikkia ehtoja,\n" -"paina \"Kieltäydy\"-painiketta joka keskeyttää asennuksen heti. Jatkaaksesi\n" -"asennusta paina \"Hyväksy\"-painiketta." +"kattaa koko Mandrake Linux -jakelun, ja jos et hyväksy kaikkia ehtoja,\n" +"paina \"Kieltäydy\"-painiketta joka keskeyttää asennuksen heti. Jatkaaksesi\n" +"asennusta paina \"Hyväksy\"-painiketta." #: ../../help.pm_.c:432 msgid "" @@ -3521,14 +3827,14 @@ msgid "" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" -"Tässä vaiheessa on aika valita tietokoneellesi sopiva turvataso.Yleisesti\n" -"mitä avoimempi koneesi on ja mitä enemmän tärkeää tietoa on talletettu\n" -"koneellesi, sitä korkeampi turvatason pitäisi olla. Huomaa kuitenkin, että\n" -"korkeampi turvallisuustaso saavutetaan yleensä käytettävyyden\n" +"Tässä vaiheessa on aika valita tietokoneellesi sopiva turvataso.Yleisesti\n" +"mitä avoimempi koneesi on ja mitä enemmän tärkeää tietoa on talletettu\n" +"koneellesi, sitä korkeampi turvatason pitäisi olla. Huomaa kuitenkin, että\n" +"korkeampi turvallisuustaso saavutetaan yleensä käytettävyyden\n" "kustannuksella. Lue MSEC-kappale \"Reference Manualista\" saadaksesi\n" -"lisää tietoa turvatasojen merkityksestä.\n" +"lisää tietoa turvatasojen merkityksestä.\n" "\n" -"Jos et tiedä mitä valita, käytä oletuksena olevaa vaihtoehtoa." +"Jos et tiedä mitä valita, käytä oletuksena olevaa vaihtoehtoa." #: ../../help.pm_.c:442 #, fuzzy @@ -3603,78 +3909,75 @@ msgid "" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" -"Tässä vaiheessa sinun pitää valita mille osioille haluat asentaa Mandrake " -"Linux\n" -"-käyttöjärjestelmän. Jos osiot on jo määritelty (edellisessä asennuksessa \n" -"tai jonkin toisen osiointiohjelman toimesta), voit käyttää olemassaolevia " -"osioita.\n" -"Muuten kiintolevyosiot täytyy määrittää.\n" "\n" "\n" -"Luodaksesi osioita, sinun täytyy ensiksi valita kiintolevy. Voit valita \n" -"levyn osioitavaksi painamalla \"hda\" ensimmäille IDE-asemalle, \"hdb\"\n" -"toiselle tai \"sda\" ensimmäiselle SCSI-levylle ja niin edelleen.\n" "\n" "\n" -"Osioidaksesi valitun kiintolevyn, voit käyttää seuraavia vaihtoehtoja:\n" "\n" "\n" -" * Tyhjennä kaikki: tämä valinta tuhoaa kaikki osiot valitulla " -"kiintolevyllä.\n" "\n" "\n" -" * Automaattinen varaus: Tämä valinta luo automaattisesti Ext2- ja " -"virtuaalimuistiosiot kiintolevysi käyttämättömästä osasta.\n" "\n" "\n" -" * Pelasta osiointitaulu: jos osiointitaulu on vaurioitunut, voit yrittää " -"toipua vaurioista käyttämällä tätä valintaa.\n" -" Muista, että tämä toimenpide voi myös epäonnistua.\n" "\n" "\n" -" * Peruuta: voit käyttää tätä valintaa peruaksesi tehdyt muutokset.\n" "\n" "\n" -" * Palauta: voit käyttää tätä valintaa, jos haluat perua kaikki muutokset " -"ja palauttaa alkuperäisen osiointitaulun.\n" "\n" "\n" -" * Velho: jos haluat käyttää velhoa kiintolevysi osiointiin, voit käyttä " -"tätä valintaa. Tämä on \n" -" suositeltu valinta, jos sinulla ei ole paljoa kokemusta osioinnista.\n" +" vapaana\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Tallenna\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" "\n" "\n" -" * Palauta levykkeeltä: jos olet tallentanut osiointitaulun levykkeelle, " -"voit palauttaa tallennushetkellä \n" -" voimassa olleet asetukset.\n" "\n" "\n" -" * Tallenna levykkeelle: jos haluat tallentaa osiointitaulun levylle " -"pystyäksesi palauttamaan sen,\n" -" voit käyttää tätä valintaa. Suosittelen, että teet tämän ennen kuin " -"muutat osiointitietoja.\n" "\n" "\n" -" * Valmis: kun olet osioinut kiintolevysi, käytä tätä valintaa " -"tallentaaksesi muutokset levylle.\n" "\n" "\n" -"Kun osio on valittuna voit käyttää:\n" "\n" "\n" -" * Ctrl-c luodaksesi uuden osion (kun tyhjä osio on valittuna)\n" "\n" -" * Ctrl-d tuhotaksesi osion\n" "\n" -" * Ctrl-m asettaaksesi osion liitoskohdan tiedostojärjestelmässä\n" "\n" "\n" -"Mikäli asennat järjestelmää PPC-koneelta, haluat luoda pienen HFS " -"'bootstrap'-osion, jonka koko on vähintään \n" -"1 Mt yaboot-järjestelmänlataajan käyttöön. Jos haluat, voit tehdä " -"tuostaosiosta myös suuremman, sanotaan 50 Mt, \n" -"käyttääksesi sitä varaytimen ja ramdisk-imagen tallentamiseksi järjestelmän " -"latauksen hätätilanteita varten." +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../help.pm_.c:513 #, fuzzy @@ -3709,53 +4012,39 @@ msgid "" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Kiintolevyltä on löytynyt useampia kuin yksi Microsoft Windows -osio.\n" -"Valitse niistä se, jonka kokoa haluat muuttaa pystyäksesi asentamaan\n" -"Mandrake Linuxn tietokoneeseesi.\n" "\n" "\n" -"Tiedoksi: jokaisesta osiosta on listattu seuraavat tiedot: \"Nimi Linuxissa" -"\", \n" -"\"Nimi Windowsissa\", \"Kapasiteetti\".\n" "\n" "\n" -"\"Nimi Linuxissa\" on koodattu seuraavalla tavalla: \"Kiintolevyn tyyppi" -"\", \n" -"\"Kiintolevyn numero\", \"Osion numero\" (esimerkiksi \"hda1\").\n" +"\n" +" Kapasiteetti\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" "\n" "\n" -"\"Kiintolevyn tyyppi\" on \"hd\" jos kiintolevysi on IDE-levy ja \"sd\" jos " -"se on\n" -"SCSI-levy.\n" "\n" "\n" -"\"Kiintolevyn kirjain\" on aina kirjain heti \"hd\":n tai \"sd\":n jälkeen. " -"IDE-asemilla:\n" "\n" -" * \"a\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy ensisijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" "\n" -" * \"b\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy ensisijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" "\n" -" * \"c\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy toissijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" "\n" -" * \"d\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy toissijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" "\n" "\n" -"SCSI-levyillä \"a\" tarkoittaa \"ensisijainen kiintolevy\", \"b\" " -"puolestaan\n" -"\"toissijainen kiintolevy\", jne...\n" "\n" -"\"Nimi Windowsissa\" on kiintolevysi kirjain Windowsin alla ( ensimmäinen " -"levy\n" -"tai osio on nimetty \"C:\":ksi)." +"\n" +"\n" +"\n" +" ID\n" +" ID\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../help.pm_.c:544 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Kärsivällisyyttä. Tämä toiminto voi kestää useita minuutteja." +msgstr "Kärsivällisyyttä. Tämä toiminto voi kestää useita minuutteja." #: ../../help.pm_.c:547 #, fuzzy @@ -3794,44 +4083,39 @@ msgid "" "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" "select this installation class." msgstr "" -"Valitse \"Asenna\", jos sinulla ei ole aikaisempaa versiota Mandrake " -"Linuxsta\n" -"asennettuna tai haluat käyttää useaa käyttöjärjestelmää.\n" +"oletus Suositeltu\n" +" Asiantuntija\n" +" uusi\n" +" Linux\n" +"\n" +" Asenna\n" +"\n" +" Linux\n" "\n" +" Päivitä\n" +" Linux\n" +" Käyttäjä Kaikki\n" "\n" -"Valitse \"Päivitä\", jos haluat päivittää olemassaolevan version Mandrake " -"Linuxsta.\n" "\n" +" Päivitä uusi\n" +" Linux\n" +" uusi\n" "\n" -"Riippuen osaamisestasi GNU/Linux-järjestelmissä, voit valita jonkin " -"seuraavista tasoista Mandrake Linux -käyttöjärjestelmän asentamiseen tai " -"päivittämiseen:\n" "\n" +" Linux\n" "\n" -"* Suositeltu: jos et ole ikinä asentanut GNU/Linux-käyttöjärjestelmää, " -"valitse tämä vaihtoehto.\n" -" Asennus tulee olemaan helppo ja sinulta tullaan kysymään vain muutama " -"kysymys.\n" "\n" +" Linux\n" "\n" -"* Mukautettu: jos tunnet GNU/Linuxin tarpeeksi hyvin, voit valita " -"järjestelmän tyypin käytön mukaan\n" -" (työasema, palvelin, kehitys). Sinun tarvitsee vastata useampaan " -"kysymykseen, kuin \"Suositellussa\" asennuksessa,\n" -" joten sinun täytyy tietää miten GNU/Linux toimii, jos haluat valita tämän " -"asennusluokan.\n" +" Suositeltu Linux\n" "\n" "\n" -"* Asiantuntija: jos tunnet GNU/Linux-järjestelmän hyvin, voit valita tämän " -"asennusluokan. Kuten\n" -" \"Mukautetussa\" asennuksessa, sinun täytyy valita ensisijainen " -"käyttökohde (työasema,\n" -" palvelin, kehitys). Tämä asennusluokka tarjoaa joustavimman asennuksen, " -"mutta jotkin kysymykset\n" -" voivat osoittautua erittäin vaikeiksi niille, jotka eivät tunne GNU/" -"Linuxia riittävän hyvin.\n" -" Älä valitse tätä asennusluokkaa, ellet ole aivan varma, mitä olet " -"tekemässä." +"\n" +" Asiantuntija Linux\n" +"\n" +" Linux\n" +"\n" +"." #: ../../help.pm_.c:582 msgid "" @@ -3850,21 +4134,21 @@ msgid "" "asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard layout between the latin and non-latin layouts." msgstr "" -"Tavallisesti DrakX valitsee sinulle oikean näppäimistön (sen mukaan, minkä\n" -"kielen olet valinnut) ja et edes näe tätä kohtaa. Kuitenkaan sinulla ei " -"välttämättä\n" -"ole näppäimistöä, joka vastaa suoraan kieltäsi. Jos olet esimerkiksi " +"Tavallisesti DrakX valitsee sinulle oikean näppäimistön (sen mukaan, minkä\n" +"kielen olet valinnut) ja et edes näe tätä kohtaa. Kuitenkaan sinulla ei " +"välttämättä\n" +"ole näppäimistöä, joka vastaa suoraan kieltäsi. Jos olet esimerkiksi " "englanninkielinen\n" -"sveitsiläinen, voit silti haluta sveitsiläisen näppäimistön. Tai jos puhut " +"sveitsiläinen, voit silti haluta sveitsiläisen näppäimistön. Tai jos puhut " "Englantia,\n" -"mutta asut Quebecissä, sinulla voi olla samanlainen tilanne. Molemmissa " +"mutta asut Quebecissä, sinulla voi olla samanlainen tilanne. Molemmissa " "tapauksissa\n" -"sinun pitää palata takaisin kyseiseen asennusvaiheeseen ja valita sopiva " -"näppäimistö\n" +"sinun pitää palata takaisin kyseiseen asennusvaiheeseen ja valita sopiva " +"näppäimistö\n" "listasta.\n" "\n" -"Paina \"Lisää\"-painiketta saadaksesi täydellisen listan tuetuista " -"näppäimistöistä. " +"Paina \"Lisää\"-painiketta saadaksesi täydellisen listan tuetuista " +"näppäimistöistä. " #: ../../help.pm_.c:598 msgid "" @@ -3886,17 +4170,17 @@ msgid "" "\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" "language, or as a simple user to only change that user's default language." msgstr "" -"Valitse mieleisesi kieli asennukseen ja järjestelmän käyttöön.\n" +"Valitse mieleisesi kieli asennukseen ja järjestelmän käyttöön.\n" "\n" -"Painamalla \"Lisäasetukset\"-painiketta saat mahdollisuuden valita myös\n" -"muita kieliä asennettavaksi työasemallesi. Muiden kielien valitseminen\n" -"asentaa kielikohtaiset tiedostot järjestelmän dokumentoinnista ja\n" -"ohjelmistoista. Esimerkiksi jos sinulla koneessasi Espanjalaisia käyttäjiä,\n" -"valitse englanti (tai suomi) pääkieleksi ja lisäasetusten puolelta paina\n" -"harmaata tähteä, joka vastaa Espanjaa.\n" +"Painamalla \"Lisäasetukset\"-painiketta saat mahdollisuuden valita myös\n" +"muita kieliä asennettavaksi työasemallesi. Muiden kielien valitseminen\n" +"asentaa kielikohtaiset tiedostot järjestelmän dokumentoinnista ja\n" +"ohjelmistoista. Esimerkiksi jos sinulla koneessasi Espanjalaisia käyttäjiä,\n" +"valitse englanti (tai suomi) pääkieleksi ja lisäasetusten puolelta paina\n" +"harmaata tähteä, joka vastaa Espanjaa.\n" "\n" -"Huomaa, että voit valita useita kieliä. Kun olet valinnut haluamasi " -"ylimääräiset\n" +"Huomaa, että voit valita useita kieliä. Kun olet valinnut haluamasi " +"ylimääräiset\n" "kielet, paina \"Ok\"-painiketta jatkaaksesi." #: ../../help.pm_.c:617 @@ -3921,17 +4205,17 @@ msgid "" "your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" "movements are correct." msgstr "" -"DrakX olettaa yleisesti, että sinulla on kaksinäppäiminen hiiri ja kytkee\n" -"sen kolmannen näppäimen emulaatiolla. DrakX tietää myös\n" +"DrakX olettaa yleisesti, että sinulla on kaksinäppäiminen hiiri ja kytkee\n" +"sen kolmannen näppäimen emulaatiolla. DrakX tietää myös\n" "automaattisesti, onko se PS/2, sarja- vai USB-hiiri.\n" "\n" "Jos haluat asettaa eri tyyppisen hiiren, valitse sopiva tyyppi oheisesta\n" "listasta.\n" "\n" -"Jos valitset muun kuin oletushiiren, saat eteesi hiiren testiruudun. Käytä\n" -"hiiren nappeja ja rullaa varmistaaksesi, että asetukset ovat oikeat. Jos\n" -"hiiri ei toimi kunnolla, paina välilyöntiä tai enteriä peruttaaksesi, minkä\n" -"jälkeen voit valita uudelleen." +"Jos valitset muun kuin oletushiiren, saat eteesi hiiren testiruudun. Käytä\n" +"hiiren nappeja ja rullaa varmistaaksesi, että asetukset ovat oikeat. Jos\n" +"hiiri ei toimi kunnolla, paina välilyöntiä tai enteriä peruttaaksesi, minkä\n" +"jälkeen voit valita uudelleen." #: ../../help.pm_.c:638 msgid "" @@ -3942,6 +4226,7 @@ msgstr "" "on nimetty \"ttyS0\":ksi GNU/Linuxissa." #: ../../help.pm_.c:642 +#, fuzzy msgid "" "This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" "GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" @@ -3978,8 +4263,43 @@ msgid "" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" palvelin\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../help.pm_.c:678 +#, fuzzy msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" @@ -4020,6 +4340,44 @@ msgid "" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved for the expert user." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Käynnistys laite\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Peruuta\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../help.pm_.c:718 msgid "" @@ -4036,16 +4394,16 @@ msgid "" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"LILO (the LInux LOader) ja grub ovat järjestelmälataajia: ne voivat\n" -"käynnistää joko GNU/Linuxin tai mikä tahansa tietokoneellasi olevan\n" -"käyttöjärjestelmän. Tavallisesti kaikki käyttöjärjestelmät tunnistuvat ja\n" -"asentuvat oikein. Jos edellinen ei kuitenkaan pidä paikkaansa, voit lisätä\n" -"kyseisen kohdan käsin tässä ruudussa. Ole huolellinen, että tulet\n" +"LILO (the LInux LOader) ja grub ovat järjestelmälataajia: ne voivat\n" +"käynnistää joko GNU/Linuxin tai mikä tahansa tietokoneellasi olevan\n" +"käyttöjärjestelmän. Tavallisesti kaikki käyttöjärjestelmät tunnistuvat ja\n" +"asentuvat oikein. Jos edellinen ei kuitenkaan pidä paikkaansa, voit lisätä\n" +"kyseisen kohdan käsin tässä ruudussa. Ole huolellinen, että tulet\n" "valinneeksi oikeat parametrit.\n" "\n" -"Jos et halua kenenkään pääsevän osaan käyttöjärjestelmistä, voit\n" -"tuhoa kyseiset kohdat. Mutta että siinä tapauksessa tarvitset itse\n" -"käynnistyslevykettä päästäksesi kyseisiin käyttöjärjestelmiin!" +"Jos et halua kenenkään pääsevän osaan käyttöjärjestelmistä, voit\n" +"tuhoa kyseiset kohdat. Mutta että siinä tapauksessa tarvitset itse\n" +"käynnistyslevykettä päästäksesi kyseisiin käyttöjärjestelmiin!" #: ../../help.pm_.c:732 msgid "" @@ -4055,13 +4413,14 @@ msgid "" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" -"Sinun pitää osoittaa paikka, jonne haluat asettaa tarvittavat tiedot\n" -"GNU/Linuxin käynnistämiseksi.\n" +"Sinun pitää osoittaa paikka, jonne haluat asettaa tarvittavat tiedot\n" +"GNU/Linuxin käynnistämiseksi.\n" "\n" -"Jos et tiedä tarkalleen mitä olet tekemässä, valitse \"Levyn ensimmäinen\n" +"Jos et tiedä tarkalleen mitä olet tekemässä, valitse \"Levyn ensimmäinen\n" "sektori (MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:739 +#, fuzzy msgid "" "Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" "you one, but Mandrake Linux offers two.\n" @@ -4082,6 +4441,24 @@ msgid "" "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Järjestelmä\n" +"\n" +" palvelin\n" +"\n" +"\n" +" palvelin\n" +"." #: ../../help.pm_.c:759 #, fuzzy @@ -4107,35 +4484,29 @@ msgid "" "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" "will need to manually provide options to the driver." msgstr "" -"DrakX hakee koneeseen asennettuja PCI-väyläisiä SCSI-laitteita. \n" -"Jos SCSI-laite löytyy ja DrakX tietää mitä ajuria käyttää, laite otetaan \n" -"automaattisesti käyttöön.\n" +"laite\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" "\n" +" Ok Ok\n" "\n" -"Jos tietokoneessasi ei ole SCSI-laitetta tai DrakX ei tunnista sinulla \n" -"olevaa ISA- tai PCI-väyläistä SCSI-laitetta, DrakX kysyy onko koneessasi\n" -"SCSI-liityntää. Jos ei, voit vallita \"Ei\". Jos valitset \"Kyllä\", tulee \n" -"näkyviin lista ajureista, josta voit valita sinulla olevan laitteen.\n" "\n" "\n" -"Jos sinun täytyy valita ajuri manuaalisesti, DrakX kysyy, haluaisitko " -"määrittää\n" -"sille lisäoptioita. Sinun kannattaa antaa DrakX:n tutkia laitteistosi " -"optioiden\n" -"löytämiseksi, sillä yleensä kyseinen toiminto toimii hyvin.\n" "\n" "\n" -"Jos ei, sinun pitää itse antaa optiot kyseiselle ajurille. Katso lisätietoja " -"käyttöohjeesta\n" -"(luku 3, osa \"Collective informations on your hardware\"), jossa on " -"vinkkejä\n" -"miten nämä tiedot löytyvät laitteiston ohjekirjoista, " -"laittteistovalmistajan\n" -"webbisivuilta (jos sinulla on internetyhteys) tai Microsoft Windowsista " -"(jos\n" -"se on asennettu tietokoneeseesi)." +"\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../help.pm_.c:781 +#, fuzzy msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" @@ -4183,8 +4554,54 @@ msgid "" "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" laite\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" laite\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../help.pm_.c:828 +#, fuzzy msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" @@ -4217,8 +4634,39 @@ msgid "" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Käynnistys\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Avaa\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Käynnistys\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Käynnistys\n" +"\n" +"\n" +" Käynnistys\n" +" Avaa\n" +"\n" +" Avaa\n" +"." #: ../../help.pm_.c:860 +#, fuzzy msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" @@ -4250,6 +4698,35 @@ msgid "" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated to it." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +" Hiiri\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Tulostin Tulostin\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../help.pm_.c:891 msgid "" @@ -4257,8 +4734,8 @@ msgid "" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Valitse kiintolevy, jonka haluat tyhjentää uudelle Mandrake Linux -osiolle.\n" -"Ole varovainen, koska kaikki asemalla oleva tieto tuhoutuu eikä ole enää\n" +"Valitse kiintolevy, jonka haluat tyhjentää uudelle Mandrake Linux -osiolle.\n" +"Ole varovainen, koska kaikki asemalla oleva tieto tuhoutuu eikä ole enää\n" "palautettavissa!" #: ../../help.pm_.c:896 @@ -4271,26 +4748,26 @@ msgid "" "Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Paina \"OK\", jos haluat tuhota kaiken tällä kiintolevyllä olevan tiedon\n" -"sekä osiot. Ole varovainen, sillä painettuasi \"OK\" et voi enää palauttaa\n" -"mitään tällä kiintolevyllä olleita tietoja ja osioita, mukaanlukien kaikki\n" +"Paina \"OK\", jos haluat tuhota kaiken tällä kiintolevyllä olevan tiedon\n" +"sekä osiot. Ole varovainen, sillä painettuasi \"OK\" et voi enää palauttaa\n" +"mitään tällä kiintolevyllä olleita tietoja ja osioita, mukaanlukien kaikki\n" "Windows-tiedostot.\n" "\n" -"Paina \"Peruuta\" keskeyttääksesi tämän toiminnon ilman että menetät\n" -"mitään kiintolevyllä ollutta tietoa ja osoita." +"Paina \"Peruuta\" keskeyttääksesi tämän toiminnon ilman että menetät\n" +"mitään kiintolevyllä ollutta tietoa ja osoita." #: ../../install2.pm_.c:111 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" +msgstr " s in in arvolla" #: ../../install2.pm_.c:167 #, c-format msgid "You must also format %s" -msgstr "Sinun täytyy myös alustaa %s" +msgstr "Sinun täytyy myös alustaa %s" #: ../../install_any.pm_.c:423 #, c-format @@ -4309,42 +4786,47 @@ msgstr "" "Olet valinnut seuraavat palvelimet: %s\n" "\n" "\n" -"Nämä palvelimet otetaan oletuksena käyttöön. Niissä ei ole tunnettuja \n" -"turvallisuusaukkoja, mutta sellaisia voi löytyä ajan mittaan. Mikäli niin \n" -"tapahtuu, pitäisi sinun päivittää kyseiset palvelimet niin nopeasti kuin \n" +"Nämä palvelimet otetaan oletuksena käyttöön. Niissä ei ole tunnettuja \n" +"turvallisuusaukkoja, mutta sellaisia voi löytyä ajan mittaan. Mikäli niin \n" +"tapahtuu, pitäisi sinun päivittää kyseiset palvelimet niin nopeasti kuin \n" "suinkin mahdollista.\n" "\n" "\n" -"Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n" +"Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n" #: ../../install_any.pm_.c:441 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" +" s\n" +"\n" +"\n" +" " #: ../../install_any.pm_.c:471 +#, fuzzy msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" +msgstr "NIS" #: ../../install_any.pm_.c:870 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Aseta tyhjä FAT-alustettu levyke levyasemaan %s" +msgstr "Aseta tyhjä FAT-alustettu levyke levyasemaan %s" #: ../../install_any.pm_.c:874 msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Tämä levyke ei ole FAT-alustettu" +msgstr "Tämä levyke ei ole FAT-alustettu" #: ../../install_any.pm_.c:886 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" -"Käyttääksesi tätä \"tallennetut paketit\" valintaa, käynnistä asennus " +"Käyttääksesi tätä \"tallennetut paketit\" valintaa, käynnistä asennus " "optiolla \"linux defcfg=floppy\"" #: ../../install_any.pm_.c:909 ../../partition_table.pm_.c:767 @@ -4357,8 +4839,8 @@ msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" -"On tapahtunut virhe - ei löytynyt ainuttakaan laitetta, joille voi luoda " -"uuden tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman" +"On tapahtunut virhe - ei löytynyt ainuttakaan laitetta, joille voi luoda " +"uuden tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format @@ -4368,7 +4850,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen " "kunnolla.\n" -"Voit löytää lisätietoja edellämainituista täältä: %s" +"Voit löytää lisätietoja edellämainituista täältä: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:58 msgid "" @@ -4377,7 +4859,7 @@ msgid "" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Sinulla tulee olla juuriosio.\n" -"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassaolevaa).\n" +"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassaolevaa).\n" "Valitse sitten toiminto ``Liitospaikka'' ja aseta se arvoon `/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:63 @@ -4396,11 +4878,11 @@ msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:169 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi" +msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Use free space" -msgstr "Käytä tyhjää tilaa" +msgstr "Käytä tyhjää tilaa" #: ../../install_interactive.pm_.c:94 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" @@ -4408,15 +4890,15 @@ msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi" #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Use existing partitions" -msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" +msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" #: ../../install_interactive.pm_.c:104 msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi" +msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi" #: ../../install_interactive.pm_.c:111 msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona" +msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" @@ -4436,15 +4918,15 @@ msgstr "Sivutusosion koko Mt: " #: ../../install_interactive.pm_.c:128 msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla" +msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla" #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?" +msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?" #: ../../install_interactive.pm_.c:133 msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Lasken Windows-tiedostojärjestelmän rajoja" +msgstr "Lasken Windows-tiedostojärjestelmän rajoja" #: ../../install_interactive.pm_.c:136 #, c-format @@ -4452,7 +4934,7 @@ msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" -"FAT-järjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n" +"FAT-järjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n" "saatiin seuraava virhe: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:139 @@ -4477,16 +4959,16 @@ msgstr "" "VAROITUS!\n" "\n" "DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen:\n" -"tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä tarkistanut \n" +"tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä tarkistanut \n" "Windows-osioitasi, sinun tulisi poistua asennuksesta, ajaa\n" -"kiintolevyjen tarkistus Windowsissa (sekä mahdollisesti myös\n" -"eheyttää levyt). Sen jälkeen voit aloittaa asennuksen uudelleen.\n" -"Samalla suosittelen ottamaan varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.Kun olet " +"kiintolevyjen tarkistus Windowsissa (sekä mahdollisesti myös\n" +"eheyttää levyt). Sen jälkeen voit aloittaa asennuksen uudelleen.\n" +"Samalla suosittelen ottamaan varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.Kun olet " "varma, paina Ok." #: ../../install_interactive.pm_.c:150 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsilla" +msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsilla" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 #, c-format @@ -4496,19 +4978,19 @@ msgstr "osio %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:158 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s" +msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:173 msgid "" "There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" -"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa tai käyttää loopback-" -"tiedostoina (tai osiot ovat täynnä)" +"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa tai käyttää loopback-" +"tiedostoina (tai osiot ovat täynnä)" #: ../../install_interactive.pm_.c:179 msgid "Erase entire disk" -msgstr "Tyhjennä koko levy" +msgstr "Tyhjennä koko levy" #: ../../install_interactive.pm_.c:179 msgid "Remove Windows(TM)" @@ -4516,13 +4998,13 @@ msgstr "Poista Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:182 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?" +msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?" # mat #: ../../install_interactive.pm_.c:185 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "KAIKKI olemassaolevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu asemalta %s" +msgstr "KAIKKI olemassaolevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu asemalta %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:193 msgid "Custom disk partitioning" @@ -4530,7 +5012,7 @@ msgstr "Mukautettu levyn osiointi" #: ../../install_interactive.pm_.c:197 msgid "Use fdisk" -msgstr "Käytä fdiskiä" +msgstr "Käytä fdiskiä" #: ../../install_interactive.pm_.c:200 #, c-format @@ -4539,7 +5021,7 @@ msgid "" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Voit nyt osioda kiintolevysi %s\n" -"Kun olet valmis, älä unohda tallettaa asetuksia komennolla `w'" +"Kun olet valmis, älä unohda tallettaa asetuksia komennolla `w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:229 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" @@ -4551,17 +5033,17 @@ msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen" #: ../../install_interactive.pm_.c:248 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX-Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" +msgstr "DrakX-Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" # mat #: ../../install_interactive.pm_.c:252 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Osiointi epäonnistui: %s" +msgstr "Osiointi epäonnistui: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:262 msgid "Bringing up the network" -msgstr "Käynnistän verkkoa" +msgstr "Käynnistän verkkoa" #: ../../install_interactive.pm_.c:267 msgid "Bringing down the network" @@ -4572,8 +5054,8 @@ msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" -"Tapahtui virhe, sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n" -"Jatka omalla riskilläsi." +"Tapahtui virhe, sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n" +"Jatka omalla riskilläsi." #: ../../install_steps.pm_.c:211 #, c-format @@ -4587,9 +5069,9 @@ msgid "" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" -"Osa tärkeistä paketeista jäi asentamatta loppuun asti.\n" +"Osa tärkeistä paketeista jäi asentamatta loppuun asti.\n" "Joko cdrom-asemasi tai levy on viallinen.\n" -"Tarkista cdrom Linux-koneessa käyttämällä \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +"Tarkista cdrom Linux-koneessa käyttämällä \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" # mat #: ../../install_steps.pm_.c:452 @@ -4599,7 +5081,7 @@ msgstr "Tervetuloa %s:n" #: ../../install_steps.pm_.c:542 ../../install_steps.pm_.c:781 msgid "No floppy drive available" -msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä" +msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 @@ -4614,11 +5096,11 @@ msgid "" "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Mandrake Linuxa " +"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Mandrake Linuxa " "asentaessasi.\n" -"Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta. Tehdäksesi niin " +"Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta. Tehdäksesi niin " "paina `F1' kun\n" -"käynnistät asennusohjelmaa CDROM-asemasta. Tämän jälkeen kirjoita `text'." +"käynnistät asennusohjelmaa CDROM-asemasta. Tämän jälkeen kirjoita `text'." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 msgid "Install Class" @@ -4634,13 +5116,13 @@ msgstr "Pakettiryhmien valinta" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691 msgid "Individual package selection" -msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" +msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" # mat #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt" +msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 msgid "Bad package" @@ -4664,13 +5146,13 @@ msgstr "Koko: %d Kt\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339 #, c-format msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Tärkeys: %s\n" +msgstr "Tärkeys: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -"Et voi asentaa tätä pakettia, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sen " +"Et voi asentaa tätä pakettia, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sen " "asentamiseksi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 @@ -4683,31 +5165,31 @@ msgstr "Seuraavat paketit poistetaan" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia" +msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista" +msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu" +msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396 msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"Tämä paketti tulee päivittää\n" -"Oletko varma että haluat poistaa valinnan?" +"Tämä paketti tulee päivittää\n" +"Oletko varma että haluat poistaa valinnan?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää." +msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit" +msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 @@ -4721,7 +5203,7 @@ msgstr "Lataa/Tallenna levykkeelle" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409 msgid "Updating package selection" -msgstr "Päivitän pakettien valintaa" +msgstr "Päivitän pakettien valintaa" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414 @@ -4742,7 +5224,7 @@ msgstr "Arvioin aikaa" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:458 msgid "Time remaining " -msgstr "Jäljellä " +msgstr "Jäljellä " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:470 msgid "Please wait, preparing installation..." @@ -4762,12 +5244,12 @@ msgstr "Asennan pakettia %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:202 msgid "Accept" -msgstr "Hyväksy" +msgstr "Hyväksy" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 msgid "Refuse" -msgstr "Hylkää" +msgstr "Hylkää" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 #, c-format @@ -4778,11 +5260,11 @@ msgid "" "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"Vaihda CD-levyä!\n" +"Vaihda CD-levyä!\n" "\n" -"Aseta CD-levy nimeltään \"%s\" CD-asemaan ja paina Ok kun olet valmis.\n" -"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta välttääksesi asennukset tältä " -"levyltä." +"Aseta CD-levy nimeltään \"%s\" CD-asemaan ja paina Ok kun olet valmis.\n" +"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta välttääksesi asennukset tältä " +"levyltä." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797 @@ -4792,7 +5274,7 @@ msgstr "Jatka kuitenkin?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797 msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Tapahtu virhe järjestettäessä paketteja:" +msgstr "Tapahtu virhe järjestettäessä paketteja:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 msgid "There was an error installing packages:" @@ -4832,34 +5314,34 @@ msgstr "" "\n" "Varoitus\n" "\n" -"Lue huolellisesti alla olevat ehdot. Jos et ole samaa mieltä kaikkien\n" -"ehtojen kanssa, sinulla ei ole oikeuksia asentaa seuraavaa CD-levyä.\n" -"Paina 'Kieltäydyn' jos haluat jatkaa asennusta käyttämättä näitä osia.\n" +"Lue huolellisesti alla olevat ehdot. Jos et ole samaa mieltä kaikkien\n" +"ehtojen kanssa, sinulla ei ole oikeuksia asentaa seuraavaa CD-levyä.\n" +"Paina 'Kieltäydyn' jos haluat jatkaa asennusta käyttämättä näitä osia.\n" "\n" "\n" -"Jotkin seuraavalla CD-levyllä olevat komponentit eivät ole GPL:n tai \n" -"vastaavanlaisen lisenssin alaisia. Jokaisen tällaisen komponentin ehdot \n" -"on määritelty erikseen niiden omien lisenssien mukaan. Tutustu näihin \n" -"lisensseihin huolellisesti ennen kuin käytät tai levität näitä " +"Jotkin seuraavalla CD-levyllä olevat komponentit eivät ole GPL:n tai \n" +"vastaavanlaisen lisenssin alaisia. Jokaisen tällaisen komponentin ehdot \n" +"on määritelty erikseen niiden omien lisenssien mukaan. Tutustu näihin \n" +"lisensseihin huolellisesti ennen kuin käytät tai levität näitä " "komponentteja \n" -"eteenpäin. Tällaiset lisenssit kieltävät tavallisesti siirtämisen, " +"eteenpäin. Tällaiset lisenssit kieltävät tavallisesti siirtämisen, " "kopioimisen\n" "(lukuunottamatta varmuuskopioita), uudelleenlevityksen, " -"käänteissuunnittelun \n" -"binäärikoodin kääntämisen tai muokkaamisen. Jokainen rike sopimusta \n" -"vastaan päättää oikeutesi kyseiseen lisenssiin. Ellei ole olemassa " -"erityisiä \n" +"käänteissuunnittelun \n" +"binäärikoodin kääntämisen tai muokkaamisen. Jokainen rike sopimusta \n" +"vastaan päättää oikeutesi kyseiseen lisenssiin. Ellei ole olemassa " +"erityisiä \n" "ehtoja, jotka sallivat ohjelmiston asentamisen useaan koneeseen tai \n" -"niiden käyttämistä verkon yli, et saa myöskään tehdä niin. Jos et ole \n" +"niiden käyttämistä verkon yli, et saa myöskään tehdä niin. Jos et ole \n" "varma kaikista ehdoista, ota yhteys suoraan kyseisen komponentin \n" -"tekijään tai jakelijaan. Yllä mainittujen komponenttien tai niiden \n" -"dokumentaation saattaminen kolmannen osapuolen käsiin on tavallisesti \n" +"tekijään tai jakelijaan. Yllä mainittujen komponenttien tai niiden \n" +"dokumentaation saattaminen kolmannen osapuolen käsiin on tavallisesti \n" "kieletty.\n" "\n" "\n" "Kaikki oikeudet seuraavan levyn komponentteihin kuuluvat niiden \n" -"asianomaisille tekijöille ja ne on suojattu yksityisen omaisuuden ja \n" -"ohjelmiston tekijänoikeuslakien avulla.\n" +"asianomaisille tekijöille ja ne on suojattu yksityisen omaisuuden ja \n" +"ohjelmiston tekijänoikeuslakien avulla.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 msgid "An error occurred" @@ -4871,9 +5353,10 @@ msgstr "Haluatko todella poistua asennuksesta?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 msgid "License agreement" -msgstr "Lisenssin hyväksyminen" +msgstr "Lisenssin hyväksyminen" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 +#, fuzzy msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -4993,6 +5476,81 @@ msgid "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" +"\n" +"\n" +" Linux\n" +"\n" +"\n" +" Linux\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Linux\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Yleinen\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Dokumentaatio\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Portti\n" +"\n" +" Kaikki\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Linux\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Ranska\n" +" Kaikki\n" +" Ranska\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 msgid "Are you sure you refuse the licence?" @@ -5002,15 +5560,15 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31 msgid "Keyboard" -msgstr "Näppäimistö" +msgstr "Näppäimistö" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." +msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213 msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Tässä on koko lista olemassa olevista näppäimistöistä" +msgstr "Tässä on koko lista olemassa olevista näppäimistöistä" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 msgid "Which installation class do you want?" @@ -5018,11 +5576,11 @@ msgstr "Valitse asennuksen luokka?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Install/Update" -msgstr "Asenna/Päivitä" +msgstr "Asenna/Päivitä" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?" +msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 msgid "Recommended" @@ -5036,12 +5594,12 @@ msgstr "Asiantuntija" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 msgid "Upgrade" -msgstr "Päivitä" +msgstr "Päivitä" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Päivitä vain paketit" +msgstr "Päivitä vain paketit" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Please choose the type of your mouse." @@ -5057,15 +5615,15 @@ msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290 msgid "Buttons emulation" -msgstr "Näppäinemulaatio" +msgstr "Näppäinemulaatio" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "2. näppäimen emulaatio" +msgstr "2. näppäimen emulaatio" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293 msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "3. näppäimen emulaatio" +msgstr "3. näppäimen emulaatio" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 msgid "Configuring PCMCIA cards..." @@ -5077,7 +5635,7 @@ msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "Configuring IDE" -msgstr "Asetan IDE-levyä" +msgstr "Asetan IDE-levyä" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "IDE" @@ -5089,7 +5647,7 @@ msgstr "ei vapaita osioita" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:341 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Tarkistan osioita löytääkseni liitoskohdat" +msgstr "Tarkistan osioita löytääkseni liitoskohdat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 msgid "Choose the mount points" @@ -5100,13 +5658,13 @@ msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -"Ei vapaata tilaa 1 Mt:n käynnistyslohkoa varten! Asennusta jatketaan, mutta " -"käynnistääksesi järjestelmän, sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio " +"Ei vapaata tilaa 1 Mt:n käynnistyslohkoa varten! Asennusta jatketaan, mutta " +"käynnistääksesi järjestelmän, sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio " "DiskDrakessa." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:388 msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "Päivitykseen tarvittavaa juuriosiota ei löytynyt" +msgstr "Päivitykseen tarvittavaa juuriosiota ei löytynyt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 msgid "Root Partition" @@ -5114,12 +5672,12 @@ msgstr "Juuriosio" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Mikä on järjestelmäsi juuriosio (/) ?" +msgstr "Mikä on järjestelmäsi juuriosio (/) ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" -"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" +"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428 msgid "Choose the partitions you want to format" @@ -5139,15 +5697,15 @@ msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Luon ja alustan tiedostoa %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" -msgstr "" +msgstr "Epäonnistui s " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Heittovaihtotiedosto ei ole riittävän suuri, suurenna sitä" +msgstr "Heittovaihtotiedosto ei ole riittävän suuri, suurenna sitä" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 #, fuzzy @@ -5161,11 +5719,11 @@ msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476 #, fuzzy msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu" +msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja" +msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498 #, c-format @@ -5173,7 +5731,7 @@ msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" -"Järjestelmässäsi ei ole riittävästi tilaa asennukseen tai päivitykseen (%d > " +"Järjestelmässäsi ei ole riittävästi tilaa asennukseen tai päivitykseen (%d > " "%d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:534 @@ -5182,11 +5740,11 @@ msgid "" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Lataa tai tallenna pakettien valinta levykkeelle.\n" -"Muoto on sama kuin auto_install-toiminnon luomilla levykkeillä." +"Muoto on sama kuin auto_install-toiminnon luomilla levykkeillä." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 msgid "Load from floppy" -msgstr "Lataa levykkeeltä" +msgstr "Lataa levykkeeltä" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 msgid "Save on floppy" @@ -5194,7 +5752,7 @@ msgstr "Tallenna levykkeelle" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540 msgid "Loading from floppy" -msgstr "Ladataan levykkeeltä" +msgstr "Ladataan levykkeeltä" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540 msgid "Package selection" @@ -5217,12 +5775,12 @@ msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" -"Et ole valinnut yhtäkään pakettiryhmää\n" +"Et ole valinnut yhtäkään pakettiryhmää\n" "Valitse haluamasti minimaalinen asennus" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646 msgid "With X" -msgstr "X:llä" +msgstr "X:llä" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648 msgid "With basic documentation (recommended!)" @@ -5239,13 +5797,13 @@ msgid "" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Jos sinulla on kaikki CD.levyt allaolevalta listalta, paina OK.\n" -"Jos sinulla ei ole mitään levyistä, paina Peruuta.\n" -"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina OK." +"Jos sinulla ei ole mitään levyistä, paina Peruuta.\n" +"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina OK." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom nimeltään \"%s\"" +msgstr "Cd-Rom nimeltään \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 msgid "Preparing installation" @@ -5262,18 +5820,18 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 msgid "Post-install configuration" -msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" +msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Aseta käyttämäsi käynnistyslevyke asemaan %s" +msgstr "Aseta käyttämäsi käynnistyslevyke asemaan %s" # mat #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Aseta moduulien päivityslevyke asemaan %s" +msgstr "Aseta moduulien päivityslevyke asemaan %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847 msgid "" @@ -5313,39 +5871,39 @@ msgid "" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" -"Sinulla on nyt mahdollisuus hakea internetistä ne ohjelmistot, jotka on \n" +"Sinulla on nyt mahdollisuus hakea internetistä ne ohjelmistot, jotka on \n" "suunnattu tiedon salakirjoittamiseen.\n" "\n" "VAROITUS:\n" "\n" -"Näitä ohjelmistoja koskevien eri tasoisten vaatimusten ja eri " -"lainsäädäntöjen \n" -"määräysten vuoksi näiden ohjelmistojen asiakkaan ja/tai loppukäyttäjän \n" -"pitää varmistaa, että hänen maansa lainsäädäntö sallii hänen hakea, " +"Näitä ohjelmistoja koskevien eri tasoisten vaatimusten ja eri " +"lainsäädäntöjen \n" +"määräysten vuoksi näiden ohjelmistojen asiakkaan ja/tai loppukäyttäjän \n" +"pitää varmistaa, että hänen maansa lainsäädäntö sallii hänen hakea, " "tallentaa \n" -"ja käyttää näitä ohjelmistoja.\n" +"ja käyttää näitä ohjelmistoja.\n" "\n" -"Lisäksi asiakkaan ja/tai loppukäyttäjän tulee olla erityisen varmoja siitä, " -"etteivät \n" -"he riko maansa lainsäädäntöä vastaan.Mikäli asiakas ja/tai loppukäyttäjä " +"Lisäksi asiakkaan ja/tai loppukäyttäjän tulee olla erityisen varmoja siitä, " +"etteivät \n" +"he riko maansa lainsäädäntöä vastaan.Mikäli asiakas ja/tai loppukäyttäjä " "ei \n" -"noudata näiden lakien määräyksiä, heille voidaan langettaa vakaviakin \n" +"noudata näiden lakien määräyksiä, heille voidaan langettaa vakaviakin \n" "rangaistuksia.\n" "\n" -"Missään tilanteissa ei Mandrakesoft tai sen valmistajat ja/tai " -"jälleenmyyjät \n" -"ole vastuuvelvollisia erityisiin, epäsuoriin tai satunnaisiin vahinkoihin, " +"Missään tilanteissa ei Mandrakesoft tai sen valmistajat ja/tai " +"jälleenmyyjät \n" +"ole vastuuvelvollisia erityisiin, epäsuoriin tai satunnaisiin vahinkoihin, " "jotka\n" "voivat aiheutua (mukaan lukien, mutta ei rajoittuen: tulonmenetykset, \n" "yritystoiminnan katkeaminen, kaupallisten tietojen menetys ja muut \n" -"rahalliset menetykset, sekä mahdolliset vahingonkorvaukset, jotka oikeus \n" -"päättää langettaa). ohjelmiston käyttämisestä, hallussapidosta, tai " -"pelkästä \n" -"internetistä hakemisesta, jossa asiakas ja/tai loppukäyttäjä voi saada \n" -"haltuunsa nämä ohjelmistot hyväksyttyään tämän sopimuksen.\n" +"rahalliset menetykset, sekä mahdolliset vahingonkorvaukset, jotka oikeus \n" +"päättää langettaa). ohjelmiston käyttämisestä, hallussapidosta, tai " +"pelkästä \n" +"internetistä hakemisesta, jossa asiakas ja/tai loppukäyttäjä voi saada \n" +"haltuunsa nämä ohjelmistot hyväksyttyään tämän sopimuksen.\n" "\n" "\n" -"Mihin tahansa tätä sopimusta koskeviin tiedusteluihin, ota yhteys:" +"Mihin tahansa tätä sopimusta koskeviin tiedusteluihin, ota yhteys:" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" @@ -5363,32 +5921,33 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" -"Sinulla on nyt mahdollisuus hakea päivitetyt paketit, jotka on julkaistu\n" -"jakelun ilmestymisen jälkeen.\n" "\n" -"Saat turva- ja ohjelmistokorjaukset, mutta tarvitset toimivan internet-\n" -"yhteyden jatkaaksesi.\n" "\n" -"Haluatko asentaa päivitykset ?" +"\n" +"\n" +" Internet\n" +"\n" +"\n" +"?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Otan yhteyttä Mandrake Linuxin sivustolle saadakseni listan olemassaolevista " -"peileistä" +"Otan yhteyttä Mandrake Linuxin sivustolle saadakseni listan olemassaolevista " +"peileistä" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Valitse peilijärjestelmä josta paketit haetaan" +msgstr "Valitse peilijärjestelmä josta paketit haetaan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Yhdistän peilijärjestelmään hakeakseni uusimman pakettilistan" +msgstr "Yhdistän peilijärjestelmään hakeakseni uusimman pakettilistan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?" +msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 msgid "Hardware clock set to GMT" @@ -5396,7 +5955,7 @@ msgstr "Laitteistokello asetettu GMT-aikaan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automaattinen kellon synkronisointi (käyttäen NTP:tä)" +msgstr "Automaattinen kellon synkronisointi (käyttäen NTP:tä)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956 msgid "NTP Server" @@ -5417,17 +5976,19 @@ msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Onko sinulla muita?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#, fuzzy msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "" +msgstr "Aja " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 +#, fuzzy msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" +msgstr "Ei" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" -msgstr "Johtopäätös" +msgstr "Johtopäätös" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020 msgid "Mouse" @@ -5435,10 +5996,10 @@ msgstr "Hiiri" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 msgid "Timezone" -msgstr "Aikavyöhyke" +msgstr "Aikavyöhyke" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2985 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3074 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2989 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3078 msgid "Printer" msgstr "Kirjoitin" @@ -5449,83 +6010,84 @@ msgstr "ISDN-kortti" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "Sound card" -msgstr "Äänikortti" +msgstr "Äänikortti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033 msgid "TV card" msgstr "TV-kortti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 msgid "NIS" msgstr "NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 #, fuzzy msgid "Windows Domain" msgstr "Hae Windowsin kirjasimet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 msgid "Local files" msgstr "Paikalliset tiedostot" # Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../../steps.pm_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1087 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" -msgstr "Ylläpitäjän salasana" +msgstr "Ylläpitäjän salasana" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 msgid "No password" msgstr "Ei salasanaa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)" +"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 ../../network/modem.pm_.c:49 #: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:173 msgid "Authentication" msgstr "Tunnistustapa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Tunnistus LDAPilla" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP perus-dn" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-palvelin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 msgid "Authentication NIS" -msgstr "Tunnistus NIS:llä" +msgstr "Tunnistus NIS:llä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS-alue" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 msgid "NIS Server" msgstr "NIS-palvelin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 +#, fuzzy msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" @@ -5540,22 +6102,28 @@ msgid "" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" +"palvelin\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 #, fuzzy msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Tunnistus LDAPilla" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 #, fuzzy msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Verkkoalueen nimi" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129 +#, fuzzy msgid "Domain Admin Password" -msgstr "" +msgstr "NIS-alue" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1164 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5572,29 +6140,29 @@ msgid "" "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n" -"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n" -"asentaa SILOa järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa SILOn,\n" -"tai SILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan\n" -"käyttää myös Mandraken vikasietolevykkeen kanssa, jolloin vakavista\n" -"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" +"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n" +"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n" +"asentaa SILOa järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa SILOn,\n" +"tai SILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan\n" +"käyttää myös Mandraken vikasietolevykkeen kanssa, jolloin vakavista\n" +"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" "\n" -"Jos haluat luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi, aseta levyke\n" -"ensimmäiseen asemaan ja paina \"Ok\"," +"Jos haluat luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi, aseta levyke\n" +"ensimmäiseen asemaan ja paina \"Ok\"," -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 msgid "First floppy drive" -msgstr "Ensimmäinen levyasema" +msgstr "Ensimmäinen levyasema" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 msgid "Second floppy drive" msgstr "Toinen levyasema" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../printerdrake.pm_.c:2515 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 ../../printerdrake.pm_.c:2515 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" @@ -5609,17 +6177,18 @@ msgid "" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" -"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n" -"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n" -"asentaa LILOa (tai grubia) järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa\n" -"LILOn, tai LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä " +"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n" +"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n" +"asentaa LILOa (tai grubia) järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa\n" +"LILOn, tai LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä " "voidaan\n" -"käyttää myös Mandraken vikasietolevykkeen kanssa, jolloin vakavista\n" -"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" -"Haluatko luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?\n" +"käyttää myös Mandraken vikasietolevykkeen kanssa, jolloin vakavista\n" +"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" +"Haluatko luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?\n" "%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1190 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -5627,29 +6196,34 @@ msgid "" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" +"\n" +"\n" +" Sinä \n" +" päällä\n" +"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1198 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Levyajuria ei ole saatavilla" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Valitse levyasema jolla luot käynnistyslevykkeen" +msgstr "Valitse levyasema jolla luot käynnistyslevykkeen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1206 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Aseta levyke asemaan %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212 msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Luon käynnistyslevykettä" +msgstr "Luon käynnistyslevykettä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa" +msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1227 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1230 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" @@ -5657,32 +6231,32 @@ msgid "" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" "Sinulla on vanhanaikainen tai tuntematon tietokone,\n" -"joten yaboot järjestelmänlataaja ei toimi koneessasi.\n" -"Asennus jatkuu, mutta sinun täytyy käyttää BootX:ää\n" -"koneesi käynnistämiseen" +"joten yaboot järjestelmänlataaja ei toimi koneessasi.\n" +"Asennus jatkuu, mutta sinun täytyy käyttää BootX:ää\n" +"koneesi käynnistämiseen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236 msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Haluatko käyttää aboot:ia?" +msgstr "Haluatko käyttää aboot:ia?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1239 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Virhe asennettaessa aboot:a,\n" -"yritä pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?" +"yritä pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?" # Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246 msgid "Installing bootloader" -msgstr "Asennan käyttöjärjestelmän lataajaa" +msgstr "Asennan käyttöjärjestelmän lataajaa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1249 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1252 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Järjestelmälataajan asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:" +msgstr "Järjestelmälataajan asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1257 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -5692,27 +6266,27 @@ msgid "" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"Sinun pitää ehkä muuttaa Open Firmware -käynnistyslaitetta\n" -"aktivoidaksesi järjeslelmälataajan. Jos et näe järjeslelmälataajaa\n" -"käynistäessäsi konettasi uudelleen, Paina Command-Option-O-F\n" -"käynnistyksen yhteydessä ja kirjoita:\n" +"Sinun pitää ehkä muuttaa Open Firmware -käynnistyslaitetta\n" +"aktivoidaksesi järjeslelmälataajan. Jos et näe järjeslelmälataajaa\n" +"käynistäessäsi konettasi uudelleen, Paina Command-Option-O-F\n" +"käynnistyksen yhteydessä ja kirjoita:\n" "setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" "sitten kirjoita: shut-down\n" -"Seuraavalla käynnistyskerralla sinun pitäisi nähdä käynnistyslataajan\n" +"Seuraavalla käynnistyskerralla sinun pitäisi nähdä käynnistyslataajan\n" "komentokehoite." # mat -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1291 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:79 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Aseta tyhjä levyke levyasemaan %s" +msgstr "Aseta tyhjä levyke levyasemaan %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1295 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1298 msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä" +msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1309 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -5722,7 +6296,7 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko todella lopettaa?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1317 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -5741,29 +6315,29 @@ msgid "" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Onnittelut, asennus on valmis.\n" -"Poista käynnistettävä media ja paina Enter käynnistääksesi koneen " +"Poista käynnistettävä media ja paina Enter käynnistääksesi koneen " "uudelleen.\n" "\n" "\n" -"Löydät tähän Mandrake Linuxin versioon olemassaolevat korjaukset ja\n" +"Löydät tähän Mandrake Linuxin versioon olemassaolevat korjaukset ja\n" "korjattujen virheiden listan osoitteesta:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" -"Järjestelmän asettamisesta saat tietoja virallisen Linux Mandraken\n" -"käyttäjäoppaan jälkiasennuskappaleesta." +"Järjestelmän asettamisesta saat tietoja virallisen Linux Mandraken\n" +"käyttäjäoppaan jälkiasennuskappaleesta." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1330 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1333 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1335 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1338 msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Valmistelen automaattista asennuslevykettä" +msgstr "Valmistelen automaattista asennuslevykettä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1340 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -5771,23 +6345,23 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n" -"jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n" +"Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n" +"jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n" "koko kiintolevyn! (tarkoitettu toisen koneen asentamiseksi),\n" "\n" -"Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n" +"Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345 msgid "Automated" msgstr "Automaattinen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345 msgid "Replay" msgstr "Toista" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1348 msgid "Save packages selection" -msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" +msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format @@ -5799,7 +6373,7 @@ msgstr "Mandrake Linux Asennus %s" msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " +" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " #: ../../interactive.pm_.c:87 msgid "kdesu missing" @@ -5815,9 +6389,9 @@ msgstr "Valitse tiedosto" #: ../../interactive.pm_.c:320 msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" +msgstr "Lisäasetukset" -#: ../../interactive.pm_.c:321 ../../security/main.pm_.c:220 +#: ../../interactive.pm_.c:321 ../../security/main.pm_.c:103 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" @@ -5834,7 +6408,7 @@ msgstr "Seuraava" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n" +msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 #, c-format @@ -5847,7 +6421,7 @@ msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" -"Kohdat, jotka sinun pitää täyttää:\n" +"Kohdat, jotka sinun pitää täyttää:\n" "%s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 @@ -5862,11 +6436,12 @@ msgstr "Painike '%s': %s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Haluatko klikata tätä painiketta? " +msgstr "Haluatko klikata tätä painiketta? " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 +#, fuzzy msgid " enter `void' for void entry" -msgstr "" +msgstr " " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 #, c-format @@ -5884,7 +6459,7 @@ msgid "" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" -"Valitse ensimmäinen numero 10-välistä, jota haluat muokata,\n" +"Valitse ensimmäinen numero 10-välistä, jota haluat muokata,\n" "tai paina vain Enter jatkaaksesi.\n" "Valintasi? " @@ -5899,7 +6474,7 @@ msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 msgid "Re-submit" -msgstr "Lähetä uudelleen" +msgstr "Lähetä uudelleen" #: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Czech (QWERTZ)" @@ -5935,7 +6510,7 @@ msgstr "Puola" #: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Russian" -msgstr "Venäjä" +msgstr "Venäjä" #: ../../keyboard.pm_.c:162 ../../keyboard.pm_.c:241 msgid "Swedish" @@ -5943,11 +6518,11 @@ msgstr "Ruotsi" #: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:257 msgid "UK keyboard" -msgstr "UK näppäimistö" +msgstr "UK näppäimistö" #: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:258 msgid "US keyboard" -msgstr "US näppäimistö" +msgstr "US näppäimistö" #: ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Albanian" @@ -5966,8 +6541,9 @@ msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeenia (foneettinen)" #: ../../keyboard.pm_.c:174 +#, fuzzy msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "" +msgstr "Azerbaidjani" #: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Belgian" @@ -5976,7 +6552,7 @@ msgstr "Belgia" #: ../../keyboard.pm_.c:177 #, fuzzy msgid "Bengali" -msgstr "ota käyttöön" +msgstr "ota käyttöön" #: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Bulgarian (phonetic)" @@ -5997,15 +6573,15 @@ msgstr "Eesti" #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Belarusian" -msgstr "Valkovenäjä" +msgstr "Valkovenäjä" #: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)" +msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)" #: ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)" +msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)" #: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Czech (QWERTY)" @@ -6013,7 +6589,7 @@ msgstr "Tsekki (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Saksa (ei kuolleita näppäimiä)" +msgstr "Saksa (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Devanagari" @@ -6041,23 +6617,25 @@ msgstr "Eesti" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgia (\"Venäläinen\"-järjestys)" +msgstr "Georgia (\"Venäläinen\"-järjestys)" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgia (\"Latin\"-järjestys)" +msgstr "Georgia (\"Latin\"-järjestys)" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Greek" msgstr "Kreikka" #: ../../keyboard.pm_.c:203 +#, fuzzy msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: ../../keyboard.pm_.c:204 +#, fuzzy msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Hungarian" @@ -6088,16 +6666,17 @@ msgid "Italian" msgstr "Italia" #: ../../keyboard.pm_.c:212 +#, fuzzy msgid "Inuktitut" -msgstr "" +msgstr "Inuktitut" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japani 106-näppäiminen" +msgstr "Japani 106-näppäiminen" #: ../../keyboard.pm_.c:216 msgid "Korean keyboard" -msgstr "Korealainen näppäimistö" +msgstr "Korealainen näppäimistö" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Latin American" @@ -6133,8 +6712,9 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Makedonia" #: ../../keyboard.pm_.c:226 +#, fuzzy msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" +msgstr "Myanmar Burma" #: ../../keyboard.pm_.c:227 #, fuzzy @@ -6142,12 +6722,14 @@ msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Serbia (cyrillic)" #: ../../keyboard.pm_.c:228 +#, fuzzy msgid "Maltese (UK)" -msgstr "" +msgstr "Malta" #: ../../keyboard.pm_.c:229 +#, fuzzy msgid "Maltese (US)" -msgstr "" +msgstr "Malta" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Dutch" @@ -6155,11 +6737,11 @@ msgstr "Hollanti" #: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Puola (qwerty järjestys)" +msgstr "Puola (qwerty järjestys)" #: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Puola (qwertz järjestys)" +msgstr "Puola (qwertz järjestys)" #: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Portuguese" @@ -6179,7 +6761,7 @@ msgstr "Romania (qwerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Venäjä (Yawerty)" +msgstr "Venäjä (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Slovenian" @@ -6207,11 +6789,11 @@ msgstr "Tamil (TSCII)" #: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thai-näppäimistö" +msgstr "Thai-näppäimistö" #: ../../keyboard.pm_.c:252 msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tajik-näppäimistö" +msgstr "Tajik-näppäimistö" #: ../../keyboard.pm_.c:253 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" @@ -6227,7 +6809,7 @@ msgstr "Ukraina" #: ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "US keyboard (international)" -msgstr "US näppäimistö (kansainvälinen)" +msgstr "US näppäimistö (kansainvälinen)" #: ../../keyboard.pm_.c:260 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" @@ -6238,32 +6820,39 @@ msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslavia (latin)" #: ../../keyboard.pm_.c:268 +#, fuzzy msgid "Right Alt key" -msgstr "" +msgstr "Oikea Alt" #: ../../keyboard.pm_.c:269 +#, fuzzy msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Molemmista Shift" #: ../../keyboard.pm_.c:270 +#, fuzzy msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Control ja Shift" #: ../../keyboard.pm_.c:271 +#, fuzzy msgid "CapsLock key" -msgstr "" +msgstr "CapsLock" #: ../../keyboard.pm_.c:272 +#, fuzzy msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Ctrl ja Alt" #: ../../keyboard.pm_.c:273 +#, fuzzy msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Alt ja Shift" #: ../../keyboard.pm_.c:274 +#, fuzzy msgid "\"Menu\" key" -msgstr "" +msgstr "Valikko" #: ../../keyboard.pm_.c:275 #, fuzzy @@ -6271,8 +6860,9 @@ msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Hae Windowsin kirjasimet" #: ../../keyboard.pm_.c:276 +#, fuzzy msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "" +msgstr "Oikea Ikkunat" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format @@ -6311,7 +6901,7 @@ msgstr "Levyjen osiointi" #: ../../modules.pm_.c:293 msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "PCMCIA:ta ei tueta enää 2.2-sarjan ytimissä. Käytä 2.4 ydintä." +msgstr "PCMCIA:ta ei tueta enää 2.2-sarjan ytimissä. Käytä 2.4 ydintä." #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" @@ -6348,7 +6938,7 @@ msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 msgid "1 button" -msgstr "1 näppäin" +msgstr "1 näppäin" #: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Generic 2 Button Mouse" @@ -6400,23 +6990,23 @@ msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)" #: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "busmouse" -msgstr "väylähiiri" +msgstr "väylähiiri" #: ../../mouse.pm_.c:71 msgid "2 buttons" -msgstr "2 näppäintä" +msgstr "2 näppäintä" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "3 buttons" -msgstr "3 näppäintä" +msgstr "3 näppäintä" #: ../../mouse.pm_.c:75 msgid "none" -msgstr "ei mikään" +msgstr "ei mikään" #: ../../mouse.pm_.c:77 msgid "No mouse" -msgstr "Ei hiirtä" +msgstr "Ei hiirtä" #: ../../mouse.pm_.c:486 msgid "Please test the mouse" @@ -6428,7 +7018,7 @@ msgstr "Aktivoidaksesi hiiren," #: ../../mouse.pm_.c:488 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!" +msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!" #: ../../my_gtk.pm_.c:64 #, fuzzy @@ -6445,7 +7035,7 @@ msgstr "Seuraava ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:287 msgid "Is this correct?" -msgstr "Onko tämä oikein?" +msgstr "Onko tämä oikein?" #: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:222 msgid "Info" @@ -6461,7 +7051,7 @@ msgstr "Sulje puu" #: ../../my_gtk.pm_.c:382 msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä" +msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä" #: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" @@ -6473,9 +7063,9 @@ msgid "" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" -"Yleisin tapa liittyä asdl-verkkoon on käyttää pppoe:a.\n" -"Jotkin yhteydet käyttävät pptp:tä, muutamat dhcp:tä.\n" -"Jos et tiedä, mitä valita, valitse 'käytä pppoe:a'" +"Yleisin tapa liittyä asdl-verkkoon on käyttää pppoe:a.\n" +"Jotkin yhteydet käyttävät pptp:tä, muutamat dhcp:tä.\n" +"Jos et tiedä, mitä valita, valitse 'käytä pppoe:a'" #: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "Alcatel speedtouch usb" @@ -6483,15 +7073,15 @@ msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "use dhcp" -msgstr "käytä dhpc:tä" +msgstr "käytä dhpc:tä" #: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "use pppoe" -msgstr "käytä pppoe:a" +msgstr "käytä pppoe:a" #: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "use pptp" -msgstr "käytä pptp:tä" +msgstr "käytä pptp:tä" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 #, fuzzy @@ -6516,7 +7106,7 @@ msgstr "LDAP-palvelin" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 #, fuzzy msgid "No network card" -msgstr "verkkokorttia ei löytynyt" +msgstr "verkkokorttia ei löytynyt" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 #, fuzzy @@ -6527,36 +7117,53 @@ msgid "" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" -"tinyfirewallin asettaminen\n" "\n" -"Tämä vaihe asettaa henkilökohtaisen palomuurin Mandrake Linux\n" -"-järjestelmääsi. Mikäli haluat tehokkaan palomuuriratkaisun, hae\n" -"lisätietoja MandrakeSecurity Firewall distribuutiosta." +"\n" +"\n" +"\n" +" Palomuuri." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:148 +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 +#, fuzzy +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Internet?" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 +#, fuzzy msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" +"Sinä\n" +" tcp udp\n" +" ." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:154 -#, c-format +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" +"portti\n" +" portti portti\n" +" portti." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:162 +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 +#, fuzzy msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "" +msgstr "Kaikki" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:164 +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 #, fuzzy msgid "Other ports" msgstr "Kokeile portteja" @@ -6566,7 +7173,7 @@ msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" -"Mitä dhcp-asiakasohjelmaa haluat käyttää?\n" +"Mitä dhcp-asiakasohjelmaa haluat käyttää?\n" "Oletus on dhcpcd" #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 @@ -6574,21 +7181,21 @@ msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" -"Ethernet-verkkokorttia ei löytynyt järjestelmästä.\n" -"Ei voida asentaa tämän tyyppistä yhteyttä." +"Ethernet-verkkokorttia ei löytynyt järjestelmästä.\n" +"Ei voida asentaa tämän tyyppistä yhteyttä." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:236 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:238 msgid "Choose the network interface" -msgstr "Valitse verkkoliittymä" +msgstr "Valitse verkkoliittymä" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "Valitse mitä verkkokorteista haluat käyttää internetiin liittymiseen" +msgstr "Valitse mitä verkkokorteista haluat käyttää internetiin liittymiseen" #: ../../network/ethernet.pm_.c:178 msgid "no network card found" -msgstr "verkkokorttia ei löytynyt" +msgstr "verkkokorttia ei löytynyt" #: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362 msgid "Configuring network" @@ -6601,9 +7208,9 @@ msgid "" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" -"Syötä koneesi nimi, jos tiedät sen.\n" +"Syötä koneesi nimi, jos tiedät sen.\n" "Jotkin DHCP-palvelimet tarvitsevat koneen nimen toimiakseen.\n" -"Koneesi nimen pitäisi olla täysin laillinen nimi, kuten\n" +"Koneesi nimen pitäisi olla täysin laillinen nimi, kuten\n" "\" minunkone.omapaikka.net\"." #: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367 @@ -6624,11 +7231,11 @@ msgstr "Ulkoinen ISDN-modeemi" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Sisäinen ISDN-kortti" +msgstr "Sisäinen ISDN-kortti" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Minkälainen ISND-yhteytesi on?" +msgstr "Minkälainen ISND-yhteytesi on?" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" @@ -6642,15 +7249,15 @@ msgid "" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" -"Mitä ISDN-asetuksia haluat käyttää?\n" +"Mitä ISDN-asetuksia haluat käyttää?\n" "\n" -"* Vanha asetusjärjestelmä käyttää isdn4net:iä. Se sisältää tehokkaat\n" -" työkalut, mutta on vaikea asettaa, eikä se ole standardi.\n" +"* Vanha asetusjärjestelmä käyttää isdn4net:iä. Se sisältää tehokkaat\n" +" työkalut, mutta on vaikea asettaa, eikä se ole standardi.\n" "\n" -"* Uusi asetusjärjestelmä on helpompi ymmärtää, enemmän käytöss',\n" -" mutta se sisältää vähemmän työkaluja.\n" +"* Uusi asetusjärjestelmä on helpompi ymmärtää, enemmän käytöss',\n" +" mutta se sisältää vähemmän työkaluja.\n" "\n" -"Suositus on käyttää uutta ja kevyempää asetusjärjestelmää.\n" +"Suositus on käyttää uutta ja kevyempää asetusjärjestelmää.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "New configuration (isdn-light)" @@ -6684,24 +7291,24 @@ msgstr "Eurooppalainen protokolla (EDSS1)" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Muun maailman käyttämä protokolla" +msgstr "Muun maailman käyttämä protokolla" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" -"Muun maailman käyttämä protokolla \n" +"Muun maailman käyttämä protokolla \n" " ei D-kanavaa (leased lines)" #: ../../network/isdn.pm_.c:189 msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Mitä protokollaa haluat käyttää?" +msgstr "Mitä protokollaa haluat käyttää?" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "" +msgstr "s ?" #: ../../network/isdn.pm_.c:207 msgid "What kind of card do you have?" @@ -6709,7 +7316,7 @@ msgstr "Millainen kortti sinulla on?" #: ../../network/isdn.pm_.c:208 msgid "I don't know" -msgstr "En tiedä" +msgstr "En tiedä" #: ../../network/isdn.pm_.c:208 msgid "ISA / PCMCIA" @@ -6728,13 +7335,13 @@ msgid "" "card.\n" msgstr "" "\n" -"Jos sinulla on ISA-kortti, seuraavien arvojen pitäisi olla oikeat.\n" +"Jos sinulla on ISA-kortti, seuraavien arvojen pitäisi olla oikeat.\n" "\n" -"Jos sinulla on PCMIA-kortti sinun täytyy tietää korttisi IRQ ja IO.\n" +"Jos sinulla on PCMIA-kortti sinun täytyy tietää korttisi IRQ ja IO.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:218 msgid "Abort" -msgstr "Hylkää" +msgstr "Hylkää" #: ../../network/isdn.pm_.c:218 msgid "Continue" @@ -6742,19 +7349,19 @@ msgstr "Jatka" #: ../../network/isdn.pm_.c:224 msgid "Which is your ISDN card?" -msgstr "Mikä ISDN-kortti sinulla on?" +msgstr "Mikä ISDN-kortti sinulla on?" #: ../../network/isdn.pm_.c:243 msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" -"Olen havainnut ISDN PCI-kortin, mutta en tunnista tyyppiä. Valitseyksi " +"Olen havainnut ISDN PCI-kortin, mutta en tunnista tyyppiä. Valitseyksi " "seuraavassa ruudussa olevista korteista." #: ../../network/isdn.pm_.c:252 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "ISDN PCI-korttia ei löydetty. Valitse yksi seuraavasta ruudusta." +msgstr "ISDN PCI-korttia ei löydetty. Valitse yksi seuraavasta ruudusta." #: ../../network/modem.pm_.c:39 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." @@ -6774,7 +7381,7 @@ msgstr "Puhelinnumero" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Login ID" -msgstr "Käyttäjä ID" +msgstr "Käyttäjä ID" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "CHAP" @@ -6798,7 +7405,7 @@ msgstr "Verkkoalueen nimi" #: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627 msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin (ei pakollinen)" +msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin (ei pakollinen)" #: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628 msgid "Second DNS Server (optional)" @@ -6822,7 +7429,7 @@ msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:29 msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Olet parasta aikaa yhteydessä internettiin." +msgstr "Olet parasta aikaa yhteydessä internettiin." #: ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "" @@ -6834,7 +7441,7 @@ msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Et ole juuri nyt yhteydessä internettiin." +msgstr "Et ole juuri nyt yhteydessä internettiin." #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "Connect" @@ -6889,9 +7496,9 @@ msgid "" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" -"Koska asennat käyttöjärjestelmää verkon yli, verkkon asetukset ovat jo " +"Koska asennat käyttöjärjestelmää verkon yli, verkkon asetukset ovat jo " "tehty.\n" -"Paina Ok säilyttääksesi nykyiset asetukset tai peruuta asettaaksesi " +"Paina Ok säilyttääksesi nykyiset asetukset tai peruuta asettaaksesi " "internet- ja verkkoasetukset uudelleen.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:160 @@ -6903,8 +7510,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tervetuloa verkon asettamisvelhoon\n" "\n" -"Seuraavassa vaiheessa määritellään sinun internet- / verkkoasetukset.\n" -"Jos et halua käyttää automaattista tunnistusta, poista kyseinen valinta.\n" +"Seuraavassa vaiheessa määritellään sinun internet- / verkkoasetukset.\n" +"Jos et halua käyttää automaattista tunnistusta, poista kyseinen valinta.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:166 msgid "Choose the profile to configure" @@ -6912,9 +7519,9 @@ msgstr "Valitse uusi asetusprofiili" #: ../../network/netconnect.pm_.c:167 msgid "Use auto detection" -msgstr "Käytä automaattista tunnistusta" +msgstr "Käytä automaattista tunnistusta" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3199 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3203 #: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:146 msgid "Expert Mode" @@ -6931,7 +7538,7 @@ msgstr "Tavallinen modeemiyhteys" #: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194 #, c-format msgid "detected on port %s" -msgstr "löydetty portista %s" +msgstr "löydetty portista %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 msgid "ISDN connection" @@ -6940,7 +7547,7 @@ msgstr "ISDN-yhteys" #: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 #, c-format msgid "detected %s" -msgstr "löydetty %s:sta" +msgstr "löydetty %s:sta" #: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 msgid "ADSL connection" @@ -6949,7 +7556,7 @@ msgstr "ADSL-yhteys" #: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 #, c-format msgid "detected on interface %s" -msgstr "löydetty seuraavasta liitännästä: %s" +msgstr "löydetty seuraavasta liitännästä: %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 msgid "Cable connection" @@ -6961,11 +7568,11 @@ msgstr "Kaapeliyhteys havaittu" #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "LAN connection" -msgstr "Lähiverkko" +msgstr "Lähiverkko" #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "seuraavat ethernet-verkkokortit löydetty" +msgstr "seuraavat ethernet-verkkokortit löydetty" #: ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "Choose the connection you want to configure" @@ -6978,7 +7585,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Olet asettanut useita eri tapoja ottaa yhteys internetiin.\n" -"Valitse se, jota haluat käyttää.\n" +"Valitse se, jota haluat käyttää.\n" "\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:226 @@ -6987,7 +7594,7 @@ msgstr "Internetyhteys" #: ../../network/netconnect.pm_.c:232 msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Haluatko ottaa yhteyden koneen käynnistyksen yhteydessä?" +msgstr "Haluatko ottaa yhteyden koneen käynnistyksen yhteydessä?" #: ../../network/netconnect.pm_.c:246 msgid "Network configuration" @@ -6995,7 +7602,7 @@ msgstr "Verkon asetukset" #: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Verkko pitää käynnistää uudelleen" +msgstr "Verkko pitää käynnistää uudelleen" #: ../../network/netconnect.pm_.c:251 #, c-format @@ -7004,7 +7611,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Ongelma käynnistettäessä verkkoa uudelleen: \n" +"Ongelma käynnistettäessä verkkoa uudelleen: \n" "\n" "%s" @@ -7016,15 +7623,15 @@ msgid "" msgstr "" "Onnittelut, verkko- ja internetyhteyksien asetus valmis.\n" "\n" -"Asetukset tulevat käyttöön myös itse järjestelmässä.\n" +"Asetukset tulevat käyttöön myös itse järjestelmässä.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:265 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Kun tämä on tehty, suosittelemme käynnistämään X-ympäristön\n" -"uudelleen välttääksesi järjestelmän nimen vaihdoksesta tulevat ongelmat." +"Kun tämä on tehty, suosittelemme käynnistämään X-ympäristön\n" +"uudelleen välttääksesi järjestelmän nimen vaihdoksesta tulevat ongelmat." #: ../../network/netconnect.pm_.c:266 msgid "" @@ -7033,8 +7640,8 @@ msgid "" "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Ongelmia asettamisen aikana.\n" -"Testaa yhteytesi net_monitor- tai mcc-työkalulla. Jos yhteytesi ei toimi, " -"voit käynnistää asetustyökalun uudelleen" +"Testaa yhteytesi net_monitor- tai mcc-työkalulla. Jos yhteytesi ei toimi, " +"voit käynnistää asetustyökalun uudelleen" #: ../../network/network.pm_.c:291 msgid "" @@ -7043,8 +7650,8 @@ msgid "" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" -"VAROITUS: Tämä laite on aikaisemmin määritelty internetyhteyden ottoon.\n" -"Hyväksy, jos haluat pitää laitteen asetukset sellaisina, kun ne olivat.\n" +"VAROITUS: Tämä laite on aikaisemmin määritelty internetyhteyden ottoon.\n" +"Hyväksy, jos haluat pitää laitteen asetukset sellaisina, kun ne olivat.\n" "Alla olevien kohtien muokkaaminen korvaa voimassa olevat asetukset." #: ../../network/network.pm_.c:296 @@ -7053,8 +7660,8 @@ msgid "" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n" -"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)." +"Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n" +"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)." #: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 #, c-format @@ -7072,6 +7679,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-osoite" #: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468 +#: ../../standalone/drakgw_.c:295 msgid "Netmask" msgstr "Verkkopeite" @@ -7086,7 +7694,7 @@ msgstr "Automaattinen IP" #: ../../network/network.pm_.c:312 #, fuzzy msgid "Start at boot" -msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" +msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" #: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:875 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" @@ -7099,9 +7707,9 @@ msgid "" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" -"Syötä koneesi nimi.\n" -"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n" -"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP-osoitteen jos sinulla on sellainen." +"Syötä koneesi nimi.\n" +"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n" +"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP-osoitteen jos sinulla on sellainen." #: ../../network/network.pm_.c:368 msgid "DNS server" @@ -7110,11 +7718,11 @@ msgstr "Nimipalvelin" #: ../../network/network.pm_.c:369 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Yhdyskäytävä (esim. %s)" +msgstr "Yhdyskäytävä (esim. %s)" #: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Gateway device" -msgstr "Yhdyskäytävän laite" +msgstr "Yhdyskäytävän laite" #: ../../network/network.pm_.c:376 #, fuzzy @@ -7132,36 +7740,36 @@ msgstr "Proxyjen asettaminen" #: ../../network/network.pm_.c:395 msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-välityspalvelin:" +msgstr "HTTP-välityspalvelin:" #: ../../network/network.pm_.c:396 msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-välityspalvelin:" +msgstr "FTP-välityspalvelin:" #: ../../network/network.pm_.c:397 msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Selvitä verkkokortti-id (hyödyllistä sylimikroille)" +msgstr "Selvitä verkkokortti-id (hyödyllistä sylimikroille)" #: ../../network/network.pm_.c:400 msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..." +msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..." #: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65 #, fuzzy msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http:'" +msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http:'" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:24 +#: ../../network/shorewall.pm_.c:25 msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Palomuuri löydetty!" +msgstr "Palomuuri löydetty!" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:25 +#: ../../network/shorewall.pm_.c:26 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" -"Varoitus! Olemassaoleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin " -"tehtäviäkorjauksia asennuksen jälkeen." +"Varoitus! Olemassaoleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin " +"tehtäviäkorjauksia asennuksen jälkeen." #: ../../network/tools.pm_.c:41 msgid "Internet configuration" @@ -7169,27 +7777,27 @@ msgstr "Internetin asetukset" #: ../../network/tools.pm_.c:42 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Haluatko kokeilla internetyhteyttä nyt?" +msgstr "Haluatko kokeilla internetyhteyttä nyt?" #: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196 msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testaan yhteyttäsi..." +msgstr "Testaan yhteyttäsi..." #: ../../network/tools.pm_.c:56 msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Järjestelmä on nyt internetissä." +msgstr "Järjestelmä on nyt internetissä." #: ../../network/tools.pm_.c:57 msgid "For security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Turvallisuussyistä yhteys suljetaan nyt." +msgstr "Turvallisuussyistä yhteys suljetaan nyt." #: ../../network/tools.pm_.c:58 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Järjestelmä ei näytä olevan internetissä.\n" -"Yritä muuttaa internet-asetuksia." +"Järjestelmä ei näytä olevan internetissä.\n" +"Yritä muuttaa internet-asetuksia." #: ../../network/tools.pm_.c:82 msgid "Connection Configuration" @@ -7221,7 +7829,7 @@ msgstr "Kortin IO_1" #: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612 msgid "Your personal phone number" -msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumerosi" +msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumerosi" #: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613 msgid "Provider name (ex provider.net)" @@ -7237,7 +7845,7 @@ msgstr "Yhteydentarjoajan dns 1 (vapaaehtoinen)" #: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616 msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Yhteydentarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)" +msgstr "Yhteydentarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../network/tools.pm_.c:95 @@ -7258,7 +7866,7 @@ msgstr "Yhteyden aikaraja (sekunneissa)" #: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617 msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)" +msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)" #: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618 #: ../../standalone/drakconnect_.c:649 @@ -7266,16 +7874,17 @@ msgid "Account Password" msgstr "Salasana" #: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118 +#, fuzzy msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Britannia" #: ../../partition_table.pm_.c:602 msgid "mount failed: " -msgstr "liittäminen epäonnistui: " +msgstr "liittäminen epäonnistui: " #: ../../partition_table.pm_.c:666 msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Laajennettua osiotyyppiä ei ole tuettu tässä ympäristössä" +msgstr "Laajennettua osiotyyppiä ei ole tuettu tässä ympäristössä" #: ../../partition_table.pm_.c:684 msgid "" @@ -7283,14 +7892,14 @@ msgid "" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" -"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n" -"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen " +"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n" +"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen " "laajennettuja osioita" #: ../../partition_table.pm_.c:774 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s" +msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:776 msgid "Bad backup file" @@ -7308,7 +7917,7 @@ msgid "" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" "Jotakin kamalaa on tapahtunut kiintolevyllesi.\n" -"Tiedon oikeellisuuden tarkistus epäonnistui.\n" +"Tiedon oikeellisuuden tarkistus epäonnistui.\n" "Kaikki asemalle kirjoitettu tieto muuttuu tunnistamattomaksi" #: ../../pkgs.pm_.c:26 @@ -7317,19 +7926,19 @@ msgstr "pakollinen" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "important" -msgstr "tärkeä" +msgstr "tärkeä" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "very nice" -msgstr "erittäin hyvä" +msgstr "erittäin hyvä" #: ../../pkgs.pm_.c:29 msgid "nice" -msgstr "hyvä" +msgstr "hyvä" #: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "maybe" -msgstr "ehkä" +msgstr "ehkä" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" @@ -7347,7 +7956,7 @@ msgstr "LPD - Line Printer Daemon" msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" -#: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1144 +#: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1181 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" @@ -7393,109 +8002,109 @@ msgstr "Tulostin NetWare-palvelimella" #: ../../printer.pm_.c:56 ../../printerdrake.pm_.c:902 msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Syötä tulostinlaitteen osoite (URI)" +msgstr "Syötä tulostinlaitteen osoite (URI)" #: ../../printer.pm_.c:57 msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Putkita työ käskylle" +msgstr "Putkita työ käskylle" -#: ../../printer.pm_.c:328 ../../printer.pm_.c:370 ../../printer.pm_.c:552 +#: ../../printer.pm_.c:346 ../../printer.pm_.c:388 ../../printer.pm_.c:570 #, fuzzy msgid "Unknown Model" msgstr "Tuntematon malli" -#: ../../printer.pm_.c:754 ../../printer.pm_.c:945 ../../printer.pm_.c:1337 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2305 ../../printerdrake.pm_.c:3462 +#: ../../printer.pm_.c:791 ../../printer.pm_.c:982 ../../printer.pm_.c:1374 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2305 ../../printerdrake.pm_.c:3471 msgid "Unknown model" msgstr "Tuntematon malli" -#: ../../printer.pm_.c:782 +#: ../../printer.pm_.c:819 msgid "Local Printers" msgstr "Paikalliset tulostimet" -#: ../../printer.pm_.c:784 ../../printer.pm_.c:1145 +#: ../../printer.pm_.c:821 ../../printer.pm_.c:1182 msgid "Remote Printers" msgstr "Ulkoiset tulostimet" -#: ../../printer.pm_.c:791 ../../printerdrake.pm_.c:417 +#: ../../printer.pm_.c:828 ../../printerdrake.pm_.c:417 #, c-format msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " rinnakkaisliitännässä \\/*%s" +msgstr " rinnakkaisliitännässä \\/*%s" -#: ../../printer.pm_.c:794 ../../printerdrake.pm_.c:419 +#: ../../printer.pm_.c:831 ../../printerdrake.pm_.c:419 #, c-format msgid ", USB printer \\/*%s" msgstr ", USB tulostin \\/*%s" -#: ../../printer.pm_.c:799 +#: ../../printer.pm_.c:836 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", monikäyttölaite rinnakkaisportissa \\/*%s" +msgstr ", monikäyttölaite rinnakkaisportissa \\/*%s" -#: ../../printer.pm_.c:802 +#: ../../printer.pm_.c:839 msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", monikäyttölaite USB:ssa" +msgstr ", monikäyttölaite USB:ssa" -#: ../../printer.pm_.c:804 +#: ../../printer.pm_.c:841 msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", monitoimilaite HP JetDirectissä" +msgstr ", monitoimilaite HP JetDirectissä" -#: ../../printer.pm_.c:806 +#: ../../printer.pm_.c:843 msgid ", multi-function device" msgstr ", monitoimilaite" -#: ../../printer.pm_.c:809 +#: ../../printer.pm_.c:846 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", tulostetaan: %s" -#: ../../printer.pm_.c:811 +#: ../../printer.pm_.c:848 #, fuzzy, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "LPD-palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\"" -#: ../../printer.pm_.c:813 +#: ../../printer.pm_.c:850 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP -verkkopäätteellä \"%s\", portissa %s" +msgstr ", TCP/IP -verkkopäätteellä \"%s\", portissa %s" -#: ../../printer.pm_.c:817 +#: ../../printer.pm_.c:854 #, fuzzy, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "Windows-palvelimella \"%s\", jako \"%s\"" -#: ../../printer.pm_.c:821 +#: ../../printer.pm_.c:858 #, fuzzy, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Novell-palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\"" -#: ../../printer.pm_.c:823 +#: ../../printer.pm_.c:860 #, c-format msgid ", using command %s" -msgstr ", käyttäen komentoa %s" +msgstr ", käyttäen komentoa %s" -#: ../../printer.pm_.c:942 ../../printerdrake.pm_.c:1701 +#: ../../printer.pm_.c:979 ../../printerdrake.pm_.c:1701 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Raakatulostin (ei ajuria)" -#: ../../printer.pm_.c:1114 +#: ../../printer.pm_.c:1151 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(%s:ssa)" -#: ../../printer.pm_.c:1116 +#: ../../printer.pm_.c:1153 msgid "(on this machine)" -msgstr "(tällä koneella)" +msgstr "(tällä koneella)" -#: ../../printer.pm_.c:1141 +#: ../../printer.pm_.c:1178 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "CUPS-palvelimella \"%s\"" -#: ../../printer.pm_.c:1147 ../../printerdrake.pm_.c:3119 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3130 ../../printerdrake.pm_.c:3351 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3403 ../../printerdrake.pm_.c:3429 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3604 ../../printerdrake.pm_.c:3606 +#: ../../printer.pm_.c:1184 ../../printerdrake.pm_.c:3123 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3134 ../../printerdrake.pm_.c:3360 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3412 ../../printerdrake.pm_.c:3438 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3613 ../../printerdrake.pm_.c:3615 msgid " (Default)" msgstr " (Oletus)" @@ -7515,18 +8124,19 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Tulostimia, jotka ovat ulkoisella CUPS-palvelimella, ei tarvitse asettaa\n" -"tässä; nämä tulostimet tunnistetaan automaattisesti." +"tässä; nämä tulostimet tunnistetaan automaattisesti." #: ../../printerdrake.pm_.c:36 +#, fuzzy msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "" +msgstr "Tulostin" -#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3183 +#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3187 #, fuzzy msgid "CUPS configuration" -msgstr "Asetustyökalut" +msgstr "Asetustyökalut" -#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3184 +#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3188 #, fuzzy msgid "Specify CUPS server" msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin" @@ -7541,18 +8151,10 @@ msgid "" "Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " "to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " "the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." -msgstr "" -"CUPS-etäpalvelimilla sinun ei tarvitse asettaa tulostinta tässä; CUPS-" -"palvelimet kertovat niillä olevat tulostimet itse koneellesi. Kaikki tällä " -"hetkellä tunnetut tulostimet on listattu \"Oletustulostin\" -kentässä. " -"Valitse sieltä koneesi oletustulostin ja paina \"Toteuta/Lue uudelleen " -"tulostimet\" -painiketta. Klikkaamalla samaa painiketta voit myös virkistää " -"listan (CUPS-tulostimet ilmestyvät 30 sekunnin sisällä). Kun CUPS-" -"pelvelimesi on eri aliverkossa, sinun pitää antaa CUPS-palvelimesi IP-osoite " -"ja mahdollisesti myös portin numero saadaksesi tiedot palvelimelta. Muussa " -"tapauksessa jätä kentät tyhjiksi." +msgstr "palvelin palvelin palvelin." #: ../../printerdrake.pm_.c:87 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your network " @@ -7561,6 +8163,8 @@ msgid "" "configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " "forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" +"\n" +" CUPS CUPS CUPS CUPS." #: ../../printerdrake.pm_.c:91 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" @@ -7568,7 +8172,7 @@ msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 192.168.1.20" #: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:1109 msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Portin numeron pitäisi olla kokonaisluku!" +msgstr "Portin numeron pitäisi olla kokonaisluku!" #: ../../printerdrake.pm_.c:102 msgid "CUPS server IP" @@ -7587,27 +8191,28 @@ msgstr "CUPSin automaattinen asettaminen" #: ../../printerdrake.pm_.c:1696 ../../printerdrake.pm_.c:2248 #: ../../printerdrake.pm_.c:2401 ../../printerdrake.pm_.c:2460 #: ../../printerdrake.pm_.c:2533 ../../printerdrake.pm_.c:2554 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2747 ../../printerdrake.pm_.c:2788 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2793 ../../printerdrake.pm_.c:2827 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2832 ../../printerdrake.pm_.c:2869 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2922 ../../printerdrake.pm_.c:2942 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2956 ../../printerdrake.pm_.c:2990 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3036 ../../printerdrake.pm_.c:3054 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3143 ../../printerdrake.pm_.c:3217 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3519 ../../printerdrake.pm_.c:3574 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3627 ../../standalone/printerdrake_.c:57 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2747 ../../printerdrake.pm_.c:2792 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2831 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 ../../printerdrake.pm_.c:2873 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2926 ../../printerdrake.pm_.c:2946 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2960 ../../printerdrake.pm_.c:2994 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3040 ../../printerdrake.pm_.c:3058 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3147 ../../printerdrake.pm_.c:3226 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3528 ../../printerdrake.pm_.c:3583 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3636 ../../standalone/printerdrake_.c:57 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../printerdrake.pm_.c:178 #, fuzzy msgid "Checking your system..." -msgstr "Käynnistän tulostusjärjestelmää uudelleen ..." +msgstr "Käynnistän tulostusjärjestelmää uudelleen ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:186 +#, fuzzy msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "" +msgstr " " #: ../../printerdrake.pm_.c:198 #, fuzzy @@ -7624,17 +8229,22 @@ msgid "" msgstr "Seuraavat paketit poistetaan" #: ../../printerdrake.pm_.c:201 +#, fuzzy msgid "" "\n" "and one unknown printer are " msgstr "" +"\n" +" ja yksi tuntematon " #: ../../printerdrake.pm_.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "and %d unknown printers are " msgstr "" +"\n" +" ja tuntematon " #: ../../printerdrake.pm_.c:207 msgid "" @@ -7651,20 +8261,25 @@ msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:210 #, fuzzy msgid "directly connected to your system" -msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi" +msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi" #: ../../printerdrake.pm_.c:213 +#, fuzzy msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" +"\n" +" yksi tuntematon " #: ../../printerdrake.pm_.c:215 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" +"\n" +" tuntematon " #: ../../printerdrake.pm_.c:221 #, fuzzy @@ -7672,41 +8287,44 @@ msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty." #: ../../printerdrake.pm_.c:235 +#, fuzzy msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" -msgstr "" +msgstr "ota käyttöön" #: ../../printerdrake.pm_.c:236 #, fuzzy msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "" -"Haluatko asettaa tämän tulostimen (\"%s\")\n" +"Haluatko asettaa tämän tulostimen (\"%s\")\n" "oletustulostimeksi?" #: ../../printerdrake.pm_.c:238 #, fuzzy msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Haluatko ottaa yhteyden koneen käynnistyksen yhteydessä?" +msgstr "Haluatko ottaa yhteyden koneen käynnistyksen yhteydessä?" #: ../../printerdrake.pm_.c:239 +#, fuzzy msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "" +msgstr " päällä" #: ../../printerdrake.pm_.c:240 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." -msgstr "" +msgstr "malli." #: ../../printerdrake.pm_.c:279 ../../printerdrake.pm_.c:291 -#: ../../printerdrake.pm_.c:361 ../../printerdrake.pm_.c:3165 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3290 +#: ../../printerdrake.pm_.c:361 ../../printerdrake.pm_.c:3169 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3299 msgid "Add a new printer" -msgstr "Lisää uusi tulostin" +msgstr "Lisää uusi tulostin" #: ../../printerdrake.pm_.c:280 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -7718,8 +8336,15 @@ msgid "" "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" +"\n" +" Tervetuloa Tulostin\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../printerdrake.pm_.c:293 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -7740,8 +8365,19 @@ msgid "" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" +"\n" +" Tervetuloa Tulostin\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Peruuta." #: ../../printerdrake.pm_.c:302 ../../printerdrake.pm_.c:319 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -7755,8 +8391,17 @@ msgid "" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" +"\n" +" Tervetuloa Tulostin\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Peruuta." #: ../../printerdrake.pm_.c:310 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -7775,6 +8420,16 @@ msgid "" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" +"\n" +" Tervetuloa Tulostin\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Peruuta." #: ../../printerdrake.pm_.c:328 #, fuzzy @@ -7782,14 +8437,17 @@ msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Etsi tulostimet" #: ../../printerdrake.pm_.c:331 +#, fuzzy msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen " #: ../../printerdrake.pm_.c:334 +#, fuzzy msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "käynnissä" #: ../../printerdrake.pm_.c:362 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" @@ -7802,6 +8460,12 @@ msgid "" "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +" Tulosta Tiedosto\n" +"\n" +" Tulostin." #: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:590 #: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045 @@ -7812,7 +8476,7 @@ msgstr "Tee automaattinen tunnistus" #: ../../printerdrake.pm_.c:421 #, fuzzy, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP -verkkopäätteellä \"%s\", portissa %s" +msgstr ", TCP/IP -verkkopäätteellä \"%s\", portissa %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:423 #, fuzzy, c-format @@ -7822,7 +8486,7 @@ msgstr "Tulostin SMB/Windows 95/98/NT -palvelimella" #: ../../printerdrake.pm_.c:429 #, c-format msgid "Detected %s" -msgstr "Löydetty %s:sta" +msgstr "Löydetty %s:sta" #: ../../printerdrake.pm_.c:433 ../../printerdrake.pm_.c:464 #: ../../printerdrake.pm_.c:483 @@ -7851,22 +8515,23 @@ msgid "Local Printer" msgstr "Paikallinen tulostin" #: ../../printerdrake.pm_.c:576 +#, fuzzy msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" +msgstr "laite." #: ../../printerdrake.pm_.c:580 msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Sinun täytyy syöttää laitteen tai tiedoston nimi!" +msgstr "Sinun täytyy syöttää laitteen tai tiedoston nimi!" #: ../../printerdrake.pm_.c:591 #, fuzzy msgid "No printer found!" msgstr "" -"Paikallisia tulostimia ei löytynyt!\n" +"Paikallisia tulostimia ei löytynyt!\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:601 @@ -7879,40 +8544,42 @@ msgid "" "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " "configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" -"Seuraava tulostin löydettiin, jos se ei ole se, jonka haluat asettaa, syötä " -"laite- tai tiedostonimi syöteriville" +"Seuraava tulostin löydettiin, jos se ei ole se, jonka haluat asettaa, syötä " +"laite- tai tiedostonimi syöteriville" #: ../../printerdrake.pm_.c:606 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" -"Tässä on lista löydetyistä tulostimista. Valitse se tulostin, jonka haluat " -"asettaa tai syötä laite- tai tiedostonimi syöteriville" +"Tässä on lista löydetyistä tulostimista. Valitse se tulostin, jonka haluat " +"asettaa tai syötä laite- tai tiedostonimi syöteriville" #: ../../printerdrake.pm_.c:608 +#, fuzzy msgid "" "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " "if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " "configuration\"." -msgstr "" +msgstr "tai päällä Manuaalinen." #: ../../printerdrake.pm_.c:609 +#, fuzzy msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up. The configuration of the printer will work fully " "automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " "customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" +msgstr "kaikki valitse tai päällä Manuaalinen." #: ../../printerdrake.pm_.c:611 msgid "" "Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" -"Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty tai syötä laitteen tai " -"tiedoston nimi syöteriville" +"Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty tai syötä laitteen tai " +"tiedoston nimi syöteriville" #: ../../printerdrake.pm_.c:612 msgid "Please choose the port where your printer is connected to." @@ -7928,7 +8595,7 @@ msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:619 msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Sinun täytyy valita tai syöttää tulostinlaite!" +msgstr "Sinun täytyy valita tai syöttää tulostinlaite!" #: ../../printerdrake.pm_.c:639 msgid "Manual configuration" @@ -7943,8 +8610,8 @@ msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" -"Jotta voisit käyttää ulkoista lpd-tulostinta, sinun pitäisi syöttää " -"tulostuspalvelimen verkkonimi sekä tulostimen nimi kyseisellä palvelimella." +"Jotta voisit käyttää ulkoista lpd-tulostinta, sinun pitäisi syöttää " +"tulostuspalvelimen verkkonimi sekä tulostimen nimi kyseisellä palvelimella." #: ../../printerdrake.pm_.c:695 msgid "Remote host name" @@ -7965,12 +8632,12 @@ msgstr "Ulkoisen tulostimen nimi puuttuu!" #: ../../printerdrake.pm_.c:727 ../../printerdrake.pm_.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Löydetty %s:sta" +msgstr "Löydetty %s:sta" #: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045 #, fuzzy msgid "Scanning network..." -msgstr "Luon verkkoyhteyttä ..." +msgstr "Luon verkkoyhteyttä ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:814 ../../printerdrake.pm_.c:835 #, fuzzy, c-format @@ -7980,7 +8647,7 @@ msgstr "Windows-palvelimella \"%s\", jako \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:817 ../../printerdrake.pm_.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Tulostus käynnissä tulostimella \"%s\"" +msgstr "Tulostus käynnissä tulostimella \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:858 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" @@ -7993,16 +8660,17 @@ msgid "" "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"SMB-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää SMB-koneen " +"SMB-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää SMB-koneen " "nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja mahdollisesti " -"tulostuspalvelimen IP-osoite, tulostimen jakonimi sekä soveltuva " -"käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä-tieto." +"tulostuspalvelimen IP-osoite, tulostimen jakonimi sekä soveltuva " +"käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä-tieto." #: ../../printerdrake.pm_.c:860 +#, fuzzy msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä salasana." #: ../../printerdrake.pm_.c:861 msgid "SMB server host" @@ -8018,7 +8686,7 @@ msgstr "Jakonimi" #: ../../printerdrake.pm_.c:866 msgid "Workgroup" -msgstr "Työryhmä" +msgstr "Työryhmä" #: ../../printerdrake.pm_.c:868 #, fuzzy @@ -8038,7 +8706,7 @@ msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:890 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " @@ -8060,23 +8728,34 @@ msgid "" "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" +"palvelin\n" +"\n" +" palvelin\n" +"\n" +" palvelin\n" +"\n" +" palvelin\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:900 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "palvelin\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:903 +#, fuzzy msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" +"palvelin\n" +"\n" +"?" #: ../../printerdrake.pm_.c:975 msgid "NetWare Printer Options" @@ -8089,10 +8768,10 @@ msgid "" "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" -"NetWare-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää NetWare-" +"NetWare-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää NetWare-" "palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja " -"mahdollisesti tulostusjonon nimi sille tulostimelle, jota haluat käyttää, " -"sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." +"mahdollisesti tulostusjonon nimi sille tulostimelle, jota haluat käyttää, " +"sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." #: ../../printerdrake.pm_.c:977 msgid "Printer Server" @@ -8113,22 +8792,23 @@ msgstr "NCP-jonon nimi puuttuu!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP -verkkopäätteellä \"%s\", portissa %s" +msgstr ", TCP/IP -verkkopäätteellä \"%s\", portissa %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:1057 ../../printerdrake.pm_.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP -verkkopäätteellä \"%s\", portissa %s" +msgstr ", TCP/IP -verkkopäätteellä \"%s\", portissa %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:1097 msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Socket -tulostimen parametrit" #: ../../printerdrake.pm_.c:1099 +#, fuzzy msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." -msgstr "" +msgstr "portti oletus." #: ../../printerdrake.pm_.c:1100 #, fuzzy @@ -8137,11 +8817,7 @@ msgid "" "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"Tulostaaksesi TCP- tai socket-tulostimella, sinun täytyy antaa tulostimen " -"verkkonimi ja mahdollisesti portin numero. HP JetDirect-palvelimissa " -"porttinumero on useimmiten 9100, muissa palvelimissa portti voi vaihdella. " -"Tarkista portti laitteistosi ohjekirjasta." +msgstr "portti oletus portti." #: ../../printerdrake.pm_.c:1105 #, fuzzy @@ -8158,21 +8834,23 @@ msgid "Printer Device URI" msgstr "Tulostinlaitteen osoite (URI)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1178 +#, fuzzy msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." -msgstr "" +msgstr "CUPS." #: ../../printerdrake.pm_.c:1193 msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Sinun pitää syöttää laillinen URI!" +msgstr "Sinun pitää syöttää laillinen URI!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1560 +#, fuzzy msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" +msgstr "Kuvaus Paikka." #: ../../printerdrake.pm_.c:1561 msgid "Name of printer" @@ -8196,7 +8874,7 @@ msgid "Your printer model" msgstr "Ulkoisen tulostimen nimi" #: ../../printerdrake.pm_.c:1677 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " @@ -8209,17 +8887,21 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"malli malli malli malli\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1682 ../../printerdrake.pm_.c:1685 #, fuzzy msgid "The model is correct" -msgstr "Onko tämä oikein?" +msgstr "Onko tämä oikein?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1683 ../../printerdrake.pm_.c:1684 #: ../../printerdrake.pm_.c:1687 #, fuzzy msgid "Select model manually" -msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen" +msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen" #: ../../printerdrake.pm_.c:1704 msgid "Printer model selection" @@ -8227,9 +8909,10 @@ msgstr "Tulostimen mallin valinta" #: ../../printerdrake.pm_.c:1705 msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Mikä tulostinmalli sinulla on?" +msgstr "Mikä tulostinmalli sinulla on?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1706 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -8237,18 +8920,23 @@ msgid "" "model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." msgstr "" +"\n" +"\n" +" malli malli malli." #: ../../printerdrake.pm_.c:1709 +#, fuzzy msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." -msgstr "" +msgstr "valitse tai yksi." #: ../../printerdrake.pm_.c:1786 msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI winprinterin asettaminen" #: ../../printerdrake.pm_.c:1787 +#, fuzzy msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " @@ -8257,20 +8945,24 @@ msgid "" "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" +"\n" +" palvelin." #: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1857 msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark inkjetin asettaminen" #: ../../printerdrake.pm_.c:1831 +#, fuzzy msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." -msgstr "" +msgstr "palvelin." #: ../../printerdrake.pm_.c:1858 +#, fuzzy msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." @@ -8280,13 +8972,15 @@ msgid "" "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" +msgstr "http://www.lexmark. malli Peruuta." #: ../../printerdrake.pm_.c:1861 +#, fuzzy msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "" +msgstr "Tulostin" #: ../../printerdrake.pm_.c:1862 +#, fuzzy msgid "" "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " "by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " @@ -8308,8 +9002,17 @@ msgid "" "The first command can be given by any normal user, the second must be given " "as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" +"Työryhmä\n" +"\n" +" etsi\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Käyttäjä valmis" #: ../../printerdrake.pm_.c:2085 +#, fuzzy msgid "" "Printer default settings\n" "\n" @@ -8318,16 +9021,19 @@ msgid "" "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" +"Tulostin\n" +"\n" +" muisti." #: ../../printerdrake.pm_.c:2094 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Valitsimen %s pitää olla kokonaisluku!" +msgstr "Valitsimen %s pitää olla kokonaisluku!" #: ../../printerdrake.pm_.c:2098 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Valitsimen %s pitää olla luku!" +msgstr "Valitsimen %s pitää olla luku!" #: ../../printerdrake.pm_.c:2103 #, c-format @@ -8340,7 +9046,7 @@ msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" -"Haluatko asettaa tämän tulostimen (\"%s\")\n" +"Haluatko asettaa tämän tulostimen (\"%s\")\n" "oletustulostimeksi?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2165 @@ -8348,12 +9054,15 @@ msgid "Test pages" msgstr "Testisivut" #: ../../printerdrake.pm_.c:2166 +#, fuzzy msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" +"\n" +" muisti." #: ../../printerdrake.pm_.c:2170 msgid "No test pages" @@ -8381,7 +9090,7 @@ msgstr "Valokuvatestisivu" #: ../../printerdrake.pm_.c:2240 msgid "Do not print any test page" -msgstr "Älä tulosta testisivua" +msgstr "Älä tulosta testisivua" #: ../../printerdrake.pm_.c:2249 ../../printerdrake.pm_.c:2402 msgid "Printing test page(s)..." @@ -8396,8 +9105,8 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n" -"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n" +"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n" +"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n" "Tulostuksen tila:\n" "%s\n" "\n" @@ -8407,42 +9116,45 @@ msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n" -"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n" +"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n" +"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2285 msgid "Did it work properly?" msgstr "Toimiko tulostus kunnolla?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2307 ../../printerdrake.pm_.c:3464 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2307 ../../printerdrake.pm_.c:3473 msgid "Raw printer" msgstr "Raakatulostin" #: ../../printerdrake.pm_.c:2333 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" +msgstr "Kohde tulosta s<file> tai<file> tai<file> valitse ja " #: ../../printerdrake.pm_.c:2335 +#, fuzzy msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" +msgstr "Tulostus" #: ../../printerdrake.pm_.c:2338 ../../printerdrake.pm_.c:2355 #: ../../printerdrake.pm_.c:2365 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" +"\n" +" s s<file> " #: ../../printerdrake.pm_.c:2341 ../../printerdrake.pm_.c:2381 #, fuzzy, c-format @@ -8450,17 +9162,14 @@ msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" -msgstr "" -"Saadaksesi selville nykyisen tulostimen parametrit lue joko alla oleva lista " -"tai klikkaa \"Tulostuksen valintalista\"-painiketta.%s\n" -"\n" +msgstr "Tulosta\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2345 msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" -"Tässä on lista nykyisen tulostinen käytössä olevista tulostusvalinnoista:\n" +"Tässä on lista nykyisen tulostinen käytössä olevista tulostusvalinnoista:\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2360 @@ -8469,23 +9178,24 @@ msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" -"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s " +"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s " "<tiedosto>\".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2352 ../../printerdrake.pm_.c:2362 #: ../../printerdrake.pm_.c:2372 +#, fuzzy msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" +msgstr "Tulostus" #: ../../printerdrake.pm_.c:2357 ../../printerdrake.pm_.c:2367 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" -"Saadaksesi listan nykyisen tulostimen parametreistä klikkaa \"Tulostuksen " +"Saadaksesi listan nykyisen tulostimen parametreistä klikkaa \"Tulostuksen " "valintalista\"-painiketta." #: ../../printerdrake.pm_.c:2370 @@ -8494,10 +9204,11 @@ msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" -"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s " +"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s " "<tiedosto>\". tai \"%s <tiedosto>\".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2374 +#, fuzzy msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" @@ -8506,15 +9217,19 @@ msgid "" "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" +"\n" +" Tulostin" #: ../../printerdrake.pm_.c:2378 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" +"\n" +" s ja s s<file>" #: ../../printerdrake.pm_.c:2388 #, fuzzy, c-format @@ -8534,11 +9249,11 @@ msgstr "Tulostetaan/skannataan laitteella \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2392 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Tulostus käynnissä tulostimella \"%s\"" +msgstr "Tulostus käynnissä tulostimella \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2395 ../../printerdrake.pm_.c:2398 #: ../../printerdrake.pm_.c:2399 ../../printerdrake.pm_.c:2400 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3448 ../../standalone/drakTermServ_.c:248 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3457 ../../standalone/drakTermServ_.c:248 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1562 ../../standalone/drakbackup_.c:4210 #: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705 #: ../../standalone/drakfont_.c:1014 @@ -8550,7 +9265,7 @@ msgid "Print option list" msgstr "Tulostusparametrien lista" #: ../../printerdrake.pm_.c:2418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " @@ -8562,8 +9277,12 @@ msgid "" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" +"laite Tiedosto\n" +"\n" +" laite!" #: ../../printerdrake.pm_.c:2439 +#, fuzzy msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " @@ -8574,83 +9293,96 @@ msgid "" "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto Tiedosto." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2461 ../../printerdrake.pm_.c:2923 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3218 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2461 ../../printerdrake.pm_.c:2927 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3227 msgid "Reading printer data..." msgstr "Luetaan tulostimen tietoja ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2481 ../../printerdrake.pm_.c:2509 #: ../../printerdrake.pm_.c:2544 msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Siirrä tulostimen asetukset" +msgstr "Siirrä tulostimen asetukset" #: ../../printerdrake.pm_.c:2482 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" +msgstr "valmis Kaikki oletus\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2485 +#, fuzzy msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" -msgstr "" +msgstr "vapaana" #: ../../printerdrake.pm_.c:2487 +#, fuzzy msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" -msgstr "" +msgstr "PDQ LPD" #: ../../printerdrake.pm_.c:2489 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD ja LPRng eivät tue IPP-tulostimia.\n" +msgstr "LPD ja LPRng eivät tue IPP-tulostimia.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2491 +#, fuzzy msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." -msgstr "" +msgstr "arvolla tai." #: ../../printerdrake.pm_.c:2492 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" +"\n" +" CUPS." #: ../../printerdrake.pm_.c:2493 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" +"\n" +"\n" +" Siirrä." #: ../../printerdrake.pm_.c:2496 msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Älä siirrä tulostimia" +msgstr "Älä siirrä tulostimia" #: ../../printerdrake.pm_.c:2497 ../../printerdrake.pm_.c:2514 msgid "Transfer" -msgstr "Siirrä" +msgstr "Siirrä" #: ../../printerdrake.pm_.c:2510 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" +"\n" +" Siirrä\n" +" uusi." #: ../../printerdrake.pm_.c:2518 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Tulostimen nimi saa sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivan" +msgstr "Tulostimen nimi saa sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivan" #: ../../printerdrake.pm_.c:2523 #, c-format @@ -8668,18 +9400,18 @@ msgstr "Uuden tulostimen nimi" #: ../../printerdrake.pm_.c:2534 #, c-format msgid "Transferring %s..." -msgstr "Siirrän %s ..." +msgstr "Siirrän %s ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2545 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" +msgstr "oletus oletus uusi?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2555 msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Päivitetään tulostintietoja ..." +msgstr "Päivitetään tulostintietoja ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2563 ../../printerdrake.pm_.c:2638 #: ../../printerdrake.pm_.c:2650 @@ -8688,7 +9420,7 @@ msgstr "Ulkoisen tulostimen asetukset" #: ../../printerdrake.pm_.c:2564 msgid "Starting network..." -msgstr "Luon verkkoyhteyttä ..." +msgstr "Luon verkkoyhteyttä ..." # Asennuksen sivuvalikko #: ../../printerdrake.pm_.c:2599 ../../printerdrake.pm_.c:2603 @@ -8701,18 +9433,20 @@ msgid "Network functionality not configured" msgstr "Verkkotoimintoja ei ole asetettu" #: ../../printerdrake.pm_.c:2601 +#, fuzzy msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Sinä päällä ?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2604 msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Jatka asettamatta verkkoyhteyttä" +msgstr "Jatka asettamatta verkkoyhteyttä" #: ../../printerdrake.pm_.c:2640 +#, fuzzy msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " @@ -8720,18 +9454,19 @@ msgid "" "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" -msgstr "" +msgstr "Verkko Yhteys Tulostin" #: ../../printerdrake.pm_.c:2641 +#, fuzzy msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." -msgstr "" +msgstr "käynnissä." #: ../../printerdrake.pm_.c:2651 msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Käynnistän tulostusjärjestelmää uudelleen ..." +msgstr "Käynnistän tulostusjärjestelmää uudelleen ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2689 msgid "high" @@ -8744,10 +9479,10 @@ msgstr "paranoidi" #: ../../printerdrake.pm_.c:2690 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Asennan tulostusjärjestelmän turvatasolla %s" +msgstr "Asennan tulostusjärjestelmän turvatasolla %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:2691 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" @@ -8760,13 +9495,18 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" +"käynnissä taso\n" +"\n" +" oletus taso\n" +"\n" +"?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2723 msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Käynnistää tulostusjärjestelmän käynnistyksen aikana" +msgstr "Käynnistää tulostusjärjestelmän käynnistyksen aikana" #: ../../printerdrake.pm_.c:2724 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" @@ -8778,205 +9518,216 @@ msgid "" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" +"\n" +"\n" +" taso\n" +"\n" +"?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2748 ../../printerdrake.pm_.c:2789 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2828 ../../printerdrake.pm_.c:2870 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2991 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2748 ../../printerdrake.pm_.c:2793 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2832 ../../printerdrake.pm_.c:2874 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2995 msgid "Checking installed software..." msgstr "Tarkistan asennetut ohjelmistot..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2794 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2798 msgid "Removing LPRng..." msgstr "Poistetaan LPRng..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2833 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2837 msgid "Removing LPD..." msgstr "Poistetaan LPD..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2906 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2910 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Valitse tulostusjono" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2907 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2911 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Mitä tulostusjärjestelmää (jonoa) haluat käyttää?" +msgstr "Mitä tulostusjärjestelmää (jonoa) haluat käyttää?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2943 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2947 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Asetetaan tulostinta \"%s\" ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2957 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2961 msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Asennan Foomaticin ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3027 ../../printerdrake.pm_.c:3068 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3465 ../../printerdrake.pm_.c:3538 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3031 ../../printerdrake.pm_.c:3072 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3474 ../../printerdrake.pm_.c:3547 msgid "Printer options" msgstr "Tulostimen asetukset" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3037 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3041 #, fuzzy msgid "Preparing Printerdrake..." msgstr "Valmistellaan PrinterDrakea ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3055 ../../printerdrake.pm_.c:3628 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3059 ../../printerdrake.pm_.c:3637 #, fuzzy msgid "Configuring applications..." msgstr "Asetetaan tulostinta \"%s\" ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3075 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3079 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Haluatko asettaa tulostuksen?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3087 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3091 msgid "Printing system: " -msgstr "Tulostusjärjestelmä: " +msgstr "Tulostusjärjestelmä: " -#: ../../printerdrake.pm_.c:3147 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3151 +#, fuzzy msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " "or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" "OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" +msgstr "palvelin." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3148 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3152 +#, fuzzy msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." -msgstr "" +msgstr "oletus." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3175 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3179 msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" -"Päivitä tulostinlistaa (näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet)" +"Päivitä tulostinlistaa (näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet)" # Asennuksen sivuvalikko -#: ../../printerdrake.pm_.c:3193 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3197 #, fuzzy msgid "Change the printing system" -msgstr "Aseta tulostusjärjestelmä" +msgstr "Aseta tulostusjärjestelmä" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3198 ../../standalone/drakconnect_.c:277 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3202 ../../standalone/drakconnect_.c:277 msgid "Normal Mode" msgstr "Perustila" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3358 ../../printerdrake.pm_.c:3408 -#: ../../printerdrake.pm_.c:3621 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3367 ../../printerdrake.pm_.c:3417 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3630 msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "Haluatko asettaa toisen tulostimen?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3443 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3452 msgid "Modify printer configuration" msgstr "Muokkaa tulostimen asetuksia" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3445 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3454 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Tulostin %s\n" -"Mitä haluat muokata tästä tulostimesta?" +"Mitä haluat muokata tästä tulostimesta?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3449 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3458 msgid "Do it!" msgstr "Tee se!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3454 ../../printerdrake.pm_.c:3509 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3463 ../../printerdrake.pm_.c:3518 msgid "Printer connection type" msgstr "Tulostusyhteyden tyyppi" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3455 ../../printerdrake.pm_.c:3513 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3464 ../../printerdrake.pm_.c:3522 msgid "Printer name, description, location" msgstr "Tulostimen nimi, kuvaus, paikka" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3457 ../../printerdrake.pm_.c:3531 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3466 ../../printerdrake.pm_.c:3540 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Tulostimen valmistaja, malli, ajuri" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3458 ../../printerdrake.pm_.c:3532 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3467 ../../printerdrake.pm_.c:3541 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Tulostimen valmistaja, malli" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3467 ../../printerdrake.pm_.c:3542 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3476 ../../printerdrake.pm_.c:3551 msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Aseta tämä tulostin oletukseksi" +msgstr "Aseta tämä tulostin oletukseksi" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3469 ../../printerdrake.pm_.c:3547 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3478 ../../printerdrake.pm_.c:3556 +#, fuzzy msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "" +msgstr "Lisää Toimistosovellukset" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3470 ../../printerdrake.pm_.c:3556 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3479 ../../printerdrake.pm_.c:3565 +#, fuzzy msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "" +msgstr "Poista" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3471 ../../printerdrake.pm_.c:3565 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3480 ../../printerdrake.pm_.c:3574 msgid "Print test pages" msgstr "Tulosta testisivut" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3472 ../../printerdrake.pm_.c:3567 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3481 ../../printerdrake.pm_.c:3576 msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Tiedä kuinka käyttää tätä tulostinta" +msgstr "Tiedä kuinka käyttää tätä tulostinta" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3474 ../../printerdrake.pm_.c:3569 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3483 ../../printerdrake.pm_.c:3578 msgid "Remove printer" msgstr "Poista tulostin" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3520 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3529 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Poistetaan vanha tulostin \"%s\" ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3545 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3554 msgid "Default printer" msgstr "Oletustulostin" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3546 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3555 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Tulostin \"%s\" on asetettu oletustulostimeksi." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3550 ../../printerdrake.pm_.c:3553 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3559 ../../printerdrake.pm_.c:3562 +#, fuzzy msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "" +msgstr "Toimistosovellukset" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3551 -#, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:3560 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" +msgstr "Toimistosovellukset." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3554 -#, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:3563 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" +msgstr "Toimistosovellukset." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3559 ../../printerdrake.pm_.c:3562 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3568 ../../printerdrake.pm_.c:3571 +#, fuzzy msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "" +msgstr "Toimistosovellukset" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3560 -#, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:3569 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." -msgstr "" +msgstr "Toimistosovellukset." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3563 -#, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:3572 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" +msgstr "Toimistosovellukset." -#: ../../printerdrake.pm_.c:3571 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3580 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Haluatko todella poistaa tulostimen \"%s\"?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:3575 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3584 #, fuzzy, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Poistetaan tulostin \"%s\" ..." @@ -8995,16 +9746,16 @@ msgid "" msgstr "" "Tervetuloa proxyn asettamisohjelmaan.\n" "\n" -"Täältä voit asettaa http- ja ftp-proxysi sisäänkirjautumisen ja\n" -"salasanojen kanssa tai ilman niitä\n" +"Täältä voit asettaa http- ja ftp-proxysi sisäänkirjautumisen ja\n" +"salasanojen kanssa tai ilman niitä\n" #: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" "Please fill in the http proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" -"Täytä http-proxyn tiedot\n" -"Jätä kohta tyhjäksi, jos et haluat http-proxyä" +"Täytä http-proxyn tiedot\n" +"Jätä kohta tyhjäksi, jos et haluat http-proxyä" #: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 msgid "URL" @@ -9016,31 +9767,31 @@ msgstr "portti" #: ../../proxy.pm_.c:44 msgid "Url should begin with 'http:'" -msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http:'" +msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http:'" #: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 msgid "The port part should be numeric" -msgstr "Porttiosan pitäisi olla numeerinen" +msgstr "Porttiosan pitäisi olla numeerinen" #: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" "Please fill in the ftp proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" -"Täytä ftp-proxyn tiedot\n" -"Jätä kohta tyhjäksi, jos et haluat ftp-proxyä" +"Täytä ftp-proxyn tiedot\n" +"Jätä kohta tyhjäksi, jos et haluat ftp-proxyä" #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" "Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" -"Syötä proxyn käyttäjätunnus ja salasana, jos sellaiset on.\n" -"Jätä kohdat tyhjiksi, jos et halua käyttää tunnus/salasana-yhdistelmää" +"Syötä proxyn käyttäjätunnus ja salasana, jos sellaiset on.\n" +"Jätä kohdat tyhjiksi, jos et halua käyttää tunnus/salasana-yhdistelmää" #: ../../proxy.pm_.c:80 msgid "login" -msgstr "käyttäjätunnus" +msgstr "käyttäjätunnus" #: ../../proxy.pm_.c:82 msgid "password" @@ -9057,7 +9808,7 @@ msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan. Kokeile uudelleen!" #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "En voi lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d" +msgstr "En voi lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d" #: ../../raid.pm_.c:108 #, c-format @@ -9066,18 +9817,19 @@ msgstr "En voi kirjoittaa tiedostoa %s" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid epäonnistui" +msgstr "mkraid epäonnistui" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid epäonnistui (ehkä raid-työkalut puuttuvat?)" +msgstr "mkraid epäonnistui (ehkä raid-työkalut puuttuvat?)" #: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n" +msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n" #: ../../security/main.pm_.c:35 +#, fuzzy msgid "" "Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " "be used to connect\n" @@ -9101,61 +9853,81 @@ msgid "" "be sent to this user (username or\n" "\t email)" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" palvelin\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Tietoturva\n" +" Tietoturva\n" -#: ../../security/main.pm_.c:66 +#: ../../security/main.pm_.c:65 #, fuzzy msgid "Security Level:" msgstr "Turvataso" -#: ../../security/main.pm_.c:74 +#: ../../security/main.pm_.c:99 #, fuzzy msgid "Security Alerts:" msgstr "Turvataso" -#: ../../security/main.pm_.c:83 +#: ../../security/main.pm_.c:101 #, fuzzy msgid "Security Administrator:" -msgstr "Etähallinta" +msgstr "Etähallinta" -#: ../../security/main.pm_.c:114 ../../security/main.pm_.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " (Oletus)" +#: ../../security/main.pm_.c:114 +#, fuzzy +msgid "Network Options" +msgstr "Lisävalinnat" -#: ../../security/main.pm_.c:118 ../../security/main.pm_.c:154 -#: ../../security/main.pm_.c:179 +#: ../../security/main.pm_.c:114 +#, fuzzy +msgid "System Options" +msgstr "Lisävalinnat" + +#: ../../security/main.pm_.c:119 ../../security/main.pm_.c:148 +#, fuzzy msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need explanations, click on Help.\n" msgstr "" +"\n" +" Ohje" -#: ../../security/main.pm_.c:226 -#, fuzzy -msgid "Network Options" -msgstr "Lisävalinnat" +#: ../../security/main.pm_.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid " (default: %s)" +msgstr " (Oletus)" -#: ../../security/main.pm_.c:235 -#, fuzzy -msgid "System Options" -msgstr "Lisävalinnat" +#: ../../security/main.pm_.c:161 +msgid "Periodic Checks 2" +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:242 +#: ../../security/main.pm_.c:162 msgid "Periodic Checks" msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:256 +#: ../../security/main.pm_.c:176 #, fuzzy msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Asetan turvatasoa" -#: ../../security/main.pm_.c:262 +#: ../../security/main.pm_.c:182 #, fuzzy msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Valmistelen asennusta" #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Käynnistä ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) äänijärjestelmä" +msgstr "Käynnistä ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) äänijärjestelmä" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Anacron a periodic command scheduler." @@ -9166,16 +9938,16 @@ msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"apmd:ta käytetään valvomaan paristojen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n" -"kautta. apmd:tä voidaan myös käyttää sulkemaan kone patterien ollessa tyhjiä." +"apmd:ta käytetään valvomaan paristojen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n" +"kautta. apmd:tä voidaan myös käyttää sulkemaan kone patterien ollessa tyhjiä." #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Ajaa komentoja määrätyillä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-komennolla.\n" -"Ajaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala." +"Ajaa komentoja määrätyillä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-komennolla.\n" +"Ajaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala." #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" @@ -9184,8 +9956,8 @@ msgid "" "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"cron on UNIX:n perusohjelma joka ajaa määriteltyjä ohjelmia määrätyillä\n" -"ajanhetkillä. vixie cron lisää monia omianisuuksia verrattuna normaaliin\n" +"cron on UNIX:n perusohjelma joka ajaa määriteltyjä ohjelmia määrätyillä\n" +"ajanhetkillä. vixie cron lisää monia omianisuuksia verrattuna normaaliin\n" "UNIX:n cron ohjelmaan, kuten paremman turvallisuuden ja laajemmat asetukset." #: ../../services.pm_.c:23 @@ -9195,9 +9967,9 @@ msgid "" "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"GPM lisää hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten Midnight\n" -"Commander. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa toiminnot hiirellä,\n" -"ja sisältää tuen valikoille konsolissa." +"GPM lisää hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten Midnight\n" +"Commander. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa toiminnot hiirellä,\n" +"ja sisältää tuen valikoille konsolissa." #: ../../services.pm_.c:26 msgid "" @@ -9211,7 +9983,7 @@ msgstr "" msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -"Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n" +"Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n" "tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia." #: ../../services.pm_.c:29 @@ -9223,18 +9995,18 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Internet pääpalvelin (yleensä inetd) käynnistää useita eri\n" -"internet palveluita tarpeen mukaan. Palvelin käynnistää useita\n" +"Internet pääpalvelin (yleensä inetd) käynnistää useita eri\n" +"internet palveluita tarpeen mukaan. Palvelin käynnistää useita\n" "palveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin. inetd:n poistaminen\n" -"poistaa myös nämä palvelut käytöstä." +"poistaa myös nämä palvelut käytöstä." #: ../../services.pm_.c:33 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" -"Käynnistä pakettifiltteri Linux 2.2-sarjalle, jos haluat\n" -"pystyttää palomuurin suojaamaan konettasi verkkohyökkäyksiltä." +"Käynnistä pakettifiltteri Linux 2.2-sarjalle, jos haluat\n" +"pystyttää palomuurin suojaamaan konettasi verkkohyökkäyksiltä." #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" @@ -9242,10 +10014,10 @@ msgid "" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" -"Paketti lataa valitun näppäinkartan /etc/sysconfig/keyboard\n" +"Paketti lataa valitun näppäinkartan /etc/sysconfig/keyboard\n" "tiedoston asetusten mukaisesti. Asetukset voidaan valita kbdconfig " -"työkalulla.\n" -"Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä." +"työkalulla.\n" +"Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä." #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" @@ -9260,15 +10032,15 @@ msgstr "" msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" "Automaattinen uuden laitteiston havaitseminen ja asettaminen " -"käynnistettäessä." +"käynnistettäessä." #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -"Linuxconf järjestää joskus aikaa erilaisten tehtävien hoitamiseen\n" -"käynnistyksen aikana pitääkseen yllä järjestelmän asetuksia." +"Linuxconf järjestää joskus aikaa erilaisten tehtävien hoitamiseen\n" +"käynnistyksen aikana pitääkseen yllä järjestelmän asetuksia." #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" @@ -9276,7 +10048,7 @@ msgid "" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr ohjelma vaatii toimiakseen.\n" -"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä kirjoittimille." +"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä kirjoittimille." #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" @@ -9284,22 +10056,22 @@ msgid "" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server, jonka avulla voidaan rakentaa suuritehoinen\n" -"korkean käytettävyyden palvelin." +"korkean käytettävyyden palvelin." #: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" -"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään muunnettaessa koneiden " -"verkkonimiä IP-osoitteiksi." +"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään muunnettaessa koneiden " +"verkkonimiä IP-osoitteiksi." #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"Liittää ja irroittaa NFS (Network File System), SMB (Lan\n" +"Liittää ja irroittaa NFS (Network File System), SMB (Lan\n" "Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospaikat." #: ../../services.pm_.c:50 @@ -9307,8 +10079,8 @@ msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" -"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliittymät jotka on asetettu\n" -"käynnistyksessä." +"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliittymät jotka on asetettu\n" +"käynnistyksessä." #: ../../services.pm_.c:52 msgid "" @@ -9317,8 +10089,8 @@ msgid "" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" -"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n" -"käynnistyksen, jakoa ohjataan tiedostosta /etc/exports." +"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n" +"käynnistyksen, jakoa ohjataan tiedostosta /etc/exports." #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" @@ -9326,15 +10098,15 @@ msgid "" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" -"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot." +"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot." #: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" -"Asettaa käynnistyksessä numlock-näppäinlukitsimen päälle\n" -"sekä konsolille että XFree:lle." +"Asettaa käynnistyksessä numlock-näppäinlukitsimen päälle\n" +"sekä konsolille että XFree:lle." #: ../../services.pm_.c:59 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." @@ -9347,9 +10119,9 @@ msgid "" "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" -"PCMIA tukea käytetään yleensä kannettavissa ethernet- ja modeemi-\n" -"korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu, joten\n" -"sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse." +"PCMIA tukea käytetään yleensä kannettavissa ethernet- ja modeemi-\n" +"korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu, joten\n" +"sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "" @@ -9358,16 +10130,16 @@ msgid "" "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"portmapper hallitsee RPC-yhteyksiä, joita käyttävät esimerkiksi\n" -"NFS ja NIS-protokollat. portmap-palvelin on oltava käynnissä\n" -"järjestelmissä jotka haluavat tarjota näitä protokollia." +"portmapper hallitsee RPC-yhteyksiä, joita käyttävät esimerkiksi\n" +"NFS ja NIS-protokollat. portmap-palvelin on oltava käynnissä\n" +"järjestelmissä jotka haluavat tarjota näitä protokollia." #: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" -"Postfix on sähköpostin siirtoagentti, eli ohjelma joka välittää postia " +"Postfix on sähköpostin siirtoagentti, eli ohjelma joka välittää postia " "koneelta toiselle." #: ../../services.pm_.c:67 @@ -9375,7 +10147,7 @@ msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" -"Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan, tämä parantaa\n" +"Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan, tämä parantaa\n" "satunnaislukujen laatua." #: ../../services.pm_.c:69 @@ -9383,8 +10155,8 @@ msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" -"Määrää raakalaitteet blokkilaitteiksi (kuten kiintolevyn\n" -"osiot) tietyn tyyppisten sovellusten (esim. Oracle) käyttöön" +"Määrää raakalaitteet blokkilaitteiksi (kuten kiintolevyn\n" +"osiot) tietyn tyyppisten sovellusten (esim. Oracle) käyttöön" #: ../../services.pm_.c:71 msgid "" @@ -9392,8 +10164,8 @@ msgid "" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"routed-palvelin mahdollistaa automaattiset IP-reititystaulun päivitykset\n" -"RIP-protokollalla. Vaikka RIP-protokolla on paljon käytetty pienissä " +"routed-palvelin mahdollistaa automaattiset IP-reititystaulun päivitykset\n" +"RIP-protokollalla. Vaikka RIP-protokolla on paljon käytetty pienissä " "verkoissa,\n" "monimutkaisemmat verkot vaativat parempia reititysprotokollia." @@ -9402,7 +10174,7 @@ msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"rstart-protokolla mahdollistaa verkkokäyttäjille\n" +"rstart-protokolla mahdollistaa verkkokäyttäjille\n" "eri koneiden tilatietojen haun." #: ../../services.pm_.c:76 @@ -9410,28 +10182,28 @@ msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" -"rusers-protokolla verkon käyttäjille mahdollisuuden tunnistaa, ketkä\n" -"ovat sisällä eri koneissa." +"rusers-protokolla verkon käyttäjille mahdollisuuden tunnistaa, ketkä\n" +"ovat sisällä eri koneissa." #: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -"rwho-protokollalla etäkäyttäjät voivat listata kaikki koneella\n" -"olevat käyttäjät (vastaa fingeriä)." +"rwho-protokollalla etäkäyttäjät voivat listata kaikki koneella\n" +"olevat käyttäjät (vastaa fingeriä)." #: ../../services.pm_.c:80 msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Käynnistä äänijärjestelmä tietokoneessasi" +msgstr "Käynnistä äänijärjestelmä tietokoneessasi" #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"Syslog on tapa jolla monet palvelimet kirjottavat viestinsä talteen\n" -"useisiin lokitiedostoihin. On järkevää käyttää syslog-ohjelmaa." +"Syslog on tapa jolla monet palvelimet kirjottavat viestinsä talteen\n" +"useisiin lokitiedostoihin. On järkevää käyttää syslog-ohjelmaa." #: ../../services.pm_.c:83 msgid "Load the drivers for your usb devices." @@ -9439,11 +10211,11 @@ msgstr "Lataa usb-laitteiden ajurit." #: ../../services.pm_.c:84 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Käynnistää X-kirjasinpalvelimen (pakollinen, jos haluat ajaa XFree:tä)" +msgstr "Käynnistää X-kirjasinpalvelimen (pakollinen, jos haluat ajaa XFree:tä)" #: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti" +msgstr "Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti" #: ../../services.pm_.c:122 msgid "Printing" @@ -9459,11 +10231,11 @@ msgstr "Tiedostojen jako" #: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1746 msgid "System" -msgstr "Järjestelmä" +msgstr "Järjestelmä" #: ../../services.pm_.c:133 msgid "Remote Administration" -msgstr "Etähallinta" +msgstr "Etähallinta" #: ../../services.pm_.c:141 msgid "Database Server" @@ -9472,7 +10244,7 @@ msgstr "Tietokantapalvelin" #: ../../services.pm_.c:170 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Palvelut: %d activoitu %d:stä rekisteröidystä" +msgstr "Palvelut: %d activoitu %d:stä rekisteröidystä" #: ../../services.pm_.c:186 msgid "Services" @@ -9480,11 +10252,11 @@ msgstr "Palvelut" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" -msgstr "käynnissä" +msgstr "käynnissä" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" -msgstr "pysähtynyt" +msgstr "pysähtynyt" #: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" @@ -9495,35 +10267,38 @@ msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" -"Ei lisätietoja\n" -"tälle palvelulle." +"Ei lisätietoja\n" +"tälle palvelulle." #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" -msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" +msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Start" -msgstr "Käynnistä" +msgstr "Käynnistä" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Stop" msgstr "Sammuta" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 +#, fuzzy msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "" +msgstr "Tervetuloa Avaa" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 +#, fuzzy msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " "the worldwide Linux Community" -msgstr "" +msgstr "uusi Linux" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 #, fuzzy @@ -9531,14 +10306,16 @@ msgid "Get involved in the Free Software world" msgstr "Liity vapaan ohjelmiston maailmaan" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "" +msgstr "Avaa?" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 +#, fuzzy msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 #, fuzzy @@ -9546,142 +10323,161 @@ msgid "Get the most from the Internet" msgstr "Ota yhteys internettiin" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "" "Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 +#, fuzzy msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -msgstr "" +msgstr " ja!" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "Push multimedia to its limits!" -msgstr "" +msgstr "Paina !" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 +#, fuzzy msgid "" "Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 msgid "Games" msgstr "Pelit" #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." -msgstr "" +msgstr "Avaa." #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandraken hallintapaneeli" #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 msgid "User interfaces" -msgstr "Käyttöliittymät" +msgstr "Käyttöliittymät" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." -msgstr "" +msgstr "Linux Käyttäjä." #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Development simplified" -msgstr "Kehitysympäristö" +msgstr "Kehitysympäristö" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 +#, fuzzy msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" -msgstr "" +msgstr "Avaa" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 msgid "Turn your machine into a reliable server" msgstr "" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." -msgstr "" +msgstr "palvelin palvelin palvelin." #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 msgid "Optimize your security" msgstr "" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "" "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." "F.)" -msgstr "" +msgstr "Verkko Palomuuri" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 +#, fuzzy msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" -msgstr "" +msgstr " kaikki" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 +#, fuzzy msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "" +msgstr "käytettävissä päällä" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 msgid "The official MandrakeSoft store" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies,\" are available online on our e-store:" -msgstr "" +msgstr "Linux:" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 msgid "Strategic partners" msgstr "" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "" "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " "solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " "available on the MandrakeStore" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 +#, fuzzy msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "" "The training program has been created to respond to the needs of both end " "users and experts (Network and System administrators)" -msgstr "" +msgstr "Verkko Järjestelmä" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 +#, fuzzy msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "" +msgstr "päällä" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 +#, fuzzy msgid "" "Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " "certification program (worldwide professional technical certification)" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 #, fuzzy @@ -9689,17 +10485,19 @@ msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "MandrakeExpert" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform" -msgstr "" +msgstr "Etsi s" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 +#, fuzzy msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" -msgstr "" +msgstr "Linux Asiantuntija:" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 #, fuzzy @@ -9707,20 +10505,24 @@ msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "MandrakeExpert" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" -msgstr "" +msgstr " s" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 +#, fuzzy msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." -msgstr "" +msgstr "Kaikki." #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 +#, fuzzy msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "" +msgstr "ja" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 +#, fuzzy msgid "" "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " @@ -9728,17 +10530,17 @@ msgid "" "enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a " "competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " "MandrakeClub!" -msgstr "" +msgstr "Linux Linux Linux!" -#: ../../standalone.pm_.c:42 +#: ../../standalone.pm_.c:49 msgid "Installing packages..." msgstr "Asennan paketteja..." -#: ../../standalone/XFdrake_.c:147 +#: ../../standalone/XFdrake_.c:148 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Kirjaudu ulos ja kirjoita sitten Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../../standalone/XFdrake_.c:151 +#: ../../standalone/XFdrake_.c:152 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:een aktivoidaksesi muutokset" @@ -9746,7 +10548,7 @@ msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:een aktivoidaksesi muutokset" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:188 #, fuzzy msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Siirrä tulostimen asetukset" +msgstr "Siirrä tulostimen asetukset" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:203 #, fuzzy @@ -9769,17 +10571,19 @@ msgid "Stop Server" msgstr "NIS-palvelin" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:233 +#, fuzzy msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "" +msgstr "Levyke" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:235 +#, fuzzy msgid "Net Boot Images" -msgstr "" +msgstr "Käynnistys" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 #, fuzzy msgid "Add/Del Users" -msgstr "Lisää käyttäjä" +msgstr "Lisää käyttäjä" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:241 #, fuzzy @@ -9787,24 +10591,29 @@ msgid "Add/Del Clients" msgstr "DHCP-asiakas" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 +#, fuzzy msgid "Boot Floppy" -msgstr "" +msgstr "Käynnistys" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:438 +#, fuzzy msgid "Boot ISO" -msgstr "" +msgstr "Käynnistys" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 +#, fuzzy msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "" +msgstr "Ydin" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539 +#, fuzzy msgid "This will take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "minuuttia." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:521 +#, fuzzy msgid "No kernel selected!" -msgstr "" +msgstr "Ei!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:524 msgid "Build Single NIC -->" @@ -9813,11 +10622,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:535 #, fuzzy msgid "No nic selected!" -msgstr "Ei yhteyttä" +msgstr "Ei yhteyttä" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:538 +#, fuzzy msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "" +msgstr "Kaikki" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:552 #, fuzzy @@ -9832,19 +10642,21 @@ msgstr "Valitse kaikki" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:621 #, fuzzy msgid "Add User -->" -msgstr "Lisää käyttäjä" +msgstr "Lisää käyttäjä" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:629 msgid "<-- Del User" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:694 +#, fuzzy msgid "No net boot images created!" -msgstr "" +msgstr "Ei!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:710 +#, fuzzy msgid "Add Client -->" -msgstr "" +msgstr "Lisää" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:742 #, fuzzy @@ -9854,18 +10666,21 @@ msgstr "DHCP-asiakas" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:748 #, fuzzy msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Määrittelen..." +msgstr "Määrittelen..." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:873 #, fuzzy msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Siirrä tulostimen asetukset" +msgstr "Siirrä tulostimen asetukset" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:874 +#, fuzzy msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system. You can modify as needed." msgstr "" +"\n" +" käynnissä." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:875 #, fuzzy @@ -9875,20 +10690,21 @@ msgstr "aseta uudelleen" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:965 #, fuzzy msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Aseta käyttämäsi käynnistyslevyke asemaan %s" +msgstr "Aseta käyttämäsi käynnistyslevyke asemaan %s" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:969 msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:971 +#, fuzzy msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "" +msgstr "Levyke" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:974 #, fuzzy msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä" +msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:983 #, c-format @@ -9900,8 +10716,9 @@ msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004 +#, fuzzy msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "" +msgstr " !" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 msgid "Error!" @@ -9910,13 +10727,14 @@ msgstr "Virhe!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Tarvittavaa esitystiedostoa `%s' ei löytynyt." +msgstr "Tarvittavaa esitystiedostoa `%s' ei löytynyt." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Asenna asennusohjelma automaattisesti" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 +#, fuzzy msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" @@ -9930,6 +10748,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Asenna\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"?" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:69 msgid "Automatic Steps Configuration" @@ -9940,13 +10765,13 @@ msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" -"Välitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt vai " +"Välitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt vai " "onko kyseinen vaihe manuaalinen" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82 #, fuzzy msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä" +msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:144 msgid "" @@ -9958,9 +10783,9 @@ msgstr "" "\n" "Tervetuloa.\n" "\n" -"Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista" +"Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:480 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:508 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:119 msgid "Congratulations!" msgstr "Onnittelut!" @@ -9980,7 +10805,7 @@ msgstr "Automaattinen asennus" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../standalone/drakautoinst_.c:348 msgid "Add an item" -msgstr "Lisää alkio" +msgstr "Lisää alkio" # mat #: ../../standalone/drakautoinst_.c:355 @@ -9988,8 +10813,9 @@ msgid "Remove the last item" msgstr "Poista viimeinen alkio" #: ../../standalone/drakbackup_.c:617 +#, fuzzy msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "" +msgstr "käytettävissä" #: ../../standalone/drakbackup_.c:723 msgid "WARNING" @@ -10045,27 +10871,32 @@ msgid "Total progess" msgstr "kokonaisedistyminen" #: ../../standalone/drakbackup_.c:818 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +" palvelin." #: ../../standalone/drakbackup_.c:827 +#, fuzzy msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "" +msgstr " ." #: ../../standalone/drakbackup_.c:834 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "" +msgstr "VIRHE s." #: ../../standalone/drakbackup_.c:851 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "" +msgstr "Ei salasana portti" #: ../../standalone/drakbackup_.c:852 #, fuzzy, c-format @@ -10073,9 +10904,9 @@ msgid "Bad password on %s" msgstr "Ei salasanaa" #: ../../standalone/drakbackup_.c:853 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "" +msgstr "s " #: ../../standalone/drakbackup_.c:854 #, fuzzy, c-format @@ -10083,12 +10914,12 @@ msgid "Can't find %s on %s" msgstr "En voi avata %s: %s\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:857 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s not responding" -msgstr "" +msgstr "s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" @@ -10097,43 +10928,55 @@ msgid "" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" +"\n" +" palvelin\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../standalone/drakbackup_.c:905 +#, fuzzy msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "" +msgstr "in!" #: ../../standalone/drakbackup_.c:909 msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:930 +#, fuzzy msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "" +msgstr "Ei!" #: ../../standalone/drakbackup_.c:934 +#, fuzzy msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "" +msgstr " !" #: ../../standalone/drakbackup_.c:938 +#, fuzzy msgid "Not erasable media!" -msgstr "" +msgstr "Ei!" #: ../../standalone/drakbackup_.c:977 +#, fuzzy msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "" +msgstr " ." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1062 +#, fuzzy msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "" +msgstr "CD." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1089 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No tape in %s!" -msgstr "" +msgstr "Ei!" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1201 ../../standalone/drakbackup_.c:1250 msgid "Backup system files..." -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot..." +msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318 msgid "Hard Disk Backup files..." @@ -10141,7 +10984,7 @@ msgstr "Kiintolevyn varmuuskopiotiedostot..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1263 msgid "Backup User files..." -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot..." +msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1264 msgid "Hard Disk Backup Progress..." @@ -10154,24 +10997,24 @@ msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 #, fuzzy msgid "No changes to backup!" -msgstr "Käytä nauhaa varmuuskopioinnissa" +msgstr "Käytä nauhaa varmuuskopioinnissa" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1339 ../../standalone/drakbackup_.c:1362 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Drakbackup\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " -msgstr "" -"tiedostolistan lähetti FTP: %s\n" -" " +msgstr "FTP s " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1349 #, fuzzy @@ -10181,26 +11024,32 @@ msgid "" "FTP.\n" msgstr "" "\n" -"(!) FTP-yhteysongelma: varmuuskopion lähettäminen FTPn kautta epäonnistui.\n" +" FTP FTP" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1367 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Drakbackup\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1372 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Drakbackup\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1381 #, fuzzy msgid " Error during mail sending. \n" -msgstr "(!) Virhe lähetettäessä sähköpostia. \n" +msgstr "(!) Virhe lähetettäessä sähköpostia. \n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1406 msgid "Can't create catalog!" @@ -10213,7 +11062,7 @@ msgstr "Tiedostojen valinta" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Valitse tiedostot tai hakemistot ja klikkaa 'Lisää'" +msgstr "Valitse tiedostot tai hakemistot ja klikkaa 'Lisää'" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1602 msgid "" @@ -10227,7 +11076,7 @@ msgstr "" msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" -"Naillä asetuksilla voit varmuuskopioida ja palauttaa kaikki tiedostot /etc-" +"Naillä asetuksilla voit varmuuskopioida ja palauttaa kaikki tiedostot /etc-" "hakemistosta.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1604 @@ -10237,31 +11086,31 @@ msgstr "Varmuuskopioi systeemitiedostot ( /etc-hakemisto )" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1605 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Käytä kasvavaa varmuuskopiointia (älä korvaa vanhoja varmuuskopioita)" +msgstr "Käytä kasvavaa varmuuskopiointia (älä korvaa vanhoja varmuuskopioita)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1606 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Älä sisällytä kriittisiä tiedostoja (passwd, group, fstab)" +msgstr "Älä sisällytä kriittisiä tiedostoja (passwd, group, fstab)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1607 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" -"Tällä valitsimella voit palauttaa minkä tahansa version\n" +"Tällä valitsimella voit palauttaa minkä tahansa version\n" "/etc-hakemistostasi." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1624 msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Valitse kaikki ne käyttäjät, jotka haluat sisällyttää varmuuskopioosi." +msgstr "Valitse kaikki ne käyttäjät, jotka haluat sisällyttää varmuuskopioosi." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1651 msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Älä sisällytä selaimen välimuistia" +msgstr "Älä sisällytä selaimen välimuistia" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Käytä kasvavia varmuuskopitoita (älä korvaa vanhoja varmuuskopioita)" +msgstr "Käytä kasvavia varmuuskopitoita (älä korvaa vanhoja varmuuskopioita)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058 msgid "Remove Selected" @@ -10273,43 +11122,47 @@ msgstr "Windows (FAT32)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1751 msgid "Users" -msgstr "Käyttäjät" +msgstr "Käyttäjät" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1777 #, fuzzy msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Käytä FTP-yhteyttä varmuuskopiointiin" +msgstr "Käytä FTP-yhteyttä varmuuskopiointiin" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1779 +#, fuzzy msgid "Net Method:" -msgstr "" +msgstr "Tapa:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1783 +#, fuzzy msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "" +msgstr "Käytä " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1784 +#, fuzzy msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" -msgstr "" +msgstr "Luo Siirrä\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 #, fuzzy msgid "" " Transfer \n" "Now" -msgstr "Siirrä" +msgstr "Siirrä\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 +#, fuzzy msgid "" "Other (not drakbackup)\n" "keys in place already" -msgstr "" +msgstr "Muut\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1790 msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Syötä verkkoaseman nimi tai IP." +msgstr "Syötä verkkoaseman nimi tai IP." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1795 #, fuzzy @@ -10317,76 +11170,80 @@ msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" -"Syötä hakemisto, johon tämän\n" -"koneen varmuuskopio laitetaan." +"moduuli\n" +"." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1800 msgid "Please enter your login" -msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi" +msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1805 msgid "Please enter your password" -msgstr "Syötä salasanasi" +msgstr "Syötä salasanasi" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1811 msgid "Remember this password" -msgstr "Muista tämä salasana" +msgstr "Muista tämä salasana" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1822 +#, fuzzy msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "" +msgstr "salasana!" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1917 msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Käytä CD/DVD-ROM -levyä varmuuskopioille" +msgstr "Käytä CD/DVD-ROM -levyä varmuuskopioille" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1920 +#, fuzzy msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" +"DVD laite\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1925 #, fuzzy msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Valitse käytettävä CD:n koko" +msgstr "Valitse käytettävä CD:n koko" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 #, fuzzy msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Valitse, jos käytät CD-RW-mediaa" +msgstr "Valitse, jos käytät CD-RW-mediaa" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1937 msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Valitse, jos käytät CD-RW-mediaa" +msgstr "Valitse, jos käytät CD-RW-mediaa" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1943 #, fuzzy msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Valitse, jos haluat tyhjentää CD-RW:n ennen kopiointia" +msgstr "Valitse, jos haluat tyhjentää CD-RW:n ennen kopiointia" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1944 #, fuzzy msgid " Erase Now " -msgstr "Siirrä" +msgstr "Siirrä" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1950 #, fuzzy msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Valitse, jos käytät CD-RW-mediaa" +msgstr "Valitse, jos käytät CD-RW-mediaa" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1956 #, fuzzy msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Valitse, jos käytät CD-RW-mediaa" +msgstr "Valitse, jos käytät CD-RW-mediaa" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1969 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" -"Syötä kirjoittavan CD-asemasi laitenimi\n" +"Syötä kirjoittavan CD-asemasi laitenimi\n" "esim: 0,1,0" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 @@ -10396,26 +11253,26 @@ msgstr "Valitse tiedosto" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2050 msgid "Use tape to backup" -msgstr "Käytä nauhaa varmuuskopioinnissa" +msgstr "Käytä nauhaa varmuuskopioinnissa" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2053 msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Syötä varmuuskopioinnissa käytettävän laitteen nimi" +msgstr "Syötä varmuuskopioinnissa käytettävän laitteen nimi" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2059 #, fuzzy msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "Valitse, jos haluat tyhjentää CD-RW:n ennen kopiointia" +msgstr "Valitse, jos haluat tyhjentää CD-RW:n ennen kopiointia" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2065 #, fuzzy msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "Valitse, jos haluat tyhjentää CD-RW:n ennen kopiointia" +msgstr "Valitse, jos haluat tyhjentää CD-RW:n ennen kopiointia" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2071 #, fuzzy msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "Valitse, jos haluat tyhjentää CD-RW:n ennen kopiointia" +msgstr "Valitse, jos haluat tyhjentää CD-RW:n ennen kopiointia" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2077 ../../standalone/drakbackup_.c:2151 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3118 @@ -10423,17 +11280,17 @@ msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" -"Syötä suurin sallittu koko\n" +"Syötä suurin sallittu koko\n" "Drakbackup-varmuuskopiolle" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2142 #, fuzzy msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Syötä hakemisto, johon tallennetaan:" +msgstr "Syötä hakemisto, johon tallennetaan:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124 msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Käytä quotaa varmuuskopiotiedostoille." +msgstr "Käytä quotaa varmuuskopiotiedostoille." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2223 msgid "Network" @@ -10460,7 +11317,7 @@ msgstr "tunneittain" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 msgid "daily" -msgstr "päivittäin" +msgstr "päivittäin" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 ../../standalone/drakbackup_.c:2258 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 @@ -10474,15 +11331,15 @@ msgstr "kuukausittain" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2273 msgid "Use daemon" -msgstr "Käytä daemonia" +msgstr "Käytä daemonia" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2278 msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "" -"Valitse peräkkäisten\n" -"varmuuskopioiden aikaväli" +"Valitse peräkkäisten\n" +"varmuuskopioiden aikaväli" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2284 msgid "" @@ -10490,7 +11347,7 @@ msgid "" "media for backup." msgstr "" "Valitse varmuuskopiointiin\n" -"käytettävä media." +"käytettävä media." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2291 #, fuzzy @@ -10498,23 +11355,27 @@ msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." -msgstr "Varmista että cron-daemon on mukana käytössä olevissa palveluissa." +msgstr "" +"in\n" +"\n" +" Huomautus kaikki." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2328 msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Lähetä raportti jokaisesta varmuuskopiosta sähköpostitse :" +msgstr "Lähetä raportti jokaisesta varmuuskopiosta sähköpostitse :" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 +#, fuzzy msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" +msgstr "Poista." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2373 msgid "What" -msgstr "Mitä" +msgstr "Mitä" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 msgid "Where" -msgstr "Missä" +msgstr "Missä" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2383 msgid "When" @@ -10522,7 +11383,7 @@ msgstr "Koska" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 msgid "More Options" -msgstr "Lisävalinnat" +msgstr "Lisävalinnat" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532 msgid "Drakbackup Configuration" @@ -10530,7 +11391,7 @@ msgstr "Drakbackup-asetukset" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2425 msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Valitse, mihin haluat tehdä varmuuskopiot" +msgstr "Valitse, mihin haluat tehdä varmuuskopiot" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2427 msgid "on Hard Drive" @@ -10541,29 +11402,31 @@ msgid "across Network" msgstr "verkon yli" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2447 +#, fuzzy msgid "on CDROM" -msgstr "" +msgstr "päällä" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2455 +#, fuzzy msgid "on Tape Device" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2498 msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Valitse mitä haluat varmuuskopioida" +msgstr "Valitse mitä haluat varmuuskopioida" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 msgid "Backup system" -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmä" +msgstr "Varmuuskopioi järjestelmä" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2500 msgid "Backup Users" -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjät" +msgstr "Varmuuskopioi käyttäjät" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2503 msgid "Select user manually" -msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen" +msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2586 msgid "" @@ -10571,7 +11434,7 @@ msgid "" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" -"Varmuuskopion lähteet: \n" +"Varmuuskopion lähteet: \n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 msgid "" @@ -10579,7 +11442,7 @@ msgid "" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Järjestelmätiedostot:\n" +"- Järjestelmätiedostot:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2589 msgid "" @@ -10587,7 +11450,7 @@ msgid "" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Käyttäjätiedostot:\n" +"- Käyttäjätiedostot:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2591 msgid "" @@ -10607,20 +11470,27 @@ msgstr "" "- Tallenna kiintolevylle polulle: %s\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2596 +#, fuzzy msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" +"\n" +" Poista" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2602 +#, fuzzy msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" +"\n" +" " #: ../../standalone/drakbackup_.c:2603 +#, fuzzy msgid "RW" -msgstr "" +msgstr "RW" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2604 #, fuzzy, c-format @@ -10638,7 +11508,7 @@ msgid "" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"- Tallenna FTP:llä verkkoasemalle: %s\n" +" Tallenna laite" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2607 #, c-format @@ -10652,7 +11522,7 @@ msgid "" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Tallenna FTP:llä verkkoasemalle: %s\n" +" Tallenna" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2611 #, c-format @@ -10660,7 +11530,7 @@ msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"\t\t käyttäjätunnus: %s\n" +"\t\t käyttäjätunnus: %s\n" "\t\t polulla: %s \n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2612 @@ -10673,15 +11543,15 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2613 msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tÄlä sisällytä järjestelmätiedostoja\n" +msgstr "\tÄlä sisällytä järjestelmätiedostoja\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja bzip2\n" +msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja bzip2\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2618 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja gzip\n" +msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja gzip\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2621 #, c-format @@ -10690,7 +11560,7 @@ msgid "" "- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" "\n" -"- Daemon (%s) sisältää :\n" +"- Daemon (%s) sisältää :\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2622 msgid "\t-Hard drive.\n" @@ -10701,26 +11571,27 @@ msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "\t-CD-ROM.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2624 +#, fuzzy msgid "\t-Tape \n" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2625 msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP:tä.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP:tä.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2626 msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen SSH:ta.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen SSH:ta.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2627 #, fuzzy msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP:tä.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP:tä.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2628 #, fuzzy msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP:tä.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP:tä.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2630 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" @@ -10771,24 +11642,24 @@ msgstr "Ok palauttaakseen muut tiedostot." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2990 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" -"Palautettava käyttäjälista (vain uusin päivä kutakin käyttäjää kohti on " -"tärkeä)" +"Palautettava käyttäjälista (vain uusin päivä kutakin käyttäjää kohti on " +"tärkeä)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Tee järjestelmätiedostoista varmuuskopio ennen:" +msgstr "Tee järjestelmätiedostoista varmuuskopio ennen:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3070 msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Valitse päivämäärä, johon tiedon palauttaminen tehdään" +msgstr "Valitse päivämäärä, johon tiedon palauttaminen tehdään" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3107 msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Käytä kiintolevyä varmuuskopiointiin" +msgstr "Käytä kiintolevyä varmuuskopiointiin" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Syötä hakemisto, johon tallennetaan:" +msgstr "Syötä hakemisto, johon tallennetaan:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3153 msgid "FTP Connection" @@ -10800,7 +11671,7 @@ msgstr "Salattu yhteys" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3186 msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Palauta kiintolevyltä." +msgstr "Palauta kiintolevyltä." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3188 msgid "Please enter the directory where backups are stored" @@ -10817,11 +11688,11 @@ msgstr "Muu media" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../standalone/drakbackup_.c:3263 msgid "Restore system" -msgstr "Palauta järjestelmä" +msgstr "Palauta järjestelmä" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3264 msgid "Restore Users" -msgstr "Palauta käyttäjät" +msgstr "Palauta käyttäjät" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3265 msgid "Restore Other" @@ -10839,27 +11710,30 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3273 msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Poista käyttäjien hakemistot ennen palauttamista." +msgstr "Poista käyttäjien hakemistot ennen palauttamista." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3386 +#, fuzzy msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" -msgstr "" +msgstr "Palauta\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3396 #, fuzzy msgid "" "Restore Selected\n" "Files" -msgstr "Poista valitut" +msgstr "Palauta\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3413 #, fuzzy msgid "" "Change\n" "Restore Path" -msgstr "Palauta muut" +msgstr "" +"\n" +" Palauta" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3479 #, fuzzy, c-format @@ -10867,28 +11741,32 @@ msgid "Backup files not found at %s." msgstr "Varmuuskopiot ovat vahingoittuneet" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" +"Liitä CD arvolla s\n" +" in CD piste" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 #, fuzzy msgid "Restore From CD" -msgstr "Palauta kiintolevyltä." +msgstr "Palauta kiintolevyltä." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3494 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "" +msgstr "Ei CD s." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" +"\n" +" laite" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 #, fuzzy @@ -10896,19 +11774,19 @@ msgid "Restore From Tape" msgstr "Palauta osiotaulu" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3506 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "" +msgstr "Tyyppi." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 #, fuzzy msgid "Restore Via Network" -msgstr "Palauta käyttäjät" +msgstr "Palauta käyttäjät" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "" +msgstr "Verkko" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3527 #, fuzzy @@ -10916,8 +11794,9 @@ msgid "Host Name" msgstr "Koneen nimi" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3528 +#, fuzzy msgid "Host Path or Module" -msgstr "" +msgstr "Palvelin Polku tai" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3535 #, fuzzy @@ -10927,7 +11806,7 @@ msgstr "Salasana" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3541 #, fuzzy msgid "Username required" -msgstr "Käyttäjätunnus" +msgstr "Käyttäjätunnus" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3544 #, fuzzy @@ -10935,12 +11814,14 @@ msgid "Hostname required" msgstr "Koneen nimi:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3549 +#, fuzzy msgid "Path or Module required" -msgstr "" +msgstr "Hiiri" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3562 +#, fuzzy msgid "Files Restored..." -msgstr "" +msgstr "Tiedostot." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3565 #, fuzzy @@ -10956,12 +11837,14 @@ msgid "Custom Restore" msgstr "Mukautettu palautus" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3858 +#, fuzzy msgid "CD in place - continue." -msgstr "" +msgstr "CD in." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3864 +#, fuzzy msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "" +msgstr "uusi." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3867 #, fuzzy @@ -10971,7 +11854,7 @@ msgstr "Palauta osiotaulu" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3895 #, fuzzy msgid "Restore Progress" -msgstr "Palauta käyttäjät" +msgstr "Palauta käyttäjät" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3970 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4023 @@ -11001,16 +11884,17 @@ msgid "" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" -"Virhe sendmailin aikana\n" -" raporttipostiasi ei lähetetty\n" -" Konfiguroi sendmail" +"Virhe\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4257 #, fuzzy msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" -msgstr "Seuraavat paketit asennetaan" +msgstr "" +" \n" +" " #: ../../standalone/drakbackup_.c:4280 #, fuzzy @@ -11018,8 +11902,8 @@ msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" -"Virhe FTP-siirron aikana.\n" -" Korjaa FTP-asetuksesi." +"Virhe\n" +"." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4303 msgid "Please select data to restore..." @@ -11027,7 +11911,7 @@ msgstr "Valitse palautettava tieto..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4324 msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Valitse varmuuskopioinnissa käytettävä media..." +msgstr "Valitse varmuuskopioinnissa käytettävä media..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4346 msgid "Please select data to backup..." @@ -11038,7 +11922,7 @@ msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" -"Asetustiedostoa ei löytynyt\n" +"Asetustiedostoa ei löytynyt\n" "valitse joko Velho tai Kehittynyt." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4389 @@ -11047,11 +11931,11 @@ msgstr "Kehityksen alla ... odota." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4470 msgid "Backup system files" -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot" +msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 msgid "Backup user files" -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot" +msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4474 msgid "Backup other files" @@ -11063,11 +11947,11 @@ msgstr "Kokonaisedistyminen" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 msgid "files sending by FTP" -msgstr "tiedostoja lähetetään FTP:n yli" +msgstr "tiedostoja lähetetään FTP:n yli" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4504 msgid "Sending files..." -msgstr "Lähetän tiedostoja..." +msgstr "Lähetän tiedostoja..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4590 msgid "Backup Now from configuration file" @@ -11075,15 +11959,17 @@ msgstr "Tee heti asetustiedoston varmuuskopio" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4595 msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Näytä varmuuskopioinnin asetukset." +msgstr "Näytä varmuuskopioinnin asetukset." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4616 +#, fuzzy msgid "Wizard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Velho" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4621 +#, fuzzy msgid "Advanced Configuration" -msgstr "" +msgstr "Lisäasetukset" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../standalone/drakbackup_.c:4626 @@ -11095,6 +11981,7 @@ msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4711 +#, fuzzy msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -11125,8 +12012,36 @@ msgid "" " \n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +" Drakbackup\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" oletus\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Drakbackup\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4741 +#, fuzzy msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" @@ -11134,8 +12049,13 @@ msgid "" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +" Kohde \n" +" tai in\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4749 +#, fuzzy msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -11175,8 +12095,45 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Varmistukset\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4788 +#, fuzzy msgid "" "restore description:\n" " \n" @@ -11203,12 +12160,35 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Varmistukset\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft. Tekijä: DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft. Tekijä: DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." "fr>" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4816 ../../standalone/drakbackup_.c:4893 @@ -11217,6 +12197,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4818 ../../standalone/drakbackup_.c:4895 +#, fuzzy msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -11232,8 +12213,22 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" +"vapaana\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4832 +#, fuzzy msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -11272,8 +12267,44 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Järjestelmä\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4870 +#, fuzzy msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -11283,8 +12314,15 @@ msgid "" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +" palvelin\n" +"\n" +" palvelin\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4879 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" @@ -11296,8 +12334,17 @@ msgid "" "data. It is important to be careful and not modify the \n" "backup data files by hand.\n" msgstr "" +"\n" +" Palauta\n" +"\n" +" Drakbackup\n" +"\n" +" Drakbackup\n" +"\n" +" tärkeä\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4909 +#, fuzzy msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -11335,14 +12382,48 @@ msgid "" " \n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Järjestelmä\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../../standalone/drakboot_.c:57 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "%s:n asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:" +msgstr "%s:n asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:" #: ../../standalone/drakbug_.c:40 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "drakbug version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -11353,26 +12434,37 @@ msgid "" "\n" "OPTIONS:\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +" vapaana\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:47 +#, fuzzy msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgstr "tulosta" #: ../../standalone/drakbug_.c:48 +#, fuzzy msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" -msgstr "" +msgstr "yksi" #: ../../standalone/drakbug_.c:49 +#, fuzzy msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" -msgstr "" +msgstr "yksi" #: ../../standalone/drakbug_.c:64 +#, fuzzy msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "" +msgstr "portti" #: ../../standalone/drakbug_.c:70 +#, fuzzy msgid "First Time Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen Aika" #: ../../standalone/drakbug_.c:71 msgid "Synchronization tool" @@ -11383,7 +12475,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:162 #, fuzzy msgid "Standalone Tools" -msgstr "Komentorivityökalut" +msgstr "Komentorivityökalut" #: ../../standalone/drakbug_.c:73 #, fuzzy @@ -11420,13 +12512,14 @@ msgid "Urpmi" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:80 +#, fuzzy msgid "Windows Migration tool" -msgstr "" +msgstr "Ikkunat" #: ../../standalone/drakbug_.c:81 #, fuzzy msgid "Userdrake" -msgstr "Printerdrake" +msgstr "Userdrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:82 #, fuzzy @@ -11444,8 +12537,9 @@ msgid "Package: " msgstr "Pakettien valinta" #: ../../standalone/drakbug_.c:99 +#, fuzzy msgid "Kernel:" -msgstr "" +msgstr "Ydin:" #: ../../standalone/drakbug_.c:100 #, fuzzy @@ -11453,6 +12547,7 @@ msgid "Release: " msgstr "Odota hetki" #: ../../standalone/drakbug_.c:115 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -11463,6 +12558,12 @@ msgid "" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" palvelin\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:134 #, fuzzy @@ -11473,16 +12574,17 @@ msgstr "portti" #: ../../standalone/drakbug_.c:171 #, fuzzy msgid "Not installed" -msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot" +msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot" #: ../../standalone/drakbug_.c:189 +#, fuzzy msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "" +msgstr " ." #: ../../standalone/drakbug_.c:196 #, fuzzy msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Kuvankaappaukset löytyvät asennuksen jälkeen hakemistosta %s" +msgstr "Kuvankaappaukset löytyvät asennuksen jälkeen hakemistosta %s" #: ../../standalone/drakconnect_.c:79 #, c-format @@ -11526,11 +12628,11 @@ msgstr "Tyyppi:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 msgid "Gateway:" -msgstr "Yhdyskäytävä:" +msgstr "Yhdyskäytävä:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 msgid "Interface:" -msgstr "Liitäntä:" +msgstr "Liitäntä:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:194 msgid "Status:" @@ -11542,11 +12644,11 @@ msgstr "Odota hetki" #: ../../standalone/drakconnect_.c:219 msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Määrittele internetyhteys..." +msgstr "Määrittele internetyhteys..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448 msgid "LAN configuration" -msgstr "Lähiverkon asetukset" +msgstr "Lähiverkon asetukset" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Driver" @@ -11554,7 +12656,7 @@ msgstr "Ajurit" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Interface" -msgstr "Liitäntä" +msgstr "Liitäntä" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Protocol" @@ -11570,7 +12672,7 @@ msgstr "Aseta paikallisverkko..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:255 msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Paina tähän käynnistääksesi asennusohjelman ->" +msgstr "Paina tähän käynnistääksesi asennusohjelman ->" #: ../../standalone/drakconnect_.c:256 msgid "Wizard..." @@ -11586,11 +12688,11 @@ msgstr "Yhteys muodostettu" #: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Not connected" -msgstr "Ei yhteyttä" +msgstr "Ei yhteyttä" #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Connect..." -msgstr "Yhdistä..." +msgstr "Yhdistä..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Disconnect..." @@ -11601,7 +12703,7 @@ msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" -"Varoitus, toinen internet-yhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun " +"Varoitus, toinen internet-yhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun " "vekkoasi" #: ../../standalone/drakconnect_.c:430 @@ -11609,12 +12711,12 @@ msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Sinulla ei ole ainoatakaan asetettua liityntää.\n" +"Sinulla ei ole ainoatakaan asetettua liityntää.\n" "Aseta ne ensin klikkaamalla 'Aseta'" #: ../../standalone/drakconnect_.c:452 msgid "LAN Configuration" -msgstr "Lähiverkon asetukset" +msgstr "Lähiverkon asetukset" #: ../../standalone/drakconnect_.c:463 #, c-format @@ -11623,11 +12725,11 @@ msgstr "Laite %s: %s" #: ../../standalone/drakconnect_.c:469 msgid "Boot Protocol" -msgstr "Käynnistysprotokolla" +msgstr "Käynnistysprotokolla" #: ../../standalone/drakconnect_.c:470 msgid "Started on boot" -msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" +msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" #: ../../standalone/drakconnect_.c:471 msgid "DHCP client" @@ -11646,15 +12748,15 @@ msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" -"Tätä liityntärajapintaa ei ole vielä asetettu.\n" -"Käynnistä pääikkunasta löytyvä asetusvelho" +"Tätä liityntärajapintaa ei ole vielä asetettu.\n" +"Käynnistä pääikkunasta löytyvä asetusvelho" #: ../../standalone/drakconnect_.c:559 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Sinulla ei ole ainoatakaan internet-yhteyttä.\n" +"Sinulla ei ole ainoatakaan internet-yhteyttä.\n" "Luo sellainen ensin klikkaamalla 'Aseta'" #: ../../standalone/drakconnect_.c:583 @@ -11675,7 +12777,7 @@ msgstr "Parametrit" #: ../../standalone/drakconnect_.c:620 msgid "Gateway" -msgstr "Yhdyskäytävä" +msgstr "Yhdyskäytävä" #: ../../standalone/drakconnect_.c:629 msgid "Ethernet Card" @@ -11687,7 +12789,7 @@ msgstr "DHCP-asiakas" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:64 msgid "usage: drakfloppy\n" -msgstr "käyttö: drakfloppy\n" +msgstr "käyttö: drakfloppy\n" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" @@ -11707,7 +12809,7 @@ msgstr "drakfloppy" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:91 msgid "boot disk creation" -msgstr "käynnistyslevykkeen luonti" +msgstr "käynnistyslevykkeen luonti" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112 msgid "default" @@ -11736,7 +12838,7 @@ msgstr "mkinitrd:n vapaaehtoiset parametrit" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:141 msgid "Add a module" -msgstr "Lisää moduuli" +msgstr "Lisää moduuli" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 msgid "force" @@ -11748,11 +12850,11 @@ msgstr "jos tarvitaan" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 msgid "omit scsi modules" -msgstr "jätä pois scsi-moduulit" +msgstr "jätä pois scsi-moduulit" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:164 msgid "omit raid modules" -msgstr "jätä pois raid-moduulit" +msgstr "jätä pois raid-moduulit" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:200 msgid "Remove a module" @@ -11769,7 +12871,7 @@ msgstr "Muodosta levy" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Varmista, että media on laitteessa %s" +msgstr "Varmista, että media on laitteessa %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:382 #, fuzzy, c-format @@ -11777,8 +12879,8 @@ msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" -"Laitteessa %s ei ole mediaa.\n" -"Aseta media." +"laite\n" +"." #: ../../standalone/drakfloppy_.c:384 #, c-format @@ -11792,7 +12894,7 @@ msgid "" " %s \n" " %s" msgstr "" -"mkbootdisk:iä ei voitu sulkea oikein: \n" +"mkbootdisk:iä ei voitu sulkea oikein: \n" " %s \n" " %s" @@ -11806,11 +12908,11 @@ msgstr "Poista asetettujen kirjasimien valinta" #: ../../standalone/drakfont_.c:257 msgid "parse all fonts" -msgstr "jäsennä kaikki kirjasimet" +msgstr "jäsennä kaikki kirjasimet" #: ../../standalone/drakfont_.c:260 msgid "no fonts found" -msgstr "kirjasimia ei löytynyt" +msgstr "kirjasimia ei löytynyt" #: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323 #: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468 @@ -11821,7 +12923,7 @@ msgstr "valmis" #: ../../standalone/drakfont_.c:275 msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "liitetyiltä osioilta ei löytynyt ainoatakaan kirjasinta" +msgstr "liitetyiltä osioilta ei löytynyt ainoatakaan kirjasinta" #: ../../standalone/drakfont_.c:321 msgid "Reselect correct fonts" @@ -11829,7 +12931,7 @@ msgstr "Valitse uudelleen oikeat kirjasimet" #: ../../standalone/drakfont_.c:325 msgid "could not find any font.\n" -msgstr "kirjasimia ei löytynyt.\n" +msgstr "kirjasimia ei löytynyt.\n" #: ../../standalone/drakfont_.c:349 msgid "Search fonts in installed list" @@ -11861,8 +12963,9 @@ msgid "type1inst building" msgstr "rakennetaan: type1inst" #: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442 +#, fuzzy msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "" +msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakfont_.c:452 msgid "ttf fonts conversion" @@ -11874,11 +12977,11 @@ msgstr "pfm kirjasinten muunnos" #: ../../standalone/drakfont_.c:470 msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Poista väliaikaistiedostot" +msgstr "Poista väliaikaistiedostot" #: ../../standalone/drakfont_.c:473 msgid "Restart XFS" -msgstr "Käynnistä XFS uudelleen" +msgstr "Käynnistä XFS uudelleen" #: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532 msgid "Suppress Fonts Files" @@ -11886,7 +12989,7 @@ msgstr "Poista kirjasintiedostot" #: ../../standalone/drakfont_.c:534 msgid "xfs restart" -msgstr "xfs:n uudelleenkäynnistys" +msgstr "xfs:n uudelleenkäynnistys" #: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951 msgid "" @@ -11896,11 +12999,11 @@ msgid "" "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " "may hang up your X Server." msgstr "" -"Ennen kuin asennat uusia kirjasimia, varmista että sinulla on oikeudet " -"käyttää ja asentaa ne järjestelmääsi.\n" +"Ennen kuin asennat uusia kirjasimia, varmista että sinulla on oikeudet " +"käyttää ja asentaa ne järjestelmääsi.\n" "\n" -"- Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa bogus-" -"kirjasimet voivat lukitä X-palvelimen." +"- Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa bogus-" +"kirjasimet voivat lukitä X-palvelimen." # Asennuksen sivuvalikko #: ../../standalone/drakfont_.c:630 @@ -11913,11 +13016,11 @@ msgstr "Hae Windowsin kirjasimet" #: ../../standalone/drakfont_.c:668 msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Poista kirjasimet levyltä" +msgstr "Poista kirjasimet levyltä" #: ../../standalone/drakfont_.c:679 msgid "Advanced Options" -msgstr "Lisävalinnat" +msgstr "Lisävalinnat" #: ../../standalone/drakfont_.c:687 msgid "Font List" @@ -11945,7 +13048,7 @@ msgstr "Yleiset tulostimet" #: ../../standalone/drakfont_.c:1016 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja klikkaa 'Lisää'" +msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja klikkaa 'Lisää'" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../standalone/drakfont_.c:1063 @@ -11954,11 +13057,11 @@ msgstr "Asenna lista" #: ../../standalone/drakfont_.c:1106 msgid "click here if you are sure." -msgstr "paina tähän, kun olet varma." +msgstr "paina tähän, kun olet varma." #: ../../standalone/drakfont_.c:1113 msgid "here if no." -msgstr "tähän jos et ole." +msgstr "tähän jos et ole." #: ../../standalone/drakfont_.c:1174 msgid "Unselected All" @@ -11978,7 +13081,7 @@ msgstr "Alkutestit" #: ../../standalone/drakfont_.c:1207 msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi" +msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi" #: ../../standalone/drakfont_.c:1211 msgid "Install & convert Fonts" @@ -11986,28 +13089,29 @@ msgstr "Asenna & muunna kirjasimia" #: ../../standalone/drakfont_.c:1215 msgid "Post Install" -msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" +msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" #: ../../standalone/drakfont_.c:1240 msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Poista järjestelmässäsi olevia kirjasimia" +msgstr "Poista järjestelmässäsi olevia kirjasimia" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../standalone/drakfont_.c:1244 msgid "Post Uninstall" -msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot" +msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot" #: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:184 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Internetyhteyden jakaminen" #: ../../standalone/drakgw_.c:115 +#, fuzzy msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "" +msgstr "Virhe." #: ../../standalone/drakgw_.c:126 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Internetyhteyden jakaminen on käytössä" +msgstr "Internetyhteyden jakaminen on käytössä" #: ../../standalone/drakgw_.c:127 msgid "" @@ -12017,13 +13121,13 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" "Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" -"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" +"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" "\n" -"Mitä haluat tehdä?" +"Mitä haluat tehdä?" #: ../../standalone/drakgw_.c:131 msgid "disable" -msgstr "poista käytöstä" +msgstr "poista käytöstä" #: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "dismiss" @@ -12035,15 +13139,15 @@ msgstr "aseta uudelleen" #: ../../standalone/drakgw_.c:134 msgid "Disabling servers..." -msgstr "Poistan palvelut käytöstä..." +msgstr "Poistan palvelut käytöstä..." #: ../../standalone/drakgw_.c:142 msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole enää käytössä." +msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole enää käytössä." #: ../../standalone/drakgw_.c:151 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole käytössä" +msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole käytössä" #: ../../standalone/drakgw_.c:152 msgid "" @@ -12053,64 +13157,68 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" "Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" -"Sen nykyinen tila on .ei käytössä\n" +"Sen nykyinen tila on .ei käytössä\n" "\n" -"Mitä haluat tehdä?" +"Mitä haluat tehdä?" #: ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "enable" -msgstr "ota käyttöön" +msgstr "ota käyttöön" #: ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "Enabling servers..." -msgstr "Otan palvelut käyttöön.." +msgstr "Otan palvelut käyttöön.." #: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Internetyhteyden jakaminen on nyt käytössä." +msgstr "Internetyhteyden jakaminen on nyt käytössä." #: ../../standalone/drakgw_.c:185 +#, fuzzy msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Olet aikeissa asettaa tietokoneesi jakamaan internetyhteyden muiden koneiden " "kanssa.\n" -"Tällä ominaisuudella muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voivat " -"käyttää tämän tietokoneen internetyhteyttä.\n" +"Tällä ominaisuudella muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voivat " +"käyttää tämän tietokoneen internetyhteyttä.\n" "\n" -"Huomaa: tarvitset erityisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon." +"Huomaa: tarvitset erityisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon." -#: ../../standalone/drakgw_.c:211 +#: ../../standalone/drakgw_.c:213 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Liittymä %s (käyttäen moduulia %s)" +msgstr "Liittymä %s (käyttäen moduulia %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:212 +#: ../../standalone/drakgw_.c:214 #, c-format msgid "Interface %s" -msgstr "Liittymä %s" +msgstr "Liittymä %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:220 +#: ../../standalone/drakgw_.c:222 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Koneessasi ei ole verkkokorttia!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:221 +#: ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" -"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonhakutyökalu." +"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonhakutyökalu." -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 +#: ../../standalone/drakgw_.c:229 msgid "Network interface" -msgstr "Verkkoliittymä" +msgstr "Verkkoliittymä" -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 +#: ../../standalone/drakgw_.c:230 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -12123,19 +13231,19 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Valmistaudun asettamaan lähiverkkosi asetukset kyseiselle laitteelle." +"Valmistaudun asettamaan lähiverkkosi asetukset kyseiselle laitteelle." -#: ../../standalone/drakgw_.c:237 +#: ../../standalone/drakgw_.c:239 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Valitse verkkokortti, joka on kytketty paikallisverkkoon." -#: ../../standalone/drakgw_.c:255 +#: ../../standalone/drakgw_.c:265 msgid "Network interface already configured" -msgstr "Verkkoliitäntä on jo asetettu" +msgstr "Verkkoliitäntä on jo asetettu" -#: ../../standalone/drakgw_.c:256 +#: ../../standalone/drakgw_.c:266 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" @@ -12148,18 +13256,18 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko automaattisen uudelleenasetuksen?\n" "\n" -"Voit asettaa sen myös manuaalisesti, mutta silloin sinun pitää tietää, mitä " -"olet tekemässä." +"Voit asettaa sen myös manuaalisesti, mutta silloin sinun pitää tietää, mitä " +"olet tekemässä." -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 +#: ../../standalone/drakgw_.c:271 msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Automaattinen uudelleenasetus" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 +#: ../../standalone/drakgw_.c:272 msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Näytä nykyiset liitäntäasetukset" +msgstr "Näytä nykyiset liitäntäasetukset" -#: ../../standalone/drakgw_.c:264 +#: ../../standalone/drakgw_.c:274 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" @@ -12173,93 +13281,133 @@ msgstr "" "\n" "Verkko: %s\n" "IP-osoite: %s\n" -"IP-määreet: %s\n" +"IP-määreet: %s\n" "Ajuri: %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 +#: ../../standalone/drakgw_.c:287 +#, fuzzy msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " -"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " -"touch your DHCP server configuration.\n" +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" +"\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\n" "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " "you.\n" "\n" msgstr "" -"Voin säilyttää nykyiset asetuksesi ja olettaa, että olet jo pystyttänyt DHCP-" -"palvelimen. Siinä tapauksessa varmista että luen oikein C-luokan verkon, " -"jota käytät paikallisverkkonasi, sillä en muuta sen asetuksia tai koske DHCP-" +"Voin säilyttää nykyiset asetuksesi ja olettaa, että olet jo pystyttänyt DHCP-" +"palvelimen. Siinä tapauksessa varmista että luen oikein C-luokan verkon, " +"jota käytät paikallisverkkonasi, sillä en muuta sen asetuksia tai koske DHCP-" "palvelimesi asetuksiin.\n" "\n" -"Muussa tapauksessa voin asettaa liitäntäsi ja asettaa (uudelleen) DHCP-" +"Muussa tapauksessa voin asettaa liitäntäsi ja asettaa (uudelleen) DHCP-" "palvelimen puolestasi.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:281 -msgid "C-Class Local Network" +#: ../../standalone/drakgw_.c:294 +#, fuzzy +msgid "Local Network adress" msgstr "C-luokan paikallisverkko" -#: ../../standalone/drakgw_.c:282 +#: ../../standalone/drakgw_.c:298 +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:304 msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "(Tämän) DHCP-palvelimen IP" +msgstr "(Tämän) DHCP-palvelimen IP" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:305 +#, fuzzy +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "(Tämän) DHCP-palvelimen IP" -#: ../../standalone/drakgw_.c:283 +#: ../../standalone/drakgw_.c:306 +#, fuzzy +msgid "The internal domain name" +msgstr "Uuden tulostimen nimi" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:307 +msgid "The DHCP start range" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:308 +msgid "The DHCP end range" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:309 +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:310 +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:311 msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Aseta liityntärajapinta ja DHCP-palvelin uudelleen" +msgstr "Aseta liityntärajapinta ja DHCP-palvelin uudelleen" -#: ../../standalone/drakgw_.c:290 +#: ../../standalone/drakgw_.c:318 msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Paikallisverkko ei loppunut '.0':aan, töydennetään." +msgstr "Paikallisverkko ei loppunut '.0':aan, töydennetään." -#: ../../standalone/drakgw_.c:301 +#: ../../standalone/drakgw_.c:329 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" -"Mahdollinen lähiverkon osoitetörmäys löydetty nykyisillä asetuksilla %s!\n" +"Mahdollinen lähiverkon osoitetörmäys löydetty nykyisillä asetuksilla %s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:311 +#: ../../standalone/drakgw_.c:339 msgid "Configuring..." -msgstr "Määrittelen..." +msgstr "Määrittelen..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:312 +#: ../../standalone/drakgw_.c:340 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" -"Määrittelen komentotiedostot, asennan ohjelmistot, käynnistän palvelimet..." +"Määrittelen komentotiedostot, asennan ohjelmistot, käynnistän palvelimet..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:348 +#: ../../standalone/drakgw_.c:376 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Asennan pakettia %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:481 +#: ../../standalone/drakgw_.c:509 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Kaikki asetettu.\n" -"Voit nyt jakaa internetyhteyden muiden lähiverkon koneiden kanssakäyttämällä " -"automaattista lähiverkon määrittelyä (DHCP)." +"Voit nyt jakaa internetyhteyden muiden lähiverkon koneiden kanssakäyttämällä " +"automaattista lähiverkon määrittelyä (DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:500 +#: ../../standalone/drakgw_.c:528 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "" -"Asetukset on jo tehty, mutta ne ovat tällä hetkellä poistettu käytöstä." +"Asetukset on jo tehty, mutta ne ovat tällä hetkellä poistettu käytöstä." -#: ../../standalone/drakgw_.c:501 +#: ../../standalone/drakgw_.c:529 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Asetukset on jo tehty ja ne ovat käytössä." +msgstr "Asetukset on jo tehty ja ne ovat käytössä." -#: ../../standalone/drakgw_.c:502 +#: ../../standalone/drakgw_.c:530 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Internetyhteyden jakamista ei ole koskaan asetettu." -#: ../../standalone/drakgw_.c:507 +#: ../../standalone/drakgw_.c:535 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Internetyhteyden jakamisen asetukset" -#: ../../standalone/drakgw_.c:514 +#: ../../standalone/drakgw_.c:542 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" @@ -12272,12 +13420,12 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Paina Aseta käynnistääksesi asennusohjelman." +"Paina Aseta käynnistääksesi asennusohjelman." #: ../../standalone/drakperm_.c:42 #, fuzzy msgid "group" -msgstr "Työryhmä" +msgstr "Työryhmä" #: ../../standalone/drakperm_.c:42 msgid "path" @@ -12291,11 +13439,12 @@ msgstr "osio %s" #: ../../standalone/drakperm_.c:42 #, fuzzy msgid "user" -msgstr "Käyttäjä" +msgstr "Käyttäjä" #: ../../standalone/drakperm_.c:49 +#, fuzzy msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Ylös" #: ../../standalone/drakperm_.c:50 #, fuzzy @@ -12314,27 +13463,32 @@ msgstr "Valmis" #: ../../standalone/drakperm_.c:53 #, fuzzy msgid "add a rule" -msgstr "Lisää moduuli" +msgstr "Lisää moduuli" #: ../../standalone/drakperm_.c:54 +#, fuzzy msgid "select perm file to see/edit" -msgstr "" +msgstr " " #: ../../standalone/drakperm_.c:57 +#, fuzzy msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" +"osio %s\n" +" oletus." #: ../../standalone/drakperm_.c:62 #, fuzzy msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Lisää uusi tulostin" +msgstr "Lisää uusi tulostin" #: ../../standalone/drakperm_.c:63 +#, fuzzy msgid "Edit curent rule" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa" #: ../../standalone/drakperm_.c:64 #, fuzzy @@ -12342,8 +13496,9 @@ msgid "Up selected rule one level" msgstr "Poista valinta kaikista" #: ../../standalone/drakperm_.c:65 +#, fuzzy msgid "Down selected rule one level" -msgstr "" +msgstr "Valmis" #: ../../standalone/drakperm_.c:66 #, fuzzy @@ -12351,13 +13506,14 @@ msgid "Delete selected rule" msgstr "Poista valitut" #: ../../standalone/drakperm_.c:237 +#, fuzzy msgid "browse" -msgstr "" +msgstr "selaa" #: ../../standalone/drakperm_.c:244 #, fuzzy msgid "Current user" -msgstr "Hyväksy käyttäjä" +msgstr "Hyväksy käyttäjä" #: ../../standalone/drakperm_.c:249 #, fuzzy @@ -12365,8 +13521,9 @@ msgid "Permissions" msgstr "Versio: %s\n" #: ../../standalone/drakperm_.c:250 +#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Polku" #: ../../standalone/drakperm_.c:251 #, fuzzy @@ -12378,54 +13535,61 @@ msgid "sticky-bit" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:254 +#, fuzzy msgid "Set-UID" -msgstr "" +msgstr "Aseta" #: ../../standalone/drakperm_.c:255 +#, fuzzy msgid "Set-GID" -msgstr "" +msgstr "Aseta" #: ../../standalone/drakperm_.c:310 +#, fuzzy msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" +"\n" +" Poista" #: ../../standalone/drakperm_.c:311 #, fuzzy msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Käytä automaattista tunnistusta" +msgstr "Käytä automaattista tunnistusta" #: ../../standalone/drakperm_.c:312 #, fuzzy msgid "Use group id for execution" -msgstr "Käytä automaattista tunnistusta" +msgstr "Käytä automaattista tunnistusta" #: ../../standalone/drakperm_.c:313 +#, fuzzy msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "" +msgstr "Työryhmä" #: ../../standalone/drakperm_.c:318 #, fuzzy msgid "Path selection" -msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" +msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" #: ../../standalone/drakperm_.c:364 #, fuzzy msgid "user :" -msgstr "Käyttäjä" +msgstr "Käyttäjä" #: ../../standalone/drakperm_.c:366 #, fuzzy msgid "group :" -msgstr "Työryhmä" +msgstr "Työryhmä" #: ../../standalone/draksound_.c:47 #, fuzzy msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Ei yhteyttä" +msgstr "Ei yhteyttä" #: ../../standalone/draksound_.c:48 +#, fuzzy msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" @@ -12436,8 +13600,16 @@ msgid "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"Ei Linux\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/draksound_.c:55 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -12445,17 +13617,24 @@ msgid "" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " "program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +" Huomautus in." #: ../../standalone/draksplash_.c:34 +#, fuzzy msgid "" "package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" +"\n" +" Peruuta" #: ../../standalone/draksplash_.c:78 #, fuzzy msgid "first step creation" -msgstr "käynnistyslevykkeen luonti" +msgstr "käynnistyslevykkeen luonti" #: ../../standalone/draksplash_.c:79 #, fuzzy @@ -12473,8 +13652,9 @@ msgid "Theme name" msgstr "Jakonimi" #: ../../standalone/draksplash_.c:85 +#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Selaa" #: ../../standalone/draksplash_.c:99 ../../standalone/draksplash_.c:162 #, fuzzy @@ -12482,16 +13662,22 @@ msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Palvelujen asettaminen" #: ../../standalone/draksplash_.c:100 +#, fuzzy msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of character" msgstr "" +"x\n" +" in" #: ../../standalone/draksplash_.c:101 +#, fuzzy msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of character" msgstr "" +"\n" +" in" #: ../../standalone/draksplash_.c:102 msgid "text width" @@ -12502,10 +13688,11 @@ msgid "text box height" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:104 +#, fuzzy msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" -msgstr "" +msgstr "x\n" #: ../../standalone/draksplash_.c:105 msgid "" @@ -12514,8 +13701,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:106 +#, fuzzy msgid "the width of the progress bar" -msgstr "" +msgstr "leveys" #: ../../standalone/draksplash_.c:107 msgid "the heigth of the progress bar" @@ -12534,7 +13722,7 @@ msgstr "laite" #: ../../standalone/draksplash_.c:123 #, fuzzy msgid "Save theme" -msgstr "Asenna järjestelmä" +msgstr "Asenna järjestelmä" #: ../../standalone/draksplash_.c:124 #, fuzzy @@ -12542,17 +13730,19 @@ msgid "Choose color" msgstr "Valitse monitori" #: ../../standalone/draksplash_.c:127 +#, fuzzy msgid "Display logo on Console" -msgstr "" +msgstr "Näyttö päällä" #: ../../standalone/draksplash_.c:128 +#, fuzzy msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "" +msgstr "Käännä" #: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" -msgstr "" +msgstr "in s!" #: ../../standalone/draksplash_.c:212 msgid "saving Bootsplash theme..." @@ -12566,7 +13756,7 @@ msgstr "Tulostimen mallin valinta" #: ../../standalone/draksplash_.c:456 #, fuzzy msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Sinun täytyy valita tai syöttää tulostinlaite!" +msgstr "Sinun täytyy valita tai syöttää tulostinlaite!" #: ../../standalone/draksplash_.c:465 #, fuzzy @@ -12575,11 +13765,12 @@ msgstr "Etsin laitteita ..." #. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution #: ../../standalone/draksplash_.c:511 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "" +msgstr "s s" #: ../../standalone/drakxtv_.c:49 +#, fuzzy msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" @@ -12593,6 +13784,16 @@ msgid "" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" moduuli\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "Canada (cable)" @@ -12627,7 +13828,7 @@ msgstr "Japani (kaapeli)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "East Europe" -msgstr "Itä-Eurooppa" +msgstr "Itä-Eurooppa" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 #, fuzzy @@ -12640,7 +13841,7 @@ msgstr "Irlanti" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "West Europe" -msgstr "Länsi-Eurooppa" +msgstr "Länsi-Eurooppa" #: ../../standalone/drakxtv_.c:69 msgid "Australia" @@ -12652,7 +13853,7 @@ msgstr "Uusi-Seelanti" #: ../../standalone/drakxtv_.c:70 msgid "South Africa" -msgstr "Etelä-Afrikka" +msgstr "Etelä-Afrikka" #: ../../standalone/drakxtv_.c:71 msgid "Argentina" @@ -12667,8 +13868,8 @@ msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" -"Ole hyvä,\n" -"kirjoita käyttämäsi tv-normi sekä asuinmaa" +"Ole hyvä,\n" +"kirjoita käyttämäsi tv-normi sekä asuinmaa" #: ../../standalone/drakxtv_.c:109 msgid "TV norm:" @@ -12680,7 +13881,7 @@ msgstr "Alue :" #: ../../standalone/drakxtv_.c:114 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "TV-kanavien haku käynnissä ..." +msgstr "TV-kanavien haku käynnissä ..." #: ../../standalone/drakxtv_.c:122 msgid "Scanning for TV channels" @@ -12696,18 +13897,21 @@ msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:129 +#, fuzzy msgid "Have a nice day!" -msgstr "" +msgstr "hyvä!" #: ../../standalone/drakxtv_.c:130 msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:153 +#, fuzzy msgid "No TV Card detected!" -msgstr "" +msgstr "Ei!" #: ../../standalone/drakxtv_.c:154 +#, fuzzy msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" @@ -12718,29 +13922,38 @@ msgid "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"Ei Linux\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/harddrake2_.c:8 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" -msgstr "käyttö: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +msgstr "" +"\n" +" Käyttö h" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "käyttö: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +msgstr "käyttö: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32 msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." +msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Haluatko BackSpace-näppäimen toimivan kuten Delete konsolissa?" +msgstr "Haluatko BackSpace-näppäimen toimivan kuten Delete konsolissa?" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Vaihda CD-levyä" +msgstr "Vaihda CD-levyä" #: ../../standalone/livedrake_.c:25 msgid "" @@ -12748,15 +13961,16 @@ msgid "" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Aseta asennuslevy CD-asemaan ja paina Ok.\n" -"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta estääksesi järjestelmän päivityksen." +"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta estääksesi järjestelmän päivityksen." #: ../../standalone/livedrake_.c:35 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Järjestelmän päivitystä ei voida aloittaa!\n" +msgstr "Järjestelmän päivitystä ei voida aloittaa!\n" #: ../../standalone/localedrake_.c:33 +#, fuzzy msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" +msgstr "valmis" #: ../../standalone/logdrake_.c:86 ../../ugtk.pm_.c:285 msgid "logdrake" @@ -12764,7 +13978,7 @@ msgstr "logdrake" #: ../../standalone/logdrake_.c:96 msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Näytä vain valittu päivä" +msgstr "Näytä vain valittu päivä" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "/File/_New" @@ -12792,7 +14006,7 @@ msgstr "<control>S" #: ../../standalone/logdrake_.c:106 msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Tiedosto/Talleta nimellä" +msgstr "/Tiedosto/Talleta nimellä" #: ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/-" @@ -12820,7 +14034,7 @@ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/logdrake_.c:174 msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" +msgstr "Käyttäjä" #: ../../standalone/logdrake_.c:175 msgid "Messages" @@ -12828,11 +14042,11 @@ msgstr "Viestit" #: ../../standalone/logdrake_.c:176 msgid "Syslog" -msgstr "Järjestelmäloki" +msgstr "Järjestelmäloki" #: ../../standalone/logdrake_.c:177 msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Mandraken työkälujen selitykset" +msgstr "Mandraken työkälujen selitykset" #: ../../standalone/logdrake_.c:180 msgid "search" @@ -12840,7 +14054,7 @@ msgstr "etsi" #: ../../standalone/logdrake_.c:186 msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen" +msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen" #: ../../standalone/logdrake_.c:187 msgid "Settings" @@ -12848,11 +14062,11 @@ msgstr "Asetukset" #: ../../standalone/logdrake_.c:192 msgid "matching" -msgstr "täsmää" +msgstr "täsmää" #: ../../standalone/logdrake_.c:193 msgid "but not matching" -msgstr "mutta ei täsmää" +msgstr "mutta ei täsmää" #: ../../standalone/logdrake_.c:197 msgid "Choose file" @@ -12864,22 +14078,22 @@ msgstr "Kalenteri" #: ../../standalone/logdrake_.c:212 msgid "Content of the file" -msgstr "Tiedoston sisältö" +msgstr "Tiedoston sisältö" #: ../../standalone/logdrake_.c:216 ../../standalone/logdrake_.c:392 #, fuzzy msgid "Mail alert" -msgstr "Posti- ja SMS-hälytys" +msgstr "Posti- ja SMS-hälytys" #: ../../standalone/logdrake_.c:268 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "odota hetki, jäsennän tiedostoa: %s" +msgstr "odota hetki, jäsennän tiedostoa: %s" #: ../../standalone/logdrake_.c:409 #, fuzzy msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Posti- ja SMS-hälytyksen asetukset" +msgstr "Posti- ja SMS-hälytyksen asetukset" #: ../../standalone/logdrake_.c:410 #, fuzzy @@ -12888,13 +14102,13 @@ msgid "" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -"Tervetuloa sähköpostin ja SMS-viestien asettamisohjelmaan.\n" +"Tervetuloa\n" "\n" -"Täällä voit pystyttää hälyytysjärjestelmän.\n" #: ../../standalone/logdrake_.c:417 +#, fuzzy msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "" +msgstr "Paksu" #: ../../standalone/logdrake_.c:418 #, fuzzy @@ -12939,7 +14153,7 @@ msgstr "Palveluiden asettaminen" #, fuzzy msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no more running" -msgstr "Saat hälytyksen kun jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä" +msgstr "Saat hälytyksen kun jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä" #: ../../standalone/logdrake_.c:444 msgid "load setting" @@ -12947,20 +14161,20 @@ msgstr "lataa asetukset" #: ../../standalone/logdrake_.c:445 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Saat hälytyksen jos kuorma on tätä arvoa suurempi" +msgstr "Saat hälytyksen jos kuorma on tätä arvoa suurempi" #: ../../standalone/logdrake_.c:458 msgid "alert configuration" -msgstr "hälytyksen asetukset" +msgstr "hälytyksen asetukset" #: ../../standalone/logdrake_.c:459 #, fuzzy msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Syötä salasanasi" +msgstr "Syötä salasanasi" #: ../../standalone/logdrake_.c:498 msgid "Save as.." -msgstr "Tallenna nimellä.." +msgstr "Tallenna nimellä.." #: ../../standalone/mousedrake_.c:45 msgid "Please, choose the type of your mouse." @@ -12968,7 +14182,7 @@ msgstr "Valitse hiiren tyyppi." #: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emuloi kolmatta näppäintä?" +msgstr "Emuloi kolmatta näppäintä?" #: ../../standalone/printerdrake_.c:57 #, fuzzy @@ -12985,19 +14199,19 @@ msgstr "Kokeile portteja" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 ../../standalone/scannerdrake_.c:68 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:81 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "" +msgstr "Linux." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s found on %s, configure it?" -msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se ?" +msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se ?" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:59 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" +msgstr "s in?" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:65 msgid "Select a scanner" @@ -13006,40 +14220,46 @@ msgstr "Valitse skanneri" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:93 #, c-format msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "Tätä %s skanneria ei ole tuettu" +msgstr "Tätä %s skanneria ei ole tuettu" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" "Please select the device where your scanner is plugged" msgstr "" +"\n" +" laite" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:109 #, fuzzy msgid "choose device" -msgstr "Käynnistyslaite" +msgstr "Käynnistyslaite" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:115 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" +"s\n" +" Sinä Control Keski in." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:120 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s scanner has been configured.\n" "You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" +"\n" +" Multimedia." #: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "" +msgstr "in s" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 msgid "Some devices were added:\n" @@ -13061,12 +14281,12 @@ msgstr "Kiintolevyjen tunnistus" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" -msgstr "Hiiren määrittely" +msgstr "Hiiren määrittely" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Näppäimistön valinta" +msgstr "Näppäimistön valinta" #: ../../steps.pm_.c:19 msgid "Security" @@ -13075,7 +14295,7 @@ msgstr "Tietoturva" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" -msgstr "Tiedostojärjestelmät" +msgstr "Tiedostojärjestelmät" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../steps.pm_.c:21 @@ -13089,12 +14309,12 @@ msgstr "Asennettavat paketit" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" -msgstr "Asenna järjestelmä" +msgstr "Asenna järjestelmä" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" -msgstr "Käyttäjien lisääminen" +msgstr "Käyttäjien lisääminen" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../steps.pm_.c:26 @@ -13113,7 +14333,7 @@ msgstr "Lataajan asetus" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../steps.pm_.c:31 msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Käynnistyslevyke" +msgstr "Käynnistyslevyke" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../steps.pm_.c:33 @@ -13123,7 +14343,7 @@ msgstr "Asenna X" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../steps.pm_.c:34 msgid "Install system updates" -msgstr "Asenna päivitykset" +msgstr "Asenna päivitykset" # Asennuksen sivuvalikko #: ../../steps.pm_.c:35 @@ -13140,11 +14360,11 @@ msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Verkkopääte (asiakas)" +msgstr "Verkkopääte (asiakas)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välipalvelin" +msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välipalvelin" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" @@ -13152,15 +14372,15 @@ msgstr "Toimistosovellukset" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-työasema" +msgstr "Gnome-työasema" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi" +msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" -msgstr "Työasema" +msgstr "Työasema" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" @@ -13175,24 +14395,25 @@ msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"Office-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " +"Office-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " "(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne" +msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne" #: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgstr "Linux Standardi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" +msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-työasema" +msgstr "KDE-työasema" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" @@ -13205,7 +14426,7 @@ msgstr "Multimedia - Video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" -"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja " +"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja " "jutusteluun" #: ../../share/compssUsers:999 @@ -13218,11 +14439,11 @@ msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" +msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Ääni" +msgstr "Multimedia - Ääni" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" @@ -13230,7 +14451,7 @@ msgstr "Dokumentaatio" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" -msgstr "Komentorivityökalut" +msgstr "Komentorivityökalut" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" @@ -13246,26 +14467,26 @@ msgstr "Multimedia-asema" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" -msgstr "Asetustyökalut" +msgstr "Asetustyökalut" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)" +msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" -"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" +"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" -msgstr "Graafinen ympäristö" +msgstr "Graafinen ympäristö" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" -msgstr "Kehitysympäristö" +msgstr "Kehitysympäristö" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" @@ -13273,11 +14494,11 @@ msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen" +msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" -msgstr "Toimistotyöasema" +msgstr "Toimistotyöasema" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" @@ -13293,7 +14514,7 @@ msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot" +msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" @@ -13301,7 +14522,7 @@ msgstr "Verkkotietokone (palvelin)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Sähköposti/Groupware/Nyytiset" +msgstr "Sähköposti/Groupware/Nyytiset" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" @@ -13324,19 +14545,19 @@ msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" -"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) " -"sekä internetissä surffailuun" +"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) " +"sekä internetissä surffailuun" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" -msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito" +msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" -"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla." +"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" @@ -13348,19 +14569,19 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetyhdyskäytävä" +msgstr "Internetyhdyskäytävä" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat" +msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" +msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, terminaalit" +msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, terminaalit" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" @@ -13368,7 +14589,7 @@ msgstr "Tilinpito-ohjelmia, kuten gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" -msgstr "Henkilökohteisen tiedon hallinta" +msgstr "Henkilökohteisen tiedon hallinta" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" @@ -13376,4 +14597,27 @@ msgstr "Multimedia - CD:n poltto" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Tieteelliinen työasema" +msgstr "Tieteelliinen työasema" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to backup lilo message" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " +#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the C-Class " +#~ "Network that you use for your local network; I will not reconfigure it " +#~ "and I will not touch your DHCP server configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +#~ "for you.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Voin säilyttää nykyiset asetuksesi ja olettaa, että olet jo pystyttänyt " +#~ "DHCP-palvelimen. Siinä tapauksessa varmista että luen oikein C-luokan " +#~ "verkon, jota käytät paikallisverkkonasi, sillä en muuta sen asetuksia tai " +#~ "koske DHCP-palvelimesi asetuksiin.\n" +#~ "\n" +#~ "Muussa tapauksessa voin asettaa liitäntäsi ja asettaa (uudelleen) DHCP-" +#~ "palvelimen puolestasi.\n" +#~ "\n" |