summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-14 19:01:12 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-14 19:01:12 +0000
commitbdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9 (patch)
treee9cca5fba9c0829a6f2dd8925d85698238209d1c /perl-install/share/po/es.po
parent88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b (diff)
downloaddrakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.gz
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.bz2
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.xz
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.zip
remove trailling newlines (final syncing with sources)
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/es.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/es.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po
index a9f37aef0..2d331c917 100644
--- a/perl-install/share/po/es.po
+++ b/perl-install/share/po/es.po
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introducción\n"
"\n"
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr ""
"distribución Mageia, y cualquier \n"
"aplicación distribuida con estos productos proporcionados por los "
"proveedores o licenciatarios\n"
-"de Mageia.\n"
+"de Mageia."
msgid ""
@@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Acuerdo de Licencia\n"
"\n"
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr ""
"con los términos y condiciones de esta Licencia es nulo y terminará sus "
"derechos bajo esta \n"
"Licencia. En caso de anulación de la Licencia, Usted deberá destruir "
-"inmediatamente todas las copias de los Productos de Software.\n"
+"inmediatamente todas las copias de los Productos de Software."
msgid ""
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Garantía limitada\n"
"\n"
@@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"Sin embargo, debido a que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión\n"
"o limitación o responsabilización por daños incidentales o consecuentes, la "
"limitación \n"
-"anterior puede no aplicar a Usted. \n"
+"anterior puede no aplicar a Usted. "
msgid ""
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. La Licencia GPL y Licencias Relacionadas\n"
"\n"
@@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr ""
"documentación\n"
"escrita por Mageia está sometida a una licencia especifica. Por favor, "
"consulte \n"
-"la documentación para más detalles.\n"
+"la documentación para más detalles."
msgid ""
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Derechos de propiedad intelectual\n"
"\n"
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"Productos de Software, como un todo o en parte, por todos los medios y para "
"cualquier propósito.\n"
"\"Mageia\" y los logos asociados son marca registrada de "
-"Mageia \n"
+"Mageia "
msgid ""