summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-23 12:18:26 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-23 12:18:26 +0000
commit47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d (patch)
tree6894aa96085b1639f45c4194994188a0f8f07c9b /perl-install/share/po/et.po
parent5e6ced5adb8f51993923061ef2b7a930cbb337a3 (diff)
downloaddrakx-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar
drakx-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.gz
drakx-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.bz2
drakx-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.xz
drakx-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/et.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/et.po82
1 files changed, 38 insertions, 44 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po
index 3d4181888..bd34352f5 100644
--- a/perl-install/share/po/et.po
+++ b/perl-install/share/po/et.po
@@ -6271,8 +6271,8 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
+"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
@@ -6286,8 +6286,8 @@ msgid ""
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
+"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
@@ -6330,8 +6330,8 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
+"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A. \n"
@@ -6392,8 +6392,8 @@ msgstr ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
+"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
@@ -6407,8 +6407,8 @@ msgstr ""
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
+"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
@@ -6451,8 +6451,8 @@ msgstr ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
+"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A. \n"
@@ -15977,8 +15977,8 @@ msgstr "Tere tulemast <b>vaba tarkvara maailma</b>!"
#, c-format
msgid ""
"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team "
+"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
"contributors."
msgstr ""
"Mandrivalinux toetab kõigiti vaba tarkvara. Ka praegune väljalase on "
@@ -16070,8 +16070,7 @@ msgid ""
"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
"Paigaldate praegu <b>Mandrivalinuxi allatõmmatavat</b> versiooni. See on "
-"vaba versioon, mis Mandrivai tahtmist mööda on <b>kättesaadav kõigile</"
-"b>."
+"vaba versioon, mis Mandrivai tahtmist mööda on <b>kättesaadav kõigile</b>."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
@@ -16105,8 +16104,8 @@ msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandriva products either."
msgstr ""
-"Teil puudub ligipääs ka muudesse Mandrivai toodetesse <b>lisatud "
-"teenustele</b>."
+"Teil puudub ligipääs ka muudesse Mandrivai toodetesse <b>lisatud teenustele</"
+"b>."
#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
@@ -16183,11 +16182,9 @@ msgstr "<b>Mandrivai tooted</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> "
-"products."
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> products."
msgstr ""
-"<b>Mandriva</b> on välja töötanud terve rea <b>Mandrivalinuxi</b> "
-"tooteid."
+"<b>Mandriva</b> on välja töötanud terve rea <b>Mandrivalinuxi</b> tooteid."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
@@ -16259,11 +16256,11 @@ msgstr "<b>Mandrivai tooted (professonaalsed lahendused)</b>"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional "
-"needs</b>:"
+"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</"
+"b>:"
msgstr ""
-"Toome siin ära Mandrivai tooted, mis peavad rahuldama ka kõige "
-"nõudlikumaid <b>professionaalseid vajadusi</b>:"
+"Toome siin ära Mandrivai tooted, mis peavad rahuldama ka kõige nõudlikumaid "
+"<b>professionaalseid vajadusi</b>:"
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
@@ -16787,9 +16784,9 @@ msgid ""
"our products or services!"
msgstr ""
"Nagu programmeerimine üldse, nõuab ka vaba tarkvara arendamiseks <b>aega ja "
-"inimesi</b>. Vaba tarkvara põhimõtete vaimu elushoidmiseks müüb Mandriva "
-"oma tooteid ja teenuseid, et <b>aidata arendada Mandrivalinuxit</b>. Kui ka "
-"Teie soovite <b>toetada vaba tarkvara põhimõtteid</b> ning Mandrivalinuxi "
+"inimesi</b>. Vaba tarkvara põhimõtete vaimu elushoidmiseks müüb Mandriva oma "
+"tooteid ja teenuseid, et <b>aidata arendada Mandrivalinuxit</b>. Kui ka Teie "
+"soovite <b>toetada vaba tarkvara põhimõtteid</b> ning Mandrivalinuxi "
"arendustegevust, kaaluge <b>palun</b> mõtet osta mõni meie toode või teenus!"
#: share/advertising/27.pl:13
@@ -16800,11 +16797,11 @@ msgstr "<b>Internetikauplus</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our "
-"<b>e-commerce platform</b>."
+"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-"
+"commerce platform</b>."
msgstr ""
-"Mandrivai toodete ja teenustega põhjalikumaks tutvumiseks võite "
-"külastada meie <b>e-kaubanduse keskust</b>."
+"Mandrivai toodete ja teenustega põhjalikumaks tutvumiseks võite külastada "
+"meie <b>e-kaubanduse keskust</b>."
#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
@@ -16845,8 +16842,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
msgstr ""
-"Saage kasu <b>hinnalistest eelistest</b>, mida pakub ühinemine "
-"Mandriva Club'iga:"
+"Saage kasu <b>hinnalistest eelistest</b>, mida pakub ühinemine Mandriva "
+"Club'iga:"
#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
@@ -16891,8 +16888,8 @@ msgid ""
"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
-"<b>Mandriva Online</b> on uus suurepärane teenus, mida Mandriva uhkusega "
-"oma klientidele pakub!"
+"<b>Mandriva Online</b> on uus suurepärane teenus, mida Mandriva uhkusega oma "
+"klientidele pakub!"
#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
@@ -16941,8 +16938,8 @@ msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
-"Läheb Teil vaja <b>veidi abi</b>? Mandrivai asjatundjad on valmis seda "
-"Teile osutama <b>meie tehnilise toe keskkonnas</b> www.mandrakeexpert.com."
+"Läheb Teil vaja <b>veidi abi</b>? Mandrivai asjatundjad on valmis seda Teile "
+"osutama <b>meie tehnilise toe keskkonnas</b> www.mandrakeexpert.com."
#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
@@ -17478,8 +17475,8 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
-"Mandriva Update mode\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva "
+"Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
@@ -26615,9 +26612,6 @@ msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus!"
#~ msgid "Save and close"
#~ msgstr "Salvesta ja sulge"
-#~ msgid "Mandriva Wizards"
-#~ msgstr "Mandrivai nõustajad"
-
#~ msgid "No browser available! Please install one"
#~ msgstr "Brauserit ei leitud! Palun paigaldage mõni"