diff options
author | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-25 12:26:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-25 12:26:16 +0000 |
commit | 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa (patch) | |
tree | 97f76e571902ead55ba138f1156a4b4f00b9b779 /perl-install/share/po/es.po | |
parent | f1f67448efc714873378dfeb8279fae68054a90a (diff) | |
download | drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.gz drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.bz2 drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.xz drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.zip |
re-sync after the big svn loss
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/es.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/es.po | 26048 |
1 files changed, 1929 insertions, 24119 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po index e0aa1b5f8..42a30daa5 100644 --- a/perl-install/share/po/es.po +++ b/perl-install/share/po/es.po @@ -1,18 +1,17 @@ # traducción de DrakX-es.po to Español # spanish translation of DrakX # Copyright (C) 2000, 2001,2002 Mandriva S.A. -# Fabian Mandelbaum <fabman@mandriva.com>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004. -# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003, 2004. -# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004. +# Fabian Mandelbaum <fabman@mandriva.com>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2006. +# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004, 2006. # Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005. # José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-es\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:57+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 11:46+0200\n" -"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-06 21:07-0400\n" +"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandriva.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,846 +19,20 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../move/move.pm:292 -#, c-format -msgid "Which USB key do you want to format?" -msgstr "¿Qué llave USB desea formatear?" - -#: ../move/move.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " -"it.\n" -"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" -"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " -"operation." -msgstr "" -"Está a punto de formatear un dispositivo USB \"%s\". Esto borrará todos los " -"datos en el mismo.\n" -"Debe asegurarse que el dispositivo seleccionado es la llave USB que desea " -"formatear.\n" -"Le aconsejamos desconectar todos los otros dispositivos USB de " -"almacenamiento mientras realiza esta operación." - -#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 -#, c-format -msgid "Key is not writable" -msgstr "La llave no se puede escribir" - -#: ../move/move.pm:450 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"La llave USB parece tener habilitada la protección contra escritura.\n" -"Por favor desconéctela, quite dicha protección, y vuelva a conectarla." - -#: ../move/move.pm:452 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" - -#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 -#, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Continuar sin llave USB" - -#: ../move/move.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" -"\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandriva Move again." -msgstr "" -"La llave USB parece tener habilitada la protección contra escritura, pero " -"ahora\n" -"no se puede desconectar de manera segura.\n" -"\n" -"\n" -"Haga clic sobre el botón para reiniciar la máquina, desconéctela, quite\n" -"dicha protección, vuelva a conectarla y lance Mandriva Move otra vez." - -#: ../move/move.pm:468 help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1303 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../move/move.pm:473 -#, c-format -msgid "" -"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" -"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" -"will be able to move and access your files from machines\n" -"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" -"Windows partition instead.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Su llave USB no tiene particiones Windows (FAT) válidas.\n" -"Para continuar necesitamos una (además es más estándar\n" -"por lo que Usted podrá mover y acceder a sus archivos desde\n" -"máquinas que corran Windows). Por favor, conecte una llave USB\n" -"que contenga una partición Windows.\n" -"\n" -"\n" -"También puede continuar sin una llave USB - todavía podrá\n" -"utilizar Mandriva Move como un Sistema Operativo\n" -"Mandriva Linux \"en vivo\" normal." - -#: ../move/move.pm:483 -#, c-format -msgid "" -"We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"No detectamos llave USB alguna en su sistema. Si conecta\n" -"una llave USB ahora, Mandriva Move podrá guardar los datos\n" -"en su directorio personal de manera transparente y también\n" -"la configuración del sistema, para el próximo arranque en esta\n" -"computadora o en otra. Nota: si conecta una llave ahora, espere\n" -"varios segundos antes de volver a detectar.\n" -"\n" -"\n" -"También puede continuar sin una llave USB - todavía podrá\n" -"utilizar Mandriva Move como un Sistema Operativo Mandriva Linux \"en vivo\" " -"normal." - -#: ../move/move.pm:494 -#, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "Necesita una llave para guardar sus datos" - -#: ../move/move.pm:496 -#, c-format -msgid "Detect USB key again" -msgstr "Volver a detectar llave USB" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "Configurando una llave USB" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "" -"Por favor espere, ajustando archivos de configuración del sistema en la " -"llave USB..." - -#: ../move/move.pm:546 -#, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "" -"Ingrese la información de su usuario, la contraseña se utilizará para el " -"protector de pantalla" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Configuración automática" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Por favor espere, detectando y configurando dispositivos..." - -#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 -#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231 -#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:405 -#: diskdrake/interactive.pm:423 diskdrake/interactive.pm:560 -#: diskdrake/interactive.pm:565 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:218 install_any.pm:1775 -#: install_any.pm:1827 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 -#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 -#: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 -#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:837 network/netconnect.pm:866 -#: network/netconnect.pm:965 network/netconnect.pm:969 -#: network/netconnect.pm:973 network/netconnect.pm:978 -#: network/netconnect.pm:1123 network/netconnect.pm:1127 -#: network/netconnect.pm:1246 network/netconnect.pm:1251 -#: network/netconnect.pm:1271 network/netconnect.pm:1428 -#: network/thirdparty.pm:321 network/thirdparty.pm:328 -#: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:374 -#: network/thirdparty.pm:395 network/thirdparty.pm:419 -#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251 -#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422 -#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 -#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 -#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555 -#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640 -#: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689 -#: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795 -#: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880 -#: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933 -#: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995 -#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129 -#: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176 -#: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267 -#: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285 -#: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360 -#: printer/printerdrake.pm:2512 printer/printerdrake.pm:2947 -#: printer/printerdrake.pm:3231 printer/printerdrake.pm:3237 -#: printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3806 -#: printer/printerdrake.pm:3810 printer/printerdrake.pm:4206 -#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4474 -#: printer/printerdrake.pm:4551 printer/printerdrake.pm:4617 -#: printer/printerdrake.pm:4737 standalone/drakTermServ:422 -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:501 -#: standalone/drakTermServ:812 standalone/drakTermServ:819 -#: standalone/drakTermServ:845 standalone/drakTermServ:894 -#: standalone/drakTermServ:1146 standalone/drakTermServ:1181 -#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakTermServ:1643 -#: standalone/drakTermServ:1651 standalone/drakTermServ:1656 -#: standalone/drakTermServ:1664 standalone/drakTermServ:1680 -#: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakauth:36 -#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 -#: standalone/drakbackup:1110 standalone/drakbackup:1141 -#: standalone/drakbackup:1332 standalone/drakbackup:1664 -#: standalone/drakbackup:1820 standalone/drakbackup:2548 -#: standalone/drakbackup:4463 standalone/drakclock:124 -#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680 -#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700 -#: standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:260 -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 -#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 -#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:384 -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:391 -#: standalone/draksambashare:394 standalone/draksambashare:453 -#: standalone/draksambashare:477 standalone/draksambashare:551 -#: standalone/draksambashare:633 standalone/draksambashare:700 -#: standalone/draksambashare:800 standalone/draksambashare:807 -#: standalone/draksambashare:942 standalone/draksambashare:1133 -#: standalone/draksambashare:1142 standalone/draksambashare:1151 -#: standalone/draksambashare:1172 standalone/draksambashare:1181 -#: standalone/draksambashare:1190 standalone/draksambashare:1210 -#: standalone/draksambashare:1218 standalone/draksambashare:1230 -#: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107 -#: standalone/finish-install:79 standalone/logdrake:171 -#: standalone/logdrake:439 standalone/logdrake:444 standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 -#: standalone/scannerdrake:732 standalone/scannerdrake:743 -#: standalone/scannerdrake:882 standalone/scannerdrake:893 -#: standalone/scannerdrake:963 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Ocurrió un error y no se puede gestionar de forma adecuada.\n" -"Continúe bajo su propio riesgo." - -#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Ocurrió un error" - -#: ../move/move.pm:666 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" -"Ocurrió un error:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Se puede deber a archivos de configuración del sistema corruptos\n" -"en la llave USB, en este caso quitarlos y luego volver a iniciar\n" -"Mandriva Move debería solucionar el problema. Para hacerlo,\n" -"haga clic sobre el botón correspondiente.\n" -"\n" -"\n" -"También puede querer volver a arrancar y quitar la llave USB, o\n" -"examinar el contenido de la misma en otro SO, o incluso echar\n" -"un vistazo a los archivos de registro en las consolas #3 y #4\n" -"para intentar dilucidar qué está ocurriendo." - -#: ../move/move.pm:681 -#, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Quitar archivos de configuración del sistema" - -#: ../move/move.pm:682 -#, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "Simplemente reiniciar" - -#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 -#, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "Sólo puede correr sin soporte para CDROM" - -#: ../move/tree/mdk_totem:71 -#, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "Terminar dichos programas" - -#: ../move/tree/mdk_totem:72 -#, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "Sin soporte para CDROM" - -#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92 -#: diskdrake/interactive.pm:1062 diskdrake/interactive.pm:1072 -#: diskdrake/interactive.pm:1125 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "¡Lea con cuidado!" - -#: ../move/tree/mdk_totem:77 -#, c-format -msgid "" -"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" -msgstr "" -"No puede usar otro CD-ROM cuando están corriendo los programas siguientes: \n" -"%s" - -#: ../move/tree/mdk_totem:101 -#, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "Copiando a memoria para permitir quitar el CD-ROM" - -#: Xconfig/card.pm:13 -#, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 KB" - -#: Xconfig/card.pm:14 -#, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 KB" - -#: Xconfig/card.pm:15 -#, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: Xconfig/card.pm:16 -#, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: Xconfig/card.pm:17 -#, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: Xconfig/card.pm:18 -#, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: Xconfig/card.pm:19 -#, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: Xconfig/card.pm:20 -#, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: Xconfig/card.pm:21 -#, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB o más" - -#: Xconfig/card.pm:162 -#, c-format -msgid "X server" -msgstr "Servidor X" - -#: Xconfig/card.pm:163 -#, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Seleccione un servidor X" - -#: Xconfig/card.pm:195 -#, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Configuración multi-monitor" - -#: Xconfig/card.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Su sistema soporta configuración multi-monitor.\n" -"¿Qué desea hacer?" - -#: Xconfig/card.pm:265 -#, c-format -msgid "Can not install Xorg package: %s" -msgstr "No se puede instalar paquete Xorg: %s" - -#: Xconfig/card.pm:275 -#, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Seleccione la cantidad de memoria de su tarjeta gráfica" - -#: Xconfig/card.pm:371 -#, c-format -msgid "Xorg configuration" -msgstr "Configuración de Xorg" - -#: Xconfig/card.pm:373 -#, c-format -msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" -msgstr "¿Qué tipo de configuración de Xorg desea tener?" - -#: Xconfig/card.pm:406 -#, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Configurar los monitores independientemente" - -#: Xconfig/card.pm:407 -#, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Usar extensión Xinerama" - -#: Xconfig/card.pm:412 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Configurar sólo la tarjeta \"%s\"%s" - -#: Xconfig/card.pm:424 Xconfig/various.pm:23 -#, c-format -msgid "Xorg %s" -msgstr "Xorg %s" - -#: Xconfig/card.pm:431 Xconfig/various.pm:22 -#, c-format -msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s con aceleración 3D por hardware" - -#: Xconfig/card.pm:433 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "Su tarjeta puede admitir aceleración 3D por hardware con Xorg %s." - -#: Xconfig/card.pm:439 -#, c-format -msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s con aceleración 3D EXPERIMENTAL por hardware" - -#: Xconfig/card.pm:441 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Su tarjeta puede admitir aceleración 3D por hardware con Xorg %s,\n" -"ADVIERTA QUE ESTO ES EXPERIMENTAL Y PUEDE COLGAR SU ORDENADOR." - -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:1021 -#, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" - -#: Xconfig/main.pm:127 any.pm:742 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:15 -#: install_steps_interactive.pm:1303 printer/printerdrake.pm:882 -#: printer/printerdrake.pm:899 printer/printerdrake.pm:4546 -#: printer/printerdrake.pm:5010 standalone/drakhosts:263 -#: standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_applet:103 standalone/scannerdrake:494 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - -#: Xconfig/main.pm:129 -#, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Tarjeta gráfica" - -#: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 -#, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Resolución" - -#: Xconfig/main.pm:138 -#, c-format -msgid "Test" -msgstr "Probar" - -#: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:449 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 -#: printer/printerdrake.pm:1112 standalone/drakfont:493 -#: standalone/drakfont:548 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: Xconfig/main.pm:178 -#, c-format -msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "Su fichero de configuración Xorg está dañado, será ignorado." - -#: Xconfig/main.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"¿Conservar los cambios?\n" -"La configuración actual es:\n" -"\n" -"%s" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Elija un monitor para cabeza #%d" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Elija un monitor" - -#: Xconfig/monitor.pm:117 -#, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" - -#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 -#, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Genérico" - -#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54 -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Fabricante" - -#: Xconfig/monitor.pm:129 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Falló la prueba Plug'n Play. Por favor, elija un monitor específico" - -#: Xconfig/monitor.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Los dos parámetros críticos son la frecuencia de barrido vertical, que " -"indica la frecuencia\n" -"a la cual se refresca la pantalla entera, y más importante aún, la " -"frecuencia de sincronización\n" -"horizontal, la cual es la frecuencia de las líneas de barrido horizontal.\n" -"\n" -"Es MUY IMPORTANTE que no especifique un tipo de monitor con una\n" -"frecuencia de sincronización superior a la capacidad real de su monitor:\n" -"puede dañar su monitor.\n" -" En caso de duda, elija una configuración conservadora." - -#: Xconfig/monitor.pm:144 -#, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Frecuencia de barrido horizontal" - -#: Xconfig/monitor.pm:145 -#, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Frecuencia de barrido vertical" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 -#, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 colores (8 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 -#, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mil colores (15 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 -#, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mil colores (16 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 -#, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 millones de colores (24 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127 -#, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Resoluciones" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 diskdrake/hd_gtk.pm:336 -#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162 -#: standalone/drakbackup:1606 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Otros" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360 -#, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Elija la resolución y la profundidad de colores" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:361 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Tarjeta gráfica: %s" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 interactive.pm:119 interactive.pm:436 -#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 -#: standalone/drakTermServ:222 standalone/drakTermServ:543 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4123 -#: standalone/drakbackup:4183 standalone/drakbackup:4227 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:158 -#: standalone/drakconnect:852 standalone/drakconnect:939 -#: standalone/drakconnect:1030 standalone/drakfont:569 standalone/drakfont:579 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:210 standalone/net_monitor:339 -#: ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:90 -#: help.pm:445 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:406 -#: install_steps_interactive.pm:811 interactive.pm:120 interactive.pm:437 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: printer/printerdrake.pm:3882 standalone/drakautoinst:215 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4052 -#: standalone/drakbackup:4056 standalone/drakbackup:4111 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:579 standalone/drakfont:655 standalone/drakfont:733 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:217 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497 -#: ugtk2.pm:899 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567 -#: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:311 -#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbug:105 -#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 -#: standalone/drakfont:511 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 -#: standalone/draksambashare:320 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346 -#: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: Xconfig/test.pm:30 -#, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Probar la configuración" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "¿Desea probar la configuración?" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Advertencia: probar esta tarjeta de vídeo puede colgar su computadora" - -#: Xconfig/test.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" -msgstr "" -"Ocurrió un error:\n" -"%s\n" -"Intente cambiar algunos parámetros" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Saliendo en %d segundos" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "¿Es esta la configuración correcta?" - -#: Xconfig/various.pm:29 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Distribución del teclado: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:30 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Tipo de ratón: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:31 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Dispositivo del ratón: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:33 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:34 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Frecuencia horizontal del monitor: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:35 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Frecuencia vertical del monitor: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:37 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Tarjeta gráfica: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:38 -#, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Memoria de la tarjeta gráfica: %s KB\n" - -#: Xconfig/various.pm:40 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Profundidad de color: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:41 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resolución: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:43 -#, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" -msgstr "Controlador Xorg: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:72 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "X al arrancar" - -#: Xconfig/various.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(Xorg) upon booting.\n" -"Would you like Xorg to start when you reboot?" -msgstr "" -"Puede configurar su computadora para que inicie X automáticamente\n" -"al arrancar. ¿Desea que se lance X cuando reinicie?" - -#: Xconfig/various.pm:87 -#, c-format -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Parece que su tarjeta gráfica tiene un conector de salida para TV.\n" -"Se puede configurar para trabajar con el frame-buffer.\n" -"\n" -"Para esto Usted tiene que conectar su tarjeta gráfica a su TV antes de " -"arrancar su computadora.\n" -"Luego, elija la entrada \"TVout\" en el cargador de arranque\n" -"\n" -"¿Tiene Usted esta característica?" - -#: Xconfig/various.pm:99 -#, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "¿Qué norma está utilizando su TV?" - -#: Xconfig/xfree.pm:648 -#, c-format -msgid "" -"_:weird aspect ratio\n" -"other" -msgstr "" -"_:opción extraña de ratio\n" -"otro" - -#: any.pm:153 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:474 pkgs.pm:474 -#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:99 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:375 -#: standalone/service_harddrake:235 +#: any.pm:157 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:617 +#: diskdrake/interactive.pm:798 diskdrake/interactive.pm:842 +#: diskdrake/interactive.pm:904 diskdrake/interactive.pm:1188 do_pkgs.pm:209 +#: do_pkgs.pm:255 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:576 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espere, por favor" -#: any.pm:153 +#: any.pm:157 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Instalación del cargador de arranque en progreso" -#: any.pm:164 +#: any.pm:168 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" @@ -876,13 +49,13 @@ msgstr "" "\n" "¿Asignar un nuevo ID de Volumen?" -#: any.pm:175 +#: any.pm:179 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "" "Falló la instalación del cargador de arranque. Ocurrió el siguiente error:" -#: any.pm:181 +#: any.pm:185 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -900,7 +73,7 @@ msgstr "" " Luego escriba: shut-down\n" "La próxima vez que arranque debería ver el prompt del cargador de arranque." -#: any.pm:219 +#: any.pm:223 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" @@ -915,259 +88,270 @@ msgstr "" "\n" "¿Desde qué disco arranca?" -#: any.pm:242 help.pm:740 +#: any.pm:246 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Primer sector del disco (MBR)" -#: any.pm:243 +#: any.pm:247 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Primer sector de la partición raíz" -#: any.pm:245 +#: any.pm:249 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "En disquete" -#: any.pm:247 help.pm:740 printer/printerdrake.pm:4203 +#: any.pm:251 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: any.pm:251 +#: any.pm:255 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalación de LILO/grub" -#: any.pm:252 +#: any.pm:257 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "¿Dónde quiere instalar el cargador de arranque?" -#: any.pm:278 standalone/drakboot:269 +#: any.pm:284 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuración del estilo de arranque" -#: any.pm:280 any.pm:281 any.pm:314 any.pm:315 +#: any.pm:294 any.pm:326 any.pm:327 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Opciones principales del cargador de arranque" -#: any.pm:286 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Proporcione el tamaño de la RAM en MB" - -#: any.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"La opción \"Restringir las opciones de la línea de comandos\"\n" -"no tiene sentido sin contraseña" - -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Las contraseñas no coinciden" - -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 diskdrake/interactive.pm:1336 +#: any.pm:299 #, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Vuelva a intentarlo, por favor" +msgid "Bootloader" +msgstr "Cargador de arranque" -#: any.pm:294 any.pm:319 +#: any.pm:300 any.pm:331 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Cargador de arranque a usar" -#: any.pm:296 any.pm:321 +#: any.pm:302 any.pm:333 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Dispositivo de arranque" -#: any.pm:298 +#: any.pm:304 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Opciones principales" + +#: any.pm:305 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Demora antes de arrancar la imagen predeterminada" -#: any.pm:299 +#: any.pm:306 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Habilitar ACPI" -#: any.pm:301 +#: any.pm:307 #, c-format -msgid "Force no APIC" -msgstr "Forzar sin APIC" +msgid "Enable APIC" +msgstr "Habilitar APIC" -#: any.pm:303 +#: any.pm:308 #, c-format -msgid "Force No Local APIC" -msgstr "Forzar sin APIC local" +msgid "Enable Local APIC" +msgstr "Habilitar APIC local" -#: any.pm:305 any.pm:662 authentication.pm:197 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:584 printer/printerdrake.pm:1867 -#: printer/printerdrake.pm:1988 standalone/drakbackup:1650 -#: standalone/drakbackup:3641 standalone/drakups:297 +#: any.pm:310 any.pm:686 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: any.pm:306 any.pm:663 authentication.pm:198 +#: any.pm:312 authentication.pm:207 +#, c-format +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Las contraseñas no coinciden" + +#: any.pm:312 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1348 +#, c-format +msgid "Please try again" +msgstr "Vuelva a intentarlo, por favor" + +#: any.pm:313 +#, c-format +msgid "You can not use a password with %s" +msgstr "No puede usar una contraseña con %s" + +#: any.pm:316 any.pm:687 authentication.pm:197 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Contraseña (de nuevo)" -#: any.pm:307 +#: any.pm:317 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Restringir las opciones de la línea de comandos" -#: any.pm:307 +#: any.pm:317 #, c-format msgid "restrict" msgstr "restringir" -#: any.pm:309 +#: any.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"La opción \"Restringir las opciones de la línea de comandos\"\n" +"no tiene sentido sin contraseña" + +#: any.pm:320 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Limpiar /tmp en cada inicio del equipo" -#: any.pm:310 +#: any.pm:321 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Precise el tamaño de la RAM si es necesario (se encontraron %d MB)" -#: any.pm:320 +#: any.pm:322 +#, c-format +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Proporcione el tamaño de la RAM en MB" + +#: any.pm:332 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Mensaje de inicio" -#: any.pm:322 +#: any.pm:334 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Demora de Open firmware" -#: any.pm:323 +#: any.pm:335 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Tiempo de espera de arranque del núcleo" -#: any.pm:324 +#: any.pm:336 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "¿Habilitar el arranque desde CD?" -#: any.pm:325 +#: any.pm:337 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "¿Habilitar el arranque de OF?" -#: any.pm:326 +#: any.pm:338 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "¿SO predeterminado?" -#: any.pm:380 +#: any.pm:404 #, c-format msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: any.pm:381 any.pm:391 +#: any.pm:405 any.pm:418 #, c-format msgid "Root" msgstr "Raíz" -#: any.pm:382 any.pm:404 +#: any.pm:406 any.pm:431 #, c-format msgid "Append" msgstr "Añadir" -#: any.pm:384 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 +#: any.pm:408 +#, c-format +msgid "Xen append" +msgstr "Añadir Xen" + +#: any.pm:411 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Modo de vídeo" -#: any.pm:386 +#: any.pm:413 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:387 +#: any.pm:414 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Perfil de red" -#: any.pm:396 any.pm:401 any.pm:403 diskdrake/interactive.pm:450 +#: any.pm:423 any.pm:428 any.pm:430 diskdrake/interactive.pm:443 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: any.pm:398 any.pm:408 harddrake/v4l.pm:438 standalone/drakbackup:2104 -#: standalone/draksec:52 +#: any.pm:425 any.pm:433 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: any.pm:405 -#, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Tamaño de initrd" - -#: any.pm:407 +#: any.pm:432 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Sin vídeo" -#: any.pm:418 +#: any.pm:443 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "No se admite una etiqueta vacía" -#: any.pm:419 +#: any.pm:444 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Debe especificar una imagen del núcleo" -#: any.pm:419 +#: any.pm:444 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Debe especificar una partición raíz" -#: any.pm:420 +#: any.pm:445 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Esta etiqueta ya está en uso" -#: any.pm:434 +#: any.pm:459 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "¿Qué tipo de entrada desea añadir?" -#: any.pm:435 +#: any.pm:460 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:435 +#: any.pm:460 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Otro SO (SunOS...)" -#: any.pm:436 +#: any.pm:461 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Otro SO (MacOS...)" -#: any.pm:436 +#: any.pm:461 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Otro SO (Windows...)" -#: any.pm:464 +#: any.pm:489 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -1176,94 +360,89 @@ msgstr "" "Aquí están las diferentes entradas.\n" "Puede añadir otras o cambiar las que ya existen." -#: any.pm:614 +#: any.pm:640 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "acceso a programas X" -#: any.pm:615 +#: any.pm:641 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "acceso a herramientas rpm" -#: any.pm:616 +#: any.pm:642 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "permitir \"su\"" -#: any.pm:617 +#: any.pm:643 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "acceso a archivos administrativos" -#: any.pm:618 +#: any.pm:644 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "acceso a herramientas de red" -#: any.pm:619 +#: any.pm:645 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "acceso a herramientas de compilación" -#: any.pm:624 +#: any.pm:650 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s ya fue añadido)" -#: any.pm:629 -#, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Esta contraseña es demasiado sencilla" - -#: any.pm:630 +#: any.pm:657 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Introduzca el nombre de usuario" -#: any.pm:631 +#: any.pm:658 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "El nombre de usuario (login) sólo debe contener letras, números, `-' y `_'" -#: any.pm:632 +#: any.pm:659 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "El nombre de usuario es muy largo" -#: any.pm:633 +#: any.pm:660 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Este nombre de usuario ya fue añadido" -#: any.pm:634 any.pm:665 +#: any.pm:661 any.pm:689 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" -#: any.pm:635 any.pm:666 +#: any.pm:662 any.pm:690 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID de grupo" -#: any.pm:638 -#, fuzzy, c-format +#: any.pm:665 +#, c-format msgid "%s must be a number" -msgstr "¡La opción %s debe ser un número!" +msgstr "¡%s debe ser un número!" -#: any.pm:639 +#: any.pm:666 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" -msgstr "" +msgstr "%s debería ser superior a 500. ¿Aceptarlo igual?" -#: any.pm:644 standalone/draksambashare:1214 +#: any.pm:671 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Añadir un usuario" -#: any.pm:646 +#: any.pm:673 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -1272,100 +451,96 @@ msgstr "" "Introduzca un usuario\n" "%s" -#: any.pm:649 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:531 -#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5010 -#: standalone/drakbackup:2836 standalone/scannerdrake:685 -#: standalone/scannerdrake:835 +#: any.pm:676 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 +#: interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: any.pm:650 help.pm:52 +#: any.pm:677 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Aceptar el usuario" -#: any.pm:660 +#: any.pm:682 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Nombre y apellidos" -#: any.pm:661 standalone/drakbackup:1645 +#: any.pm:685 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Nombre de conexión" -#: any.pm:664 +#: any.pm:688 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: any.pm:668 -#, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Icono" - -#: any.pm:715 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:735 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Conexión automática" -#: any.pm:716 +#: any.pm:736 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Puedo configurar su computadora para que entre automáticamente con un " "usuario." -#: any.pm:717 -#, fuzzy, c-format +#: any.pm:737 +#, c-format msgid "Use this feature" -msgstr "¿Desea usar esta característica?" +msgstr "Utilizar esa característica" -#: any.pm:718 +#: any.pm:738 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Elija el usuario predeterminado:" -#: any.pm:719 +#: any.pm:739 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Elija el gestor de ventanas a ejecutar:" -#: any.pm:740 +#: any.pm:767 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Acuerdo de licencia" -#: any.pm:745 +#: any.pm:770 diskdrake/dav.pm:26 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: any.pm:773 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Notas de versión:" -#: any.pm:748 help.pm:15 install_steps_gtk.pm:539 -#: install_steps_interactive.pm:715 standalone/drakautoinst:214 +#: any.pm:776 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: any.pm:748 install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:715 +#: any.pm:776 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Rechazar" -#: any.pm:765 any.pm:833 +#: any.pm:795 any.pm:863 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Por favor, elija el idioma a usar." -#: any.pm:766 any.pm:834 +#: any.pm:796 any.pm:864 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Selección del idioma" -#: any.pm:794 +#: any.pm:826 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -1376,70 +551,72 @@ msgstr "" "los que desea instalar. Los mismos estarán disponibles cuando\n" "su instalación esté completa y Usted reinicie su sistema." -#: any.pm:797 +#: any.pm:829 #, c-format msgid "Multi languages" -msgstr "" +msgstr "Multi-idiomas" -#: any.pm:813 any.pm:842 help.pm:648 +#: any.pm:841 any.pm:872 #, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Usar Unicode predeterminadamente" +msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" +msgstr "Codificación (no UTF-8) para compatibilidad antigua" -#: any.pm:814 help.pm:648 +#: any.pm:843 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Todos los idiomas" -#: any.pm:888 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:932 +#: any.pm:918 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "País / Región" -#: any.pm:890 +#: any.pm:920 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Seleccione su país, por favor." -#: any.pm:892 +#: any.pm:922 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Aquí tiene la lista completa de países disponibles" -#: any.pm:893 +#: any.pm:923 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Otros países" -#: any.pm:893 help.pm:52 help.pm:410 help.pm:432 help.pm:648 help.pm:723 -#: interactive.pm:397 +#: any.pm:923 interactive.pm:477 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanzada" -#: any.pm:901 +#: any.pm:929 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Método de entrada:" -#: any.pm:904 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:317 -#: network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:1237 network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:117 +#: any.pm:932 #, c-format msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: any.pm:1021 +#: any.pm:1012 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "No compartir" -#: any.pm:1021 +#: any.pm:1012 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Permitir a todos los usuarios" -#: any.pm:1025 +#: any.pm:1012 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizada" + +#: any.pm:1016 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -1452,58 +629,103 @@ msgstr "" "Si lo hace, los usuarios podrán simplemente hacer clic sobre \"Compartir\" " "en Konqueror y Nautilus.\n" "\n" -"\"Personalizar\" permite una granularidad por usuario.\n" +"\"Personalizada\" permite una granularidad por usuario.\n" -#: any.pm:1037 +#: any.pm:1028 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" -"NFS: el sistema tradicional Unix para compartir archivos, con menos soporte " -"en Mac y Windows." +"NFS: sistema tradicional Unix para compartir archivos, con menos soporte en " +"Mac y Windows." -#: any.pm:1040 +#: any.pm:1031 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" -"SMB: un sistema para compartir archivos usado por Windows, Mac OS X y muchos " +"SMB: sistema para compartir archivos usado por Windows, Mac OS X y muchos " "sistemas Linux modernos." -#: any.pm:1048 +#: any.pm:1039 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Puede exportar usando NFS o SMB. Por favor, elija el que desea utilizar." -#: any.pm:1073 +#: any.pm:1064 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Lanzar UserDrake" -#: any.pm:1073 printer/printerdrake.pm:4085 printer/printerdrake.pm:4088 -#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:4090 -#: printer/printerdrake.pm:5328 standalone/drakTermServ:321 -#: standalone/drakbackup:4245 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499 -#: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85 -#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 -#: standalone/printerdrake:583 +#: any.pm:1064 interactive/gtk.pm:747 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: any.pm:1075 +#: any.pm:1066 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" -"La compartición por usuario utiliza el grupo \"fileshare\". \n" +"Los recursos compartidos por usuario utilizan el grupo \"fileshare\". \n" "Puede utilizar UserDrake para añadir un usuario a este grupo." +#: any.pm:1158 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Por favor salga de la sesión y luego pulse Ctrl-Alt-BackSpace" + +#: any.pm:1162 +#, c-format +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "" +"Debe desconectarse y volver a conectarse para que los cambios tengan efecto" + +#: any.pm:1212 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Huso horario" + +#: any.pm:1212 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "¿Cuál es su huso horario?" + +#: any.pm:1224 any.pm:1226 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Configuración de la fecha, hora y huso horario" + +#: any.pm:1227 +#, c-format +msgid "What is the best time?" +msgstr "¿Cuál es la mejor hora?" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "%s (hardware clock set to UTC)" +msgstr "%s (reloj interno puesto en hora UTC)" + +#: any.pm:1232 +#, c-format +msgid "%s (hardware clock set to local time)" +msgstr "%s (reloj interno puesto en hora local)" + +#: any.pm:1234 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "Servidor NTP" + +#: any.pm:1235 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Sincronización automática de hora (usando NTP)" + #: authentication.pm:23 #, c-format msgid "Local file" @@ -1602,7 +824,7 @@ msgstr "Active Directory con SFU:" #: authentication.pm:70 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " -msgstr "" +msgstr "Con Kerberos y LDAP para autenticación en servidor Active Directory" #: authentication.pm:71 #, c-format @@ -1615,6 +837,8 @@ msgid "" "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " "Directory Server." msgstr "" +"Winbind permite que el sistema autentique a los usuarios en un servidor " +"Windows Active Directory" #: authentication.pm:96 #, c-format @@ -1626,7 +850,7 @@ msgstr "Autentificación LDAP" msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP Base dn" -#: authentication.pm:98 share/compssUsers.pl:102 +#: authentication.pm:98 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" @@ -1656,14 +880,12 @@ msgstr "esquema de seguridad (SASL/Kerberos)" msgid "Authentication Active Directory" msgstr "Autenticación Active Directory" -#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Dominio" -#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:147 -#: printer/printerdrake.pm:75 share/compssUsers.pl:82 -#: standalone/drakTermServ:296 +#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 #, c-format msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -1740,7 +962,7 @@ msgstr "Dominio de Autenticación de Windows" #: authentication.pm:161 #, c-format msgid "Active Directory Realm " -msgstr "" +msgstr "Reino Active Directory" #: authentication.pm:164 #, c-format @@ -1752,49 +974,41 @@ msgstr "Nombre de usuario del Administrador del Dominio" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Contraseña del Administrador del Dominio" -#: authentication.pm:181 +#: authentication.pm:181 authentication.pm:198 #, c-format -msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "" -"Introduzca contraseña de administrador (root) y métodos de autenticación de " -"red" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificación" #: authentication.pm:182 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Introduzca contraseña de administrador (root)" -#: authentication.pm:183 standalone/drakvpn:1111 +#: authentication.pm:184 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticación" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:188 help.pm:723 +#: authentication.pm:189 #, c-format msgid "No password" msgstr "Sin contraseña" -#: authentication.pm:194 +#: authentication.pm:210 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Esta contraseña es demasiado simple\n" "(tiene que tener por lo menos una longitud de %d caracteres)" -#: authentication.pm:199 network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:585 -#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificación" - -#: authentication.pm:331 +#: authentication.pm:351 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "No se puede usar difusión sin un dominio NIS" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:767 +#: bootloader.pm:880 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1809,42 +1023,42 @@ msgstr "" "a que arranque el sistema predeterminado.\n" "\n" -#: bootloader.pm:909 -#, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO con menú gráfico" - -#: bootloader.pm:910 +#: bootloader.pm:1028 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO con menú de texto" -#: bootloader.pm:911 +#: bootloader.pm:1029 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" -msgstr "" +msgstr "GRUB con menú gráfico" -#: bootloader.pm:912 +#: bootloader.pm:1030 #, c-format msgid "GRUB with text menu" -msgstr "" +msgstr "GRUB con menú de texto" -#: bootloader.pm:913 +#: bootloader.pm:1031 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:990 +#: bootloader.pm:1032 +#, c-format +msgid "SILO" +msgstr "SILO" + +#: bootloader.pm:1112 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "no hay espacio suficiente en /boot" -#: bootloader.pm:1483 +#: bootloader.pm:1679 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "No puede instalar el cargador de arranque en una partición %s\n" -#: bootloader.pm:1523 +#: bootloader.pm:1732 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1853,7 +1067,7 @@ msgstr "" "Se debe actualizar la configuración de su cargador de arranque debido a que " "cambió el número de la partición" -#: bootloader.pm:1536 +#: bootloader.pm:1745 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1862,242 +1076,55 @@ msgstr "" "No se puede instalar correctamente el cargador de arranque. Debe arrancar " "con rescate y elegir \"%s\"" -#: bootloader.pm:1537 +#: bootloader.pm:1746 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Volver a instalar cargador de arranque" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 +#, c-format +msgid "B" +msgstr "B" + +#: common.pm:129 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: common.pm:142 +#: common.pm:137 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: common.pm:150 +#: common.pm:145 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutos" -#: common.pm:152 +#: common.pm:147 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" -#: common.pm:154 +#: common.pm:149 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" -#: common.pm:260 -#, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "no se encuentra kdesu" - -#: common.pm:263 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "falta \"consolehelper\"" - -#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 -#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 -#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 -#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Bélgica" - -#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 -#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 -#: network/adsl_consts.pm:161 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadá" - -#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891 -#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Suiza" - -#: crypto.pm:19 lang.pm:242 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Checa" - -#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 -#: network/adsl_consts.pm:508 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" - -#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Dinamarca" - -#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256 -#, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" - -#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759 -#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781 -#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801 -#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819 -#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837 -#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855 -#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873 +#: common.pm:298 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "España" - -#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" - -#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 -#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 -#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 -#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 -#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 -#: network/netconnect.pm:41 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Francia" - -#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" - -#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hungría" - -#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" - -#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 -#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 -#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japón" - -#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 -#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 -#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" - -#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 -#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 -#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 -#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" - -#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357 -#, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Nueva Zelanda" - -#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 -#: network/adsl_consts.pm:704 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" - -#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" - -#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suecia" - -#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovaquia" - -#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Tailandia" - -#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwán" - -#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 -#, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Sudáfrica" - -#: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +msgid "command %s missing" +msgstr "falta el comando %s" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format @@ -2118,23 +1145,46 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74 +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:447 -#: diskdrake/interactive.pm:679 diskdrake/interactive.pm:698 -#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:440 +#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:688 +#: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Punto de montaje" +#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:442 +#: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229 +#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:398 +#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:547 +#: diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:660 +#: diskdrake/interactive.pm:922 diskdrake/interactive.pm:1092 +#: diskdrake/interactive.pm:1105 diskdrake/interactive.pm:1108 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229 +#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 +#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + #: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" @@ -2150,33 +1200,48 @@ msgstr "La URL debería empezar con http:// o https://" msgid "Server: " msgstr "Servidor: " -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:523 -#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1296 +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:520 +#: diskdrake/interactive.pm:1230 diskdrake/interactive.pm:1308 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Punto de montaje: " -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1303 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opciones: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:52 diskdrake/interactive.pm:293 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:21 install_interactive.pm:63 -#: install_interactive.pm:217 install_interactive.pm:223 -#: install_interactive.pm:276 install_interactive.pm:281 -#: install_steps_interactive.pm:253 install_steps_interactive.pm:317 -#: steps.pm:21 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201 +#: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247 +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionando" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:92 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1067 +#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1130 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "¡Lea con cuidado!" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Por favor, haga primero una copia de seguridad de sus datos" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:97 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " @@ -2186,17 +1251,18 @@ msgstr "" "Si piensa usar aboot, no olvide dejar espacio libre (2048 sectores es\n" "suficiente) al principio del disco" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:531 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719 +#: interactive/gtk.pm:740 interactive/gtk.pm:760 ugtk2.pm:923 ugtk2.pm:924 #, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Asistente" +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:185 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:197 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Elija una acción" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:189 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:201 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" @@ -2207,150 +1273,164 @@ msgstr "" "Le sugiero que primero cambie el tamaño de la misma\n" "(para eso haga clic sobre ella, y luego sobre \"Redimensionar\")" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:191 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:203 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Por favor, haga clic sobre una partición" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457 -#: standalone/drakbackup:3088 standalone/drakbackup:3148 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:251 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:265 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "¡No se encontraron discos rígidos!" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:292 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "S. de a. transaccional" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Intercambio" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1233 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:149 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Otros" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:340 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:356 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipos de sistemas de archivos:" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291 +#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:428 +#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/interactive.pm:751 +#: diskdrake/interactive.pm:809 diskdrake/interactive.pm:902 +#: diskdrake/interactive.pm:944 diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 diskdrake/interactive.pm:1211 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Use \"%s\" en su lugar" +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:472 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 #, c-format -msgid "Create" -msgstr "Crear" +msgid "This partition is already empty" +msgstr "Esta partición ya está vacía" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365 -#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:625 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 -#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Use \"Desmontar\" primero" -#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:457 -#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Use \"%s\" en su lugar" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:441 +#: diskdrake/interactive.pm:611 diskdrake/interactive.pm:1083 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Use \"Desmontar\" primero" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Elija otra partición" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Elija una partición" -#: diskdrake/interactive.pm:224 -#, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Salir" - -#: diskdrake/interactive.pm:257 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Cambiar al modo normal" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Cambiar al modo experto" -#: diskdrake/interactive.pm:276 +#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#: diskdrake/interactive.pm:269 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "¿Seguir adelante?" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Salir sin grabar" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?" -#: diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/interactive.pm:279 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "¿Desea guardar las modificaciones en /etc/fstab?" -#: diskdrake/interactive.pm:293 install_steps_interactive.pm:317 +#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Necesita reiniciar el equipo para que se efectúe la modificación de la tabla " "de particiones" -#: diskdrake/interactive.pm:298 +#: diskdrake/interactive.pm:291 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -2362,38 +1442,38 @@ msgstr "" "s.\n" "¿Salir de todas formas?" -#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:304 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Borrar todas" -#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:305 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Asignación automática" -#: diskdrake/interactive.pm:313 help.pm:531 help.pm:567 help.pm:607 -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:98 +#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:360 +#: interactive/curses.pm:457 #, c-format msgid "More" msgstr "Más" -#: diskdrake/interactive.pm:318 +#: diskdrake/interactive.pm:311 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Información del disco rígido" -#: diskdrake/interactive.pm:350 +#: diskdrake/interactive.pm:343 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Todas las particiones primarias están usadas" -#: diskdrake/interactive.pm:351 +#: diskdrake/interactive.pm:344 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "No se pueden agregar más particiones" -#: diskdrake/interactive.pm:352 +#: diskdrake/interactive.pm:345 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " @@ -2402,52 +1482,52 @@ msgstr "" "Por favor, para tener más particiones borre alguna para poder crear una " "partición extendida" -#: diskdrake/interactive.pm:361 +#: diskdrake/interactive.pm:354 #, c-format msgid "No supermount" msgstr "Sin supermount" -#: diskdrake/interactive.pm:362 +#: diskdrake/interactive.pm:355 #, c-format msgid "Supermount" msgstr "Supermount" -#: diskdrake/interactive.pm:363 +#: diskdrake/interactive.pm:356 #, c-format msgid "Supermount except for CDROM drives" msgstr "Supermount excepto para las unidades de CDROM" -#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:362 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Guardar la tabla de particiones" -#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:363 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Restaurar la tabla de particiones" -#: diskdrake/interactive.pm:371 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:364 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Rescatar la tabla de particiones" -#: diskdrake/interactive.pm:373 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:366 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Volver a cargar la tabla de particiones" -#: diskdrake/interactive.pm:375 +#: diskdrake/interactive.pm:368 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Montaje automático de soportes extraíbles" -#: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:414 +#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Elija un archivo" -#: diskdrake/interactive.pm:400 +#: diskdrake/interactive.pm:393 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" @@ -2456,87 +1536,97 @@ msgstr "" "La tabla de particiones de respaldo no tiene\n" "el mismo tamaño. ¿Desea continuar de todas formas?" -#: diskdrake/interactive.pm:429 +#: diskdrake/interactive.pm:422 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Tratando de rescatar la tabla de particiones" -#: diskdrake/interactive.pm:435 +#: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Información detallada" -#: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:769 +#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:764 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: diskdrake/interactive.pm:452 +#: diskdrake/interactive.pm:445 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formatear" -#: diskdrake/interactive.pm:454 +#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Añadir al RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:455 +#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Añadir al LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:458 +#: diskdrake/interactive.pm:450 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: diskdrake/interactive.pm:451 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Quitar del RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:459 +#: diskdrake/interactive.pm:452 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Quitar del LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:460 +#: diskdrake/interactive.pm:453 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Modificar el RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:461 +#: diskdrake/interactive.pm:454 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Usar para loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:516 +#: diskdrake/interactive.pm:465 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:511 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Crear una partición nueva" -#: diskdrake/interactive.pm:519 +#: diskdrake/interactive.pm:513 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Sector de comienzo: " -#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:938 +#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:937 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Tamaño en MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:522 diskdrake/interactive.pm:939 +#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:938 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Tipo de sistema de. archivos: " -#: diskdrake/interactive.pm:527 +#: diskdrake/interactive.pm:524 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Preferencia: " -#: diskdrake/interactive.pm:530 +#: diskdrake/interactive.pm:527 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Nombre del volumen lógico" -#: diskdrake/interactive.pm:560 +#: diskdrake/interactive.pm:547 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" @@ -2547,49 +1637,54 @@ msgstr "" "(debido a que alcanzó la cantidad máxima de particiones primarias).\n" "Primero debe quitar una partición primaria y crear una partición extendida." -#: diskdrake/interactive.pm:590 +#: diskdrake/interactive.pm:577 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "¿Borrar el archivo de loopback?" -#: diskdrake/interactive.pm:609 +#: diskdrake/interactive.pm:596 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Se perderán todos los datos de la partición %s después de cambiar su tipo" -#: diskdrake/interactive.pm:621 +#: diskdrake/interactive.pm:608 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Cambiar el tipo de partición" -#: diskdrake/interactive.pm:622 diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/interactive.pm:610 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "¿Qué sistema de archivos desea?" -#: diskdrake/interactive.pm:630 +#: diskdrake/interactive.pm:617 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Cambiando de ext2 a ext3" -#: diskdrake/interactive.pm:650 +#: diskdrake/interactive.pm:637 diskdrake/interactive.pm:640 #, c-format msgid "Which volume label?" -msgstr "" +msgstr "¿Cual etiqueta de volumen?" -#: diskdrake/interactive.pm:666 +#: diskdrake/interactive.pm:641 +#, c-format +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta:" + +#: diskdrake/interactive.pm:655 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "¿Dónde desea montar el archivo de loopback %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:667 +#: diskdrake/interactive.pm:656 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "¿Dónde desea montar el dispositivo %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:672 +#: diskdrake/interactive.pm:661 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" @@ -2599,49 +1694,59 @@ msgstr "" "se usa para un montaje en loopback.\n" "Quite el montaje de loopback primero" -#: diskdrake/interactive.pm:697 +#: diskdrake/interactive.pm:691 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "¿Dónde desea montar a %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:721 diskdrake/interactive.pm:800 -#: install_interactive.pm:157 install_interactive.pm:189 +#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:798 +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Cambiando tamaño" -#: diskdrake/interactive.pm:721 +#: diskdrake/interactive.pm:715 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Calculando los límites del sistema de archivos FAT" -#: diskdrake/interactive.pm:757 +#: diskdrake/interactive.pm:751 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "No se puede cambiar el tamaño a esta partición" -#: diskdrake/interactive.pm:762 +#: diskdrake/interactive.pm:756 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "" "Debería hacer una copia de seguridad de todos los datos de esta partición" -#: diskdrake/interactive.pm:764 +#: diskdrake/interactive.pm:758 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s tras cambiar su tamaño" -#: diskdrake/interactive.pm:769 +#: diskdrake/interactive.pm:765 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Eligiendo el tamaño nuevo" -#: diskdrake/interactive.pm:770 +#: diskdrake/interactive.pm:766 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Tamaño nuevo en MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:811 install_interactive.pm:197 +#: diskdrake/interactive.pm:767 +#, c-format +msgid "Minimum size: %s MB" +msgstr "Tamaño mínimo: %s MB" + +#: diskdrake/interactive.pm:768 +#, c-format +msgid "Maximum size: %s MB" +msgstr "Tamaño máximo: %s MB" + +#: diskdrake/interactive.pm:809 fs/partitioning_wizard.pm:181 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" @@ -2651,240 +1756,249 @@ msgstr "" "las particiones, se pueden ejecutar verificaciones de los sist. de archivos\n" "la próxima vez que arranque en Windows(TM)" -#: diskdrake/interactive.pm:852 +#: diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Elegir un RAID existente al que añadir" -#: diskdrake/interactive.pm:854 diskdrake/interactive.pm:871 +#: diskdrake/interactive.pm:852 diskdrake/interactive.pm:869 #, c-format msgid "new" msgstr "nuevo" -#: diskdrake/interactive.pm:869 +#: diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Elegir un LVM existente al que añadir" -#: diskdrake/interactive.pm:875 +#: diskdrake/interactive.pm:874 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "¿nombre de LVM?" -#: diskdrake/interactive.pm:903 +#: diskdrake/interactive.pm:902 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" +"El volúmen físico %s todavía está en uso.\n" +"¿Desea mover el espacio físico usado en este volumen a otros volúmenes?" -#: diskdrake/interactive.pm:905 +#: diskdrake/interactive.pm:904 #, c-format msgid "Moving physical extents" -msgstr "" +msgstr "Moviendo el espacio físico" -#: diskdrake/interactive.pm:923 +#: diskdrake/interactive.pm:922 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Esta partición no puede usarse para el loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:936 +#: diskdrake/interactive.pm:935 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:937 +#: diskdrake/interactive.pm:936 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Nombre del archivo de loopback: " -#: diskdrake/interactive.pm:942 +#: diskdrake/interactive.pm:941 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Indique el nombre de un archivo" -#: diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:944 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "El archivo ya lo utiliza otro dispositivo loopback, seleccione otro" -#: diskdrake/interactive.pm:946 +#: diskdrake/interactive.pm:945 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea usarlo?" -#: diskdrake/interactive.pm:969 +#: diskdrake/interactive.pm:974 diskdrake/interactive.pm:977 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Opciones de montaje" -#: diskdrake/interactive.pm:976 +#: diskdrake/interactive.pm:984 #, c-format msgid "Various" msgstr "Varios" -#: diskdrake/interactive.pm:1044 +#: diskdrake/interactive.pm:1049 #, c-format msgid "device" msgstr "dispositivo" -#: diskdrake/interactive.pm:1045 +#: diskdrake/interactive.pm:1050 #, c-format msgid "level" msgstr "nivel" -#: diskdrake/interactive.pm:1046 +#: diskdrake/interactive.pm:1051 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "tamaño de bloque en KiB" -#: diskdrake/interactive.pm:1063 +#: diskdrake/interactive.pm:1068 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Cuidado: esta operación es peligrosa." -#: diskdrake/interactive.pm:1078 +#: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "¿Qué tipo de particionamiento?" -#: diskdrake/interactive.pm:1116 +#: diskdrake/interactive.pm:1121 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Necesita reiniciar el equipo para que la modificación tenga efecto" -#: diskdrake/interactive.pm:1125 +#: diskdrake/interactive.pm:1130 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "¡Se escribirá al disco la tabla de particiones de la unidad %s!" -#: diskdrake/interactive.pm:1148 +#: diskdrake/interactive.pm:1153 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s después de formatearla" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 fs/partitioning.pm:49 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "¿Verificar el disco en busca de bloques malos?" + +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Mover los archivos a la nueva partición" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 standalone/draksambashare:81 -#: standalone/draksambashare:144 +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Ocultar archivos" -#: diskdrake/interactive.pm:1165 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"(%s)\n" +"\n" +"You can either choose to move the files into the partition that will be " +"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " +"the contents of the mounted partition)" msgstr "" -"El directorio %s ya tiene algunos datos\n" -"(%s)" +"El directorio %s ya contiene datos\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Puede elegir mover los archivos a la partición que se montará allí o " +"dejarlos donde están (lo cual hará que los mismos queden ocultos por los " +"contenidos de la partición montada)" -#: diskdrake/interactive.pm:1176 +#: diskdrake/interactive.pm:1188 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Moviendo los archivos a la nueva partición" -#: diskdrake/interactive.pm:1180 +#: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Copiando %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1184 +#: diskdrake/interactive.pm:1196 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Borrando %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1198 +#: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "la partición %s ahora se conoce como %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1199 +#: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "Las particiones han sido renumeradas: " -#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1281 +#: diskdrake/interactive.pm:1231 diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Dispositivo: " -#: diskdrake/interactive.pm:1220 -#, c-format -msgid "Devfs name: " -msgstr "Nombre Devfs: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1221 +#: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Etiqueta de volumen: " -#: diskdrake/interactive.pm:1222 +#: diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Letra DOS: %s (simplemente una adivinanza)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1235 -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: diskdrake/interactive.pm:1237 diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1311 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: diskdrake/interactive.pm:1230 install_steps_gtk.pm:300 +#: diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nombre: " -#: diskdrake/interactive.pm:1237 +#: diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Comienzo: sector %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1238 +#: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamaño: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1240 +#: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sectores" -#: diskdrake/interactive.pm:1242 +#: diskdrake/interactive.pm:1253 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cilindros %d a %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1243 +#: diskdrake/interactive.pm:1254 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Número de extensiones lógicas: %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1244 +#: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Formateado\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1245 +#: diskdrake/interactive.pm:1256 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "No formateado\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1257 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Montado\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1247 +#: diskdrake/interactive.pm:1258 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1252 +#: diskdrake/interactive.pm:1263 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -2893,7 +2007,7 @@ msgstr "" "Archivo(s) de loopback:\n" " %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1253 +#: diskdrake/interactive.pm:1264 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" @@ -2902,27 +2016,27 @@ msgstr "" "Partición predeterminada de arranque\n" " (para arranque de MS-DOS, no para lilo)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1255 +#: diskdrake/interactive.pm:1266 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Nivel %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1256 +#: diskdrake/interactive.pm:1267 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Tamaño de bloque %d KiB\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1257 +#: diskdrake/interactive.pm:1268 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Discos-RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1259 +#: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Nombre del archivo de loopback: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 +#: diskdrake/interactive.pm:1273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2935,7 +2049,7 @@ msgstr "" "una partición de Controlador, probablemente\n" "debería dejarla como está.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1265 +#: diskdrake/interactive.pm:1276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2948,76 +2062,79 @@ msgstr "" "es para el arranque\n" "dual de su sistema.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1282 +#: diskdrake/interactive.pm:1285 +#, c-format +msgid "Empty space on %s (%s)" +msgstr "Espacio vacío en %s (%s)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Sólo lectura" -#: diskdrake/interactive.pm:1283 +#: diskdrake/interactive.pm:1295 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Tamaño: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1284 +#: diskdrake/interactive.pm:1296 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometría: %s cilindros, %s cabezas, %s sectores\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1285 network/thirdparty.pm:331 +#: diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Info: " -#: diskdrake/interactive.pm:1286 +#: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Discos-LVM %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1287 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tipo de la tabla de particiones: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1288 +#: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "en el canal %d id %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1331 +#: diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Clave de cifrado del sistema de archivos" -#: diskdrake/interactive.pm:1332 +#: diskdrake/interactive.pm:1344 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Elija la clave de cifrado de su sistema de archivos" -#: diskdrake/interactive.pm:1335 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Esta clave de cifrado es demasiado simple\n" "(tiene que tener por lo menos una longitud de %d caracteres)" -#: diskdrake/interactive.pm:1336 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Las claves de cifrado no coinciden" -#: diskdrake/interactive.pm:1339 network/netconnect.pm:1073 -#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120 +#: diskdrake/interactive.pm:1351 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Clave de cifrado" -#: diskdrake/interactive.pm:1340 +#: diskdrake/interactive.pm:1352 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Clave de cifrado (otra vez)" -#: diskdrake/interactive.pm:1342 standalone/drakvpn:1017 -#: standalone/drakvpn:1102 +#: diskdrake/interactive.pm:1354 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo de cifrado" @@ -3027,29 +2144,37 @@ msgstr "Algoritmo de cifrado" msgid "Change type" msgstr "Cambiar tipo" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:539 +#: interactive/curses.pm:214 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 ugtk2.pm:404 ugtk2.pm:506 +#: ugtk2.pm:515 ugtk2.pm:788 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "" "No se puede conectar utilizando el nombre de usuario %s (¿contraseña " "incorrecta?)" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Se necesita autenticación de dominio" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Qué nombre de usuario" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Otro" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." @@ -3057,85 +2182,82 @@ msgstr "" "Por favor, ingrese su nombre de usuario, contraseña y nombre de dominio para " "acceder a este host." -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3640 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Buscar servidores" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Buscar servidores nuevos" -#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49 +#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Se necesita instalar el paquete %s. ¿Quiere instalarlo?" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:3948 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "¡No se pudo instalar el paquete %s!" -#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Falta el paquete obligatorio %s" -#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:278 install_steps_interactive.pm:1288 -#: keyboard.pm:381 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:471 -#: printer/printerdrake.pm:1416 printer/printerdrake.pm:2495 -#: printer/printerdrake.pm:2632 printer/printerdrake.pm:2953 -#: printer/printerdrake.pm:2960 printer/printerdrake.pm:3947 -#: printer/printerdrake.pm:4211 printer/printerdrake.pm:4330 -#: printer/printerdrake.pm:5487 standalone/drakTermServ:354 -#: standalone/drakTermServ:1267 standalone/drakTermServ:1328 -#: standalone/drakTermServ:2006 standalone/drakbackup:510 -#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:133 standalone/drakclock:224 -#: standalone/drakconnect:973 standalone/drakfont:679 standalone/drakperm:380 -#: standalone/drakperm:390 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:510 -#: standalone/harddrake2:526 standalone/localedrake:43 -#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:957 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - -#: do_pkgs.pm:35 standalone/harddrake2:526 +#: do_pkgs.pm:35 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Se deben instalar los siguientes paquetes:\n" -#: do_pkgs.pm:205 +#: do_pkgs.pm:209 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Instalando paquetes..." -#: do_pkgs.pm:252 +#: do_pkgs.pm:255 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Quitando paquetes..." -#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65 +#: fs/any.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Ocurrió un error - no se encontró ningún dispositivo válido para crear los " +"nuevos sistemas de archivos. Por favor, verifique su equipo para saber la " +"razón de este fallo" + +#: fs/any.pm:62 fs/partitioning_wizard.pm:55 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Debe tener una partición FAT montada en /boot/efi" + +#: fs/format.pm:59 fs/format.pm:66 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formateando la partición %s" -#: fs/format.pm:62 +#: fs/format.pm:63 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Creando y formateando el archivo %s" -#: fs/format.pm:115 +#: fs/format.pm:116 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "No sé cómo formatear %s en el tipo %s" -#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122 +#: fs/format.pm:121 fs/format.pm:123 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formateo de %s falló" @@ -3145,41 +2267,42 @@ msgstr "%s formateo de %s falló" msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Montajes circulares %s\n" -#: fs/mount.pm:74 +#: fs/mount.pm:79 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Montando la partición %s" -#: fs/mount.pm:75 +#: fs/mount.pm:80 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "falló el montaje de la partición %s en el directorio %s" -#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97 +#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Verificando %s" -#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385 +#: fs/mount.pm:118 partition_table.pm:384 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "error desmontando %s: %s" -#: fs/mount.pm:142 +#: fs/mount.pm:133 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Habilitando la partición swap %s" #: fs/mount_options.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use an encrypted file system" -msgstr "" -"No puede usar un sistema de archivos cifrado para el punto de montaje %s" +msgstr "Usar un sistema de archivos cifrado" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" +"Permitir la contabilidad de las cuotas del disco y opcionalmente, forzar " +"límites" #: fs/mount_options.pm:117 #, c-format @@ -3243,35 +2366,315 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:139 #, c-format -msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." -msgstr "" +msgid "Allow every user to mount and umount the file system." +msgstr "Permitir a cada usuario montar y desmontar el sistema de archivos." #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format -msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" -msgstr "" +msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." +msgstr "Permitir a un usuario común montar el sistema de archivos." #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format -msgid "Support user. extended attributes" +msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" +"Permitir la contabilidad de las cuotas de disco para los usuarios, y " +"opcionalmente forzar límites" #: fs/mount_options.pm:145 #, c-format +msgid "Support \"user.\" extended attributes" +msgstr "Soportar atributos extendidos \"user.\"" + +#: fs/mount_options.pm:147 +#, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Dar acceso de escritura a usuarios regulares" -#: fs/mount_options.pm:147 +#: fs/mount_options.pm:149 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "Dar acceso sólo de lectura a usuarios regulares" -#: fs/type.pm:363 +#: fs/mount_point.pm:80 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Punto de montaje %s duplicado" + +#: fs/mount_point.pm:95 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "no hay particiones disponibles" + +#: fs/mount_point.pm:98 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Rastreando las particiones para encontrar los puntos de montaje" + +#: fs/mount_point.pm:105 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Seleccione los puntos de montaje" + +#: fs/partitioning.pm:46 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Elija las particiones que desea formatear" + +#: fs/partitioning.pm:76 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Falló la verificación del sistema de archivos %s. ¿Desea reparar los " +"errores? (cuidado, puede perder datos)" + +#: fs/partitioning.pm:79 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Espacio de intercambio insuficiente para completar la instalación, añada un " +"poco más" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Debe tener una partición raíz.\n" +"Para ello, cree una partición (o haga clic sobre una que ya existe).\n" +"Luego elija la acción \"Punto de montaje\" y defínalo como '/'" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:52 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"No dispone de una partición de intercambio\n" +"\n" +"¿Desea continuar de todas formas?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:80 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Usar el espacio libre" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:82 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "No hay espacio libre suficiente para asignar las particiones nuevas" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:90 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Usar la partición existente" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:92 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "No hay ninguna partición existente para usar" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:99 +#, c-format +msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" +msgstr "Usar la partición de Microsoft Windows® para loopback" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:102 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "¿Qué partición desea usar para Linux4Win?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:104 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Elija los tamaños" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:105 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Tamaño de la partición raíz en MB: " + +#: fs/partitioning_wizard.pm:106 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Tamaño de la partición de intercambio en MB: " + +#: fs/partitioning_wizard.pm:115 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"No hay particiones FAT para usar como loopback (o no queda espacio " +"suficiente)" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:122 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Usar el espacio libre de la partición Windows" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:124 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "¿A qué partición desea cambiarle el tamaño?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:138 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"El redimensionador de tamaño de la FAT no puede gestionar su partición, \n" +"ocurrió el error siguiente: %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Calculando el espacio de la partición Microsoft Windows®" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:148 +#, c-format +msgid "" +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the Mandriva Linux installation." +msgstr "" +"Su partición Microsoft Windows® está muy fragmentada, por favor primero " +"ejecute \"defrag\"" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:151 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"\n" +"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" +"\n" +"\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" +"\n" +"\n" +"When sure, press %s." +msgstr "" +"¡ADVERTENCIA!\n" +"\n" +"\n" +"Ahora DrakX cambiará el tamaño de su partición Windows.\n" +"\n" +"\n" +"Proceda con cuidado: esta operación es peligrosa. Si aún no lo hizo, primero " +"debería salir de la instalación, ejecutar \"chkdsk c:\" desde una Línea de " +"Comandos bajo Windows (atención, ejecutar el programa gráfico \"scandisk\" " +"no es suficiente, ¡asegúrese de usar \"chkdsk\" en una Línea de Comandos!), " +"ejecutar \"defrag\" opcionalmente, y luego volver a iniciar la instalación. " +"También debería hacer una copia de seguridad de sus datos.\n" +"\n" +"\n" +"Cuando esté seguro, pulse sobre %s." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: fs/partitioning_wizard.pm:160 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: ugtk2.pm:508 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:163 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" +msgstr "" +"¿Qué tamaño desea conservar para Microsoft Windows® en la partición %s?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:164 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:173 +#, c-format +msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" +msgstr "Cambiando tamaño a partición Microsoft Windows®" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:178 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Falló el redimensionado de la FAT: %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:193 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"No hay particiones FAT para redimensionar (o no queda espacio suficiente)" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 +#, c-format +msgid "Remove Microsoft Windows®" +msgstr "Quitar Microsoft Windows®" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Borrar y usar el disco entero" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:200 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Tiene más de un disco rígido, ¿sobre cuál desea instalar Linux?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:206 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Se perderán TODAS las particiones y sus datos en la unidad %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:217 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Particionamiento de disco personalizado" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:223 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Usar fdisk" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Ahora puede particionar %s.\n" +"Cuando haya terminado, no se olvide de guardar usando 'w'" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "No se puede encontrar nada de espacio para instalar" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:270 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "" +"El asistente de particionamiento de DrakX encontró las siguientes soluciones:" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:278 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Falló el particionamiento: %s" + +#: fs/type.pm:366 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "No se puede usar JFS para particiones menores de 32MB" -#: fs/type.pm:364 +#: fs/type.pm:367 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "No se puede usar ReiserFS para particiones menores de 32MB" @@ -3286,7 +2689,13 @@ msgstr "con /usr" msgid "server" msgstr "servidor" -#: fsedit.pm:219 +#: fsedit.pm:116 +#, c-format +msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" +msgstr "" +"Se detectó RAID por software para los discos %s en el BIOS ¿Desea activarlo?" + +#: fsedit.pm:230 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" @@ -3306,22 +2715,22 @@ msgstr "" "\n" "¿Está de acuerdo en perder todas las particiones?\n" -#: fsedit.pm:392 +#: fsedit.pm:403 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Los puntos de montaje deben comenzar con una /" -#: fsedit.pm:393 +#: fsedit.pm:404 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Los puntos de montaje deberían contener sólo caracteres alfanuméricos" -#: fsedit.pm:394 +#: fsedit.pm:405 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Ya existe una partición con el punto de montaje %s\n" -#: fsedit.pm:398 +#: fsedit.pm:409 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" @@ -3333,15 +2742,17 @@ msgstr "" "boot.\n" "Por favor, asegúrese de añadir una partición /boot." -#: fsedit.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#: fsedit.pm:415 +#, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" -msgstr "No puede usar un Volumen Lógico LVM para el punto de montaje %s" +msgstr "" +"No puede usar un Volumen Lógico LVM para el punto de montaje %s ya que cubre " +"varios volúmenes físicos" -#: fsedit.pm:406 -#, fuzzy, c-format +#: fsedit.pm:417 +#, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " @@ -3349,15 +2760,16 @@ msgid "" "You should create a /boot partition first" msgstr "" "Seleccionó un volumen lógico LVM como raíz (/).\n" -"El cargador de arranque no puede manejar esto sin una partición /boot.\n" -"Por favor, asegúrese de añadir una partición /boot." +"El cargador de arranque no puede manejar esto cuando el volume lógico se " +"extiende sobre varios volúmenes físicos.\n" +"Debería crear una partición /boot primero" -#: fsedit.pm:410 fsedit.pm:412 +#: fsedit.pm:421 fsedit.pm:423 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Este directorio debería permanecer dentro del sistema de archivos raíz" -#: fsedit.pm:414 fsedit.pm:416 +#: fsedit.pm:425 fsedit.pm:427 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " @@ -3366,23 +2778,23 @@ msgstr "" "Necesita un sistema de archivos verdadero (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) " "para este punto de montaje\n" -#: fsedit.pm:418 +#: fsedit.pm:429 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "No puede usar un sistema de archivos cifrado para el punto de montaje %s" -#: fsedit.pm:482 +#: fsedit.pm:493 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "No hay espacio libre suficiente para la asignación automática" -#: fsedit.pm:484 +#: fsedit.pm:495 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Nada para hacer" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1710 +#: harddrake/data.pm:62 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disquete" @@ -3392,12 +2804,12 @@ msgstr "Disquete" msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1711 +#: harddrake/data.pm:88 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Disco" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1712 +#: harddrake/data.pm:97 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" @@ -3412,103 +2824,102 @@ msgstr "Grabadoras de CD/DVD" msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2066 +#: harddrake/data.pm:127 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Cinta" -#: harddrake/data.pm:136 +#: harddrake/data.pm:138 +#, c-format +msgid "AGP controllers" +msgstr "Controladoras AGP" + +#: harddrake/data.pm:147 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Tarjeta de vídeo" -#: harddrake/data.pm:146 +#: harddrake/data.pm:157 #, c-format msgid "DVB card" -msgstr "" +msgstr "Tarjeta DVB" -#: harddrake/data.pm:154 +#: harddrake/data.pm:165 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "Tarjeta de TV" -#: harddrake/data.pm:163 +#: harddrake/data.pm:174 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Otros dispositivos multimedios" -#: harddrake/data.pm:172 +#: harddrake/data.pm:183 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Tarjeta de sonido" -#: harddrake/data.pm:185 +#: harddrake/data.pm:196 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Cámara web" -#: harddrake/data.pm:199 +#: harddrake/data.pm:210 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Procesadores" -#: harddrake/data.pm:209 +#: harddrake/data.pm:220 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "Adaptadores RDSI" -#: harddrake/data.pm:220 +#: harddrake/data.pm:231 #, c-format msgid "USB sound devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de sonido USB" -#: harddrake/data.pm:229 +#: harddrake/data.pm:240 #, c-format msgid "Radio cards" -msgstr "" +msgstr "Tarjetas de radio" -#: harddrake/data.pm:238 +#: harddrake/data.pm:249 #, c-format msgid "ATM network cards" -msgstr "" +msgstr "Tarjetas de red ATM" -#: harddrake/data.pm:247 +#: harddrake/data.pm:258 #, c-format msgid "WAN network cards" -msgstr "" +msgstr "Tarjetas de red WAN" -#: harddrake/data.pm:256 +#: harddrake/data.pm:267 #, c-format msgid "Bluetooth devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos Bluetooth" -#: harddrake/data.pm:265 +#: harddrake/data.pm:276 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Tarjeta Ethernet" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:492 +#: harddrake/data.pm:293 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Módem" -#: harddrake/data.pm:292 +#: harddrake/data.pm:303 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "Adaptadores ADSL" -#: harddrake/data.pm:306 +#: harddrake/data.pm:315 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: harddrake/data.pm:315 -#, c-format -msgid "AGP controllers" -msgstr "Controladoras AGP" - -#: harddrake/data.pm:324 help.pm:187 help.pm:856 -#: install_steps_interactive.pm:964 +#: harddrake/data.pm:324 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Impresora" @@ -3517,7 +2928,7 @@ msgstr "Impresora" #: harddrake/data.pm:338 #, c-format msgid "Game port controllers" -msgstr "" +msgstr "Controladores de juegos" #: harddrake/data.pm:347 #, c-format @@ -3534,85 +2945,92 @@ msgstr "Controladoras SATA" msgid "RAID controllers" msgstr "Controladoras RAID" -#: harddrake/data.pm:375 +#: harddrake/data.pm:376 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "Controladores (E)IDE/ATA" -#: harddrake/data.pm:385 +#: harddrake/data.pm:386 +#, c-format +msgid "USB Mass Storage Devices" +msgstr "Dispositivos de almacenamiento USB" + +#: harddrake/data.pm:395 +#, c-format +msgid "Card readers" +msgstr "Lectores de tarjetas" + +#: harddrake/data.pm:404 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Controladores Firewire" -#: harddrake/data.pm:394 +#: harddrake/data.pm:413 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "Controladores PCMCIA" -#: harddrake/data.pm:403 +#: harddrake/data.pm:422 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "Controladores SCSI" -#: harddrake/data.pm:412 +#: harddrake/data.pm:431 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "Controladores USB" -#: harddrake/data.pm:421 +#: harddrake/data.pm:440 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "Puertos USB" -#: harddrake/data.pm:430 +#: harddrake/data.pm:449 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "Controladores SMBus" -#: harddrake/data.pm:439 +#: harddrake/data.pm:458 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Puentes y controladores del sistema" -#: harddrake/data.pm:450 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:94 -#: install_steps_interactive.pm:924 standalone/finish-install:41 -#: standalone/keyboarddrake:29 +#: harddrake/data.pm:469 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: harddrake/data.pm:463 +#: harddrake/data.pm:482 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" -msgstr "" +msgstr "Tableta y touchscreen" -#: harddrake/data.pm:472 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:957 +#: harddrake/data.pm:491 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: harddrake/data.pm:486 +#: harddrake/data.pm:505 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" -#: harddrake/data.pm:495 +#: harddrake/data.pm:514 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Escáner" -#: harddrake/data.pm:505 standalone/harddrake2:475 +#: harddrake/data.pm:524 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Desconocido/Otros" -#: harddrake/data.pm:533 +#: harddrake/data.pm:552 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "cpu #" -#: harddrake/sound.pm:195 standalone/drakconnect:162 -#: standalone/drakconnect:637 +#: harddrake/sound.pm:195 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Espere, por favor... Aplicando la configuración" @@ -3695,17 +3113,17 @@ msgstr "" "- el API nuevo de ALSA que brinda muchas características mejoradas pero " "necesita del uso de la biblioteca ALSA.\n" -#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:350 standalone/drakups:144 +#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:351 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Controlador:" -#: harddrake/sound.pm:270 +#: harddrake/sound.pm:271 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Solución de problemas" -#: harddrake/sound.pm:278 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" @@ -3720,12 +3138,12 @@ msgstr "" "\n" "El controlador nuevo \"%s\" sólo se utilizará en el próximo arranque." -#: harddrake/sound.pm:286 +#: harddrake/sound.pm:287 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "No hay controlador de código libre" -#: harddrake/sound.pm:287 +#: harddrake/sound.pm:288 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " @@ -3734,33 +3152,33 @@ msgstr "" "No hay controlador libre para su tarjeta de sonido (%s), pero hay uno " "propietario en \"%s\"." -#: harddrake/sound.pm:290 +#: harddrake/sound.pm:291 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "No hay controlador conocido" -#: harddrake/sound.pm:291 +#: harddrake/sound.pm:292 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "No hay un controlador conocido para su tarjeta de sonido (%s)" -#: harddrake/sound.pm:295 network/netconnect.pm:98 network/netconnect.pm:837 +#: harddrake/sound.pm:296 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Controlador desconocido" -#: harddrake/sound.pm:296 +#: harddrake/sound.pm:297 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Error: el controlador \"%s\" para su tarjeta de sonido no está listado" -#: harddrake/sound.pm:310 +#: harddrake/sound.pm:311 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Solución de problemas de sonido" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:313 +#: harddrake/sound.pm:314 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" @@ -3769,7 +3187,7 @@ msgid "" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" @@ -3789,7 +3207,7 @@ msgstr "" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" le dirá qué controlador predet. usa su\n" "tarjeta de sonido\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\n" "\" le dirá qué controlador usa la misma\n" "en este momento\n" "\n" @@ -3806,18 +3224,18 @@ msgstr "" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" le dirá qué programa utiliza la tarjeta de " "sonido.\n" -#: harddrake/sound.pm:339 +#: harddrake/sound.pm:340 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Permitirme elegir cualquier controlador" -#: harddrake/sound.pm:342 +#: harddrake/sound.pm:343 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Eligiendo un controlador arbitrario" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:345 +#: harddrake/sound.pm:346 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " @@ -3831,8 +3249,7 @@ msgstr "" "\n" "El controlador corriente para su tarjeta de sonido \"%s\" es \"%s\" " -#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65 -#: standalone/net_applet:67 +#: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Detección automática" @@ -3876,3942 +3293,53 @@ msgstr "Modelo de la tarjeta :" msgid "Tuner type:" msgstr "Tipo de sintonizador :" -#: harddrake/v4l.pm:479 -#, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Cantidad de búferes de captura :" - -#: harddrake/v4l.pm:479 -#, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "Cantidad de búferes de captura para la captura con mmap" - -#: harddrake/v4l.pm:481 -#, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "Configuración del PLL :" - -#: harddrake/v4l.pm:482 -#, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Soporte para radio :" - -#: harddrake/v4l.pm:482 -#, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "habilitar el soporte para radio" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:12 -#, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" -"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" -"button will reboot your computer." -msgstr "" -"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n" -"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandriva Linux. Si está de\n" -"acuerdo con todos los términos en la misma, haga clic en el botón \"%s\".\n" -"Si no, haga clic en el botón \"%s\" lo que reiniciará su computadora." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:18 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" -"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be " -"authorized\n" -"to change anything except their own files and their own configurations,\n" -"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" -"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" -"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" -"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" -"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" -"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" -"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" -"lose some information, but you will not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" -"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" -"at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" -"finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" -"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" -"you're interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" -"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux es un sistema multiusuario, y esto significa que cada usuario\n" -"puede tener sus preferencias propias, sus archivos propios, y así\n" -"sucesivamente. Puede leer la \"Guía de Comienzo\" para aprender más. Pero,\n" -"a diferencia de \"root\", que es el administrador del sistema, los usuarios\n" -"que agregue en este punto no estarán autorizados a cambiar nada excepto su\n" -"configuración y sus archivos propios, protegiendo al sistema contra cambios\n" -"no intencionales o maliciosos que pueden impactar al sistema como un todo.\n" -"Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted mismo - esa\n" -"cuenta es la que debería utilizar para el uso rutinario diario. Aunque es\n" -"muy práctico ingresar como \"root\" para hacer cualquier cosa y de todo,\n" -"¡también puede ser muy peligroso! Un error podría significar que su sistema\n" -"deje de funcionar. Si comete un error serio como usuario no privilegiado,\n" -"sólo puede llegar a perder algo de información, pero no afectar a todo el\n" -"sistema.\n" -"\n" -"El primer campo le pide un nombre real. Por supuesto, esto no es\n" -"obligatorio - en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX usará la\n" -"primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"%s\", que es el nombre\n" -"que este usuario en particular usará para ingresar al sistema. Si lo desea,\n" -"puede omitir lo predeterminado y cambiar el nombre de usuario. El próximo\n" -"paso es ingresar una contraseña. La contraseña de un usuario no\n" -"privilegiado (regular) no es tan crucial como la de \"root\" desde el punto\n" -"de vista de la seguridad, pero esto no es razón alguna para obviarla o\n" -"hacerla muy simple: después de todo, son sus archivos los que podrían estar\n" -"en peligro.\n" -"\n" -"Una vez que hace clic sobre \"%s\", puede agregar otros usuarios. Agregue\n" -"un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su padre o su hermana.\n" -"Haga clic sobre \"%s\" cuando haya terminado de agregar todos los usuarios\n" -"que desee.\n" -"\n" -"Hacer clic sobre el botón \"%s\" le permite cambiar el \"shell\"\n" -"predeterminado para ese usuario (bash, por defecto)\n" -"\n" -"Cuando haya finalizado de añadir todos los usuarios se le propone elegir un\n" -"usuario para conectarse automáticamente en el sistema cuando arranca la\n" -"computadora. Si está interesado en esta característica (y no le importa\n" -"mucho la seguridad local), elija el usuario y administrador de ventanas\n" -"deseado. Si no está interesado en esta característica, quite la marca de la\n" -"casilla \"%s\". Haga clic sobre \"%s\" una vez que seleccionó su\n" -"preferencia." - -#: help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1866 printer/printerdrake.pm:1987 -#: standalone/draksambashare:60 -#, c-format -msgid "User name" -msgstr "Nombre del usuario" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: help.pm:52 help.pm:432 help.pm:682 install_interactive.pm:176 -#: install_steps_gtk.pm:237 install_steps_gtk.pm:682 interactive.pm:436 -#: interactive/newt.pm:321 network/thirdparty.pm:385 -#: printer/printerdrake.pm:3884 standalone/drakTermServ:412 -#: standalone/drakbackup:4102 standalone/drakbackup:4196 -#: standalone/drakbackup:4213 standalone/drakbackup:4231 ugtk2.pm:490 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#: help.pm:52 -#, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "¿Desea usar esta característica?" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Aquí se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n" -"disco rígido. Puede mantener las elecciones hechas por el asistente, ya que\n" -"las mismas son buenas para las instalaciones más comunes. Si hace cambios,\n" -"al menos debe definir una partición raíz (\"/\"). No elija una partición\n" -"muy pequeña o no podrá instalar software suficiente. Si desea almacenar sus\n" -"datos en una partición separada, también puede necesitar crear una\n" -"partición para \"/home\" (sólo es posible si tiene más de una partición\n" -"Linux disponible)\n" -"\n" -"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre\", \"Capacidad\".\n" -"\n" -"\"Nombre\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de disco\n" -"rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n" -"el mismo es un disco SCSI.\n" -"\n" -"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n" -"\"sd\". Para los discos IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"secundaria\",\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"secundaria\".\n" -"\n" -"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n" -"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:86 -#, c-format -msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" -"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" -"installed." -msgstr "" -"La instalación de Mandriva Linux se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n" -"paquete seleccionado se encuentra en otro CD-ROM, DrakX expulsará el CD\n" -"corriente y le pedirá que inserte el necesario. Si no tiene el CD necesario\n" -"a mano, simplemente haga clic sobre \"%s\", no se instalarán los paquetes\n" -"correspondientes." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:93 -#, c-format -msgid "" -"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" -"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" -"applications.\n" -"\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" -"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" -"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" -"installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" -"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" -"Linux Standard Base specifications.\n" -"\n" -" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" -"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" -"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" -"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" -"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" -"repairing or updating an existing system.\n" -"\n" -"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" -"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" -"for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes." -msgstr "" -"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n" -"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandriva Linux, y para " -"hacer\n" -"más simple el manejo de los paquetes, los mismos se han puesto en grupos de\n" -"aplicaciones similares.\n" -"\n" -"Mandriva Linux clasifica los grupos de paquetes en cuatro categorías. Puede\n" -"mezclar y hacer coincidir aplicaciones de varias categorías, por lo que una\n" -"instalación de \"Estación de trabajo\" puede tener instaladas aplicaciones\n" -"de la categoría \"Desarrollo\".\n" -"\n" -" * \"%s\": si planifica utilizar su máquina como una estación de trabajo,\n" -"seleccione una o más aplicaciones de la categoría estación de trabajo.\n" -"\n" -" * \"%s\": si planifica utilizar su máquina para programar, elija los\n" -"grupos apropiados de esa categoría. El grupo especial \"LSB\" configurará\n" -"su sistema de forma tal que cumpla tanto como sea posible con las\n" -"especificaciones Linux Standard Base.\n" -"\n" -" Si selecciona el grupo \"LSB\" también se instalará la serie del núcleo\n" -"\"2.4\", en vez de la serie predeterminada \"2.6\". Esto es para asegurar\n" -"una compatibilidad 100%% con LSB del sistema. Sin embargo, si no selecciona\n" -"el grupo \"LSB\" todavía obtendrá un sistema que es casi 100%% compatible\n" -"con LSB.\n" -"\n" -" * \"%s\": si pretende usar la máquina como un servidor, seleccione cuáles\n" -"de los servicios más comunes desea instalar en su máquina.\n" -"\n" -" * \"%s\": aquí es donde seleccionará su entorno gráfico preferido. Si\n" -"desea tener una estación de trabajo gráfica, debe seleccionar al menos uno.\n" -"\n" -"Si mueve el cursor del ratón sobre el nombre de un grupo se mostrará un\n" -"pequeño texto explicativo acerca de ese grupo.\n" -"\n" -"Puede marcar la casilla \"%s\" que es útil si está familiarizado con los\n" -"paquetes que se ofrecen, o si desea tener un control total sobre lo que se\n" -"instalará.\n" -"\n" -"Si inició la instalación en el modo \"%s\", puede deseleccionar todos los\n" -"grupos para evitar la instalación de cualquier paquete nuevo. Esto es útil\n" -"para reparar o actualizar un sistema existente.\n" -"\n" -"Si deselecciona todos los grupos cuando está realizando una instalación\n" -"regular (es decir, no una actualización), aparecerá un diálogo que sugiere\n" -"opciones diferentes para una instalación mínima:\n" -"\n" -" * \"%s\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n" -"escritorio gráfico que funcione.\n" -"\n" -" * \"%s\": instala el sistema base más algunos utilitarios básicos y la\n" -"documentación de los mismos. Esta instalación es adecuada para configurar\n" -"un servidor.\n" -"\n" -" * \"%s\": instalará el mínimo necesario estricto para obtener un sistema\n" -"Linux que funciona. Con esta instalación sólo tendrá una interfaz de línea\n" -"de comandos. Esta instalación ocupa alrededor de 65 MB." - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:24 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Estación de trabajo" - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167 -#: share/compssUsers.pl:169 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Desarrollo" - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:145 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Entorno gráfico" - -#: help.pm:147 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:623 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Selección de paquetes individuales" - -#: help.pm:147 help.pm:589 +#: interactive.pm:125 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 ugtk2.pm:410 ugtk2.pm:508 +#: ugtk2.pm:788 ugtk2.pm:811 #, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Actualización" - -#: help.pm:147 install_steps_interactive.pm:581 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "Con X" - -#: help.pm:147 -#, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Con documentación básica" - -#: help.pm:147 -#, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Instalación realmente mínima" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:150 -#, c-format -msgid "" -"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" -"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" -"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" -"packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" -"right to let you know the purpose of that package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " -"or\n" -"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" -"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" -"one particular package may require the installation of another package. The\n" -"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" -"to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" -"such a floppy." -msgstr "" -"Si eligió instalar los paquetes de manera individual, el instalador\n" -"presentará un árbol que contiene todos los paquetes clasificados por grupos\n" -"y subgrupos. Mientras navega por el árbol puede seleccionar grupos enteros,\n" -"subgrupos, o paquetes individuales.\n" -"\n" -"Tan pronto como selecciona un paquete en el árbol, aparece una descripción\n" -"del mismo sobre la derecha que le permite conocer el propósito del paquete.\n" -"\n" -"Es muy probable que la gran mayoría de las descripciones de los paquetes\n" -"estén en inglés.\n" -"\n" -"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor, ya sea porque Usted\n" -"seleccionó específicamente el paquete individual o porque el mismo era\n" -"parte de un grupo de paquetes, se le pedirá que confirme que realmente\n" -"desea que se instalen esos servidores. De manera predeterminada,\n" -"Mandriva Linux iniciará automáticamente todos los servicios instalados al\n" -"momento del arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas\n" -"conocidos al momento en que se publicó la distribución, es muy posible que\n" -"se descubran vulnerabilidades en la seguridad luego que se terminó con esta\n" -"versión de Mandriva Linux. Si no sabe que es lo que se supone que hace un\n" -"servicio o la razón por la cual se está instalando, entonces haga clic\n" -"sobre \"%s\". Si hace clic sobre \"%s\" se instalarán todos los servicios\n" -"listados y los mismos se iniciarán automáticamente al momento del arranque.\n" -"!!\n" -"\n" -"La opción \"%s\" se usa para deshabilitar el diálogo de advertencia que\n" -"aparece cada vez que el instalador selecciona automáticamente un paquete\n" -"para resolver un problema de dependencias. Algunos paquetes dependen de\n" -"otros y la instalación de un paquete en particular puede requerir la\n" -"instalación de otro paquete. El instalador puede determinar qué paquetes se\n" -"necesitan para satisfacer una dependencia para poder completar la\n" -"instalación de manera satisfactoria.\n" -"\n" -"El pequeño icono del disquete en la parte inferior de la lista le permite\n" -"cargar la lista de paquetes elegida durante una instalación previa. Esto es\n" -"útil si Usted tiene una cantidad de máquinas que desea configurar de manera\n" -"idéntica. Al hacer clic sobre este icono se le pedirá que inserte un\n" -"disquete creado al final de otra instalación. Vea el segundo consejo del\n" -"último paso para información sobre como crear dicho disquete." - -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:314 help.pm:445 install_any.pm:944 -#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:687 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:331 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:445 install_any.pm:944 interactive.pm:161 -#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 -#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:685 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:330 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: help.pm:181 -#, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Dependencias automáticas" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" -"manual is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": al hacer clic sobre el botón \"%s\" se abrirá el asistente de\n" -"configuración de la impresora. Consulte el capítulo correspondiente de la\n" -"\"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo configurar una\n" -"impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la utilizada\n" -"durante la instalación." - -#: help.pm:187 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_gtk.pm:595 -#: standalone/drakbackup:2460 standalone/drakbackup:2464 -#: standalone/drakbackup:2468 standalone/drakbackup:2472 -#: standalone/drakroam:227 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" -"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not " -"need.\n" -"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" -"server. In general, select only those services you really need. !!" -msgstr "" -"Este diálogo se usa para elegir cuáles servicios Usted desea que se inicien\n" -"durante el arranque.\n" -"\n" -"DrakX listará todos los servicios disponibles en la instalación corriente.\n" -"Revíselos con cuidado y quite la marca de aquellos que no son necesarios al\n" -"arrancar.\n" -"\n" -"Cuando se selecciona un servicio obtendrá un pequeño texto explicativo\n" -"acerca del mismo. Sin embargo, si no está seguro si un servicio es útil o\n" -"no, es más seguro dejar el comportamiento predeterminado.\n" -"\n" -"!! Tenga mucho cuidado en esta etapa si pretende usar su máquina como un\n" -"servidor: probablemente no desea iniciar servicios que no necesita. Por\n" -"favor recuerde que algunos servicios pueden ser peligrosos si están\n" -"habilitados en un servidor. En general, seleccione sólo aquellos servicios\n" -"que realmente necesita. !!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" -"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" -"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server which can be used by other machines on your local network as well." -msgstr "" -"GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n" -"Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n" -"horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n" -"quitando la marca de la casilla \"%s\", lo que hará que GNU/Linux sepa que\n" -"el reloj del sistema y el reloj de hardware están en el mismo huso horario.\n" -"Esto es útil cuando la máquina también alberga otro sistema operativo.\n" -"\n" -"La opción \"%s\" regulará automáticamente el reloj del sistema conectándose\n" -"a un servidor remoto de la hora en la Internet. Para que esta\n" -"característica funcione, debe tener una conexión con la Internet\n" -"funcionando. Le recomendamos que elija un servidor de la hora ubicado cerca\n" -"de Usted. En realidad, esta opción instala un servidor de la hora que\n" -"también puede ser utilizado por otras máquinas en su red local." - -#: help.pm:218 install_steps_interactive.pm:859 -#, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Reloj interno puesto a GMT" - -#: help.pm:218 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Sincronización automática de la hora" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Tarjeta gráfica\n" -"\n" -" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente la\n" -"tarjeta de vídeo instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n" -"lista puede elegir la tarjeta que realmente tiene instalada.\n" -"\n" -" En caso de que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta,\n" -"con o sin aceleración de 3D, entonces se le va a proponer elegir el\n" -"servidor que mejor satisface sus necesidades." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" -"\n" -"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" -"graphical display.\n" -"\n" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n" -"GNU/Linux en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME,\n" -"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandriva Linux.\n" -"\n" -"Se le presentará la lista de parámetros diferentes a cambiar para obtener\n" -"una presentación gráfica óptima.\n" -"\n" -"Tarjeta gráfica\n" -"\n" -" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente la\n" -"tarjeta de vídeo instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n" -"lista puede elegir la tarjeta que realmente tiene instalada.\n" -"\n" -" En caso de que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta,\n" -"con o sin aceleración de 3D, entonces se le va a proponer elegir el\n" -"servidor que mejor satisface sus necesidades.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n" -"monitor conectado a su máquina. Si es incorrecto, en esta lista puede\n" -"elegir el monitor que realmente posee.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolución\n" -"\n" -" Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color disponibles\n" -"para su hardware de gráficos. Seleccione la que mejor se ajuste a sus\n" -"necesidades (podrá hacer cambios luego de la instalación). En la imagen del\n" -"monitor se muestra un ejemplo de la configuración elegida.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Probar\n" -"\n" -" Esta entrada puede no aparecer, dependiendo de su hardware.\n" -"\n" -" El sistema intentará abrir una pantalla gráfica con la resolución\n" -"deseada. Si ve el mensaje durante la prueba, y responde \"%s\", entonces\n" -"DrakX continuará con el paso siguiente. Si no puede ver el mensaje,\n" -"entonces significa que alguna parte de la configuración detectada\n" -"automáticamente era incorrecta y la prueba terminará automáticamente luego\n" -"de unos segundos, restaurando el menú. Cambie los ajustes hasta obtener una\n" -"pantalla gráfica correcta.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Opciones\n" -"\n" -" Este paso le permite elegir si desea que su máquina cambie\n" -"automáticamente a la interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá\n" -"marcar \"%s\" si su sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la\n" -"configuración de su pantalla." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer." -msgstr "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n" -"monitor conectado a su máquina. Si es incorrecto, en esta lista puede\n" -"elegir el monitor que realmente posee." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Resolución\n" -"\n" -" Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color disponibles\n" -"para su hardware de gráficos. Seleccione la que mejor se ajuste a sus\n" -"necesidades (podrá hacer cambios luego de la instalación). En la imagen del\n" -"monitor se muestra un ejemplo de la configuración elegida." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:304 -#, c-format -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"En caso de que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con\n" -"o sin aceleración de 3D, entonces se le va a proponer elegir el servidor\n" -"que mejor satisface sus necesidades." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Opciones\n" -"\n" -" Este paso le permite elegir si desea que su máquina cambie\n" -"automáticamente a la interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá\n" -"marcar \"%s\" si su sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la\n" -"configuración de su pantalla." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" -"logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" -"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" -"to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " -"operation\n" -"after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" -"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" -"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n" -"sistema operativo Mandriva Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n" -"sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n" -"necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n" -"consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n" -"sistema Mandriva Linux nuevo.\n" -"\n" -"Debido a que el proceso de particionado de un disco rígido por lo general\n" -"es irreversible y puede llevar a pérdida de datos, el particionado puede\n" -"ser intimidante y estresante si Usted es un usuario inexperto. Por fortuna,\n" -"DrakX incluye un asistente que simplifica este proceso. Antes de continuar\n" -"con este paso, por favor lea el resto de esta sección y, por sobre todo,\n" -"tómese su tiempo.\n" -"\n" -"Dependiendo de la configuración de su disco rígido, están disponibles\n" -"varias opciones:\n" -"\n" -" * \"%s\". Esta opción simplemente llevará a un particionado automático de\n" -"su(s) disco(s) vacío(s). Si elige esta opción, no se le pedirán más\n" -"detalles ni se le formularán más preguntas.\n" -"\n" -" * \"%s\". El asistente ha detectado una o más particiones Linux existentes\n" -"en su disco rígido. Si desea utilizarlas, elija esta opción. Entonces se le\n" -"pedirá que elija los puntos de montaje asociados a cada una de las\n" -"particiones. Los puntos de montaje legados se seleccionan de manera\n" -"predeterminada, y por lo general es buena idea mantenerlos.\n" -"\n" -" * \"%s\". Si Microsoft Windows está instalado en su disco rígido y ocupa\n" -"todo el espacio disponible en el mismo, Usted tendrá que liberar espacio\n" -"para Linux. Para hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft\n" -"Windows (vea la solución \"Borrar el disco entero\") o cambiar el tamaño de\n" -"su partición Microsoft Windows FAT o NTFS. El cambio de tamaño se puede\n" -"realizar sin la pérdida de datos, siempre y cuando Usted haya\n" -"desfragmentado con anterioridad la partición Windows. Es altamente\n" -"recomendable hacer una copia de respaldo de sus datos. Se recomienda usar\n" -"esta solución si desea utilizar tanto Mandriva Linux como Microsoft Windows\n" -"en la misma computadora.\n" -"\n" -" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n" -"procedimiento el tamaño de su partición Microsoft Windows será más pequeño\n" -"que cuando comenzó. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para\n" -"almacenar sus datos o instalar software nuevo.\n" -"\n" -" * \"%s\". Si desea borrar todos los datos y todas las particiones\n" -"presentes en su disco rígido y reemplazarlos con su nuevo sistema\n" -"Mandriva Linux, seleccione esta opción. Tenga cuidado con esta solución ya\n" -"que no podrá revertir su elección después de confirmarla.\n" -"\n" -" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Esta opción aparece cuando todo el disco está tomado por\n" -"Microsoft Windows. Al elegir esta opción simplemente se borrará todo el\n" -"disco y se comenzará desde cero, particionando todo de nuevo.\n" -"\n" -" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": elija esta opción si desea particionar manualmente su disco\n" -"rígido. Tenga cuidado - esta es una elección potente pero peligrosa y puede\n" -"perder todos sus datos con facilidad. Esa es la razón por la cual esta\n" -"opción realmente sólo se recomienda si ha hecho algo como esto antes y\n" -"tiene algo de experiencia. Para más instrucciones acerca de la utilización\n" -"del utilitario DiskDrake, consulte la sección \"Administrar sus\n" -"particiones\" de la \"Guía de Comienzo\"." - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:96 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Usar el espacio libre" - -#: help.pm:375 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Usar la partición existente" - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:138 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "Usar el espacio libre de la partición Windows" - -#: help.pm:375 -#, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Borrar el disco entero" - -#: help.pm:375 -#, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Quitar Windows" - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:233 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Particionamiento de disco personalizado" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:378 -#, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" -"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" -"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" -"similar to the installation you've just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking on that\n" -"button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" -"information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." -msgstr "" -"Ya está. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n" -"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"%s\" para volver a\n" -"arrancar el sistema. Lo primero que debería ver tan pronto como su máquina\n" -"haya finalizado sus pruebas de hardware, es el menú del cargador de\n" -"arranque dándole la opción de elegir que sistema operativo arrancar.\n" -"\n" -"El botón \"%s\" le muestra dos botones más:\n" -"\n" -" * \"%s\": le permite crear un disquete de instalación que realizará una\n" -"instalación completa automáticamente, sin la asistencia de un operador,\n" -"similar a la instalación que ha configurado recién.\n" -"\n" -" Note que hay dos opciones diferentes disponibles después de hacer clic\n" -"sobre ese botón:\n" -"\n" -" * \"%s\". Esta es una instalación parcialmente automatizada. La etapa\n" -"de particionado es el único procedimiento interactivo.\n" -"\n" -" * \"%s\". Instalación completamente automatizada: el disco rígido se\n" -"sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n" -"\n" -" Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande de\n" -"máquinas similares. Consulte la sección Auto install (en inglés) en nuestro\n" -"sitio web para más información.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): guarda una lista de los paquetes seleccionados en esta\n" -"instalación. Para usar esta selección con otra instalación, inserte el\n" -"disquete en la disquetera y comience la instalación. En el prompt, presione\n" -"la tecla [F1], y a continuación ingrese >>linux defcfg=\"floppy\"<< y\n" -"presione la tecla [Intro].\n" -"\n" -"(*) Necesita un disquete formateado con FAT. Para crear uno bajo GNU/Linux\n" -"teclee \"mformat a:\", o \"fdformat /dev/fd0\" seguido de \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." - -#: help.pm:410 -#, c-format -msgid "Generate auto-install floppy" -msgstr "Generar un disquete de instalación automática" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 -#, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Reproducir" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automatizada" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1317 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Guardar la selección de paquetes" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:413 -#, c-format -msgid "" -"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" -"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" -"select those partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " -"reformat\n" -"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" -"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" -"will not be able to recover it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Si desea volver a utilizar algunas particiones GNU/Linux legadas, puede\n" -"desear volver a formatear algunas de ellas y borrar cualquier dato que\n" -"pudieran contener. Para hacerlo, por favor seleccione también dichas\n" -"particiones.\n" -"\n" -"Por favor note que no es necesario volver a formatear todas las particiones\n" -"preexistentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n" -"sistema operativo (tales como \"/\", \"/usr\" o \"/var\") pero no tiene que\n" -"volver a formatear particiones que contienen datos que desea preservar\n" -"(típicamente \"/home\")\n" -"\n" -"Por favor, tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Después de\n" -"formatear se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y no\n" -"podrá recuperarlos en absoluto.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"%s\" cuando esté listo para formatear las particiones.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"%s\" si desea elegir otra partición para la instalación\n" -"de su sistema operativo Mandriva Linux nuevo.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"%s\" si desea seleccionar las particiones del disco en\n" -"las que se buscarán bloques defectuosos." - -#: help.pm:432 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3882 -#: standalone/drakTermServ:391 standalone/drakbackup:4065 -#: standalone/drakbackup:4101 standalone/drakbackup:4212 -#: standalone/drakbackup:4227 ugtk2.pm:488 -#, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:435 -#, c-format -msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" -"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" -"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" -"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" -"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" -"updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" -"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Es probable que cuando instale Mandriva Linux algunos paquetes se hayan\n" -"actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido errores\n" -"y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se beneficie\n" -"de estas actualizaciones, ahora las puede descargar desde la Internet.\n" -"Marque \"%s\" si tiene funcionando una conexión con la Internet, o \"%s\"\n" -"si prefiere instalar los paquetes actualizados más tarde.\n" -"\n" -"Al elegir \"%s\" se mostrará una lista de lugares desde los que se pueden\n" -"obtener las actualizaciones. Debería elegir el más cercano a Usted.\n" -"Aparecerá un árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione\n" -"\"%s\" para obtener e instalar los paquetes seleccionados, o \"%s\" para\n" -"abortar." - -#: help.pm:445 help.pm:589 install_steps_gtk.pm:391 -#: install_steps_interactive.pm:132 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:448 -#, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" -"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" -"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" -"generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" -"Control Center.\n" -"\n" -"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" -"security. Security messages will be sent to that address." -msgstr "" -"En este punto, DrakX le permitirá elegir el nivel de seguridad que desea\n" -"para su máquina. Como regla general, el nivel de seguridad debería ser\n" -"mayor si la máquina va a contener datos cruciales, o si estará expuesta\n" -"directamente a la Internet. No obstante, un nivel de seguridad más alto\n" -"generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de uso.\n" -"\n" -"Si no sabe cual elegir, mantenga la opción predeterminada. Podrá cambiarla\n" -"más adelante con la herramienta draksec, que es parte del Centro de Control\n" -"de Mandriva Linux.\n" -"\n" -"Complete el campo \"%s\" con la dirección de correo electrónico de la\n" -"persona responsable de la seguridad. Los mensajes relativos a la seguridad\n" -"se enviarán a esa dirección." - -#: help.pm:459 -#, c-format -msgid "Security Administrator" -msgstr "Administrador de seguridad" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Ahora necesita elegir qué particiones se utilizarán para la instalación de\n" -"su sistema Mandriva Linux. Si ya se han definido particiones, ya sea por\n" -"una instalación previa de GNU/Linux o con otra herramienta de particionado,\n" -"puede utilizarlas. De lo contrario, se deben definir particiones en el\n" -"disco rígido.\n" -"\n" -"Para crear particiones, primero debe seleccionar un disco rígido. Puede\n" -"seleccionar el disco a particionar haciendo clic sobre \"hda\" para el\n" -"primer disco IDE, \"hdb\" para el segundo, \"sda\" para el primer disco\n" -"SCSI y así sucesivamente.\n" -"\n" -"Para particionar el disco rígido seleccionado, puede utilizar estas\n" -"opciones:\n" -"\n" -" * \"%s\": esta opción borra todas las particiones sobre el disco\n" -"seleccionado.\n" -"\n" -" * \"%s\": esta opción le permite crear particiones ext3 y swap\n" -"automáticamente en el espacio libre de su disco rígido.\n" -"\n" -"\"%s\": le da acceso a características adicionales:\n" -"\n" -" * \"%s\": guarda la tabla de particiones en un disquete. Útil para\n" -"recuperar la tabla de particiones más adelante en caso que sea necesario.\n" -"Es altamente recomendable realizar este paso.\n" -"\n" -" * \"%s\": esta opción le permitirá restaurar una tabla de particiones\n" -"guardada previamente en un disquete.\n" -"\n" -" * \"%s\": si su tabla de particiones está dañada puede intentar\n" -"recuperarla utilizando esta opción. Por favor, tenga cuidado y recuerde que\n" -"puede fallar.\n" -"\n" -" * \"%s\": descarta todos los cambios y carga la tabla de particiones que\n" -"estaba originalmente en el disco rígido.\n" -"\n" -" * \"%s\": si desmarca esta opción los usuarios estarán forzados a montar y\n" -"desmontar manualmente los soportes removibles como los disquetes y los\n" -"CD-ROM.\n" -"\n" -" * \"%s\": use esta opción si desea utilizar un asistente para particionar\n" -"su disco rígido. Se recomienda esto si no tiene un buen conocimiento del\n" -"particionado.\n" -"\n" -" * \"%s\": use esta opción para deshacer sus cambios.\n" -"\n" -" * \"%s\": permite realizar acciones adicionales sobre las particiones\n" -"(tipo, opciones, formatear) y brinda más información acerca del disco\n" -"rígido.\n" -"\n" -" * \"%s\": cuando ha terminado de particionar su disco rígido, esto\n" -"guardará sus cambios en el disco.\n" -"\n" -"Cuando se define el tamaño de una partición, puede realizar un ajuste fino\n" -"del tamaño utilizando las teclas de las flechas de su teclado.\n" -"\n" -"Nota: todas las opciones son accesibles por medio del teclado. Navegue a\n" -"través de las particiones usando [Tab] y las flechas [Arriba/Abajo].\n" -"\n" -"Cuando se selecciona una partición, puede utilizar:\n" -"\n" -" * [Ctrl] [C] para crear una partición nueva (cuando está seleccionada una\n" -"partición vacía);\n" -"\n" -" * [Ctrl] [D] para borrar una partición;\n" -"\n" -" * [Ctrl] [M] para configurar el punto de montaje.\n" -"\n" -"Para obtener información sobre los distintos tipos de sistemas de archivos\n" -"disponibles, por favor lea el capítulo acerca de ext2FS del \"Manual de\n" -"Referencia\".\n" -"\n" -"Si está instalando en una máquina PPC, querrá crear una pequeña partición\n" -"HFS de \"bootstrap\" de al menos 1 MB que será utilizada por el cargador de\n" -"arranque yaboot. Si opta por hacer la partición un poco más grande, digamos\n" -"50 MB, puede ver que es un lugar útil para almacenar un núcleo y ramdisk\n" -"alternativos para arrancar en situaciones de emergencia." - -#: help.pm:531 -#, c-format -msgid "Removable media auto-mounting" -msgstr "Montaje automático de soportes extraíbles" - -#: help.pm:531 -#, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Cambiar entre el modo normal/experto" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:534 -#, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n" -"Por favor, elija aquella a la cual desea cambiar el tamaño para poder\n" -"instalar su sistema operativo Mandriva Linux nuevo.\n" -"\n" -"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\",\n" -"\"Capacidad\".\n" -"\n" -"\"Nombre Linux\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de\n" -"disco rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n" -"el mismo es un disco SCSI.\n" -"\n" -"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n" -"\"sd\". Para los discos IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"primaria\",\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" -"secundaria\",\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" -"secundaria\".\n" -"\n" -"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n" -"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc.\n" -"\n" -"\"Nombre Windows\" es la letra de su unidad de disco bajo Windows (el\n" -"primer disco o partición se denomina \"C:\")." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:565 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " -"the\n" -"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." -msgstr "" -"\"%s\": verifique la selección actual del país. Si Usted no se encuentra en\n" -"este país haga clic sobre el botón \"%s\" y seleccione otro. Si su país no\n" -"se muestra en la primer lista que se muestra, haga clic sobre el botón\n" -"\"%s\" para obtener la lista completa de países." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:570 -#, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" -"\n" -" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" -"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" -"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" -"\n" -" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" -"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" -"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Este paso se activa sólo si se encontró una partición GNU/Linux existente\n" -"en su máquina.\n" -"\n" -"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o una\n" -"actualización de un sistema Mandriva Linux existente:\n" -"\n" -" * \"%s\". En gran parte, esta opción borrará por completo el sistema\n" -"anterior. Sin embargo, dependiendo de su esquema de particiones, puede\n" -"evitar que se sobre-escriban algunos datos existentes (notablemente los\n" -"directorios de \"home\"). Si desea cambiar la forma en la que se\n" -"particionan sus discos, debería usar esta opción.\n" -"\n" -" * \"%s\": Esta clase de instalación le permite actualizar los paquetes que\n" -"en este momento están instalados en su sistema Mandriva Linux. No se " -"alteran\n" -"las particiones corrientes de sus discos ni los datos de los usuarios. La\n" -"mayoría de los otros pasos de configuración permanecen disponibles y son\n" -"similares a una instalación estándar.\n" -"\n" -"El uso de la opción \"Actualizar\" debería funcionar sin problemas para los\n" -"sistemas Mandriva Linux que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No " -"se\n" -"recomienda realizar una actualización sobre versiones anteriores a\n" -"Mandriva Linux versión \"8.1\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:592 -#, c-format -msgid "" -"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" -"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" -"you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"Dependiendo del idioma que eligió (ver ), DrakX seleccionará\n" -"automáticamente un tipo particular de configuración del teclado. Verifique\n" -"que la selección le satisface o elija otra distribución de teclado.\n" -"\n" -"También, puede ser que Usted no tenga un teclado que se corresponde\n" -"exactamente con su idioma: por ejemplo, si Usted es un argentino que habla\n" -"inglés, puede ser que tenga un teclado latino americano. O si habla\n" -"castellano pero está en Inglaterra puede estar en la misma situación en la\n" -"cual su idioma nativo y su teclado no coinciden. En cualquier caso, este\n" -"paso de instalación le permitirá elegir un teclado apropiado de una lista.\n" -"\n" -"Haga clic sobre el botón \"%s\" para que se le presente la lista completa\n" -"de los teclados soportados.\n" -"\n" -"Si eligió una distribución de teclado basada en un alfabeto no latino, el\n" -"próximo diálogo le permitirá elegir la combinación de teclas que cambiará\n" -"la distribución del teclado entre la latina y la no latina." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:610 -#, c-format -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" -"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" -"located in, then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" -"users are to use your machine, select English as the default language in\n" -"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" -"depend on the user's choices:\n" -"\n" -" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" -"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" -"languages were been chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" -"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" -"etc. will also be installed for that language.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" -"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" -"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" -"change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"El primer paso es elegir el idioma que prefiere.\n" -"\n" -"Su elección de idioma preferido afectará al idioma del instalador, de la\n" -"documentación, y del sistema en general. Seleccione primero la región en la\n" -"que se encuentra, y luego el idioma que habla.\n" -"\n" -"Al hacer clic sobre el botón \"%s\" (Avanzada) podrá seleccionar otros\n" -"idiomas para instalar en su sistema, instalando así los archivos\n" -"específicos para esos idiomas para la documentación y las aplicaciones. Por\n" -"ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina, seleccione Español\n" -"como idioma principal en la vista de árbol y \"%s\" en la sección avanzada.\n" -"\n" -"Acerca del soporte UTF-8 (Unicode): Unicode es una codificación nueva de\n" -"caracteres que pretende cubrir todos los idiomas existentes. Sin embargo,\n" -"el soporte completo para Unicode bajo GNU/Linux todavía está en desarrollo.\n" -"Por esta razón, Mandriva Linux lo usará o no dependiendo de las elecciones\n" -"del usuario:\n" -"\n" -" * Si elige un idioma con codificación legada fuerte (idiomas latin1, ruso,\n" -"japonés, chino, coreano, thai, griego, turco, la mayoría de los idiomas\n" -"ISO-8859-2), de manera predeterminada se usará la codificación legada.\n" -"\n" -" * Otros idiomas utilizarán Unicode de manera predeterminada.\n" -"\n" -" * Si se necesitan dos o más idiomas, y dichos idiomas no utilizan la misma\n" -"codificación, entonces el sistema completo utilizará Unicode.\n" -"\n" -" * Finalmente, también se puede forzar el uso de Unicode para todo el\n" -"sistema a pedido del usuario seleccionando la opción \"%s\" sin importar\n" -"qué idiomas han sido seleccionados.\n" -"\n" -"Note que no está limitado a elegir un único idioma adicional. Puede elegir\n" -"varios, o incluso instalarlos a todos marcando la casilla \"%s\".\n" -"Seleccionar el soporte para un idioma significa que se instalarán las\n" -"traducciones, tipografías, correctores ortográficos, etc. para dicho\n" -"idioma.\n" -"\n" -"Puede ejecutar el comando \"localedrake\" como \"root\" para cambiar el\n" -"idioma de todo el sistema de uno a otro. Ejecutar el comando como usuario\n" -"no privilegiado sólo cambiará la configuración de idioma para ese usuario\n" -"en particular." - -# este es el idioma de ejemplo en la ayuda de la seleccion de idiomas; -# en la traduccion de la ayuda se usa el frances como idioma extra de ejemplo -#: help.pm:648 -#, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Français" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:651 -#, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" -"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" -"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" -"pointer up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" -"will work with nearly all mice.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" -"you will be returned to the mouse list.\n" -"\n" -"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" -"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" -"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" -"move your mouse about." -msgstr "" -"Por lo general, DrakX no tiene problemas en detectar la cantidad de botones\n" -"de su ratón. Si no es así, asume que Usted tiene un ratón de dos botones y\n" -"lo configurará para que emule el tercero. El tercer botón del ratón en un\n" -"ratón de dos botones se puede \"obtener\" haciendo clic simultáneamente\n" -"sobre el botón izquierdo y el derecho. DrakX sabrá automáticamente si su\n" -"ratón utiliza una interfaz PS/2, serie o USB.\n" -"\n" -"En caso que tenga un ratón de 3 botones sin rueda, puede elegir un ratón\n" -"\"%s\". Entonces, DrakX configurará su ratón de forma tal que pueda simular\n" -"la rueda con el mismo: para hacerlo, presione el botón del medio y, sin\n" -"soltarlo, mueva el puntero de su ratón arriba y abajo.\n" -"\n" -"Si, por alguna razón, desea especificar un tipo de ratón diferente,\n" -"selecciónelo de la lista que se proporciona.\n" -"\n" -"Puede seleccionar la entrada \"%s\" para elegir un tipo de ratón\n" -"\"genérico\" que funcionará con casi todos los ratones.\n" -"\n" -"Si elige un ratón distinto al predeterminado, se mostrará una pantalla de\n" -"prueba. Use los botones y la rueda para verificar que los ajustes son\n" -"correctos y que el ratón está funcionando correctamente. Si el ratón no\n" -"está funcionando bien, presione la [barra espaciadora] o la tecla [Intro]\n" -"para cancelar la prueba y volverá a la lista de opciones.\n" -"\n" -"Ocasionalmente, los ratones con rueda no se detectan automáticamente, por\n" -"lo que deberá seleccionar su ratón de una lista. Debe asegurarse de\n" -"seleccionar el correspondiente al puerto en el cual está conectado su\n" -"ratón. Después de seleccionar un ratón y presionar el botón \"%s\", se\n" -"mostrará la imagen de un ratón en la pantalla. Mueva la rueda de su ratón\n" -"para asegurarse que está activa correctamente. A medida que mueva la rueda,\n" -"verá que se mueve la rueda en la pantalla. Pruebe los botones y verifique\n" -"que el puntero del ratón se mueve en la pantalla a medida que mueve su\n" -"ratón." - -#: help.pm:682 -#, c-format -msgid "with Wheel emulation" -msgstr "Con emulación de rueda" - -#: help.pm:682 -#, c-format -msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Universal | Cualquier ratón PS/2 y USB" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:685 -#, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Por favor, seleccione el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto \"COM1\"\n" -"bajo Windows se denomina \"ttyS0\" bajo GNU/Linux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:689 -#, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" -"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" -"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise your system.\n" -"\n" -"One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -"you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" -"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" -"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" -"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -"\n" -"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -"click on the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Este es el punto de decisión más crucial para la seguridad de su sistema\n" -"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". El usuario\n" -"\"root\" es el administrador del sistema y es el único autorizado a hacer\n" -"actualizaciones, agregar usuarios, cambiar la configuración general del\n" -"sistema, etc. Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo! Es por esto que\n" -"deberá elegir una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si\n" -"la que eligió es demasiado fácil. Como puede ver, no es forzoso ingresar\n" -"una contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una.\n" -"GNU/Linux es tan propenso a errores del operador como cualquier otro\n" -"sistema operativo. Es importante que sea difícil convertirse en \"root\"\n" -"debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las limitaciones y borrar, sin\n" -"intención, todos los datos que se encuentran en las particiones accediendo\n" -"a las mismas sin el cuidado suficiente.\n" -"\n" -"La contraseña debería ser una mezcla de caracteres alfanuméricos y tener al\n" -"menos una longitud de 8 caracteres. Nunca escriba la contraseña de \"root\"\n" -"- por ejemplo, en un papel - eso hace que sea muy fácil comprometer su\n" -"sistema.\n" -"\n" -"Sin embargo, no debería hacer la contraseña muy larga o complicada ¡debido\n" -"a que Usted debe poder recordarla!\n" -"\n" -"La contraseña no se mostrará en la pantalla a medida que Usted la teclee.\n" -"Deberá teclear la contraseña dos veces para reducir la posibilidad de un\n" -"error de tecleo a ciegas. Si ocurre que Usted comete dos veces el mismo\n" -"error de tecleo, tendrá que utilizar esta contraseña \"incorrecta\" la\n" -"primera vez que intente conectarse como \"root\".\n" -"\n" -"Si desea utilizar un servidor de autenticación para controlar el acceso a\n" -"su computadora, haga clic sobre el botón \"%s\".\n" -"\n" -"Si su red usa los protocolos LDAP, NIS, o servicios de autenticación de PDC\n" -"Dominio de Windows, seleccione el apropiado como método de %s.\n" -"Si no sabe cual utilizar, debería preguntar al administrador de su red.\n" -"\n" -"Si ocurre que tiene problemas para recordar contraseñas, o si su\n" -"computadora nunca estará conectada a la Internet y Usted confía\n" -"absolutamente en cualquier persona que tenga acceso a la misma, puede\n" -"elegir el botón \"%s\"." - -#: help.pm:723 -#, c-format -msgid "authentication" -msgstr "autenticación" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:726 -#, c-format -msgid "" -"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" -"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" -"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" -"sector and act according to what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" -"OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" -"\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" -"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " -"you\n" -"know what you're doing." -msgstr "" -"Un cargador de arranque es un pequeño programa que la computadora inicia al\n" -"momento del arranque. Es el responsable de arrancar todo el sistema.\n" -"Normalmente la instalación del cargador de arranque está completamente\n" -"automatizada. DrakX analizará el sector de arranque del disco y actuará en\n" -"función de lo que encuentre allí:\n" -"\n" -" * Si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n" -"sector de arranque de GRUB/LILO de forma tal que Usted pueda cargar\n" -"GNU/Linux o cualquier otro sistema operativo instalado en su máquina.\n" -"\n" -" * Si encuentra un sector de arranque de GRUB o LILO, lo reemplazará con\n" -"uno nuevo.\n" -"\n" -"Si no puede realizar una determinación, DrakX le preguntará dónde colocar\n" -"el cargador de arranque. Generalmente, el \"%s\" es el lugar más seguro. Si\n" -"no va a instalar cargador de arranque alguno seleccione \"%s\". Úselo\n" -"solamente si sabe lo que está haciendo." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:743 -#, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" -"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" -"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" -"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" -"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" -"operating systems which may still need print services. While quite\n" -"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" -"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" -"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" -"options and for managing the printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" -"Control Center and clicking on the \"%s\" button." -msgstr "" -"Ahora es el momento de seleccionar un sistema de impresión para su\n" -"computadora. Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero\n" -"Mandriva Linux le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es más\n" -"adecuado para tipos de configuración particulares.\n" -"\n" -" * \"%s\" - \"print, do not queue\" (imprimir sin poner en cola) es la\n" -"elección si Usted tiene una conexión directa a su impresora y desea evitar\n" -"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna\n" -"(\"%s\" manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento cuando se\n" -"utiliza con las redes) Se recomienda utilizar \"pdq\" si esta es su primer\n" -"experiencia con GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" - \"Common Unix Printing System\"punta (Sistema de Impresión\n" -"Común de Unix) es una elección excelente para imprimir en su impresora\n" -"local o en una que se encuentre al otro lado del planeta. Es simple de\n" -"configurar y puede actuar como servidor o cliente para el sistema de\n" -"impresión antiguo \"lpd\", por lo que es compatible con sistemas operativos\n" -"más antiguos que todavía pueden necesitar servicios de impresión. Si bien\n" -"es bastante potente, la configuración básica es tan simple como la de\n" -"\"pdq\". Si necesita que emule a un servidor \"lpd\", debe activar el\n" -"demonio \"cups-lpd\". \"%s\" incluye interfaces gráficas para imprimir o\n" -"elegir las opciones de la impresora y para administrar la impresora.\n" -"\n" -"Si hace una elección ahora y más tarde encuentra que a Usted no le gusta su\n" -"sistema de impresión, puede cambiarlo ejecutando PrinterDrake desde el\n" -"Centro de Control de Mandriva Linux y haciendo clic sobre el botón \"%s\"." - -#: help.pm:766 -#, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" - -#: help.pm:766 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129 -#, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: help.pm:766 -#, c-format -msgid "Expert" -msgstr "Experto" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:769 -#, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"DrakX primero detectará cualquier dispositivo IDE presente en su\n" -"computadora. También buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si\n" -"se encuentra una tarjeta SCSI, DrakX instalará automáticamente el\n" -"controlador apropiado.\n" -"\n" -"Debido a que la detección de hardware no es a prueba de errores, DrakX\n" -"puede no detectar sus discos rígidos. De ser así, Usted tendrá que\n" -"especificar su hardware manualmente.\n" -"\n" -"Si tuviese que especificar su adaptador SCSI PCI manualmente, DrakX le\n" -"preguntará si desea configurar opciones para el mismo. Debería permitir a\n" -"DrakX sondear el hardware en busca de las opciones específicas de la\n" -"tarjeta que son necesarias para inicializar el adaptador. La mayoría de las\n" -"veces, DrakX saldrá adelante en este paso sin problema alguno.\n" -"\n" -"Si DrakX no puede sondear las opciones para determinar automáticamente qué\n" -"parámetros debe pasar al hardware, Usted deberá configurar manualmente el\n" -"controlador." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:787 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver." -msgstr "" -"\"%s\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema, la misma se\n" -"mostrará aquí. Si nota que la tarjeta de sonido no es la que está realmente\n" -"presente en su sistema, puede hacer clic sobre el botón y elegir un\n" -"controlador diferente." - -#: help.pm:789 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:991 -#: install_steps_interactive.pm:1008 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Tarjeta de sonido" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:792 -#, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" -"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" -"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" -"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" -"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" -"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" -"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" -"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" -"the card if you feel the configuration is wrong.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" -"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" -"from full in-line help.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" -"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" -"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" -"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" -"\n" -" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"A manera de revisión, DrakX presentará un resumen de las distintas\n" -"informaciones que recopiló acerca de su sistema. Dependiendo del hardware\n" -"instalado en su máquina, puede tener algunas o todas las entradas\n" -"siguientes. Cada entrada está compuesta del elemento a configurar, seguido\n" -"de un pequeño resumen de la configuración actual. Haga clic sobre el botón\n" -"\"%s\" correspondiente para hacer los cambios.\n" -"\n" -" * \"%s\": verifique la configuración de la disposición actual del teclado\n" -"y cámbiela si es necesario.\n" -"\n" -" * \"%s\": verifique la selección actual del país. Si Usted no se encuentra\n" -"en este país haga clic sobre el botón \"%s\" y seleccione otro. Si su país\n" -"no se muestra en la primer lista que se muestra, haga clic sobre el botón\n" -"\"%s\" para obtener la lista completa de países.\n" -"\n" -" * \"%s\": De manera predeterminada DrakX deduce su huso horario basándose\n" -"en el país que ha elegido. Puede hacer clic sobre el botón \"%s\" si esto\n" -"no es correcto.\n" -"\n" -" * \"%s\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el botón\n" -"para cambiarla, si es necesario.\n" -"\n" -" * \"%s\": al hacer clic sobre el botón \"%s\" se abrirá el asistente de\n" -"configuración de la impresora. Consulte el capítulo correspondiente de la\n" -"\"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo configurar una\n" -"impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la utilizada\n" -"durante la instalación.\n" -"\n" -" * \"%s\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema, la misma se\n" -"mostrará aquí. Si nota que la tarjeta de sonido no es la que está realmente\n" -"presente en su sistema, puede hacer clic sobre el botón y elegir un\n" -"controlador diferente.\n" -"\n" -" * \"%s\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la misma se\n" -"muestra aquí. Si tiene una tarjeta de TV y la misma no se detecta, haga\n" -"clic sobre \"%s\" para intentar configurarla a mano.\n" -"\n" -" * \"%s\": Puede hacer clic sobre \"%s\" para cambiar los parámetros\n" -"asociados a la tarjeta si cree que no son los correctos.\n" -"\n" -" * \"%s\": de manera predeterminada DrakX configura su interfaz gráfica en\n" -"\"800x600\" o \"1024x768\" de resolución. Si eso no le satisface, haga clic\n" -"sobre \"%s\" para cambiar la configuración su interfaz gráfica.\n" -"\n" -" * \"%s\": si desea configurar ahora el acceso a la Internet o a su red\n" -"local, puede hacerlo ahora. Consulte la documentación impresa o utilice el\n" -"Centro de Control de Mandriva Linux luego que finalizó la instalación para\n" -"aprovechar la ayuda en línea completa.\n" -"\n" -" * \"%s\": permite configurar las direcciones de los proxy HTTP y FTP si la\n" -"máquina sobre la que está instalando estará ubicada detrás de un servidor\n" -"proxy.\n" -"\n" -" * \"%s\": esta entrada le ofrece volver a definir el nivel de seguridad\n" -"como se ajustó en un paso previo (ver ).\n" -"\n" -" * \"%s\": si planifica conectar su máquina a la Internet, es una buena\n" -"idea protegerse de las intrusiones configurando un cortafuegos. Consulte la\n" -"sección correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para detalles acerca de\n" -"los ajustes del cortafuegos.\n" -"\n" -" * \"%s\": si desea cambiar la configuración de su cargador de arranque,\n" -"haga clic sobre este botón. Esto debería estar reservado para los usuarios\n" -"avanzados. Consulte la documentación impresa o la ayuda en línea acerca de\n" -"la configuración del cargador de arranque en el Centro de Control de\n" -"Mandriva Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\": por medio de esta entrada podrá tener un control fino sobre qué\n" -"servicios correrán en su máquina. Si planifica utilizar esta máquina como\n" -"servidor es una buena idea revisar estos ajustes." - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:950 standalone/drakclock:100 -#: standalone/finish-install:56 standalone/finish-install:57 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Huso horario" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1024 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Tarjeta de TV" - -#: help.pm:856 -#, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "Tarjeta RDSI" - -#: help.pm:856 -#, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Interfaz gráfica" - -#: help.pm:856 install_any.pm:1733 install_steps_interactive.pm:1042 -#: standalone/drakbackup:2051 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1054 -#, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Proxis" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1065 -#, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivel de seguridad" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1079 network/drakfirewall.pm:189 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Cortafuegos" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1095 -#, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Cargador de arranque" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1108 services.pm:114 -#: services.pm:157 services.pm:193 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servicios" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:859 -#, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n" -"Mandriva Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos presentes\n" -"en dicha unidad de disco y no se podrán recuperar!." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml -#: help.pm:864 -#, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Haga clic sobre \"%s\" si desea borrar todos los datos y particiones\n" -"presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de hacer clic sobre\n" -"\"%s\", no podrá recuperar los datos y las particiones presentes en esta\n" -"unidad de disco, incluyendo los datos de Windows.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"%s\" para detener esta operación sin perder los datos ni\n" -"las particiones presentes en esta unidad de disco rígido." - -#: help.pm:870 -#, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Siguiente ->" - -#: help.pm:870 -#, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Anterior" - -#: install2.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"No se puede acceder a los módulos del núcleo correspondientes a su núcleo " -"(no se encuentra el archivo %s), esto generalmente significa que su disquete " -"de arranque no contiene un núcleo de misma versión que el soporte de " -"instalación (haga un nuevo disquete de arranque por favor)" - -#: install2.pm:167 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Tú también debes formatear %s" - -#: install_any.pm:406 -#, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "¿Tiene algún otro soporte de instalación suplementario?" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:409 -#, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation medium to configure?" -msgstr "" - -#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3211 -#: printer/printerdrake.pm:3218 standalone/scannerdrake:182 -#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 -#: standalone/scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (HTTP)" -msgstr "Red (HTTP)" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (FTP)" -msgstr "Red (FTP)" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (NFS)" -msgstr "" - -#: install_any.pm:452 -#, c-format -msgid "Insert the CD 1 again" -msgstr "Vuelva a insertar el CD 1" - -#: install_any.pm:478 network/netconnect.pm:866 standalone/drakbackup:114 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "No se encontraron dispositivos" - -#: install_any.pm:483 -#, c-format -msgid "Insert the CD" -msgstr "Inserte el CD" - -#: install_any.pm:488 -#, c-format -msgid "Unable to mount CD-ROM" -msgstr "No se puede montar CD-ROM" - -#: install_any.pm:521 install_any.pm:542 -#, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "¿URL del sitio réplica?" - -#: install_any.pm:526 -#, c-format -msgid "NFS setup" -msgstr "" - -#: install_any.pm:526 -#, c-format -msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "" - -#: install_any.pm:527 -#, c-format -msgid "Hostname of the NFS mount ?" -msgstr "" - -#: install_any.pm:527 standalone/draknfs:288 -#, c-format -msgid "Directory" -msgstr "Directorio" - -#: install_any.pm:580 -#, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "No puedo encontrar el archivo hdlist en este sitio réplica" - -#: install_any.pm:657 -#, c-format -msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "" - -#: install_any.pm:699 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Buscando paquetes ya instalados..." - -#: install_any.pm:703 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Encontrando los paquetes a actualizar..." - -#: install_any.pm:781 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done." -msgstr "" -"¡Cambie su CD-ROM!\n" -"\n" -"Por favor, inserte CD-ROM etiquetado \"%s\" en la unidad y pulse Aceptar " -"cuando lo haya hecho." - -#: install_any.pm:793 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Copiado en progreso" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:935 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Ha seleccionado el/los siguientes servidores: %s\n" -"\n" -"\n" -"Estos servidores se activan por defecto. No se les conocen problemas de\n" -"seguridad, pero se pueden encontrar problemas nuevos. En ese caso, debe " -"asegurarse de\n" -"actualizarlos tan pronto como sea posible.\n" -"\n" -"\n" -"¿Realmente desea instalar estos servidores?\n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:958 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Se quitarán los paquetes siguientes para permitir actualizar su sistema: %s\n" -"\n" -"\n" -"¿Realmente desea quitar estos paquetes?\n" - -#: install_any.pm:1394 partition_table.pm:597 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Error al leer el archivo %s" - -#: install_any.pm:1628 -#, c-format -msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "El siguiente disco(s) fue renombrado:" - -#: install_any.pm:1630 -#, c-format -msgid "%s (previously named as %s)" -msgstr "%s (antes conocido como %s)" - -#: install_any.pm:1670 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Ocurrió un error - no se encontró ningún dispositivo válido para crear los " -"nuevos sistemas de archivos. Por favor, verifique su equipo para saber la " -"razón de este fallo" - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: install_any.pm:1737 -#, c-format -msgid "Please choose a media" -msgstr "Por favor, elija un soporte" - -#: install_any.pm:1753 -#, c-format -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?" - -#: install_any.pm:1757 -#, c-format -msgid "Permission denied" -msgstr "Permiso denegado" - -#: install_any.pm:1806 -#, c-format -msgid "Bad NFS name" -msgstr "" - -#: install_any.pm:1827 -#, c-format -msgid "Bad media %s" -msgstr "Soporte incorrecto %s" - -#: install_any.pm:1877 -#, c-format -msgid "Can not make screenshots before partitioning" -msgstr "No se pueden realizar instantáneas de pantalla antes del particionado" - -#: install_any.pm:1884 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "" -"Luego de la instalación estarán disponibles las instantáneas de pantalla en %" -"s" - -#: install_gtk.pm:136 -#, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Instalación del sistema" - -#: install_gtk.pm:139 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Configuración del sistema" - -#: install_interactive.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Algún hardware de su computadora necesita controladores \"propietarios\" " -"para funcionar.\n" -"Puede encontrar información sobre ellos en: %s" - -#: install_interactive.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Debe tener una partición raíz.\n" -"Para ello, cree una partición (o haga clic sobre una que ya existe).\n" -"Luego elija la acción \"Punto de montaje\" y defínalo como '/'" - -#: install_interactive.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"No dispone de una partición de intercambio\n" -"\n" -"¿Desea continuar de todas formas?" - -#: install_interactive.pm:71 install_steps.pm:215 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Debe tener una partición FAT montada en /boot/efi" - -#: install_interactive.pm:98 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "No hay espacio libre suficiente para asignar las particiones nuevas" - -#: install_interactive.pm:106 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Usar la partición existente" - -#: install_interactive.pm:108 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "No hay ninguna partición existente para usar" - -#: install_interactive.pm:115 -#, c-format -msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" -msgstr "Usar la partición de Microsoft Windows® para loopback" - -#: install_interactive.pm:118 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "¿Qué partición desea usar para Linux4Win?" - -#: install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Elija los tamaños" - -#: install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Tamaño de la partición raíz en MB: " - -#: install_interactive.pm:122 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Tamaño de la partición de intercambio en MB: " - -#: install_interactive.pm:131 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"No hay particiones FAT para usar como loopback (o no queda espacio " -"suficiente)" - -#: install_interactive.pm:140 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "¿A qué partición desea cambiarle el tamaño?" - -#: install_interactive.pm:154 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"El redimensionador de tamaño de la FAT no puede gestionar su partición, \n" -"ocurrió el error siguiente: %s" - -#: install_interactive.pm:157 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" -msgstr "Calculando el espacio de la partición Microsoft Windows®" - -#: install_interactive.pm:164 -#, c-format -msgid "" -"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " -"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mandriva Linux installation." -msgstr "" -"Su partición Microsoft Windows® está muy fragmentada, por favor primero " -"ejecute \"defrag\"" - -#: install_interactive.pm:167 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"\n" -"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" -"\n" -"\n" -"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " -"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " -"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" -"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " -"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " -"your data.\n" -"\n" -"\n" -"When sure, press %s." -msgstr "" -"¡ADVERTENCIA!\n" -"\n" -"\n" -"Ahora DrakX cambiará el tamaño de su partición Windows.\n" -"\n" -"\n" -"Proceda con cuidado: esta operación es peligrosa. Si aún no lo hizo, primero " -"debería salir de la instalación, ejecutar \"chkdsk c:\" desde una Línea de " -"Comandos bajo Windows (atención, ejecutar el programa gráfico \"scandisk\" " -"no es suficiente, ¡asegúrese de usar \"chkdsk\" en una Línea de Comandos!), " -"ejecutar \"defrag\" opcionalmente, y luego volver a iniciar la instalación. " -"También debería hacer una copia de seguridad de sus datos.\n" -"\n" -"\n" -"Cuando esté seguro, pulse sobre %s." - -#: install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on" -msgstr "¿Qué tamaño desea conservar para Microsoft Windows® en la" - -#: install_interactive.pm:180 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partición %s" - -#: install_interactive.pm:189 -#, c-format -msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" -msgstr "Cambiando tamaño a partición Microsoft Windows®" - -#: install_interactive.pm:194 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Falló el redimensionado de la FAT: %s" - -#: install_interactive.pm:209 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"No hay particiones FAT para redimensionar (o no queda espacio suficiente)" - -#: install_interactive.pm:214 -#, c-format -msgid "Remove Microsoft Windows®" -msgstr "Quitar Microsoft Windows®" - -#: install_interactive.pm:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Borrar el disco entero" - -#: install_interactive.pm:216 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Tiene más de un disco rígido, ¿sobre cuál desea instalar Linux?" - -#: install_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Se perderán TODAS las particiones y sus datos en la unidad %s" - -#: install_interactive.pm:237 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Usar fdisk" - -#: install_interactive.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Ahora puede particionar %s.\n" -"Cuando haya terminado, no se olvide de guardar usando 'w'" - -#: install_interactive.pm:276 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "No se puede encontrar nada de espacio para instalar" - -#: install_interactive.pm:280 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" -"El asistente de particionamiento de DrakX encontró las siguientes soluciones:" - -#: install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Falló el particionamiento: %s" - -#: install_interactive.pm:295 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Levantando la red" - -#: install_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Bajando la red" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:10 -#, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " -"be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " -"occurrence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " -"no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " -"as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandriva S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" -msgstr "" -"EL PRESENTE TEXTO ES UNA TRADUCCIÓN A PROPÓSITO EXCLUSIVAMENTE\n" -"INFORMATIVO DE LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE MANDRAKELINUX. EN\n" -"NINGÚN CASO LA PRESENTE TRADUCCIÓN TIENE VALOR LEGAL SIENDO OFICIAL\n" -"EXCLUSIVAMENTE LA VERSIÓN EN FRANCÉS DE LA LICENCIA DE MANDRAKELINUX.\n" -"No obstante, esperamos que esta traducción ayudará a los que hablan\n" -"castellano a entenderla mejor.\n" -"\n" -"\n" -"Introducción\n" -"\n" -"El sistema operativo y los diferentes componentes disponibles en\n" -"la distribución Mandriva Linux se denominarán \"Productos Software\"\n" -"en adelante.\n" -"Los Productos Software incluyen, pero no están restringidos a,\n" -"el conjunto de programas, métodos, reglas y documentación\n" -"relativas al sistema operativo y a los diferentes componentes de la\n" -"distribución Mandriva Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. Acuerdo de Licencia\n" -"\n" -"Por favor, lea con cuidado este documento. El mismo constituye un\n" -"contrato de licencia entre Usted y Mandriva S.A. que se aplica\n" -" a los Productos Software.\n" -"El hecho de instalar, duplicar o usar los Productos Software de\n" -"cualquier manera, indica que acepta explícitamente, y está de acuerdo\n" -"con, los términos y condiciones de esta Licencia.\n" -"Si no está de acuerdo con cualquier porción de esta Licencia, no está\n" -"autorizado a instalar, duplicar o usar de manera alguna\n" -"los Productos Software.\n" -"Cualquier intento de instalar, duplicar o usar los Productos Software\n" -"en una manera tal que no cumpla con los términos y condiciones\n" -"de esta Licencia es nulo y terminará sus derechos bajo esta\n" -"Licencia. En caso de anulación de la Licencia, Usted deberá destruir\n" -"de inmediato todas las copias de los Productos Software.\n" -"\n" -"\n" -"2. Garantía limitada\n" -"\n" -"Los Productos Software y la documentación que los acompaña se\n" -"proporcionan \"tal cual\", sin garantía alguna hasta donde lo permita la " -"ley.\n" -"Mandriva S.A. no se responsabilizará, bajo circunstancia alguna,\n" -"y hasta donde lo permita la ley, por cualquier daño directo o indirecto,\n" -"especial o accesorio, de cualquier naturaleza (incluyendo\n" -"sin limitación daños por pérdidas de beneficios, interrupción de\n" -"actividad, pérdidas financieras,\n" -"costas legales y penalidades resultantes de un juicio en la corte,\n" -" o cualquier pérdida consecuente)\n" -"que resulte del uso o de la incapacidad de uso de los\n" -"Productos Software, incluso si Mandriva S.A. hubiera sido informada\n" -"de la posibilidad de ocurrencia de tales daños.\n" -"\n" -"ADVERTENCIA EN CUANTO A LA POSESIÓN O USO DE PROGRAMAS PROHIBIDOS\n" -"EN CIERTOS PAÍSES\n" -"\n" -"Dentro de lo que permita la ley, Mandriva S.A. ni sus proveedores\n" -"podrán ser responsabilizados en circunstancia alguna por un perjuicio\n" -"especial, directo, indirecto o accesorio, de cualquier naturaleza\n" -"(incluyendo sin limitación daños por pérdidas de beneficio, interrupción\n" -"de actividad, pérdidas financieras, costas legales y penalidades " -"resultantes\n" -"de un juicio en la corte, o cualquier pérdida consecuente) como\n" -"consecuencia de la posesión y el uso de los componentes software\n" -"o como consecuencia de la descarga de los componentes\n" -"software desde alguno de los sitios Mandriva Linux, los cuales están\n" -"prohibidos o restringidos en algunos países por las leyes locales.\n" -"Esta responsabilidad limitada se aplica, pero no esta limitada, a los\n" -"componentes de criptografía fuerte incluídos en los Productos Software.\n" -"\n" -"\n" -"3. Licencia GPL y relacionadas\n" -"\n" -"Los Productos Software están constituidos por componentes creados\n" -"por personas o entidades diferentes.\n" -"La mayoría se distribuyen bajo los términos de la Licencia Pública General " -"GNU\n" -"(denominada a partir de ahora \"GPL\"), u otras licencias similares.\n" -"La mayoría de estas licencias le permiten copiar, adaptar o redistribuir " -"los\n" -"componentes de los programas que cubren. Por favor lea y acepte los\n" -"términos y condiciones de las licencias que acompañan a cada uno de\n" -"ellos antes de usarlos. Toda pregunta relativa a la licencia de un\n" -"componente se debe dirigir al autor (o su representante) de dicho\n" -"componente, y no a Mandriva. Los programas desarrollados\n" -"por Mandriva están sometidos a la licencia GPL. La documentación\n" -"escrita por Mandriva está sometida a una licencia especifica.\n" -"Por favor, consulte la documentación para obtener más detalles.\n" -"\n" -"\n" -"4. Derechos de propiedad intelectual\n" -"\n" -"Todos los derechos de los componentes de los Productos Software\n" -"pertenecen a sus autores respectivos y están protegidos por la ley\n" -"de propiedad intelectual y de copyright aplicables a los programas\n" -"de software.\n" -"Mandriva S.A. se reserva el derecho de modificar o adaptar los\n" -"Productos Software, como un todo o en parte, por todos los medios\n" -"y para cualquier propósito.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" y los logos asociados están registrados\n" -"por Mandriva S.A.\n" -"\n" -"\n" -"5. Disposiciones diversas\n" -" \n" -"Si cualquier disposición de este contrato fuera declarada\n" -"nula, ilegal o inaplicable por un tribunal competente, esta\n" -"disposición se excluye del presente contrato. Usted permanecerá\n" -"sometido a las otras disposiciones aplicables del acuerdo.\n" -"Los términos y condiciones de esta Licencia están regidos por las\n" -"Leyes de Francia.\n" -"Toda disputa relativa a los términos de esta licencia será\n" -"resuelta, preferentemente, por vía judicial. Como último recurso,\n" -"la disputa será tramitada en la Corte de Ley correspondiente de\n" -"París, Francia.\n" -"Para cualquier pregunta relacionada con este documento, por favor,\n" -"póngase en contacto con Mandriva S.A.\n" - -#: install_messages.pm:90 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" -"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." -msgstr "" -"Atención: El software libre (Free Software) puede no ser estar " -"necesariamente\n" -"libre de patentes, y alguno software libre incluido puede estar cubierto " -"por\n" -"patentes en su país. Por ejemplo, los decodificadores MP3 incluídos pueden\n" -"necesitar una licencia para uso adicional (vea http://www.mp3licensing.com\n" -"para más detalles). Si no está seguro si una patente puede o no aplicarse\n" -"a Usted, por favor consulte las leyes locales." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Importante\n" -"\n" -"Haga el favor de leer cuidadosamente el presente documento. En caso de " -"desacuerdo\n" -"con el presente documento, no está autorizado a instalar los demás\n" -"CD. En este caso seleccione 'Rechazar' para seguir la instalación sin\n" -"estos CD.\n" -"\n" -"\n" -"Algunos componentes de software contenidos en los siguientes CD no\n" -"están sometidos a las licencias GPL o similares que permitan la copia,\n" -"adaptación o redistribución. Cada uno de los componentes de software\n" -"esta distribuido bajo los términos y condiciones de un acuerdo de\n" -"licencia propio. Por favor, dirájase a éste y acéptelo antes de instalarlo,\n" -"usarlo o redistribuirlo. Generalmente, estas licencias no autorizan la\n" -"copia (salvo las destinadas a copias de seguridad), la distribución, " -"descompilación,\n" -"desensamblado, ingeniería inversa, reconstitución de la lógica del\n" -"programa y/o modificación, salvo en la medida y para las necesidades\n" -"autorizadas por las leyes vigentes. Toda violación de la licencia\n" -"vigente implica generalmente la caducidad de está, sin perjuicio a\n" -"todos los demás derechos o acciones dirigidos en contra de Ud. Salvo si\n" -"el acuerdo de licencia lo autoriza, no puede instalar estos programas\n" -"en más de una máquina, ni adaptarlos para un uso en red. Si fuese\n" -"necesario, contacte con el distribuidor de cada programa para\n" -"obtener licencias adicionales. La distribución a terceros de copias de\n" -"los programas o de la documentación que lo acompaña generalmente\n" -"suele estar prohibida.\n" -"\n" -"\n" -"Todos los derechos, títulos e intereses de esos programas son la\n" -"propiedad exclusiva de sus autores respectivos y están protegidos por el\n" -"derecho de la propiedad intelectual y otras leyes aplicables al derecho\n" -"del software.\n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:131 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." -msgstr "" -"Felicidades, la instalación está completa.\n" -"Extraiga el soporte de arranque y presione Intro para reiniciar.\n" -"\n" -"\n" -"Para obtener información sobre correcciones disponibles para esta versión\n" -"de Mandriva Linux, consulte el archivo de erratas disponible en\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Hay información disponible sobre cómo configurar su sistema en el capítulo " -"de\n" -"configuración tras la instalación de la Guía del Usuario de Mandriva Linux " -"oficial." - -#: install_steps.pm:250 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Punto de montaje %s duplicado" - -#: install_steps.pm:482 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages did not get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Algunos paquetes importantes no fueron instalados correctamente.\n" -"Seguramente su lector de CD o su CD de instalación sean defectuosos.\n" -"Compruebe el CD de instalación en un sistema ya existente con el comando:\n" -" rpm -qpl media/main/*.rpm\n" - -#: install_steps_auto_install.pm:68 install_steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Entrando en la etapa '%s'\n" - -#: install_steps_gtk.pm:181 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Su sistema tiene pocos recursos. Puede tener algún problema instalando\n" -"Mandriva Linux. Si eso ocurre, puede intentar una instalación tipo texto.\n" -"Para ello, presione 'F1' cuando arranque desde el CDROM, e introduzca 'text'." - -#: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:605 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Selección de grupos de paquetes" - -#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:548 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Tamaño total: %d / %d MB" - -#: install_steps_gtk.pm:299 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Paquete incorrecto" - -#: install_steps_gtk.pm:301 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versión: " - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d KB\n" - -#: install_steps_gtk.pm:303 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importancia: " - -#: install_steps_gtk.pm:336 -#, c-format -msgid "You can not select/unselect this package" -msgstr "No puede seleccionar/deseleccionar este paquete" - -#: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:331 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "debido a que falta %s" - -#: install_steps_gtk.pm:341 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "debido a que no se satisfizo %s" - -#: install_steps_gtk.pm:342 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "intentando promover a %s" - -#: install_steps_gtk.pm:343 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "para mantener %s" - -#: install_steps_gtk.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"You can not select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "" -"No puede seleccionar este paquete porque no hay espacio suficiente para " -"instalarlo" - -#: install_steps_gtk.pm:351 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Se van a instalar los siguientes paquetes" - -#: install_steps_gtk.pm:352 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Se van a quitar los siguientes paquetes" - -#: install_steps_gtk.pm:376 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "Este es un paquete obligatorio, no puede desmarcarlo" - -#: install_steps_gtk.pm:378 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It is already installed" -msgstr "No puede desmarcar este paquete. Ya está instalado" - -#: install_steps_gtk.pm:381 -#, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Se debe actualizar este paquete\n" -"¿Está seguro que quiere desmarcarlo?" - -#: install_steps_gtk.pm:384 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "No puede desmarcar este paquete. Debe ser actualizado" - -#: install_steps_gtk.pm:389 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente" - -#: install_steps_gtk.pm:394 -#, c-format -msgid "Load/Save selection" -msgstr "Cargar/Guardar selección" - -#: install_steps_gtk.pm:395 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "Actualizando la selección de paquetes" - -#: install_steps_gtk.pm:400 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Instalación mínima" - -#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:467 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Elija los paquetes que desea instalar" - -#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Instalando" - -#: install_steps_gtk.pm:457 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Sin detalles" - -#: install_steps_gtk.pm:472 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Tiempo restante " - -#: install_steps_gtk.pm:473 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Estimando" - -#: install_steps_gtk.pm:500 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paquetes" - -#: install_steps_gtk.pm:543 install_steps_interactive.pm:719 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"¡Cambie su CD-ROM!\n" -"\n" -"Por favor, inserte CD-ROM etiquetado \"%s\" en la unidad y pulse Aceptar " -"cuando lo haya hecho.\n" -"Si no lo posee, pulse Cancelar para evitar la instalación desde este CD-ROM." - -#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:730 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Hubo un error al ordenar los paquetes:" - -#: install_steps_gtk.pm:558 install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Hubo un error al instalar los paquetes:" - -#: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:730 -#: install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "¿Seguir adelante?" - -#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:910 steps.pm:30 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" - -#: install_steps_gtk.pm:605 install_steps_interactive.pm:906 -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "no configurada" - -#: install_steps_gtk.pm:668 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"Se han encontrado los siguientes soportes de instalación. Si quiere saltarse " -"alguno de ellos, puede deseleccionarlos ahora." - -#: install_steps_gtk.pm:677 -#, c-format -msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"Tiene la opción de copiar los contenidos de los CDs al disco duro antes de " -"la instalación.\n" -"Entonces continuará desde el disco duro y los paquetes estarán disponibles " -"una vez que el sistema esté completamente instalado." - -#: install_steps_gtk.pm:679 -#, c-format -msgid "Copy whole CDs" -msgstr "Copiar los CDs por completo" - -#: install_steps_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Seleccione la distribución de su teclado." - -#: install_steps_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Aquí tiene la lista completa de teclados disponibles" - -#: install_steps_interactive.pm:127 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instalación/Actualización" - -#: install_steps_interactive.pm:128 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "¿Es una instalación o una actualización?" - -#: install_steps_interactive.pm:134 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Actualizar %s" - -#: install_steps_interactive.pm:147 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Clave de cifrado para %s" - -#: install_steps_interactive.pm:170 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Por favor, seleccione el tipo de su ratón." - -#: install_steps_interactive.pm:171 -#, c-format -msgid "Mouse choice" -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:180 standalone/mousedrake:46 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Puerto del ratón" - -#: install_steps_interactive.pm:181 standalone/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado el ratón, por favor." - -#: install_steps_interactive.pm:191 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulación de los botones" - -#: install_steps_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulación del botón 2" - -#: install_steps_interactive.pm:194 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulación del botón 3" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Configurando tarjetas PCMCIA..." - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Configurando dispositivos IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:242 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "no hay particiones disponibles" - -#: install_steps_interactive.pm:245 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Rastreando las particiones para encontrar los puntos de montaje" - -#: install_steps_interactive.pm:252 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Seleccione los puntos de montaje" - -#: install_steps_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"¡No hay 1MB de espacio para bootstrap! La instalación continuará, pero para " -"arrancar su sistema, necesitará crear la partición bootstrap en DiskDrake" - -#: install_steps_interactive.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"¡Necesita crear un bootstrap de arranque PReP PPC! La instalación continuará " -"pero, para arrancar su sistema, necesitará crear la partición bootstrap en " -"DiskDrake" - -#: install_steps_interactive.pm:341 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Elija las particiones que desea formatear" - -#: install_steps_interactive.pm:343 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "¿Verificar el disco en busca de bloques malos?" - -#: install_steps_interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Falló la verificación del sistema de archivos %s. ¿Desea reparar los " -"errores? (cuidado, puede perder datos)" - -#: install_steps_interactive.pm:374 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Espacio de intercambio insuficiente para completar la instalación, añada un " -"poco más" - -#: install_steps_interactive.pm:383 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Buscando los paquetes disponibles y reconstruyendo la base de datos de RPM..." - -#: install_steps_interactive.pm:384 install_steps_interactive.pm:436 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Buscando los paquetes disponibles..." - -#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:810 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Elija un sitio de réplica del cual obtener los paquetes" - -#: install_steps_interactive.pm:445 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Su sistema no tiene espacio suficiente para instalar o actualizar (%d > %d)" - -#: install_steps_interactive.pm:479 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection.\n" -"The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "" -"Por favor, seleccione cargar o guardar la selección de paquetes.\n" -"El formato es el mismo que el de los archivos generados con la instación " -"automática." - -#: install_steps_interactive.pm:481 -#, c-format -msgid "Load" -msgstr "Cargar" - -#: install_steps_interactive.pm:481 standalone/drakbackup:4083 -#: standalone/drakbackup:4153 standalone/logdrake:175 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: install_steps_interactive.pm:489 -#, c-format -msgid "Bad file" -msgstr "Archivo incorrecto" - -#: install_steps_interactive.pm:562 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "El tamaño seleccionado es mayor que el disponible" - -#: install_steps_interactive.pm:577 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Tipo de instalación." - -#: install_steps_interactive.pm:578 -#, c-format -msgid "" -"You have not selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"No ha seleccionado ningún grupo de paquetes\n" -"Elija por favor la mínima instalación que quiera." - -#: install_steps_interactive.pm:582 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Con documentación básica (¡recomendado!)" - -#: install_steps_interactive.pm:583 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Instalación mínima \"en serio\" (especialmente sin urpmi)" - -#: install_steps_interactive.pm:622 standalone/drakxtv:52 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: install_steps_interactive.pm:661 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Si tiene todos los CD de la lista siguiente, haga clic sobre \"Aceptar\".\n" -"Si no tiene ningún CD, haga clic sobre \"Cancelar\".\n" -"Si sólo le faltan algunos CD, desmárquelos y haga clic sobre \"Aceptar\"." - -#: install_steps_interactive.pm:666 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM etiquetado como \"%s\"" - -#: install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "Preparando la instalación" - -#: install_steps_interactive.pm:699 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Instalando el paquete %s\n" -"%d%%" - -#: install_steps_interactive.pm:748 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuración posterior a la instalación" - -#: install_steps_interactive.pm:755 -#, c-format -msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "" -"Por favor, asegúrese de que el soporte de Actualización de Módulos está en " -"la unidad %s" - -#: install_steps_interactive.pm:783 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Actualizaciones" - -#: install_steps_interactive.pm:784 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"Ahora tiene la oportunidad de bajar paquetes actualizados. Estos paquetes\n" -"se han actualizad después de que se publicó la distribución. Puede que los\n" -"mismos contengan correcciones de bugs o de seguridad.\n" -"\n" -"Para descargar estos paquetes, necesitará tener una conexión con la\n" -"Internet que esté funcionando.\n" -"\n" -"¿Desea instalar las actualizaciones?" - -#: install_steps_interactive.pm:805 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Contactando con el sitio web de Mandriva Linux para obtener la lista de las " -"réplicas disponibles" - -#: install_steps_interactive.pm:824 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "" -"Contactando con el sitio de réplica para obtener la lista de los paquetes " -"disponibles..." - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "No se puede contactar al sitio de réplica %s" - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "¿Desea intentar nuevamente?" - -#: install_steps_interactive.pm:855 standalone/drakclock:45 -#: standalone/finish-install:56 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "¿Cuál es su huso horario?" - -#: install_steps_interactive.pm:860 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Sincronización automática de hora (usando NTP)" - -#: install_steps_interactive.pm:868 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "Servidor NTP" - -#: install_steps_interactive.pm:923 install_steps_interactive.pm:931 -#: install_steps_interactive.pm:949 install_steps_interactive.pm:956 -#: install_steps_interactive.pm:1107 services.pm:133 -#: standalone/drakbackup:1596 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:990 -#: install_steps_interactive.pm:1007 install_steps_interactive.pm:1023 -#: install_steps_interactive.pm:1034 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:978 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Servidor CUPS remoto" - -#: install_steps_interactive.pm:969 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Sin impresora" - -#: install_steps_interactive.pm:1011 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "¿Tiene una tarjeta de sonido ISA?" - -#: install_steps_interactive.pm:1013 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Use \"alsaconf\" o \"sndconfig\" luego de la instalación para configurar su " -"tarjeta de sonido" - -#: install_steps_interactive.pm:1015 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"No se detectó tarjeta de sonido. Pruebe \"harddrake\" luego de la instalación" - -#: install_steps_interactive.pm:1035 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Interfaz gráfica" - -#: install_steps_interactive.pm:1041 install_steps_interactive.pm:1053 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Redes e Internet" - -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "configurado" - -#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1078 -#: security/level.pm:55 steps.pm:20 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "activado" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "deshabilitado" - -#: install_steps_interactive.pm:1094 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Arranque" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1098 printer/printerdrake.pm:961 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s en %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1112 services.pm:175 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Servicios: %d activados de %d registrados" - -#: install_steps_interactive.pm:1124 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "No ha configurado a X ¿Está seguro que realmente desea esto?" - -#: install_steps_interactive.pm:1205 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Preparando el cargador de arranque" - -#: install_steps_interactive.pm:1215 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"Parece que tiene una máquina desconocida o \"Old World\",el gestor de " -"arranque yaboot no funcionará en la misma.\n" -"La instalación continuará, pero necesitará\n" -"utilizar BootX o alguna otra manera para arrancar su máquina. El parámetro " -"del kernel para el sistema de ficheros raíz es: root=%s" - -#: install_steps_interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "¿Desea usar aboot?" - -#: install_steps_interactive.pm:1224 -#, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Ocurrió un error al instalar aboot, \n" -"¿desea forzar la instalación incluso si ello implicara la destrucción de la " -"primera partición?" - -#: install_steps_interactive.pm:1241 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"En este nivel de seguridad, el acceso a los archivos en la partición Windows " -"está restringido sólo al administrador." - -#: install_steps_interactive.pm:1270 standalone/drakautoinst:76 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Inserte un disquete en blanco en la unidad %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1275 -#, c-format -msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Por favor, inserte otro disquete para los controladores" - -#: install_steps_interactive.pm:1277 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Creando el disquete de instalación automática" - -#: install_steps_interactive.pm:1289 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Algunas de las etapas no fueron completadas.\n" -"\n" -"¿Realmente desea salir ahora?" - -#: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/draksambashare:421 -#: standalone/draksambashare:527 standalone/drakups:118 standalone/drakups:157 -#: standalone/logdrake:451 standalone/logdrake:457 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Felicidades" - -#: install_steps_interactive.pm:1307 install_steps_interactive.pm:1308 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Generar un disquete de instalación automática" - -#: install_steps_interactive.pm:1309 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"La instalación automática puede automatizarse por completo si lo desea,\n" -"¡¡en ese caso se adueñará del disco rígido!!\n" -"(la intención de esto es instalarlo en otro ordenador).\n" -"\n" -"Puede preferir reproducir la instalación.\n" - -#: install_steps_newt.pm:20 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Instalación %s de Mandriva Linux" - -#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen -#: install_steps_newt.pm:37 -#, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <espacio> selecciona | <F12> pantalla " -"sig. " +msgid "No" +msgstr "No" -#: interactive.pm:196 +#: interactive.pm:258 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Elija un archivo" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakbackup:1537 -#: standalone/drakfont:649 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 -#: standalone/draksambashare:1127 standalone/drakups:299 -#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1084 -#: standalone/draksambashare:1137 standalone/draksambashare:1176 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakfont:732 -#: standalone/drakhosts:256 standalone/draknfs:619 -#: standalone/draksambashare:1085 standalone/draksambashare:1145 -#: standalone/draksambashare:1184 standalone/drakups:301 -#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: interactive.pm:398 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490 +#: interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 ugtk2.pm:508 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: interactive/newt.pm:92 +#: interactive.pm:539 interactive/curses.pm:214 ugtk2.pm:506 #, c-format -msgid "Do" -msgstr "Hacer" +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format @@ -7887,1954 +3415,1205 @@ msgstr "" msgid "Re-submit" msgstr "Reenviar" -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:202 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "Checo (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:204 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "Alemán" - -#: keyboard.pm:173 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "Español" - -#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:218 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "Finlandés" - -#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "Francés" - -#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "Noruego" - -#: keyboard.pm:178 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "Polaco" - -#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "Ruso" - -#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:281 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "Sueco" - -#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:310 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "Británico" - -#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:313 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "Estadounidense" - -#: keyboard.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Albanian" -msgstr "Albano" - -#: keyboard.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "Armenio (antiguo)" - -#: keyboard.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (typewriter)" -msgstr "Armenio (nuevo)" - -#: keyboard.pm:187 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (phonetic)" -msgstr "Armenio (fonético)" - -#: keyboard.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Arabic" -msgstr "Arábico" - -#: keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbadján (latín)" - -#: keyboard.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belgian" -msgstr "Belga" - -#: keyboard.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "Bengalí (disposición Inscript)" - -#: keyboard.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengalí (disposición Probhat)" - -#: keyboard.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Búlgaro (fonético)" - -#: keyboard.pm:194 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (BDS)" -msgstr "Búlgaro (BDS)" - -#: keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasileño (ABNT-2)" - -#: keyboard.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bosnian" -msgstr "Bosnio" - -#: keyboard.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belarusian" -msgstr "Bielorruso" - -#: keyboard.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (German layout)" -msgstr "Suizo (germánico)" - -#: keyboard.pm:199 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (French layout)" -msgstr "Suizo (francés)" - -#: keyboard.pm:201 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Cherokee syllabics" -msgstr "Cherokee silábico" - -#: keyboard.pm:203 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTY)" -msgstr "Checo (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:205 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German (no dead keys)" -msgstr "Alemán (sin teclas muertas)" - -#: keyboard.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Devanagari" -msgstr "Indio (Devanagari)" - -#: keyboard.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Danish" -msgstr "Danés" - -#: keyboard.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" - -#: keyboard.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak (Esperanto)" - -#: keyboard.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (French)" -msgstr "Dvorak (Francés)" - -#: keyboard.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (UK)" -msgstr "Dvorak (UK)" - -#: keyboard.pm:212 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Noruego)" - -#: keyboard.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Polish)" -msgstr "Dvorak (Polaco)" - -#: keyboard.pm:214 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Sueco)" - -#: keyboard.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dzongkha/Tibetan" -msgstr "Dzongkha/Tibetano" - -#: keyboard.pm:216 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Estonian" -msgstr "Estonio" - -#: keyboard.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Faroese" -msgstr "Feroés" - -#: keyboard.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgiano (estilo \"ruso\")" - -#: keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgiano (estilo \"latín\")" - -#: keyboard.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek" -msgstr "Griego" - -#: keyboard.pm:224 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek (polytonic)" -msgstr "Griego (politónico)" - -#: keyboard.pm:225 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gujarati" -msgstr "Indio (Gujarati)" - -#: keyboard.pm:226 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Indio (Gurmukhi)" - -#: keyboard.pm:227 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Croatian" -msgstr "Croata" - -#: keyboard.pm:228 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Hungarian" -msgstr "Húngaro" - -#: keyboard.pm:229 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Irish" -msgstr "irlandés" - -#: keyboard.pm:230 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli" -msgstr "Israelí" - -#: keyboard.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli (phonetic)" -msgstr "Israelí (fonético)" - -#: keyboard.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Iranian" -msgstr "Iraní" - -#: keyboard.pm:233 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Icelandic" -msgstr "Islandés" - -#: keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Italian" -msgstr "Italiano" - -#: keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: keyboard.pm:239 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Japanese 106 keys" -msgstr "Japonés de 106 teclas" - -#: keyboard.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: keyboard.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Korean" -msgstr "Coreano" - -#: keyboard.pm:245 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kurdish (arabic script)" -msgstr "Kurdo (escritura árabe)" - -#: keyboard.pm:246 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kyrgyz" -msgstr "Teclado Kyrgyz" - -#: keyboard.pm:247 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latin American" -msgstr "Latinoamericano" - -#: keyboard.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Laotian" -msgstr "Laosiano" - -#: keyboard.pm:250 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituano AZERTY (antiguo)" - -#: keyboard.pm:252 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituano AZERTY (nuevo)" - -#: keyboard.pm:253 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituano \"numérico\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latvian" -msgstr "Letón" - -#: keyboard.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Malayalam" -msgstr "Malayo" - -#: keyboard.pm:258 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Macedonian" -msgstr "Macedonio" - -#: keyboard.pm:259 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Birmano)" - -#: keyboard.pm:260 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongol (cirílico)" - -#: keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (UK)" -msgstr "Maltés (Reino Unido)" - -#: keyboard.pm:262 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (US)" -msgstr "Maltés (EE.UU.)" - -#: keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dutch" -msgstr "Holandés" - -#: keyboard.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polaco (disposición qwerty)" - -#: keyboard.pm:267 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polaco (disposición qwertz)" - -#: keyboard.pm:269 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Pashto" -msgstr "Pashto" - -#: keyboard.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Portuguese" -msgstr "Portugués" - -#: keyboard.pm:272 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadiense (Quebec)" - -#: keyboard.pm:273 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwertz)" -msgstr "Rumano (qwertz)" - -#: keyboard.pm:274 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwerty)" -msgstr "Rumano (qwerty)" - -#: keyboard.pm:276 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian (phonetic)" -msgstr "Ruso (fonético)" - -#: keyboard.pm:277 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (noruego)" - -#: keyboard.pm:278 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saami (sueco/finlandés)" - -#: keyboard.pm:280 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: keyboard.pm:282 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovenian" -msgstr "Esloveno" - -#: keyboard.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sinhala" -msgstr "Sinhala" - -#: keyboard.pm:285 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Eslovaco (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:286 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Eslovaco (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbio (cirílico)" - -#: keyboard.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac" -msgstr "Syriac" - -#: keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac (phonetic)" -msgstr "Syriac (fonético)" - -#: keyboard.pm:291 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: keyboard.pm:293 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamil (disposición ISCII)" - -#: keyboard.pm:294 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tamil (disposición de máquina de escribir)" - -#: keyboard.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Kedmanee)" -msgstr "Thailandés (Kedmanee)" - -#: keyboard.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (TIS-820)" -msgstr "Tailandés (TIS-820)" - -#: keyboard.pm:298 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Pattachote)" -msgstr "Tailandés (Pattachote)" - -#: keyboard.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "Tifinagh (marroquí) (+latín/árabe)" - -#: keyboard.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "Tifinagh (fonético) (+latín/árabe)" - -#: keyboard.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tajik" -msgstr "Teclado tajik" - -#: keyboard.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkmen" -msgstr "Turkmeno" - -#: keyboard.pm:306 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)" - -#: keyboard.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turco (modelo \"Q\" moderno)" - -#: keyboard.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" - -#: keyboard.pm:312 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Urdu keyboard" -msgstr "Teclado Urdu" - -#: keyboard.pm:314 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Estadounidense (internacional)" - -#: keyboard.pm:315 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Uzbek (cirílico)" - -#: keyboard.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamita \"numérico\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:318 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Yugoslavian (latin)" -msgstr "Yugoslavo (latín)" - -#: keyboard.pm:325 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Tecla Alt derecha" - -#: keyboard.pm:326 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Ambas teclas Mayús simultáneamente" - -#: keyboard.pm:327 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Las teclas Control y Mayús simultáneamente" - -#: keyboard.pm:328 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "Tecla CapsLock" - -#: keyboard.pm:329 -#, c-format -msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "Las teclas Mayús y CapsLock simultáneamente" - -#: keyboard.pm:330 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Las teclas Ctrl y Alt simultáneamente" - -#: keyboard.pm:331 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Las teclas Alt y Shift simultáneamente" - -#: keyboard.pm:332 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "La tecla \"Menú\"" - -#: keyboard.pm:333 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Tecla \"Windows\" de la izquierda" - -#: keyboard.pm:334 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Tecla \"Windows\" de la derecha" - -#: keyboard.pm:335 -#, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Ambas teclas Control simultáneamente" - -#: keyboard.pm:336 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Ambas teclas Alt simultáneamente" - -#: keyboard.pm:337 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Tecla Mayús izquierda" - -#: keyboard.pm:338 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Tecla Mayús derecha" - -#: keyboard.pm:339 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Tecla Alt izquierda" - -#: keyboard.pm:340 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Tecla Control izquierda" - -#: keyboard.pm:341 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Tecla Control derecha" - -#: keyboard.pm:377 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Aquí puede elegir la tecla o combinación de teclas que permitirá\n" -"cambiar entre los diferentes esquemas de teclado\n" -"(ej.: latino y no latino)" - -#: keyboard.pm:382 -#, c-format -msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "" -"Esta configuración se activará luego de la instalación.\n" -"Durante la instalación, deberá utilizar la tecla Control derecha\n" -"para cambiar entre las distintas distribuciones de teclado." - #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:178 +#: lang.pm:193 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: lang.pm:195 +#: lang.pm:210 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 +#: lang.pm:211 timezone.pm:213 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" -#: lang.pm:197 +#: lang.pm:212 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" -#: lang.pm:198 +#: lang.pm:213 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" -#: lang.pm:199 +#: lang.pm:214 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: lang.pm:200 +#: lang.pm:215 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: lang.pm:201 +#: lang.pm:216 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: lang.pm:202 +#: lang.pm:217 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas Holandesas" -#: lang.pm:203 +#: lang.pm:218 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: lang.pm:204 +#: lang.pm:219 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antártica" -#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 +#: lang.pm:220 timezone.pm:258 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: lang.pm:206 +#: lang.pm:221 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" -#: lang.pm:209 +#: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:216 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:254 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: lang.pm:224 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: lang.pm:210 +#: lang.pm:225 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbayán" -#: lang.pm:211 +#: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia Herzegovina" -#: lang.pm:212 +#: lang.pm:227 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: lang.pm:213 +#: lang.pm:228 timezone.pm:198 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: lang.pm:215 +#: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:218 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Bélgica" + +#: lang.pm:230 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 +#: lang.pm:231 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: lang.pm:217 +#: lang.pm:232 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: lang.pm:218 +#: lang.pm:233 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: lang.pm:219 +#: lang.pm:234 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benín" -#: lang.pm:220 +#: lang.pm:235 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: lang.pm:221 +#: lang.pm:236 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: lang.pm:222 +#: lang.pm:237 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: lang.pm:224 +#: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:259 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: lang.pm:239 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: lang.pm:225 +#: lang.pm:240 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bután" -#: lang.pm:226 +#: lang.pm:241 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Isla Bouvet" -#: lang.pm:227 +#: lang.pm:242 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: lang.pm:228 +#: lang.pm:243 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" -#: lang.pm:229 +#: lang.pm:244 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belice" -#: lang.pm:231 +#: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:248 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" + +#: lang.pm:246 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Islas Cocos (Keeling)" -#: lang.pm:232 +#: lang.pm:247 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" -#: lang.pm:233 +#: lang.pm:248 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "República Centroafricana" -#: lang.pm:234 +#: lang.pm:249 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" -#: lang.pm:236 +#: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:242 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Suiza" + +#: lang.pm:251 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa de Marfil" -#: lang.pm:237 +#: lang.pm:252 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" -#: lang.pm:238 +#: lang.pm:253 timezone.pm:260 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: lang.pm:239 +#: lang.pm:254 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" -#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 -#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 -#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 -#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 -#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 -#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 -#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 -#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 -#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 -#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 +#: lang.pm:255 timezone.pm:199 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: lang.pm:241 +#: lang.pm:256 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: lang.pm:243 +#: lang.pm:257 mirror.pm:15 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: lang.pm:258 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Serbia & Montenegro" -#: lang.pm:244 +#: lang.pm:259 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: lang.pm:245 +#: lang.pm:260 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" -#: lang.pm:246 +#: lang.pm:261 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Isla Navidad" -#: lang.pm:247 +#: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" -#: lang.pm:250 +#: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:220 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Checa" + +#: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:225 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" + +#: lang.pm:265 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibuti" -#: lang.pm:252 +#: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:221 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" + +#: lang.pm:267 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: lang.pm:253 +#: lang.pm:268 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" -#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 +#: lang.pm:269 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Argelia" -#: lang.pm:255 +#: lang.pm:270 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: lang.pm:257 +#: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:222 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +#: lang.pm:272 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egipto" -#: lang.pm:258 +#: lang.pm:273 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Oeste" -#: lang.pm:259 +#: lang.pm:274 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: lang.pm:261 +#: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:240 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "España" + +#: lang.pm:276 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopía" -#: lang.pm:263 +#: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:223 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#: lang.pm:278 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fidji" -#: lang.pm:264 +#: lang.pm:279 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Islas Malvinas" -#: lang.pm:265 +#: lang.pm:280 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" -#: lang.pm:266 +#: lang.pm:281 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Islas Feroe" -#: lang.pm:268 +#: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:224 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francia" + +#: lang.pm:283 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabón" -#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 -#: network/netconnect.pm:46 +#: lang.pm:284 timezone.pm:244 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: lang.pm:270 +#: lang.pm:285 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: lang.pm:271 +#: lang.pm:286 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: lang.pm:272 +#: lang.pm:287 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Guayana Francesa" -#: lang.pm:273 +#: lang.pm:288 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: lang.pm:274 +#: lang.pm:289 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: lang.pm:275 +#: lang.pm:290 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" -#: lang.pm:276 +#: lang.pm:291 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: lang.pm:277 +#: lang.pm:292 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: lang.pm:278 +#: lang.pm:293 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" -#: lang.pm:279 +#: lang.pm:294 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" -#: lang.pm:281 +#: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:226 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +#: lang.pm:296 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur" -#: lang.pm:282 +#: lang.pm:297 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: lang.pm:283 +#: lang.pm:298 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: lang.pm:284 +#: lang.pm:299 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: lang.pm:285 +#: lang.pm:300 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: lang.pm:286 +#: lang.pm:301 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Hong Kong SAR (China)" -#: lang.pm:287 +#: lang.pm:302 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Islas Heard y McDonald" -#: lang.pm:288 +#: lang.pm:303 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: lang.pm:289 +#: lang.pm:304 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Croacia" -#: lang.pm:290 +#: lang.pm:305 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haití" -#: lang.pm:292 +#: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:227 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Hungría" + +#: lang.pm:307 timezone.pm:202 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: lang.pm:295 +#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:228 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:204 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: lang.pm:310 timezone.pm:201 #, c-format msgid "India" msgstr "India" -#: lang.pm:296 +#: lang.pm:311 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Británico del Océano Índico" -#: lang.pm:297 +#: lang.pm:312 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Iraq" -#: lang.pm:298 +#: lang.pm:313 timezone.pm:203 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Irán" -#: lang.pm:299 +#: lang.pm:314 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islandia" -#: lang.pm:301 +#: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:229 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: lang.pm:316 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: lang.pm:302 +#: lang.pm:317 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordania" -#: lang.pm:304 +#: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:205 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japón" + +#: lang.pm:319 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenia" -#: lang.pm:305 +#: lang.pm:320 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguizistán" -#: lang.pm:306 +#: lang.pm:321 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Camboya" -#: lang.pm:307 +#: lang.pm:322 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: lang.pm:308 +#: lang.pm:323 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Comores" -#: lang.pm:309 +#: lang.pm:324 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts y Nevis" -#: lang.pm:310 +#: lang.pm:325 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Corea (del Norte)" -#: lang.pm:311 +#: lang.pm:326 timezone.pm:206 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: lang.pm:312 +#: lang.pm:327 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: lang.pm:313 +#: lang.pm:328 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Islas Caimán" -#: lang.pm:314 +#: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazajstán" -#: lang.pm:315 +#: lang.pm:330 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: lang.pm:316 +#: lang.pm:331 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#: lang.pm:317 +#: lang.pm:332 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucía" -#: lang.pm:318 +#: lang.pm:333 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: lang.pm:319 +#: lang.pm:334 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: lang.pm:320 +#: lang.pm:335 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: lang.pm:321 +#: lang.pm:336 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" -#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 +#: lang.pm:337 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" -#: lang.pm:323 +#: lang.pm:338 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" -#: lang.pm:324 +#: lang.pm:339 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Letonia" -#: lang.pm:325 +#: lang.pm:340 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Libia" -#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 +#: lang.pm:341 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" -#: lang.pm:327 +#: lang.pm:342 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" -#: lang.pm:328 +#: lang.pm:343 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" -#: lang.pm:329 +#: lang.pm:344 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: lang.pm:330 +#: lang.pm:345 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" -#: lang.pm:331 +#: lang.pm:346 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" -#: lang.pm:332 +#: lang.pm:347 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: lang.pm:333 +#: lang.pm:348 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: lang.pm:334 +#: lang.pm:349 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: lang.pm:335 +#: lang.pm:350 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del Norte" -#: lang.pm:336 +#: lang.pm:351 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinica" -#: lang.pm:337 +#: lang.pm:352 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: lang.pm:338 +#: lang.pm:353 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Monserrat" -#: lang.pm:339 +#: lang.pm:354 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: lang.pm:340 +#: lang.pm:355 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauricio" -#: lang.pm:341 +#: lang.pm:356 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" -#: lang.pm:342 +#: lang.pm:357 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: lang.pm:343 +#: lang.pm:358 timezone.pm:250 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "México" -#: lang.pm:344 +#: lang.pm:359 timezone.pm:207 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" -#: lang.pm:345 +#: lang.pm:360 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" -#: lang.pm:346 +#: lang.pm:361 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: lang.pm:347 +#: lang.pm:362 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Nueva Caledonia" -#: lang.pm:348 +#: lang.pm:363 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Níger" -#: lang.pm:349 +#: lang.pm:364 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Isla Norfolk" -#: lang.pm:350 +#: lang.pm:365 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: lang.pm:351 +#: lang.pm:366 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: lang.pm:354 +#: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:232 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" + +#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:233 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" + +#: lang.pm:369 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: lang.pm:355 +#: lang.pm:370 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: lang.pm:356 +#: lang.pm:371 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: lang.pm:358 +#: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:255 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "Nueva Zelanda" + +#: lang.pm:373 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Omán" -#: lang.pm:359 +#: lang.pm:374 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: lang.pm:360 +#: lang.pm:375 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Perú" -#: lang.pm:361 +#: lang.pm:376 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francesa" -#: lang.pm:362 +#: lang.pm:377 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papúa Nueva Guinea" -#: lang.pm:363 +#: lang.pm:378 timezone.pm:208 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" -#: lang.pm:364 +#: lang.pm:379 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" -#: lang.pm:366 +#: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:234 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + +#: lang.pm:381 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre y Miquelon" -#: lang.pm:367 +#: lang.pm:382 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: lang.pm:368 +#: lang.pm:383 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: lang.pm:369 +#: lang.pm:384 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestina" -#: lang.pm:371 +#: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:235 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: lang.pm:386 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: lang.pm:372 +#: lang.pm:387 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: lang.pm:373 +#: lang.pm:388 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: lang.pm:374 +#: lang.pm:389 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reunión" -#: lang.pm:375 +#: lang.pm:390 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Rumanía" -#: lang.pm:377 +#: lang.pm:391 mirror.pm:33 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" + +#: lang.pm:392 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: lang.pm:378 +#: lang.pm:393 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudí" -#: lang.pm:379 +#: lang.pm:394 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" -#: lang.pm:380 +#: lang.pm:395 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" -#: lang.pm:381 +#: lang.pm:396 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudán" -#: lang.pm:383 +#: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:241 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suecia" + +#: lang.pm:398 timezone.pm:209 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: lang.pm:384 +#: lang.pm:399 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" -#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 +#: lang.pm:400 timezone.pm:239 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" -#: lang.pm:386 +#: lang.pm:401 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Islas Svalbard e Islas Jan Mayen" -#: lang.pm:388 +#: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:238 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Eslovaquia" + +#: lang.pm:403 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" -#: lang.pm:389 +#: lang.pm:404 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 +#: lang.pm:405 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: lang.pm:391 +#: lang.pm:406 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: lang.pm:392 +#: lang.pm:407 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: lang.pm:393 +#: lang.pm:408 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Santo Tomé y Príncipe" -#: lang.pm:394 +#: lang.pm:409 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: lang.pm:395 +#: lang.pm:410 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Siria" -#: lang.pm:396 +#: lang.pm:411 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Swazilandia" -#: lang.pm:397 +#: lang.pm:412 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Islas Turks y Caicos" -#: lang.pm:398 +#: lang.pm:413 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Chad" -#: lang.pm:399 +#: lang.pm:414 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Territorios Franceses del Sur" -#: lang.pm:400 +#: lang.pm:415 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: lang.pm:402 +#: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:211 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Tailandia" + +#: lang.pm:417 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistán" -#: lang.pm:403 +#: lang.pm:418 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: lang.pm:404 +#: lang.pm:419 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Timor Oriental" -#: lang.pm:405 +#: lang.pm:420 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" -#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 +#: lang.pm:421 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunicia" -#: lang.pm:407 +#: lang.pm:422 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: lang.pm:408 +#: lang.pm:423 timezone.pm:212 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turquía" -#: lang.pm:409 +#: lang.pm:424 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad y Tobago" -#: lang.pm:410 +#: lang.pm:425 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: lang.pm:412 +#: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:210 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwán" + +#: lang.pm:427 timezone.pm:195 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" -#: lang.pm:413 +#: lang.pm:428 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" -#: lang.pm:414 +#: lang.pm:429 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: lang.pm:415 +#: lang.pm:430 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Islas Circundantes Menores de los Estados Unidos" -#: lang.pm:417 +#: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:251 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" + +#: lang.pm:432 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: lang.pm:418 +#: lang.pm:433 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" -#: lang.pm:419 +#: lang.pm:434 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" -#: lang.pm:420 +#: lang.pm:435 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "San Vicente y las Granadinas" -#: lang.pm:421 +#: lang.pm:436 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: lang.pm:422 +#: lang.pm:437 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)" -#: lang.pm:423 +#: lang.pm:438 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)" -#: lang.pm:424 +#: lang.pm:439 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: lang.pm:425 +#: lang.pm:440 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: lang.pm:426 +#: lang.pm:441 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis y Futuna" -#: lang.pm:427 +#: lang.pm:442 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: lang.pm:428 +#: lang.pm:443 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Yemen" -#: lang.pm:429 +#: lang.pm:444 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: lang.pm:431 +#: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:194 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Sudáfrica" + +#: lang.pm:446 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: lang.pm:432 +#: lang.pm:447 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbaue" -#: lang.pm:1149 +#: lang.pm:1153 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenido a %s" @@ -9842,12 +4621,12 @@ msgstr "Bienvenido a %s" #: lvm.pm:83 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "" +msgstr "Falló el movimiento de espacio físico a otros volúmenes físicos" #: lvm.pm:135 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" -msgstr "" +msgstr "El volumen físico %s todavía está en uso" #: lvm.pm:145 #, c-format @@ -9858,11 +4637,376 @@ msgstr "Quite los volúmenes lógicos primero\n" #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "" +"El cargador de arranque no puede manejar /boot en múltiples volúmenes físicos" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:10 +#, c-format +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandriva " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " +"occurrence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" +msgstr "" +"EL PRESENTE TEXTO ES UNA TRADUCCIÓN A PROPÓSITO EXCLUSIVAMENTE\n" +"INFORMATIVO DE LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE MANDRAKELINUX. EN\n" +"NINGÚN CASO LA PRESENTE TRADUCCIÓN TIENE VALOR LEGAL SIENDO OFICIAL\n" +"EXCLUSIVAMENTE LA VERSIÓN EN FRANCÉS DE LA LICENCIA DE MANDRAKELINUX.\n" +"No obstante, esperamos que esta traducción ayudará a los que hablan\n" +"castellano a entenderla mejor.\n" +"\n" +"\n" +"Introducción\n" +"\n" +"El sistema operativo y los diferentes componentes disponibles en\n" +"la distribución Mandriva Linux se denominarán \"Productos Software\"\n" +"en adelante.\n" +"Los Productos Software incluyen, pero no están restringidos a,\n" +"el conjunto de programas, métodos, reglas y documentación\n" +"relativas al sistema operativo y a los diferentes componentes de la\n" +"distribución Mandriva Linux.\n" +"\n" +"\n" +"1. Acuerdo de Licencia\n" +"\n" +"Por favor, lea con cuidado este documento. El mismo constituye un\n" +"contrato de licencia entre Usted y Mandriva S.A. que se aplica\n" +" a los Productos Software.\n" +"El hecho de instalar, duplicar o usar los Productos Software de\n" +"cualquier manera, indica que acepta explícitamente, y está de acuerdo\n" +"con, los términos y condiciones de esta Licencia.\n" +"Si no está de acuerdo con cualquier porción de esta Licencia, no está\n" +"autorizado a instalar, duplicar o usar de manera alguna\n" +"los Productos Software.\n" +"Cualquier intento de instalar, duplicar o usar los Productos Software\n" +"en una manera tal que no cumpla con los términos y condiciones\n" +"de esta Licencia es nulo y terminará sus derechos bajo esta\n" +"Licencia. En caso de anulación de la Licencia, Usted deberá destruir\n" +"de inmediato todas las copias de los Productos Software.\n" +"\n" +"\n" +"2. Garantía limitada\n" +"\n" +"Los Productos Software y la documentación que los acompaña se\n" +"proporcionan \"tal cual\", sin garantía alguna hasta donde lo permita la " +"ley.\n" +"Mandriva S.A. no se responsabilizará, bajo circunstancia alguna,\n" +"y hasta donde lo permita la ley, por cualquier daño directo o indirecto,\n" +"especial o accesorio, de cualquier naturaleza (incluyendo\n" +"sin limitación daños por pérdidas de beneficios, interrupción de\n" +"actividad, pérdidas financieras,\n" +"costas legales y penalidades resultantes de un juicio en la corte,\n" +" o cualquier pérdida consecuente)\n" +"que resulte del uso o de la incapacidad de uso de los\n" +"Productos Software, incluso si Mandriva S.A. hubiera sido informada\n" +"de la posibilidad de ocurrencia de tales daños.\n" +"\n" +"ADVERTENCIA EN CUANTO A LA POSESIÓN O USO DE PROGRAMAS PROHIBIDOS\n" +"EN CIERTOS PAÍSES\n" +"\n" +"Dentro de lo que permita la ley, Mandriva S.A. ni sus proveedores\n" +"podrán ser responsabilizados en circunstancia alguna por un perjuicio\n" +"especial, directo, indirecto o accesorio, de cualquier naturaleza\n" +"(incluyendo sin limitación daños por pérdidas de beneficio, interrupción\n" +"de actividad, pérdidas financieras, costas legales y penalidades " +"resultantes\n" +"de un juicio en la corte, o cualquier pérdida consecuente) como\n" +"consecuencia de la posesión y el uso de los componentes software\n" +"o como consecuencia de la descarga de los componentes\n" +"software desde alguno de los sitios Mandriva Linux, los cuales están\n" +"prohibidos o restringidos en algunos países por las leyes locales.\n" +"Esta responsabilidad limitada se aplica, pero no esta limitada, a los\n" +"componentes de criptografía fuerte incluídos en los Productos Software.\n" +"\n" +"\n" +"3. Licencia GPL y relacionadas\n" +"\n" +"Los Productos Software están constituidos por componentes creados\n" +"por personas o entidades diferentes.\n" +"La mayoría se distribuyen bajo los términos de la Licencia Pública General " +"GNU\n" +"(denominada a partir de ahora \"GPL\"), u otras licencias similares.\n" +"La mayoría de estas licencias le permiten copiar, adaptar o redistribuir " +"los\n" +"componentes de los programas que cubren. Por favor lea y acepte los\n" +"términos y condiciones de las licencias que acompañan a cada uno de\n" +"ellos antes de usarlos. Toda pregunta relativa a la licencia de un\n" +"componente se debe dirigir al autor (o su representante) de dicho\n" +"componente, y no a Mandriva. Los programas desarrollados\n" +"por Mandriva están sometidos a la licencia GPL. La documentación\n" +"escrita por Mandriva está sometida a una licencia especifica.\n" +"Por favor, consulte la documentación para obtener más detalles.\n" +"\n" +"\n" +"4. Derechos de propiedad intelectual\n" +"\n" +"Todos los derechos de los componentes de los Productos Software\n" +"pertenecen a sus autores respectivos y están protegidos por la ley\n" +"de propiedad intelectual y de copyright aplicables a los programas\n" +"de software.\n" +"Mandriva S.A. se reserva el derecho de modificar o adaptar los\n" +"Productos Software, como un todo o en parte, por todos los medios\n" +"y para cualquier propósito.\n" +"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" y los logos asociados están registrados\n" +"por Mandriva S.A.\n" +"\n" +"\n" +"5. Disposiciones diversas\n" +" \n" +"Si cualquier disposición de este contrato fuera declarada\n" +"nula, ilegal o inaplicable por un tribunal competente, esta\n" +"disposición se excluye del presente contrato. Usted permanecerá\n" +"sometido a las otras disposiciones aplicables del acuerdo.\n" +"Los términos y condiciones de esta Licencia están regidos por las\n" +"Leyes de Francia.\n" +"Toda disputa relativa a los términos de esta licencia será\n" +"resuelta, preferentemente, por vía judicial. Como último recurso,\n" +"la disputa será tramitada en la Corte de Ley correspondiente de\n" +"París, Francia.\n" +"Para cualquier pregunta relacionada con este documento, por favor,\n" +"póngase en contacto con Mandriva S.A.\n" + +#: messages.pm:90 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"Atención: El software libre (Free Software) puede no ser estar " +"necesariamente\n" +"libre de patentes, y alguno software libre incluido puede estar cubierto " +"por\n" +"patentes en su país. Por ejemplo, los decodificadores MP3 incluídos pueden\n" +"necesitar una licencia para uso adicional (vea http://www.mp3licensing.com\n" +"para más detalles). Si no está seguro si una patente puede o no aplicarse\n" +"a Usted, por favor consulte las leyes locales." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Importante\n" +"\n" +"Haga el favor de leer cuidadosamente el presente documento. En caso de " +"desacuerdo\n" +"con el presente documento, no está autorizado a instalar los demás\n" +"CD. En este caso seleccione 'Rechazar' para seguir la instalación sin\n" +"estos CD.\n" +"\n" +"\n" +"Algunos componentes de software contenidos en los siguientes CD no\n" +"están sometidos a las licencias GPL o similares que permitan la copia,\n" +"adaptación o redistribución. Cada uno de los componentes de software\n" +"esta distribuido bajo los términos y condiciones de un acuerdo de\n" +"licencia propio. Por favor, dirájase a éste y acéptelo antes de instalarlo,\n" +"usarlo o redistribuirlo. Generalmente, estas licencias no autorizan la\n" +"copia (salvo las destinadas a copias de seguridad), la distribución, " +"descompilación,\n" +"desensamblado, ingeniería inversa, reconstitución de la lógica del\n" +"programa y/o modificación, salvo en la medida y para las necesidades\n" +"autorizadas por las leyes vigentes. Toda violación de la licencia\n" +"vigente implica generalmente la caducidad de está, sin perjuicio a\n" +"todos los demás derechos o acciones dirigidos en contra de Ud. Salvo si\n" +"el acuerdo de licencia lo autoriza, no puede instalar estos programas\n" +"en más de una máquina, ni adaptarlos para un uso en red. Si fuese\n" +"necesario, contacte con el distribuidor de cada programa para\n" +"obtener licencias adicionales. La distribución a terceros de copias de\n" +"los programas o de la documentación que lo acompaña generalmente\n" +"suele estar prohibida.\n" +"\n" +"\n" +"Todos los derechos, títulos e intereses de esos programas son la\n" +"propiedad exclusiva de sus autores respectivos y están protegidos por el\n" +"derecho de la propiedad intelectual y otras leyes aplicables al derecho\n" +"del software.\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:131 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." +msgstr "" +"Felicidades, la instalación está completa.\n" +"Extraiga el soporte de arranque y presione Intro para reiniciar.\n" +"\n" +"\n" +"Para obtener información sobre correcciones disponibles para esta versión\n" +"de Mandriva Linux, consulte el archivo de erratas disponible en\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Hay información disponible sobre cómo configurar su sistema en el capítulo " +"de\n" +"configuración tras la instalación de la Guía del Usuario de Mandriva Linux " +"oficial." #: modules/interactive.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "Configuración del controlador UPS" +msgstr "¡Este controlador no tiene parámetros de configuración!" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format @@ -9921,12 +5065,7 @@ msgstr "Instalando controlador para la tarjeta ethernet %s" msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instalando controlador para la tarjeta %s %s" -#: modules/interactive.pm:99 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(módulo %s)" - -#: modules/interactive.pm:109 +#: modules/interactive.pm:110 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" @@ -9935,7 +5074,7 @@ msgstr "" "Ahora puede proporcionar las opciones al módulo %s.\n" "Note que cualquier dirección debe ingresarse con el prefijo 0x, ej.: '0x123'" -#: modules/interactive.pm:115 +#: modules/interactive.pm:116 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" @@ -9946,18 +5085,18 @@ msgstr "" "Las opciones son de la forma \"nombre=valor nombre2=valor2 ...\".\n" "Por ejemplo, \"io=0x300 irq=7\"" -#: modules/interactive.pm:117 +#: modules/interactive.pm:118 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Opciones de los módulos:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:130 +#: modules/interactive.pm:131 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "¿Qué controlador de %s debo probar?" -#: modules/interactive.pm:139 +#: modules/interactive.pm:140 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -9976,17 +5115,17 @@ msgstr "" "el probar el equipo puede provocar que éste se cuelgue, pero no debería\n" "causar ningún daño." -#: modules/interactive.pm:143 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Autodetección" -#: modules/interactive.pm:143 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Especificar las opciones" -#: modules/interactive.pm:155 +#: modules/interactive.pm:156 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -9995,1941 +5134,17 @@ msgstr "" "Error al cargar el módulo %s.\n" "¿Desea intentarlo de nuevo con otros parámetros?" -#: modules/parameters.pm:49 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "un número" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d números separados por comas" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d cadenas de caracteres separadas por comas" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "números separados por comas" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "cadenas de caracteres separadas por comas" - -#: mouse.pm:25 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Ratón Sun" - -#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" - -#: mouse.pm:32 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: mouse.pm:33 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Ratón genérico PS2 con rueda" - -#: mouse.pm:34 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86 -#: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:596 network/netconnect.pm:601 -#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 network/netconnect.pm:636 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: mouse.pm:41 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 botón" - -#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Ratón de 2 botones genérico" - -#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Ratón de 3 botones genérico con emulación de rueda" - -#: mouse.pm:51 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Rueda" - -#: mouse.pm:55 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "serie" - -#: mouse.pm:58 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Ratón de 3 botones genérico" - -#: mouse.pm:60 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: mouse.pm:61 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: mouse.pm:62 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan con emulación de rueda" - -#: mouse.pm:63 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: mouse.pm:65 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: mouse.pm:66 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series con emulación de rueda" - -#: mouse.pm:67 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: mouse.pm:69 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: mouse.pm:70 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: mouse.pm:71 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Ratón Logitech (serie, antiguo tipo C7)" - -#: mouse.pm:72 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Ratón Logitech (serie, antiguo tipo C7) con emulación de rueda" - -#: mouse.pm:74 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse con emulación de rueda" - -#: mouse.pm:77 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "ratón bus" - -#: mouse.pm:80 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 botones" - -#: mouse.pm:81 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botones" - -#: mouse.pm:82 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3 botones con emulación de rueda" - -#: mouse.pm:86 -#, c-format -msgid "Universal" -msgstr "Universal" - -#: mouse.pm:88 -#, c-format -msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Cualquier ratón PS/2 y USB" - -#: mouse.pm:89 -#, c-format -msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Controlador S de Microsoft Xbox" - -#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "ninguno" - -#: mouse.pm:95 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Sin ratón" - -#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 -#, c-format -msgid "Synaptics Touchpad" -msgstr "Synaptics Touchpad" - -#: mouse.pm:561 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Pruebe su ratón, por favor." - -#: mouse.pm:563 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Para activar el ratón," - -#: mouse.pm:564 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "¡MUEVA SU RUEDA!" - -#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Servidor web" - -#: network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Servidor de nombres de dominio" - -#: network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "Servidor SSH" - -#: network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" - -#: network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Servidor de correo" - -#: network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Servidor POP e IMAP" - -#: network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Servidor Telnet" - -#: network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Compartición de ficheros de Windows (SMB)" - -#: network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "Servidor CUPS" - -#: network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Pedido de eco (ping)" - -#: network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: network/drakfirewall.pm:74 -#, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "" - -#: network/drakfirewall.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"configurador de drakfirewall\n" -"\n" -"Esto configura un cortafuegos personal para esta máquina Mandriva Linux.\n" -"Para una solución potente de cortafuegos dedicada, por favor eche un " -"vistazo\n" -"a la distribución especializada Mandriva Security Firewall." - -#: network/drakfirewall.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Configuración de drakfirewall\n" -"\n" -"Debe asegurarse que ha configurado su Red/Acceso a Internet con\n" -"drakconnect antes de continuar." - -#: network/drakfirewall.pm:188 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "¿A qué servicios desearía permitir conectarse desde la Internet?" - -#: network/drakfirewall.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Puede ingresar otros puertos. \n" -"Por ejemplo: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Consulte /etc/services para más información." - -#: network/drakfirewall.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Puerto no válido: %s.\n" -"El formato adecuado es \"puerto/tcp\" o \"puerto/udp\", \n" -"donde puerto es un número entre 1 y 65535.\n" -"\n" -"También puede dar un rango de puertos (ej: 24300:24350/udp)" - -#: network/drakfirewall.pm:207 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Todo (sin cortafuegos)" - -#: network/drakfirewall.pm:209 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Otros puertos" - -#: network/drakfirewall.pm:253 network/drakfirewall.pm:256 -#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 -#: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 -#: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:202 -#: standalone/net_applet:385 standalone/net_applet:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Cortafuegos" - -#: network/drakfirewall.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activity should be watched." -msgstr "" - -#: network/drakfirewall.pm:259 -#, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "" - -#: network/ifw.pm:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "No compartir" - -#: network/ifw.pm:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Servicio atacado: %s" - -#: network/ifw.pm:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Contraseña (de nuevo)" - -#: network/ifw.pm:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" attack" -msgstr "" - -#: network/ifw.pm:134 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "Un ataque al puerto de escaneado ha sido intentado por %s." - -#: network/ifw.pm:135 -#, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "El servicio %s fue atacado por %s." - -#: network/ifw.pm:136 -#, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Un ataque para averiguar la contraseña ha sido intentado por %s." - -#: network/ifw.pm:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "Un ataque al puerto de escaneado ha sido intentado por %s." - -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:557 -#: network/netconnect.pm:560 network/netconnect.pm:708 -#: network/netconnect.pm:712 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "No listado - editar manualmente" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "No lo sé" - -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#: network/ndiswrapper.pm:27 -#, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "" -"¡No hay presente ninguna unidad que soporte el controlador de ndiswrapper %s!" - -#: network/ndiswrapper.pm:33 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Por favor, elija el controlador de Windows (archivo .inf)" - -#: network/ndiswrapper.pm:42 -#, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "¡No se ha podido instalar el controlador de ndiswrapper %s!" - -#: network/ndiswrapper.pm:89 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "¡No se ha podido cargar el módulo de ndiswrapper!" - -#: network/ndiswrapper.pm:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" -msgstr "" -"La unidad seleccionada ya ha sido configura con el controlador %s.\n" -"¿Está seguro de que desea utilizar un controlador de ndiswrapper?" - -#: network/ndiswrapper.pm:101 -#, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "¡No se ha encontrado la interfaz de ndiswrapper!" - -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:493 -#: network/netconnect.pm:505 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Elección manual" - -#: network/netconnect.pm:69 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Tarjeta RDSI interna" - -#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1622 standalone/drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuración manual" - -#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:121 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "IP automática (BOOTP/DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:83 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -msgstr "IP automática (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" - -#: network/netconnect.pm:86 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocolo para el resto del mundo" - -#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocolo europeo (EDSS1)" - -#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocolo para el resto del mundo \n" -" sin canal D (líneas alquiladas)" - -#: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:328 -#: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:220 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Módem Alcatel Speedtouch USB" - -#: network/netconnect.pm:121 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Módem Sagem USB" - -#: network/netconnect.pm:122 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Módem Bewan PCI" - -#: network/netconnect.pm:123 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "Módem ECI Hi-Focus" - -#: network/netconnect.pm:127 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Protocolo de configuración dinámica del host (DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:128 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Configuración manual de TCP/IP" - -#: network/netconnect.pm:129 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Protocolo de túnel punto a punto (PPTP)" - -#: network/netconnect.pm:130 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP sobre Ethernet (PPPoE)" - -#: network/netconnect.pm:131 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP sobre ATM (PPPoA)" - -#: network/netconnect.pm:132 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL sobre CAPI" - -#: network/netconnect.pm:136 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet LLC" -msgstr "LLC de Ethernet" - -#: network/netconnect.pm:137 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet VC" -msgstr "VC de Ethernet" - -#: network/netconnect.pm:138 -#, c-format -msgid "Routed IP LLC" -msgstr "LLC de IP ruteada" - -#: network/netconnect.pm:139 -#, c-format -msgid "Routed IP VC" -msgstr "VC de IP ruteada" - -#: network/netconnect.pm:140 -#, c-format -msgid "PPPoA LLC" -msgstr "LLC de PPPoA" - -#: network/netconnect.pm:141 -#, c-format -msgid "PPPoA VC" -msgstr "VC de PPPoA" - -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Por script" - -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Por terminal" - -#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: network/netconnect.pm:250 standalone/drakconnect:56 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Configuración de la Red e Internet" - -#: network/netconnect.pm:256 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Conexión a la red local" - -#: network/netconnect.pm:257 network/netconnect.pm:276 standalone/drakroam:182 -#: standalone/drakroam:220 standalone/drakroam:223 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexión inalámbrica" - -#: network/netconnect.pm:258 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "Conexión ADSL" - -#: network/netconnect.pm:259 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Conexión por cable" - -#: network/netconnect.pm:260 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "Conexión RDSI" - -#: network/netconnect.pm:261 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Conexión por módem" - -#: network/netconnect.pm:262 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:272 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Elija la conexión que desea configurar" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:786 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuración de la conexión" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:787 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Por favor, complete o verifique el campo de abajo" - -#: network/netconnect.pm:290 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Su número de teléfono personal" - -#: network/netconnect.pm:291 network/netconnect.pm:790 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Nombre del proveedor (ej proveedor.net)" - -#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:493 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Número de teléfono del proveedor" - -#: network/netconnect.pm:293 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 del proveedor (opcional)" - -#: network/netconnect.pm:294 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 del proveedor (opcional)" - -#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:444 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Modo de marcación" - -#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:449 -#: standalone/drakconnect:517 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Velocidad de la conexión" - -#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:454 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Demora de la conexión (en seg)" - -#: network/netconnect.pm:298 network/netconnect.pm:323 -#: network/netconnect.pm:793 standalone/drakconnect:491 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Usuario de la cuenta (nombre de usuario)" - -#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:324 -#: network/netconnect.pm:794 standalone/drakconnect:492 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Contraseña de la cuenta" - -#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:554 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ de la tarjeta" - -#: network/netconnect.pm:301 standalone/drakconnect:555 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Memoria (DMA) de la tarjeta" - -#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:556 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "E/S de la tarjeta" - -#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:557 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_0 de la tarjeta" - -#: network/netconnect.pm:304 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "E/S_1 de la tarjeta" - -#: network/netconnect.pm:319 -#, c-format -msgid "Cable: account options" -msgstr "Acceso telefónico: opciones de la cuenta" - -#: network/netconnect.pm:322 -#, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "Utilice BPALogin (necesario para Telstra)" - -#: network/netconnect.pm:348 network/netconnect.pm:670 -#: network/netconnect.pm:826 network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Seleccione la interfaz de red a configurar:" - -#: network/netconnect.pm:350 network/netconnect.pm:385 -#: network/netconnect.pm:671 network/netconnect.pm:828 network/shorewall.pm:70 -#: standalone/drakconnect:714 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Dispositivo de red" - -#: network/netconnect.pm:351 network/netconnect.pm:356 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Módem RDSI externo" - -#: network/netconnect.pm:384 standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "¡Seleccione un dispositivo!" - -#: network/netconnect.pm:393 network/netconnect.pm:403 -#: network/netconnect.pm:413 network/netconnect.pm:446 -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuración de RDSI" - -#: network/netconnect.pm:394 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "¿Qué tipo de tarjeta tiene?" - -#: network/netconnect.pm:404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Si tiene una tarjeta ISA, los valores de la próxima pantalla deberían ser " -"correctos.\n" -"\n" -"Si tiene una tarjeta PCMCIA, tiene que saber la irq y la e/s de su tarjeta.\n" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Abortar" - -#: network/netconnect.pm:414 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "¿Cuál de las siguientes es su tarjeta RDSI?" - -#: network/netconnect.pm:432 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Existe un controlador CAPI disponible para este módem. Este controlador CAPI " -"puede ofrecerle más posibilidades que el controlador libre (como enviar " -"faxes). ¿Qué controlador desea usar?" - -#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:249 -#: standalone/harddrake2:133 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Controlador" - -#: network/netconnect.pm:446 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "¿Qué protocolo desea utilizar?" - -#: network/netconnect.pm:448 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 -#: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Seleccione su proveedor.\n" -" Si no está en la lista, elija No listado" - -#: network/netconnect.pm:462 network/netconnect.pm:556 -#: network/netconnect.pm:707 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Proveedor:" - -#: network/netconnect.pm:471 -#, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"El sistema no soporta a su módem.\n" -"Eche un vistazo en http://www.linmodems.org" - -#: network/netconnect.pm:490 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Seleccione el módem a configurar:" - -#: network/netconnect.pm:525 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado su módem." - -#: network/netconnect.pm:554 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Seleccione su proveedor:" - -#: network/netconnect.pm:578 -#, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Acceso telefónico: opciones de la cuenta" - -#: network/netconnect.pm:581 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Nombre de la conexión" - -#: network/netconnect.pm:582 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Número de teléfono" - -#: network/netconnect.pm:583 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "ID de conexión" - -#: network/netconnect.pm:598 network/netconnect.pm:631 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Acceso telefónico: Parámetros IP" - -#: network/netconnect.pm:601 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "Parámetros IP" - -#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:941 -#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Dirección IP" - -#: network/netconnect.pm:603 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Máscara de subred" - -#: network/netconnect.pm:615 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Acceso telefónico: Parámetros DNS" - -#: network/netconnect.pm:618 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: network/netconnect.pm:619 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Nombre de dominio" - -#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:791 -#: standalone/drakconnect:992 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" - -#: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:792 -#: standalone/drakconnect:993 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Segundo servidor DNS (opcional)" - -#: network/netconnect.pm:622 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Configurar nombre de host desde IP" - -#: network/netconnect.pm:634 standalone/drakconnect:327 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Pasarela" - -#: network/netconnect.pm:635 standalone/drakroam:124 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "Dirección IP de la pasarela" - -#: network/netconnect.pm:670 -#, c-format -msgid "ADSL configuration" -msgstr "Configuración ADSL" - -#: network/netconnect.pm:705 -#, c-format -msgid "Please choose your ADSL provider" -msgstr "Por favor, seleccione su proveedor de ADSL" - -#: network/netconnect.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"Please choose your DSL connection type.\n" -"If you do not know it, keep the preselected type." -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:738 -#, c-format -msgid "ADSL connection type:" -msgstr "Tipo de conexión ADSL :" - -#: network/netconnect.pm:796 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "ID de ruta virtual (VPI):" - -#: network/netconnect.pm:797 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "ID de circuito virtual (VCI):" - -#: network/netconnect.pm:800 -#, c-format -msgid "Encapsulation:" -msgstr "Encapsulado :" - -#: network/netconnect.pm:830 -#, c-format -msgid "Manually load a driver" -msgstr "Cargar un controlador manualmente" - -#: network/netconnect.pm:831 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Usar un controlador de Windows (con ndiswrapper)" - -#: network/netconnect.pm:896 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Resolución de nombre del host Zeroconf" - -#: network/netconnect.pm:897 network/netconnect.pm:928 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Configurando el dispositivo de red %s (controlador %s)" - -#: network/netconnect.pm:898 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use" -msgstr "" -"Los siguientes protocolos pueden ser usados para configurar una conexión " -"LAN. Por valor, elija el que desea usar" - -#: network/netconnect.pm:929 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Por favor, introduzca la dirección IP de esta máquina.\n" -"Cada valor tiene que introducirse como una dirección IP en notación\n" -"decimal con puntos (por ejemplo: 1.2.3.4)." - -#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:373 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Asignar nombre de máquina desde dirección DHCP" - -#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Nombre de la máquina DHCP" - -#: network/netconnect.pm:942 standalone/drakconnect:321 -#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Máscara de red" - -#: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:437 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Id tarjeta de red (útil para portátiles)" - -#: network/netconnect.pm:945 standalone/drakconnect:438 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "\"Enchufe en caliente\" de la red" - -#: network/netconnect.pm:947 standalone/drakconnect:432 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Iniciar al arrancar" - -#: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:460 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Métrica" - -#: network/netconnect.pm:950 -#, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:952 standalone/drakconnect:369 -#: standalone/drakconnect:886 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "cliente DHCP" - -#: network/netconnect.pm:954 standalone/drakconnect:379 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Demora de la conexión (en segundos)" - -#: network/netconnect.pm:955 standalone/drakconnect:382 -#, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Obtenga servidores DNS desde DHCP" - -#: network/netconnect.pm:956 standalone/drakconnect:383 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "Obtenga servidores YP desde DHCP" - -#: network/netconnect.pm:957 standalone/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "Obtenga servidores NTPD desde DHCP" - -#: network/netconnect.pm:965 printer/printerdrake.pm:1876 -#: standalone/drakconnect:676 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Las direcciones IP deben estar en el formato 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakconnect:680 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "" -"La dirección de la máscara de red debería estar en formato 255.255.224.0" - -#: network/netconnect.pm:973 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Advertencia: ¡Por lo general la dirección IP %s está reservada!" - -#: network/netconnect.pm:978 standalone/drakTermServ:1927 -#: standalone/drakTermServ:1928 standalone/drakTermServ:1929 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s ya está en uso\n" - -#: network/netconnect.pm:1018 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Elija un controlador de ndiswrapper" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "Usar el controlador de ndiswrapper %s" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Instalar un nuevo controlador" - -#: network/netconnect.pm:1032 -#, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "Elija una unidad:" - -#: network/netconnect.pm:1061 -#, c-format -msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "Por favor, ingrese los parámetros inalámbricos para esta tarjeta:" - -#: network/netconnect.pm:1064 standalone/drakconnect:404 -#: standalone/drakroam:52 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Modo de operación" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Administrada" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Maestro" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Repetidor" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Secundario" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:405 -#: standalone/drakroam:115 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Nombre de red (ESSID)" - -#: network/netconnect.pm:1069 standalone/drakroam:116 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "Modo de encrptación" - -#: network/netconnect.pm:1074 -#, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:406 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "ID de red" - -#: network/netconnect.pm:1077 standalone/drakconnect:407 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Frecuencia de operación" - -#: network/netconnect.pm:1078 standalone/drakconnect:408 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Nivel de sensibilidad" - -#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:409 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Tasa de bits (en b/s)" - -#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:420 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: network/netconnect.pm:1081 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"RTS/CTS añade un handshake antes de la transmisión de cada paquete para " -"asegurar que\n" -"el canal está limpio. Esto añade demora, pero mejora el rendimiento en el " -"caso de nodos\n" -"ocultos o una cantidad grande de nodos activos. Este parámetro ajusta el " -"tamaño del\n" -"paquete más chico para el cual el nodo envía RTS, un valor igual al tamaño\n" -"máximo del paquete deshabilita el esquema. También puede configurar este\n" -"parámetro como auto, fixed (fijo), u off (desactivado)." - -#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:421 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Fragmentación" - -#: network/netconnect.pm:1089 standalone/drakconnect:422 -#, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "Argumentos extra del comando lwconfig" - -#: network/netconnect.pm:1090 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Aquí, puede configurar algunos parámetros inalámbricos extra tales como:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (el apodo ya está\n" -"configurado como nombre del host).\n" -"\n" -"Vea la página man iwconfig(8) para más información" - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:423 -#, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "argumentos extra para el comando lwspy" - -#: network/netconnect.pm:1098 -#, c-format -msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" -"iwspy se usa para ajustar una lista de direcciones en una interfaz de red\n" -"inalámbrica y para leer la calidad del vínculo de información para cada una " -"de ellas.\n" -"\n" -"Esta información es la misma que está disponible en /proc/net/wireless :\n" -"calidad del vínculo, potencia de señal y nivel de ruido.\n" -"\n" -"Vea la página man iwpspy(8) para más información." - -#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:424 -#, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "argumentos extra para el comando iwpriv" - -#: network/netconnect.pm:1108 -#, c-format -msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"iwpriv permite configurar parámetros (privados) opcionales de una interfaz " -"de red\n" -"inalámbrica.\n" -"\n" -"iwpriv maneja los parámetros y ajustes específicos para cada controlador (a " -"diferencia de\n" -"iwconfig que maneja los parámetros genéricos).\n" -"\n" -"En teoría, la documentación de cada controlador de dispositivos debería " -"indicar cómo usar\n" -"los comandos específicos de esa interfaz y el efecto de los mismos.\n" -"\n" -"Vea la página man iwpriv(8) para más información." - -#: network/netconnect.pm:1123 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"La frec. debería tener el sufijo k, M o G (por ejemplo, \"2.46G\" para una " -"frec. de 2.46 GHz), o añadir suficientes '0' (ceros)" - -#: network/netconnect.pm:1127 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"La tasa debería tener el sufijo k, M o G (por ejemplo, \"11M\" para 11M), o " -"añadir suficientes '0' (ceros)" - -#: network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "DVB configuration" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1171 -#, c-format -msgid "DVB Adapter" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1188 -#, c-format -msgid "DVB adapter settings" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1191 -#, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1192 -#, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1193 -#, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: network/netconnect.pm:1221 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Por favor, defina el nombre de su máquina.\n" -"El nombre de su máquina debería ser un nombre de máquina clasificado " -"completamente,\n" -"como \"mimaquina.milabo.micompa.com\".También puede introducir la dirección " -"IP de la pasarela si tiene una" - -#: network/netconnect.pm:1226 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "También puede ingresar la dirección IP de su servidor DNS." - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakconnect:991 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Nombre de host (opcional)" - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Nombre de la máquina" - -#: network/netconnect.pm:1230 -#, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "Servidor DNS 1" - -#: network/netconnect.pm:1231 -#, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "Servidor DNS 2" - -#: network/netconnect.pm:1232 -#, c-format -msgid "DNS server 3" -msgstr "Servidor DNS 3" - -#: network/netconnect.pm:1233 -#, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Dominio de búsqueda" - -#: network/netconnect.pm:1234 -#, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"De manera predeterminada el dominio de búsqueda se configura a partir del " -"nombre de host completamente calificado" - -#: network/netconnect.pm:1235 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Pasarela de red (ej %s)" - -#: network/netconnect.pm:1237 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Dispositivo de pasarela de red" - -#: network/netconnect.pm:1246 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Las direcciones del servidor DNS deberían estar en el formato 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1251 standalone/drakconnect:685 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Las direcciones de la pasarela deberían estar en el formato 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1264 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Si lo desea, ingrese un nombre de host Zerocof.\n" -"Este es el nombre que usará su máquina para identificar\n" -"cualquiera de sus recursos compartidos no administrados\n" -"por la red.\n" -"No es necesario en la mayoría de las redes." - -#: network/netconnect.pm:1268 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Nombre de la máquina Zeroconf" - -#: network/netconnect.pm:1271 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "El nombre de la máquina Zeroconf no debe contener un ." - -#: network/netconnect.pm:1281 -#, c-format -msgid "Do you want to allow users to start the connection?" -msgstr "¿Desea permitir a los usuarios iniciar la conexión?" - -#: network/netconnect.pm:1294 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "¿Desea iniciar su conexión al arrancar?" - -#: network/netconnect.pm:1310 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automáticamente al arrancar" - -#: network/netconnect.pm:1312 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Usando applet de red en la bandeja del sistema" - -#: network/netconnect.pm:1314 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Manualmente (la interfaz todavía se activaría al arrancar)" - -#: network/netconnect.pm:1323 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "¿Cómo desea marcar esta conexión?" - -#: network/netconnect.pm:1336 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "¿Desea intentar conectarse a Internet ahora?" - -#: network/netconnect.pm:1344 standalone/drakconnect:1023 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Probando su conexión..." - -#: network/netconnect.pm:1369 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Ahora el sistema está conectado a la Internet." - -#: network/netconnect.pm:1370 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Por motivos de seguridad, se desconectará ahora." - -#: network/netconnect.pm:1371 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"El sistema no parece estar conectado a la Internet.\n" -"Intente volver a configurar su conexión." - -#: network/netconnect.pm:1386 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Felicidades, la configuración de la red y de la Internet ha terminado.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1389 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Después de esto, se recomienda que reinicie su entorno X\n" -"para evitar el problema del cambio del nombre de la máquina." - -#: network/netconnect.pm:1390 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Ocurrieron problemas durante la configuración.\n" -"Verifique su conexión con net_monitor o mcc. Si su conexión no funciona, " -"puede que desee volver a iniciar la configuración" - -#: network/netconnect.pm:1402 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(detectada en el puerto %s)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(detectada %s)" - -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(detectada)" - -#: network/netconnect.pm:1405 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuración de la red" - -#: network/netconnect.pm:1406 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Puesto que está realizando una instalación por red, su red ya está " -"configurada.\n" -"Haga clic sobre aceptar para mantener su configuración, o pulse cancelar " -"para\n" -"volver a configurar sus conexiones de red y a Internet.\n" - -#: network/netconnect.pm:1409 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Se necesita reiniciar la red. ¿Desea reiniciarla?" - -#: network/netconnect.pm:1410 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocurrió un problema mientras se reiniciaba la red: \n" -"\n" -"%s" - -#: network/netconnect.pm:1411 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Ahora vamos a configurar la conexión %s.\n" -"\n" -"\n" -"Presione \"%s\" para continuar." - -#: network/netconnect.pm:1412 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "La configuración está completa, ¿desea aplicar los ajustes?" - -#: network/netconnect.pm:1413 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ha configurado múltiples formas de conectarse a Internet.\n" -"Seleccione la que quiere utilizar.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1414 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Conexión a Internet" - -#: network/netconnect.pm:1428 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error inesperado:\n" -"%s" - -#: network/network.pm:411 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuración de los proxies" - -#: network/network.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" - -#: network/network.pm:413 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: network/network.pm:414 -#, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "" - -#: network/network.pm:415 -#, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "" - -#: network/network.pm:416 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "Proxy FTP" - -#: network/network.pm:420 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "El nombre del proxy debe ser http://..." - -#: network/network.pm:421 -#, c-format -msgid "Proxy should be https?://..." -msgstr "" - -#: network/network.pm:422 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "La URL debería empezar con 'ftp:' o 'http:'" - -#: network/shorewall.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Por favor, ingrese el nombre de la Interfaz conectada a la Internet.\n" -"\n" -"Ejemplos:\n" -"\t\tppp+ para conexiones por módem o DSL,\n" -"\t\teth0, o eth1 para conexión por cable,\n" -"\t\tippp+ para una conexión RDSI.\n" - -#: network/thirdparty.pm:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" -msgstr "" -"Necesita el microcódigo Alcatel.\n" -"Descárguelo en\n" -"%s\n" -"y copie mgmt.o en /usr/share/speedtouch" - -#: network/thirdparty.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"El módem ECI Hi-Focus no se puede soportar debido al problema de la " -"distribución binaria del controlador.\n" -"\n" -"Puede encontrar un controlador en http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: network/thirdparty.pm:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "¡No se pudieron instalar los paquetes %s!" - -#: network/thirdparty.pm:329 -#, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "" - -#: network/thirdparty.pm:330 -#, c-format -msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." -msgstr "" - -#: network/thirdparty.pm:332 -#, c-format -msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: network/thirdparty.pm:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Quitar tipografías de su sistema" - -#: network/thirdparty.pm:374 -#, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "" - -#: network/thirdparty.pm:384 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Inserte un disquete" - -#: network/thirdparty.pm:385 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Inserte un disquete formateado con FAT en la disquetera %s con %s en el " -"directorio raíz y presione %s" - -#: network/thirdparty.pm:395 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Error accediendo al disquete, no se puede montar el dispositivo %s" - -#: network/thirdparty.pm:405 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" -"Necesita el microcódigo de Alcatel.\n" -"Puede proporcionarlo ahora en un disquete o en su partición Windows,\n" -"o puede omitirlo y realizarlo luego." - -#: network/thirdparty.pm:409 network/thirdparty.pm:411 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Usar un disquete" - -#: network/thirdparty.pm:409 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Usar mi partición Windows" - -#: network/thirdparty.pm:419 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "Falló la copia del firmware, el archivo %s no se encuentra" - -#: network/thirdparty.pm:424 standalone/drakautoinst:250 -#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:422 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "¡Felicidades!" - -#: network/thirdparty.pm:424 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "Copia del firmware exitosa" - -#: network/thirdparty.pm:493 -#, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "" - -#: network/thirdparty.pm:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Por favor espere, detectando y configurando dispositivos..." - -#: network/wireless.pm:8 -#, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "Abrir WEP" - -#: network/wireless.pm:9 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "WEP restringido" - -#: network/wireless.pm:10 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "Tecla Pre-compartida de WPA" - -#: partition_table.pm:391 +#: partition_table.pm:390 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "mount falló: " -#: partition_table.pm:496 +#: partition_table.pm:500 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "La partición extendida no está disponible en esta plataforma" -#: partition_table.pm:514 +#: partition_table.pm:518 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" @@ -11940,22 +5155,27 @@ msgstr "" "La única solución es desplazar sus particiones primarias para que el hueco " "esté después de las particiones extendidas" -#: partition_table.pm:605 +#: partition_table.pm:597 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Error al leer el archivo %s" + +#: partition_table.pm:604 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Falló la restauración a partir del archivo %s: %s" -#: partition_table.pm:607 +#: partition_table.pm:606 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Archivo de respaldo incorrecto" -#: partition_table.pm:627 +#: partition_table.pm:626 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Error al escribir en el archivo %s" -#: partition_table/raw.pm:253 +#: partition_table/raw.pm:264 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" @@ -11968,3544 +5188,49 @@ msgstr "" "Esto significa que escribir cualquier cosa en el disco terminará produciendo " "datos aleatorios, corruptos." -#: pkgs.pm:21 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "necesario" - -#: pkgs.pm:22 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "importante" - -#: pkgs.pm:23 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "muy bueno" - -#: pkgs.pm:24 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "bueno" - -#: pkgs.pm:25 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "quizás" - -#: pkgs.pm:474 -#, c-format -msgid "Downloading file %s..." -msgstr "Descargando el fichero %s..." - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(en %s)" - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(en esta máquina)" - -#: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Configurada en otras máquinas" - -#: printer/cups.pm:119 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "En servidor CUPS \"%s\"" - -#: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:4909 -#: printer/printerdrake.pm:4919 printer/printerdrake.pm:5078 -#: printer/printerdrake.pm:5089 printer/printerdrake.pm:5303 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Por defecto)" - -#: printer/data.pm:67 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Do not Queue" -msgstr "PDQ - Print, Do not Queue (Imprimir, no encolar)" - -#: printer/data.pm:68 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: printer/data.pm:80 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon (Demonio de impresora de líneas)" - -#: printer/data.pm:81 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: printer/data.pm:102 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR de nueva generación" - -#: printer/data.pm:103 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: printer/data.pm:128 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "" -"CUPS - Common Unix Printing System (Sistema de impresión común de Unix)" - -#: printer/data.pm:158 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" -msgstr "" -"CUPS - Common Unix Printing System (Sistema de impresión común de Unix) " -"(servidor remoto)" - -#: printer/data.pm:159 -#, c-format -msgid "Remote CUPS" -msgstr "CUPS remoto" - -#: printer/detect.pm:168 printer/detect.pm:263 printer/detect.pm:498 -#: printer/detect.pm:571 printer/main.pm:330 printer/main.pm:692 -#: printer/main.pm:1815 printer/printerdrake.pm:960 -#: printer/printerdrake.pm:1120 printer/printerdrake.pm:2448 -#: printer/printerdrake.pm:4004 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Modelo desconocido" - -#: printer/main.pm:24 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Impresora local" - -#: printer/main.pm:25 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Impresora remota" - -#: printer/main.pm:26 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Impresora en un servidor CUPS remoto" - -#: printer/main.pm:27 printer/printerdrake.pm:1360 -#: printer/printerdrake.pm:1899 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Impresora en un servidor lpd remoto" - -#: printer/main.pm:28 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Impresora de red (TCP/Socket)" - -#: printer/main.pm:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows server" -msgstr "Impresora en un servidor SMB/Windows 95/98/NT" - -#: printer/main.pm:30 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Impresora en un servidor NetWare" - -#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1903 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Introduzca el URI del dispositivo de impresión" - -#: printer/main.pm:32 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Filtrar el trabajo en un comando" - -#: printer/main.pm:43 -#, c-format -msgid "recommended" -msgstr "recomendado" - -#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199 -#, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Configurada en esta máquina" - -#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1445 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " en el puerto paralelo #%s" - -#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1448 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", impresora USB #%s" - -#: printer/main.pm:366 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", impresora USB" - -#: printer/main.pm:370 -#, c-format -msgid ", HP printer on a parallel port" -msgstr ", impresora HP en un puerto paralelo" - -#: printer/main.pm:372 -#, c-format -msgid ", HP printer on USB" -msgstr ", impresora HP en USB" - -#: printer/main.pm:374 -#, c-format -msgid ", HP printer on HP JetDirect" -msgstr ", impresora HP en HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:376 -#, c-format -msgid ", HP printer" -msgstr ", impresora HP" - -#: printer/main.pm:382 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", dispositivo multifunción en puerto paralelo #%s" - -#: printer/main.pm:385 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", dispositivo multifunción en puerto paralelo" - -#: printer/main.pm:387 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", dispositivo multi-función en USB" - -#: printer/main.pm:389 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", dispositivo multifunción en HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:391 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", dispositivo multifunción" - -#: printer/main.pm:395 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", imprimiendo en %s" - -#: printer/main.pm:398 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " en servidor LPD \"%s\", impresora \"%s\"" - -#: printer/main.pm:401 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", host TCP/IP \"%s\", puerto %s" - -#: printer/main.pm:406 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", compartida como \"%s\"" - -#: printer/main.pm:411 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " en servidor Novell \"%s\", impresora \"%s\"" - -#: printer/main.pm:414 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", usando comando %s" - -#: printer/main.pm:429 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Puerto paralelo #%s" - -#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1466 -#: printer/printerdrake.pm:1493 printer/printerdrake.pm:1508 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "Impresora USB #%s" - -#: printer/main.pm:434 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "Impresora USB" - -#: printer/main.pm:438 -#, c-format -msgid "HP printer on a parallel port" -msgstr "Impresora HP en un puerto paralelo" - -#: printer/main.pm:440 -#, c-format -msgid "HP printer on USB" -msgstr "Impresora HP en USB" - -#: printer/main.pm:442 -#, c-format -msgid "HP printer on HP JetDirect" -msgstr "Impresora HP en HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:444 -#, c-format -msgid "HP printer" -msgstr "Impresora HP" - -#: printer/main.pm:450 -#, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Dispositivo multifunción en puerto paralelo #%s" - -#: printer/main.pm:453 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Dispositivo multifunción en puerto paralelo" - -#: printer/main.pm:455 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Dispositivo multi-función en USB" - -#: printer/main.pm:457 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Dispositivo multifunción en HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:459 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Dispositivo multifunción" - -#: printer/main.pm:463 -#, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "Imprimiendo en %s" - -#: printer/main.pm:466 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Servidor LPD \"%s\", impresora \"%s\"" - -#: printer/main.pm:469 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "Host TCP/IP \"%s\", puerto %s" - -#: printer/main.pm:474 -#, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", compartida como \"%s\"" - -#: printer/main.pm:479 -#, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Servidor Novell \"%s\", impresora \"%s\"" - -#: printer/main.pm:482 -#, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr "Usando comando %s" - -#: printer/main.pm:484 -#, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "URI: %s" - -#: printer/main.pm:689 printer/printerdrake.pm:1047 -#: printer/printerdrake.pm:3142 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Impresora \"en crudo\" (sin controlador)" - -#: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:211 -#: printer/printerdrake.pm:223 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Red(es) local(es)" - -#: printer/main.pm:1311 printer/printerdrake.pm:227 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Interfaz \"%s\"" - -#: printer/main.pm:1313 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Red %s" - -#: printer/main.pm:1315 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Host %s" - -#: printer/main.pm:1344 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (Puerto %s)" - -#: printer/main.pm:1945 printer/main.pm:2100 -#, c-format -msgid "user-supplied" -msgstr "" - -#: printer/main.pm:1949 printer/main.pm:2104 -#, c-format -msgid "NEW" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:24 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" -"La HP LaserJet 1000 necesita que se transfiera su firmware luego de " -"encenderla. Descargue el paquete de controladores Windows desde el sitio web " -"de HP (el firmware del CD de la impresora no funciona) y extraiga el archivo " -"del firmware descomprimiendo el archivo auto-extraíble .exe con el " -"utilitario unzip y busque el archivo sihp1000.img. Copie este archivo en el " -"directorio /etc/printer. Allí el lo encontrará automáticamente el script que " -"lo transfiere y lo transferirá cada vez que se conecte y encienda la " -"impresora.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:67 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "Configuración de impresora CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Aquí puede elegir si las impresoras conectadas a esta máquina deberían poder " -"accederse desde máquinas remotas y desde qué máquinas remotas." - -#: printer/printerdrake.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"También puede decidir aquí si las impresoras en las máquinas remotas " -"deberían estar disponibles automáticamente en esta máquina." - -#: printer/printerdrake.pm:72 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4542 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" -msgstr "Servidor CUPS remoto sin demonio CUPS local" - -#: printer/printerdrake.pm:75 -#, c-format -msgid "On" -msgstr "Activo" - -#: printer/printerdrake.pm:77 printer/printerdrake.pm:498 -#: printer/printerdrake.pm:525 -#, c-format -msgid "Off" -msgstr "Inactivo" - -#: printer/printerdrake.pm:78 printer/printerdrake.pm:507 -#, c-format -msgid "" -"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " -"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"En este modo, el demonio local CUPS se detendrá y todas las peticiones de " -"impresión se dirigirán directamente al servidor especificado abajo. Tener en " -"cuenta que en ese momento no es posible definir colas de impresión locales y " -"si el servidor especificado estuviera fuera de servicio no se podría " -"imprimir de ninguna manera desde este equipo." - -#: printer/printerdrake.pm:84 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Las impresoras en esta máquina están disponibles para otras computadoras" - -#: printer/printerdrake.pm:89 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Encontrar automáticamente impresoras disponibles en máquinas remotas" - -#: printer/printerdrake.pm:94 -#, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Compartir impresoras en hosts/redes: " - -#: printer/printerdrake.pm:96 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Configuración personalizada" - -#: printer/printerdrake.pm:101 standalone/scannerdrake:610 -#: standalone/scannerdrake:627 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Ninguna máquina remota" - -#: printer/printerdrake.pm:112 -#, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Servidores CUPS adicionales:" - -#: printer/printerdrake.pm:119 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Para acceder a impresoras en servidores CUPS remotos en su red local, sólo " -"necesita habilitar la opción \"Encontrar automáticamente impresoras " -"disponibles en máquinas remotas\"; los servidores CUPS informan a la máquina " -"automáticamente sobre sus impresoras. Todas las impresoras que su máquina " -"conoce corrientemente se listan en la sección \"Impresoras remotas\" en la " -"ventana principal de Printerdrake. Si sus servidores CUPS no están en su red " -"local, tiene que ingresar aquí las direcciones IP y opcionalmente los " -"números de puerto para obtener la información de las impresoras de los " -"servidores." - -#: printer/printerdrake.pm:127 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Modo de impresión de texto japonés" - -#: printer/printerdrake.pm:128 -#, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Habilitar esto le permite imprimir archivos de texto plano en idioma " -"japonés. Sólo use esta función y realmente desea imprimir texto en japonés, " -"si se activa Usted no puede imprimir más caracteres acentuados en " -"tipografías latinas y no podrá ajustar los márgenes, el tamaño de letra, " -"etc. Este ajuste sólo afecta a las impresoras definidas en esta máquina. Si " -"desea imprimir texto en una impresora ubicada en un máquina remota, debe " -"activar esta función en dicha máquina remota." - -#: printer/printerdrake.pm:135 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Corrección automática de la configuración de CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Cuando se activa esta opción, cada vez que se inicia CUPS se asegura de " -"manera automática que\n" -"\n" -"- si está instalado LPD/LPRng, CUPS no sobreescribirá /etc/printcap\n" -"\n" -"- si falta /etc/cups/cupsd.conf, será creado\n" -"\n" -"- cuando la información de la impresora se difunde, no contiene \"localhost" -"\" como nombre del servidor.\n" -"\n" -"Si alguna de esas medidas lo pone en problemas, apague esta opción, pero " -"entonces, tiene que ocuparse de estos puntos." - -#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Compartir impresoras locales" - -#: printer/printerdrake.pm:162 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"Estas son las máquinas y redes en las cuales debería(n) estar disponible(s) " -"la(s) impresora(s) conectada(s) localmente:" - -#: printer/printerdrake.pm:173 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Añadir host/red" - -#: printer/printerdrake.pm:179 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Editar host/red seleccionada" - -#: printer/printerdrake.pm:188 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Quitar host/red seleccionada." - -#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 -#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 -#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Dirección IP del host/red:" - -#: printer/printerdrake.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Elija la red o host donde se deberían hacer disponibles las impresoras " -"locales:" - -#: printer/printerdrake.pm:244 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "Falta dirección IP del host/red." - -#: printer/printerdrake.pm:252 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "La IP del host/red ingresada no es correcta.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Ejemplos de IP correctas:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:277 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Este host/red ya está en la lista, no se puede volver a añadir.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Accediendo impresoras en servidores CUPS remotos" - -#: printer/printerdrake.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Añada aquí los servidores CUPS cuyas impresoras desea usar. Sólo necesita " -"hacer esto si los servidores no difunden la información de sus impresoras en " -"la red local." - -#: printer/printerdrake.pm:358 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Añadir servidor" - -#: printer/printerdrake.pm:364 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Editar servidor seleccionado" - -#: printer/printerdrake.pm:373 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Quitar servidor seleccionado" - -#: printer/printerdrake.pm:417 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Ingrese la dirección IP y el puerto del host cuyas impresoras desea utilizar." - -#: printer/printerdrake.pm:418 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Si no se proporciona un puerto, se tomará 631 como predeterminado." - -#: printer/printerdrake.pm:422 -#, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "¡Falta la IP del servidor!" - -#: printer/printerdrake.pm:428 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "La IP ingresada no es correcta.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2133 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "¡El número de puerto debe ser un número entero!" - -#: printer/printerdrake.pm:451 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Este servidor ya está en la lista, no se puede volver a añadir.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2160 -#: standalone/drakups:249 standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 -#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 -#: printer/printerdrake.pm:536 -#, c-format -msgid "On, Name or IP of remote server:" -msgstr "Activado, Nombre o dirección IP del servidor remoto:" - -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4551 -#: printer/printerdrake.pm:4617 -#, c-format -msgid "CUPS server name or IP address missing." -msgstr "Falta el nombre o dirección IP del servidor CUPS." - -#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 -#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880 -#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 -#: printer/printerdrake.pm:1023 printer/printerdrake.pm:1065 -#: printer/printerdrake.pm:1075 printer/printerdrake.pm:1110 -#: printer/printerdrake.pm:2220 printer/printerdrake.pm:2490 -#: printer/printerdrake.pm:2524 printer/printerdrake.pm:2575 -#: printer/printerdrake.pm:2582 printer/printerdrake.pm:2621 -#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2700 -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2984 -#: printer/printerdrake.pm:2989 printer/printerdrake.pm:3137 -#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3862 -#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3978 -#: printer/printerdrake.pm:3981 printer/printerdrake.pm:4091 -#: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4221 -#: printer/printerdrake.pm:4242 printer/printerdrake.pm:4252 -#: printer/printerdrake.pm:4342 printer/printerdrake.pm:4437 -#: printer/printerdrake.pm:4443 printer/printerdrake.pm:4471 -#: printer/printerdrake.pm:4578 printer/printerdrake.pm:4687 -#: printer/printerdrake.pm:4707 printer/printerdrake.pm:4716 -#: printer/printerdrake.pm:4731 printer/printerdrake.pm:4932 -#: printer/printerdrake.pm:5407 printer/printerdrake.pm:5490 -#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4150 -#: printer/printerdrake.pm:4688 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Leyendo los datos de la impresora ..." - -#: printer/printerdrake.pm:587 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "Reiniciando CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:614 -#, c-format -msgid "" -"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:616 -#, c-format -msgid "" -"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer auto administration" -msgstr "Detección automática de impresoras" - -#: printer/printerdrake.pm:623 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure printer administration tasks which should be done " -"automatically." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do automatic configuration of new printers" -msgstr "Volver a configurar automáticamente" - -#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 -#, fuzzy, c-format -msgid "when a USB printer is connected and turned on" -msgstr "" -"(Debe asegurarse que todas sus impresoras están conectadas y encendidas).\n" - -#: printer/printerdrake.pm:630 -#, fuzzy, c-format -msgid "when Printerdrake is started" -msgstr "Esta impresora está desactivada" - -#: printer/printerdrake.pm:634 -#, c-format -msgid "Mode for automatic printer setup:" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:640 -#, fuzzy, c-format -msgid "Re-enable disabled printers" -msgstr "Impresoras disponibles" - -#: printer/printerdrake.pm:644 -#, fuzzy, c-format -msgid "when the printing system is started" -msgstr "Cambiar el sistema de impresión" - -#: printer/printerdrake.pm:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" -msgstr "Usando/manteniendo la impresora \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:682 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure how errors during the communication between your " -"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " -"printer is not turned on)." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" -msgstr "¡El número de puerto debe ser un número entero!" - -#: printer/printerdrake.pm:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" -msgstr "¡El límite de tiempo debe ser un número entero positivo!" - -#: printer/printerdrake.pm:701 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do not disable the printer" -msgstr "Deshabilitar la impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:704 -#, c-format -msgid "Retry infinitely often" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:707 -#, c-format -msgid "Number of retries" -msgstr "Número de reintentos:" - -#: printer/printerdrake.pm:712 -#, c-format -msgid "Delay between retries (in sec)" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Seleccione la conexión de la impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:746 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "¿Cómo está conectada la impresora?" - -#: printer/printerdrake.pm:748 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Aquí no tiene que configurar las impresoras en los servidores CUPS remotos; " -"las mismas se detectarán automáticamente." - -#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:4934 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " -"detected nor tested!" -msgstr "" -"\n" -"ATENCIÓN: No hay conexión de red local activa, ¡no se pueden detectar ni " -"probar las impresoras remotas!" - -#: printer/printerdrake.pm:758 -#, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "" -"Detección automática de impresora (Local, TCP/Socket, SMB, y URI de " -"dispositivo)" - -#: printer/printerdrake.pm:760 -#, c-format -msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "" -"Modificar el límite de tiempo para la auto-detección de impresora de red" - -#: printer/printerdrake.pm:766 -#, c-format -msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " -msgstr "" -"Introduzca el límite de tiempo para la auto-detección de impresora de red " -"(en milisegundos) aquí. " - -#: printer/printerdrake.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " -"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " -"there are many machines with local firewalls in the network. " -msgstr "" -"Cuanto mayor sea el límite de tiempo elegido, más fiables serán las " -"detecciones de impresoras en red, pero el escaneo tardará más tiempo, sobre " -"todo si hay varios equipos con cortafuegos locales en la red. " - -#: printer/printerdrake.pm:772 -#, c-format -msgid "The timeout must be a positive integer number!" -msgstr "¡El límite de tiempo debe ser un número entero positivo!" - -#: printer/printerdrake.pm:811 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "Verificando su sistema..." - -#: printer/printerdrake.pm:829 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "y una impresora desconocida está " - -#: printer/printerdrake.pm:831 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "y %d impresoras desconocidas están " - -#: printer/printerdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Las siguientes impresoras\n" -"\n" -"%s%s\n" -"están conectadas directamente a su sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:837 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Las siguientes impresoras\n" -"\n" -"%s%s\n" -"están conectadas directamente a su sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:838 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"La siguiente impresora\n" -"\n" -"%s%s\n" -"está conectada directamente a su sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:842 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Hay una impresaora desconocida conectada directamente a su sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:843 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Hay %d impresoras desconocidas conectadas directamente a su sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:846 -#, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "No se encontraron impresoras conectadas directamente a su máquina" - -#: printer/printerdrake.pm:849 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr "" -"(Debe asegurarse que todas sus impresoras están conectadas y encendidas).\n" - -#: printer/printerdrake.pm:862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"¿Desea habilitar la impresión en las impresoras mencionadas arriba o en las " -"impresoras en la red local?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:863 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "¿Desea habilitar la impresión en las impresoras en la red local?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:865 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "¿Desea habilitar la impresión en las impresoras mencionadas arriba?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:866 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "¿Está seguro que desea configurar la impresión en esta máquina?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:867 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"NOTA: Dependiendo del modelo de la impresora y del sistema de impresión, se " -"instalarán hasta %d MB de software adicional." - -#: printer/printerdrake.pm:884 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:928 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Buscando impresoras nuevas..." - -#: printer/printerdrake.pm:976 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically again" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:983 -#, fuzzy, c-format -msgid "New printers found" -msgstr "¡No se encontró impresora alguna!" - -#: printer/printerdrake.pm:984 -#, fuzzy, c-format -msgid "New printer found" -msgstr "¡No se encontró impresora alguna!" - -#: printer/printerdrake.pm:986 -#, c-format -msgid "" -"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " -"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " -"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:987 -#, c-format -msgid "" -"The following new printer was found and printerdrake can automatically set " -"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " -"\"Cancel\".\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:988 -#, c-format -msgid "" -"Note that for certain printer models additional packages need to be " -"installed. So keep your installation media handy.\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1024 printer/printerdrake.pm:1066 -#, c-format -msgid "Configuring printer on %s..." -msgstr "Configurando la impresora en %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:1049 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" - -#: printer/printerdrake.pm:1050 -#, c-format -msgid " on " -msgstr " en " - -#: printer/printerdrake.pm:1051 standalone/scannerdrake:137 -#, c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#: printer/printerdrake.pm:1056 printer/printerdrake.pm:3149 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Selección del modelo de impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:1057 printer/printerdrake.pm:3150 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "¿Qué modelo de impresora tiene?" - -#: printer/printerdrake.pm:1058 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake no pudo determinar qué modelo es su impresora %s. Por favor, " -"escoja el modelo correcto de la lista." - -#: printer/printerdrake.pm:1061 printer/printerdrake.pm:3155 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Si no se lista su impresora, elija una compatible (vea el manual de la " -"misma) o una similar." - -#: printer/printerdrake.pm:1076 printer/printerdrake.pm:4708 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Configurando la impresora \"%s\" ..." - -#: printer/printerdrake.pm:1111 -#, c-format -msgid "" -"Now you have turned off automatic printer setup.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1112 -#, c-format -msgid "" -"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " -"main menu. " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1112 printer/printerdrake.pm:4984 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Auto Administration" -msgstr "Administración remota" - -#: printer/printerdrake.pm:1113 -#, c-format -msgid "" -"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " -"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " -"USB printer)." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1261 printer/printerdrake.pm:1273 -#: printer/printerdrake.pm:1380 printer/printerdrake.pm:2401 -#: printer/printerdrake.pm:2460 printer/printerdrake.pm:2556 -#: printer/printerdrake.pm:4951 printer/printerdrake.pm:5138 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Añadir una impresora nueva" - -#: printer/printerdrake.pm:1262 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenido al asistente de configuración de la impresora\n" -"\n" -"Este asistente le permite instalar impresoras locales o remotas para usarlas " -"desde esta máquina y también desde otras máquinas de la red.\n" -"\n" -"Se le solicitará la información necesaria para configurar la impresora y " -"darle acceso a los controladores de todas las impresoras disponibles, " -"opciones del controlador y tipos de conexión de impresoras." - -#: printer/printerdrake.pm:1275 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " -"need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenido al Asistente de configuración de la impresora\n" -"\n" -"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta " -"computadora, conectadas directamente a la red o a una máquina Windows " -"remota.\n" -"\n" -"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para " -"que se puedan detectar automáticamente. También deben estar conectadas y " -"encendidas sus impresoras de red y sus máquinas Windows.\n" -"\n" -"Note que la detección automática de impresoras en la red toma más tiempo que " -"sólo detectar las impresoras conectadas a esta máquina. Entonces, desactive " -"la detección automática de impresoras de red o en máquinas Windows cuando no " -"la necesita.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si " -"Usted no desea configurar sus impresoras ahora." - -#: printer/printerdrake.pm:1284 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenido al Asistente de configuración de Impresoras\n" -"\n" -"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta " -"computadora.\n" -"\n" -"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para " -"que se puedan detectar automáticamente.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si " -"Usted no desea configurar sus impresoras ahora." - -#: printer/printerdrake.pm:1292 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you do not need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenido al Asistente de configuración de Impresoras\n" -"\n" -"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta " -"computadora o conectadas directamente a la red.\n" -"\n" -"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para " -"que se puedan detectar automáticamente. También deberían estar conectadas y " -"encendidas sus impresoras de red.\n" -"\n" -"Note que la detección automática de las impresoras de red toma más tiempo " -"que sólo la detección automática de las impresoras conectadas a esta " -"máquina. Entonces, desactive la detección automática de las impresoras de " -"red si no lo necesita.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si " -"Usted no desea configurar sus impresoras ahora." - -#: printer/printerdrake.pm:1301 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenido al Asistente de configuración de Impresoras\n" -"\n" -"Este asistente lo ayudará a instalar sus impresoras conectadas a esta " -"computadora.\n" -"\n" -"Si tiene impresoras conectadas a esta máquina, por favor enciéndalas para " -"que se puedan detectar automáticamente.\n" -"\n" -"Haga clic sobre \"Siguiente\" cuando esté listo, o sobre \"Cancelar\" si " -"Usted no desea configurar sus impresoras ahora." - -#: printer/printerdrake.pm:1352 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Detectar automáticamente las impresoras conectadas a esta máquina" - -#: printer/printerdrake.pm:1355 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" -"Detectar automáticamente las impresoras conectadas directamente a la red " -"local" - -#: printer/printerdrake.pm:1358 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Detectar automáticamente las impresoras conectadas a máquinas que corren " -"Microsoft Windows" - -#: printer/printerdrake.pm:1361 -#, c-format -msgid "No auto-detection" -msgstr "Sin detección automática" - -#: printer/printerdrake.pm:1381 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." -msgstr "" -"\n" -"Enhorabuena, su impresora ya está instalada y configurada.\n" -"\n" -"Puede imprimir usando el comando \"Imprimir\" de su aplicación (normalmente " -"se encuentra en el menú \"Archivo\").\n" -"\n" -"Si desea añadir, borrar o renombrar una impresora, o si quiere cambiar las " -"opciones de configuración por defecto (bandeja de entrada de papel, calidad " -"de impresión, ...), seleccione \"Impresora\" en la sección de \"Hardware\" " -"del Centro de control de %s." - -#: printer/printerdrake.pm:1417 printer/printerdrake.pm:1641 -#: printer/printerdrake.pm:1704 printer/printerdrake.pm:1796 -#: printer/printerdrake.pm:1934 printer/printerdrake.pm:2010 -#: printer/printerdrake.pm:2177 printer/printerdrake.pm:2268 -#: printer/printerdrake.pm:2277 printer/printerdrake.pm:2286 -#: printer/printerdrake.pm:2297 printer/printerdrake.pm:2496 -#: printer/printerdrake.pm:2633 -#, c-format -msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "¡No se pudieron instalar los paquetes %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:1419 -#, c-format -msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" -msgstr "Omitiendo detección automática de servidor Windows/SMB" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1564 -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Detección automática de impresoras" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Detectando los dispositivos..." - -#: printer/printerdrake.pm:1451 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", impresora de red \"%s\", puerto %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1454 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", impresora \"%s\" en el servidor SMB/Windows \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1458 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Detectada %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1463 printer/printerdrake.pm:1490 -#: printer/printerdrake.pm:1505 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Impresora en puerto paralelo #%s" - -#: printer/printerdrake.pm:1469 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Impresora de red \"%s\", puerto %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1472 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Impresora \"%s\" en el servidor SMB/Windows \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1550 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Impresora local" - -#: printer/printerdrake.pm:1551 -#, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"No se encontró ninguna impresora local. Para instalar una manualmente, " -"introduzca un nombre de dispositivo/nombre de archivo en la línea de entrada " -"(Puertos paralelos: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalen a LPT1:, LPT2, ..., " -"1ª impresora USB: /dev/usb/lp0, 2ª impresora USB: /dev/usb/lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1555 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Debe introducir un dispositivo un un nombre de archivo" - -#: printer/printerdrake.pm:1565 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "¡No se encontró impresora alguna!" - -#: printer/printerdrake.pm:1573 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Impresoras locales" - -#: printer/printerdrake.pm:1574 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Impresoras disponibles" - -#: printer/printerdrake.pm:1578 printer/printerdrake.pm:1587 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "Se detectó automáticamente la impresora siguientes. " - -#: printer/printerdrake.pm:1580 -#, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"Si no es una de las que desea configurar, introduzca un nombre de " -"dispositivo o archivo en la línea de entrada" - -#: printer/printerdrake.pm:1581 -#, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Alternativamente, puede especificar el nombre de un dispositivo o archivo en " -"la línea de entrada" - -#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1591 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Aquí está la lista de todas las impresoras detectadas automáticamente." - -#: printer/printerdrake.pm:1584 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Por favor, elija la impresora que desea configurar o ingrese el nombre de un " -"dispositivo o archivo en la línea de entrada" - -#: printer/printerdrake.pm:1585 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Por favor, elija la impresora a la cual deberían ir los trabajos o ingrese " -"el nombre de un dispositivo o archivo en la línea de entrada" - -#: printer/printerdrake.pm:1589 -#, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"La configuración de la impresora se hará de forma totalmente automatizada. " -"Si su impresora no se detectó correctamente o si prefiere una configuración " -"personalizada, active la \"Configuración manual\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1590 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "En este momento no hay alternativa posible" - -#: printer/printerdrake.pm:1593 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Por favor seleccione la impresora que desea configurar. La configuración de " -"la impresora se hará de forma totalmente automatizada. Si su impresora no se " -"detectó correctamente o si prefiere una configuración personalizada, active " -"la \"Configuración manual\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1594 -#, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "" -"Por favor, elija la impresora a la cual deberían ir los trabajos de " -"impresión." - -#: printer/printerdrake.pm:1596 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Por favor, elija el puerto donde está conectada su impresora o ingrese el " -"nombre de un dispositivo o archivo en la línea de entrada" - -#: printer/printerdrake.pm:1597 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Por favor, elija el puerto al que está conectado su impresora." - -#: printer/printerdrake.pm:1599 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"(Puertos paralelo: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalen a LPT1:, LPT2, ..., 1a " -"impresora USB: /dev/usb/lp0, 2da impresora USB: /dev/usb/lp1, ...) " - -#: printer/printerdrake.pm:1603 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "¡Debe elegir/ingresar una impresora o un dispositivo!" - -#: printer/printerdrake.pm:1643 printer/printerdrake.pm:1706 -#: printer/printerdrake.pm:1798 printer/printerdrake.pm:1936 -#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2179 -#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2279 -#: printer/printerdrake.pm:2288 printer/printerdrake.pm:2299 -#, c-format -msgid "Aborting" -msgstr "Abortando" - -#: printer/printerdrake.pm:1679 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opciones de la impresora remota lpd" - -#: printer/printerdrake.pm:1680 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Para utilizar impresora LPD remota, necesita proporcionar el nombre de host " -"del servidor de impresión y el nombre de la impresora en ese servidor." - -#: printer/printerdrake.pm:1681 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Nombre de host del servidor remoto" - -#: printer/printerdrake.pm:1682 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Nombre de la impresora remota" - -#: printer/printerdrake.pm:1685 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "¡Falta el nombre del host remoto!" - -#: printer/printerdrake.pm:1689 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "¡Falta el nombre de la impresora remota!" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 standalone/drakTermServ:475 -#: standalone/drakTermServ:807 standalone/drakTermServ:823 -#: standalone/drakTermServ:1653 standalone/drakTermServ:1662 -#: standalone/drakTermServ:1676 standalone/drakbackup:512 -#: standalone/drakbackup:618 standalone/drakbackup:653 -#: standalone/drakbackup:754 standalone/draknfs:203 -#: standalone/draksambashare:627 standalone/draksambashare:794 -#: standalone/harddrake2:275 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Modelo detectado: %s %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "Buscando en la red ..." - -#: printer/printerdrake.pm:1814 printer/printerdrake.pm:1835 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", impresora \"%s\" en el servidor \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1817 printer/printerdrake.pm:1838 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Impresora \"%s\" en el servidor \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1859 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Opciones de la impresora SMB (Windows 9x/NT)" - -#: printer/printerdrake.pm:1860 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Para imprimir en una impresora SMB, necesita proporcionar el nombre del " -"servidor SMB (¡Note que puede ser diferente al nombre de hostTCP/IP del " -"mismo!) y posiblemente la dirección IP del servidor de impresión, así como " -"el nombre del recurso compartido para la impresora que se quiere usar y " -"cualquier otra información del nombre de usuario, contraseña y grupo de " -"trabajo que haga falta." - -#: printer/printerdrake.pm:1861 -#, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -"Si se detectó automáticamente la impresora deseada, simplemente elíjala de " -"la lista y luego agregue el nombre de usuario, contraseña, y/o grupo de " -"trabajo si es necesario." - -#: printer/printerdrake.pm:1863 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "Máquina del servidor SMB" - -#: printer/printerdrake.pm:1864 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP del servidor SMB" - -#: printer/printerdrake.pm:1865 standalone/draksambashare:67 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Nombre del recurso compartido" - -#: printer/printerdrake.pm:1868 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Grupo de trabajo" - -#: printer/printerdrake.pm:1870 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Detectada automáticamente" - -#: printer/printerdrake.pm:1880 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "¡Debe indicar el nombre o la dirección IP del servidor!" - -#: printer/printerdrake.pm:1884 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "¡No se encuentra el nombre del recurso compartido de Samba!" - -#: printer/printerdrake.pm:1890 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "¡ADVERTENCIA DE SEGURIDAD!" - -#: printer/printerdrake.pm:1891 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Está a punto de configurar la impresión a una cuenta Windows con contraseña. " -"Debido a una falla en la arquitectura del cliente Samba la contraseña se " -"pone como texto plano en la línea de comandos del cliente Samba que se usa " -"para transmitir el trabajo de impresión al servidor Windows. Por lo tanto, " -"es posible que cada usuario de esta máquina vea la clave en pantalla " -"ejecutando \"ps auxwww\".\n" -"\n" -"Recomendamos utilizar alguna de las alternativas siguientes (en todos los " -"casos tiene que asegurarse que sólo las máquinas de su red local tienen " -"acceso al servidor Windows, por ejemplo utilizando un cortafuegos):\n" -"\n" -"Usar una cuenta sin contraseña en su servidor Windows, por ej. la cuenta " -"\"GUEST\" o una cuenta especial dedicada a la impresión. No quite la " -"protección con contraseña de una cuenta personal o de la cuenta del " -"administrador.\n" -"\n" -"Configure a su servidor Windows para que la impresión esté disponible bajo " -"el protocolo LPD y configure la impresión desde esta máquina bajo el tipo de " -"conexión \"%s\" en PrinterDrake.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1901 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Configure a su servidor Windows para que la impresión esté disponible bajo " -"el protocolo IPP y configure la impresión desde esta máquina bajo el tipo de " -"conexión \"%s\" en PrinterDrake.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1904 -#, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Conecte su impresora a un servidor Linux y permita que su(s) máquina(s) " -"Windows se conecten al mismo como un cliente.\n" -"\n" -"¿Realmente desea continuar configurando esta impresora como lo está haciendo?" - -#: printer/printerdrake.pm:1983 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Opciones de la impresora NetWare" - -#: printer/printerdrake.pm:1984 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Para imprimir en una impresora NetWare, es necesario escribir el nombre del " -"servidor de impresión NetWare (¡Note que puede no ser el mismo que el nombre " -"de la máquina en TCP/IP) así como el nombre de la cola de impresión que " -"desea usar y el nombre de usuario y la contraseña apropiados." - -#: printer/printerdrake.pm:1985 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Servidor de impresión" - -#: printer/printerdrake.pm:1986 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nombre de la cola de impresión" - -#: printer/printerdrake.pm:1991 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "¡No se encuentra el nombre del servidor NCP!" - -#: printer/printerdrake.pm:1995 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "¡No se encuentra la cola del servidor NCP!" - -#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2097 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", host \"%s\", puerto %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2079 printer/printerdrake.pm:2100 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Host \"%s\", puerto %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2122 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Opciones de la impresora por socket/TCP" - -#: printer/printerdrake.pm:2124 -#, c-format -msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "" -"Elija una de las impresoras detectadas automáticamente de la lista o ingrese " -"el nombre del host o la IP y el número de puerto opcional (9100, por " -"defecto) en los campos." - -#: printer/printerdrake.pm:2125 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"Para imprimir en una impresora por socket o TCP, necesita proporcionar el " -"nombre de host o dirección IP de la impresora y, opcionalmente, el número de " -"puerto (9100, por defecto). En servidores HP JetDirect el número de puerto " -"por lo general es 9100, en otros servidores puede variar. Consulte el manual " -"de su hardware." - -#: printer/printerdrake.pm:2129 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "¡Falta el nombre de host o la IP de la impresora!" - -#: printer/printerdrake.pm:2158 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Nombre de host o IP de la impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:2221 -#, c-format -msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "Refrescando lista de URI de dispositivo..." - -#: printer/printerdrake.pm:2224 printer/printerdrake.pm:2226 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI del dispositivo de impresión" - -#: printer/printerdrake.pm:2225 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Puede especificar directamente el URI para acceder a la impresora. El URI " -"debe cumplir con las especificaciones Foomatic o CUPS. Recuerde que no todos " -"los sistemas de impresión admiten URIs." - -#: printer/printerdrake.pm:2249 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "¡Debe introducir un URI válido!" - -#: printer/printerdrake.pm:2354 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Enviar el trabajo a un comando" - -#: printer/printerdrake.pm:2355 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "" -"Aquí puede especificar una línea de comandos arbitraria en la cual debería " -"ponerse el trabajo de impresión en vez de enviarse directamente a la " -"impresora." - -#: printer/printerdrake.pm:2356 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Línea de comandos" - -#: printer/printerdrake.pm:2360 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "¡Debe ingresar un comando!" - -#: printer/printerdrake.pm:2402 -#, c-format -msgid "Your printer %s is currently connected %s." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2404 printer/printerdrake.pm:2411 -#, fuzzy, c-format -msgid "to a parallel port" -msgstr " en el puerto paralelo #%s" - -#: printer/printerdrake.pm:2405 printer/printerdrake.pm:2412 -#, c-format -msgid "to the USB" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2406 printer/printerdrake.pm:2413 -#, fuzzy, c-format -msgid "via the network" -msgstr "Levantando la red" - -#: printer/printerdrake.pm:2407 -#, c-format -msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2409 -#, c-format -msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2415 -#, c-format -msgid "" -"You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, c-format -msgid "set it up without HPLIP (print-only), " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "or" -msgstr "Hora" - -#: printer/printerdrake.pm:2417 -#, c-format -msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2419 -#, c-format -msgid "" -"You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the " -"main window, " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2420 -#, c-format -msgid "clicking the \"%s\" button, " -msgstr "" - -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: printer/printerdrake.pm:2420 standalone/drakperm:124 standalone/drakups:300 -#: standalone/drakups:360 standalone/drakups:380 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: printer/printerdrake.pm:2421 -#, c-format -msgid "and choosing \"%s\"." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2421 printer/printerdrake.pm:5334 -#: printer/printerdrake.pm:5394 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Tipo de conexión de la impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:2423 standalone/logdrake:408 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "¿Qué desea hacer?" - -#: printer/printerdrake.pm:2424 printer/printerdrake.pm:2428 -#, c-format -msgid "Set up with HPLIP" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2425 printer/printerdrake.pm:2427 -#: printer/printerdrake.pm:2430 -#, c-format -msgid "Set up without HPLIP" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2461 -#, c-format -msgid "" -"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " -"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " -"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " -"printers with card readers. " -msgstr "" -"En muchas impresoras HP hay funciones especiales disponibles, mantenimiento " -"(control del nivel de tinta, limpieza de inyectores, alineamiento de " -"cabezales, ...) en todas las impresoras de inyección de tinta no muy " -"antiguas, escaneado o equipos multifunción, y acceso a tarjetas de memoria " -"en las impresoras con lectores de tarjetas. " - -#: printer/printerdrake.pm:2463 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To access these extra functions on HP printers they must be set up with " -"HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " -msgstr "" -"Para acceder a estas funciones extra en su impresora HP, debe estar " -"configurada con el software adecuado: " - -#: printer/printerdrake.pm:2465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " -msgstr "" -"¿Cuál es su elección (elija \"Ninguno\" para las impresoras que no sean HP)? " - -#: printer/printerdrake.pm:2491 -#, c-format -msgid "Installing %s package..." -msgstr "Instalando paquete %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2491 printer/printerdrake.pm:2497 -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "HPLIP" -msgstr "HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2498 -#, c-format -msgid "Only printing will be possible on the %s." -msgstr "Sólo será posible imprimir en %s." - -#: printer/printerdrake.pm:2513 -#, c-format -msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "" -"¡No se ha eliminar su archivo de configuración del antiguo HPOJ %s de su %s! " - -#: printer/printerdrake.pm:2515 -#, c-format -msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." -msgstr "Por favor, elimine manualmente el archivo y reinicialice HPOJ." - -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring %s..." -msgstr "Verificando dispositivo y configurando %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2557 -#, c-format -msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" -msgstr "¿Cual impresora desea configurar con HPLIP?" - -#: printer/printerdrake.pm:2576 -#, c-format -msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2577 printer/printerdrake.pm:2584 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting up the printer without HPLIP..." -msgstr "Configurando los módulos del kernel..." - -#: printer/printerdrake.pm:2583 -#, c-format -msgid "" -"HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2622 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "Instalando paquetes SANE..." - -#: printer/printerdrake.pm:2635 -#, c-format -msgid "Scanning on the %s will not be possible." -msgstr "El escaneo en %s no será posible." - -#: printer/printerdrake.pm:2650 -#, c-format -msgid "Using and Maintaining your %s" -msgstr "Uso y mantenimiento de su %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2664 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Configurando dispositivo..." - -#: printer/printerdrake.pm:2701 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Haciendo que el puerto de la impresora esté disponible para CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2985 -#: printer/printerdrake.pm:3138 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Leyendo base de datos de impresoras ..." - -#: printer/printerdrake.pm:2943 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Ingrese nombre de la impresora y comentarios" - -#: printer/printerdrake.pm:2947 printer/printerdrake.pm:4206 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"El nombre de la impresora sólo debería contener letras, números y el guión " -"bajo" - -#: printer/printerdrake.pm:2953 printer/printerdrake.pm:4211 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"La impresora \"%s\" ya existe,\n" -"¿realmente desea sobre-escribir la configuración de la misma?" - -#: printer/printerdrake.pm:2960 -#, c-format -msgid "" -"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " -"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " -"name?" -msgstr "" -"El nombre de la impresora \"%s\" tiene más de 12 caracteres, lo que puede " -"hacer que la impresora resulte inaccesible para los clientes de Windows. " -"¿Quiere usar de todos modos este nombre?" - -#: printer/printerdrake.pm:2969 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Cada impresora necesita un nombre (por ejemplo, \"impresora\"). No tiene por " -"qué rellenar los campos Descripción ni Ubicación. Son comentarios para los " -"usuarios." - -#: printer/printerdrake.pm:2970 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Nombre de la impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:2971 standalone/drakconnect:592 -#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: printer/printerdrake.pm:2972 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" - -#: printer/printerdrake.pm:2990 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Preparando base de datos de impresoras ..." - -#: printer/printerdrake.pm:3116 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "El modelo de su impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:3117 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Printerdrake ha comparado el modelo que resultó de la detección automática " -"con los modelos listados en su base de datos de impresoras para encontrar la " -"mejor coincidencia. Esta elección puede estar equivocada, especialmente si " -"su impresora no está listada en absoluto en la base de datos. Entonces, " -"verifique si la elección es correcta y haga clic en \"El modelo es correcto" -"\" , caso contrario, haga clic en \"Seleccionar el modelo manualmente\" de " -"forma tal que pueda elegir el modelo de su impresora manualmente en la " -"pantalla siguiente.\n" -"\n" -"Para su impresora Printerdrake ha encontrado:\n" -"\n" -"%s" - -#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3125 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "El modelo es correcto" - -#: printer/printerdrake.pm:3123 printer/printerdrake.pm:3124 -#: printer/printerdrake.pm:3127 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Seleccionar el modelo manualmente" - -#: printer/printerdrake.pm:3151 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Por favor, verifique que Printerdrake hizo correctamente la detección " -"automática del modelo de su impresora. Busque el modelo correcto en la lista " -"si está resaltado un modelo equivocado o \"Impresora en crudo\"." - -#: printer/printerdrake.pm:3170 -#, c-format -msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" -msgstr "Instalar un archivo PPD provisto por el fabricante" - -#: printer/printerdrake.pm:3202 -#, c-format -msgid "" -"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " -"printer's options and features." -msgstr "" -"Cada impresora PostScript se envía junto con un archivo PPD que describe las " -"opciones y características de la impresora." - -#: printer/printerdrake.pm:3203 -#, c-format -msgid "" -"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " -"delivered with the printer." -msgstr "" -"Este archivo por lo general está en algún lugar del CD con los controladores " -"para Windows y Mac que se entregan con la impresora." - -#: printer/printerdrake.pm:3204 -#, c-format -msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "También puede encontrar archivos PPD en los sitios web del fabricante." - -#: printer/printerdrake.pm:3205 -#, c-format -msgid "" -"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " -"your Windows partition, too." -msgstr "" -"Si tiene Windows instalado en su máquina, también puede encontrar el archivo " -"PPD en su partición Windows." - -#: printer/printerdrake.pm:3206 -#, c-format -msgid "" -"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " -"makes all options of the printer available which are provided by the " -"printer's hardware" -msgstr "" -"Instalar el archivo PPD de la impresora y usarlo cuando la configura hace " -"que estén disponibles todas las opciones de la impresora que brinda el " -"hardware de la misma." - -#: printer/printerdrake.pm:3207 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " -"then be used for the setup of your printer." -msgstr "" -"Aquí puede elegir el archivo PPD a instalar en su máquina, luego se usará el " -"mismo para la configuración de su impresora." - -#: printer/printerdrake.pm:3209 -#, c-format -msgid "Install PPD file from" -msgstr "Instalar archivo PPD desde" - -#: printer/printerdrake.pm:3212 printer/printerdrake.pm:3220 -#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 -#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Disquete" - -#: printer/printerdrake.pm:3213 printer/printerdrake.pm:3222 -#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 -#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Otro lugar" - -#: printer/printerdrake.pm:3228 -#, c-format -msgid "Select PPD file" -msgstr "Seleccione archivo PPD" - -#: printer/printerdrake.pm:3232 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "¡El archivo PPD %s no existe o no se puede leer!" - -#: printer/printerdrake.pm:3238 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" -msgstr "¡El archivo PPD %s no está conforme a las especificaciones PPD!" - -#: printer/printerdrake.pm:3249 -#, c-format -msgid "Installing PPD file..." -msgstr "Instalando archivo PPD..." - -#: printer/printerdrake.pm:3368 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Configuración de impresora de windows OKI" - -#: printer/printerdrake.pm:3369 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Va a configurar una impresora láser de windows OKI. Estas impresoras\n" -"utilizan un protocolo de comunicación muy especial y sólo funcionan cuando " -"se conectan al primer puerto paralelo. Cuando su impresora está conectada a " -"otro puerto o a un servidor de impresión, por favor conéctela al primer " -"puerto paralelo antes de imprimir una página de prueba. De no ser así, la " -"impresora no funcionará. El controlador ignorará la configuración del tipo " -"de conexión." - -#: printer/printerdrake.pm:3394 printer/printerdrake.pm:3424 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Configuración de impresora de inyección de tinta Lexmark" - -#: printer/printerdrake.pm:3395 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Los controladores de impresión de chorro de tinta que proporciona Lexmark " -"sólo admiten impresoras locales, no impresoras en máquinas remotas o " -"servidores de impresión. Por favor, conecte su impresora a un puerto local o " -"configúrela en la máquina a la que está conectada." - -#: printer/printerdrake.pm:3425 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"Para poder imprimir con su impresora de inyección de tinta Lexmark y esta " -"configuración, necesita los controladores de impresoras de inyección de " -"tinta proporcionados por Lexmark (http://www.lexmark.com/). Haga clic en el " -"vínculo \"Drivers\". Luego, seleccione su modelo y posteriormente \"Linux\" " -"como sistema operativo. Los controladores vienen vienen como paquetes RPM o " -"como scripts del shell con instalación gráfica interactiva. No necesita " -"hacer esta configuración con las interfaces gráficas. Cancele directamente " -"tras el acuerdo de licencia. Luego imprima las páginas de alineación del " -"cabezal de impresión con \"lexmarkmaintain\" y ajuste la configuración de la " -"alineación de la cabeza con este programa." - -#: printer/printerdrake.pm:3435 -#, c-format -msgid "Lexmark X125 configuration" -msgstr "Configuración de Lexmark X125" - -#: printer/printerdrake.pm:3436 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " -"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " -"connected to." -msgstr "" -"El controlador para esta impresora sólo soporta impresoras locales " -"conectadas por USB, no impresoras en máquinas remotas o servidores de " -"impresión. Por favor, conecte su impresora a un puerto USB local o " -"configúrela en la máquina en la que está conectada." - -#: printer/printerdrake.pm:3458 -#, c-format -msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" -msgstr "Configuración del Samsung ML/QL-85G" - -#: printer/printerdrake.pm:3459 printer/printerdrake.pm:3486 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " -"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " -"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " -"port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"El controlador para esta impresora sólo soporta impresoras locales " -"conectadas en el primer puerto paralelo, no impresoras en máquinas remotas o " -"servidores de impresión, ni conectadas localmente en otro puerto paralelo " -"que el primero. Por favor, conecte su impresora al primer puerto paralelo o " -"configúrela en la máquina en la que está conectada." - -#: printer/printerdrake.pm:3485 -#, c-format -msgid "Canon LBP-460/660 configuration" -msgstr "Configuración del Canon LBP-460/660" - -#: printer/printerdrake.pm:3512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" -msgstr "Configuración del Canon LBP-460/660" - -#: printer/printerdrake.pm:3513 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " -"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " -"where it is directly connected to." -msgstr "" -"El controlador para esta impresora sólo soporta impresoras locales " -"conectadas por USB, no impresoras en máquinas remotas o servidores de " -"impresión. Por favor, conecte su impresora a un puerto USB local o " -"configúrela en la máquina en la que está conectada." - -#: printer/printerdrake.pm:3520 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "Transferencia de Firmware para HP LaserJet 1000" - -#: printer/printerdrake.pm:3670 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Configuraciones predeterminadas de la impresora\n" -"\n" -"Debería asegurarse que el tamaño de página y el tipo de tinta/modo de " -"impresión (si corresponde) y también la configuración de hardware de las " -"impresoras láser (memoria, unidad de dúplex, bandejas adicionales) están " -"configurados correctamente. Note que una calidad de impresión o resolución " -"extremadamente alta puede ser bastante lenta." - -#: printer/printerdrake.pm:3795 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Configuraciones predeterminadas de la impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:3802 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "¡La opción %s debe ser un número entero!" - -#: printer/printerdrake.pm:3806 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "¡La opción %s debe ser un número!" - -#: printer/printerdrake.pm:3810 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "¡La opción %s está fuera de rango" - -#: printer/printerdrake.pm:3862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"¿Quiere configurar esta impresora (\"%s\")\n" -"como la impresora predeterminada?" - -#: printer/printerdrake.pm:3878 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Páginas de prueba" - -#: printer/printerdrake.pm:3879 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Por favor, seleccione las páginas de prueba que quiere imprimir.\n" -"Nota: la página de prueba de foto puede tardar mucho tiempo en ser impresa e " -"incluso en impresoras láser con muy poca memoria puede que no salga. En la " -"mayoría de los casos, basta con imprimir la página de prueba estándar." - -#: printer/printerdrake.pm:3883 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "No hay páginas de prueba" - -#: printer/printerdrake.pm:3884 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: printer/printerdrake.pm:3909 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Página de prueba estándar" - -#: printer/printerdrake.pm:3912 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Página de prueba alternativa (Letter)" - -#: printer/printerdrake.pm:3915 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Página de prueba alternativa (A4)" - -#: printer/printerdrake.pm:3917 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Página de prueba de foto" - -#: printer/printerdrake.pm:3930 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Imprimir la(s) página(s) de prueba..." - -#: printer/printerdrake.pm:3950 -#, c-format -msgid "Skipping photo test page." -msgstr "Omitiendo página de prueba de foto." - -#: printer/printerdrake.pm:3967 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"La(s) página(s) de prueba se enviaron a la impresora.\n" -"Puede que pase algo de tiempo antes de que comience la impresión.\n" -"Estado de la impresión:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3971 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"La(s) página(s) de prueba se enviaron al demonio de impresión.\n" -"Puede que pase algo de tiempo antes de que comience la impresión.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3981 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "¿Funcionó adecuadamente?" - -#: printer/printerdrake.pm:4005 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Impresora en crudo" - -#: printer/printerdrake.pm:4027 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) " -"utilice el comando \"%s <archivo>\" o una herramienta de impresión gráfica: " -"\"xpp <archivo>\" o \"kprinter <archivo>\". Las herramientas gráficas le " -"permiten seleccionar la impresora y modificar las opciones de configuración " -"fácilmente.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4029 -#, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Estos comando también se utilizan en el campo \"Comando de impresión\" de " -"los diálogos de impresión de muchas aplicaciones, pero aquí no se indica el " -"nombre del archivo porque el archivo a imprimir lo proporciona la " -"aplicación.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4032 printer/printerdrake.pm:4049 -#: printer/printerdrake.pm:4059 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"El comando \"%s\" también permite modificar las opciones de configuración " -"para un trabajo de impresión determinado. Simplemente, añada las " -"configuraciones deseadas a la línea de comando, por ejemplo \"%s <archivo>" -"\". " - -#: printer/printerdrake.pm:4035 printer/printerdrake.pm:4075 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Para conocer las opciones disponibles para la impresora corriente lea la " -"lista que se muestra debajo o haga clic sobre el botón \"Imprimir lista de " -"opciones\".%s%s%s\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4039 -#, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Aquí tiene una lista de las opciones disponibles para la impresora actual:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4054 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) use " -"el comando \"%s <archivo>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4046 printer/printerdrake.pm:4056 -#: printer/printerdrake.pm:4066 -#, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Este comando también se utiliza en el campo \"Comando de impresión\" de los " -"diálogos de impresión de muchas aplicaciones. Pero aquí no se da el nombre " -"del archivo porque el nombre del archivo a imprimir lo proporciona la " -"aplicación.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4051 printer/printerdrake.pm:4061 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Para obtener una lista de las opciones disponibles para la impresora actual, " -"haga clic en el botón \"Imprimir lista de opciones\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4064 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Para imprimir un archivo desde la línea de comando (ventana de terminal) use " -"el comando \"%s <archivo>\" o \"%s <archivo>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4068 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"También puede utilizar el interfaz gráfico \"xpdq\" para configurar las " -"opciones y manipular los trabajos de impresión.\n" -"Si está usando KDE como entorno de escritorio tiene un \"botón de pánico\", " -"un icono en su escritorio etiquetado como \"¡DETENER impresora!\", que " -"detiene todos los trabajos de impresión inmediatamente cuando hace clic en " -"él. Esto es útil, por ejemplo, para atascos de papel.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4072 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -" Los comandos \"%s\" y \"%s\" también permiten modificar las opciones de " -"configuración para un trabajo de impresión particular. Simplemente añada las " -"opciones deseadas a la línea de comando, por ejemplo \"%s <archivo>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4081 -#, c-format -msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" -msgstr "Usando/manteniendo la impresora \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4082 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Imprimiendo en la impresora \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4088 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Imprimir lista de opciones" - -#: printer/printerdrake.pm:4092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing option list..." -msgstr "Imprimir lista de opciones" - -#: printer/printerdrake.pm:4110 -#, c-format -msgid "" -"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " -"features of your printer are supported.\n" -"\n" -msgstr "" -"Su %s está configurada con el controlador HPLIP de HP. De esta forma, " -"diversas características especiales de su impresora serán soportadas.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4113 -#, c-format -msgid "" -"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " -"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " -msgstr "" -"El escáner de su impresora puede ser usado con el habitual programa SANE, " -"por ejemplo Kooka o XSane (ambos en el menú de Multimedia/Gráficos). " - -#: printer/printerdrake.pm:4114 -#, c-format -msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " -"share your scanner on the network.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ejecute Scannerdrake (Hardware/Escáner en en Centro de Control de Mandriva " -"Linux) para compartir su escáner en la red.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4118 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " -"mass storage device. " -msgstr "" -"Los lectores de tarjeta de memoria de su impresora pueden ser accedidos como " -"un dispositivo de almacenamiento masivo USB habitual. " - -#: printer/printerdrake.pm:4119 -#, c-format -msgid "" -"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " -"your desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tras insertar una tarjeta, debería aparecer un icono de disco duro en su " -"escritorio, para poder acceder a la tarjeta.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4121 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " -"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " -"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " -msgstr "" -"Los lectores de tarjeta de memoria de su impresora pueden ser accedidos " -"usando el conjunto de herramientas de impresora HP (Menú: Sistema/Monitoreo/" -"Herramientas de impresora HP) haciendo clic en el botón \"Acceder a Tarjetas " -"de Foto...\" en la pestaña \"Funciones\". " - -#: printer/printerdrake.pm:4122 -#, c-format -msgid "" -"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " -"card reader is usually faster.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tenga en cuenta que esto es muy lento, la lectura de las imágenes de la " -"cámara o de un lector de tarjetas por USB es habitualmente más rápido.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4125 -#, c-format -msgid "" -"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " -"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Las herramientas de impresora HP (Menú: Sistema/Monitoreo/Herramientas de " -"impresora HP) ofrece mucha información sobre el estado y funciones de " -"mantenimiento de su %s:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4126 -#, c-format -msgid " - Ink level/status info\n" -msgstr " - Nivel de tinta/información de estado\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4127 -#, c-format -msgid " - Ink nozzle cleaning\n" -msgstr " - Limpieza de inyectores\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4128 -#, c-format -msgid " - Print head alignment\n" -msgstr " - Alineación de las cabezas de impresión\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4129 -#, c-format -msgid " - Color calibration\n" -msgstr " - Calibraje del color\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4170 printer/printerdrake.pm:4197 -#: printer/printerdrake.pm:4232 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Transferir configuración de la impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:4171 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Puede copiar la configuración de la impresora que ha realizado para la cola %" -"s a %s, su cola corriente. Todos los datos de configuración (nombre de la " -"impresora, descripción, ubicación, tipo de conexión, y opciones " -"predeterminadas) se transfieren, pero los trabajos de impresión no se " -"transfieren.\n" -"Debido a las siguientes razones no todas las colas se pueden transferir:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4174 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS no soporta impresoras en servidores Novell o impresoras que envían los " -"datos en un comando formado libremente.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4176 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ sólo soporta impresoras locales, impresoras LPD remotas, e impresoras " -"Socket/TCP.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4178 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD y LPRng no soportan impresoras IPP.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4180 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Además, las colas no creadas con este programa o con \"foomatic-configure\" " -"no se pueden transferir." - -#: printer/printerdrake.pm:4181 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Tampoco se pueden transferir las impresoras configuradas con los archivos " -"PPD provistos por sus fabricantes o con controladores CUPS nativos." - -#: printer/printerdrake.pm:4182 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Marque las impresoras que desea transferir y haga clic \n" -"sobre \"Transferir\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4185 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "No transferir impresoras" - -#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4202 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" - -#: printer/printerdrake.pm:4198 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Ya existe una impresora denominada \"%s\" bajo %s. \n" -"Haga clic sobre \"Transferir\" para sobre-escribirla.\n" -"También puede ingresar un nombre nuevo o saltear esta impresora." - -#: printer/printerdrake.pm:4219 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Nuevo nombre de la impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:4222 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Transfiriendo %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4233 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Ha transferido su impresora por defecto anterior (\"%s\"), ¿Debería ser " -"también la impresora por defecto bajo el nuevo sistema de impresión %s?" - -#: printer/printerdrake.pm:4243 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Refrescando datos de impresora ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4253 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "Iniciando la red ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4300 -#: printer/printerdrake.pm:4302 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configurar la red ahora" - -#: printer/printerdrake.pm:4297 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Funcionalidad de red no configurada" - -#: printer/printerdrake.pm:4298 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Va a configurar una impresora remota. Para esto, se necesita un acceso a la " -"red funcionando, pero aún no ha configurado su red. Si sigue sin " -"configuración de red, no podrá utilizar la impresoara que está configurando " -"ahora. ¿Cómo desea proceder?" - -#: printer/printerdrake.pm:4301 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Continuar sin configurar la red" - -#: printer/printerdrake.pm:4332 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessible after booting your " -"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " -"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" -"La configuración de la red hecha durante la instalación no se puede iniciar " -"ahora. Por favor, verifique si la red se hace accesible tras reiniciar su " -"sistema y corrija la configuración usando el Centro de control de %s, " -"sección \"Redes e Internet\"/\"Conexión\", y tras esto configure la " -"impresora, también utilizando el Centro de Control de %s, sección \"Hardware" -"\"/\"Impresora\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4333 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"El acceso a la red no estaba corriendo y no se puede iniciar. Por favor, " -"verifique su configuración y su hardware. Luego, intente configurar su " -"impresora remota de nuevo." - -#: printer/printerdrake.pm:4343 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Reiniciando el sistema de impresión ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "Alta" - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "Paranoica" - -#: printer/printerdrake.pm:4376 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Instalando un sistema de impresión en el nivel de seguridad %s" - -#: printer/printerdrake.pm:4377 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Va a instalar el sistema de impresión %s sobre un sistema corriendo en el " -"nivel de seguridad %s.\n" -"\n" -"Este sistema de impresión ejecuta un demonio (proceso en segundo plano) que " -"espera trabajos de impresión y los gestiona. Las máquinas remotas pueden " -"acceder también a este demonio a través de la red, así que es un potencial " -"punto de ataque. Por eso, sólo unos pocos demonios seleccionados se inician " -"por defecto en este nivel de seguridad.\n" -"\n" -"¿Seguro que desea configurar la impresión para esta máquina?" - -#: printer/printerdrake.pm:4413 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Iniciar el sistema de impresión al arrancar" - -#: printer/printerdrake.pm:4414 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"El sistema de impresión (%s) no se iniciará automáticamente cuando arranque " -"la máquina.\n" -"\n" -"Es posible que el inicio automático se desactivó al cambiar a un nivel de " -"seguridad mayor, porque el sistema de impresión es un potencial punto de " -"ataques.\n" -"\n" -"¿Desea volver a activar el inicio automático de la impresión cuando el " -"sistema se vuelva a encender?" - -#: printer/printerdrake.pm:4437 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Verificando software instalado..." - -#: printer/printerdrake.pm:4443 -#, c-format -msgid "Removing %s..." -msgstr "Quitando %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4447 -#, c-format -msgid "Could not remove the %s printing system!" -msgstr "¡No se pudo quitar el sistema de impresión %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:4471 -#, c-format -msgid "Installing %s..." -msgstr "Instalando %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4475 -#, c-format -msgid "Could not install the %s printing system!" -msgstr "¡No se pudo instalar el sistema de impresión %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:4543 -#, c-format -msgid "" -"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " -"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"En este modo, no hay sistema de impresión local, todas las peticiones de " -"impresión se dirigirán directamente al servidor especificado abajo. Tener en " -"cuenta que entonces no es posible definir colas de impresión locales y que " -"si el servidor especificado estuviera fuera de servicio no se podría " -"imprimir de ninguna manera desde esta máquina." - -#: printer/printerdrake.pm:4545 -#, c-format -msgid "" -"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " -"use this mode, click \"Quit\" otherwise." -msgstr "" -"Introduzca el nombre del host o la IP de su servidor CUPS y pulse Acepar si " -"desea usar este modo, pulse \"Salir\" en caso contrario." - -#: printer/printerdrake.pm:4559 -#, c-format -msgid "Name or IP of remote server:" -msgstr "Nombre o dirección IP del servidor remoto:" - -#: printer/printerdrake.pm:4579 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Configurando impresora predeterminada..." - -#: printer/printerdrake.pm:4599 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" -msgstr "¿Sistema de impresión CUPS local o servidor CUPS remoto?" - -#: printer/printerdrake.pm:4600 -#, c-format -msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " -msgstr "El sistema de impresión CUPS se puede usar de dos maneras: " - -#: printer/printerdrake.pm:4602 -#, c-format -msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " -msgstr "1. El sistema de impresión CUPS puede ejecutarse de manera local. " - -#: printer/printerdrake.pm:4603 -#, c-format -msgid "" -"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " -"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " -msgstr "" -"Entonces, se pueden usar impresoras locales y se descubren de manera " -"automática impresoras remotas en otros servidores CUPS dentro de la misma " -"red." - -#: printer/printerdrake.pm:4604 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " -"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " -"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " -"(port 631) is opened. " -msgstr "" -"La desventaja de esta aproximación es que se necesitan más recursos en la " -"máquina local: Se necesita instalar paquetes software adicionales, el " -"demonio CUPS tiene que ejecutarse en segundo plano y consume algo de " -"memoria, y el puerto IPP (puerto 631) se abre." - -#: printer/printerdrake.pm:4606 -#, c-format -msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Todas la peticiones de impresión de envían de manera inmediata a un " -"servidor CUPS remoto." - -#: printer/printerdrake.pm:4607 -#, c-format -msgid "" -"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " -"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " -"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " -msgstr "" -"Aquí la ocupación de recursos locales se reduce al mínimo. No se arranca el " -"demonio CUPS ni se abre ningún puerto, no se instala ninguna infraestructura " -"software para configurar las colas de impresión locales, por lo que se usa " -"menos memoria y espacio en disco." - -#: printer/printerdrake.pm:4608 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " -"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " -msgstr "" -"La desventaja es que entonces no es posible definir impresoras locales y si " -"el servidor especificado estuviera fuera de servicio no se podría imprimir " -"de ninguna manera desde esta máquina." - -#: printer/printerdrake.pm:4610 -#, c-format -msgid "How should CUPS be set up on your machine?" -msgstr "¿Cómo debería configurarse CUPS en su máquina?" - -#: printer/printerdrake.pm:4614 printer/printerdrake.pm:4629 -#: printer/printerdrake.pm:4633 printer/printerdrake.pm:4639 -#, c-format -msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "Servidor remoto, especifique el nombre o dirección IP aquí:" - -#: printer/printerdrake.pm:4628 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system" -msgstr "Sistema de impresión CUPS local" - -#: printer/printerdrake.pm:4667 -#, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Seleccione sistema de impresión (spooler)" - -#: printer/printerdrake.pm:4668 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "¿Qué sistema de impresión (spooler) desea usar?" - -#: printer/printerdrake.pm:4717 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "¡Falló la configuración de la impresora \"%s\"!" - -#: printer/printerdrake.pm:4732 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Instalando Foomatic ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4738 -#, c-format -msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "¡No se pudieron instalar los paquetes %s, no se puede iniciar %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:4933 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it. " -msgstr "" -"Están configuradas las impresoras siguientes. Haga doble clic sobre una de " -"ellas para cambiar los ajustes, para configurarla como predeterminada, o " -"para ver información acerca de la misma." - -#: printer/printerdrake.pm:4963 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Mostrar todas las impresoras CUPS remotas" - -#: printer/printerdrake.pm:4964 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Refrescar la lista de impresoras (para visualizar todas las impresoras CUPS " -"remotas)" - -#: printer/printerdrake.pm:4975 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Configuración de CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:4996 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Cambiar el sistema de impresión" - -#: printer/printerdrake.pm:5005 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Modo normal" - -#: printer/printerdrake.pm:5006 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Modo experto" - -#: printer/printerdrake.pm:5284 printer/printerdrake.pm:5340 -#: printer/printerdrake.pm:5426 printer/printerdrake.pm:5435 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Opciones de la impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:5320 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Modificar configuración de la impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:5322 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s%s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Impresora %s%s\n" -"¿Qué desea modificar de esta impresora?" - -#: printer/printerdrake.pm:5327 -#, c-format -msgid "This printer is disabled" -msgstr "Esta impresora está desactivada" - -#: printer/printerdrake.pm:5329 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "¡Hacerlo!" - -#: printer/printerdrake.pm:5335 printer/printerdrake.pm:5400 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nombre de la impresora, descripción, ubicación" - -#: printer/printerdrake.pm:5337 printer/printerdrake.pm:5419 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Fabricante de la impresora, modelo, controlador" - -#: printer/printerdrake.pm:5338 printer/printerdrake.pm:5420 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Fabricante de la impresora, modelo" - -#: printer/printerdrake.pm:5342 printer/printerdrake.pm:5430 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Poner esta impresora como predeterminada" - -#: printer/printerdrake.pm:5347 printer/printerdrake.pm:5436 -#: printer/printerdrake.pm:5438 printer/printerdrake.pm:5447 -#, c-format -msgid "Enable Printer" -msgstr "Habilitar la impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:5350 printer/printerdrake.pm:5441 -#: printer/printerdrake.pm:5442 printer/printerdrake.pm:5444 -#, c-format -msgid "Disable Printer" -msgstr "Deshabilitar la impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:5354 printer/printerdrake.pm:5448 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer communication error handling" -msgstr "Tipo de conexión de la impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:5355 printer/printerdrake.pm:5452 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Imprimir la(s) página(s) de prueba" - -#: printer/printerdrake.pm:5356 printer/printerdrake.pm:5454 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Aprender como usar esta impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:5357 printer/printerdrake.pm:5456 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Borrar impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:5408 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Quitando la impresora antigua \"%s\" ..." - -#: printer/printerdrake.pm:5439 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now enabled." -msgstr "Ahora, la impresora \"%s\" está habilitada." - -#: printer/printerdrake.pm:5445 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now disabled." -msgstr "Ahora, la impresora \"%s\" está deshabilitada." - -#: printer/printerdrake.pm:5487 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "¿Seguro que quiere borrar la impresora \"%s\"?" - -#: printer/printerdrake.pm:5491 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Quitando la impresora \"%s\" ..." - -#: printer/printerdrake.pm:5515 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Impresora predeterminada" - -#: printer/printerdrake.pm:5516 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "La impresora \"%s\" ahora es la impresora predeterminada." - #: raid.pm:42 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "No se puede añadir una partición al RAID %s_ya formateado_" -#: raid.pm:148 +#: raid.pm:150 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "No hay suficientes particiones para un RAID de nivel %d\n" -#: scanner.pm:96 +#: scanner.pm:95 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "¡No se pudo crear directorio /usr/share/sane/firmware!" -#: scanner.pm:107 +#: scanner.pm:106 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "¡No se pudo crear vínculo /usr/share/sane/%s!" -#: scanner.pm:114 +#: scanner.pm:113 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" "¡No se pudo copiar el archivo de firmware %s a /usr/share/sane/firmware!" -#: scanner.pm:121 +#: scanner.pm:120 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "¡No se pudo ajustar permisos en el archivo de firmware %s!" -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:321 -#: standalone/scannerdrake:370 standalone/scannerdrake:463 -#: standalone/scannerdrake:507 standalone/scannerdrake:511 -#: standalone/scannerdrake:533 standalone/scannerdrake:598 +#: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:964 +#: scanner.pm:200 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "No se pueden instalar los paquetes necesarios para compartir sus escáneres." -#: scanner.pm:202 +#: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "Sus escáneres no estarán disponibles para los usuarios no-root." @@ -15517,12 +5242,12 @@ msgstr "Aceptar/Rechazar mensajes de error IPv4 simulados." #: security/help.pm:13 #, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "Aceptar/Rechazar eco ICMP difundido." #: security/help.pm:15 #, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." +msgid "Accept/Refuse icmp echo." msgstr "Aceptar/Rechazar eco ICMP." #: security/help.pm:17 @@ -15686,7 +5411,7 @@ msgstr "" "Habilitar/deshabilitar protección de engaño de resolución de nombres. Si\n" "\"%s\" es verdadero, también reportar a syslog." -#: security/help.pm:80 standalone/draksec:215 +#: security/help.pm:80 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Alertas de seguridad:" @@ -15714,10 +5439,11 @@ msgstr "Habilitar/Deshabilitar verificación horaria de seguridad de msec." #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " +"any user." msgstr "" -"Permitir su sólo a miembros del grupo wheel o permitir su a cualquier " -"usuario." +"Permitir su sólo a miembros del grupo wheel. Si es No, permite hacer su a " +"cualquier usuario." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -15732,12 +5458,12 @@ msgstr "" #: security/help.pm:96 #, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." +msgid "Activate/Disable daily security check." msgstr "Activar/desactivar verificaciones diarias de seguridad." #: security/help.pm:98 #, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgid "Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "Habilitar/Deshabilitar sulogin(8) en nivel de usuario único." #: security/help.pm:100 @@ -16013,8 +5739,8 @@ msgstr "Habilitar verificación horaria de seguridad de msec" #: security/l10n.pm:32 #, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "Permitir su sólo a miembros del grupo wheel o a cualquier usuario" +msgid "Enable su only from the wheel group members" +msgstr "Permitir su sólo a miembros del grupo wheel" #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -16140,8 +5866,8 @@ msgstr "Ejecutar verificaciones chkrootkit" #: security/l10n.pm:57 #, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "No enviar correos cuando no sea necesario" +msgid "Do not send empty mail reports" +msgstr "No enviar por correo electrónico los reportes vacíos" #: security/l10n.pm:58 #, c-format @@ -16180,6 +5906,11 @@ msgstr "Bienvenidos, crackers" msgid "Poor" msgstr "Pobre" +#: security/level.pm:12 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" @@ -16260,6 +5991,11 @@ msgstr "" #: security/level.pm:55 #, c-format +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#: security/level.pm:55 +#, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Opciones básicas de DrakSec" @@ -16640,52 +6376,67 @@ msgstr "Carga los controladores para sus dispositivos USB." msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "Inicia el servidor de tipografías X11 (obligatorio para correr Xorg)." -#: services.pm:115 services.pm:157 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Seleccione qué servicios se deben iniciar automáticamente al arrancar" - -#: services.pm:127 standalone/draksambashare:111 +#: services.pm:114 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Imprimiendo" -#: services.pm:128 +#: services.pm:115 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: services.pm:131 +#: services.pm:118 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Compartir archivos" -#: services.pm:138 +#: services.pm:120 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: services.pm:125 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Administración remota" -#: services.pm:146 +#: services.pm:133 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Servidor de base de datos" -#: services.pm:209 +#: services.pm:144 services.pm:180 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +#: services.pm:144 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Seleccione qué servicios se deben iniciar automáticamente al arrancar" + +#: services.pm:162 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Servicios: %d activados de %d registrados" + +#: services.pm:196 #, c-format msgid "running" msgstr "corriendo" -#: services.pm:209 +#: services.pm:196 #, c-format msgid "stopped" msgstr "parado" -#: services.pm:213 +#: services.pm:201 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Servicios y demonios" -#: services.pm:219 +#: services.pm:207 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -16694,483 +6445,32 @@ msgstr "" "No hay información adicional para\n" "este servicio. Disculpe." -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1009 +#: services.pm:212 ugtk2.pm:898 #, c-format msgid "Info" msgstr "Información" -#: services.pm:227 +#: services.pm:215 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Comenzar cuando se pida" -#: services.pm:227 +#: services.pm:215 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Al iniciar" -#: services.pm:244 +#: services.pm:233 #, c-format msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: services.pm:244 +#: services.pm:233 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: share/advertising/01.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" -msgstr "" - -#: share/advertising/02.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More features" -msgstr "" - -#: share/advertising/03.pl:3 -#, c-format -msgid "Interactive firewall" -msgstr "" - -#: share/advertising/04.pl:3 -#, c-format -msgid "Desktop search" -msgstr "" - -#: share/advertising/05.pl:3 -#, c-format -msgid "New package manager" -msgstr "" - -#: share/advertising/06.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" -msgstr "" - -#: share/advertising/07.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest kernel and GCC" -msgstr "" - -#: share/advertising/08.pl:3 -#, c-format -msgid "High Availibility" -msgstr "" - -#: share/advertising/09.pl:3 -#, c-format -msgid "Delta RPM" -msgstr "" - -#: share/advertising/10.pl:3 -#, c-format -msgid "Low resources setup" -msgstr "" - -#: share/advertising/11.pl:3 -#, c-format -msgid "Boot time reduction" -msgstr "" - -#: share/advertising/12.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" -msgstr "" - -#: share/advertising/13.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" -msgstr "" - -#: share/advertising/14.pl:3 -#, c-format -msgid "auto-installation servers" -msgstr "" - -#: share/advertising/15.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy and quick installation" -msgstr "" - -#: share/advertising/16.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" -msgstr "" - -#: share/advertising/17.pl:3 -#, c-format -msgid "Look and feel improved" -msgstr "" - -#: share/advertising/18.pl:3 -#, c-format -msgid "New webmin theme" -msgstr "" - -#: share/advertising/19.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More support" -msgstr "" - -#: share/advertising/20.pl:3 -#, c-format -msgid "Better Hardware support" -msgstr "" - -#: share/advertising/21.pl:3 -#, c-format -msgid "Xen support" -msgstr "" - -#: share/advertising/22.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More information" -msgstr "" - -#: share/advertising/23.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" -msgstr "" - -#: share/advertising/24.pl:3 -#, c-format -msgid "Where to find technical assistance?" -msgstr "" - -#: share/advertising/25.pl:3 -#, c-format -msgid "How to join the Mandriva Linux community?" -msgstr "" - -#: share/advertising/26.pl:3 -#, c-format -msgid "How to keep your system up-to-date?" -msgstr "" - -#: share/advertising/intel.pl:3 -#, c-format -msgid "Intel Software" -msgstr "" - -#: share/advertising/skype.pl:3 -#, c-format -msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free." -msgstr "Skype te deja llamar gratis a través de Internet." - -#: share/compssUsers.pl:26 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estación de trabajo de Oficina" - -#: share/compssUsers.pl:28 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Programas de Oficina: procesadores de texto (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"hojas de cálculo (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualizadores PDF, etc" - -#: share/compssUsers.pl:29 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programas de Oficina: procesadores de palabras (kword, abiword), plantillas " -"de cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores PDF, etc" - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Estación de Juegos" - -#: share/compssUsers.pl:35 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de entretenimiento: arcade, tableros, estrategia, etc" - -#: share/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estación Multimedios" - -#: share/compssUsers.pl:39 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas de reproducción/edición de sonido y vídeo" - -#: share/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Estación Internet" - -#: share/compssUsers.pl:45 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Conjunto de herramientas para leer y enviar correo y noticias (mutt, tin...) " -"y para navegar por la Web" - -#: share/compssUsers.pl:50 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computadora de Red (cliente)" - -#: share/compssUsers.pl:51 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para los distintos protocolos incluyendo a ssh" - -#: share/compssUsers.pl:55 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - -#: share/compssUsers.pl:56 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Herramientas para facilitar la configuración de su computadora" - -#: share/compssUsers.pl:60 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Herramientas para la consola" - -#: share/compssUsers.pl:61 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, manipulación de archivos, terminales" - -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Bibliotecas de desarrollo C y C++, programas y archivos *.h" - -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" - -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libros y COMOs sobre Linux y Software Libre" - -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicaciones de terceros" - -#: share/compssUsers.pl:86 -#, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: share/compssUsers.pl:89 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Aplicaciones para grupos" - -#: share/compssUsers.pl:90 -#, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Servidor Kolab" - -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router" - -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Pasarela de acceso a Internet" - -#: share/compssUsers.pl:97 -#, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "Correo/Noticias" - -#: share/compssUsers.pl:98 -#, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de noticias Inn" - -#: share/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Servidor de directorios" - -#: share/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "Servidor FTP" - -#: share/compssUsers.pl:106 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" - -#: share/compssUsers.pl:109 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/compssUsers.pl:110 -#, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de nombres de dominio y servidor de información de red" - -#: share/compssUsers.pl:113 -#, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Servidor de ficheros e impresión" - -#: share/compssUsers.pl:114 -#, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Servidor NFS, servidor Samba" - -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Servidor, Bases de Datos" - -#: share/compssUsers.pl:118 -#, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "Servidor de base de datos PostgreSQL y MySQL" - -#: share/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Servidor, Web/FTP" - -#: share/compssUsers.pl:123 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache y Pro-ftpd" - -#: share/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Correo" - -#: share/compssUsers.pl:127 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Servidor de correo Postfix" - -#: share/compssUsers.pl:131 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de base de datos PostgreSQL o MySQL" - -#: share/compssUsers.pl:138 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Computadora servidor de red" - -#: share/compssUsers.pl:139 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor proxy, servidor SSH" - -#: share/compssUsers.pl:147 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estación de trabajo KDE" - -#: share/compssUsers.pl:148 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"El K Desktop Environment, el entorno gráfico básico con una colección de " -"herramientas que lo acompañan" - -#: share/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Estación de trabajo GNOME" - -#: share/compssUsers.pl:153 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Entorno gráfico con un conjunto de herramientas de escritorio y aplicaciones " -"amigables" - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Escritorio Plucker" - -#: share/compssUsers.pl:160 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Otros entornos gráficos" - -#: share/compssUsers.pl:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: share/compssUsers.pl:184 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Utilidades" - -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Servidor SSH" - -#: share/compssUsers.pl:191 -#, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:192 -#, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Servidor de configuración remota Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:196 -#, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Utilidades/monitorización de red" - -#: share/compssUsers.pl:197 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" -"Herramientas de monitorización, control de procesos, tcpdump, nmap, ..." - -#: share/compssUsers.pl:201 -#, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Asistentes de Mandriva" - -#: share/compssUsers.pl:202 -#, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Asistentes para configurar servidor" - -#: standalone.pm:23 +#: standalone.pm:24 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -17185,7 +6485,8 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" msgstr "" " Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo\n" " bajo los términos de la Licencia Pública General GNU publicada por la\n" @@ -17199,9 +6500,10 @@ msgstr "" "\n" " Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\n" " junto con este programa; de no ser así, escriba a la Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" -#: standalone.pm:42 +#: standalone.pm:43 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" @@ -17228,7 +6530,7 @@ msgstr "" "--help : muestra este mensaje.\n" "--version : muestra el número de versión.\n" -#: standalone.pm:54 +#: standalone.pm:55 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" @@ -17244,7 +6546,7 @@ msgstr "" "modo predeterminado: ofrecer la configuración de la característica de " "conexión automática." -#: standalone.pm:59 +#: standalone.pm:60 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" @@ -17261,7 +6563,7 @@ msgstr "" " --report - programa debería ser una herramienta Mandriva Linux\n" " --incident - programa debería ser una herramienta Mandriva Linux" -#: standalone.pm:65 +#: standalone.pm:66 #, c-format msgid "" "[--add]\n" @@ -17278,7 +6580,7 @@ msgstr "" " --internet - configurar la Internet\n" " --wizard - igual que --add" -#: standalone.pm:71 +#: standalone.pm:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17312,7 +6614,7 @@ msgstr "" " : nombre_de_aplicación como por ej. so para staroffice\n" " y gs para ghostscript." -#: standalone.pm:86 +#: standalone.pm:87 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" @@ -17344,17 +6646,17 @@ msgstr "" "--delclient : quitar máquina cliente de MTS (necesita dirección MAC, " "IP, nombre imagen nbi)" -#: standalone.pm:98 +#: standalone.pm:99 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[teclado]" -#: standalone.pm:99 +#: standalone.pm:100 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=miarchivo] [--word=mipalabra] [--explain=regexp] [--alert]" -#: standalone.pm:100 +#: standalone.pm:101 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" @@ -17378,12 +6680,7 @@ msgstr "" "contrario.\n" "--quiet : no ser interactivo. A utilizar con (dis)connect." -#: standalone.pm:109 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr "[--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" - -#: standalone.pm:110 +#: standalone.pm:111 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" @@ -17402,7 +6699,7 @@ msgstr "" " --merge-all-rpmnew proponer mezclar todos los archivos .rpmnew/.rpmsave " "encontrados" -#: standalone.pm:115 +#: standalone.pm:116 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" @@ -17411,7 +6708,7 @@ msgstr "" "[--manual] [--device=disp.] [--update-sane=dir_fuente_sane] [--update-" "usbtable] [--dynamic=disp.]" -#: standalone.pm:116 +#: standalone.pm:117 #, c-format msgid "" " [everything]\n" @@ -17422,7 +6719,7 @@ msgstr "" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolución" -#: standalone.pm:149 +#: standalone.pm:150 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17433,9731 +6730,102 @@ msgstr "" "Uso: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] " "[-v|--version] " -#: standalone/XFdrake:59 -#, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Debe reiniciar para que los cambios tengan efecto" - -#: standalone/XFdrake:90 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Por favor salga de la sesión y luego pulse Ctrl-Alt-BackSpace" - -#: standalone/XFdrake:94 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Debe desconectarse y volver a conectarse para que los cambios tengan efecto" - -#: standalone/drakTermServ:112 standalone/drakTermServ:118 -#, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s necesita un nombre de usuario...\n" - -#: standalone/drakTermServ:129 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" -"%s: %s necesita nombre del host, dirección MAC, IP, nbi-image, 0/1 para " -"THIN_CLIENT, 0/1 para Local Config...\n" - -#: standalone/drakTermServ:135 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s necesita nombre del host...\n" - -#: standalone/drakTermServ:144 -#, c-format -msgid "Host name for client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:145 -#, c-format -msgid "MAC address should be in the format 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:146 -#, c-format -msgid "IP address to be assigned to client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:147 -#, c-format -msgid "Kernel/network adapter image to use to boot client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:148 -#, c-format -msgid "Create masking files to allow configuration tools to run on client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:149 -#, c-format -msgid "Applications will run on server machine" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:234 standalone/drakTermServ:237 -#, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuración del Servidor de Terminales" - -#: standalone/drakTermServ:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "dhcpd Config" -msgstr "Configuración de dhcpd..." - -#: standalone/drakTermServ:247 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Habilitar el Servidor" - -#: standalone/drakTermServ:253 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Deshabilitar el Servidor" - -#: standalone/drakTermServ:259 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Iniciar el Servidor" - -#: standalone/drakTermServ:265 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Detener el Servidor" - -#: standalone/drakTermServ:274 -#, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Disquete/ISO Etherboot" - -#: standalone/drakTermServ:278 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Imágenes de arranque por la red" - -#: standalone/drakTermServ:285 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Añadir/Quitar usuarios" - -#: standalone/drakTermServ:289 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Añadir/Quitar clientes" - -#: standalone/drakTermServ:297 -#, c-format -msgid "Images" -msgstr "Imágenes" - -#: standalone/drakTermServ:298 -#, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Clientes/usuarios" - -#: standalone/drakTermServ:316 standalone/drakbug:47 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Asistente Inicial" - -#: standalone/drakTermServ:354 standalone/drakTermServ:355 -#, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "%s definido como dm, añadiendo usuario gdm a /etc/passwd/$$CLIENT$$" - -#: standalone/drakTermServ:361 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -" Esta rutina del asistente:\n" -" \t1) Le pedirá que seleccione clientes 'delgados' o 'gruesos'.\n" -"\t2) Configurará DHCP.\n" -"\t\n" -"Luego de estos pasos, el asistente:\n" -"\t\n" -" a) Generará todos los " -"NBI. \n" -" b) Activará el " -"servidor. \n" -" c) Iniciará el " -"servidor. \n" -" d) Sincronizará los archivos shadow de manera tal que todos los " -"usuarios, incluso root, \n" -" se añadan al archivo shadow$$CLIENT$" -"$. \n" -" e) Le pedirá que haga un disquete de arranque.\n" -" f) Si es un cliente delgado, le preguntará si desea volver a iniciar " -"KDM.\n" - -#: standalone/drakTermServ:407 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Cancelar el Asistente" - -#: standalone/drakTermServ:422 -#, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "¡Por favor, guarde la configuración DHCP!" - -#: standalone/drakTermServ:450 -#, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Usar clientes delgados." - -#: standalone/drakTermServ:452 -#, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Sincronizar los ajustes de teclado del cliente X con el servidor." - -#: standalone/drakTermServ:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " -"unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Por favor, seleccione el tipo de cliente predeterminado.\n" -" Los clientes 'delgados' ejecutan todo desde la CPU/RAM del servidor, " -"usando la pantalla del cliente.\n" -" Los clientes 'gruesos' usan su propia CPU/RAM, pero el sistema de " -"archivos del servidor." - -#: standalone/drakTermServ:474 -#, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Creando imágenes de arranque de red para todos los núcleos" - -#: standalone/drakTermServ:475 standalone/drakTermServ:807 -#: standalone/drakTermServ:823 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Esto tomará algunos minutos." - -#: standalone/drakTermServ:481 standalone/drakTermServ:521 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "¡Hecho!" - -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:894 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:501 -#, c-format -msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:507 -#, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Sincronizando la lista de usuarios del servidor con la del cliente, " -"incluyendo a root." - -#: standalone/drakTermServ:527 -#, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"Para poder habilitar los cambios hechos a los clientes delgados, se debe " -"reiniciar el administrador de conexión ¿Volver a iniciar ahora?" - -#: standalone/drakTermServ:564 -#, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Generalidades del servidor de terminales" - -#: standalone/drakTermServ:565 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and %s is just a graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Crear imágenes de arranque con Etherboot habilitado:\n" -" \t\tPara arrancar un núcleo por Etherboot, se debe crear una imagen de " -"arranque initrd/núcleo especial\n" -" \t\tmkinitrd-net hace mucho de esto y %s sólo es una interfaz gráfica\n" -" \t\tpara ayudar a administrar/personalizar estas imágenes. Para crear\n" -" \t\tel archivo /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que se " -"incluye\n" -" \t\ten dhcpd.conf, debería crear las imágenes Etherboot para al menos\n" -" \t\tun núcleo completo." - -#: standalone/drakTermServ:571 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. %s helps create/" -"remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Mantener /etc/dhcp.conf:\n" -" \t\tPara arrancar los clientes desde la red, cada cliente necesita una " -"entrada dhcpd.conf asignando una dirección IP\n" -" \t\ty las imágenes de arranque para la máquina. %s ayuda a crear/" -"quitar estas entradas.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(Las tarjetas PCI pueden omitir la imagen - etherboot pedirá la " -"imagen correcta. También\n" -" \t\tdebería considerar que cuando etherboot busca las imágenes, espera " -"nombres como\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, en vez de boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi)\n" -"\t\t\t\n" -" \t\tUna entrada típica de dhcpd.conf para soportar un cliente sin " -"disco luce así:" - -#: standalone/drakTermServ:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that %s provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by %s. Clients can either be " -"'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, \n" -" %s is written for thin clients. \n" -" System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are modified if " -"thin clients are \n" -" used, to enable XDMCP. Since there are security issues in using " -"XDMCP, hosts.deny and \n" -" hosts.allow are modified to limit access to the local subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by %s. Clients can " -"either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -"\t\t\tSi bien puede utilizar una cantidad de direcciones IP, en vez de " -"configurar una entrada\n" -"\t\t\tespecífica para cada cliente, usar un esquema de direcciones fijas " -"facilita el uso\n" -"\t\t\tde la funcionalidad de archivos de configuración específicos para los " -"clientes\n" -"\t\t\tque brinda %s.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota: La entrada \"#type\" sólo la utiliza %s. Los clientes pueden " -"ser \"thin\"*/\n" -"\t\t\to 'fat'. Los clientes livianos corren la mayoría del software en el " -"servidor por medio de XDMCP, mientras que los clientes pesados corren la " -"mayoría\n" -"\t\t\tdel software en la máquina cliente. Un inittab especial,%s se\n" -"\t\t\tescribe para los clientes livianos. Los archivos de configuración del " -"sistema xdm-config, kdmrc, y gdm.conf se modifican\n" -"\t\t\tsi se utilizan clientes livianos, para habilitar XDMCP. Debido a que " -"hay problemas de seguridad al utilizar XDMCP,\n" -"\t\t\thosts.deny y hosts.allow se modifican para limitar el acceso a la " -"subred local.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota: La entrada \"#hdw_config\" también sólo la utiliza %s. Los " -"clientes pueden ser o bien \n" -"\t\t\t'true' o 'false'. 'true' permite conectarse como root en la máquina " -"cliente\n" -"\t\t\ty configurar el hardware de sonido, ratón, y X, usando herramientas " -"'drak'. Esto se habilita \n" -"\t\t\tcreando archivos de configuración separados asociados con la dirección " -"IP del cliente y creando\n" -"\t\t\tpuntos de montaje escr./lect. para permitir que el cliente cambie el " -"archivo. Cuando está satisfecho \n" -"\t\t\tcon la configuración, puede quitar los privilegios de conexión como " -"root del cliente.\n" -"\t\t\tNota: Debe detener/iniciar el servidor luego de añadir o cambiar " -"clientes." - -#: standalone/drakTermServ:609 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t%s allows export of the root filesystem to diskless clients. %s\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for %s is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Mantener /etc/exports:\n" -" \t\t%s permite exportar la raíz del sistema de archivos a los " -"clientes sin disco. %s\n" -" \t\tconfigura la entrada correcta para permitir acceso anónimo al " -"sistema de archivos raíz desde\n" -" \t\tlos clientes sin disco.\n" -"\n" -" \t\tUna entrada exports típica para %s es:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBRED/MÁSCARA(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tDonde SUBRED/MÁSCARA están definidas por su red." - -#: standalone/drakTermServ:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. \n" -" \t%s helps in this respect by adding or removing system users from " -"this \n" -" \tfile." -msgstr "" -" - Maintener %s:\n" -" \t\tPara que los usuarios puedan conectarse al sistema desde un " -"cliente sin disco, la entrada en\n" -" \t\t/etc/shadow debe duplicarse en %s. %s ayuda\n" -" \t\ten este aspecto añadiendo o quitando usuarios del sistema de " -"este archivo." - -#: standalone/drakTermServ:626 -#, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t%s will help create these files." -msgstr "" -" - %s por cliente:\n" -" \t\tA través de %s, cada cliente sin disco puede tener sus archivos " -"de configuración únicos\n" -" \t\ten el sist. de archivos raíz del servidor. En el futuro %s " -"ayudará a crear\n" -" \t\testos archivos." - -#: standalone/drakTermServ:631 +#: timezone.pm:148 timezone.pm:149 #, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Archivos de configuración del sistema por cliente:\n" -" \t\tA través de %s, cada cliente sin disco puede tener sus archivos " -"de configuración únicos\n" -" \t\ten el sist. de archivos raíz del servidor. Al permitir la " -"configuración de hardware del cliente local,\n" -" \tlos clientes pueden personalizar archivos como /etc/modules.conf, /" -"etc/sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard sobre una base por cliente.\n" -"\n" -" Nota: Habilitar la configuración local del hardware del cliente " -"habilita conexión de root al servidor \n" -" de terminal en cada cliente que tenga esta opción habilitada. Se " -"puede volver a deshabilitar\n" -" esto, conservando los archivos de configuración, una vez que configuró " -"la máquina cliente." +msgid "All servers" +msgstr "Todos los servidores" -#: standalone/drakTermServ:640 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t%s will configure this file to work in conjunction with the images " -"created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\t%s configurará este archivo para trabajar en conjunto con las " -"imágenes creadas\n" -" \t\tpor mkinitrd-net, y las entradas en /etc/dhcpd.conf, para servir " -"la imagen de arranque\n" -" \t\ta cada cliente sin disco.\n" -"\n" -" \t\tUn archivo de configuración típico de TFTP luce así:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tAquí los cambios con respecto a lo predeterminado son cambiar el " -"flag disable a\n" -" \t\t'no' y cambiar la ruta del directorio a /var/lib/tftpboot, donde " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tpone sus imágenes." - -#: standalone/drakTermServ:661 +#: timezone.pm:183 #, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. %s will help generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Crear disquetes/CDs Etherboot:\n" -" \tLas máquinas sin disco necesitan o bien imágenes ROM en las NIC, o " -"un disquete o\n" -" \tCD de arranque para iniciar la secuencia de arranque. %s ayudará a " -"generar estas,\n" -" \tbasadas en la NIC en la máquina cliente.\n" -" \t\t\n" -" \tUn ejemplo básico para crear un disquete de arranque para una 3Com " -"3c509 manualmente:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +msgid "Global" +msgstr "Global" -#: standalone/drakTermServ:694 +#: timezone.pm:186 #, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disquete de arranque" +msgid "Africa" +msgstr "África" -#: standalone/drakTermServ:696 +#: timezone.pm:187 #, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "ISO de arranque" +msgid "Asia" +msgstr "Asia" -#: standalone/drakTermServ:698 +#: timezone.pm:188 #, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "Imagen PXE" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" -#: standalone/drakTermServ:759 +#: timezone.pm:189 #, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Versión del núcleo predeterminada" +msgid "North America" +msgstr "América del Norte" -#: standalone/drakTermServ:764 +#: timezone.pm:190 #, c-format -msgid "Create PXE images" -msgstr "" +msgid "Oceania" +msgstr "Oceanía" -#: standalone/drakTermServ:765 +#: timezone.pm:191 #, c-format -msgid "Use Unionfs (TS2)" -msgstr "" +msgid "South America" +msgstr "América del Sur" -#: standalone/drakTermServ:795 +#: timezone.pm:200 #, c-format -msgid "Install i586 kernel for older clients" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:805 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Construir el núcleo completo -->" - -#: standalone/drakTermServ:812 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "¡No se seleccionó núcleo!" - -#: standalone/drakTermServ:815 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Construir NIC única -->" - -#: standalone/drakTermServ:819 standalone/drakTermServ:1643 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "¡No se seleccionó NIC!" - -#: standalone/drakTermServ:822 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Construir todos los núcleos -->" - -#: standalone/drakTermServ:835 -#, c-format -msgid "" -"Custom\n" -"kernel args" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:840 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Borrar" - -#: standalone/drakTermServ:845 -#, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "¡No se seleccionó ninguna imagen!" - -#: standalone/drakTermServ:848 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Borrar todos los NBI" - -#: standalone/drakTermServ:925 -#, fuzzy, c-format -msgid "Building images for kernel:" -msgstr "Creando imágenes de arranque de red para todos los núcleos" - -#: standalone/drakTermServ:1050 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Indica que la contraseña en la base de datos del sistema es diferente\n" -"de la de la base de datos del Servidor de Terminales.\n" -"Quite/agregue el usuario al Servidor de Terminales para permitir conexión." - -#: standalone/drakTermServ:1055 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Añadir usuario -->" - -#: standalone/drakTermServ:1061 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Borrar usuario" - -#: standalone/drakTermServ:1097 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tipo: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1101 -#, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "configuración local: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1136 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Permitir configuración del\n" -"hardware local." - -#: standalone/drakTermServ:1146 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "¡No se crearon imágenes de arranque por red!" - -#: standalone/drakTermServ:1165 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Cliente liviano" - -#: standalone/drakTermServ:1169 -#, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Permitir Clientes livianos" - -#: standalone/drakTermServ:1170 -#, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"Sincronizar los ajustes de teclado\n" -" del cliente X con el servidor." - -#: standalone/drakTermServ:1171 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Añadir cliente -->" - -#: standalone/drakTermServ:1181 -#, c-format -msgid "Unknown MAC address format" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1195 -#, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "tipo: grueso" - -#: standalone/drakTermServ:1196 -#, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "tipo: delgado" - -#: standalone/drakTermServ:1203 -#, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "configuración local: falso" - -#: standalone/drakTermServ:1204 -#, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "configuración local: verdadero" - -#: standalone/drakTermServ:1212 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Editar cliente" - -#: standalone/drakTermServ:1237 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Deshabilitar configuración local" - -#: standalone/drakTermServ:1244 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Borrar cliente" - -#: standalone/drakTermServ:1267 -#, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Debe reiniciar el Display Manager para que los cambios tengan efecto. \n" -"(service dm restart - en la consola)" - -#: standalone/drakTermServ:1313 -#, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Los clientes delgados no funcionan con conexión automática ¿Deshabilitarla?" - -#: standalone/drakTermServ:1328 -#, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Todos los clientes usarán %s" - -#: standalone/drakTermServ:1362 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Subred:" - -#: standalone/drakTermServ:1369 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Máscara de red:" - -#: standalone/drakTermServ:1376 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Routers:" - -#: standalone/drakTermServ:1383 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Máscara de subred:" - -#: standalone/drakTermServ:1390 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Dirección de difusión:" - -#: standalone/drakTermServ:1397 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nombre de dominio:" - -#: standalone/drakTermServ:1405 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Servidores de nombres:" - -#: standalone/drakTermServ:1416 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Comienzo de rango IP:" - -#: standalone/drakTermServ:1417 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Fin de rango IP:" - -#: standalone/drakTermServ:1459 -#, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "Añadir inclusiones de TS a la configuración existente" - -#: standalone/drakTermServ:1461 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Escribir configuración" - -#: standalone/drakTermServ:1477 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuración del servidor dhcpd" - -#: standalone/drakTermServ:1478 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"La mayoría de estos valores se tomaron\n" -"de su sistema actual.\n" -"Los puede modificar si es necesario." - -#: standalone/drakTermServ:1481 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1634 -#, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1647 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Por favor, inserte un disquete:" - -#: standalone/drakTermServ:1651 -#, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "¡No se pudo acceder al disquete!" - -#: standalone/drakTermServ:1653 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Ya se puede quitar el disquete" - -#: standalone/drakTermServ:1656 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "¡Ninguna disquetera disponible!" - -#: standalone/drakTermServ:1662 -#, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "La imagen PXE es %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1664 -#, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Error al escribir %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1676 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "La imagen ISO Etherboot es %s" - -#: standalone/drakTermServ:1680 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "¡Ocurrió algo malo! - ¿Está instalado mkisofs?" - -#: standalone/drakTermServ:1700 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "¡Primero debe crear /etc/dhcpd.conf!" - -#: standalone/drakTermServ:1867 -#, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "contraseña %s incorrecta en Terminal Server - re-escribiendo...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1880 -#, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s no es un usuario...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1881 -#, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s ya es un usuario del servidor de terminales\n" - -#: standalone/drakTermServ:1883 -#, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "¡Falló la adición de %s al Servidor de terminales!\n" - -#: standalone/drakTermServ:1885 -#, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s añadido al Servidor de terminales\n" - -#: standalone/drakTermServ:1903 -#, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "Borrado %s...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1905 standalone/drakTermServ:1978 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s no encontrado...\n" - -#: standalone/drakTermServ:2006 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow y /etc/hosts.deny ya configurados - no se cambiaron" - -#: standalone/drakTermServ:2158 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart %s/dhcpd?" -msgstr "Configuración cambiada - ¿reiniciar %s/dhcpd?" - -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 -#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:187 -#: standalone/draksambashare:208 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" - -#: standalone/drakautoinst:39 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "No se encuentra el archivo de imagen `%s' necesario." - -#: standalone/drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configurador de Instalación Automática" - -#: standalone/drakautoinst:42 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Está a punto de configurar el un disquete de Instalación Automática. Esta " -"característica es algo peligrosa y debe ser utilizada con cuidado.\n" -"\n" -"Con esa característica, podrá repetir la instalación que ha realizado en " -"esta computadora, y se le consultará interactivamente en algunos pasos, para " -"poder cambiar los valores de los mismos.\n" -"\n" -"Para máxima seguridad, el particionado y formateado nunca será realizado " -"automáticamente, sin importar lo que eligió durante la instalación de esta " -"computadora.\n" -"\n" -"Presione Aceptar para continuar." - -#: standalone/drakautoinst:60 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "reproducir" - -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "manual" - -#: standalone/drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuración de pasos automáticos" - -#: standalone/drakautoinst:65 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Por favor, elija para cada paso si desea que se repita como su instalación, " -"o el mismo será manual" - -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Creando el disquete de instalación automática" - -#: standalone/drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "" -"Inserte otro disquete en blanco en la unidad %s (para los controladores)" - -#: standalone/drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Creando disquete de instalación automática (controladores)" - -#: standalone/drakautoinst:156 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Bienvenido.\n" -"\n" -"Los parámetros de la instalación automáticas están disponibles en las " -"secciones de la izquierda" - -#: standalone/drakautoinst:251 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"El disquete ha sido generado satisfactoriamente.\n" -"Ahora puede repetir su instalación." - -#: standalone/drakautoinst:287 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instalación automática" - -#: standalone/drakautoinst:356 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Añadir un elemento" - -#: standalone/drakautoinst:363 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Borrar el último elemento" - -#: standalone/drakbackup:157 -#, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Expect es una extensión al lenguaje de scripting TCL que permite sesiones " -"interactivas sin la intervención del usuario." - -#: standalone/drakbackup:158 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "" -"Almacenar la contraseña para este sistema en la configuración de drakbackup." - -#: standalone/drakbackup:159 -#, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Para un CD multisesión, sólo la primer sesión borrará el CDRW. De lo " -"contrario, el CDRW se borra antes de cada respaldo." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Esta opción guardará los archivos que cambiaron. El comportamiento exacto " -"depende de si se utiliza el modo incremental o diferencial." - -#: standalone/drakbackup:161 -#, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Los respaldos incrementales sólo guardan archivos que cambiaron o que son " -"nuevos desde el último respaldo." - -#: standalone/drakbackup:162 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Los respaldos diferenciales sólo guardan los archivos que cambiaron o son " -"nuevos desde el respaldo 'base' original." - -#: standalone/drakbackup:163 -#, c-format -msgid "" -"Star should be selected if you want to backup EA or ACLs, otherwise choose " -"tar" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server. Multiple " -"users can be in a comma seperated list" -msgstr "" -"Esto debería ser una dirección de correo-e o un usuario local al que desea " -"enviar los resultados del respaldo. Necesitará tener funcionando un servidor " -"de correo." - -#: standalone/drakbackup:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbackup." -msgstr "" -"Esto debería ser una dirección de correo-e o un usuario local al que desea " -"enviar los resultados del respaldo. Necesitará tener funcionando un servidor " -"de correo." - -#: standalone/drakbackup:166 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Los archivos o comodines listados en un archivo .backupignore al principio " -"de un árbol de directorios no se respaldarán." - -#: standalone/drakbackup:167 -#, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Para respaldos a otros soportes, los archivos todavía se crean en el disco " -"rígido, luego se mueven a los soportes. Al habilitar esta opción se quitarán " -"los archivos tar del disco luego del respaldo." - -#: standalone/drakbackup:168 -#, c-format -msgid "" -"Selecting this option allows you to view the raw output from the restore " -"process, after a file restore." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:169 -#, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Algunos protocolos, como rsync, se puede configurar del lado del servidor. " -"En vez de usar una ruta de directorio, debería usar el nombre del 'módulo' " -"para la ruta del servicio." - -#: standalone/drakbackup:170 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"Personalizado le permite especificar su propio día y hora. Las otras " -"opciones usan run-parts en /etc/crontab." - -#: standalone/drakbackup:344 -#, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "No se seleccionó soporte para la operación cron." - -#: standalone/drakbackup:348 -#, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "No se seleccionó intervalo para la operación cron." - -#: standalone/drakbackup:393 -#, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Intervalo cron no disponible como no-root" - -#: standalone/drakbackup:477 standalone/logdrake:439 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "¡\"%s\" no es un correo-e válido ni es un usuario local existente!" - -#: standalone/drakbackup:481 standalone/logdrake:444 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" es un usuario local pero no seleccionó un SMTP local, ¡por lo que " -"debe usar una dirección de correo-e completa!" - -#: standalone/drakbackup:491 -#, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"Cambió la lista de usuarios válidos, volviendo a escribir archivo de " -"configuración." - -#: standalone/drakbackup:493 -#, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Lista de usuarios antigua:\n" - -#: standalone/drakbackup:495 -#, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Lista de usuarios nueva:\n" - -#: standalone/drakbackup:524 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -msgstr "" -"\n" -" Reporte de DrakBackup \n" - -#: standalone/drakbackup:525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" Reporte del servidor DrakBackup\n" - -#: standalone/drakbackup:531 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Detalles del reporte de DrakBackup\n" -"\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 -#: standalone/drakbackup:683 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Progreso total" - -#: standalone/drakbackup:609 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s existe, ¿borrarlo?\n" -"Si ya realizó este proceso probablemente deba purgar\n" -"la entrada de authorized_keys en el servidor." - -#: standalone/drakbackup:618 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "La generación de claves puede tardar unos momentos." - -#: standalone/drakbackup:625 -#, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "No se puede lanzar %s." - -#: standalone/drakbackup:642 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Sin pedido de contraseña en %s en el puerto %s" - -#: standalone/drakbackup:643 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Contraseña incorrecta en %s" - -#: standalone/drakbackup:644 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Permiso denegado transfiriendo %s a %s" - -#: standalone/drakbackup:645 -#, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "No puedo encontrar %s en %s" - -#: standalone/drakbackup:649 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s no responde" - -#: standalone/drakbackup:653 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Transferencia exitosa\n" -"Puede verificar que se puede conectar al servidor con:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"sin que se le pida una contraseña." - -#: standalone/drakbackup:703 -#, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "¡No hay CDR/DVDR en la unidad!" - -#: standalone/drakbackup:707 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "¡No parece ser un soporte grabable!" - -#: standalone/drakbackup:712 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "¡No es un soporte borrable!" - -#: standalone/drakbackup:754 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Borrar el soporte puede tardar unos momentos." - -#: standalone/drakbackup:812 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Problema de permisos al acceder al CD." - -#: standalone/drakbackup:840 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "¡No hay cinta en %s!" - -#: standalone/drakbackup:953 -#, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:973 standalone/drakbackup:1005 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Respaldar archivos del sistema..." - -#: standalone/drakbackup:1006 standalone/drakbackup:1045 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Respaldar archivos del disco rígido..." - -#: standalone/drakbackup:1044 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Respaldar archivos de usuario..." - -#: standalone/drakbackup:1078 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Respaldar otros archivos..." - -#: standalone/drakbackup:1079 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Progreso de respaldo del disco rígido..." - -#: standalone/drakbackup:1084 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "¡No hay cambios para realizar respaldo!" - -#: standalone/drakbackup:1100 standalone/drakbackup:1122 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Actividades de Drakbackup por medio de %s:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" Problema en la conexión FTP: No fue posible enviar sus archivos de copia de " -"respaldo por FTP.\n" - -#: standalone/drakbackup:1110 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Error enviando el archivo por FTP. Por favor, corrija su configuración de " -"FTP." - -#: standalone/drakbackup:1112 -#, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "lista de archivos enviada por FTP: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:1127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Actividades de Drakbackup por medio de CD:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1132 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Actividades de Drakbackup por medio de cinta:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1141 -#, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Error enviando correo. Su correo de reporte no se envió." - -#: standalone/drakbackup:1142 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Error durante el envío de correo. \n" - -#: standalone/drakbackup:1172 -#, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "¡No se puede crear catálogo!" - -#: standalone/drakbackup:1332 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem installing %s" -msgstr "Problemas al instalar el paquete %s" - -#: standalone/drakbackup:1420 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Respaldar sus archivos del sistema. (directorio /etc)" - -#: standalone/drakbackup:1421 standalone/drakbackup:1484 -#: standalone/drakbackup:1550 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Usar respaldos incrementales/diferenciales (no reemplazar respaldos " -"antiguos)" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Usar respaldos incrementales" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Usar respaldos diferenciales" - -#: standalone/drakbackup:1425 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "No incluir archivos críticos (passwd, group, fstab)" - -#: standalone/drakbackup:1456 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Por favor, marque a todos los usuarios que desea incluir en la copia de " -"respaldo" - -#: standalone/drakbackup:1483 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "No incluir cache del navegador" - -#: standalone/drakbackup:1537 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Seleccione los archivos o directorios y haga clic sobre 'Aceptar'" - -#: standalone/drakbackup:1538 standalone/drakfont:650 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Quitar los seleccionados." - -#: standalone/drakbackup:1601 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" - -#: standalone/drakbackup:1621 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Usar conexión de red para realizar copia de respaldo" - -#: standalone/drakbackup:1623 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Método de red:" - -#: standalone/drakbackup:1627 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Usar Expect para SSH" - -#: standalone/drakbackup:1628 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Crear/Transferir claves de respaldo para SSH" - -#: standalone/drakbackup:1630 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Transferir ahora" - -#: standalone/drakbackup:1632 -#, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Otras claves (no de drakbackup) ya están en su lugar" - -#: standalone/drakbackup:1635 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Nombre de la máquina o IP." - -#: standalone/drakbackup:1640 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "Directorio (o módulo) para poner la copia de respaldo en este host." - -#: standalone/drakbackup:1652 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Recordar esta contraseña" - -#: standalone/drakbackup:1664 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "¡Necesita el nombre del host, el nombre de usuario y la contraseña!" - -#: standalone/drakbackup:1755 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Usar CD/DVDROM para la copia de respaldo" - -#: standalone/drakbackup:1758 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Indique el dispositivo de su CD/DVD" - -#: standalone/drakbackup:1763 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Indique el tamaño de soporte de su CD/DVD" - -#: standalone/drakbackup:1770 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "CD multisesión" - -#: standalone/drakbackup:1772 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "Soporte CDRW" - -#: standalone/drakbackup:1778 -#, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Borrar su soporte regrabable (1ª. sesión)" - -#: standalone/drakbackup:1779 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Borrar Ahora " - -#: standalone/drakbackup:1785 -#, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "Soporte DVD+RW" - -#: standalone/drakbackup:1787 -#, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "Soporte DVD-R" - -#: standalone/drakbackup:1789 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "Dispositivo DVDRAM" - -#: standalone/drakbackup:1820 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "¡No se definió dispositivo de CD!" - -#: standalone/drakbackup:1862 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Usar cinta para realizar respaldo" - -#: standalone/drakbackup:1865 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Nombre del dispositivo a utilizar para el respaldo" - -#: standalone/drakbackup:1871 -#, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Respaldar directamente a cinta" - -#: standalone/drakbackup:1877 -#, c-format -msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1883 -#, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "No rebobinar la cinta luego del respaldo" - -#: standalone/drakbackup:1889 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Borrar la cinta antes del respaldo" - -#: standalone/drakbackup:1895 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Expulsar la cinta luego del respaldo" - -#: standalone/drakbackup:1976 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Ingrese el directorio donde guardar:" - -#: standalone/drakbackup:1980 -#, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Directorio donde guardar" - -#: standalone/drakbackup:1985 -#, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1989 -#, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2056 -#, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CDROM / DVDROM" - -#: standalone/drakbackup:2061 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Disco rígido / NFS" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2077 -#: standalone/drakbackup:2082 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "cada hora" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2078 -#: standalone/drakbackup:2083 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "cada día" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2079 -#: standalone/drakbackup:2084 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "cada semana" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2080 -#: standalone/drakbackup:2085 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "cada mes" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2081 -#: standalone/drakbackup:2086 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "personalizada" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "Enero" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "Febrero" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "Marzo" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "Abril" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "Mayo" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "Junio" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "July" -msgstr "Julio" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "August" -msgstr "Agosto" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "Septiembre" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "Octubre" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "Noviembre" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "Diciembre" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Lunes" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Miércoles" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Jueves" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Viernes" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" - -#: standalone/drakbackup:2126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete cron entry" -msgstr "Borrar cliente" - -#: standalone/drakbackup:2127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add cron entry" -msgstr "Añadir Impresora" - -#: standalone/drakbackup:2185 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Usar servidor" - -#: standalone/drakbackup:2189 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Por favor, elija el intervalo de tiempo entre cada copia de respaldo" - -#: standalone/drakbackup:2197 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minuto" - -#: standalone/drakbackup:2201 -#, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Hora" - -#: standalone/drakbackup:2205 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Día" - -#: standalone/drakbackup:2209 -#, c-format -msgid "Month" -msgstr "Mes" - -#: standalone/drakbackup:2213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Weekday (start)" -msgstr "Día de semana" - -#: standalone/drakbackup:2217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Weekday (end)" -msgstr "Día de semana" - -#: standalone/drakbackup:2221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Profile" -msgstr "Perfiles" - -#: standalone/drakbackup:2227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current crontab:" -msgstr "Usuario corriente" - -#: standalone/drakbackup:2235 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Por favor, elija el soporte para la copia de respaldo." - -#: standalone/drakbackup:2239 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "" -"Por favor, asegúrese que el servidor cron está incluido entre sus servicios." - -#: standalone/drakbackup:2240 -#, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "" -"Si su máquina no está encendida todo el tiempo, puede que quiera instalar " -"anacron." - -#: standalone/drakbackup:2316 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the archive program" -msgstr "Por favor, elija la fecha para restaurar:" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Por favor, elija el tipo de compresión" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Usar archivos .backupignore" - -#: standalone/drakbackup:2327 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Enviar reporte por correo-e luego de cada respaldo a :" - -#: standalone/drakbackup:2333 -#, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2339 -#, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "Servidor SMTP para el correo:" - -#: standalone/drakbackup:2343 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Borrar los archivos tar del disco luego de respaldar a otro soporte." - -#: standalone/drakbackup:2344 -#, fuzzy, c-format -msgid "View restore log after file restore." -msgstr "Se pueden restaurar los otros archivos." - -#: standalone/drakbackup:2389 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Qué" - -#: standalone/drakbackup:2394 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Dónde" - -#: standalone/drakbackup:2399 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Cuándo" - -#: standalone/drakbackup:2404 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Más opciones" - -#: standalone/drakbackup:2417 -#, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "No está configurado el destino del respaldo..." - -#: standalone/drakbackup:2437 standalone/drakbackup:4367 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuración de Drakbackup" - -#: standalone/drakbackup:2453 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Por favor, elija dónde desea realizar la copia de respaldo" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "Disco rígido usado para preparar los respaldos para todos los soportes" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "a través de la red" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "en CDROM" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "en Dispositivo de Cinta" - -#: standalone/drakbackup:2502 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Respaldar usuarios" - -#: standalone/drakbackup:2503 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr "(Todos los usuarios predeterminadamente)" - -#: standalone/drakbackup:2516 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Por favor, elija qué desea respaldar" - -#: standalone/drakbackup:2517 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Respaldar el sistema" - -#: standalone/drakbackup:2519 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Seleccionar manualmente el usuario" - -#: standalone/drakbackup:2548 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Por favor, elija los datos a respaldar..." - -#: standalone/drakbackup:2620 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Fuentes de respaldo: \n" - -#: standalone/drakbackup:2621 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Archivos del sistema:\n" - -#: standalone/drakbackup:2623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Archivos de usuario:\n" - -#: standalone/drakbackup:2625 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Otros archivos:\n" - -#: standalone/drakbackup:2627 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Guardar en el disco en la ruta: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2628 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tLimitar uso de disco a %s MB\n" - -#: standalone/drakbackup:2629 -#, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2632 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Borrar los archivos tar del disco luego de la copia de respaldo.\n" - -#: standalone/drakbackup:2637 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Grabar en CD" - -#: standalone/drakbackup:2638 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: standalone/drakbackup:2639 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " en el dispositivo: %s" - -#: standalone/drakbackup:2640 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-sesión)" - -#: standalone/drakbackup:2641 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Guardar en cinta en el dispositivo: %s" - -#: standalone/drakbackup:2642 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tErase=%s" - -#: standalone/drakbackup:2644 -#, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tRespaldar directamente a Cinta\n" - -#: standalone/drakbackup:2646 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Guardar usando %s en el host: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2647 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t nombre de usuario: %s\n" -"\t\t en ruta: %s \n" - -#: standalone/drakbackup:2648 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Opciones:\n" - -#: standalone/drakbackup:2649 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNo incluir archivos del sistema\n" - -#: standalone/drakbackup:2651 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tBackups use %s and bzip2\n" -msgstr "\tRespaldar usando tar y bzip2\n" - -#: standalone/drakbackup:2652 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tBackups use %s and gzip\n" -msgstr "\tRespaldar usando tar y gzip\n" - -#: standalone/drakbackup:2653 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tBackups use %s only\n" -msgstr "\tLos respaldos sólo usan tar\n" - -#: standalone/drakbackup:2655 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tUsar archivos .backupignore\n" - -#: standalone/drakbackup:2656 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tEnviar correo a %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2657 -#, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2658 -#, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tUsando servidor SMTP %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2660 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Servidor (%s) via :\n" - -#: standalone/drakbackup:2661 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disco rígido.\n" - -#: standalone/drakbackup:2662 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" - -#: standalone/drakbackup:2663 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Tape \n" - -#: standalone/drakbackup:2664 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Red por FTP.\n" - -#: standalone/drakbackup:2665 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Red por SSH.\n" - -#: standalone/drakbackup:2666 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Red por rsync.\n" - -#: standalone/drakbackup:2668 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "" -"Sin configuración, por favor haga clic sobre el Asistente o Avanzado.\n" - -#: standalone/drakbackup:2673 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista de datos a restaurar:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2675 -#, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Restaurar archivos del sistema.\n" - -#: standalone/drakbackup:2677 standalone/drakbackup:2687 -#, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - desde la fecha: %s %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2680 -#, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Restaurar archivos de usuario:\n" - -#: standalone/drakbackup:2685 -#, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Restaurar otros archivos:\n" - -#: standalone/drakbackup:2864 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista de datos corruptos:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2866 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Por favor, desmarque o quítelo la próxima vez." - -#: standalone/drakbackup:2876 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Los archivos de respaldo están corruptos" - -#: standalone/drakbackup:2897 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Todos los datos seleccionados han sido " - -#: standalone/drakbackup:2898 -#, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " Recuperados satisfactoriamente en %s" - -#: standalone/drakbackup:2999 -#, c-format -msgid "/usr/bin/star not found, using tar..." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:3035 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Configuración de la restauración" - -#: standalone/drakbackup:3063 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Se pueden restaurar los otros archivos." - -#: standalone/drakbackup:3079 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Lista de usuarios a restaurar (sólo importa la fecha más reciente por " -"usuario)" - -#: standalone/drakbackup:3144 -#, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Por favor, elija la fecha para restaurar:" - -#: standalone/drakbackup:3181 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaurar desde el disco rígido." - -#: standalone/drakbackup:3183 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Ingrese el directorio donde se almacenan las copias de respaldo" - -#: standalone/drakbackup:3187 -#, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Directorio con los respaldos" - -#: standalone/drakbackup:3241 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Elija otro soporte desde el cual restaurar" - -#: standalone/drakbackup:3243 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Otros soportes" - -#: standalone/drakbackup:3248 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Restaurar archivos del sistema" - -#: standalone/drakbackup:3249 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaurar usuarios" - -#: standalone/drakbackup:3250 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaurar otros" - -#: standalone/drakbackup:3252 -#, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "seleccione la ruta para restaurar (en vez de /)" - -#: standalone/drakbackup:3256 standalone/drakbackup:3539 -#, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Ruta a la cual restaurar" - -#: standalone/drakbackup:3259 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Realizar respaldo nuevo antes de restaurar (sólo para respaldos " -"incrementales)" - -#: standalone/drakbackup:3261 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Borrar directorios de los usuarios antes de restaurar." - -#: standalone/drakbackup:3345 -#, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Subcadena de nombre de archivo a buscar (vacía coincide con todos):" - -#: standalone/drakbackup:3348 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Buscar respaldos" - -#: standalone/drakbackup:3367 -#, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "No se encontraron coincidencias..." - -#: standalone/drakbackup:3371 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Restaurar seleccionados" - -#: standalone/drakbackup:3507 -#, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Haga clic sobre fecha/hora para ver los archivos de respaldo.\n" -"Haga Ctrl-clic sobre los archivos para seleccionar varios." - -#: standalone/drakbackup:3513 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Restaurar entrada\n" -"del Catálogo seleccionada" - -#: standalone/drakbackup:3522 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Restaurar los archivos\n" -"seleccionados" - -#: standalone/drakbackup:3599 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Copiar archivos no encontrados en %s." - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Restaurar desde CD" - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Inserte el CD con la etiqueta de volumen %s\n" -" en la unidad de CD bajo el punto de montaje /mnt/cdrom" - -#: standalone/drakbackup:3614 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "No es el CD correcto. El disco está etiquetado %s." - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Restaurar desde cinta" - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Inserte la cinta con la etiqueta de volumen %s\n" -" en la unidad de cinta %s" - -#: standalone/drakbackup:3626 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "No es la cinta adecuada. La cinta está etiquetada %s." - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Restaurar por medio de la red" - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Restaurar por medio del protocolo de red: %s" - -#: standalone/drakbackup:3638 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Nombre del host" - -#: standalone/drakbackup:3639 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Ruta del host o módulo" - -#: standalone/drakbackup:3646 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Se necesita contraseña" - -#: standalone/drakbackup:3652 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Se necesita nombre de usuario" - -#: standalone/drakbackup:3655 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Se necesita nombre del host" - -#: standalone/drakbackup:3660 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Se necesita Ruta o Módulo" - -#: standalone/drakbackup:3672 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Archivos restaurados..." - -#: standalone/drakbackup:3675 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Falló la restauración..." - -#: standalone/drakbackup:3703 -#, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s no recuperado..." - -#: standalone/drakbackup:3929 standalone/drakbackup:3998 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Buscando archivos para restaurar" - -#: standalone/drakbackup:3933 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaurar todas las copias de respaldo" - -#: standalone/drakbackup:3941 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Restauración personalizada" - -#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:3994 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Restaurar desde Catálogo" - -#: standalone/drakbackup:3966 -#, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "No se pueden encontrar respaldos para restaurar...\n" - -#: standalone/drakbackup:3967 -#, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Verifique que %s es la ruta correcta" - -#: standalone/drakbackup:3968 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr "y el CD está en la unidad de CD-ROM" - -#: standalone/drakbackup:3970 -#, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "Respaldos en soportes removibles - Usar catálogo para restaurar" - -#: standalone/drakbackup:3986 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD en su lugar - continuar." - -#: standalone/drakbackup:3991 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Examinar un repositorio de restauración nuevo." - -#: standalone/drakbackup:3992 -#, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Directorio desde el cual restaurar" - -#: standalone/drakbackup:4028 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Progreso de restauración" - -#: standalone/drakbackup:4136 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Realizar respaldo" - -#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4466 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -#: standalone/drakbackup:4261 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Por favor, seleccione los datos a restaurar..." - -#: standalone/drakbackup:4301 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Respaldar archivos del sistema" - -#: standalone/drakbackup:4304 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Respaldar archivos de usuarios" - -#: standalone/drakbackup:4307 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Respaldar otros archivos" - -#: standalone/drakbackup:4310 standalone/drakbackup:4344 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Progreso total" - -#: standalone/drakbackup:4336 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Enviando archivos por FTP" - -#: standalone/drakbackup:4339 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Enviando archivos..." - -#: standalone/drakbackup:4409 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Respaldar Ahora desde archivo de configuración" - -#: standalone/drakbackup:4414 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Ver configuración del respaldo" - -#: standalone/drakbackup:4440 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Configuración del Asistente" - -#: standalone/drakbackup:4445 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuración avanzada" - -#: standalone/drakbackup:4450 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Ver configuración" - -#: standalone/drakbackup:4454 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Ver último registro" - -#: standalone/drakbackup:4459 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Respaldar Ahora" - -#: standalone/drakbackup:4463 -#, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"No se encontró el archivo de configuración,\n" -" por favor haga clic sobre Asistente o Avanzado." - -#: standalone/drakbackup:4501 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load profile" -msgstr "Archivo local" - -#: standalone/drakbackup:4510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save profile as..." -msgstr "Guardar como..." - -#: standalone/drakbackup:4532 standalone/drakbackup:4535 -#, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: standalone/drakboot:49 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "" - -#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/logdrake:69 standalone/printerdrake:150 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Archivo" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Archivo/_Salir" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>S" - -#: standalone/drakboot:125 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "" - -#: standalone/drakboot:126 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Con mensajes" - -#: standalone/drakboot:127 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Silencio" - -#: standalone/drakboot:134 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"El cargador de arranque de su sistema no está en modo framebuffer. Para " -"activar el arranque gráfico, seleccione un modo de vídeo gráfico en la " -"herramienta de configuración." - -#: standalone/drakboot:135 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "¿Desea configurarlo ahora?" - -#: standalone/drakboot:144 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instalar temas" - -#: standalone/drakboot:146 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Selección del tema gráfico al arrancar" - -#: standalone/drakboot:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Usar arranque gráfico" - -#: standalone/drakboot:151 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: standalone/drakboot:154 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Mostrar tema\n" -"bajo la consola" - -#: standalone/drakboot:159 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Crear un tema nuevo" - -#: standalone/drakboot:191 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Usuario predeterminado" - -#: standalone/drakboot:192 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Escritorio predeterminado" - -#: standalone/drakboot:195 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "No, no deseo entrada automática" - -#: standalone/drakboot:196 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Sí, deseo entrada automática con este (usuario, escritorio)" - -#: standalone/drakboot:203 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Modo del sistema" - -#: standalone/drakboot:206 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Lanzar el sistema X-Window al comenzar" - -#: standalone/drakboot:272 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Elija un modo de vídeo, el cual será aplicada a cada una de las entradas de " -"arranque aquí debajo.\n" -"Asegúrese de que su tarjeta de vídeo soporta el modo que eligió" - -#: standalone/drakbug:41 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Herramienta de Reporte de Errores de Mandriva Linux" - -#: standalone/drakbug:46 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Centro de control de Mandriva Linux" - -#: standalone/drakbug:48 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Herramienta de sincronización" - -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Herramientas 'standalone'" - -#: standalone/drakbug:50 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: standalone/drakbug:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: standalone/drakbug:52 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: standalone/drakbug:53 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: standalone/drakbug:54 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Control remoto" - -#: standalone/drakbug:55 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Administrador de software" - -#: standalone/drakbug:56 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: standalone/drakbug:57 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Herramienta para migrar desde Windows" - -#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1234 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: standalone/drakbug:59 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Asistentes de configuración" - -#: standalone/drakbug:81 -#, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Seleccione la herramienta Mandriva:" - -#: standalone/drakbug:82 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"o el nombre de la aplicación\n" -"(o la ruta completa):" - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Encontrar paquete" - -#: standalone/drakbug:87 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paquete:" - -#: standalone/drakbug:88 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Núcleo:" - -#: standalone/drakbug:101 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "" -"Para enviar un informe de errores, haga clic sobre el botón Informe.\n" -"Esto abrirá una ventana del navegador web en %s donde encontrará un " -"formulario para que lo rellene. La información que se muestra arriba será " -"transferida a ese servidor. \n" -" Algunas datos útiles que puede incluir en su informe son la salida de " -"lspci, versión del núcleo kernel, e información de su procesador/cpu." - -#: standalone/drakbug:107 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Informe" - -#: standalone/drakbug:162 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "No instalado" - -#: standalone/drakbug:174 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paquete no instalado" - -#: standalone/drakclock:29 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" - -#: standalone/drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "no definido" - -#: standalone/drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Cambiar el huso horario" - -#: standalone/drakclock:45 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Huso horario - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 standalone/finish-install:57 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "¿El reloj interno está puesto a GMT?" - -#: standalone/drakclock:75 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol" - -#: standalone/drakclock:77 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Su computadora puede sincronizar su reloj\n" -"con un servidor remoto usando NTP" - -#: standalone/drakclock:78 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Habilitar el Protocolo de la Hora de Red (NTP)" - -#: standalone/drakclock:86 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: standalone/drakclock:124 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "No se ha podido sincronizar con %s" - -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Resetear" - -#: standalone/drakclock:224 -#, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" -msgstr "" -"Debemos instalar el paquete ntp\n" -"para habilitar el Network Time Protocol\n" -"\n" -"¿Desea instalar ntp?" - -#: standalone/drakconnect:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuración de la red (%d adaptadores)" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Pasarela:" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interfaz:" - -#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Por favor, espere" - -#: standalone/drakconnect:109 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: standalone/drakconnect:126 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Nombre de la máquina: " - -#: standalone/drakconnect:128 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Configurar nombre del host..." - -#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuración de la red local" - -#: standalone/drakconnect:147 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configurar la red de área local..." - -#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: standalone/drakconnect:188 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Administrar conexiones" - -#: standalone/drakconnect:215 -#, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Dispositivo seleccionado" - -#: standalone/drakconnect:296 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Configuración IP" - -#: standalone/drakconnect:335 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Servidores DNS" - -#: standalone/drakconnect:343 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Dominio de búsqueda" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "estática" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: standalone/drakconnect:515 -#, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Control de flujo" - -#: standalone/drakconnect:516 -#, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Terminación de línea" - -#: standalone/drakconnect:527 -#, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Tiempo de espera del módem" - -#: standalone/drakconnect:531 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Usar archivo de traba" - -#: standalone/drakconnect:533 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Esperar el tono de marcado antes de marcar" - -#: standalone/drakconnect:536 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Espera activa" - -#: standalone/drakconnect:541 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Sonido del módem" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Activar" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" - -#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Clase de soporte" - -#: standalone/drakconnect:594 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nombre del módulo" - -#: standalone/drakconnect:595 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Dirección MAC" - -#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Ubicación en el bus" - -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"No se ha detectado ningún adaptador de red en su sistema. Por favor, ejecute " -"la herramienta de configuración del hardware." - -#: standalone/drakconnect:709 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Quitar una interfaz de red" - -#: standalone/drakconnect:713 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Seleccione la interfaz de red a quitar:" - -#: standalone/drakconnect:745 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocurrió un error mientras se borraba la interfaz de red \"%s\":\n" -"\n" -"%s" - -#: standalone/drakconnect:746 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "" -"Felicidades, la interfaz de red \"%s\" ha sido eliminada satisfactoriamente." - -#: standalone/drakconnect:761 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Sin IP" - -#: standalone/drakconnect:762 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Ninguna máscara" - -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "activa" - -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "desactivada" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "No conectado" - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Desconectar..." - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Conectar..." - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Desactivar ahora" - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Activar ahora" - -#: standalone/drakconnect:849 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"No tiene configurada ninguna interfaz.\n" -"Configure la primera haciendo clic sobre 'Configurar'" - -#: standalone/drakconnect:863 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuración LAN" - -#: standalone/drakconnect:875 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptador %s: %s" - -#: standalone/drakconnect:884 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocolo de arranque" - -#: standalone/drakconnect:885 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Iniciado al arranque" - -#: standalone/drakconnect:921 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Todavía no se ha configurado esta interfaz.\n" -"Lance el asistente \"Añadir una interfaz\" desde el Centro de Control de " -"Mandriva Linux" - -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Todavía no tiene ninguna conexión a Internet configurada.\n" -"Lance el asistente \"%s\" desde el Centro de Control de Mandriva Linux" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:34 standalone/net_applet:52 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configurar un nuevo interfaz de red (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: standalone/drakconnect:981 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuración de la conexión a Internet" - -#: standalone/drakconnect:994 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Tercer servidor DNS (opcional)" - -#: standalone/drakconnect:1016 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuración de la conexión a Internet" - -#: standalone/drakconnect:1017 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Acceso a Internet" - -#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Tipo de conexión: " - -#: standalone/drakconnect:1022 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: standalone/drakconnect:1027 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" - -#: standalone/drakedm:40 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "XDM (administrador de conexión GNOME)" - -#: standalone/drakedm:41 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "XDM (administrador de conexión KDE)" - -#: standalone/drakedm:42 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (administrador de conexión X11)" - -#: standalone/drakedm:53 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Eligiendo un administrador de conexión" - -#: standalone/drakedm:54 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"El administrador de conexión X11 le permite conectarse gráficamente\n" -"a su sistema con el X Window System corriendo y soporta correr varias\n" -"sesiones X diferentes en su máquina local a la vez." - -#: standalone/drakedm:72 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Se realizó el cambio, ¿desea reiniciar el servicio dm?" - -#: standalone/drakedm:73 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Va a cerrar todos los programas que se están ejecutando y perder su sesión " -"actual. ¿Realmente está seguro que desea volver a iniciar el servicio dm?" - -#: standalone/drakfont:182 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Buscar tipografías instaladas" - -#: standalone/drakfont:184 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Desmarcar las tipografías instaladas" - -#: standalone/drakfont:207 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analizar todas las tipografías" - -#: standalone/drakfont:209 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "No se encontraron tipografías" - -#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:326 -#: standalone/drakfont:359 standalone/drakfont:367 standalone/drakfont:393 -#: standalone/drakfont:411 standalone/drakfont:425 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "hecho" - -#: standalone/drakfont:222 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "No se pueden encontrar tipografías en las particiones montadas" - -#: standalone/drakfont:257 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Volver a seleccionar tipografías correctas" - -#: standalone/drakfont:260 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "No se pueden encontrar tipografías.\n" - -#: standalone/drakfont:270 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Buscar tipografías en la lista de instaladas" - -#: standalone/drakfont:295 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "Conversión de tipografías %s" - -#: standalone/drakfont:324 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Copiar tipografías" - -#: standalone/drakfont:327 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instalación de tipografías True Type" - -#: standalone/drakfont:334 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "por favor, espere mientras corre ttmkfdir..." - -#: standalone/drakfont:335 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Instalación de True Type realizada" - -#: standalone/drakfont:341 standalone/drakfont:356 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "Construyendo Type1" - -#: standalone/drakfont:350 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Referenciando a Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:360 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Suprimir archivos temporales" - -#: standalone/drakfont:363 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Reiniciar XFS" - -#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:419 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Suprimir archivos de tipografías" - -#: standalone/drakfont:421 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "Reiniciar XFS" - -#: standalone/drakfont:429 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Antes de instalar cualquier tipografía, asegúrese que tiene derecho de " -"usarlas e instalarlas en su sistema.\n" -"\n" -"Puede instalar las tipografías usando la manera normal. En casos raros,\n" -"puede ser que tipografías \"falsas\" congelen a su servidor X." - -#: standalone/drakfont:473 standalone/drakfont:482 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: standalone/drakfont:483 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Lista de tipografías" - -#: standalone/drakfont:486 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:492 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:718 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" - -#: standalone/drakfont:495 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:513 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:515 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -" Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo\n" -" bajo los términos de la Licencia Pública General GNU publicada por la\n" -" Free Software Foundation; ya sea la versión 2, o (a su opción) cualquier\n" -" versión posterior.\n" -"\n" -"\n" -" Este programa se distribuye con la esperanza que será útil, pero\n" -" SIN GARANTÍA ALGUNA; incluso sin la garantía implícita de COMERCIABILIDAD\n" -" o ADECUABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la\n" -" Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" -"\n" -"\n" -" Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\n" -" junto con este programa; de no ser así, escriba a la Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: standalone/drakfont:531 -#, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Agradecimientos:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t por Ken Borgendale:\n" -"\t Convertir un archivo .pfm de Windows a uno .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t por James Macnicol: \n" -"\t type1inst genera los archivos fonts.dir fonts.scale y Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convertir archivos de tipografías ttf font a tipografías afm y " -"pfb.\n" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: standalone/drakfont:550 +#: timezone.pm:237 #, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:" +msgid "Russian Federation" +msgstr "Federación Rusa" -#: standalone/drakfont:561 +#: timezone.pm:245 #, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Yugoslavia" -#: standalone/drakfont:562 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: standalone/drakfont:563 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: standalone/drakfont:564 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Impresoras genéricas" - -#: standalone/drakfont:578 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'" - -#: standalone/drakfont:579 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Selección de archivos." - -#: standalone/drakfont:583 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Fuentes" - -#: standalone/drakfont:646 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Importar tipografías" - -#: standalone/drakfont:651 -#, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Instalar tipografías" - -#: standalone/drakfont:681 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:726 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Deseleccionar todas." - -#: standalone/drakfont:729 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Seleccionar todas." - -#: standalone/drakfont:743 standalone/drakfont:762 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importando tipografías" - -#: standalone/drakfont:747 standalone/drakfont:767 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Pruebas iniciales" - -#: standalone/drakfont:748 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copiar tipografías en su sistema" - -#: standalone/drakfont:749 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalar y convertir tipografías" - -#: standalone/drakfont:750 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-instalación" - -#: standalone/drakfont:768 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Quitar tipografías de su sistema" - -#: standalone/drakfont:769 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-desinstalación" - -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Lo siento, sólo se soportan los núcleos 2.4 y superiores" - -#: standalone/drakgw:75 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Compartir la conexión a Internet" - -#: standalone/drakgw:79 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Está a punto de configurar su computadora para compartir la conexión a " -"Internet.\n" -"Con esta característica, otras computadoras de su red local podrán usar la " -"conexión a Internet de esta computadora.\n" -"\n" -"Debe asegurarse que ha configurado su acceso a la Red/Internet utilizando " -"drakconnect antes de proceder.\n" -"\n" -"Nota: necesita un adaptador de red dedicado para configurar una red de área " -"local (LAN)." - -#: standalone/drakgw:95 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Ya se ha realizado la configuración de la conexión compartida a Internet.\n" -"Ahora está activa.\n" -"\n" -"¿Qué desea hacer?" - -#: standalone/drakgw:99 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Ya se ha realizado la configuración de la conexión compartida a la " -"Internet.\n" -"En este momento está deshabilitada.\n" -"\n" -"¿Qué desea hacer?" - -#: standalone/drakgw:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "reconfigurar" - -#: standalone/drakgw:145 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Sólo hay un adaptador de red configurado en su sistema:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Se va a configurar su red de área local con ese adaptador." - -#: standalone/drakgw:156 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Por favor, elija qué adaptador de red estará conectado a su red de área " -"local." - -#: standalone/drakgw:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Dirección de red local" - -#: standalone/drakgw:180 -#, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:182 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "El nombre de dominio interno" - -#: standalone/drakgw:188 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"¡Se encontró un conflicto potencial de direcciones LAN en la configuración " -"de %s!\n" - -#: standalone/drakgw:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Configuración del Servidor de Terminales" - -#: standalone/drakgw:208 -#, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:209 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "La IP del servidor DNS" - -#: standalone/drakgw:236 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"Configuración del servidor DHCP.\n" -"\n" -"Aquí puede seleccionar opciones diferentes para la configuración del " -"servidor DHCP.\n" -"Si no conoce el significado de una opción, simplemente déjela como está." - -#: standalone/drakgw:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Volver a configurar automáticamente" - -#: standalone/drakgw:244 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Comienzo del rango de DHCP" - -#: standalone/drakgw:245 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Fin del rango de DHCP" - -#: standalone/drakgw:246 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "El \"lease\" predeterminado (en segundos)" - -#: standalone/drakgw:247 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "El \"lease\" máximo (en segundos)" - -#: standalone/drakgw:270 -#, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:274 -#, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:275 -#, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Nombre de host del servidor remoto" - -#: standalone/drakgw:277 -#, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Puerto del proxy:" - -#: standalone/drakgw:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Tamaño del caché" - -#: standalone/drakgw:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Información del disco rígido" - -#: standalone/drakgw:317 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está activa." - -#: standalone/drakgw:323 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está inactiva." - -#: standalone/drakgw:329 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Se ha configurado todo.\n" -"Ahora puede compartir su conexión a la Internet con otras computadoras en su " -"red de área local, usando la configuración automática de la red (DHCP) y\n" -"un servidor proxy de cache transparente (Squid)." - -#: standalone/drakgw:363 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Desactivando los servidores..." - -#: standalone/drakgw:377 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "¡Se detectó la configuración del cortafuegos!" - -#: standalone/drakgw:378 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"¡Atención! Se ha detectado la configuración del cortafuegos existente. Puede " -"que necesite algún ajuste manual tras la instalación." - -#: standalone/drakgw:383 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Configurando..." - -#: standalone/drakgw:384 -#, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "" - -#: standalone/drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -"drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"Esto es software libre y puede redistribuirse bajo los términos de la GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Uso:\n" - -#: standalone/drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - mostrar esta ayuda \n" - -#: standalone/drakhelp:23 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_etiqueta> - cargar el archivo de ayuda HTML que se refiere a " -"id_etiqueta\n" - -#: standalone/drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <enlace> - enlazar a otra página web (para la interfaz de " -"bienvenida de WM)\n" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Centro de ayuda de Mandriva Linux" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:98 -#, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Información detallada" - -#: standalone/drakhosts:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Información detallada" - -#: standalone/drakhosts:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Información detallada" - -#: standalone/drakhosts:115 -#, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "Dirección IP:" - -#: standalone/drakhosts:116 -#, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Nombre del servidor:" - -#: standalone/drakhosts:117 -#, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:123 -#, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Indique una dirección IP válida por favor." - -#: standalone/drakhosts:129 -#, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:237 -#, c-format -msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:246 -#, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:253 -#, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:260 -#, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "" - -#: standalone/drakids:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Permitir a todos los usuarios" - -#: standalone/drakids:57 -#, c-format -msgid "Log" -msgstr "Registro" - -#: standalone/drakids:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Borrar todas" - -#: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:470 -#, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "" - -#: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:475 -#, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "" - -#: standalone/drakids:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Quitar del LVM" - -#: standalone/drakids:72 -#, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "" - -#: standalone/drakids:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Quitar del LVM" - -#: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265 -#: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:202 standalone/net_applet:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "No se puede contactar al sitio de réplica %s" - -#: standalone/drakids:202 -#, c-format -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: standalone/drakids:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Detalles del ataque" - -#: standalone/drakids:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Tipo de ataque: %s" - -#: standalone/drakids:205 -#, c-format -msgid "Service" -msgstr "Servicio" - -#: standalone/drakids:206 standalone/net_applet:72 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Interfaz de red" - -#: standalone/draknfs:41 -#, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:42 -#, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:43 -#, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:44 -#, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "Servidor NFS" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:84 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:203 -#, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:208 -#, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Debería ser un directorio." - -#: standalone/draknfs:136 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:151 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:167 -#, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:168 -#, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:169 -#, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:171 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:172 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that " -"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " -"This option is on by default." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:173 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:174 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:306 -#, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Configuración avanzada" - -#: standalone/draknfs:389 -#, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:592 -#: standalone/draksambashare:771 -#, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Directorio:" - -#: standalone/draknfs:394 -#, c-format -msgid "Host access" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Acceso:" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Hosts Access" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:399 -#, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "ID de usuario:" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "Help User ID" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:402 -#, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:403 -#, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:444 -#, c-format -msgid "Can't create this directory." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:447 -#, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Compartir directorio" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Opciones generales" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Opciones personalizadas" - -#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:546 -#, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:600 -#, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:609 -#, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:616 -#, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:623 -#, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:21 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Ajustes del sistema" - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Ajustes personalizados" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Ajustes personalizados y del sistema" - -#: standalone/drakperm:43 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Editable" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 -#: standalone/draksambashare:101 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - -#: standalone/drakperm:57 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Añadir una nueva regla" - -#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Editar regla corriente" - -#: standalone/drakperm:106 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Aquí puede ver archivos a utilizar para ajustar los permisos, dueños, y " -"grupos por medio de msec.\n" -"También puede editar sus reglas propias que sobre-escribirán las " -"predeterminadas." - -#: standalone/drakperm:109 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"El nivel de seguridad corriente es %s.\n" -"Seleccione permisos para ver/editar" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Subir" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Subir un nivel la regla seleccionada" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Bajar" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Bajar un nivel la regla seleccionada" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Añadir una regla" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Añadir una regla nueva al final" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Borrar la regla seleccionada" - -#: standalone/drakperm:242 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "examinar" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "usuario" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "grupo" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "otros" - -#: standalone/drakperm:252 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lectura" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Permitir a \"%s\" leer el archivo" - -#: standalone/drakperm:259 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Escribir" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Habilitar \"%s\" a escribir el archivo" - -#: standalone/drakperm:266 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Ejecutar" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Habilitar \"%s\" a ejecutar el archivo" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Bit pegajoso" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Usado para directorio:\n" -" sólo el dueño del directorio o archivo en este directorio lo puede borrar" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Usar ID del dueño para la ejecución" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Usar ID del grupo para la ejecución" - -#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" - -#: standalone/drakperm:294 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" - -#: standalone/drakperm:298 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Usuario corriente" - -#: standalone/drakperm:299 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Cuando está marcado, el grupo y el dueño no se cambiarán" - -#: standalone/drakperm:309 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Selección de ruta" - -#: standalone/drakperm:329 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propiedad" - -#: standalone/drakperm:380 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:390 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:391 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:392 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:33 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:48 -#, c-format -msgid "SSID" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:49 -#, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Potencia de señal:" - -#: standalone/drakroam:51 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" - -#: standalone/drakroam:112 -#, c-format -msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:123 -#, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor DNS" - -#: standalone/drakroam:228 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:229 standalone/printerdrake:251 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - -#: standalone/draksambashare:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "No existe ese directorio" - -#: standalone/draksambashare:69 standalone/draksambashare:102 -#, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 -#, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Navegable" - -#: standalone/draksambashare:71 -#, c-format -msgid "Public" -msgstr "Público" - -#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:108 -#, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Escribible" - -#: standalone/draksambashare:73 standalone/draksambashare:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Crear" - -#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Directorio con los respaldos" - -#: standalone/draksambashare:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Lectura" - -#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:109 -#: standalone/draksambashare:606 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Escribir" - -#: standalone/draksambashare:77 standalone/draksambashare:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Añadir un usuario" - -#: standalone/draksambashare:78 standalone/draksambashare:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Añadir un usuario" - -#: standalone/draksambashare:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Permisos" - -#: standalone/draksambashare:80 standalone/draksambashare:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Ocultar archivos" - -#: standalone/draksambashare:82 standalone/draksambashare:148 -#, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Preservar mayúsculas/minúsculas" - -#: standalone/draksambashare:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "El modelo de su impresora" - -#: standalone/draksambashare:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Grupo PFS" - -#: standalone/draksambashare:85 standalone/draksambashare:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Usuario predeterminado" - -#: standalone/draksambashare:100 -#, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "Nombre de impresora:" - -#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:598 -#, c-format -msgid "Printable" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:105 -#, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:106 -#, c-format -msgid "LPQ command" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:107 -#, c-format -msgid "Guest ok" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:110 standalone/draksambashare:151 -#: standalone/draksambashare:607 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Permisos" - -#: standalone/draksambashare:112 -#, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:113 -#, c-format -msgid "Use client driver" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Quitar lista" - -#: standalone/draksambashare:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Escribir" - -#: standalone/draksambashare:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Grupo" - -#: standalone/draksambashare:146 -#, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "About Draksambashare" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux \n" -"Release: %s\n" -"Author: Antoine Ginies\n" -"\n" -"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Servidor Samba" - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:187 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:372 -#, c-format -msgid "Add a Samba share" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:375 -#, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:377 -#, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Nombre del recurso :" - -#: standalone/draksambashare:378 standalone/draksambashare:591 -#: standalone/draksambashare:772 -#, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" - -#: standalone/draksambashare:379 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: standalone/draksambashare:384 -#, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:394 -#, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:391 standalone/draksambashare:627 -#: standalone/draksambashare:794 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Por favor, ingrese los parámetros inalámbricos para esta tarjeta:" - -#: standalone/draksambashare:422 -#, c-format -msgid "" -"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " -"in treeview to modify it" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:437 -#, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:438 -#, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:442 -#, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:445 -#, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:453 -#, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:477 -#, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:528 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:551 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:587 -#, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:590 -#, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "Nombre de impresora:" - -#: standalone/draksambashare:596 standalone/draksambashare:777 -#, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Escribible :" - -#: standalone/draksambashare:597 standalone/draksambashare:778 -#, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Navegable :" - -#: standalone/draksambashare:602 -#, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "Opciones avanzadas" - -#: standalone/draksambashare:604 -#, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:608 -#, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:609 -#, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:613 -#, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:615 -#, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "Comando de impresión:" - -#: standalone/draksambashare:616 -#, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:617 -#, c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Impresión:" - -#: standalone/draksambashare:633 -#, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:695 -#, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:700 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Servidor Samba" - -#: standalone/draksambashare:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Opciones básicas" - -#: standalone/draksambashare:745 -#, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Opciones de pantalla:" - -#: standalone/draksambashare:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "No existe ese directorio" - -#: standalone/draksambashare:770 -#, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Nombre del recurso compartido :" - -#: standalone/draksambashare:776 -#, c-format -msgid "Public:" -msgstr "Público :" - -#: standalone/draksambashare:800 -#, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:807 -#, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:930 -#, c-format -msgid "User information" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:932 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Nombre del usuario:" - -#: standalone/draksambashare:933 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: standalone/draksambashare:1133 -#, c-format -msgid "Failed to add Samba share." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1142 -#, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1151 -#, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1158 -#, c-format -msgid "File share" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1166 -#, c-format -msgid "Add printers" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1172 -#, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1181 -#, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1190 -#, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1197 -#, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Impresoras" - -#: standalone/draksambashare:1205 -#, c-format -msgid "Change password" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1210 -#, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1218 -#, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1221 -#, c-format -msgid "Delete user" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1230 -#, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1242 -#, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "Usuarios Samba" - -#: standalone/draksambashare:1251 -#, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "" - -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "TODO" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" - -#: standalone/draksec:51 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "NINGUNO" - -#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:480 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:103 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Aquí puede configurar el nivel y administrador de seguridad de su máquina.\n" -"\n" -"\n" -"El '<span weight=\"bold\">Administrador de Seguridad</span>' es quien " -"recibirá las alertas de seguridad si está activa\n" -"la opción '<span weight=\"bold\">Alertas de seguridad</span>'. Puede ser un " -"nombre de usuario o un correo-e.\n" -"\n" -"\n" -"El menú Nivel de seguridad permite seleccionar uno de los seis niveles " -"preconfigurados provistos\n" -"con msec. Estos niveles van desde seguridad pobre y facilidad de uso, hasta " -"una\n" -"configuración paranoica, útil para aplicaciones servidor muy sensibles:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Pobre</span>: Este nivel es completamente " -"inseguro\n" -"pero muy fácil de usar. Sólo debería utilizarse para máquinas no conectadas " -"a red\n" -"alguna ni al alcance de cualquiera.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Estándar</span>: Este es el nivel de " -"seguridad\n" -"recomendado para una computadora que se usará para conectar a la Internet " -"como\n" -"cliente.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Alto</span>: Ya hay algunas restricciones,\n" -"y cada noche se ejecutan más verificaciones automáticas.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Más alto</span>: Ahora la seguridad es lo " -"suficientemente\n" -"alta para usar el sistema como un servidor que puede aceptar conexiones " -"desde muchos\n" -"clientes. Si su máquina sólo es un cliente en la Internet, debería elegir un " -"nivel menor.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoico</span>: Este es similar al nivel " -"anterior,\n" -"pero el sistema está completamente cerrado y las características de " -"seguridad\n" -"están al máximo." - -#: standalone/draksec:156 standalone/harddrake2:207 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Descripción de los campos:\n" -"\n" - -#: standalone/draksec:170 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr " (valor predeterminado: %s)" - -#: standalone/draksec:212 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Nivel de seguridad:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrador de seguridad:" - -#: standalone/draksec:221 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Opciones básicas" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Opciones de red" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Opciones de sistema" - -#: standalone/draksec:270 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Verificaciones periódicas" - -#: standalone/draksec:300 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Por favor espere, configurando el nivel de seguridad..." - -#: standalone/draksec:306 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Por favor espere, configurando las opciones de seguridad..." - -#: standalone/draksound:47 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "¡No se detectó tarjeta de sonido!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"No se detectó tarjeta de sonido en su máquina. Por favor, verifique que " -"tiene conectada correctamente una tarjeta de sonido soportada por Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/draksound:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Nota: si tiene una tarjeta de sonido ISA PnP, tendrá que utilizar alsaconf o " -"el programa sndconfig. Simplemente teclee \"alsaconf\" o \"sndconfig\" en " -"una consola." - -#: standalone/draksplash:30 -#, c-format -msgid "x coordinate of text box" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:31 -#, c-format -msgid "y coordinate of text box" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "text box width" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "altura del cuadro de texto" - -#: standalone/draksplash:34 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"coordenada x del ángulo superior\n" -"izquierdo de la barra de progreso" - -#: standalone/draksplash:35 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"coordenada y del ángulo superior\n" -"izquierdo de la barra de progreso" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "el ancho de la barra de progreso" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "la altura de la barra de progreso" - -#: standalone/draksplash:38 -#, c-format -msgid "x coordinate of the text" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:39 -#, c-format -msgid "y coordinate of the text" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:40 -#, c-format -msgid "text box transparency" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:41 -#, c-format -msgid "progress box transparency" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:42 -#, c-format -msgid "text size" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:59 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:60 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:61 -#, c-format -msgid "Choose progress bar background" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:62 -#, c-format -msgid "Gradient type" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:63 -#, c-format -msgid "Choose text color" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:66 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:69 -#, c-format -msgid "Choose text zone color" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:70 -#, c-format -msgid "Text color" -msgstr "Color del texto" - -#: standalone/draksplash:71 -#, c-format -msgid "Background color" -msgstr "Color del fondo" - -#: standalone/draksplash:73 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:75 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Mostrar logo en la consola" - -#: standalone/draksplash:78 -#, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:84 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Nombre del tema" - -#: standalone/draksplash:87 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "resolución final" - -#: standalone/draksplash:92 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "guardar tema" - -#: standalone/draksplash:153 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "guardando tema de Bootsplash..." - -#: standalone/draksplash:162 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:173 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "elija imagen" - -#: standalone/draksplash:188 -#, c-format -msgid "Color selection" -msgstr "" - -#: standalone/drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Conectado por medio de un puerto serie o cable USB" - -#: standalone/drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Añadir un dispositivo UPS" - -#: standalone/drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Bienvenido a la herramienta de configuración de la UPS.\n" -"\n" -"Aquí podrá añadir una UPS nueva a su sistema.\n" - -#: standalone/drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Se añadirá un dispositivo UPS.\n" -"\n" -"¿Desea detectar automáticamente los dispositivos UPS conectados a esta " -"máquina?" - -#: standalone/drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Detección automática" - -#: standalone/drakups:99 standalone/harddrake2:375 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detección en progreso" - -#: standalone/drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "" -"El asistente añadió satisfactoriamente los siguientes dispositivos UPS:" - -#: standalone/drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "No se encontraron dispositivos UPS nuevos" - -#: standalone/drakups:126 standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Configuración del controlador UPS" - -#: standalone/drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Por favor, seleccione el modelo de su UPS." - -#: standalone/drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Fabricante / Modelo:" - -#: standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Estamos configurando la UPS \"%s\" de \"%s\".\n" -"Por favor, complete el nombre, controlador y puerto de la misma." - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "En nombre de su UPS" - -#: standalone/drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "El controlador que maneja su UPS" - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - -#: standalone/drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "El puerto al cual está conectada su UPS" - -#: standalone/drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "" -"El asistente configuró satisfactoriamente el nuevo dispositivo UPS \"%s\"." - -#: standalone/drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Dispositivos UPS" - -#: standalone/drakups:249 standalone/drakups:268 standalone/drakups:284 -#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: standalone/drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Usuarios UPS" - -#: standalone/drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Listas de control de acceso" - -#: standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Máscara IP" - -#: standalone/drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Reglas" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: standalone/drakups:297 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Nivel" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Nombre de ACL" - -#: standalone/drakups:327 standalone/drakups:331 standalone/drakups:340 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: standalone/drakups:337 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Bienvenido a las herramientas de configuración de la UPS" - -#: standalone/drakvpn:73 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" - -#: standalone/drakvpn:95 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "La conexión VPN está habilitada." - -#: standalone/drakvpn:96 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Ya se ha realizado la configuración de una conexión VPN.\n" -"\n" -"Ahora está activa.\n" -"\n" -"¿Qué desea hacer?" - -#: standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "desactivar" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "reconfigurar" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "rechazar" - -#: standalone/drakvpn:105 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Desactivando VPN..." - -#: standalone/drakvpn:114 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "Ahora, la conexión VPN está inactiva." - -#: standalone/drakvpn:121 -#, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "En este momento la conexión VPN está desactivada" - -#: standalone/drakvpn:122 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Ya se ha realizado la configuración de una conexión VPN.\n" -"\n" -"En este momento está deshabilitada.\n" -"\n" -"¿Qué desea hacer?" - -#: standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "activar" - -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Activando VPN..." - -#: standalone/drakvpn:141 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "Ahora, la conexión VPN está activa." - -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Configuración simple de VPN." - -#: standalone/drakvpn:156 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Está a punto de configurar su computadora para usar una conexión VPN.\n" -"\n" -"Con esta característica, las computadoras en su red local privada y otras\n" -"en alguna otra red privada remota, pueden compartir recursos, a través de\n" -"los respectivos cortafuegos, a través de la Internet, de manera segura.\n" -"\n" -"La comunicación por la Internet está cifrada. Las computadoras locales y\n" -"remotas se verán como si estuviesen en la misma red.\n" -"\n" -"Antes de continuar, debe asegurarse que ha configurado la red y el acceso\n" -"a la Internet usando drakconnect." - -#: standalone/drakvpn:184 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"Conexión VPN.\n" -"\n" -"Este programa está basado en los proyectos siguientes:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - los documentos y páginas man que vienen con el paquete %s\n" -"\n" -"Antes de continuar, por favor lea COMO MÍNIMO los documentos\n" -"de ipsec-howto." - -#: standalone/drakvpn:196 -#, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Módulo del núcleo." - -#: standalone/drakvpn:197 -#, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"El núcleo necesita soporte para ipsec.\n" -"\n" -"Está corriendo un núcleo versión %s.\n" -"\n" -"Este núcleo tiene soporte '%s'." - -#: standalone/drakvpn:264 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemas al instalar el paquete %s" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Políticas de seguridad" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "Demonio IKE racoon" - -#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Archivo de configuración" - -#: standalone/drakvpn:282 -#, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"¡Paso de configuración!\n" -"\n" -"Debe definir las políticas de seguridad y luego configurar \n" -"el demonio de intercambio automático de claves (IKE). \n" -"El demonio IKE KAME que usamos se llama 'racoon'.\n" -"\n" -"¿Que desea configurar?\n" - -#: standalone/drakvpn:293 -#, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"A continuación, configuraremos el archivo %s.\n" -"\n" -"\n" -"Sólo haga clic sobre Siguiente.\n" - -#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s entradas" - -#: standalone/drakvpn:312 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"El contenido del archivo %s\n" -"se divide en secciones.\n" -"\n" -"Ahora puede :\n" -"\n" -" - mostrar, añadir, editar o quitar secciones, luego\n" -" - enviar los cambios\n" -"\n" -"¿Qué desea hacer?\n" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Mostrar" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Enviar" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 -#: standalone/drakvpn:699 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Mostrar configuración" - -#: standalone/drakvpn:338 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"El archivo %s no existe.\n" -"\n" -"Esta debe ser una configuración nueva.\n" -"\n" -"Tendrá que retroceder y elegir 'añadir'.\n" - -#: standalone/drakvpn:354 -#, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "entradas ipsec.conf" - -#: standalone/drakvpn:355 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"El archivo %s contiene secciones diferentes.\n" -"\n" -"Aquí tiene el esqueleto:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"Ahora puede añadir una de estas secciones.\n" -"\n" -"Elija la sección que desea añadir.\n" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "config setup" -msgstr "config setup" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "normal conn" - -#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 -#, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "¡Existe!" - -#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Ya existe una sección con este nombre.\n" -"Los nombres de sección deben ser únicos.\n" -"\n" -"Tendrá que retroceder y añadir otra sección\n" -"o cambiar el nombre de la misma.\n" - -#: standalone/drakvpn:386 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Esta sección debe estar al comienzo de su\n" -"archivo %s.\n" -"\n" -"Asegúrese que todas las demás secciones sigan\n" -"esta sección 'config setup'.\n" -"\n" -"Elija Continuar o Anterior cuando está listo.\n" - -#: standalone/drakvpn:391 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfaces" - -#: standalone/drakvpn:392 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -#: standalone/drakvpn:393 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -#: standalone/drakvpn:394 -#, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" - -#: standalone/drakvpn:395 -#, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" - -#: standalone/drakvpn:396 -#, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" - -#: standalone/drakvpn:430 -#, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"Esta es la primer sección luego de la\n" -"'config setup'.\n" -"\n" -"Aquí define los ajustes predeterminados.\n" -"Todas las otras secciones seguirán a esta.\n" -"Los ajustes a la izquierda son opcionales. Si no\n" -"se definen aquí, globalmente, puede definirlos\n" -"en cada sección.\n" - -#: standalone/drakvpn:437 -#, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -#: standalone/drakvpn:438 -#, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" - -#: standalone/drakvpn:439 -#, c-format -msgid "compress" -msgstr "compress" - -#: standalone/drakvpn:440 -#, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" - -#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 -#, c-format -msgid "left" -msgstr "left" - -#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 -#, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" - -#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 -#, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 -#, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" - -#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 -#, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" - -#: standalone/drakvpn:474 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Su archivo %s tiene varias secciones, o conexiones.\n" -"\n" -"Ahora puede añadir una sección nueva.\n" -"Elija Continuar cuando esté listo para escribir los datos.\n" - -#: standalone/drakvpn:477 -#, c-format -msgid "section name" -msgstr "Nombre de la sección" - -#: standalone/drakvpn:478 -#, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" - -#: standalone/drakvpn:479 -#, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: standalone/drakvpn:485 -#, c-format -msgid "right" -msgstr "right" - -#: standalone/drakvpn:486 -#, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" - -#: standalone/drakvpn:487 -#, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:488 -#, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" - -#: standalone/drakvpn:489 -#, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" - -#: standalone/drakvpn:497 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Ya existe una sección con este nombre.\n" -"Los nombres de sección deben ser únicos.\n" -"\n" -"Tendrá que regresar y añadir otra sección\n" -"o cambiar el nombre de la sección.\n" - -#: standalone/drakvpn:529 -#, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Añadir una política de seguridad.\n" -"\n" -"Ahora puede añadir una política de seguridad.\n" -"Elija Continuar cuando esté listo para escribir los datos.\n" - -#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 -#, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Editar sección" - -#: standalone/drakvpn:563 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Su archivo %s tiene varias secciones o conexiones.\n" -"\n" -"Aquí abajo puede elegir la que desea editar\n" -"y luego hacer clic sobre Siguiente.\n" - -#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 -#: standalone/drakvpn:863 -#, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Nombres de sección" - -#: standalone/drakvpn:576 -#, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "¡No se puede editar!" - -#: standalone/drakvpn:577 -#, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"No se puede editar esta sección.\n" -"\n" -"Esta sección es obligatoria para Freeswan 2.X.\n" -"Se debe especificar version 2.0 al comienzo del\n" -"archivo %s, y eventualmente, deshabilitar o\n" -"habilitar el cifrado oportuno.\n" - -#: standalone/drakvpn:586 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Su archivo %s tiene varias secciones.\n" -"\n" -"Ahora puede editar las entradas de la sección\n" -"config setup. Elija Continuar cuando esté listo para escribir los datos.\n" - -#: standalone/drakvpn:597 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Su archivo %s tiene varias secciones o conexiones.\n" -"\n" -"Ahora puede editar las entradas de la sección predeterminada.\n" -"Elija Continuar cuando esté listo para escribir los datos.\n" - -#: standalone/drakvpn:610 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Su archivo %s tiene varias secciones o conexiones.\n" -"\n" -"Ahora puede editar las entradas de la sección normal.\n" -"\n" -"Elija Continuar cuando esté listo para escribir los datos.\n" - -#: standalone/drakvpn:631 -#, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Editar una política de seguridad.\n" -"\n" -"Ahora puede editar una política de seguridad.\n" -"\n" -"Elija Continuar cuando esté listo para escribir los datos.\n" - -#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 -#, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Quitar sección" - -#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Su archivo %s tiene varias secciones o conexiones.\n" -"\n" -"Puede elegir aquí abajo la que desea quitar\n" -"y luego hacer clic sobre Siguiente.\n" - -#: standalone/drakvpn:672 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"La configuración del archivo racoon.conf.\n" -"\n" -"El contenido de este archivo se divide en secciones.\n" -"Ahora puede :\n" -" - display \t\t (mostrar el contenido del archivo)\n" -" - add\t\t\t (añadir una sección)\n" -" - edit \t\t\t (modificar parámetros de una sección existente)\n" -" - remove \t\t (quitar una sección existente)\n" -" - commit \t\t (escribir los cambios al archivo real)" - -#: standalone/drakvpn:700 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"El archivo %s no existe\n" -"\n" -"Esta debe ser una configuración nueva.\n" -"\n" -"Deberá regresar y elegir Configurar.\n" - -#: standalone/drakvpn:714 -#, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "entradas racoon.conf" - -#: standalone/drakvpn:715 -#, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"El paso 'añadir' secciones.\n" -"\n" -"Aquí abajo tiene el esqueleto del archivo racoon.conf:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo'\n" -"\n" -"Elija la sección que desea añadir.\n" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "path" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "remote" -msgstr "remote" - -# este es el idioma de ejemplo en la ayuda de la seleccion de idiomas; -# en la traduccion de la ayuda se usa el frances como idioma extra de ejemplo -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" - -#: standalone/drakvpn:729 -#, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"El paso de la sección 'add path'.\n" -"\n" -"Las secciones 'path' tienen que estar al comienzo de racoon.conf.\n" -"\n" -"Ponga su ratón sobre la entrada de certificado para obtener ayuda en línea." - -#: standalone/drakvpn:732 -#, c-format -msgid "path type" -msgstr "tipo de 'path'" - -#: standalone/drakvpn:736 -#, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include ruta : especifica una ruta para incluir\n" -"un archivo. Vea Inclusión de archivos.\n" -"\tEjemplo: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key archivo : especifica un archivo\n" -"que contiene clave(s) 'pre-shared' para varios ID.\n" -"Vea archivo clave pre-shared.\n" -"\tEjemplo: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -" path certificate ruta : racoon(8) buscará este directorio\n" -"si se recibe un certificado o un pedido de certificado.\n" -"\tEjemplo: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"Inclusión de archivos: include archivo\n" -"se pueden incluir otros archivos de configuración.\n" -"\tEjemplo: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Archivo de clave pre-shared : Este archivo define un par\n" -"identificador/clave secreta compartida que se utilizará en\n" -"la fase 1 del método de autenticación de clave pre-compartida." - -#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 -#, c-format -msgid "real file" -msgstr "Archivo real" - -#: standalone/drakvpn:779 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Debe asegurarse que tiene las secciones 'path'\n" -"al comienzo de su archivo racoon.conf.\n" -"\n" -"Ahora puede elegir los ajustes remotos.\n" -"Elija Continuar o Anterior cuando esté listo.\n" - -#: standalone/drakvpn:796 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Debe asegurarse que ya tiene las secciones 'path'\n" -"al comienzo de su archivo %s.\n" -"\n" -"Ahora puede elegir los ajustes sainfo.\n" -"Elija Continuar o Anterior cuando esté listo.\n" - -#: standalone/drakvpn:813 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Su archivo %s tiene varias secciones o conexiones.\n" -"\n" -"Puede elegir en la lista de abajo la que desea editar\n" -"y luego hacer clic sobre Siguiente.\n" - -#: standalone/drakvpn:824 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Su archivo %s tiene varias secciones.\n" -"\n" -"\n" -"Ahora puede editar las entradas de la sección 'remote'.\n" -"\n" -"Elija Continuar cuando está listo para escribir los datos.\n" - -#: standalone/drakvpn:833 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Su archivo %s tiene varias secciones.\n" -"\n" -"Ahora puede editar las entradas de la sección 'sainfo'.\n" -"\n" -"Elija Continuar cuando esté listo para escribir los datos." - -#: standalone/drakvpn:841 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Esta sección debe estar al comienzo de su\n" -"archivo %s.\n" -"\n" -"Asegúrese que todas las demás secciones sigan a\n" -"estas secciones 'path'.\n" -"\n" -"Ahora puede editar las entradas 'path'.\n" -"\n" -"Elija Continuar o Anterior cuando esté listo.\n" - -#: standalone/drakvpn:848 -#, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" - -#: standalone/drakvpn:889 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Todo ha sido configurado.\n" -"\n" -"Ahora puede compartir recursos a través de la Internet,\n" -"de manera segura, usando una conexión VPN.\n" -"\n" -"Debería asegurarse que está configurada la sección 'tunnels'\n" -"del cortafuegos shorewall." - -#: standalone/drakvpn:909 -#, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Dirección fuente sainfo" - -#: standalone/drakvpn:910 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (id_fuente id_destino | anonymous) { declaraciones }\n" -"define los parámetros de la fase 2 IKE\n" -"(Establecimiento de IPsec-SA).\n" -"\n" -"id_fuente e id_destino se construyen de la manera siguiente:\n" -"\n" -"\taddress dirección [/ prefijo] [[puerto]] ul_proto\n" -"\n" -"Ejemplos : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (acepta conexiones desde cualquier lugar)\n" -"\tdeje en blanco esta entrada si desea conexiones anónimas\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 es la dirección fuente\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 es la dirección fuente" - -#: standalone/drakvpn:927 -#, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Protocolo fuente sainfo" - -#: standalone/drakvpn:928 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (id_fuente id_destino | anonymous) { declaraciones }\n" -"define los parámetros de la fase 2 IKE\n" -"(Establecimiento de IPsec-SA).\n" -"\n" -"id_fuente e id_destino se construyen de la manera siguiente:\n" -"\n" -"\taddress dirección [/ prefijo] [[puerto]] ul_proto\n" -"\n" -"Ejemplos : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (acepta conexiones desde cualquier lugar)\n" -"\tdeje en blanco esta entrada si desea conexiones anónimas\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tel primer 'any' permite cualquier protocolo para la fuente" - -#: standalone/drakvpn:942 -#, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Dirección de destino sainfo" - -#: standalone/drakvpn:943 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (id_fuente id_destino | anonymous) { declaraciones }\n" -"define los parámetros de la fase 2 IKE\n" -"(Establecimiento de IPsec-SA).\n" -"\n" -"id_fuente e id_destino se construyen de la manera siguiente:\n" -"\n" -"\taddress dirección [/ prefijo] [[puerto]] ul_proto\n" -"\n" -"Ejemplos : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (acepta conexiones desde cualquier lugar)\n" -"\tdeje en blanco esta entrada si desea conexiones anónimas\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 es la dirección de destino\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 es la dirección de destino" - -#: standalone/drakvpn:960 -#, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Protocolo de destino sainfo" - -#: standalone/drakvpn:961 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" -"sainfo (id_fuente id_destino | anonymous) { declaraciones }\n" -"define los parámetros de la fase 2 IKE\n" -"(Establecimiento de IPsec-SA).\n" -"\n" -"id_fuente e id_destino se construyen de la manera siguiente:\n" -"\n" -"\taddress dirección [/ prefijo] [[puerto]] ul_proto\n" -"\n" -"Ejemplos : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (acepta conexiones desde cualquier lugar)\n" -"\tdeje en blanco esta entrada si desea conexiones anónimas\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tel último 'any' permite cualquier protocolo para el destino" - -#: standalone/drakvpn:975 -#, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "Grupo PFS" - -#: standalone/drakvpn:977 -#, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"definir el grupo de exponenciaciones Diffie-Hellman.\n" -"Si no necesita PFS, entonces puede omitir esta directiva.\n" -"Si no especifica una propuesta, se aceptará cualquiera.\n" -"grupo es uno de los siguientes modp768, modp1024, modp1536.\n" -"O, puede definir 1,2 o 5 como el número de grupo DH." - -#: standalone/drakvpn:982 -#, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Número 'lifetime'" - -#: standalone/drakvpn:983 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"define un tiempo de vida que se propondrá en la fase 1\n" -"de las negociaciones. Se aceptará cualquier propuesta,\n" -"y los atributos no se propondrán al par si no los especifica\n" -"los mismos. Estos pueden especificarse de manera\n" -"individual en cada propuesta.\n" -"\n" -"Ejemplos : \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Entonces, aquí, los números para el tiempo de vida son 1, 1, 30, 30, 60 y " -"12.\n" - -#: standalone/drakvpn:999 -#, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Unidad 'lifetime'" - -#: standalone/drakvpn:1001 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"define un tiempo de vida que se propondrá en la fase 1\n" -"de las negociaciones. Se aceptará cualquier propuesta,\n" -"y los atributos no se propondrán al par si no los especifica\n" -"los mismos. Estos pueden especificarse de manera\n" -"individual en cada propuesta.\n" -"\n" -"Ejemplos : \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Entonces, aquí, las unidades para el tiempo de vida son 'min', 'min', 'sec', " -"'sec', 'sec' y 'hour'.\n" - -#: standalone/drakvpn:1019 -#, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Algoritmo de autenticación" - -#: standalone/drakvpn:1021 -#, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Algoritmo de compresión" - -#: standalone/drakvpn:1022 -#, c-format -msgid "deflate" -msgstr "desinflar" - -#: standalone/drakvpn:1029 -#, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Remoto" - -#: standalone/drakvpn:1030 -#, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (dirección | anonymous) [[puerto]] { declaraciones }\n" -"especifica los parámetros para la fase 1 de IKE para cada nodo remoto.\n" -"El puerto predeterminado es 500. Si se especifica 'anonymous', las\n" -"declaraciones se aplican a todos los pares que no coinciden con otra\n" -"directiva 'remote'.\n" -"\n" -"Ejemplos : \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" - -#: standalone/drakvpn:1038 -#, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Modo de intercambio" - -#: standalone/drakvpn:1040 -#, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"define el modo de intercambio para la fase 1 cuando racoon es\n" -"el iniciador. También significa el modo de intercambio aceptable\n" -"cuando racoon es quien responde. Se puede especificar más de\n" -"un modo separándolos por comas. Todos los modos son aceptables.\n" -"El primer modo de intercambio es el que usa racoon cuando es iniciador.\n" - -#: standalone/drakvpn:1046 -#, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Política de generación" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "off" -msgstr "inactivo" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "on" -msgstr "activo" - -#: standalone/drakvpn:1048 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Esta directiva es para quien responde. Por lo tanto\n" -"debería configurarla como 'passive' para que racoon(8)\n" -"sólo sea quien responde. Si quien responde no tiene política\n" -"en SPD durante la fase 2 de la negociación, y la directiva está\n" -"activa, entonces racoon(8) elegirá la primer propuesta en la carga\n" -"SA del iniciador, y generará políticas desde la propuesta. Es útil\n" -"negociar con el cliente cuál es la dirección IP dinámica. Note que\n" -"el iniciador puede instalar una política inapropiada en el SPD de\n" -"quien responde. Por esto pueden fallar las comunicaciones debido\n" -"a la instalación de tales políticas entre el iniciador y quien responde.\n" -" Esta directiva se ignora en el caso del iniciador.\n" -" El valor predeterminado es 'off'." - -#: standalone/drakvpn:1062 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Pasivo" - -#: standalone/drakvpn:1064 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Si no desea iniciar la negociación, ponga esto en 'on'.. El valor\n" -"predeterminado es 'off'. Es útil para un servidor." - -#: standalone/drakvpn:1067 -#, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Tipo de certificado" - -#: standalone/drakvpn:1069 -#, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Mi certfile" - -#: standalone/drakvpn:1070 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Nombre del certificado" - -#: standalone/drakvpn:1071 -#, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Mi clave privada" - -#: standalone/drakvpn:1072 -#, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Nombre de la clave privada" - -#: standalone/drakvpn:1073 -#, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Archivo de certificado de los pares" - -#: standalone/drakvpn:1074 -#, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Nombre del certificado de los pares" - -#: standalone/drakvpn:1075 -#, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Verificar certificado" - -#: standalone/drakvpn:1077 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Si no desea verificar el certificado del par, por alguna\n" -"razón, ponga esto en 'off'. El valor predeterminado es 'on'." - -#: standalone/drakvpn:1079 -#, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Mi identificador" - -#: standalone/drakvpn:1080 -#, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"especifica el identificador que se envía al host remoto y\n" -"el tipo a usar en la fase 1. Se pueden usar address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid y asn1dn como tipo de identificador.\n" -"los mismos se usan de la manera siguiente:\n" -"\tmi_identificador address [dirección];\n" -"\t\tel tipo es la dirección IP. Este es el predeterminado\n" -"\t\tsi no especifica un identificador a usar.\n" -"\tmi_identificador user_fqdn cadena;\n" -"\t\tel tipo es un USER_FQDN (nombre de dominio\n" -"\t\tcompletamente calificado de usuario).\n" -"\tmi_identificador FQDN cadena;\n" -"\t\tel tipo es un FQDN (nombre de dominio completamente calificado).\n" -"\tmi_identificador keyid archivo;\n" -"\t\tel tipo es un KEY_ID.\n" -"\tmi_identificador asn1dn [cadena];\n" -"\t\tel tipo es un nombre distinguido ASN.1. Si se omite\n" -"\t\tla cadena, racoon(8) obtendrá el DN desde el\n" -"\t\tcampo Subject en el certificado.\n" -"\n" -"Ejemplos : \n" -"\n" -"mi_identificador user_fqdn \"micorreo@midominio.com\"" - -#: standalone/drakvpn:1100 -#, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Identificador de los pares" - -#: standalone/drakvpn:1101 -#, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Propuesta" - -#: standalone/drakvpn:1103 -#, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"especificar el algoritmo de cifrado usado para la fase 1\n" -"de la negociación. Esta directiva debe definirse. \n" -"El algoritmo es uno de los siguientes: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"Para otras transformadas, no se debería usar esta declaración." - -#: standalone/drakvpn:1110 -#, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Algoritmo de hash" - -#: standalone/drakvpn:1112 -#, c-format -msgid "DH group" -msgstr "Grupo DH" - -#: standalone/drakvpn:1119 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: standalone/drakvpn:1120 -#, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Rango de IP fuente" - -#: standalone/drakvpn:1121 -#, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Rango de IP de destino" - -#: standalone/drakvpn:1122 -#, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Protocolo de nivel superior" - -#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "any" -msgstr "cualquiera" - -#: standalone/drakvpn:1124 -#, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Bandera" - -#: standalone/drakvpn:1125 -#, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Dirección" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "Política IPSec" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "discard" -msgstr "descartar" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "túnel" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "transport" -msgstr "transporte" - -#: standalone/drakvpn:1131 -#, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Fuente/destino" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "require" -msgstr "requerir" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "predeterminado" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "use" -msgstr "usar" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "unique" -msgstr "único" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "EEUU (difusión)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "EEUU (cable)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "EEUU (cable-hrc)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canadá (cable)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japón (difusión)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japón (cable)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "China (difusión)" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europa del oeste" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europa del este" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Francia [SECAM]" - -#: standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nueva Zelanda" - -#: standalone/drakxtv:51 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Televisión por cable Australian Optus" - -#: standalone/drakxtv:85 -#, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Por favor,\n" -"teclee su norma de TV y país" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Norma de TV:" - -#: standalone/drakxtv:88 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Área:" - -#: standalone/drakxtv:93 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "Buscando canales de TV, en progreso ..." - -#: standalone/drakxtv:103 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Buscando canales de TV" - -#: standalone/drakxtv:107 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Hubo un error mientras se buscaban canales de TV" - -#: standalone/drakxtv:110 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "¡Que tenga un buen día!" - -#: standalone/drakxtv:111 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "¡Ahora, puede ejecutar xawtv (!bajo X Window!)!\n" - -#: standalone/drakxtv:149 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "¡No se detectó tarjeta de TV!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"No se detectó tarjeta de TV en su máquina. Por favor, verifique que tiene " -"conectada correctamente una tarjeta de vídeo/TV soportada por Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/finish-install:42 standalone/keyboarddrake:30 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Por favor, seleccione la distribución de su teclado." - -#: standalone/harddrake2:25 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Controladores alternativos" - -#: standalone/harddrake2:26 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "la lista de controladores alternativos para esta tarjeta de sonido" - -#: standalone/harddrake2:29 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"esto es el bus físico sobre el cual se conecta el dispositivo (ej.: PCI, " -"USB, ...)" - -#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identificación del bus" - -#: standalone/harddrake2:32 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- Dispositivos PCI y USB : esto lista el fabricante, dispositivo, ids del " -"subfabricante y del subdispositivo PCI/USB" - -#: standalone/harddrake2:35 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- dispositivos PCI: el zócalo PCI, dispositivo y función de esta tarjeta\n" -"- dispositivos EIDE: el dispositivo es o bien uno maestro o uno esclavo\n" -"- dispositivos SCSI: el bus SCSI y los id de dispositivo SCSI" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Capacidad de la unidad" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"capacidades especiales del controlador (posibilidad de grabar y/o soporte de " -"DVD)" - -#: standalone/harddrake2:39 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "este campo describe al dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:40 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Archivo de dispositivo antiguo" - -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "nombre antiguo de dispositivo estático utilizado en el paquete dev" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Dispositivo devfs nuevo" - -#: standalone/harddrake2:43 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "" -"dispositivo dinámico nuevo generado por el devfs incorporado del núcleo" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Módulo" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "el módulo del núcleo GNU/Linux que maneja ese dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Particiones extendidas" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "la cantidad de particiones extendidas" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometría" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Geometría cilindros/cabezas/sectores del disco" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Controladora de disco" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "la controladora de disco en el host" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "clase de dispositivo de hardware" - -#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:224 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "modelo de disco rígido" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "puerto de impresora de red" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Particiones primarias" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "la cantidad de particiones primarias" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "el nombre del fabricante del dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI #" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "el bus PCI sobre el cual se conecta el dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Dispositivo PCI #" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Número del dispositivo PCI" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "Función PCI #" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "Número de la función PCI" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID del fabricante" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "este es un identificador numérico estándar del fabricante" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID del dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "este es el identificador numérico del dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Sub-ID del fabricante" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "este es el identificador numérico menor del fabricante" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Sub-ID del dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "este es el identificador numérico menor del dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "ID USB del dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"el núcleo GNU/Linux necesita correr un lazo de cálculo al arrancar para " -"inicializar un contador. El resultado se almacena como bogomips como una " -"manera de hacer un \"benchmark\" de la CPU." - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Tamaño del caché" - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "tamaño del caché de CPU (de 2do nivel)" - -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Bug de la coma" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "si esta CPU tiene o no el bug de la coma de Cyrix 6x86" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Familia de cpuid" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "familia de la CPU (ej: 6 para clase i686)" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Nivel de cpuid" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" -"nivel de información que se puede obtener por medio de la instrucción cpuid" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frecuencia (MHz)" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"la frecuencia de la CPU en MHz (Megahertz que en una primera aproximación se " -"puede considerar como la cantidad de millones instrucciones que la CPU puede " -"ejecutar por segundo)" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Flags del CPU reportados por el núcleo" - -#: standalone/harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Bug de Fdiv" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Los chips Intel Pentium fabricados primero tienen un bug en el procesador de " -"coma flotante que no lograba la precisión deseada cuando se realizaba una " -"división de coma flotante (FDIV)" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "FPU está presente" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "sí, significa que el procesador tiene un coprocesador matemático" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Si la FPU tiene o no un vector de irq" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"sí, significa que el coprocesador matemático tiene adjunto un vector de " -"excepciones" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "Bug F00F" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"los primeros Pentium eran defectuosos y se colgaban decodificando el código " -"de bytes F00F" - -#: standalone/harddrake2:80 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Bug de Halt" - -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Algunos de los primeros chips i486DX-100 no pueden volver a modo operativo " -"sin problemas luego que se ejecuta la instrucción \"halt\"" - -#: standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "sub-generación de la CPU" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "generación de la CPU (ej: 8 para Pentium III, ...)" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nombre del modelo" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "nombre oficial del fabricante de la CPU" - -#: standalone/harddrake2:85 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "el nombre de la CPU" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID del procesador" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "el número del procesador" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Paso del modelo" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "stepping de la CPU (número de sub-modelo - generación)" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "el nombre del fabricante del procesador" - -#: standalone/harddrake2:89 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Protección contra escritura" - -#: standalone/harddrake2:89 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"el indicador WP en el registro CR0 fuerza protección contra escritura al " -"nivel de página de memoria, permitiendo así que el procesador evite accesos " -"del núcleo (es decir, esto es una protección contra los bugs)" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Formato del disquete" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "formatos de disquete que acepta la disquetera" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "canal EIDE/SCSI" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Identificador de disco" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "por lo general, el número de serie del disco" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Número de unidad lógica" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"el número de objetivo SCSI (LUN). Los dispositivos SCSI conectados a un host " -"se identifican\n" -"de manera única por un número de canal, un id de objetivo y un número de " -"unidad lógica" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Tamaño instalado" - -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Tamaño instalado del banco de memoria" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Tamaño habilitado" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Tamaño habilitado del banco de memoria" - -#: standalone/harddrake2:108 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "tipo del dispositivo de memoria" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Velocidad del banco de memoria" - -#: standalone/harddrake2:110 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Conexiones del banco" - -#: standalone/harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Nombre del socket del banco de memoria" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Archivo de dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"el archivo de dispositivo usado para comunicarse con el controlador para el " -"ratón" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Rueda emulada" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "Si se emula o no la rueda" - -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "el tipo de ratón" - -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "el nombre del ratón" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Cantidad de botones" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "la cantidad de botones que tiene el ratón" - -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "el tipo de bus sobre el que está conectado el ratón" - -#: standalone/harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "El protocolo de ratón que utiliza X11" - -#: standalone/harddrake2:121 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "el protocolo que usa el entorno gráfico con el ratón" - -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:341 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identificación" - -#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Conexión" - -#: standalone/harddrake2:138 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Rendimiento" - -#: standalone/harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Bugs" - -#: standalone/harddrake2:140 -#, c-format -msgid "FPU" -msgstr "FPU" - -#: standalone/harddrake2:147 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:148 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Particiones" - -#: standalone/harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Características" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159 -#: standalone/printerdrake:171 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opciones" - -#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174 -#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/A_yuda" - -#: standalone/harddrake2:181 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Autodetectar im_presoras" - -#: standalone/harddrake2:182 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Autodetectar _módems" - -#: standalone/harddrake2:183 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Autodetectar unidades _jaz" - -#: standalone/harddrake2:184 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Autodetectar unidades _zip paralelo" - -#: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Salir" - -#: standalone/harddrake2:204 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Descripción de los campos" - -#: standalone/harddrake2:206 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Ayuda de Harddrake" - -#: standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Una vez que seleccionó un dispositivo, podrá ver información sobre el mismo " -"en los campos mostrados en el marco derecho (\"Información\")" - -#: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:177 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Reportar un error" - -#: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:179 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Acerca..." - -#: standalone/harddrake2:224 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Acerca de Harddrake" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/harddrake2:226 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Este es HardDrake, una herramienta de configuración de hardware de %s.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Versión:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" - -#: standalone/harddrake2:242 -#, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake2" - -#: standalone/harddrake2:272 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Hardware detectado" - -#: standalone/harddrake2:277 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Configurar módulo" - -#: standalone/harddrake2:284 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Ejecutar herramienta de configuración" - -#: standalone/harddrake2:308 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Haga clic sobre un dispositivo en el árbol de la izquierda para obtener aquí " -"información sobre el mismo." - -#: standalone/harddrake2:329 standalone/printerdrake:306 -#: standalone/printerdrake:320 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: standalone/harddrake2:349 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: standalone/harddrake2:427 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "secundario" - -#: standalone/harddrake2:427 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primario" - -#: standalone/harddrake2:431 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "grabadora" - -#: standalone/harddrake2:431 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: standalone/harddrake2:511 -#, c-format -msgid "" -"The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to " -"operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the " -"Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?" -msgstr "" - -#: standalone/keyboarddrake:45 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "¿Desea que la tecla BackSpace envíe un Delete en la consola?" - -#: standalone/localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: standalone/localedrake:44 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Debería instalar los paquetes siguientes: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: standalone/localedrake:55 -#, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Se ha realizado el cambio, pero no se hará efectivo hasta que salga" - -#: standalone/logdrake:49 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Registros de las Herramientas Mandriva Linux" - -#: standalone/logdrake:50 -#, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" - -#: standalone/logdrake:63 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Mostrar sólo para el día seleccionado" - -#: standalone/logdrake:70 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Archivo/_Nuevo" - -#: standalone/logdrake:70 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Archivo/_Abrir" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>A" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Archivo/_Guardar" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>G" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Archivo/Guardar _Como" - -#: standalone/logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Archivo/-" - -#: standalone/logdrake:77 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opciones/Prueba" - -#: standalone/logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ayuda/_Acerca..." - -#: standalone/logdrake:108 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "" -"_:este es el archivo de registro auth.log\n" -"Autentificación" - -#: standalone/logdrake:109 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "" -"_:este es el archivo de registro user.log\n" -"Usuario" - -#: standalone/logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "" -"_:este es el archivo de registro /var/log/messages\n" -"Mensajes" - -#: standalone/logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "" -"_:este es el archivo de registro /var/log/syslog\n" -"Syslog" - -#: standalone/logdrake:115 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "buscar" - -#: standalone/logdrake:127 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)" - -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:347 standalone/net_monitor:93 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -#: standalone/logdrake:133 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Coincidencia" - -#: standalone/logdrake:134 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "pero no hay coincidencias" - -#: standalone/logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Elija un archivo" - -#: standalone/logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" - -#: standalone/logdrake:160 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Contenido del archivo" - -#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:401 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerta por correo" - -#: standalone/logdrake:171 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "El asistente de alerta falló inesperadamente:" - -#: standalone/logdrake:224 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s" - -#: standalone/logdrake:379 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Servidor de World Wide Web Apache" - -#: standalone/logdrake:380 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Nombres de dominio" - -#: standalone/logdrake:381 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Servidor FTP" - -#: standalone/logdrake:382 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Servidor de correo Postfix" - -#: standalone/logdrake:383 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Servidor Samba" - -#: standalone/logdrake:385 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Servicio Webmin" - -#: standalone/logdrake:386 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Servicio Xinetd" - -#: standalone/logdrake:395 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Configurar el sistema de alertas por correo" - -#: standalone/logdrake:396 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Detener el sistema de alertas por correo" - -#: standalone/logdrake:404 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuración de alerta por correo" - -#: standalone/logdrake:405 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Bienvenido a la herramienta de configuración del correo.\n" -"\n" -"Aquí podrá configurar su sistema de alerta.\n" - -#: standalone/logdrake:415 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Configuración de los servicios" - -#: standalone/logdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Recibirá una alerta si alguno de los servicios seleccionados ya no está " -"corriendo" - -#: standalone/logdrake:423 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Cargar ajuste" - -#: standalone/logdrake:424 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Recibirá una alerta si la carga es mayor que este valor" - -#: standalone/logdrake:425 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Carga" - -#: standalone/logdrake:430 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Configuración de alerta" - -#: standalone/logdrake:431 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo " - -#: standalone/logdrake:432 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "e ingrese el nombre (o la IP) del servidor SMTP que desea usar" - -#: standalone/logdrake:451 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "El asistente configuró satisfactoriamente la alerta por correo." - -#: standalone/logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "El asistente deshabilitó satisfactoriamente la alerta por correo." - -#: standalone/logdrake:516 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Guardar como..." - -#: standalone/mousedrake:31 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Seleccione el tipo de su ratón, por favor." - -#: standalone/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "¿Emular el tercer botón?" - -#: standalone/mousedrake:61 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Prueba del ratón" - -#: standalone/mousedrake:64 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Por favor, pruebe su ratón:" - -#: standalone/net_applet:47 -#, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "La red está activa en la interfaz %s" - -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 -#, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "" -"La red está inactiva en la interfaz %s. Haga clic sobre \"Configurar la red\"" - -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Conectar %s" - -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Desconectar %s" - -#: standalone/net_applet:58 -#, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Monitorear la red" - -#: standalone/net_applet:60 -#, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "" - -#: standalone/net_applet:61 -#, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Configurar la red" - -#: standalone/net_applet:63 -#, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Interfaz vigilada" - -#: standalone/net_applet:93 -#, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Perfiles" - -#: standalone/net_applet:102 -#, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Obtener ayuda en línea" - -#: standalone/net_applet:335 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "" - -#: standalone/net_applet:340 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Iniciar siempre al arrancar" - -#: standalone/net_applet:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Conexión inalámbrica" - -#: standalone/net_applet:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Cortafuegos activo: intrusión detectada" - -#: standalone/net_applet:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "¿Quiere añadir a la lista negra al atacante?" - -#: standalone/net_applet:445 -#, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Detalles del ataque" - -#: standalone/net_applet:449 -#, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Fecha y hora del ataque: %s" - -#: standalone/net_applet:450 -#, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Interfaz de red: %s" - -#: standalone/net_applet:451 -#, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Tipo de ataque: %s" - -#: standalone/net_applet:452 -#, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protocolo: %s" - -#: standalone/net_applet:453 -#, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Dirección IP del atacante: %s" - -#: standalone/net_applet:454 -#, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Nombre del host del atacante: %s" - -#: standalone/net_applet:457 -#, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Servicio atacado: %s" - -#: standalone/net_applet:458 -#, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Puerto atacado: %s" - -#: standalone/net_applet:460 -#, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s" - -#: standalone/net_applet:465 -#, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Siempre añadir a la lista negra (no volver a preguntar)" - -#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Monitoreo de la red" - -#: standalone/net_monitor:98 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Estadísticas globales" - -#: standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Instantáneo" - -#: standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "Promedio" - -#: standalone/net_monitor:102 -#, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Velocidad\n" -"de envío:" - -#: standalone/net_monitor:103 -#, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Velocidad\n" -"de recepción:" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Tiempo\n" -"de conexión: " - -#: standalone/net_monitor:114 -#, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Usar la misma escala para recibido y transmitido" - -#: standalone/net_monitor:133 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Por favor espere, probando su conexión..." - -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Desconectando desde la Internet " - -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Conectando a la Internet " - -#: standalone/net_monitor:226 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Falló la desconexión desde la Internet." - -#: standalone/net_monitor:227 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Desconexión desde la Internet completada." - -#: standalone/net_monitor:229 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Conexión completa." - -#: standalone/net_monitor:230 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Falló la conexión.\n" -"Verifique su configuración en el Centro de Control de Mandriva Linux." - -#: standalone/net_monitor:335 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Configuración del color" - -#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "enviado: " - -#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "recibido: " - -#: standalone/net_monitor:397 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "promedio" - -#: standalone/net_monitor:400 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Medida local" - -#: standalone/net_monitor:461 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Atención, se ha detectado otra conexión con la Internet, tal vez usando su " -"red" - -#: standalone/net_monitor:472 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "No se configuró conexión con la Internet" - -#: standalone/printerdrake:76 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Leyendo datos de impresoras instaladas..." - -#: standalone/printerdrake:128 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "Herramienta de administración de impresoras %s" - -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145 -#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154 -#: standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Acciones" - -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Añadir Impresora" - -#: standalone/printerdrake:143 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Configurar como pre_Determinada" - -#: standalone/printerdrake:144 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editar" - -#: standalone/printerdrake:145 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Borrar" - -#: standalone/printerdrake:146 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/Modo _Experto" - -#: standalone/printerdrake:151 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Refrescar" - -#: standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Configurar CUPS" - -#: standalone/printerdrake:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Configure _Auto Administration" -msgstr "Administración remota" - -#: standalone/printerdrake:194 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Buscar:" - -#: standalone/printerdrake:197 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplicar filtro" - -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Def." - -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Nombre de la impresora" - -#: standalone/printerdrake:224 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tipo de conexión" - -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nombre del servidor" - -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Añadir Impresora" - -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Añadir una impresora nueva al sistema" - -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Predeterminar" - -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Configurar esta impresora como la predeterminada" - -#: standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Editar impresora seleccionada" - -#: standalone/printerdrake:248 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Borrar la impresora seleccionada" - -#: standalone/printerdrake:251 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Refrescar la lista" - -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:254 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Configurar CUPS" - -#: standalone/printerdrake:254 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Configurar el sistema de impresión CUPS" - -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitada" - -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitada" - -#: standalone/printerdrake:596 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autores: " - -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:606 -#, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Administración de impresoras %s" - -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Se necesitan instalar los paquetes SANE para utilizar los escáneres.\n" -"\n" -"¿Desea instalar los paquetes SANE?" - -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Abortando Scannerdrake." - -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"No se pueden instalar los paquetes necesarios para configurar un escáner con " -"Scannerdrake." - -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake no se iniciará ahora." - -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:508 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Buscando escáneres configurados ..." - -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:512 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Buscando escáneres nuevos..." - -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:534 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Regenerando lista de escáneres configurados ..." - -#: standalone/scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "El %s no está soportado por esta versión de %s." - -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "se encontró %s en %s, ¿configurarlo automáticamente?" - -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s no está en la base de datos de escáneres, ¿configurarlo manualmente?" - -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Seleccione un modelo de escáner" - -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" - -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Modelo detectado: %s" - -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Puerto: %s" - -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NO SOPORTADO)" - -#: standalone/scannerdrake:144 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "El %s no está soportado en Linux." - -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "No instalar archivo de firmware" - -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Es posible que su %s necesite que se le envíe el firmware cada vez que se " -"encienda." - -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Si este es el caso, puede hacer que esto se realice automáticamente." - -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Para esto, necesita proporcionar el archivo de firmware para su escáner de " -"forma tal que se lo pueda instalar." - -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Encontrará el archivo en el CD o disquete que viene con el escáner, en la " -"página web del fabricante, o en su partición Windows." - -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Instalar archivo de firmware desde" - -#: standalone/scannerdrake:200 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Seleccione archivo de firmware" - -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "¡El archivo de firmware %s no existe o no se puede leer!" - -#: standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Es posible que sus escáneres necesiten que se le envíe el firmware cada vez " -"que se enciendan." - -#: standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Para esto, necesita proporcionar los archivos de firmware para sus escáneres " -"de forma tal que se lo pueda instalar." - -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Si ya tiene instalado el firmware de su escáner, aquí puede actualizar el " -"firmware proporcionando el archivo de firmware nuevo." - -#: standalone/scannerdrake:235 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Instalar firmware para el" - -#: standalone/scannerdrake:258 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Seleccione archivo de firmware para el %s" - -#: standalone/scannerdrake:276 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "¡No se pudo instalar archivo de firmware para el %s!" - -#: standalone/scannerdrake:289 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Se instaló satisfactoriamente el archivo de firmware para su %s." - -#: standalone/scannerdrake:299 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "El %s no está soportado" - -#: standalone/scannerdrake:304 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"Printerdrake debe configurar el %s.\n" -"Puede lanzar printerdrake desde el Centro de control de %s en la sección " -"Hardware." - -#: standalone/scannerdrake:322 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Configurando los módulos del kernel..." - -#: standalone/scannerdrake:332 standalone/scannerdrake:339 -#: standalone/scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "/Autodetectar puertos disponibles" - -#: standalone/scannerdrake:334 standalone/scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Por favor, seleccione el dispositivo donde está conectado su %s" - -#: standalone/scannerdrake:335 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Nota: no se pueden detectar automáticamente los puertos paralelo)" - -#: standalone/scannerdrake:337 standalone/scannerdrake:382 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "elija el dispositivo" - -#: standalone/scannerdrake:371 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Buscando escáneres..." - -#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "¡Cuidado!" - -#: standalone/scannerdrake:408 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Su %s no ha podido ser configurada completamente de forma automática.\n" -"\n" -"Se requieren ajustes manuales. Por favor, edite el archivo de configuración /" -"etc/ sane.d/%s.conf. " - -#: standalone/scannerdrake:409 standalone/scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Más información en la página del manual del controlador. Ejecute el comando " -"\"man sane-%s\" para leerlo." - -#: standalone/scannerdrake:411 standalone/scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" o \"Kooka\" desde " -"Multimedios/Gráficos en el menú de aplicaciones." - -#: standalone/scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Su %s ha sido configurada, pero es posible que sean necesarios algunos " -"ajustes manuales adicionales para hacer que funcione. " - -#: standalone/scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Si no aparece en la lista de escáneres configurados en la ventana principal " -"de Scannerdrake o si no funciona correctamente, " - -#: standalone/scannerdrake:417 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "edite el archivo de configuración /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: standalone/scannerdrake:423 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Su %s ha sido configurado.\n" -"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" o \"Kooka\" desde " -"Multimedios/Gráficos en el menú de aplicaciones." - -#: standalone/scannerdrake:448 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Los siguiente escáneres\n" -"\n" -"%s\n" -"están disponibles en su sistema.\n" - -#: standalone/scannerdrake:449 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"El siguiente escáner\n" -"\n" -"%s\n" -"está disponible en su sistema.\n" - -#: standalone/scannerdrake:452 standalone/scannerdrake:455 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "No se encontraron escáneres disponibles en su sistema.\n" - -#: standalone/scannerdrake:469 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Buscar escáneres nuevos" - -#: standalone/scannerdrake:475 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Añadir un escáner manualmente" - -#: standalone/scannerdrake:482 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Instalar/Actualizar archivo de firmware" - -#: standalone/scannerdrake:488 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Compartir escáner" - -#: standalone/scannerdrake:547 standalone/scannerdrake:712 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Todas las máquinas remotas" - -#: standalone/scannerdrake:559 standalone/scannerdrake:862 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Esta máquina" - -#: standalone/scannerdrake:599 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Aquí puede elegir si los escáneres conectados a esta máquina deberían poder " -"accederse desde máquinas remotas y desde qué máquinas remotas." - -#: standalone/scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"También puede decidir aquí si los escáneres en las máquinas remotas deberían " -"estar disponibles automáticamente en esta máquina." - -#: standalone/scannerdrake:603 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Los escáneres en esta máquina están disponibles para otras computadoras" - -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Compartir escáneres en hosts: " - -#: standalone/scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Usar los escáneres en computadoras remotas" - -#: standalone/scannerdrake:622 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Usar los escáneres en los hosts:" - -#: standalone/scannerdrake:649 standalone/scannerdrake:721 -#: standalone/scannerdrake:871 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Compartir escáneres locales" - -#: standalone/scannerdrake:650 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Estas son las máquinas en las cuales deberían estar disponibles los " -"escáneres conectados localmente:" - -#: standalone/scannerdrake:661 standalone/scannerdrake:811 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Añadir host" - -#: standalone/scannerdrake:667 standalone/scannerdrake:817 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Editar host seleccionado" - -#: standalone/scannerdrake:676 standalone/scannerdrake:826 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Quitar host seleccionado" - -#: standalone/scannerdrake:700 standalone/scannerdrake:708 -#: standalone/scannerdrake:713 standalone/scannerdrake:759 -#: standalone/scannerdrake:850 standalone/scannerdrake:858 -#: standalone/scannerdrake:863 standalone/scannerdrake:909 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Nombre/dirección IP del host:" - -#: standalone/scannerdrake:722 standalone/scannerdrake:872 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Elija el host donde se deberían hacer disponibles los escáneres locales:" - -#: standalone/scannerdrake:733 standalone/scannerdrake:883 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Debe ingresar el nombre o la IP del host.\n" - -#: standalone/scannerdrake:744 standalone/scannerdrake:894 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Este host ya está en la lista, no se puede volver a añadir.\n" - -#: standalone/scannerdrake:799 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Uso de escáneres remotos" - -#: standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" -"Estas son las máquinas desde las cuales deberían utilizarse los escáneres:" - -#: standalone/scannerdrake:957 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"se debe instalar saned para compartir los escáneres locales.\n" -"\n" -"¿Desea instalar el paquete saned?" - -#: standalone/scannerdrake:961 standalone/scannerdrake:965 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Sus escáneres no estarán disponibles en la red." - -#: standalone/service_harddrake:113 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Se quitaron algunos dispositivos en la clase de hardware \"%s\":\n" - -#: standalone/service_harddrake:114 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- se quitó %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:117 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Se agregaron algunos dispositivos: %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:118 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- se añadió %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:235 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Detección de hardware en progreso" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Cambios de hardware en la clase \"%s\" (%s segundos para responder)" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "¿Desea ejecutar la herramienta de configuración apropiada?" - -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Elija su idioma" - -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Licencia" - -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configuración del ratón" - -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detección del disco rígido" - -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Tipo de instalación" - -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Elija su teclado" - -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formateo de particiones" - -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Elija los paquetes a instalar" - -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instalar el sistema" - -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Contraseña de administrador" - -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Añadir un usuario" - -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Configurar la red" - -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Cargador de arranque" - -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Configuración de X" - -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Servicios al inicio" - -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Instalar actualizaciones" - -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Salir de la instalación" - -#: ugtk2.pm:899 +#: ugtk2.pm:788 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "¿Es correcto?" -#: ugtk2.pm:959 +#: ugtk2.pm:848 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "No se ha especificado ningún archivo" -#: ugtk2.pm:961 +#: ugtk2.pm:850 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Ha especificado un archivo, no un directorio" -#: ugtk2.pm:963 +#: ugtk2.pm:852 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Ha especificado un directorio, no un archivo" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "No existe ese directorio" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such file" msgstr "No existe ese archivo" -#: ugtk2.pm:1046 +#: ugtk2.pm:933 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Expandir el árbol" -#: ugtk2.pm:1047 +#: ugtk2.pm:934 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Contraer el árbol" -#: ugtk2.pm:1048 +#: ugtk2.pm:935 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Cambiar entre vista plana y ordenada por grupos" @@ -27176,1881 +6844,23 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " DUPONT Sebastien (original version)\n" -#~ "\n" -#~ " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" -#~ "\n" -#~ " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2001-2002 por Mandriva \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " DUPONT Sebastien (versión original)\n" -#~ "\n" -#~ " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" -#~ "\n" -#~ " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" - -#~ msgid "click here if you are sure." -#~ msgstr "haga clic aquí si está seguro." - -#~ msgid "here if no." -#~ msgstr "aquí si no lo está." - -#~ msgid "Remove List" -#~ msgstr "Quitar lista" - -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/_Subir la lista de hardware" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Subir la lista de hardware" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Cuenta:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Nombre del servidor:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel setup" -#~ msgstr "Cancelar" - -#~ msgid "" -#~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -#~ " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -#~ "must be created.\n" -#~ " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -#~ "graphical \n" -#~ " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -#~ "file \n" -#~ " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as " -#~ "an include in \n" -#~ " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -#~ "one full kernel." -#~ msgstr "" -#~ " - Crear imágenes de arranque con Etherboot habilitado:\n" -#~ " \t\tPara arrancar un núcleo por Etherboot, se debe crear una imagen " -#~ "de arranque initrd/núcleo especial\n" -#~ " \t\tmkinitrd-net hace mucho de esto y drakTermServ sólo es una " -#~ "interfaz gráfica\n" -#~ " \t\tpara ayudar a administrar/personalizar estas imágenes. Para " -#~ "crear\n" -#~ " \t\tel archivo /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que se " -#~ "incluye\n" -#~ " \t\ten dhcpd.conf, debería crear las imágenes Etherboot para al " -#~ "menos\n" -#~ " \t\tun núcleo completo." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -#~ " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -#~ "assigning an IP \n" -#~ " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -#~ "create/remove \n" -#~ " \tthese entries.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -#~ "correct image. \n" -#~ "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, " -#~ "it expects \n" -#~ "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk." -#~ "nbi).\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -#~ "like:" -#~ msgstr "" -#~ " - Mantener /etc/dhcp.conf:\n" -#~ " \t\tPara arrancar los clientes desde la red, cada cliente necesita " -#~ "una entrada dhcpd.conf asignando una dirección IP\n" -#~ " \t\ty las imágenes de arranque para la máquina. drakTermServ ayuda " -#~ "a crear/quitar estas entradas.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t\t(Las tarjetas PCI pueden omitir la imagen - etherboot pedirá la " -#~ "imagen correcta. También\n" -#~ " \t\tdebería considerar que cuando etherboot busca las imágenes, " -#~ "espera nombres como\n" -#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, en vez de boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t\tUna entrada típica de dhcpd.conf para soportar un cliente sin " -#~ "disco luce así:" - -#~ msgid "" -#~ " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -#~ "specific entry for\n" -#~ " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using " -#~ "the functionality\n" -#~ " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients " -#~ "can either be 'thin'\n" -#~ " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via " -#~ "XDMCP, while fat clients run \n" -#~ " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -#~ " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, " -#~ "and gdm.conf are \n" -#~ " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there " -#~ "are security issues in \n" -#~ " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit " -#~ "access to the local\n" -#~ " subnet.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -#~ "Clients can either \n" -#~ " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -#~ "machine and allows local \n" -#~ " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -#~ "tools. This is enabled \n" -#~ " by creating separate config files associated with the client's IP " -#~ "address and creating \n" -#~ " read/write mount points to allow the client to alter the file. " -#~ "Once you are satisfied \n" -#~ " with the configuration, you can remove root login privileges from " -#~ "the client.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: You must stop/start the server after adding or changing " -#~ "clients." -#~ msgstr "" -#~ "\t\t\tSi bien puede utilizar una cantidad de direcciones IP, en vez de " -#~ "configurar una entrada\n" -#~ "\t\t\tespecífica para cada cliente, usar un esquema de direcciones fijas " -#~ "facilita el uso\n" -#~ "\t\t\tde la funcionalidad de archivos de configuración específicos para " -#~ "los clientes\n" -#~ "\t\t\tque brinda ClusterNFS.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tNota: La entrada \"#type\" sólo la utiliza drakTermServ. Los " -#~ "clientes pueden ser \"thin\"*/\n" -#~ "\t\t\to 'fat'. Los clientes livianos corren la mayoría del software en el " -#~ "servidor por medio de XDMCP, mientras que los clientes pesados corren la " -#~ "mayoría\n" -#~ "\t\t\tdel software en la máquina cliente. Un inittab especial,%s se\n" -#~ "\t\t\tescribe para los clientes livianos. Los archivos de configuración " -#~ "del sistema xdm-config, kdmrc, y gdm.conf se modifican\n" -#~ "\t\t\tsi se utilizan clientes livianos, para habilitar XDMCP. Debido a " -#~ "que hay problemas de seguridad al utilizar XDMCP,\n" -#~ "\t\t\thosts.deny y hosts.allow se modifican para limitar el acceso a la " -#~ "subred local.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tNota: La entrada \"#hdw_config\" también sólo la utiliza " -#~ "drakTermServ. Los clientes pueden ser o bien \n" -#~ "\t\t\t'true' o 'false'. 'true' permite conectarse como root en la " -#~ "máquina cliente\n" -#~ "\t\t\ty configurar el hardware de sonido, ratón, y X, usando herramientas " -#~ "'drak'. Esto se habilita \n" -#~ "\t\t\tcreando archivos de configuración separados asociados con la " -#~ "dirección IP del cliente y creando\n" -#~ "\t\t\tpuntos de montaje escr./lect. para permitir que el cliente cambie " -#~ "el archivo. Cuando está satisfecho \n" -#~ "\t\t\tcon la configuración, puede quitar los privilegios de conexión como " -#~ "root del cliente.\n" -#~ "\t\t\tNota: Debe detener/iniciar el servidor luego de añadir o cambiar " -#~ "clientes." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain /etc/exports:\n" -#~ " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -#~ "clients. drakTermServ\n" -#~ " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -#~ "filesystem from\n" -#~ " \tdiskless clients.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -#~ " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -#~ msgstr "" -#~ " - Mantener /etc/exports:\n" -#~ " \t\tClusternfs permite exportar la raíz del sistema de archivos a " -#~ "los clientes sin disco. drakTermServ\n" -#~ " \t\tconfigura la entrada correcta para permitir acceso anónimo al " -#~ "sistema de archivos raíz desde\n" -#~ " \t\tlos clientes sin disco.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tUna entrada exports típica para clusternfs es:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -#~ " \t\t/home SUBRED/MÁSCARA(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tDonde SUBRED/MÁSCARA están definidas por su red." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain %s:\n" -#~ " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -#~ "client, their entry in\n" -#~ " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -#~ " \thelps in this respect by adding or removing system users from " -#~ "this file." -#~ msgstr "" -#~ " - Maintener %s:\n" -#~ " \t\tPara que los usuarios puedan conectarse al sistema desde un " -#~ "cliente sin disco, la entrada en\n" -#~ " \t\t/etc/shadow debe duplicarse en %s. drakTermServ ayuda\n" -#~ " \t\ten este aspecto añadiendo o quitando usuarios del sistema de " -#~ "este archivo." - -#~ msgid "" -#~ " - Per client %s:\n" -#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -#~ "hardware configuration, \n" -#~ " \tdrakTermServ will help create these files." -#~ msgstr "" -#~ " - %s por cliente:\n" -#~ " \t\tA través de clusternfs, cada cliente sin disco puede tener " -#~ "sus archivos de configuración únicos\n" -#~ " \t\ten el sist. de archivos raíz del servidor. En el futuro " -#~ "drakTermServ ayudará a crear\n" -#~ " \t\testos archivos." - -#~ msgid "" -#~ " - Per client system configuration files:\n" -#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -#~ "hardware configuration, \n" -#~ " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -#~ "sysconfig/mouse, \n" -#~ " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -#~ "\n" -#~ " Note: Enabling local client hardware configuration does enable " -#~ "root login to the terminal \n" -#~ " server on each client machine that has this feature enabled. " -#~ "Local configuration can be\n" -#~ " turned back off, retaining the configuration files, once the " -#~ "client machine is configured." -#~ msgstr "" -#~ " - Archivos de configuración del sistema por cliente:\n" -#~ " \t\tA través de clusternfs, cada cliente sin disco puede tener " -#~ "sus archivos de configuración únicos\n" -#~ " \t\ten el sist. de archivos raíz del servidor. Al permitir la " -#~ "configuración de hardware del cliente local,\n" -#~ " \tlos clientes pueden personalizar archivos como /etc/modules." -#~ "conf, /etc/sysconfig/mouse, \n" -#~ " \t/etc/sysconfig/keyboard sobre una base por cliente.\n" -#~ "\n" -#~ " Nota: Habilitar la configuración local del hardware del cliente " -#~ "habilita conexión de root al servidor \n" -#~ " de terminal en cada cliente que tenga esta opción habilitada. Se " -#~ "puede volver a deshabilitar\n" -#~ " esto, conservando los archivos de configuración, una vez que " -#~ "configuró la máquina cliente." - -#~ msgid "" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -#~ "with the images created\n" -#~ " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve " -#~ "up the boot image to \n" -#~ " \teach diskless client.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tservice tftp\n" -#~ "\t\t\t{\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tThe changes here from the default installation are changing the " -#~ "disable flag to\n" -#~ " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, " -#~ "where mkinitrd-net\n" -#~ " \tputs its images." -#~ msgstr "" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \t\tdrakTermServ configurará este archivo para trabajar en " -#~ "conjunto con las imágenes creadas\n" -#~ " \t\tpor mkinitrd-net, y las entradas en /etc/dhcpd.conf, para " -#~ "servir la imagen de arranque\n" -#~ " \t\ta cada cliente sin disco.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tUn archivo de configuración típico de TFTP luce así:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tservice tftp\n" -#~ "\t\t\t{\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tAquí los cambios con respecto a lo predeterminado son cambiar " -#~ "el flag disable a\n" -#~ " \t\t'no' y cambiar la ruta del directorio a /var/lib/tftpboot, " -#~ "donde mkinitrd-net\n" -#~ " \t\tpone sus imágenes." - -#~ msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -#~ msgstr "Configuración cambiada - ¿reiniciar clusternfs/dhcpd?" - -#~ msgid "" -#~ "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you have a supplementary installation media to configure?" -#~ msgstr "" -#~ "Se encontraron los soportes siguiente, que serán usados durante la " -#~ "instalación: %s\n" -#~ "¿Tiene un soporte de instalación suplementario que configurar?" - -#~ msgid "Create PXE images." -#~ msgstr "Crear imágenes PXE" - -#~ msgid "" -#~ "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -#~ "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -#~ "file\n" -#~ "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -#~ "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -#~ "user,exec,dev,suid )." -#~ msgstr "" -#~ "Permitir que un usuario regular monte el sistema de archivos. El\n" -#~ "nombre del usuario se escribe a mtab de forma tal que pueda desmontar\n" -#~ "el sistema de archivos otra vez. Esta opción implica las opciones " -#~ "noexec,\n" -#~ "nosuid, y nodev (a menos que las opciones subsiguientes digan lo " -#~ "contrario,\n" -#~ "tales como en la línea de opciones user,exec,dev,suid)" - -#~ msgid "Unknown Model" -#~ msgstr "Modelo desconocido" - -#~ msgid "" -#~ "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " -#~ "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " -#~ "newer PhotoSmart models " -#~ msgstr "" -#~ "Tanto con el más reciente HPLIP que permite el mantenimiento de la " -#~ "impresora a través de la aplicación gráfica sencilla \"Toolbox\" y la " -#~ "impresión sin márgenes de los modelos PhotoSmart más recientes " - -#~ msgid "" -#~ "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, " -#~ "but could help you in case of failure of HPLIP. " -#~ msgstr "" -#~ "como con el más antiguo HPOJ que permite sólo escáner y acceso a tarjeta " -#~ "de memoria, pero podría ayudarle en caso de fallo de HPLIP. " - -#~ msgid "HPOJ" -#~ msgstr "HPOJ" - -#~ msgid "" -#~ "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -#~ "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, " -#~ "Sony IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -#~ msgstr "" -#~ "¿Su impresora es un dispositivo multifunción de HP o Sony (OfficeJet, " -#~ "PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 con escáner, DeskJet " -#~ "450, Sony IJP-V100), una HP PhotoSmart o una HP LaserJet 2200?" - -#~ msgid "Installing mtools packages..." -#~ msgstr "Instalando paquetes mtools..." - -#~ msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." -#~ msgstr "No será posible acceder a la tarjeta de memoria de fotos en %s." - -#~ msgid "Scanning on your HP multi-function device" -#~ msgstr "Escaneo en su dispositivo multifunción HP" - -#~ msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -#~ msgstr "" -#~ "Acceso a la tarjeta de memoria de fotos en su dispositivo multifunción HP" - -#~ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -#~ msgstr "Tarjetas de Impresora/Escáner/Foto en \"%s\"" - -#~ msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -#~ msgstr "Imprimiendo/Escaneando en \"%s\"" - -#~ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -#~ msgstr "Acceso de tarjetas de Impresora/Foto en \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Your multi-function device was configured automatically to be able to " -#~ "scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to " -#~ "specify the scanner when you have more than one) from the command line or " -#~ "with the graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are " -#~ "using the GIMP, you can also scan by choosing the appropriate point in " -#~ "the \"File\"/\"Acquire\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command " -#~ "line to get more information.\n" -#~ "\n" -#~ "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " -#~ "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " -#~ "scanner on the network." -#~ msgstr "" -#~ "Su dispositivo multifunción se configuró automáticamente para poder " -#~ "escanear. Ahora puede escanear con \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" " -#~ "para especificar el escáner si tiene más de uno) desde la línea de " -#~ "comandos o con las interfaces gráficas \"xscanimage\" o \"xsane\". Si " -#~ "está usando GIMP, también puede escanear seleccionado la entrada " -#~ "apropiada del menú \"Archivo\"/\"Adquirir\". Ejecute también \"man " -#~ "scanimage\" en la línea de comandos para obtener más información.\n" -#~ "\n" -#~ "No es necesario utilizar \"scannerdrake\" para poder escanear con este " -#~ "dispositivo, solo necesita \"scannerdrake\" si desea comparir el escáner " -#~ "en la red." - -#~ msgid "" -#~ "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -#~ "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -#~ "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -" -#~ "> \"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools" -#~ "\" (enter \"man mtools\" on the command line for more info). You find the " -#~ "card's file system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive " -#~ "letters when you have more than one HP printer with photo card drives. In " -#~ "\"MtoolsFM\" you can switch between drive letters with the field at the " -#~ "upper-right corners of the file lists." -#~ msgstr "" -#~ "Su impresora se configuró automáticamente para darle acceso a las " -#~ "unidades de tarjetas de fotos desde su PC. Ahora puede acceder a sus " -#~ "tarjetas de fotos utilizando el programa gráfico \"MtoolsFM\" (Menú: " -#~ "\"Aplicaciones\" -> \"Herramientas de Archivo\" -> \"Administrador de " -#~ "archivos MTools\") o los utilitarios \"mtools\" de línea de comandos " -#~ "(teclee \"man mtools\" para más información). Encontrará el sistema de " -#~ "archivos de la tarjeta bajo la letra de unidad \"p:\", o letras de unidad " -#~ "subsiguientes cuando tiene más de una impresora HP con unidades de " -#~ "tarjetas de fotos. En \"MtoolsFM\" puede cambiar entre las letras de " -#~ "unidad con el campo en la esquina superior derecha de la lista de " -#~ "archivos." - -#~ msgid "Custom setup/crontab entry:" -#~ msgstr "Ajuste personalizado/entrada crontab:" - -#~ msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -#~ msgstr "" -#~ "Note que, corrientemente, todos los soportes de \"red\" también utilizan " -#~ "el disco rígido." - -#~ msgid "" -#~ "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -#~ "install them on your system.\n" -#~ "\n" -#~ "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -#~ "hang up your X Server." -#~ msgstr "" -#~ "Antes de instalar cualquier tipografía, asegúrese que tiene derecho de " -#~ "usarlas\n" -#~ "e instalarlas en su sistema.\n" -#~ "\n" -#~ "-Puede instalar las tipografías usando la manera normal. En casos raros,\n" -#~ "puede ser que tipografías \"falsas\" congelen a su servidor X." - -#~ msgid "" -#~ "%s cannot be displayed \n" -#~ ". No Help entry of this type\n" -#~ msgstr "" -#~ "no se puede mostrar %s\n" -#~ " No hay entrada de ayuda de este tipo\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check all options that you need.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Por favor, marque todas las opciones que necesita.\n" - -#~ msgid "" -#~ "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Estas opciones pueden respaldar y restaurar todos los archivos en el " -#~ "directorio /etc.\n" - -#~ msgid "" -#~ "With this option you will be able to restore any version\n" -#~ " of your /etc directory." -#~ msgstr "" -#~ "Con esta opción podrá restaurar cualquier versión de su\n" -#~ "directorio /etc." - -#~ msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" -#~ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." -#~ msgstr "" -#~ "Kerberos es un sistema seguro para brindar servicios de autenticación de " -#~ "red." - -#~ msgid "Use Idmap for store UID/SID " -#~ msgstr "Use ldmap para almacenar UID/SID " - -#~ msgid "Default Idmap " -#~ msgstr "ldmap predeterminado " - -#~ msgid "Please wait, preparing installation..." -#~ msgstr "Preparando la instalación. Espere, por favor" - -#~ msgid "Installing package %s" -#~ msgstr "Instalando el paquete %s" - -#~ msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>" -#~ msgstr "<b>¿Qué es Mandriva Linux?</b>" - -#~ msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!" -#~ msgstr "¡Bienvenido a <b>Mandriva Linux</b>!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of " -#~ "the system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux " -#~ "kernel) together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you " -#~ "could even think of." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux es una <b>distribución Linux</b> que incluye la base del " -#~ "sistema, llamado el <b>sistema operativo</b> (basado en el núcleo Linux) " -#~ "así como <b>una gran cantidad de programas</b> que cubren todas las cosas " -#~ "que le gustaría hacer." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. " -#~ "It is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions " -#~ "worldwide!" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux es la distribución más <b>amigable</b> hoy en día. " -#~ "¡Mandriva Linux es también una de las distribuciones Linux <b>más usadas</" -#~ "b> en todo el mundo!" - -#~ msgid "<b>Open Source</b>" -#~ msgstr "<b>Código Abierto</b>" - -#~ msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" -#~ msgstr "¡Bienvenido al <b>mundo del Código Abierto</b>!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that " -#~ "this new release is the result of <b>collaboration</b> between " -#~ "<b>Mandriva's team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> " -#~ "of Mandriva Linux contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux está comprometido con el modelo Open Source. Ello " -#~ "significa que esta nueva versión es el resultado de la <b>colaboración</" -#~ "b> entre el <b>equipo de desarrolladores de Mandriva</b> y la " -#~ "<b>comunidad mundial</b> de contribuyentes de Mandriva Linux." - -#~ msgid "" -#~ "We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the " -#~ "development of this latest release." -#~ msgstr "" -#~ "Desearíamos <b>agradecer</b> a todos los que participaron en el " -#~ "desarrollo de esta última versión." - -#~ msgid "<b>The GPL</b>" -#~ msgstr "<b>La GPL</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " -#~ "Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." -#~ msgstr "" -#~ "La mayoría de los programas incluidos en esta distribución, así como " -#~ "todas las herramientas de Mandriva Linux están bajo la <b>Licencia " -#~ "Pública General (GPL)</b>." - -#~ msgid "" -#~ "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -#~ "<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " -#~ "they want, provided they make the results available." -#~ msgstr "" -#~ "La GPL es el alma del modelo de código abierto; ella garantiza a todos la " -#~ "<b>libertad</b> de usar, estudiar, distribuir y mejorar los programas de " -#~ "cualquier modo que uno quiera, siempre y cuando el resultado sea " -#~ "disponible bajo las mismas condiciones." - -#~ msgid "" -#~ "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -#~ "<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." -#~ msgstr "" -#~ "La principal ventaja de ello es que el número de desarrolladores es " -#~ "virtualmente <b>ilimitado</b>, lo que resulta en programas de <b>muy alta " -#~ "calidad</b>." - -#~ msgid "<b>Join the Community</b>" -#~ msgstr "<b>¡Únase a la comunidad!</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " -#~ "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -#~ "reporting to the development of new applications. The community plays a " -#~ "<b>key role</b> in the Mandriva Linux world." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux posee una de las <b>mayores comunidades</b> de usuarios y " -#~ "desarrolladores. El rol de dicha comunidad es muy amplio, yendo de las " -#~ "notificaciones de errores al desarrollo de nuevos programas. La comunidad " -#~ "juega un <b>papel clave</b> en el mundo de Mandriva Linux." - -#~ msgid "" -#~ "To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www." -#~ "mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." -#~ "php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." -#~ msgstr "" -#~ "Para <b>saber más</b> acerca de nuestra dinámica comunidad, por favor, " -#~ "visite <b>www.mandrivalinux.com</b> o directamente <b>www.mandrivalinux." -#~ "com/en/cookerdevel.php3</b> si desea <b>involucrarse</b> en el desarrollo." - -#~ msgid "<b>Download Version</b>" -#~ msgstr "<b>Versión de descarga</b>" - -#~ msgid "" -#~ "You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free " -#~ "version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Instalando <b>Mandriva Linux \"Download\"</b>. Esta es la versión " -#~ "gratuita que Mandriva desea mantener <b>disponible a todo el mundo</b>." - -#~ msgid "" -#~ "The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not " -#~ "open source. Therefore, you will not find in the Download version:" -#~ msgstr "" -#~ "La \"Download version\" <b>no puede incluir</b> todo el software que no " -#~ "es código abierto. Por lo tanto, en la \"Download version\" no " -#~ "encontrará:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Drivers propietarios</b> (tales como drivers para NVIDIA®, ATI™, " -#~ "etc.)." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -#~ "Flash™, etc.)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Software propietario</b> (como Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -#~ "Flash™, etc.)." - -#~ msgid "" -#~ "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " -#~ "Mandriva products either." -#~ msgstr "" -#~ "Tampoco tendrá acceso a los <b>servicios incluidos</b> en los otros " -#~ "productos de Mandriva." - -#~ msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" -#~ msgstr "<b>Discovery, Su primer escritorio Linux</b>" - -#~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>." -#~ msgstr "Instalando <b>Mandriva Linux Discovery</b>." - -#~ msgid "" -#~ "Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux " -#~ "distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</" -#~ "b> for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-" -#~ "oriented, with a single application per task." -#~ msgstr "" -#~ "Discovery es la distribución Linux <b>más fácil</b> y <b>amigable con el " -#~ "usuario</b>. Incluye una selección de <b>software excelente</b> para la " -#~ "oficina, los multimedios y las actividades de la Internet. Su menú está " -#~ "orientado a tareas, con un simple programa por tarea." - -#~ msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" -#~ msgstr "<b>PowerPack, lo último en el escritorio Linux</b>" - -#~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." -#~ msgstr "Instalando <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " -#~ "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most " -#~ "popular to the most advanced." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack es el producto de <b>escritorio Linux de primer clase</b>. El " -#~ "PowerPack incluye <b>miles de aplicaciones</b> - todas, desde la más " -#~ "popular hasta la más técnica." - -#~ msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" -#~ msgstr "<b>PowerPack+, La solución Linux para escritorios y servidores</b>" - -#~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." -#~ msgstr "Ya está instalando <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-" -#~ "sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop " -#~ "applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server " -#~ "applications</b>." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack+ es una <b>solución Linux completa</b> para <b>redes</b> " -#~ "pequeñas a medianas. El PowerPack+ incluye miles de <b>programas de " -#~ "escritorio</b> y una selección completa de <b>aplicaciones de servidor</" -#~ "b> de primer nivel." - -#~ msgid "<b>Mandriva Products</b>" -#~ msgstr "<b>Productos Mandriva</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> " -#~ "products." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Mandriva</b> ha desarrollado una amplia gama de productos <b>Mandriva " -#~ "Linux</b>." - -#~ msgid "The Mandriva Linux products are:" -#~ msgstr "Los productos Mandriva Linux son:" - -#~ msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop." -#~ msgstr "\t* <b>Discovery</b>, Su primer escritorio Linux." - -#~ msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop." -#~ msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, El escritorio Linux definitivo." - -#~ msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>PowerPack+</b>, La solución Linux para escritorio y servidor." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for " -#~ "making the most of your 64-bit processor." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Mandriva Linux para x86-64</b>, La solución de Mandriva Linux para " -#~ "dar lo mejor de su procesador de 64 bits." - -#~ msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" -#~ msgstr "<b>Productos Mandriva (Productos Nómada)</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " -#~ "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva ha desarrollado dos productos que le permiten usar Mandriva " -#~ "Linux <b>en cualquier ordenador</b> sin necesidad de instalación." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " -#~ "bootable CD-ROM." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Move</b>, una distribución de Mandriva Linux que se ejecuta de " -#~ "forma completa desde una CD-ROM autoarrancable." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on " -#~ "the ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Trotamundo («GlobeTrotter»)</b>, es una distribución Mandriva " -#~ "Linux preinstalada en el disco duro ultra-compacto “LaCie Mobile Hard " -#~ "Drive”." - -#~ msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" -#~ msgstr "<b>Productos Mandriva (Soluciones Profesionales)</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " -#~ "needs</b>:" -#~ msgstr "" -#~ "Abajo están los productos de Mandriva diseñados para cubrir las " -#~ "<b>necesidades profesionales</b>:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Corporate Desktop</b>, El escritorio empresarial de Mandriva Linux." - -#~ msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Corporate Server</b>, La solución para servidor de Mandriva Linux." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, La solución para la seguridad de " -#~ "Mandriva Linux." - -#~ msgid "<b>The KDE Choice</b>" -#~ msgstr "<b>La elección KDE</b>" - -#~ msgid "" -#~ "With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most " -#~ "advanced and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available." -#~ msgstr "" -#~ "Con su Discovery, se le presentará <b>KDE</b>, el <b>entorno de " -#~ "escritorio gráfico</b> disponible más avanzado y fácil de usar." - -#~ msgid "" -#~ "KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " -#~ "will not ever think of running another operating system!" -#~ msgstr "" -#~ "¡KDE hará de sus <b>primeros pasos</b> con Linux algo tan <b>fácil</b> " -#~ "que ni siquiera podrá pensar en arrancar otro sistema operativo!" - -#~ msgid "" -#~ "KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as " -#~ "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." -#~ msgstr "" -#~ "KDE también incluye un montón de <b>aplicaciones bien integradas</b> " -#~ "tales como Konqueror, el navegador web, y Kontact, el gestor de " -#~ "información personal." - -#~ msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" -#~ msgstr "<b>¡Elija su entorno gráfico de escritorio favorito!</b>" - -#~ msgid "" -#~ "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -#~ "environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." -#~ msgstr "" -#~ "Con PowerPack+, tendrá la oportunidad de un <b>entorno gráfico de " -#~ "escritorio</b>. Mandriva ha elegido <b>KDE</b> como predeterminado." - -#~ msgid "" -#~ "KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical " -#~ "desktop environment available. It includes a lot of integrated " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "KDE es uno de los entornos gráficos de escritorio disponibles <b>más " -#~ "avanzados</b> y <b>fáciles de usar</b>. Incluye un montón de aplicaciones " -#~ "integradas." - -#~ msgid "" -#~ "But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, " -#~ "<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite." -#~ msgstr "" -#~ "Pero le aconsejamos que pruebe todos los disponibles (incluyendo " -#~ "<b>GNOME</b>, <b>IceWM</b>, etc.) y elija su favorito." - -#~ msgid "" -#~ "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -#~ "environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." -#~ msgstr "" -#~ "Con PowerPack+, tendrá la oportunidad de un <b>entorno gráfico de " -#~ "escritorio</b>. Mandriva ha elegido <b>KDE</b> como predeterminado." - -#~ msgid "<b>OpenOffice.org</b>" -#~ msgstr "<b>OpenOffice.org</b>" - -#~ msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>." -#~ msgstr "Con Discovery, descubrirás <b>OpenOffice.org</b>." - -#~ msgid "" -#~ "It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, " -#~ "spreadsheet, presentation and drawing applications." -#~ msgstr "" -#~ "Es una <b>suite ofimática llena de características</b>, que incluye un " -#~ "procesador de textos, una hoja de cálculo y aplicaciones para " -#~ "presentaciones y dibujo." - -#~ msgid "" -#~ "OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> " -#~ "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -#~ msgstr "" -#~ "Openoffice.org puede leer y editar la mayoría de los tipos de documentos " -#~ "de <b>Microsoft® Office</b> tales como ficheros de Word, Excel y " -#~ "PowerPoint®." - -#~ msgid "<b>Kontact</b>" -#~ msgstr "<b>Kontact</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Discovery incluye <b>Kontact</b>, la nueva <b>solución de grupos</b> de " -#~ "KDE." - -#~ msgid "" -#~ "More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also " -#~ "includes an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for " -#~ "taking <b>notes</b>!" -#~ msgstr "" -#~ "Más que un <b>cliente de correos</b> completo, Kontact también incluye " -#~ "una <b>libreta de direcciones</b>, un <b>calendario</b> y un programa de " -#~ "agenda, ¡más una herramienta para tomar <b>notas</b>!" - -#~ msgid "" -#~ "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize " -#~ "your time." -#~ msgstr "" -#~ "Es la manera más sencilla de comunicar con sus contactos y organizar su " -#~ "tiempo." - -#~ msgid "<b>Surf the Internet</b>" -#~ msgstr "<b>Navegar por internet</b>" - -#~ msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:" -#~ msgstr "Discovery le proporcionará <b>todos los recursos de Internet</b>:" - -#~ msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." -#~ msgstr "\t* Navegar por la <b>web</b> con Konqueror." - -#~ msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." -#~ msgstr "\t* <b>Chatee</b> \"online\" con sus amistades usando Kopete." - -#~ msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." -#~ msgstr "\t* <b>Transferir</b> archivos con KBear." - -#~ msgid "\t* ..." -#~ msgstr "\t* ..." - -#~ msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>" -#~ msgstr "<b>Disfrute de nuestras funcionalidades multimedios</b>" - -#~ msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:" -#~ msgstr "" -#~ "Discovery hará también del <b>multimedia</b> algo muy fácil para usted." - -#~ msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine." -#~ msgstr "\t* Vea sus <b>vídeos</b> favoritos con Kaffeine." - -#~ msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK." -#~ msgstr "\t* Escuche sus <b>archivos de música</b> con amaroK." - -#~ msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." -#~ msgstr "\t* Crear y modificar <b>imágenes</b> el GIMP." - -#~ msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Aprecie la amplia gama de programas</b>" - -#~ msgid "" -#~ "In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications " -#~ "for <b>all of your tasks</b>:" -#~ msgstr "" -#~ "En el menú Mandriva Linux encontrará aplicaciones <b>fáciles de usar</b> " -#~ "para <b>todas sus tareas</b>:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Crear, editar y compartir documentos de oficina con <b>OpenOffice." -#~ "org</b>" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -#~ "suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Administrar sus datos personales con programas integrados de " -#~ "información personal: <b>Kontact</b> y <b>Evolution</b>." - -#~ msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." -#~ msgstr "\t* Navegar por la web con <b>Mozilla</b> y <b>Konqueror</b>." - -#~ msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." -#~ msgstr "\t* Participar en charlas en línea con <b>Kopete</b>." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " -#~ "<b>videos</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Escuchar <b>CDs de audio</b> y <b>archivos musicales</b>, ver sus " -#~ "<b>vídeos</b>." - -#~ msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." -#~ msgstr "\t* Editar imágenes y fotos con el <b>GIMP</b>" - -#~ msgid "<b>Development Environments</b>" -#~ msgstr "<b>Entornos de desarrollo</b>" - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack le proporciona las mejores herramientas para <b>desarrollar</b> " -#~ "sus propias aplicaciones." - -#~ msgid "" -#~ "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -#~ "<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." -#~ msgstr "" -#~ "Disfrutará del potente entorno de desarrollo integrado de KDE, " -#~ "<b>KDevelop</b>, que le permitirá programar en un gran número de " -#~ "lenguajes." - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and " -#~ "<b>GDB</b>, the associated debugger." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack también incluye <b>GCC</b>, el compilador líder en Linux, y " -#~ "<b>GDB</b>, el depurador asociado." - -#~ msgid "<b>Development Editors</b>" -#~ msgstr "<b>Editores para desarrolladores</b>" - -#~ msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -#~ msgstr "PowerPack le permite elegir entre estos <b>populares editores</b>:" - -#~ msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor." -#~ msgstr "\t* <b>Emacs</b>: un editor personalizable" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " -#~ "development system." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>XEmacs</b>: otro editor de texto y sistema de desarrollo de " -#~ "aplicaciones de código abierto" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard " -#~ "Vi." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Vim</b>: un editor de texto avanzado con más características que " -#~ "el Vi estándar" - -#~ msgid "<b>Development Languages</b>" -#~ msgstr "<b>Lenguajes de programación</b>" - -#~ msgid "" -#~ "With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write " -#~ "applications in <b>dozens of programming languages</b>:" -#~ msgstr "" -#~ "Con todas estas <b>potentes herramientas</b>, usted será capaz de " -#~ "escribir programas en <b>docenas de lenguajes de programación</b>:" - -#~ msgid "\t* The famous <b>C language</b>." -#~ msgstr "\t* El famoso <b>lenguaje C</b>." - -#~ msgid "\t* Object oriented languages:" -#~ msgstr "\t* Lenguajes orientados objeto:" - -#~ msgid "\t\t* <b>C++</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>C++</b>" - -#~ msgid "\t\t* <b>Java™</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" - -# TODO: no habrá algo mejor en castellano que "scripting"? -#~ msgid "\t* Scripting languages:" -#~ msgstr "\t* Lenguajes de scripting:" - -#~ msgid "\t\t* <b>Perl</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" - -#~ msgid "\t\t* <b>Python</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>Python</b>" - -#~ msgid "\t* And many more." -#~ msgstr "\t* Y mucho más." - -#~ msgid "<b>Development Tools</b>" -#~ msgstr "<b>Herramientas de desarrollo</b>" - -#~ msgid "" -#~ "With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and " -#~ "the leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create " -#~ "applications in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, " -#~ "Python, etc.)." -#~ msgstr "" -#~ "Con el potente entorno de desarrollo integrado <b>KDevelop</b> y el " -#~ "compilador líder de Linux, <b>GCC</b>, será capaz de crear aplicaciones " -#~ "en <b>muchos lenguajes diferentes</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." - -#~ msgid "<b>Groupware Server</b>" -#~ msgstr "<b>Servidor de grupos</b>" - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured " -#~ "<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, " -#~ "allow you to:" -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack+ le proporcionará acceso a <b>Kolab</b>,un <b>servidor de " -#~ "grupos</b> lleno de características que, gracias al cliente <b>Kontact</" -#~ "b>, le permitirá:" - -#~ msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." -#~ msgstr "\t* Enviar y recibir <b>correo electrónico</b>." - -#~ msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Compartir sus <b>agendas</b> y sus <b>libretas de direcciones</b>." - -#~ msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>." -#~ msgstr "\t* Gestionar sus <b>notas</b> y <b>listas de tareas</b>." - -#~ msgid "<b>Servers</b>" -#~ msgstr "<b>Servidores</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> " -#~ "including:" -#~ msgstr "" -#~ "Potencie a su red de negocios con <b>soluciones de servidor de primer " -#~ "nivel<b> incluyendo:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Samba</b>: Servicios de archivos e impresoras para los clientes MS-" -#~ "Windows" - -#~ msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." -#~ msgstr "\t* <b>Apache</b>: El servidor web más ampliamente usado" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open " -#~ "source databases." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>MySQL</b> y <b>PostgreSQL</b>: La base de datos Open Source más " -#~ "popular del mundo." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source " -#~ "network-transparent version control system." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>CVS</b>: Sistema de versiones concurrentes, el sistema de control " -#~ "de versiones Open Source transparente para la red dominante" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>ProFTPD</b>: el software servidor FTP con licencia GPL altamente " -#~ "configurable" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " -#~ "servers." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Postfix</b> y <b>Sendmail</b>: Los populares y potentes servidores " -#~ "de correo." - -#~ msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>" -#~ msgstr "<b>Centro de control de Mandriva Linux</b>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of " -#~ "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration " -#~ "of your computer." -#~ msgstr "" -#~ "El <b>Centro de Control de Mandriva Linux</b> es una colección esencial " -#~ "de utilitarios específicos de Mandriva Linux para simplificar la " -#~ "configuración de su computadora." - -#~ msgid "" -#~ "You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> " -#~ "handy utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware " -#~ "devices, mount points, network and Internet, security level of your " -#~ "computer, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Apreciará de inmediato esta colección de <b>más de 60</b> utilitarios " -#~ "para <b>configurar con facilidad su sistema</b>: los dispositivos de " -#~ "hardware, definir puntos de montaje, configurar la red y la Internet, " -#~ "ajustar el nivel de seguridad de su computadora, etc." - -#~ msgid "<b>The Open Source Model</b>" -#~ msgstr "<b>El modelo de Código Abierto</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Like all computer programming, open source software <b>requires time and " -#~ "people</b> for development. In order to respect the open source " -#~ "philosophy, Mandriva sells added value products and services to <b>keep " -#~ "improving Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source " -#~ "philosophy</b> and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> " -#~ "consider buying one of our products or services!" -#~ msgstr "" -#~ "Como todos los programas de ordenador, el software de código abierto " -#~ "<b>requiere tiempo y personas</b> para su desarrollo. Para continuar la " -#~ "filosofía del código abierto, Mandriva vende productos de valor añadido y " -#~ "servicios para <b>seguir mejorando Mandriva Linux</b>. Si desea <b>apoyar " -#~ "a la filosofía de código abierto</b> y al desarrollo de Mandriva Linux, " -#~ "<b>por favor</b>, ¡considere el comprar uno de nuestros productos o " -#~ "servicios!" - -#~ msgid "<b>Online Store</b>" -#~ msgstr "<b>Tienda en línea</b>" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " -#~ "<b>e-commerce platform</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Para saber más sobre todos los productos y servicios Mandriva, visite " -#~ "<b>Mandriva Store</b>, nuestra plataforma completa de servicios e-" -#~ "commerce." - -#~ msgid "" -#~ "There you can find all our products, services and third-party products." -#~ msgstr "" -#~ "Allí encontrará todos nuestros productos, servicios y productos de " -#~ "terceros." - -#~ msgid "" -#~ "This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency " -#~ "and usability." -#~ msgstr "" -#~ "Esta plataforma acaba de ser <b>rediseñada</b> de manera a mejorar su " -#~ "eficiencia y usabilidad." - -#~ msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!" -#~ msgstr "Visítela hoy mismo en <b>store.mandriva.com</b>" - -#~ msgid "<b>Mandriva Club</b>" -#~ msgstr "<b>Mandriva Club</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva " -#~ "Linux product.." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Mandriva Club</b> es el <b>compañero perfecto</b> de su producto " -#~ "Mandriva Linux ..." - -#~ msgid "" -#~ "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such " -#~ "as:" -#~ msgstr "" -#~ "Aproveche <b>beneficios, productos y servicios valiosos</b> uniéndose a " -#~ "Mandriva Club, tales como:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " -#~ "<b>store.mandriva.com</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Descuentos especiales</b> sobre productos y servicios en nuestra " -#~ "tienda en línea <b>store.mandriva.com</b>." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or " -#~ "ATI™ drivers)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Acceso a <b>aplicaciones comerciales</b> (por ejemplo, a drivers de " -#~ "NVIDIA® o ATI™)." - -#~ msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>." -#~ msgstr "\t* Participar en los <b>foros de usuarios</b> de Mandriva Linux." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " -#~ "Mandriva Linux <b>ISO images</b>." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Acceso privilegiado y con anterioridad</b>, antes del lanzamiento " -#~ "público, de las <b>imágenes ISO</b> de Mandriva Linux ." - -#~ msgid "<b>Mandriva Online</b>" -#~ msgstr "<b>Mandriva Online</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " -#~ "offer its customers!" -#~ msgstr "" -#~ "¡<b>Mandriva Online</b> es un nuevo servicio premium que Mandriva está " -#~ "orgulloso de ofrecer a sus clientes!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " -#~ "updating</b> your Mandriva Linux systems:" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online aporta un amplio espectro de valiosos servicios para la " -#~ "<b>fácil actualización</b> de sus sistemas Mandriva Linux:" - -#~ msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Seguridad <b>perfecta</b> de su sistema (actualizaciones automáticas " -#~ "del software)." - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " -#~ "desktop)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Notificación</b> de actualizaciones (por correo o a través de un " -#~ "applet en su escritorio)." - -#~ msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates." -#~ msgstr "\t* Flexibilidad en la <b>programación</b>de actualizaciones." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Gestión de <b>todos sus sistemas Mandriva Linux</b> con una única " -#~ "cuenta." - -#~ msgid "<b>Mandriva Expert</b>" -#~ msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " -#~ "<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "¿Necesita <b>ayuda?</b> Encuentre técnicos expertos de Mandriva " -#~ "en<b>nuestra plataforma de soporte técnico</b> www.mandrivaexpert.com." - -#~ msgid "" -#~ "Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will " -#~ "save a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Gracias a la ayuda de <b>expertos cualificado en Mandriva Linux</b>, " -#~ "ahorrará mucho tiempo." - -#~ msgid "" -#~ "For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " -#~ "purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Para cualquier pregunta relacionada con Mandriva Linux, tiene la " -#~ "posibilidad de adquirir soporte de incidentes en <b>store.mandriva.com</" -#~ "b>." - -#~ msgid "ESSID" -#~ msgstr "ESSID" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Clave" - -#~ msgid "Network:" -#~ msgstr "Red:" - -#~ msgid "IP:" -#~ msgstr "IP:" - -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Modo:" - -#~ msgid "Encryption:" -#~ msgstr "Encriptación:" - -#~ msgid "Signal:" -#~ msgstr "Señal:" - -#~ msgid "Roaming" -#~ msgstr "Roaming" - -#~ msgid "Roaming: %s" -#~ msgstr "Roaming: %s" - -#~ msgid "Scan interval (sec): " -#~ msgstr "Intervalo de escaneado (seg); " - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Establecer" - -#~ msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" -#~ msgstr "Redes conocidas (Desplazar arriba/abajo o editar)" - -#~ msgid "Available Networks" -#~ msgstr "Redes disponibles" - -#~ msgid "Rescan" -#~ msgstr "Volver a buscar" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Desconectar" - -#~ msgid "" -#~ "x coordinate of text box\n" -#~ "in number of characters" -#~ msgstr "" -#~ "coordenada x del cuadro de texto\n" -#~ "en cantidad de caracteres" - -#~ msgid "" -#~ "y coordinate of text box\n" -#~ "in number of characters" -#~ msgstr "" -#~ "coordenada y del cuadro de texto\n" -#~ "en cantidad de caracteres" - -#~ msgid "text width" -#~ msgstr "ancho del texto" - -#~ msgid "ProgressBar color selection" -#~ msgstr "selección del color de la barra de progreso" - -#~ msgid "Connect to the Internet" -#~ msgstr "Conectar a Internet" - -#~ msgid "" -#~ "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -#~ "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" -#~ "If you do not know, choose 'use PPPoE'" -#~ msgstr "" -#~ "La forma más común de conexión ADSL es con pppoe.\n" -#~ "Algunas conexiones usan PPTP, otras pocas usan DHCP.\n" -#~ "Si no lo sabe con seguridad, elija 'usar PPPoE'" - -#~ msgid "Do not print any test page" -#~ msgstr "No imprimir ninguna página de prueba" - -#~ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -#~ msgstr "Impresora en un servidor SMB/Windows 95/98/NT" - -#~ msgid "Found printer on %s..." -#~ msgstr "Impresora encontrada en %s..." - -#~ msgid "Useless without Terminal Server" -#~ msgstr "Inútil sin un Servidor de terminales" - -#~ msgid "" -#~ "Please select default client type.\n" -#~ " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the " -#~ "client display.\n" -#~ " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, seleccione el tipo de cliente predeterminado.\n" -#~ " Los clientes 'delgados' ejecutan todo desde la CPU/RAM del servidor, " -#~ "usando la pantalla del cliente.\n" -#~ " Los clientes 'gruesos' usan su propia CPU/RAM, pero el sistema de " -#~ "archivos del servidor." - -#~ msgid "dhcpd Config..." -#~ msgstr "Configuración de dhcpd..." - -#~ msgid "" -#~ "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -#~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -#~ msgstr "" -#~ "se necesita el paquete 'ImageMagick' para un funcionamiento correcto.\n" -#~ "Haga clic sobre \"Aceptar\" para instalarlo o sobre \"Cancelar\" para " -#~ "salir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to select wireless network: %s" -#~ msgstr "No se puede contactar al sitio de réplica %s" - -#~ msgid "Interactive intrusion detection" -#~ msgstr "Sistema de detección interactiva de intrusos" - -#~ msgid "Active Firewall: intrusion detected" -#~ msgstr "Cortafuegos activo: intrusión detectada" - -#~ msgid "Do you want to blacklist the attacker?" -#~ msgstr "¿Quiere añadir a la lista negra al atacante?" - -#~ msgid "Grub" -#~ msgstr "Grub" - -#~ msgid "Local Network adress" -#~ msgstr "Dirección de red local" - -#~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -#~ msgstr "" -#~ "Configurando los scripts, instalando el software, iniciando los " -#~ "servidores..." - -#~ msgid "drakfloppy" -#~ msgstr "drakfloppy" - -#~ msgid "Boot disk creation" -#~ msgstr "Creación de disquetes de arranque" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Icono" -#~ msgid "Kernel version" -#~ msgstr "Versión del núcleo" +#~ msgid "Number of capture buffers:" +#~ msgstr "Cantidad de búferes de captura :" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferencias" +#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +#~ msgstr "Cantidad de búferes de captura para la captura con mmap" -#~ msgid "Advanced preferences" -#~ msgstr "Preferencias avanzadas" +#~ msgid "PLL setting:" +#~ msgstr "Configuración del PLL :" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Tamaño" +#~ msgid "Radio support:" +#~ msgstr "Soporte para radio :" -#~ msgid "Mkinitrd optional arguments" -#~ msgstr "Argumentos opcionales para mkinitrd" +#~ msgid "enable radio support" +#~ msgstr "habilitar el soporte para radio" -#~ msgid "force" -#~ msgstr "forzar" - -#~ msgid "omit raid modules" -#~ msgstr "omitir módulos raid" - -#~ msgid "if needed" -#~ msgstr "si es necesario" - -#~ msgid "omit scsi modules" -#~ msgstr "omitir módulos scsi" - -#~ msgid "Add a module" -#~ msgstr "Agregar un módulo" - -#~ msgid "Remove a module" -#~ msgstr "Quitar un módulo" - -#~ msgid "Be sure a media is present for the device %s" -#~ msgstr "Asegúrese que hay un soporte para el dispositivo %s" - -#~ msgid "" -#~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -#~ "Please insert one." -#~ msgstr "" -#~ "No hay soporte alguno, o está protegido contra escritura, en el " -#~ "dispositivo %s.\n" -#~ "Por favor, inserte uno." - -#~ msgid "Unable to fork: %s" -#~ msgstr "No se puede hacer fork: %s" - -#~ msgid "Floppy creation completed" -#~ msgstr "Creación de disquete completada" - -#~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -#~ msgstr "" -#~ "La creación del disquete de arranque se completó satisfactoriamente \n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" -#~ msgstr "" -#~ "No se puede cerrar mkbootdisk adecuadamente: \n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" - -#~ msgid "" -#~ "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " -#~ "multiple PVs)" -#~ msgstr "" -#~ "Es posible que no pueda instalar lilo (ya que lilo no maneja un LV en PVs " -#~ "múltiples)" - -#~ msgid "use PPPoE" -#~ msgstr "usar PPPoE" - -#~ msgid "use PPTP" -#~ msgstr "usar PPTP" - -#~ msgid "use DHCP" -#~ msgstr "usar DHCP" - -#~ msgid "Alcatel Speedtouch USB" -#~ msgstr "Alcatel Speedtouch USB" - -#~ msgid " - detected" -#~ msgstr "- detectada" - -#~ msgid "Sagem (using PPPoA) USB" -#~ msgstr "Sagem USB (usando PPPoA)" - -#~ msgid "Sagem (using DHCP) USB" -#~ msgstr "Sagem USB (usando DHCP)" - -#~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "Atención, se ha detectado otra conexión con la Internet, tal vez está " -#~ "usando su red" - -#~ msgid "PXE Server Configuration" -#~ msgstr "Configuración del servidor PXE" - -#~ msgid "Installation Server Configuration" -#~ msgstr "Configuración del servidor de instalación" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a " -#~ "DHCP server\n" -#~ "and a TFTP server to build an installation server.\n" -#~ "With that feature, other computers on your local network will be " -#~ "installable using this computer as source.\n" -#~ "\n" -#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using " -#~ "drakconnect before going any further.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN)." -#~ msgstr "" -#~ "Está a punto de configurar su computadora para instalar un servidor PXE " -#~ "como servidor DHCP\n" -#~ "y un servidor TFTP para construir un servidor de instalación.\n" -#~ "Con esa característica, otras computadoras en su red local se podrán " -#~ "instalar utilizando esta computadora como fuente.\n" -#~ "\n" -#~ "Debe asegurarse que ha configurado su acceso a la Red/Internet utilizando " -#~ "drakconnect antes de proceder.\n" -#~ "\n" -#~ "Nota: necesita un adaptador de red dedicado para configurar una red de " -#~ "área local (LAN)." - -#~ msgid "No network adapter on your system!" -#~ msgstr "¡No hay adaptador de red alguno en su sistema!" - -#~ msgid "Choose the network interface" -#~ msgstr "Elija la interfaz de red" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, elija la interfaz de red que se utilizará para el servidor " -#~ "DHCP." - -#~ msgid "Interface %s (on network %s)" -#~ msgstr "Interfaz %s (en la red %s)" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -#~ "range of address.\n" -#~ "\n" -#~ "The network address is %s using a netmask of %s.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "El servidor DHCP permitirá a otras computadoras arrancar utilizando PXE " -#~ "en el rango de direcciones dado.\n" -#~ "\n" -#~ "La dirección de red es %s utilizando una máscara de red de %s.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "The DHCP start ip" -#~ msgstr "Primera IP del rango de DHCP" - -#~ msgid "The DHCP end ip" -#~ msgstr "Última IP del rango de DHCP" - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where the installation image will be available.\n" -#~ "\n" -#~ "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -#~ "contents.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, indique donde estará disponible la imagen de instalación.\n" -#~ "\n" -#~ "Si no tiene un directorio existente, por favor copie el contenido del CD " -#~ "o del DVD.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Installation image directory" -#~ msgstr "Directorio de imagen de instalación" - -#~ msgid "No image found" -#~ msgstr "No se encontró imagen" - -#~ msgid "" -#~ "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm " -#~ "files." -#~ msgstr "" -#~ "No se encontró imagen de CD o DVD, por favor copie el programa de " -#~ "instalación y los archivos rpm" - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -#~ "\n" -#~ "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor indique donde se encuentra el archivo auto_install.cfg.\n" -#~ "\n" -#~ "Déjelo en blanco si no desea configurar el modo de instalación " -#~ "automática.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Location of auto_install.cfg file" -#~ msgstr "Ubicación del archivo auto_install.cfg" - -#~ msgid "Do it later" -#~ msgstr "Hacerlo luego" - -#~ msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)" -#~ msgstr "XDM (administrador de conexión Mandriva Linux)" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -#~ msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está desactivada" - -#~ msgid "Enabling servers..." -#~ msgstr "Activando los servidores..." - -#~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -#~ msgstr "Ahora, la conexión compartida a Internet está activada ahora" - -#~ msgid "Interface %s (using module %s)" -#~ msgstr "Interfaz %s (usando el módulo %s)" - -#~ msgid "Interface %s" -#~ msgstr "Interfaz %s" - -#~ msgid "Network interface already configured" -#~ msgstr "Interfaz de red ya configurada" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want an automatic re-configuration?\n" -#~ "\n" -#~ "You can do it manually but you need to know what you're doing." -#~ msgstr "" -#~ "Atención, el adaptador de red (%s) ya está configurado.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Desea volver a configurarlo automáticamente?\n" -#~ "\n" -#~ "Puede hacerlo manualmente pero necesita saber lo que está haciendo." - -#~ msgid "No (experts only)" -#~ msgstr "No (sólo expertos)" - -#~ msgid "Show current interface configuration" -#~ msgstr "Mostrar la configuración corriente de la interfaz" - -#~ msgid "Current interface configuration" -#~ msgstr "Configuración corriente de la interfaz" - -#~ msgid "" -#~ "Current configuration of `%s':\n" -#~ "\n" -#~ "Network: %s\n" -#~ "IP address: %s\n" -#~ "IP attribution: %s\n" -#~ "Driver: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Configuración corriente de `%s':\n" -#~ "\n" -#~ "Red: %s\n" -#~ "Dirección IP: %s\n" -#~ "Atributo IP: %s\n" -#~ "Controlador: %s" - -#~ msgid "" -#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " -#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that " -#~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " -#~ "touch your DHCP server configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the " -#~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -#~ "\t\t \n" -#~ "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP " -#~ "server for you.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Puedo mantener su configuración corriente y asumir que ya configuró un " -#~ "servidor DHCP; en ese caso, por favor verifique que leo correctamente la " -#~ "Red que usó para su red local; no la volveré a configurar y no tocaré la " -#~ "configuración de su servidor DHCP.\n" -#~ "\n" -#~ "La entrada DNS predeterminada es el Servidor de nombres de caché " -#~ "configurado en el cortafuegos. Lo puede reemplazar, por ej., con la IP " -#~ "del DNS de su ISP.\n" -#~ "\n" -#~ "De lo contrario, puedo volver a configurar su interfaz y (volver a) " -#~ "configurar un servidor DHCP por Usted.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "(This) DHCP Server IP" -#~ msgstr "IP de (este) servidor DHCP" - -#~ msgid "Re-configure interface and DHCP server" -#~ msgstr "Volver a configurar la interfaz y el servidor DHCP" - -#~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -#~ msgstr "La red local no finalizó con `.0', saliendo." - -#~ msgid "Number of logical extents: %d" -#~ msgstr "Cantidad de extensiones lógicas: %d" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -#~ "Internet.\n" -#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" -#~ "Do you really want to reconfigure this device?" -#~ msgstr "" -#~ "ADVERTENCIA: Previamente se ha configurado este dispositivo para " -#~ "conectarse con Internet.\n" -#~ "Al modificar los campos de abajo se modificará esta configuración.\n" -#~ "¿Desea realmente reconfigurar este dispositivo?" - -#~ msgid "" -#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -#~ "or a boot floppy\n" -#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -#~ "generate these\n" -#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -#~ "manually:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" -#~ msgstr "" -#~ " - Crear disquetes/CDs Etherboot:\n" -#~ " \tLas máquinas sin disco necesitan o bien imágenes ROM en las " -#~ "NIC, o un disquete o\n" -#~ " \tCD de arranque para iniciar la secuencia de arranque. " -#~ "drakTermServ ayudará a generar estas,\n" -#~ " \tbasadas en la NIC en la máquina cliente.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tUn ejemplo básico para crear un disquete de arranque para una " -#~ "3Com 3c509 manualmente:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" - -#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:" -#~ msgstr "Disponibilidad de direcciones IP dinámicas:" - -#~ msgid "hd" -#~ msgstr "disco" - -#~ msgid "tape" -#~ msgstr "cinta" - -#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!" -#~ msgstr "¡El sitio WebDAV remoto ya está sincronizado!" - -#~ msgid "WebDAV transfer failed!" -#~ msgstr "¡Falló la transferencia WebDAV!" - -#~ msgid "" -#~ "Backup quota exceeded!\n" -#~ "%d MB used vs %d MB allocated." -#~ msgstr "" -#~ "¡Se excedió la cuota de respaldo!\n" -#~ "%d MB usados vs %d MB asignados." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum size\n" -#~ " allowed for Drakbackup (MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Ingrese el tamaño máximo\n" -#~ " permitido para Drakbackup (MB)" - -#~ msgid "\t-Network by webdav.\n" -#~ msgstr "\t-Red por webdav.\n" - -#~ msgid "first step creation" -#~ msgstr "primer paso de creación" - -#~ msgid "choose image file" -#~ msgstr "elija un archivo de imagen" - -#~ msgid "Configure bootsplash picture" -#~ msgstr "Configurar foto de bootsplash" - -#~ msgid "the color of the progress bar" -#~ msgstr "el color de la barra de progreso" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "previsualizar" - -#~ msgid "Choose color" -#~ msgstr "elija color" - -#~ msgid "Make kernel message quiet by default" -#~ msgstr "Predeterminadamente el mensaje del núcleo es \"silencioso\"" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Nota" - -#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" -#~ msgstr "¡Todavía este tema no tiene un bootsplash en %s!" - -#~ msgid "You must choose an image file first!" -#~ msgstr "¡Primero debe elegir un archivo de imagen!" - -#~ msgid "Generating preview..." -#~ msgstr "Generando previsualización..." - -#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview" -#~ msgstr "Bootsplash de %s. No se puede crear la previsualización (%s)" - -#~ msgid "" -#~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" -#~ msgstr "" -#~ "La imagen \"%s\" no se puede cargar debido al problema siguiente:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" +#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +#~ msgstr "[--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" |