summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-07 03:18:10 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-07 03:18:10 +0000
commit3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60 (patch)
treed66ef05544c3ec29c02d20cd2cab471e57ae52c7 /perl-install/share/po/es.po
parent80e2d103c7baf8c559780cf4b64c7368ef8b7dfb (diff)
downloaddrakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.tar
drakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.tar.gz
drakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.tar.bz2
drakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.tar.xz
drakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/es.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/es.po2090
1 files changed, 1268 insertions, 822 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po
index 70964023d..d86fdf5a8 100644
--- a/perl-install/share/po/es.po
+++ b/perl-install/share/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-25 20:58-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-07 03:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-06 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1073,13 +1073,14 @@ msgid ""
"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Haga clic sobre \"Siguiente\" si desea borrar todos los datos y particiones\n"
-"presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de hacer clic sobre\n"
-"\"Siguiente\", no podrá recuperar los datos y las particiones presentes en\n"
-"esta unidad de disco, incluyendo los datos de Windows.\n"
+"Haga clic sobre \"Siguiente ->\" si desea borrar todos los datos y\n"
+"particiones presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de\n"
+"hacer clic sobre \"Siguiente ->\", no podrá recuperar los datos y las\n"
+"particiones presentes en esta unidad de disco, incluyendo los datos de\n"
+"Windows.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre \"Cancelar\" para cancelar esta operación sin perder los\n"
-"datos y las particiones presentes en esta unidad de disco."
+"Haga clic sobre \"<- Anterior\" para detener esta operación sin perder los\n"
+"datos ni las particiones presentes en esta unidad de disco."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -1097,90 +1098,137 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
-"or all of the following entries:\n"
+"or all of the following entries. Each entry is made up of the configuration\n"
+"item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
+"configuration. Click on the corresponding \"Configure\" button to change\n"
+"that.\n"
"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary.\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and change\n"
+"that if necessary.\n"
"\n"
" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the button and choose another one.\n"
+"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
+"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
+"the complete country list.\n"
"\n"
" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
-"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
-"keyboard, you may not be in a country to which the chosen language\n"
-"corresponds. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
-"configure the clock for the correct timezone.\n"
+"country you have chosen. You can click on the \"Configure\" button here if\n"
+"this is not correct.\n"
"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
+"\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
-" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
-"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
-"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
-"the button to reconfigure your graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
-"access now, you can by clicking on this button.\n"
-"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver.\n"
"\n"
+" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+"interface in \"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suits\n"
+"you, click on \"Configure\" to reconfigure your graphical interface.\n"
+"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
-"try to configure it manually.\n"
+"here. If you have a TV card and it is not detected, click on \"Configure\"\n"
+"to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated with the card."
+"displayed here. You can click on \"Configure\" to change the parameters\n"
+"associated with the card.\n"
+"\n"
+" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+"access now.\n"
+"\n"
+" * \"Security Level\": this entry offers you to redefine the security level\n"
+"as set in a previous step ().\n"
+"\n"
+" * \"Firewall\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's\n"
+"a good idea to protect you from intrusions by setting up a firewall.\n"
+"Consult the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details\n"
+"about firewall settings.\n"
+"\n"
+" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
+"\n"
+" * \"Services\": you'll be able here to control finely which services will\n"
+"be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n"
+"good idea to review this setup."
msgstr ""
-"Aquí se le presentan varios parámetros que conciernen a su máquina.\n"
-"Dependiendo de su hardware instalado, puede - o no, ver las entradas\n"
-"siguientes:\n"
+"A manera de revisión, DrakX presentará un resumen de las distintas\n"
+"informaciones que tiene acerca de su sistema. Dependiendo del hardware\n"
+"instalado, puede tener algunas o todas las entradas siguientes. Cada\n"
+"entrada está compuesta de el elemento de configuración a configurar,\n"
+"seguido de un pequeño resumen de la configuración corriente. Haga clic\n"
+"sobre el botón \"Configurar\" correspondiente para cambiar eso.\n"
"\n"
-" * \"Ratón\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el\n"
-"botón para cambiarla, si es necesario.\n"
+" * \"Teclado\": verifique la configuración de la disposición corriente del\n"
+"teclado y cámbiela si es necesario.\n"
"\n"
-" * \"Teclado\": verifique la configuración de la disposición del teclado y\n"
-"haga clic sobre el botón para cambiarla, si es necesario.\n"
+" * \"País\": verifique la selección corriente del país. Si Usted no se\n"
+"encuentra en este país, haga clic sobre el botón \"Configurar\" y elija\n"
+"otro. Si su país no se muestra en la primer lista, haga clic sobre el botón\n"
+"\"Más\" para obtener la lista completa de países.\n"
"\n"
-" * \"Huso horario\": DrakX, de manera predeterminada, adivina su huso\n"
-"horario a partir del idioma que Usted ha elegido. Pero nuevamente, al igual\n"
-"que con la elección del teclado, puede ocurrir que no se encuentre en el\n"
-"país que sugiere el idioma elegido. De ser así, puede necesitar hacer clic\n"
-"sobre el botón \"Huso horario\" para configurar el reloj de acuerdo al huso\n"
-"horario en el que se encuentre.\n"
+" * \"Huso horario\": De manera predeterminada, DrakX deduce su huso horario\n"
+"basándose en el país que ha elegido. Puede hacer clic sobre el botón\n"
+"\"Configurar\" si esto no es correcto.\n"
"\n"
-" * \"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Sin impresora\" se abrirá\n"
-"el asistente de configuración de la impresora. Consulte el capítulo\n"
-"correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para más información sobre como\n"
+" * \"Ratón\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el\n"
+"botón para cambiarla, si es necesario.\n"
+"\n"
+" * \"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Configurar\" se abrirá el\n"
+"asistente de configuración de la impresora. Consulte el capítulo\n"
+"correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo\n"
"configurar una impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la\n"
"utilizada durante la instalación.\n"
"\n"
" * \"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su\n"
-"sistema, la misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible\n"
-"modificación alguna.\n"
+"sistema, la misma se muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido\n"
+"mostrada no es la que está realmente instalada en su sistema, puede hacer\n"
+"clic sobre el botón y elegir otro controlador.\n"
+"\n"
+" * \"Interfaz gráfica\": de manera predeterminada, DrakX configura su\n"
+"interfaz gráfica en \"800x600\" o \"1024x768\" de resolución. Si eso no le\n"
+"satisface, haga clic sobre \"Configurar\" para volver a configurar su\n"
+"interfaz gráfica.\n"
"\n"
" * \"Tarjeta de TV\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la\n"
-"misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible modificación\n"
-"alguna.\n"
+"misma se muestra aquí. Si tiene una tarjeta de TV y la misma no se detecta,\n"
+"haga clic sobre \"Configurar\" para intentar configurarla a mano.\n"
"\n"
" * \"Tarjeta RDSI\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la misma\n"
-"se muestra aquí. Puede hacer clic sobre el botón para cambiar los\n"
-"parámetros asociados a la misma."
+"se muestra aquí. Puede hacer clic sobre \"Configurar\" para cambiar los\n"
+"parámetros asociados a la misma.\n"
+"\n"
+" * \"Red\": se desea configurar ahora el acceso a la Internet o su red\n"
+"local.\n"
+"\n"
+" * \"Nivel de seguridad\": esta entrada le ofrece volver a definir el nivel\n"
+"de seguridad como se ajustó en un paso previo ()\n"
+"\n"
+" * \"Cortafuegos\": si planifica conectar su máquina a la Internet, es una\n"
+"buena idea protegerse de las intrusiones configurando un cortafuegos.\n"
+"Consulte la sección correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para\n"
+"detalles acerca de los ajustes del cortafuegos.\n"
+"\n"
+" * \"Cargador de arranque\": si desea cambiar la configuración de su\n"
+"cargador de arranque, haga clic sobre ese botón. Esto debería estar\n"
+"reservado para usuarios avanzados.\n"
+"\n"
+" * \"Servicios\": aquí podrá tener un control fino sobre qué servicios\n"
+"correrán en su máquina. Si planifica utilizar esta máquina como servidor es\n"
+"una buena idea revisar estos ajustes."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1189,15 +1237,15 @@ msgid ""
"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver."
msgstr ""
-"\"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema, la "
-"misma se muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido que se muestra no es "
-"la que está presente en su sistema, puede hacer clic sobre el botón y elegir "
-"otro controlador."
+"\"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema,\n"
+"la misma se muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido mostrada no es\n"
+"la que está realmente instalada en su sistema, puede hacer clic sobre el\n"
+"botón y elegir otro controlador."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
@@ -1266,7 +1314,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
@@ -1337,10 +1385,10 @@ msgstr ""
"botones 2do y 3ro del ratón que por lo general no tienen los ratones\n"
"estándar de Apple. Algunos ejemplos son los siguientes:\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+" \tvideo=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" \tvideo=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: esta opción se puede usar o bien para cargar los módulos\n"
"iniciales, antes que esté disponible el dispositivo de arranque, o bien\n"
@@ -1366,19 +1414,14 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
-"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
-"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
-"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
-"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
-"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
+"your hard drives. If so, You'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
@@ -1390,37 +1433,28 @@ msgid ""
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
-"DrakX ahora detecta cualquier dispositivo IDE presente en su computadora.\n"
-"También buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si se encuentra\n"
-"una tarjeta SCSI DrakX instalará el controlador apropiado automáticamente.\n"
-"\n"
-"Debido a que la detección de hardware a veces no detectará alguna pieza de\n"
-"hardware DrakX le pedirá que confirme si tiene una tarjeta SCSI PCI. Haga\n"
-"clic sobre \"Sí\" si sabe que hay una tarjeta SCSI instalada en su máquina.\n"
-"Se le presentará una lista de tarjetas SCSI de la cual elegir. Haga clic\n"
-"sobre \"No\" si no tiene hardware SCSI. Si no está seguro puede verificar\n"
-"la lista de hardware detectado en su máquina seleccionando \"Ver\n"
-"información sobre el hardware\" y haciendo clic sobre \"Aceptar\". Examine\n"
-"la lista de hardware y luego haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n"
-"volver a la pregunta sobre la interfaz SCSI.\n"
-"\n"
-"Si tiene que seleccionar su adaptador manualmente, DrakX le preguntará si\n"
-"desea especificar opciones para el mismo. Debería permitir que DrakX sondee\n"
-"el hardware buscando las opciones específicas que necesita el hardware para\n"
-"inicializarse. Por lo general esto funciona bien.\n"
-"\n"
-"Si DrakX no puede sondear las opciones que deben pasarse, necesitará\n"
-"proporcionar manualmente las opciones al controlador. Por favor revise la\n"
-"\"Guía del Usuario\" (capítulo 3, sección \"Recopilando información acerca\n"
-"de su hardware\") en busca de consejos para recopilar los parámetros\n"
-"necesarios a partir de la documentación del hardware, desde el sitio web\n"
-"del fabricante (si tiene acceso a la Internet) o desde Microsoft Windows\n"
-"(si utilizaba este hardware con Windows en su sistema)."
+"DrakX primero detectará cualquier dispositivo IDE presente en su\n"
+"computadora. También buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si\n"
+"se encuentra una tarjeta SCSI, DrakX instalará el controlador apropiado\n"
+"automáticamente.\n"
+"\n"
+"Debido a que la detección de hardware a veces puede no detectar alguna\n"
+"pieza de hardware, DrakX puede fallar al detectar sus discos rígidos. De\n"
+"ser así, tendrá que especificar su hardware a mano.\n"
+"\n"
+"Si tiene que seleccionar su adaptador SCSI PCI manualmente, DrakX le\n"
+"preguntará si desea especificar opciones para el mismo. Debería permitir\n"
+"que DrakX sondee el hardware buscando las opciones específicas necesarias\n"
+"para inicializar el adaptador. La mayoría de las veces, DrakX pasará esta\n"
+"etapa sin problema alguno.\n"
+"\n"
+"Si DrakX no puede sondear las opciones para determinar automáticamente qué\n"
+"parámetros deben pasarse, necesitará configurar manualmente el controlador."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
@@ -1430,7 +1464,7 @@ msgid ""
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
-"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
+"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
@@ -1447,40 +1481,37 @@ msgid ""
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
-"Aquí seleccionamos un sistema de impresión para que use su computadora.\n"
-"Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero Mandrake Linux le\n"
-"ofrece tres.\n"
+"Ahora, es tiempo de seleccionar un sistema de impresión para su\n"
+"computadora. Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero Mandrake\n"
+"Linux le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es mejor para un\n"
+"tipo de configuración particular.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola), es la\n"
"elección si Usted tiene una conexión directa a su impresora y desea evitar\n"
-"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna.\n"
-"Manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento para las redes.\n"
-"Elija \"pdq\" si esta es su luna de miel con GNU/Linux. Después de la\n"
-"instalación puede cambiar sus elecciones ejecutando PrinterDrake desde el\n"
-"Centro de Control Mandrake y eligiendo el modo experto.\n"
+"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna\n"
+"(\"pdq\" manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento cuando se\n"
+"utiliza con las redes) Se recomienda utilizar \"pdq\" si esta es su primer\n"
+"experiencia con GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\" (Sistema de Impresión Común\n"
-"de Unix) es excelente imprimiendo en su impresora local y también en la\n"
-"otra punta del planeta. Es simple y puede actuar como servidor o cliente\n"
-"para el sistema de impresión antiguo \"lpd\", por lo que es compatible con\n"
-"los sistemas anteriores. Puede hacer muchas cosas, pero la configuración\n"
-"básica es tan simple como la de \"pdq\". Si necesita que emule a un\n"
-"servidor \"lpd\", debe encender el demonio \"cups-lpd\". Tiene interfaces\n"
-"gráficas para imprimir o elegir las opciones de la impresora.\n"
-"\n"
-" * \"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\" (servidor de\n"
-"impresora de líneas Nueva Generación). Este sistema puede hacer\n"
-"aproximadamente las mismas cosas que los otros, pero imprimirá en\n"
-"impresoras montadas sobre una red Novell, debido a que soporta el protocolo\n"
-"IPX, y puede imprimir directamente a comandos del shell. Si necesita Novell\n"
-"o imprimir a comandos de sin utilizar tuberías, utilice lprNG. De no ser\n"
-"así, se prefiere a CUPS ya que es más simple y es mejor al trabajar sobre\n"
-"redes."
+"de Unix) es una elección excelente para imprimir en su impresora local o en\n"
+"una en la otra punta del planeta. Es simple de configurar y puede actuar\n"
+"como servidor o cliente para el sistema de impresión antiguo \"lpd\", por\n"
+"lo que es compatible con sistemas operativos más antiguos que todavía\n"
+"pueden necesitar servicios de impresión. Si bien es bastante potente, la\n"
+"configuración básica es tan simple como la de \"pdq\". Si necesita que\n"
+"emule a un servidor \"lpd\", debe encender el demonio \"cups-lpd\".\n"
+"\"CUPS\" incluye interfaces gráficas para imprimir o elegir las opciones de\n"
+"la impresora y para administrar la impresora.\n"
+"\n"
+"Si hace una elección ahora, y más tarde encuentra que a Usted no le gusta\n"
+"su sistema de impresión, lo puede cambiar ejecutando PrinterDrake desde el\n"
+"Centro de Control de Mandrake y haciendo clic sobre el botón para expertos."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
@@ -1499,62 +1530,31 @@ msgid ""
"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
-"(\"On Floppy\").\n"
-"\n"
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n"
-"handy.\n"
-"\n"
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
-"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
-"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
-"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
-"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
-"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
-"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
-"any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
-"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
-"format the floppy and will rewrite the whole disk."
-msgstr ""
-"El CD-ROM de Mandrake Linux tiene un modo de rescate incorporado. Usted\n"
-"puede acceder al mismo arrancando desde el CD-ROM, presionando la tecla\n"
-">>F1<< durante el arranque y tecleando >>rescue<< en el prompt. Pero en\n"
-"caso que su computadora no pueda arrancar desde el CD-ROM, Usted debería\n"
-"recurrir a este paso al menos en dos situaciones:\n"
-"\n"
-" * cuando instala el cargador de arranque, DrakX sobreescribirá el sector\n"
-"de arranque (MBR) de su disco principal (a menos que esté utilizando otro\n"
-"administrador de arranque) de forma tal que pueda iniciar o bien Windows o\n"
-"bien GNU/Linux (asumiendo que tiene Windows en su sistema). Si necesita\n"
-"volver a instalar Windows, el proceso de instalación de Microsoft\n"
-"sobreescribirá el sector de arranque, y entonces ¡Usted no podrá iniciar\n"
-"GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * si surge un problema y Usted no puede iniciar GNU/Linux desde el disco\n"
-"rígido, este disquete será la única manera de iniciar GNU/Linux. El mismo\n"
-"contiene una buena cantidad de herramientas del sistema para restaurar un\n"
-"sistema que colapsó debido a una falla de energía, un error de tecleo\n"
-"infortunado, un error en una contraseña, o cualquier otro motivo.\n"
-"\n"
-"Si dice \"Sí\", se le pedirá que inserte un disquete dentro de la\n"
-"disquetera. El disquete que inserte debe estar vacío o contener datos que\n"
-"no necesite. No tendrá que formatearlo ya que DrakX sobreescribirá el\n"
-"disquete por completo."
+"(\"On Floppy\")."
+msgstr ""
+"LILO y grub son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente, esta\n"
+"etapa está completamente automatizada. DrakX analizará el sector de\n"
+"arranque del disco y actuará en función de lo que encuentre allí:\n"
+"\n"
+" * si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n"
+"sector de arranque de grub/LILO de forma tal que Usted pueda cargar\n"
+"GNU/Linux u otro sistema operativo;\n"
+"\n"
+" * si encuentra un sector de arranque de grub o LILO, lo reemplazará con\n"
+"uno nuevo;\n"
+"\n"
+"Si no puede realizar una determinación, DrakX le pedirá dónde colocar el\n"
+"cargador de arranque.\n"
+"\n"
+"\"Dispositivo de arranque\": en la mayoría de los casos, Usted no cambiará\n"
+"lo predeterminado (\"Primer sector del disco (MBR)\"), pero si prefiere, el\n"
+"cargador de arranque se puede instalar en el segundo disco rígido\n"
+"(\"/dev/hdb\"), o incluso en un disquete (\"En disquete\")"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
@@ -1575,21 +1575,22 @@ msgstr ""
"arranque se mostrará la lista de opciones de arranque que estarán\n"
"disponibles al momento de arrancar.\n"
"\n"
-"Si hay otro sistema operativo instalado en su máquina, se agregará el mismo\n"
-"automáticamente al menú de arranque. Aquí puede elegir ajustar las opciones\n"
-"existentes. Seleccione una entrada y haga clic sobre \"Modificar\" para\n"
-"cambiar los parámetros de la misma o quitarla; \"Añadir\" crea una entrada\n"
-"nueva; y \"Hecho\" avanza al paso de instalación siguiente.\n"
+"Si hay otros sistemas operativos instalados en su máquina los mismos se\n"
+"agregarán automáticamente al menú de arranque. Aquí puede elegir ajustar\n"
+"las opciones existentes haciendo clic sobre \"Añadir\" para crear una nueva\n"
+"entrada; seleccionando una entrada y haciendo clic sobre \"Modificar\" o\n"
+"\"Quitar\" para modificarla o quitarla. \"Aceptar\" valida sus cambios.\n"
"\n"
"También, puede ser que no desee dar acceso a los otros sistemas operativos\n"
-"a terceros. En este caso, puede borrar las entradas correspondientes. ¡Pero\n"
-"entonces, Usted necesitará un disquete de arranque para poder arrancar esos\n"
+"a cualquiera que vaya a la consola y reinicie la máquina. Puede borrar las\n"
+"entradas correspondientes para los sistemas operativos para quitarlas del\n"
+"menú, pero ¡necesitará un disquete de arranque para poder arrancar esos\n"
"otros sistemas operativos!"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
"\n"
@@ -1618,51 +1619,41 @@ msgid ""
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
-"LILO y grub son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente, esta\n"
-"etapa está completamente automatizada. De hecho, DrakX analiza el sector de\n"
-"arranque del disco y actúa en función de lo que encuentre allí:\n"
+"Este diálogo le permite un ajuste fino de su cargador de arranque:\n"
"\n"
-" * si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n"
-"sector de arranque de grub/LILO de forma tal que Usted pueda arrancar\n"
-"GNU/Linux u otro sistema operativo;\n"
-"\n"
-" * si encuentra un sector de arranque de grub o LILO, lo reemplazará con\n"
-"uno nuevo;\n"
-"\n"
-"En caso de duda, DrakX mostrará un diálogo con varias opciones:\n"
-"\n"
-" * \"Cargador de arranque a usar\": tiene tres opciones:\n"
-"\n"
-" * \"LILO con menú gráfico\": si prefiere a LILO con su interfaz\n"
-"gráfica.\n"
+" * \"Cargador de arranque a usar\": hay tres opciones para su cargador de\n"
+"arranque:\n"
"\n"
" * \"GRUB\": si prefiere a grub (menú de texto).\n"
"\n"
" * \"LILO con menú de texto\": si prefiere a LILO con su interfaz de\n"
"texto.\n"
"\n"
+" * \"LILO con menú gráfico\": si prefiere a LILO con su interfaz\n"
+"gráfica.\n"
+"\n"
" * \"Dispositivo de arranque\": en la mayoría de los casos, no cambiará lo\n"
"predeterminado (\"/dev/hda\"), pero si lo prefiere, el cargador de arranque\n"
"se puede instalar en el segundo disco rígido (\"/dev/hdb\"), o incluso en\n"
"un disquete (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
-" * \"Demora antes de arrancar la imagen predeterminada\": cuando vuelve a\n"
-"arrancar la computadora, esta es la demora que se garantiza al usuario para\n"
-"elegir - en el menú del cargador de arranque, una entrada distinta a la\n"
-"predeterminada.\n"
+" * \"Demora antes de arrancar la imagen predeterminada\": luego de arrancar\n"
+"o volver a arrancar la computadora, esta es la demora que se garantiza al\n"
+"usuario para elegir, en el menú del cargador de arranque, una entrada\n"
+"distinta a la predeterminada.\n"
"\n"
"!! Tenga presente que si no elige instalar un cargador de arranque\n"
-"(seleccionando \"Cancelar\"), ¡Debe asegurarse que tiene una forma de\n"
+"(seleccionando \"Omitir\"), ¡debe asegurarse que tiene una forma de\n"
"arrancar a su sistema Mandrake Linux! También debe asegurarse que sabe lo\n"
"que hace antes de cambiar cualquier opción. !!\n"
"\n"
"Haciendo clic sobre el botón \"Avanzadas\" en este diálogo se le ofrecerán\n"
-"muchas opciones avanzadas que están reservadas para el usuario experto."
+"opciones avanzadas que están reservadas para el usuario experto."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
@@ -1700,26 +1691,25 @@ msgid ""
"and if you trust anybody having access to it."
msgstr ""
"Este es el punto de decisión más crucial para la seguridad de su sistema\n"
-"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". \"root\" es el\n"
-"administrador del sistema y es el único autorizado a hacer actualizaciones,\n"
-"agregar usuarios, cambiar la configuración general del sistema, etc.\n"
-"Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo!. Es por esto que deberá elegir\n"
-"una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si la que eligió\n"
-"es demasiado fácil. Como puede ver, puede optar por no ingresar una\n"
-"contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una, aunque\n"
-"sea sólo por una razón: no piense que debido a que Usted arrancó GNU/Linux,\n"
-"sus otros sistemas operativos están seguros contra los errores. Eso no es\n"
-"cierto debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las limitaciones y\n"
-"borrar, sin intención, todos los datos que se encuentran en las particiones\n"
-"accediendo a las mismas sin el cuidado suficiente. Es por esto que es\n"
-"importante que sea difícil convertirse en \"root\".\n"
+"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". El usuario\n"
+"\"root\" es el administrador del sistema y es el único autorizado a hacer\n"
+"actualizaciones, agregar usuarios, cambiar la configuración general del\n"
+"sistema, etc. Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo!. Es por esto que\n"
+"deberá elegir una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si\n"
+"la que eligió es demasiado fácil. Como puede ver, no es forzoso ingresar\n"
+"una contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una.\n"
+"GNU/Linux es tan propenso a errores del operador como cualquier otro\n"
+"sistema operativo. Debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las\n"
+"limitaciones y borrar, sin intención, todos los datos que se encuentran en\n"
+"las particiones accediendo a las mismas sin el cuidado suficiente, es que\n"
+"es importante que sea difícil convertirse en \"root\".\n"
"\n"
"La contraseña debería ser una mezcla de caracteres alfanuméricos y tener al\n"
"menos una longitud de 8 caracteres. Nunca escriba la contraseña de \"root\"\n"
-"- eso hace que sea muy fácil comprometer a un sistema.\n"
+"- en un papel, eso hace que sea muy fácil comprometer a un sistema.\n"
"\n"
-"Sin embargo, por favor no haga la contraseña muy larga o complicada debido\n"
-"a que Usted debe poder recordarla sin realizar mucho esfuerzo.\n"
+"Sin embargo, no debería hacer la contraseña muy larga o complicada ¡debido\n"
+"a que Usted debe poder recordarla!\n"
"\n"
"La contraseña no se mostrará en la pantalla a medida que Usted la teclee.\n"
"Por lo tanto, tendrá que teclear la contraseña dos veces para reducir la\n"
@@ -1727,15 +1717,16 @@ msgstr ""
"mismo error de tecleo, tendrá que utilizar esta contraseña \"incorrecta\"\n"
"la primera vez que se conecte.\n"
"\n"
-"En modo experto, se le preguntará si se conectará a un servidor de\n"
-"autenticación, por ejemplo NIS o LDAP.\n"
+"Si desea que el acceso a esta computadora esté controlado por un servidor\n"
+"de autenticación, haga clic sobre el botón \"Avanzadas\".\n"
"\n"
-"Si su red usa los protocolos LDAP, NIS, o PDC Dominio de Windows para la\n"
-"autenticación, seleccione el botón apropiado como \"autenticación\". Si no\n"
-"sabe, pregunte al administrador de su red.\n"
+"Si su red usa los protocolos LDAP, NIS, o servicios de autenticación de PDC\n"
+"Dominio de Windows, seleccione el botón apropiado como \"autenticación\".\n"
+"Si no sabe cual utilizar, pregunte al administrador de su red.\n"
"\n"
-"Si su computadora no está conectada a alguna red administrada, querrá\n"
-"elegir \"Archivos locales\" para la autenticación."
+"Si ocurre que tiene problemas para recordar contraseñas, puede elegir el\n"
+"botón \"Sin contraseña\", si es que su computadora no estará conectada a la\n"
+"Internet y Usted confía en cualquier persona que tenga acceso a la misma."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -1751,7 +1742,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
@@ -1778,30 +1769,36 @@ msgid ""
"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
"your mouse."
msgstr ""
-"DrakX generalmente detecta la cantidad de botones que tiene su ratón. Si\n"
-"no, asume que Usted tiene un ratón de dos botones y lo configurará para que\n"
-"emule el tercer botón. DrakX sabrá automáticamente si es un ratón PS/2,\n"
-"serie o USB.\n"
+"Por lo general, DrakX no tiene problemas en detectar la cantidad de botones\n"
+"que tiene su ratón. En caso contrario, asume que Usted tiene un ratón de\n"
+"dos botones y lo configurará para que emule el tercer botón. El tercer\n"
+"botón del ratón de un ratón de dos botones se puede \"presionar\" haciendo\n"
+"clic simultáneamente sobre el botón izquierdo y el derecho. DrakX sabrá\n"
+"automáticamente si su ratón utiliza una interfaz PS/2, serie o USB.\n"
"\n"
-"Si desea especificar un tipo de ratón diferente, seleccione el tipo\n"
-"apropiado de la lista que se proporciona.\n"
+"Si, por alguna razón, desea especificar un tipo de ratón diferente,\n"
+"selecciónelo de la lista que se proporciona.\n"
"\n"
-"Si elije un ratón distinto al predeterminado, se le presentará una pantalla\n"
+"Si elige un ratón distinto al predeterminado, se le presentará una pantalla\n"
"de prueba. Use los botones y la rueda para verificar que la configuración\n"
-"es correcta. Si el ratón no está funcionando correctamente, presione la\n"
-"barra espaciadora o [Intro] para \"Cancelar\" y vuelva a elegir.\n"
-"\n"
-"Los ratones con rueda a veces no se detectan automáticamente. Necesitará\n"
-"seleccionarlo manualemente en la lista. Debe asegurarse de seleccionar el\n"
-"correspondiente en el puerto correcto al cual está conectado. Luego que ha\n"
-"presionado el botón \"Aceptar\", se muestra una imagen de un ratón. Debe\n"
-"mover la rueda de su ratón para activarlo correctamente. Luego, pruebe\n"
-"todos los botones y que el movimiento es correcto en todas direcciones."
+"es correcta y que el ratón está funcionando correctamente. Si el ratón no\n"
+"está funcionando bien, presione la barra espaciadora o [Intro] para\n"
+"cancelar la prueba y volver a la lista de opciones.\n"
+"\n"
+"Los ratones con rueda a veces no se detectan automáticamente, por lo que\n"
+"deberá seleccionar su ratón de una lista. Debe asegurarse de seleccionar el\n"
+"correspondiente al puerto en el cual está conectado su ratón. Después de\n"
+"seleccionar un ratón y presionar el botón \"Siguiente ->\", se muestra una\n"
+"imagen de un ratón en la pantalla. Mueva la rueda de su ratón para\n"
+"asegurarse que está activa correctamente. Una vez que ve que se mueve la\n"
+"rueda en la pantalla a medida que mueve la rueda de su ratón, pruebe los\n"
+"botones y verifique que el puntero del ratón se mueve en la pantalla a\n"
+"medida que mueve su ratón."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
@@ -1814,9 +1811,14 @@ msgid ""
"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
"section.\n"
"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
-"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
-"continue.\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
+"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"All\n"
+"languages\" box. Selecting support for a language means translations,\n"
+"fonts, spell checkers, etc. for that language will be installed.\n"
+"Additionally, the \"Use Unicode by default\" checkbox allows to force the\n"
+"system to use unicode (UTF-8). Note however that this is an experimental\n"
+"feature. If you select different languages requiring different encoding the\n"
+"unicode support will be installed anyway.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
@@ -1826,27 +1828,38 @@ msgstr ""
"El primer paso es elegir el idioma de instalación. En el ejemplo se elige\n"
"\"Spanish (Argentina)\"(*).\n"
"\n"
-"Por favor, elija su idioma preferido para la instalación y el uso del\n"
-"sistema.\n"
+"Su elección de idioma preferido afectará el idioma de la documentación, el\n"
+"instalador y el sistema en general. Seleccione primero la región en la que\n"
+"se encuentra, y luego el idioma que habla.\n"
"\n"
"Al hacer clic sobre el botón \"Avanzado\" podrá seleccionar otros idiomas\n"
-"para instalar en su estación de trabajo. Seleccionar otros idiomas\n"
-"instalará los archivos específicos para la documentación del sistema y las\n"
-"aplicaciones. Por ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina,\n"
-"seleccione Español como idioma principal en la vista de árbol y en la\n"
-"sección avanzada haga clic sobre la estrella gris que corresponde a\n"
-"\"Francés|Francia\".\n"
-"\n"
-"Note que se pueden instalar múltiples idiomas. Una vez que ha seleccionado\n"
-"cualquier idioma adicional haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n"
-"continuar.\n"
+"para instalar en su estación de trabajo, instalando así los archivos\n"
+"específicos para esos idiomas para la documentación y las aplicaciones. Por\n"
+"ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina, seleccione Español\n"
+"como idioma principal en la vista de árbol y \"Francés|Francia\" en la\n"
+"sección avanzada.\n"
+"\n"
+"Note que no está limitado a elegir un único idioma adicional. Puede elegir\n"
+"varios, o incluso instalarlos a todos eligiendo la casilla \"Todos los\n"
+"idiomas\". Seleccionar el soporte para un idioma significa que se\n"
+"instalarán las traducciones, tipografías, correctores ortográficos, etc.\n"
+"para dicho idioma. Adicionalmente, la casilla \"Usar Unicode\n"
+"predeterminadamente\" permite forzar al sistema a utilizar Unicode (UTF-8)\n"
+"Sin embargo, note que esta es una característica experimental. Si\n"
+"selecciona diferentes idiomas que necesitan codificaciones diferentes de\n"
+"todas formas se instalará el soporte para Unicode.\n"
+"\n"
+"Para cambiar de un idioma a otro, Usted puede ejecutar, como \"root\", el\n"
+"comando \"/usr/sbin/localedrake\" para cambiar el idioma de todo el\n"
+"sistema, o ejecutarlo como usuario no privilegiado para cambiar sólo el\n"
+"idioma predeterminado de ese usuario.\n"
"\n"
"(*) Ya que de ahí viene el traductor [:-)]"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
@@ -1864,22 +1877,24 @@ msgid ""
"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
-"Normalmente, DrakX selecciona el teclado adecuado para Usted (dependiendo\n"
-"del idioma que eligió) y Usted ni siquiera verá este paso. Sin embargo,\n"
-"podría no tener un teclado que se corresponde exactamente con su idioma:\n"
-"por ejemplo, si Usted es un argentino que habla inglés, todavía podría\n"
-"desear que su teclado sea un teclado Latinoamericano. O si habla castellano\n"
-"pero está en Inglaterra puede estar en la misma situación. En ambos casos,\n"
-"Usted tendrá que volver a este paso de la instalación y elegir un teclado\n"
-"apropiado de la lista.\n"
+"Dependiendo del idioma predeterminado que eligió en , DrakX selecciona\n"
+"automáticamente un tipo particular de configuración del teclado. Sin\n"
+"embargo, podría no tener un teclado que se corresponde exactamente con su\n"
+"idioma: por ejemplo, si Usted es un argentino que habla inglés, todavía\n"
+"podría desear que su teclado sea un teclado Latinoamericano. O si habla\n"
+"castellano pero está en Inglaterra puede estar en la misma situación en la\n"
+"cual su idioma nativo y su teclado no coinciden. En cualquier caso, este\n"
+"paso de instalación le permitirá elegir un teclado apropiado de una lista.\n"
"\n"
"Haga clic sobre el botón \"Más\" para que se le presente la lista completa\n"
"de los teclados soportados.\n"
"\n"
-"Si eligió una distribución de teclado basada en un alfabeto no latino, en\n"
-"el próximo diálogo se le pedirá que elija la combinación de teclas que\n"
-"cambiará la distribución del teclado entre la latina y la no latina."
+"Si eligió una distribución de teclado basada en un alfabeto no latino, el\n"
+"próximo diálogo le permitirá elegir la combinación de teclas que cambiará\n"
+"la distribución del teclado entre la latina y la no latina."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1904,44 +1919,44 @@ msgid ""
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
-"Este paso se activa sólo si se ha encontrado una partición antigua en su "
-"máquina.\n"
-"\n"
-"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o "
-"actualizar\n"
-"un sistema Mandrake Linux existente:\n"
-"\n"
-"* \"Instalar\": Mayormente, esto borrra por completo el sistema viejo. Si "
-"desea\n"
-"cambiar cómo se particionan sus discos rígidos, o cambiar el sist. de "
-"archivos,\n"
-"debería usar esta opción. Sin embargo, dependiendo de su esquema de "
-"partición,\n"
-"puede evitar que se sobre-escriban algunos datos existentes.\n"
-"\n"
-"* \"Actualizar\": Esta clase de instalación le permite actualizar los "
-"paquetes\n"
-"instalados actualmente en su sistema Mandrake Linux. Su esquema de "
-"partición\n"
-"corriente y los datos de los usuarios no se alteran. La mayoría de los "
-"otros\n"
-"pasos de configuración permanecen disponibles, similar a la instalación "
-"común.\n"
-"\n"
-"El uso de la opción \"Actualizar\" debería funcionar sin problemas en "
-"sistemas\n"
-"Mandrake Linux \"8.1\" o posteriores. No se recomienda realizar una "
-"actualización\n"
-"sobre versiones anteriores a Mandrake Linux \"8.1\"."
+"Este paso se activa sólo si se encontró una partición GNU/Linux antigua en\n"
+"su sistema.\n"
+"\n"
+"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o una\n"
+"actualización de un sistema Mandrake Linux existente:\n"
+"\n"
+" * \"Instalar\": Esta opción borrará prácticamente por completo el sistema\n"
+"anterior. Si desea cambiar la forma en que se particionan sus discos, o\n"
+"cambiar el sistema de archivos, debería utilizar esta opción. Sin embargo,\n"
+"dependiendo de su esquema de particionado, puede evitar que se\n"
+"sobre-escriban algunos datos existentes.\n"
+"\n"
+" * \"Actualización\": Esta clase de instalación le permite actualizar los\n"
+"paquetes que en este momento están instalados en su sistema Mandrake Linux.\n"
+"No se alteran las particiones corrientes de sus discos ni los datos de los\n"
+"usuarios. La mayoría de los otros pasos de configuración permanecen\n"
+"disponibles, de manera similar a lo que ocurre con una instalación\n"
+"estándar.\n"
+"\n"
+"El uso de la opción \"Actualizar\" debería funcionar sin problemas para los\n"
+"sistemas Mandrake Linux que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No\n"
+"se recomienda realizar una actualización sobre versiones anteriores a\n"
+"Mandrake Linux versión \"8.1\"."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the button and choose another one."
+"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
+"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
+"the complete country list."
msgstr ""
-"\"País\": verifique la selección de país corriente. Si no está en este\n"
-"país, haga clic sobre el botón y elija otro."
+"\"País\": verifique la selección corriente del país. Si Usted no se\n"
+"encuentra en este país, haga clic sobre el botón \"Configurar\" y elija\n"
+"otro. Si su país no se muestra en la primer lista, haga clic sobre el botón\n"
+"\"Más\" para obtener la lista completa de países."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -2015,7 +2030,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -2143,24 +2158,27 @@ msgstr ""
" * \"Hecho\": cuando ha terminado de particionar su disco rígido, esto\n"
"guardará sus cambios en el disco.\n"
"\n"
+"Cuando se define el tamaño de una partición, puede realizar un ajuste fino\n"
+"del tamaño utilizando las teclas de las flechas de su teclado.\n"
+"\n"
"Nota: todas las opciones son accesibles por medio del teclado. Navegue a\n"
"través de las particiones usando [Tab] y las flechas [Arriba/Abajo].\n"
"\n"
"Cuando se selecciona una partición, puede utilizar:\n"
"\n"
-" * Ctrl-c para crear una partición nueva (cuando está seleccionada una\n"
+" * [Ctrl][C] para crear una partición nueva (cuando está seleccionada una\n"
"partición vacía);\n"
"\n"
-" * Ctrl-d para borrar una partición;\n"
+" * [Ctrl][D] para borrar una partición;\n"
"\n"
-" * Ctrl-m para configurar el punto de montaje.\n"
+" * [Ctrl][M] para configurar el punto de montaje.\n"
"\n"
"Para obtener información sobre los distintos tipos de sistemas de archivos\n"
"disponibles, por favor lea el capítulo acerca de ext2FS del \"Manual de\n"
"Referencia\".\n"
"\n"
"Si está instalando en una máquina PPC, querrá crear una pequeña partición\n"
-"HFS de \"bootstrap\" de al menos 1MB que será utilizada por el cargador de\n"
+"HFS de \"bootstrap\" de al menos 1 MB que será utilizada por el cargador de\n"
"arranque yaboot. Si opta por hacer la partición un poco más grande, digamos\n"
"50 MB, puede ver que es un lugar útil para almacenar un núcleo y ramdisk\n"
"alternativos para arrancar en situaciones de emergencia."
@@ -2168,54 +2186,51 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
-"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
-"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
-"meaning of these levels.\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
-"En este punto, es tiempo de elegir el nivel de seguridad deseado para su\n"
-"máquina. Como regla general, cuanto más expuesta está la máquina, y cuantos\n"
-"más cruciales sean los datos que tenga almacenados el nivel de seguridad en\n"
-"la misma deberá ser más alto. Sin embargo, un nivel de seguridad más alto\n"
-"generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de uso. Consulte el\n"
-"capítulo \"msec\" del \"Manual de Referencia\" para obtener más información\n"
-"sobre el significado de dichos niveles.\n"
+"En este punto, DrakX le permitirá elegir el nivel de seguridad deseado para\n"
+"la máquina. Como regla general, el nivel de seguridad debería ser mayor\n"
+"cuanto más cruciales sean los datos que tenga almacenados, o si será una\n"
+"máquina directamente expuesta a la Internet. Sin embargo, un nivel de\n"
+"seguridad más alto generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de\n"
+"uso.\n"
"\n"
"Si no sabe que elegir, mantenga la opción predeterminada."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"Yes\"\n"
+"if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer to\n"
+"install updated packages later.\n"
"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"Choosing \"Yes\" will display a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
-"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
+"the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"Es probable que cuando instale Mandrake Linux algunos paquetes se hayan\n"
"actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido algunos\n"
"errores, y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se\n"
"beneficie de estas actualizaciones, ahora se le propone transferirlas desde\n"
-"la Internet. Elija \"Sí\" si tiene funcionando una conexión con la\n"
+"la Internet. Marque \"Sí\" si tiene funcionando una conexión con la\n"
"Internet, o \"No\" si prefiere instalar los paquetes actualizados más\n"
"tarde.\n"
"\n"
-"Si elije \"Sí\" se muestra una lista de lugares desde los que se pueden\n"
+"Si elige \"Sí\" se mostrará una lista de lugares desde los que se pueden\n"
"obtener las actualizaciones. Elija el más cercano a Usted. Luego aparece un\n"
"árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione \"Instalar\"\n"
"para transferir e instalar los paquetes seleccionados, o \"Cancelar\" para\n"
@@ -2224,7 +2239,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a file system).\n"
@@ -2252,7 +2267,7 @@ msgid ""
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Se debe formatear cualquier partición nueva que ha sido definida para que\n"
-"se pueda utilizar (formatear significa crear un sistema de archivos).\n"
+"se pueda utilizar (formatear significa crear un sistema de archivos)\n"
"\n"
"Puede desear volver a formatear algunas particiones ya existentes para\n"
"borrar cualquier dato que pudieran contener. Si así lo desea, por favor\n"
@@ -2262,25 +2277,25 @@ msgstr ""
"pre-existentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n"
"sistema operativo (tales como \"/\", \"/usr\" o \"/var\") pero no tiene que\n"
"volver a formatear particiones que contienen datos que desea preservar\n"
-"(típicamente \"/home\").\n"
+"(típicamente \"/home\")\n"
"\n"
-"Tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Después de formatear,\n"
-"se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y no podrá\n"
-"recuperarlos en absoluto.\n"
+"Por favor, tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Después de\n"
+"formatear, se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y\n"
+"no podrá recuperarlos en absoluto.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando esté listo para formatear las\n"
+"Haga clic sobre \"Siguiente ->\" cuando esté listo para formatear las\n"
"particiones.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre \"Cancelar\" si desea elegir otra partición para la\n"
+"Haga clic sobre \"<- Anterior\" si desea elegir otra partición para la\n"
"instalación de su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre \"Avanzado\" si desea seleccionar las particiones en las\n"
+"Haga clic sobre \"Avanzada\" si desea seleccionar las particiones en las\n"
"que se buscarán bloques defectuosos en el disco."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
@@ -2288,7 +2303,7 @@ msgid ""
"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
"start.\n"
"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
+"The \"Advanced\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
@@ -2314,36 +2329,36 @@ msgid ""
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"Ya está. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n"
-"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"Aceptar\" para\n"
-"volver a arrancar el sistema. Puede iniciar GNU/Linux o Windows, cualquiera\n"
-"que prefiera (si está usando el arranque dual) tan pronto como su máquina\n"
-"haya vuelto a arrancar.\n"
+"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"Siguiente ->\" para\n"
+"volver a arrancar el sistema. Lo primero que debería ver tan pronto como su\n"
+"máquina haya finalizado sus pruebas de hardware es el menú del cargador de\n"
+"arranque, dándole la elección de cuál sistema operativo arrancar.\n"
"\n"
-"El botón \"Avanzadas\" (sólo en modo Experto) le muestra dos botones más\n"
-"para:\n"
+"El botón \"Avanzada\" le muestra dos botones más para:\n"
"\n"
" * \"Generar un disquete de instalación automática\": para crear un\n"
-"disquete de instalación que realizará una instalación completa sin la\n"
-"asistencia de un operador, similar a la instalación que ha configurado\n"
-"recién.\n"
+"disquete de instalación que realizará una instalación completa\n"
+"automáticamente, sin la asistencia de un operador, similar a la instalación\n"
+"que ha configurado recién.\n"
"\n"
" Note que hay dos opciones diferentes disponibles después de hacer clic\n"
"sobre el botón:\n"
"\n"
-" * \"Reproducir\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada ya\n"
-"que la etapa de particionado (y sólo esta etapa) permanece interactiva.\n"
+" * \"Reproducir\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada.\n"
+"La etapa de particionado es el único procedimiento interactivo.\n"
"\n"
" * \"Automatizada\" . Instalación completamente automatizada: el disco\n"
"rígido se sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n"
"\n"
" Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande de\n"
-"máquinas similares. Vea la sección Auto install (en inglés) en nuestro\n"
-"sitio web.\n"
+"máquinas similares. Consulte la sección Auto install (en inglés) en nuestro\n"
+"sitio web para más información.\n"
"\n"
-" * \"Guardar selección de paquetes\"(*): guarda la selección de paquetes\n"
-"como se hizo con anterioridad. Luego, cuando haga otra instalación, inserte\n"
-"el disquete en la disquetera y ejecute la instalación yendo a la pantalla\n"
-"de ayuda con [F1], e ingrese >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+" * \"Guardar selección de paquetes\"(*): guarda una lista de los paquetes\n"
+"seleccionados en esta instalación. Para usar esta selección con otra\n"
+"instalación, inserte el disquete en la disquetera y comience la\n"
+"instalación. En el prompt, presione la tecla [F1], y a continuación ingrese\n"
+">>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) Necesita un disquete formateado con FAT (para crear uno bajo GNU/Linux\n"
"teclee \"mformat a:\")"
@@ -2351,7 +2366,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
@@ -2382,7 +2397,7 @@ msgid ""
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' solution)\n"
"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
@@ -2407,13 +2422,13 @@ msgid ""
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
-"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
-"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
-"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
-"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
-"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
-"the ``Starter Guide''."
+" * \"Custom disk partitioning\": choose this option if you want to manually\n"
+"partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous\n"
+"choice and you can very easily lose all your data. That's why this option\n"
+"is really only recommended if you have done something like this before and\n"
+"have some experience. For more instructions on how to use the DiskDrake\n"
+"utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the\n"
+"``Starter Guide''."
msgstr ""
"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n"
"sistema operativo Mandrake Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n"
@@ -2422,51 +2437,42 @@ msgstr ""
"consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n"
"sistema Mandrake Linux nuevo.\n"
"\n"
-"Debido a que los efectos del particionado por lo general son irreversibles,\n"
-"el particionado puede ser intimidante y estresante si Usted es un usuario\n"
-"inexperto. Por fortuna, hay un asistente que simplifica este proceso. Antes\n"
-"de comenzar, por favor consulte el manual y tómese su tiempo.\n"
-"\n"
-"Si está corriendo la instalación en modo Experto, ingresará a DiskDrake, la\n"
-"herramienta de particionado de Mandrake Linux, que le permite un ajuste\n"
-"fino de sus particiones. Vea la sección DiskDrake en la \"Guía del\n"
-"Usuario\". Desde la interfaz de instalación, puede utilizar los asistentes\n"
-"como se describe aquí haciendo clic sobre el botón \"Asistente\" del\n"
-"diálogo.\n"
-"\n"
-"Si ya se han definido particiones, ya sea de una instalación previa o por\n"
-"medio de otra herramienta de particionado, simplemente seleccione esas para\n"
-"instalar su sistema Linux.\n"
+"Debido a que el proceso de particionado de un disco rígido por lo general\n"
+"es irreversible y puede llevar a pérdida de datos si ya hay un sistema\n"
+"operativo instalado en el disco, el particionado puede ser intimidante y\n"
+"estresante si Usted es un usuario inexperto. Por fortuna, DrakX incluye un\n"
+"asistente que simplifica este proceso. Antes de continuar con este paso,\n"
+"por favor lea el resto de esta sección y, por sobre todo, tómese su tiempo.\n"
"\n"
-"Si no hay particiones definidas, necesitará crearlas usando el asistente.\n"
"Dependiendo de la configuración de su disco rígido, están disponibles\n"
"varias opciones:\n"
"\n"
" * \"Usar espacio libre\": esta opción simplemente llevará a un\n"
-"particionado automático de su(s) disco(s) vacío(s). No se le pedirán más\n"
-"detalles ni se le formularán más preguntas.\n"
+"particionado automático de su(s) disco(s) vacío(s). Si elige esta opción,\n"
+"no se le pedirán más detalles ni se le formularán más preguntas.\n"
"\n"
" * \"Usar partición existente\": el asistente ha detectado una o más\n"
"particiones Linux existentes en su disco rígido. Si desea utilizarlas,\n"
-"elija esta opción. Si lo hace se le pedirá que elija los puntos de montaje\n"
+"elija esta opción. Entonces se le pedirá que elija los puntos de montaje\n"
"asociados a cada una de las particiones. Los puntos de montaje legados se\n"
"seleccionan automáticamente, y por lo general debería mantenerlos.\n"
"\n"
" * \"Usar el espacio libre en la partición Windows\": si Microsoft Windows\n"
"está instalado en su disco rígido y ocupa todo el espacio disponible en el\n"
"mismo, Usted tiene que liberar espacio para los datos de Linux. Para\n"
-"hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft Windows (vea las\n"
-"soluciones \"Borrar el disco completo\" o \"Modo experto\") o cambie el\n"
-"tamaño de su partición Windows. El cambio de tamaño se puede realizar sin\n"
-"la pérdida de datos, siempre y cuando Usted ha desfragmentado con\n"
-"anterioridad la partición Windows. También se recomienda hacer una copia de\n"
-"respaldo de sus datos.. Se recomienda esta solución si desea utilizar tanto\n"
-"Mandrake Linux como Microsoft Windows en la misma computadora.\n"
+"hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft Windows (vea la\n"
+"solución \"Borrar el disco completo\") o cambie el tamaño de su partición\n"
+"Microsoft Windows FAT. El cambio de tamaño se puede realizar sin la pérdida\n"
+"de datos, siempre y cuando Usted haya desfragmentado con anterioridad la\n"
+"partición Windows y que la misma utiliza el formato FAT. Es altamente\n"
+"recomendable hacer una copia de respaldo de sus datos.. Se recomienda usar\n"
+"esta solución si desea utilizar tanto Mandrake Linux como Microsoft Windows\n"
+"en la misma computadora.\n"
"\n"
" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n"
"procedimiento, el tamaño de su partición Microsoft Windows será más pequeño\n"
-"que ahora. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para almacenar sus\n"
-"datos o instalar software nuevo.\n"
+"que cuando comenzó. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para\n"
+"almacenar sus datos o instalar software nuevo.\n"
"\n"
" * \"Borrar el disco entero\": si desea borrar todos los datos y todas las\n"
"particiones presentes en su disco rígido y reemplazarlas con su nuevo\n"
@@ -2475,75 +2481,24 @@ msgstr ""
"\n"
" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
"\n"
-" * \"Quitar Windows\": simplemente esto borrará todo en el disco y\n"
+" * \"Quitar Windows\": esto simplemente borrará todo en el disco y\n"
"comenzará particionando todo desde cero. Se perderán todos los datos en su\n"
"disco.\n"
"\n"
" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
"\n"
-" * \"Modo experto\": elija esta opción si desea particionar manualmente su\n"
-"disco rígido. Tenga cuidado - esta es una elección potente pero peligrosa.\n"
-"Puede perder todos sus datos con facilidad. Por lo tanto, no elija esta\n"
-"opción a menos que sepa lo que está haciendo. Para saber como utilizar el\n"
-"utilitario DiskDrake que se utiliza aquí, consulte la sección \"Administrar\n"
-"sus particiones\" de la \"\"Guía del Usuario\"\"."
+" * \"Particionamiento personalizado\": elija esta opción si desea\n"
+"particionar manualmente su disco rígido. Tenga cuidado - esta es una\n"
+"elección potente pero peligrosa y puede perder todos sus datos con\n"
+"facilidad. Esa es la razón por la cual esta opción realmente sólo se\n"
+"recomienda si ha hecho algo como esto antes y tiene algo de experiencia.\n"
+"Para más instrucciones acerca de la utilización de el utilitario DiskDrake,\n"
+"consulte la sección \"Administrar sus particiones\" de la \"Guía de\n"
+"Comienzo\"."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n"
-"handy.\n"
-"\n"
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
-"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
-"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
-"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
-"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
-"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
-"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
-"any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
-"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
-"format the floppy and will rewrite the whole disk."
-msgstr ""
-"El CD-ROM de Mandrake Linux tiene un modo de rescate incorporado. Usted\n"
-"puede acceder al mismo arrancando desde el CD-ROM, presionando la tecla\n"
-">>F1<< durante el arranque y tecleando >>rescue<< en el prompt. Pero en\n"
-"caso que su computadora no pueda arrancar desde el CD-ROM, Usted debería\n"
-"recurrir a este paso al menos en dos situaciones:\n"
-"\n"
-" * cuando instala el cargador de arranque, DrakX sobreescribirá el sector\n"
-"de arranque (MBR) de su disco principal (a menos que esté utilizando otro\n"
-"administrador de arranque) de forma tal que pueda iniciar o bien Windows o\n"
-"bien GNU/Linux (asumiendo que tiene Windows en su sistema). Si necesita\n"
-"volver a instalar Windows, el proceso de instalación de Microsoft\n"
-"sobreescribirá el sector de arranque, y entonces ¡Usted no podrá iniciar\n"
-"GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * si surge un problema y Usted no puede iniciar GNU/Linux desde el disco\n"
-"rígido, este disquete será la única manera de iniciar GNU/Linux. El mismo\n"
-"contiene una buena cantidad de herramientas del sistema para restaurar un\n"
-"sistema que colapsó debido a una falla de energía, un error de tecleo\n"
-"infortunado, un error en una contraseña, o cualquier otro motivo.\n"
-"\n"
-"Si dice \"Sí\", se le pedirá que inserte un disquete dentro de la\n"
-"disquetera. El disquete que inserte debe estar vacío o contener datos que\n"
-"no necesite. No tendrá que formatearlo ya que DrakX sobreescribirá el\n"
-"disquete por completo."
-
-#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
@@ -2552,12 +2507,15 @@ msgid ""
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
-"Finalmente, se le preguntará si desea o no ver la interfaz gráfica al\n"
-"arranque. Note que esto se le preguntará incluso si eligió no probar la\n"
-"configuración. Obviamente, deseará contestar \"No\" si su máquina va a\n"
-"actuar como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de\n"
-"la pantalla."
+"Opciones\n"
+"\n"
+" Aquí puede elegir si desea que su máquina cambie automáticamente a la\n"
+"interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"No\" si su\n"
+"sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de su\n"
+"pantalla."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2565,10 +2523,12 @@ msgid ""
"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
-"En caso que estén disponibles servidores diferentes para su tarjeta, con o\n"
-"sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que\n"
-"mejor se ajuste a sus necesidades."
+"En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con o\n"
+"sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que mejor\n"
+"satisface sus necesidades."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2581,12 +2541,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Resolución\n"
"\n"
-" Aquí puede elegir resoluciones y profundidades de color entre las "
-"disponibles\n"
-"para su hardware. Elija la que mejor se ajuste a sus necesidades (la podrá\n"
-"cambiar luego de la instalación) En el monitor se muestra un ejemplo de la\n"
-"configuración elegida."
+" Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color entre\n"
+"aquellas disponibles para su hardware. Elija la que mejor se ajuste a sus\n"
+"necesidades (tenga presente que eso se puede cambiar luego de la\n"
+"instalación) En el monitor se muestra un ejemplo de la configuración\n"
+"elegida."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2598,10 +2560,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Monitor\n"
"\n"
-" El instalador puede detectar y configurar automáticamente el monitor\n"
-"conectado a su máquina. Si no es el caso, puede elegir en esta lista\n"
-"el monitor que realmente posee."
+" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n"
+"monitor conectado a su máquina. Si este no es el caso, en esta lista puede\n"
+"elegir el monitor que realmente posee."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2657,7 +2621,62 @@ msgid ""
"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""
+"X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n"
+"GNU/Linux en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME,\n"
+"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Se le presentará la lista de parámetros diferentes a cambiar para obtener\n"
+"una presentación gráfica óptima: Tarjeta gráfica\n"
+"\n"
+" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente la\n"
+"tarjeta gráfica instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n"
+"lista puede elegir la tarjeta que realmente posee.\n"
+"\n"
+" En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con\n"
+"o sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que\n"
+"mejor satisface sus necesidades.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n"
+"monitor conectado a su máquina. Si este no es el caso, en esta lista puede\n"
+"elegir el monitor que realmente posee.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolución\n"
+"\n"
+" Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color entre\n"
+"aquellas disponibles para su hardware. Elija la que mejor se ajuste a sus\n"
+"necesidades (tenga presente que eso se puede cambiar luego de la\n"
+"instalación) En el monitor se muestra un ejemplo de la configuración\n"
+"elegida.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Probar\n"
+"\n"
+" El sistema intentará abrir una pantalla gráfica con la resolución\n"
+"deseada. Si puede ver el mensaje durante la prueba, y responde \"Sí\",\n"
+"entonces DrakX continuará con el paso siguiente. Si no puede ver el\n"
+"mensaje, significa que alguna parte de la configuración detectada\n"
+"automáticamente no era la correcta y la prueba terminará automáticamente\n"
+"luego de 12 segundos, restaurando el menú. Cambie los ajustes hasta obtener\n"
+"una pantalla correcta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Opciones\n"
+"\n"
+" Aquí puede elegir si desea que su máquina cambie automáticamente a la\n"
+"interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"No\" si su\n"
+"sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de su\n"
+"pantalla."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2671,11 +2690,20 @@ msgid ""
"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
+"Tarjeta gráfica\n"
+"\n"
+" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente la\n"
+"tarjeta gráfica instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n"
+"lista puede elegir la tarjeta que realmente posee.\n"
+"\n"
+" En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con\n"
+"o sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que\n"
+"mejor satisface sus necesidades."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
@@ -2693,24 +2721,24 @@ msgstr ""
"GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n"
"Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n"
"horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n"
-"quitando la marca de la casilla \"Reloj interno puesto a GMT\" de forma tal\n"
-"que el reloj de hardware es el mismo que el del sistema. Esto es útil\n"
-"cuando la máquina alberga otro sistema operativo como Windows.\n"
+"quitando la marca de la casilla \"Reloj interno puesto a GMT\", lo que hará\n"
+"que GNU/Linux sepa que el reloj del sistema y el reloj de hardware están en\n"
+"el mismo huso horario. Esto es útil cuando la máquina también alberga otro\n"
+"sistema operativo como Windows.\n"
"\n"
"La opción \"Sincronización automática de hora (usando NTP)\" regulará\n"
"automáticamente el reloj conectándose a un servidor remoto de la hora en la\n"
-"Internet. Elija un servidor ubicado cerca suyo en la lista que se presenta.\n"
-"Por supuesto debe tener una conexión con la Internet funcionando para que\n"
-"esta característica funcione. La misma instalará en su máquina un servidor\n"
-"de la hora que, opcionalmente, puede ser utilizado por otras máquinas en su\n"
-"red local."
+"Internet. Para que esta característica funcione, debe tener una conexión\n"
+"con la Internet funcionando. En realidad, esta opción instala un servidor\n"
+"de la hora que puede ser utilizado por otras máquinas en su red local."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
+"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
+"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
@@ -2726,16 +2754,16 @@ msgid ""
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
-"Ahora puede elegir los servicios que desea iniciar durante el arranque.\n"
+"Este diálogo se usa para elegir los servicios que desea iniciar durante el\n"
+"arranque.\n"
"\n"
-"Aquí se presentan todos los servicios disponibles con la instalación\n"
-"corriente. Debe revisarlos con cuidado y quitar la marca de aquellos que no\n"
-"siempre son necesarios al arrancar.\n"
+"DrakX listará todos los servicios disponibles con la instalación corriente.\n"
+"Debe revisarlos con cuidado y quitar la marca de aquellos que no siempre\n"
+"son necesarios al arrancar.\n"
"\n"
-"Puede obtener un pequeño texto explicativo acerca de un servicio\n"
-"seleccionando un servicio específico. Sin embargo, si no está seguro si un\n"
-"servicio es útil o no, es más seguro dejar el comportamiento\n"
-"predeterminado.\n"
+"Cuando se selecciona un servicio obtendrá un pequeño texto explicativo\n"
+"acerca del mismo. Sin embargo, si no está seguro si un servicio es útil o\n"
+"no, es más seguro dejar el comportamiento predeterminado.\n"
"\n"
"!! Tenga mucho cuidado en esta etapa si pretende usar su máquina como un\n"
"servidor: probablemente no deseará arrancar servicios que no necesita. Por\n"
@@ -2743,24 +2771,26 @@ msgstr ""
"en un servidor. En general, seleccione sólo aquellos servicios que\n"
"realmente necesita. !!"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"\"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation."
msgstr ""
-"\"Impresora\": haciendo clic sobre el botón \"Sin impresora\" abrirá el "
-"asistente de configuración de la impresora. Consulte el capítulo "
-"correspondiente de la ``Guía de Comienzo'' para más información acerca de "
-"cómo configurar una impresora nueva. La interfaz presentada aquí es similar "
-"a la utilizada durante la instalación."
+"\"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Configurar\" se abrirá el\n"
+"asistente de configuración de la impresora. Consulte el capítulo\n"
+"correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo\n"
+"configurar una impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la\n"
+"utilizada durante la instalación."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
@@ -2783,32 +2813,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ahora se le propone configurar su conexión de red/Internet. Si desea\n"
"conectar su computadora a la Internet o a una red de área local, haga clic\n"
-"sobre \"Aceptar\". Se lanzará la detección automática de dispositivos de\n"
-"red y módems. Si esta detección falla, quite la marca de la casilla \"Usar\n"
-"detección automática\" la próxima vez. También puede elegir no configurar\n"
-"la red, o hacerlo más tarde; en ese caso simplemente haga clic sobre el\n"
-"botón \"Cancelar\".\n"
-"\n"
-"Los tipos de conexión disponibles son: módem tradicional, módem RDSI\n"
-"(ISDN), conexión ADSL, cable módem, y finalmente una simple conexión LAN\n"
-"(Ethernet).\n"
-"\n"
-"Aquí no entraremos en detalle en cada configuración. Simplemente debe\n"
-"asegurarse que su Proveedor de Servicios de Internet o su administrador del\n"
-"sistema le proporcionaron todos los parámetros de configuración.\n"
-"\n"
-"Puede consultar el capítulo de \"Guía del Usuario\" sobre las conexiones a\n"
+"sobre \"Siguiente ->\". Mandrake Linux intentará detectar automáticamente\n"
+"los dispositivos de red y módems. Si esta detección falla, quite la marca\n"
+"de la casilla \"Usar detección automática\". También puede elegir no\n"
+"configurar la red, o hacerlo más tarde, en cuyo caso hacer clic sobre el\n"
+"botón \"Cancelar\" lo llevará al paso siguiente.\n"
+"\n"
+"Cuando configura su red, los tipos de conexión disponibles son: módem\n"
+"tradicional, módem RDSI (ISDN), conexión ADSL, cable módem, y finalmente\n"
+"una simple conexión LAN (Ethernet).\n"
+"\n"
+"Aquí no entraremos en detalle en cada opción de configuración - simplemente\n"
+"debe asegurarse que su Proveedor de Servicios de Internet o su\n"
+"administrador del sistema le proporcionaron todos los parámetros de\n"
+"configuración, tales como la dirección IP, la pasarela predeterminada, los\n"
+"servidores DNS, etc.\n"
+"\n"
+"Puede consultar el capítulo de \"Guía de Comienzo\" sobre las conexiones a\n"
"la Internet para detalles acerca de la configuración, o simplemente esperar\n"
-"hasta que su sistema esté instalado y usar el programa que se describe aquí\n"
-"para configurar su conexión.\n"
-"\n"
-"Si desea configurar la red más tarde, luego de la instalación, o si ha\n"
-"finalizado de configurar su conexión de red, haga clic sobre \"Cancelar\"."
+"hasta que su sistema esté instalado y usar el programa que se describe allí\n"
+"para configurar su conexión."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
@@ -2844,49 +2873,50 @@ msgid ""
"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
"create such a floppy."
msgstr ""
-"Finalmente, dependiendo de si Usted elige seleccionar los paquetes\n"
-"individuales o no, se le presentará un árbol que contiene todos los\n"
-"paquetes clasificados por grupos y sub-grupos. Mientras navega por el\n"
-"árbol, puede seleccionar grupos enteros, sub-grupos, o simplemente\n"
-"paquetes.\n"
+"Si le dijo al instalador que deseaba seleccionar los paquetes individuales,\n"
+"el mismo presentará un árbol que contiene todos los paquetes clasificados\n"
+"por grupos y subgrupos. Mientras navega por el árbol, puede seleccionar\n"
+"grupos enteros, subgrupos, o paquetes individuales.\n"
"\n"
"Tan pronto como selecciona un paquete en el árbol, aparece una descripción\n"
-"del mismo sobre la derecha. Cuando ha finalizado con su selección, haga\n"
-"clic sobre el botón \"Instalar\" que lanzará el proceso de instalación.\n"
-"Dependiendo de la velocidad de su hardware y de la cantidad de paquetes que\n"
-"se deben instalar, el proceso puede tardar un rato en completarse. En la\n"
-"pantalla se muestra una estimación del tiempo necesario para completar la\n"
-"instalación para ayudarlo a considerar si tiene tiempo suficiente par\n"
-"disfrutar una taza de café.\n"
-"\n"
-"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor ya sea intencionalmente o\n"
-"porque era parte de un grupo completo, se le pedirá que confirme que\n"
-"realmente desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrake Linux,\n"
-"cualquier servidor instalado se inicia de manera predeterminada al momento\n"
-"del arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas conocidos al\n"
-"momento en que se publicó la distribución, puede ocurrir que más tarde se\n"
-"descubran vulnerabilidades en la seguridad. En particular, si no sabe que\n"
-"es lo que se supone que hace un servicio o la razón por la cual se está\n"
-"instalando, entonces haga clic sobre \"No\". Si hace clic sobre \"Sí\" se\n"
-"instalarán todos los servicios listados y de manera predeterminada los\n"
-"mismos arrancarán automáticamente. !!\n"
+"del mismo sobre la derecha que le permite conocer el propósito del paquete.\n"
+"\n"
+"Es muy probable que la gran mayoría de las descripciones de los paquetes\n"
+"estén en inglés.\n"
+"\n"
+"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor ya sea porque Usted\n"
+"seleccionó específicamente el paquete individual o porque el mismo era\n"
+"parte de un grupo de paquetes, se le pedirá que confirme que realmente\n"
+"desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrake Linux, cualquier\n"
+"servidor instalado se inicia de manera predeterminada al momento del\n"
+"arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas conocidos al\n"
+"momento en que se publicó la distribución, es posible que se descubran\n"
+"vulnerabilidades en la seguridad luego que se terminó con esta versión de\n"
+"Mandrake Linux. En particular, si no sabe que es lo que se supone que hace\n"
+"un servicio o la razón por la cual se está instalando, entonces haga clic\n"
+"sobre \"No\". Si hace clic sobre \"Sí\" se instalarán todos los servicios\n"
+"listados y de manera predeterminada los mismos arrancarán automáticamente.\n"
+"!!\n"
"\n"
"La opción \"Dependencias automáticas\" simplemente deshabilita el diálogo\n"
-"de advertencia cuando el instalador selecciona automáticamente un paquete.\n"
-"Esto ocurre porque se determina que es necesario para satisfacer una\n"
-"dependencia con otro paquete para poder completar la instalación\n"
-"satisfactoriamente.\n"
+"de advertencia que aparece cuando el instalador selecciona automáticamente\n"
+"un paquete para resolver un problema de dependencias. Algunos paquetes\n"
+"tienen relaciones entre ellos tales que la instalación de un paquete\n"
+"necesita que algún otro programa ya esté instalado. El instalador puede\n"
+"determinar qué paquetes se necesitan para satisfacer una dependencia para\n"
+"completar la instalación de manera satisfactoria.\n"
"\n"
"El pequeño icono del disquete al final de la lista le permite cargar la\n"
-"lista de paquetes elegida durante una instalación previa. Haga clic sobre\n"
-"este icono y se le pedirá que inserte un disquete creado con anterioridad\n"
-"al final de otra instalación. Vea el segundo consejo del último paso para\n"
-"información sobre como crear dicho disquete."
+"lista de paquetes elegida durante una instalación previa. Esto es útil si\n"
+"Usted tiene una cantidad de máquinas que desea configurar de manera\n"
+"idéntica. Haga clic sobre este icono y se le pedirá que inserte un disquete\n"
+"creado con anterioridad al final de otra instalación. Vea el segundo\n"
+"consejo del último paso para información sobre como crear dicho disquete."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
@@ -2940,30 +2970,31 @@ msgid ""
"updating an existing system."
msgstr ""
"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n"
-"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrake Linux, y no se\n"
-"supone que los conozca a todos de memoria.\n"
-"\n"
-"Si está realizando una instalación estándar desde un CD-ROM, primero se le\n"
-"pedirá que especifique los CDs que tiene (sólo en modo Experto). Verifique\n"
-"las etiquetas de los CDs y marque las casillas que corresponden a los que\n"
-"tiene disponibles para la instalación. Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando\n"
-"esté listo para continuar.\n"
+"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrake Linux, y para\n"
+"hacer más simple el manejo de los paquetes, los mismos se han puesto en\n"
+"grupos de aplicaciones similares.\n"
"\n"
"Los paquetes se ordenan en grupos que corresponden a un uso particular de\n"
-"su máquina. Los grupos en sí mismos están clasificados en cuatro secciones:\n"
+"su máquina. Mandrake Linux tiene cuatro instalaciones predefinidas\n"
+"disponibles. Puede pensar en estas clases de instalación como contenedores\n"
+"para los distintos paquetes. Puede mezclar y hacer coincidir aplicaciones\n"
+"de varios contenedores, por lo que una instalación de \"Estación de\n"
+"trabajo\" puede tener instaladas aplicaciones del contenedor\n"
+"\"Desarrollo\".\n"
"\n"
-" * \"Estación de trabajo\": si planea utilizar su máquina como una estación\n"
-"de trabajo, seleccione uno o más grupos correspondientes.\n"
+" * \"Estación de trabajo\": si planifica utilizar su máquina como una\n"
+"estación de trabajo, seleccione una o más aplicaciones del contenedor\n"
+"estación de trabajo.\n"
"\n"
-" * \"Desarrollo\": si la máquina se utilizará para programación, elija\n"
-"el(los) grupo(s) deseado(s).\n"
+" * \"Desarrollo\": si la máquina se utilizará para programación, elija los\n"
+"paquetes apropiados del contenedor.\n"
"\n"
-" * \"Servidor\": finalmente, si se pretende usar la máquina como un\n"
-"servidor aquí puede seleccionar los servicios más comunes que desea que se\n"
-"instalen en la misma.\n"
+" * \"Servidor\": si pretende usar la máquina como un servidor, seleccione\n"
+"cuáles de los servicios más comunes desea instalar en su máquina.\n"
"\n"
-" * \"Entorno gráfico\": seleccione aquí su entorno gráfico preferido. Si\n"
-"desea tener una estación de trabajo gráfica, ¡seleccione al menos uno!\n"
+" * \"Entorno gráfico\": aquí es donde seleccionará su entorno gráfico\n"
+"preferido. Si desea tener una estación de trabajo gráfica, debe seleccionar\n"
+"al menos uno.\n"
"\n"
"Si mueve el cursor del ratón sobre el nombre de un grupo se mostrará un\n"
"pequeño texto explicativo acerca de ese grupo. Si deselecciona todos los\n"
@@ -2972,17 +3003,18 @@ msgstr ""
"una instalación mínima:\n"
"\n"
" * \"Con X\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n"
-"escritorio gráfico que funcione;\n"
+"escritorio gráfico que funcione.\n"
"\n"
" * \"Con documentación básica\": instala el sistema base más algunos\n"
"utilitarios básicos y la documentación de los mismos. Esta instalación es\n"
-"adecuada para configurar un servidor;\n"
+"adecuada para configurar un servidor.\n"
"\n"
" * \"Instalación realmente mínima\": instalará el mínimo necesario estricto\n"
-"para obtener un sistema Linux que funciona, sólo en línea de comandos. Esta\n"
-"instalación ocupa alrededor de 65Mb.\n"
+"para obtener un sistema Linux que funciona. Con esta instalación sólo\n"
+"tendrá una interfaz de línea de comandos. Esta instalación ocupa alrededor\n"
+"de 65 MB.\n"
"\n"
-"Puede marcar la opción \"Selección por paquetes individuales\" que es útil\n"
+"Puede marcar la casilla \"Selección de paquetes individuales\" que es útil\n"
"si está familiarizado con los paquetes que se ofrecen o si desea tener un\n"
"control total sobre lo que se instalará.\n"
"\n"
@@ -2993,20 +3025,20 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""
"La instalación de Mandrake Linux se divide en varios CD-ROMs. DrakX sabe si\n"
-"un paquete seleccionado se encuentra en otro CD y expulsará el CD corriente\n"
-"y le pedirá que inserte uno diferente cuando sea necesario."
+"un paquete seleccionado se encuentra en otro CD por lo que expulsará el CD\n"
+"corriente y le pedirá que inserte el CD correcto cuando sea necesario."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
@@ -3038,14 +3070,14 @@ msgid ""
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"Arriba se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n"
-"disco rígido. Puede mantener las elecciones hechas por el asistente, las\n"
-"mismas son buenas para las instalaciones más comunes. Si hace cambios, al\n"
-"menos debe definir una partición raíz (\"/\"). No elija una partición muy\n"
-"pequeña o no podrá instalar software suficiente. Si desea almacenar sus\n"
+"Aquí se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n"
+"disco rígido. Puede mantener las elecciones hechas por el asistente, ya que\n"
+"las mismas son buenas para las instalaciones más comunes. Si hace cambios,\n"
+"al menos debe definir una partición raíz (\"/\"). No elija una partición\n"
+"muy pequeña o no podrá instalar software suficiente. Si desea almacenar sus\n"
"datos en una partición separada, también puede necesitar crear una\n"
"partición para \"/home\" (sólo es posible si tiene más de una partición\n"
-"Linux disponible).\n"
+"Linux disponible)\n"
"\n"
"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre\", \"Capacidad\".\n"
"\n"
@@ -3076,7 +3108,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
@@ -3118,38 +3150,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU/Linux es un sistema multiusuario, y esto significa que cada usuario\n"
"puede tener sus preferencias propias, sus archivos propios, y así\n"
-"sucesivamente. Puede leer la \"Guía del Usuario\" para aprender más. Pero,\n"
-"a diferencia de \"root\", que es el administrador, los usuarios que agregue\n"
-"aquí no podrán cambiar nada excepto su configuración y sus archivos\n"
-"propios. Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted\n"
-"mismo. Esa cuenta es donde debería conectarse para el uso diario. Aunque es\n"
-"muy práctico ingresar como \"root\" diariamente, ¡también puede ser muy\n"
-"peligroso! El error más leve podría significar que su sistema deje de\n"
+"sucesivamente. Puede leer la \"Guía de Comienzo\" para aprender más. Pero,\n"
+"a diferencia de \"root\", que es el administrador del sistema, los usuarios\n"
+"que agregue en este punto no estarán autorizados a cambiar nada excepto su\n"
+"configuración y sus archivos propios, protegiendo al sistema contra cambios\n"
+"no intencionales o maliciosos que pueden impactar al sistema como un todo.\n"
+"Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted mismo - esa\n"
+"cuenta es la que debería utilizar para el uso rutinario, diario. Aunque es\n"
+"muy práctico ingresar como \"root\" para cualquier cosa y de todo, ¡también\n"
+"puede ser muy peligroso! Un error podría significar que su sistema deje de\n"
"funcionar. Si comete un error serio como usuario no privilegiado, sólo\n"
-"puede llegar a perder algo de información, pero no todo el sistema.\n"
-"\n"
-"Primero tendrá que ingresar su nombre real. Esto no es obligatorio, por\n"
-"supuesto - ya que, en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX tomará\n"
-"entonces la primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"Nombre de\n"
-"usuario\". Este es el nombre que este usuario en particular usará para\n"
-"ingresar al sistema. Lo puede cambiar. Luego tendrá que ingresar una\n"
-"contraseña aquí. La contraseña de un usuario no privilegiado (regular) no\n"
-"es tan crucial como la de \"root\" desde el punto de vista de la seguridad,\n"
-"pero esto no es razón alguna para obviarla: después de todo, son sus\n"
-"archivos los que están en riesgo.\n"
-"\n"
-"Si hace clic sobre \"Aceptar usuario\", entonces puede agregar tantos como\n"
-"desee. Agregue un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su padre\n"
-"o su hermana. Cuando haya terminado de agregar todos los usuarios que\n"
-"desee, seleccione \"Hecho\".\n"
-"\n"
-"Hacer clic sobre el botón \"Avanzadas\" le permite cambiar el \"shell\"\n"
-"predeterminado para ese usuario (bash por defecto)."
+"puede llegar a perder algo de información, pero no afectar a todo el\n"
+"sistema.\n"
+"\n"
+"El primer campo le pide un nombre real. Por supuesto, esto no es\n"
+"obligatorio - en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX usará la\n"
+"primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"Nombre de usuario\", que\n"
+"es el nombre que este usuario en particular usará para ingresar al sistema.\n"
+"Si lo desea, puede omitir lo predeterminado y cambiar el nombre de usuario.\n"
+"El próximo paso es ingresar una contraseña. La contraseña de un usuario no\n"
+"privilegiado (regular) no es tan crucial como la de \"root\" desde el punto\n"
+"de vista de la seguridad, pero esto no es razón alguna para obviarla o\n"
+"hacerla muy simple: después de todo, son sus archivos los que podrían estar\n"
+"en peligro.\n"
+"\n"
+"Una vez que hace clic sobre \"Aceptar usuario\", puede agregar otros\n"
+"usuarios. Agregue un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su\n"
+"padre o su hermana. Cuando haya terminado de agregar todos los usuarios que\n"
+"desee, haga clic sobre \"Siguiente ->\".\n"
+"\n"
+"Hacer clic sobre el botón \"Avanzada\" le permite cambiar el \"shell\"\n"
+"predeterminado para ese usuario (bash, por defecto)\n"
+"\n"
+"Cuando haya finalizado de añadir todos los usuarios, se le propone elegir\n"
+"un usuario para conectarse automáticamente en el sistema cuando arranca la\n"
+"computadora. Si está interesado en esa característica (y no le importa\n"
+"mucho la seguridad local), elija el usuario y administrador de ventanas\n"
+"deseado, luego haga clic sobre \"Siguiente ->\". Si no está interesado en\n"
+"esta característica, quite la marca de la casilla \"¿Desea utilizar esta\n"
+"característica?\"."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
@@ -3157,10 +3201,9 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n"
-"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrake Linux, y si Usted\n"
-"no está de acuerdo con todos los términos en ella, haga clic sobre el botón\n"
-"\"Rechazar\". Esto terminará la instalación de inmediato. Para continuar\n"
-"con la instalación, haga clic sobre el botón \"Aceptar\"."
+"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrake Linux. Si acepta\n"
+"con todos los términos en la misma, marque la casilla \"Aceptar\". Si no,\n"
+"simplemente apague su computadora."
#: ../../install2.pm:1
#, c-format
@@ -3356,6 +3399,9 @@ msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
+"Para asegurar la integridad de los datos luego de cambiar el tamaño a\n"
+"las particiones, se pueden ejecutar verificaciones de los sist. de archivos\n"
+"la próxima vez que arranque en Windows(TM)"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4388,6 +4434,12 @@ msgstr "Servicios"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
+#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s en %s"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader"
@@ -4528,14 +4580,14 @@ msgid "Which is your timezone?"
msgstr "¿Cuál es su huso horario?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
-msgstr "¿Desea configurar la impresión?"
+msgstr "¿Desea intentar nuevamente?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "No se puede hacer fork: %s"
+msgstr "No se puede contactar al sitio de réplica %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4835,6 +4887,11 @@ msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Por favor, seleccione el tipo de su ratón."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "Clave de cifrado"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Actualizar %s"
@@ -8182,7 +8239,7 @@ msgstr "Intercambio"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Journalised FS"
-msgstr "Sistema de. archivos. con journal"
+msgstr "S. de a. con journal"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -8983,9 +9040,9 @@ msgid "SCSI controllers"
msgstr "Controladores SCSI"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewire controllers"
-msgstr "Controladores USB"
+msgstr "Controladores Firewire"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -9760,11 +9817,6 @@ msgstr "Configurando la red"
#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
-msgid "no network card found"
-msgstr "no se encontró ninguna tarjeta de red"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
msgstr ""
@@ -10413,9 +10465,9 @@ msgid "Start at boot"
msgstr "Iniciar al arrancar"
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Debe ingresar el nombre o la IP del host.\n"
+msgstr "Asignar nombre de máquina desde dirección DHCP"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -10428,9 +10480,9 @@ msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Id tarjeta de red (útil para portátiles)"
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP host name"
-msgstr "Nombre de la máquina"
+msgstr "Nombre de la máquina DHCP"
#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakgw:1
@@ -11072,19 +11124,6 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"Están configuradas las impresoras siguientes. Haga doble clic sobre una para "
-"cambiar sus parámetros; para hacerla la predeterminada; para ver información "
-"acerca de la misma o para hacer que una impresora en un servidor CUPS remoto "
-"esté disponible para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
msgid "Printing system: "
msgstr "Sistema de impresión: "
@@ -11727,6 +11766,11 @@ msgstr "¡La opción %s debe ser un número entero!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Printer default settings"
+msgstr "Configuraciones predeterminadas de la impresora"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
@@ -13771,8 +13815,8 @@ msgstr "Bienvenidos, crackers"
#, c-format
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
-"the worldwide Linux Community"
+"Your new operating system is the result of collaborative work of the "
+"worldwide Linux Community."
msgstr ""
"El éxito de MandrakeSoft se basa en el principio del Software Libre. Su "
"sistema operativo nuevo es el resultado del trabajo colaborativo de parte de "
@@ -13780,7 +13824,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
-msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgid "Welcome to the Open Source world."
msgstr "Bienvenido al mundo del Código Abierto"
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
@@ -13791,8 +13835,8 @@ msgstr "Gracias por elegir Mandrake Linux 9.1"
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
-"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
+"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
+"discussion forums on our \"Community\" webpages."
msgstr ""
"Para compartir su conocimiento y ayudar a construir herramientas Linux, "
"únase a los foros de discusión que encontrará en nuestras páginas web para "
@@ -13800,218 +13844,160 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
-msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr "¿Desea saber más acerca de la comunidad de Código Abierto?"
-
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
-#, c-format
-msgid "Get involved in the Free Software world"
-msgstr "Participe en el mundo del Software Libre"
-
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
-#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and "
-"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
-"your personal information with Evolution and Kmail"
+"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
+"involved in the Free Software world!"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 ha seleccionado el mejor software para Usted. Navegue la "
-"web y vea animaciones con Mozilla y Konqueror, o lea su correo y organice su "
-"información personal con Evolution y KMail"
+"¿Desea saber más acerca de la comunidad de Código Abierto? Participe en el "
+"mundo del Software Libre!"
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
-msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr "Aprovechar al máximo la Internet"
+msgid "Build the future of Linux!"
+msgstr ""
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio "
-"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
+"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
+"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.1 le permite utilizar el último software para reproducir "
"archivos de audio, editar y organizar sus imágenes o fotos, y reproduzcir "
"vídeos"
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr "¡Lleve los multimedios al límite!"
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-msgstr "¡Descubra las herramientas gráficas y multimedios más actualizadas!"
-
-#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
-"strategy, ..."
+"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
+"Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 brinda lo mejor en juegos de Código Abierto - arcade, "
-"acción, estrategia, ..."
-#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Juegos"
+msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
+msgstr ""
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1
+#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure "
-"your machine"
+"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
+"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
+"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
+"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 brinda una herramienta potente para personalizar y "
-"configurar su máquina por completo."
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Centro de control de Mandrake"
+#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
+msgstr "Configuración del Servidor de Terminales de Mandrake"
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
-#, c-format
+#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
-"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
+"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
+"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME "
+"2.2, Window Maker, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.1 le brinda 11 interfaces de usuario que se pueden "
"modificar por completo: KDE3, Gnome 2, WindowMaker..."
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Interfaces de usuario"
+msgid "A customizable environment"
+msgstr ""
-#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
-"development environments"
+"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+"
+"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source "
+"development environments."
msgstr ""
-"Utilice el poder del compilador GNU gcc 3 así como también los mejores "
-"entornos de desarrollo de Código Abierto."
-#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform"
+msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
msgstr "Mandrake Linux 9.1 es la mejor plataforma de desarrollo."
-#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
-#, c-format
-msgid "Development simplified"
-msgstr "Desarrollo simplificado"
-
-#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
-"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
+"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
+"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
msgstr ""
"Transforme su máquina en un servidor Linux potente con unos pocos clic del "
"ratón: servidor web, de correo, cortafuegos, router, servidor de archivos e "
"impresoras, ..."
-#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
-msgid "Turn your machine into a reliable server"
+msgid "Turn your computer into a reliable server"
msgstr "Convierta su máquina en un servidor confiable."
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr "Este producto está disponible en el sitio web MandrakeStore"
-
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
-"all your security needs"
-msgstr ""
-"Este producto cortafuegos incluye características de red que le permiten "
-"satisfacer todas sus necesidades de seguridad"
-
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
-"F.)"
-msgstr ""
-"MandrakeSecurity ofrece un rango que incluye el producto Multi Network "
-"Firewall (M.N.F.)."
-
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid "Optimize your security"
-msgstr "Optimice su seguridad"
-
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
+"other \"goodies\", are available on our e-store:"
msgstr ""
"Nuestro rango completo de soluciones Linux, así como también ofertas "
"especiales sobre productos y otras \"cositas\", están disponibles en línea "
"en nuestra tienda electrónica:"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
#, c-format
-msgid "The official MandrakeSoft store"
+msgid "The official MandrakeSoft Store"
msgstr "La tienda oficial de MandrakeSoft"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
-#, c-format
+#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
-"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
-"available on the MandrakeStore"
+"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
+"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux"
msgstr ""
"MandrakeSoft trabaja junto a una selección de compañías que ofrecen "
"soluciones profesionales compatibles con Mandrake Linux. En MandrakeStore "
"está disponible una lista de dichos socios"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
-msgid "Strategic partners"
-msgstr "Socios estratégicos"
+msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
+msgstr ""
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
-"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
-"certification program (worldwide professional technical certification)"
+"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux "
+"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong "
+"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks."
msgstr ""
-"Ya sea si elige enseñarse a sí mismo en línea o a través de nuestra red de "
-"socios de entrenamiento, el catálogo Linux-Campus lo prepara para el "
-"reconocido programa de certificación LPT (certificación técnica profesional "
-"a nivel mundial)."
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
-msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr "Certifíquese en Linux."
+msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
+msgstr "Optimice su seguridad"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
+msgstr "Este producto está disponible en el sitio web MandrakeStore"
+
+#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"The training program has been created to respond to the needs of both end "
-"users and experts (Network and System administrators)"
+"Complete your security setup with this very easy-to-use software which "
+"combines high performance components such as a firewall, a virtual private "
+"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic "
+"manager."
msgstr ""
-"El programa de entrenamiento ha sido creado para responder a las necesidades "
-"tanto de los usuarios finales como de los expertos (Administración de "
-"sistemas y redes)"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
-msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr "Descubra el catálogo Linux-Campus de entrenamiento de MandrakeSoft"
+msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
+msgstr ""
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
@@ -14022,21 +14008,21 @@ msgstr ""
"línea para compartir su conocimiento y ayudar a otros convirtiéndose en un "
"Experto reconocido en el sitio web de soporte técnico en línea:"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform"
+"platform."
msgstr ""
"Encuentre las soluciones a sus problemas por medio de la plataforma de "
"soporte en línea de MandrakeSoft"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "Conviértase en un MandrakeExpert"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
@@ -14045,40 +14031,18 @@ msgstr ""
"Todos los incidentes estarán seguidos por un único experto técnico "
"calificado de MandrakeSoft."
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
-msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
msgstr ""
"Una plataforma en línea para responder a las necesidades específicas de "
"soporte de la compañía."
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr "MandrakeExpert Corporativo"
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
-"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
-"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
-"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
-"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
-"MandrakeClub!"
-msgstr ""
-"El Club de Mandrake y el Club Corporativo de Mandrake fueron creados para "
-"las empresas y usuarios privados de Mandrake Linux que desean soportar "
-"directamente a su distribución Linux favorita a la vez que reciben "
-"privilegios especiales. Si Usted disfruta nuestros productos, si su empresa "
-"se beneficia con nuestros productos para ganar competitividad, si desea "
-"soportar el desarrollo de Mandrake Linux, ¡únase al Club de Mandrake!"
-
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
-#, c-format
-msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr "Descubra el Club de Mandrake y el Club Corporativo de Mandrake"
-
#: ../../standalone/XFdrake:1
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
@@ -15209,7 +15173,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -16733,6 +16697,11 @@ msgstr "Aisstente Inicial"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Centro de control de Mandrake"
+
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr "Herramienta de Reporte de Errores de Mandrake"
@@ -17698,6 +17667,28 @@ msgstr "Interfaz %s (usando el módulo %s)"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
+msgid "Net Device"
+msgstr "Dispositivo de red"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
+"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
+"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
+msgstr ""
+"Por favor, ingrese el nombre de la Interfaz conectada a la Internet.\n"
+"\n"
+"Ejemplos:\n"
+"\t\tppp+ para conexiones por módem o DSL,\n"
+"\t\teth0, o eth1 para conexión por cable,\n"
+"\t\tippp+ para una conexión RDSI.\n"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -18076,7 +18067,7 @@ msgid ""
"server\n"
"and a TFTP server to build an installation server.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be installable "
-"using from this computer.\n"
+"using this computer as source.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
@@ -18088,7 +18079,7 @@ msgstr ""
"servidor DHCP\n"
"y un servidor TFTP para construir un servidor de instalación.\n"
"Con esa característica, otras computadoras en su red local se podrán "
-"instalar utilizando esta computadora.\n"
+"instalar utilizando esta computadora como fuente.\n"
"\n"
"Debe asegurarse que ha configurado su acceso a la Red/Internet utilizando "
"drakconnect antes de proceder.\n"
@@ -18284,6 +18275,11 @@ msgid "choose image file"
msgstr "elija un archivo de imagen"
#: ../../standalone/draksplash:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "choose image"
+msgstr "elija un archivo de imagen"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Configurar foto de bootsplash"
@@ -18761,11 +18757,21 @@ msgstr "puerto de impresora de red"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "el nombre de la CPU"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "la cantidad de botones que tiene el ratón"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Cantidad de botones"
@@ -18937,13 +18943,13 @@ msgstr "Este campo describe al dispositivo"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
-"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
+"The CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
"La frecuencia de la CPU en MHz (Megahertz que en una primera aproximación se "
-"puede considerar como la cantidad de instrucciones que la CPU puede ejecutar "
-"por segundo)"
+"puede considerar como la cantidad de millones instrucciones que la CPU puede "
+"ejecutar por segundo)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -19964,6 +19970,10 @@ msgstr ""
"archivos, y chat"
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Games"
+msgstr "Juegos"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimedios - Gráficos"
@@ -20019,6 +20029,442 @@ msgstr "Finanzas personales"
msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
msgstr "Programas para administrar sus finanzas, tales como gnucash"
+#~ msgid "no network card found"
+#~ msgstr "no se encontró ninguna tarjeta de red"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web "
+#~ "and view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and "
+#~ "handle your personal information with Evolution and Kmail"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 ha seleccionado el mejor software para Usted. Navegue "
+#~ "la web y vea animaciones con Mozilla y Konqueror, o lea su correo y "
+#~ "organice su información personal con Evolution y KMail"
+
+#~ msgid "Get the most from the Internet"
+#~ msgstr "Aprovechar al máximo la Internet"
+
+#~ msgid "Push multimedia to its limits!"
+#~ msgstr "¡Lleve los multimedios al límite!"
+
+#~ msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
+#~ msgstr "¡Descubra las herramientas gráficas y multimedios más actualizadas!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+#~ "strategy, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 brinda lo mejor en juegos de Código Abierto - arcade, "
+#~ "acción, estrategia, ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and "
+#~ "configure your machine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 brinda una herramienta potente para personalizar y "
+#~ "configurar su máquina por completo."
+
+#~ msgid "User interfaces"
+#~ msgstr "Interfaces de usuario"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open "
+#~ "Source development environments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilice el poder del compilador GNU gcc 3 así como también los mejores "
+#~ "entornos de desarrollo de Código Abierto."
+
+#~ msgid "Development simplified"
+#~ msgstr "Desarrollo simplificado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
+#~ "all your security needs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este producto cortafuegos incluye características de red que le permiten "
+#~ "satisfacer todas sus necesidades de seguridad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M."
+#~ "N.F.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MandrakeSecurity ofrece un rango que incluye el producto Multi Network "
+#~ "Firewall (M.N.F.)."
+
+#~ msgid "Strategic partners"
+#~ msgstr "Socios estratégicos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether you choose to teach yourself online or via our network of "
+#~ "training partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the "
+#~ "acknowledged LPI certification program (worldwide professional technical "
+#~ "certification)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ya sea si elige enseñarse a sí mismo en línea o a través de nuestra red "
+#~ "de socios de entrenamiento, el catálogo Linux-Campus lo prepara para el "
+#~ "reconocido programa de certificación LPT (certificación técnica "
+#~ "profesional a nivel mundial)."
+
+#~ msgid "Certify yourself on Linux"
+#~ msgstr "Certifíquese en Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The training program has been created to respond to the needs of both end "
+#~ "users and experts (Network and System administrators)"
+#~ msgstr ""
+#~ "El programa de entrenamiento ha sido creado para responder a las "
+#~ "necesidades tanto de los usuarios finales como de los expertos "
+#~ "(Administración de sistemas y redes)"
+
+#~ msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
+#~ msgstr "Descubra el catálogo Linux-Campus de entrenamiento de MandrakeSoft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
+#~ "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
+#~ "favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If "
+#~ "you enjoy our products, if your company benefits from our products to "
+#~ "gain a competititve edge, if you want to support Mandrake Linux "
+#~ "development, join MandrakeClub!"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Club de Mandrake y el Club Corporativo de Mandrake fueron creados para "
+#~ "las empresas y usuarios privados de Mandrake Linux que desean soportar "
+#~ "directamente a su distribución Linux favorita a la vez que reciben "
+#~ "privilegios especiales. Si Usted disfruta nuestros productos, si su "
+#~ "empresa se beneficia con nuestros productos para ganar competitividad, si "
+#~ "desea soportar el desarrollo de Mandrake Linux, ¡únase al Club de "
+#~ "Mandrake!"
+
+#~ msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
+#~ msgstr "Descubra el Club de Mandrake y el Club Corporativo de Mandrake"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#~ msgid ""
+#~ "As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
+#~ "about your system. Depending on your installed hardware, you may have "
+#~ "some\n"
+#~ "or all of the following entries:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the "
+#~ "button\n"
+#~ "to change it if necessary.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click "
+#~ "on\n"
+#~ "the button to change that if necessary.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Country\": check the current country selection. If you are not in "
+#~ "this\n"
+#~ "country, click on the button and choose another one.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
+#~ "primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
+#~ "keyboard, you may not be in a country to which the chosen language\n"
+#~ "corresponds. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
+#~ "configure the clock for the correct timezone.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the "
+#~ "printer\n"
+#~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The "
+#~ "interface\n"
+#~ "presented there is similar to the one used during installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+#~ "click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+#~ "interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click "
+#~ "on\n"
+#~ "the button to reconfigure your graphical interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+#~ "access now, you can by clicking on this button.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+#~ "displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one "
+#~ "that\n"
+#~ "is actually present on your system, you can click on the button and "
+#~ "choose\n"
+#~ "another driver.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+#~ "here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button "
+#~ "to\n"
+#~ "try to configure it manually.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+#~ "associated with the card."
+#~ msgstr ""
+#~ "A manera de revisión, DrakX presentará un resumen de las distintas "
+#~ "informaciones\n"
+#~ "que tiene acerca de su sistema. Dependiendo del hardware instalado, puede "
+#~ "tener\n"
+#~ "algunas o todas las entradas siguientes:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Ratón\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el\n"
+#~ "botón para cambiarla, si es necesario.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Teclado\": verifique la configuración de la disposición del teclado "
+#~ "y\n"
+#~ "haga clic sobre el botón para cambiarla, si es necesario.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"País\": verifique la selección corriente del país. Si Usted no se "
+#~ "encuentra\n"
+#~ "en este país, haga clic sobre el botón y elija otro.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Huso horario\": De manera predeterminada, DrakX, deduce su huso "
+#~ "horario\n"
+#~ "basándose en el país que ha elegido. Pero nuevamente, al igual\n"
+#~ "que con la elección del teclado, puede ocurrir que no se encuentre en el\n"
+#~ "país que sugiere el idioma elegido. De ser así, puede necesitar hacer "
+#~ "clic\n"
+#~ "sobre el botón \"Huso horario\" para configurar el reloj de acuerdo al "
+#~ "huso\n"
+#~ "horario en el que se encuentre.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Sin impresora\" se "
+#~ "abrirá\n"
+#~ "el asistente de configuración de la impresora. Consulte el capítulo\n"
+#~ "correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para más información sobre "
+#~ "como\n"
+#~ "configurar una impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a "
+#~ "la\n"
+#~ "utilizada durante la instalación.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Cargador de arranque\": si desea cambiar la configuración de su\n"
+#~ "cargador de arranque, haga clic sobre el botón. Esto debería estar "
+#~ "reservado\n"
+#~ " para usuarios avanzados. \n"
+#~ "* \"Interfaz gráfica\": predeterminadamente, DrakX configura su interfaz\n"
+#~ "gráfica en \"800x600\" de resolución. Si eso no lo satisface, haga clic\n"
+#~ "sobre el botón para volver a configurar su interfaz gráfica.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* \"Red\": si desea configurar la Internet o su acceso a la red local "
+#~ "ahora\n"
+#~ "puede hacerlo haciendo un clic sobre este botón.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su\n"
+#~ "sistema, la misma se muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido\n"
+#~ "mostrada no es la que está realmente presente en su máquina\n"
+#~ "puede hacer clic sobre el botón y elegir otro controlador.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Tarjeta de TV\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la\n"
+#~ "misma se muestra aquí. Si tiene una tarjeta de TV y no se detecta, haga "
+#~ "clic\n"
+#~ "sobre el botón para intentar configurarla manualmente.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Tarjeta RDSI\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la "
+#~ "misma\n"
+#~ "se muestra aquí. Puede hacer clic sobre el botón para cambiar los\n"
+#~ "parámetros asociados a la misma."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#~ msgid ""
+#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+#~ "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+#~ "what it finds there:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/"
+#~ "LILO\n"
+#~ "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or "
+#~ "another\n"
+#~ "OS.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+#~ "one.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+#~ "bootloader.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
+#~ "sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
+#~ "installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy "
+#~ "disk\n"
+#~ "(\"On Floppy\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n"
+#~ "handy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it "
+#~ "by\n"
+#~ "booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing "
+#~ ">>rescue<<\n"
+#~ "at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are "
+#~ "at\n"
+#~ "least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector "
+#~ "(MBR)\n"
+#~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow "
+#~ "you\n"
+#~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows "
+#~ "on\n"
+#~ "your system). If at some point you need to reinstall Windows, the "
+#~ "Microsoft\n"
+#~ "install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+#~ "start GNU/Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard "
+#~ "disk,\n"
+#~ "this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains "
+#~ "a\n"
+#~ "fair number of system tools for restoring a system that has crashed due "
+#~ "to\n"
+#~ "a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, "
+#~ "or\n"
+#~ "any other reason.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+#~ "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+#~ "format the floppy and will rewrite the whole disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "LILO y grub son cargadores de arranque de GNU/Linux. Normalmente esta\n"
+#~ "etapa está completamente automatizada. DrakX analizará el sector de "
+#~ "arranque\n"
+#~ "del disco y actuará de acuerdo a lo que encuentra allí:\n"
+#~ "\n"
+#~ "* se encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con uno "
+#~ "de\n"
+#~ "grub/LILO. De esta forma, Usted podrá cargar bien GNU/Linux o bien otro\n"
+#~ "sistema operativo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* si encuentra un sector de arranque de grub o LILO, lo reemplazará con\n"
+#~ "uno nuevo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no puede realizar una determinación, DrakX le preguntará dónde "
+#~ "colocar\n"
+#~ "el cargador de arranque.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Dispositivo de arranque\": en la mayoría de los casos, no deberá "
+#~ "cambiar\n"
+#~ "lo predeterminado (\"Primer sector del disco (MBR)\"), pero si lo "
+#~ "prefiere,el\n"
+#~ "administrador de arranque se puede instalar en el segundo disco o "
+#~ "incluso\n"
+#~ "en un disquete (\"En disquete\")\n"
+#~ "\n"
+#~ "Marcar \"Crear un disquete de arranque\" le permite tener un disco de "
+#~ "rescate\n"
+#~ "a mano.\n"
+#~ "\n"
+#~ "El CD-ROM de Mandrake Linux tiene un modo de rescate incorporado. Puede\n"
+#~ "acceder al mismo arrancando el CD-ROM, presionando la tecla >>F1<< y\n"
+#~ "tecleando >>rescue<< en el prompt. Si su computadora no puede arrancar\n"
+#~ "desde el CD-ROM, hay al menos dos situaciones donde es crítico tener\n"
+#~ "un disquete de arranque:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * cuando instala el cargador de arranque, DrakX sobreescribirá el MBR\n"
+#~ "de su disco principal (a menos que use otro administrador de arranque) "
+#~ "para\n"
+#~ "permitirle arrancar Windows o GNU/Linux (si es que tiene Windows en su\n"
+#~ "sistema) Si necesita volver a instalar Windows, el proceso de "
+#~ "instalación\n"
+#~ "de Microsoft sobreescribirá el sector de arranque y ¡le quitará la "
+#~ "posibilidad\n"
+#~ "de arrancar GNU/LInux! * si surge un problema y no puede arrancar GNU/"
+#~ "Linux desde el disco,\n"
+#~ "este disquete será la única forma para arrancar GNU/Linux. El mismo "
+#~ "contiene\n"
+#~ "una cantidad de herramientas del sistema para restaurar un sistema que "
+#~ "cayó\n"
+#~ "debido a una falla de energía, un error infortunado de tecleo, una "
+#~ "contraseña de\n"
+#~ "root olvidada, o cualquier otra razón.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si dice \"Sí\", se le pedirá que inserte un disquete en la disquetera. "
+#~ "El\n"
+#~ "disquete debe estar vacío o tener datos no críticos. DrakX formateará\n"
+#~ "el disquete y lo sobreescribirá por completo."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+#~ msgid ""
+#~ "Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n"
+#~ "handy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it "
+#~ "by\n"
+#~ "booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing "
+#~ ">>rescue<<\n"
+#~ "at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are "
+#~ "at\n"
+#~ "least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector "
+#~ "(MBR)\n"
+#~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow "
+#~ "you\n"
+#~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows "
+#~ "on\n"
+#~ "your system). If at some point you need to reinstall Windows, the "
+#~ "Microsoft\n"
+#~ "install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+#~ "start GNU/Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard "
+#~ "disk,\n"
+#~ "this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains "
+#~ "a\n"
+#~ "fair number of system tools for restoring a system that has crashed due "
+#~ "to\n"
+#~ "a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, "
+#~ "or\n"
+#~ "any other reason.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+#~ "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+#~ "format the floppy and will rewrite the whole disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marcando \"Crear disquete de arranque\" le permite tener un disquete de\n"
+#~ "arranque de rescate a mano.\n"
+#~ "\n"
+#~ "El CD-ROM de Mandrake Linux tiene un modo de rescate incorporado. Usted\n"
+#~ "puede acceder al mismo arrancando desde el CD-ROM, presionando la tecla\n"
+#~ ">>F1<< durante el arranque y tecleando >>rescue<< en el prompt. Si su\n"
+#~ "computadora no pueda arrancar desde el CD-ROM, Usted debería recurrir a\n"
+#~ "este paso al menos en dos situaciones:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * cuando instala el cargador de arranque, DrakX sobreescribirá el "
+#~ "sector\n"
+#~ "de arranque (MBR) de su disco principal (a menos que esté utilizando "
+#~ "otro\n"
+#~ "administrador de arranque) de forma tal que pueda iniciar o bien Windows "
+#~ "o\n"
+#~ "bien GNU/Linux (asumiendo que tiene Windows en su sistema). Si necesita\n"
+#~ "volver a instalar Windows, el proceso de instalación de Microsoft\n"
+#~ "sobreescribirá el sector de arranque, y entonces ¡Usted no podrá iniciar\n"
+#~ "GNU/Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * si surge un problema y Usted no puede iniciar GNU/Linux desde el "
+#~ "disco\n"
+#~ "rígido, este disquete será la única manera de iniciar GNU/Linux. El "
+#~ "mismo\n"
+#~ "contiene una buena cantidad de herramientas del sistema para restaurar "
+#~ "un\n"
+#~ "sistema que colapsó debido a una falla de energía, un error de tecleo\n"
+#~ "infortunado, un error en una contraseña, o cualquier otro motivo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si dice \"Sí\", se le pedirá que inserte un disquete dentro de la\n"
+#~ "disquetera. El disquete que inserte debe estar vacío o contener datos "
+#~ "que\n"
+#~ "no necesite. No tendrá que formatearlo ya que DrakX sobreescribirá el\n"
+#~ "disquete por completo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following printers are configured. Double-click on a printer to "
+#~ "change its settings; to make it the default printer; to view information "
+#~ "about it; or to make a printer on a remote CUPS server available for Star "
+#~ "Office/OpenOffice.org/GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Están configuradas las impresoras siguientes. Haga doble clic sobre una "
+#~ "para cambiar sus parámetros; para hacerla la predeterminada; para ver "
+#~ "información acerca de la misma o para hacer que una impresora en un "
+#~ "servidor CUPS remoto esté disponible para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+
#~ msgid ""
#~ "Please enter your host name if you know it.\n"
#~ "Some DHCP servers require the hostname to work.\n"