diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-23 12:18:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-23 12:18:26 +0000 |
commit | 47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d (patch) | |
tree | 6894aa96085b1639f45c4194994188a0f8f07c9b /perl-install/share/po/et.po | |
parent | 5e6ced5adb8f51993923061ef2b7a930cbb337a3 (diff) | |
download | drakx-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar drakx-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.gz drakx-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.bz2 drakx-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.tar.xz drakx-47cd8e795b1d9037f322d78451f593d2864e981d.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/et.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/et.po | 82 |
1 files changed, 38 insertions, 44 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po index 3d4181888..bd34352f5 100644 --- a/perl-install/share/po/et.po +++ b/perl-install/share/po/et.po @@ -6271,8 +6271,8 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " @@ -6286,8 +6286,8 @@ msgid "" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " @@ -6330,8 +6330,8 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" @@ -6392,8 +6392,8 @@ msgstr "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " @@ -6407,8 +6407,8 @@ msgstr "" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " @@ -6451,8 +6451,8 @@ msgstr "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" @@ -15977,8 +15977,8 @@ msgstr "Tere tulemast <b>vaba tarkvara maailma</b>!" #, c-format msgid "" "Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " +"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team " +"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " "contributors." msgstr "" "Mandrivalinux toetab kõigiti vaba tarkvara. Ka praegune väljalase on " @@ -16070,8 +16070,7 @@ msgid "" "version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." msgstr "" "Paigaldate praegu <b>Mandrivalinuxi allatõmmatavat</b> versiooni. See on " -"vaba versioon, mis Mandrivai tahtmist mööda on <b>kättesaadav kõigile</" -"b>." +"vaba versioon, mis Mandrivai tahtmist mööda on <b>kättesaadav kõigile</b>." #: share/advertising/05.pl:19 #, c-format @@ -16105,8 +16104,8 @@ msgid "" "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " "Mandriva products either." msgstr "" -"Teil puudub ligipääs ka muudesse Mandrivai toodetesse <b>lisatud " -"teenustele</b>." +"Teil puudub ligipääs ka muudesse Mandrivai toodetesse <b>lisatud teenustele</" +"b>." #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format @@ -16183,11 +16182,9 @@ msgstr "<b>Mandrivai tooted</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> " -"products." +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> products." msgstr "" -"<b>Mandriva</b> on välja töötanud terve rea <b>Mandrivalinuxi</b> " -"tooteid." +"<b>Mandriva</b> on välja töötanud terve rea <b>Mandrivalinuxi</b> tooteid." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format @@ -16259,11 +16256,11 @@ msgstr "<b>Mandrivai tooted (professonaalsed lahendused)</b>" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " -"needs</b>:" +"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</" +"b>:" msgstr "" -"Toome siin ära Mandrivai tooted, mis peavad rahuldama ka kõige " -"nõudlikumaid <b>professionaalseid vajadusi</b>:" +"Toome siin ära Mandrivai tooted, mis peavad rahuldama ka kõige nõudlikumaid " +"<b>professionaalseid vajadusi</b>:" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format @@ -16787,9 +16784,9 @@ msgid "" "our products or services!" msgstr "" "Nagu programmeerimine üldse, nõuab ka vaba tarkvara arendamiseks <b>aega ja " -"inimesi</b>. Vaba tarkvara põhimõtete vaimu elushoidmiseks müüb Mandriva " -"oma tooteid ja teenuseid, et <b>aidata arendada Mandrivalinuxit</b>. Kui ka " -"Teie soovite <b>toetada vaba tarkvara põhimõtteid</b> ning Mandrivalinuxi " +"inimesi</b>. Vaba tarkvara põhimõtete vaimu elushoidmiseks müüb Mandriva oma " +"tooteid ja teenuseid, et <b>aidata arendada Mandrivalinuxit</b>. Kui ka Teie " +"soovite <b>toetada vaba tarkvara põhimõtteid</b> ning Mandrivalinuxi " "arendustegevust, kaaluge <b>palun</b> mõtet osta mõni meie toode või teenus!" #: share/advertising/27.pl:13 @@ -16800,11 +16797,11 @@ msgstr "<b>Internetikauplus</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " -"<b>e-commerce platform</b>." +"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-" +"commerce platform</b>." msgstr "" -"Mandrivai toodete ja teenustega põhjalikumaks tutvumiseks võite " -"külastada meie <b>e-kaubanduse keskust</b>." +"Mandrivai toodete ja teenustega põhjalikumaks tutvumiseks võite külastada " +"meie <b>e-kaubanduse keskust</b>." #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format @@ -16845,8 +16842,8 @@ msgstr "" msgid "" "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" msgstr "" -"Saage kasu <b>hinnalistest eelistest</b>, mida pakub ühinemine " -"Mandriva Club'iga:" +"Saage kasu <b>hinnalistest eelistest</b>, mida pakub ühinemine Mandriva " +"Club'iga:" #: share/advertising/28.pl:20 #, c-format @@ -16891,8 +16888,8 @@ msgid "" "<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " "offer its customers!" msgstr "" -"<b>Mandriva Online</b> on uus suurepärane teenus, mida Mandriva uhkusega " -"oma klientidele pakub!" +"<b>Mandriva Online</b> on uus suurepärane teenus, mida Mandriva uhkusega oma " +"klientidele pakub!" #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format @@ -16941,8 +16938,8 @@ msgid "" "Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " "<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." msgstr "" -"Läheb Teil vaja <b>veidi abi</b>? Mandrivai asjatundjad on valmis seda " -"Teile osutama <b>meie tehnilise toe keskkonnas</b> www.mandrakeexpert.com." +"Läheb Teil vaja <b>veidi abi</b>? Mandrivai asjatundjad on valmis seda Teile " +"osutama <b>meie tehnilise toe keskkonnas</b> www.mandrakeexpert.com." #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format @@ -17478,8 +17475,8 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in " -"Mandriva Update mode\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" @@ -26615,9 +26612,6 @@ msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus!" #~ msgid "Save and close" #~ msgstr "Salvesta ja sulge" -#~ msgid "Mandriva Wizards" -#~ msgstr "Mandrivai nõustajad" - #~ msgid "No browser available! Please install one" #~ msgstr "Brauserit ei leitud! Palun paigaldage mõni" |