summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2000-01-10 00:17:32 +0000
committerPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2000-01-10 00:17:32 +0000
commit5a8933f90fef9a4c121279309f5286b7f8e3e4cf (patch)
tree223d0f9e934fbab357d54b0efc92b997feaeb5bb /perl-install/share/po/el.po
parent6ee98c8296a62eef8f868e534337c906d82d2dd3 (diff)
downloaddrakx-5a8933f90fef9a4c121279309f5286b7f8e3e4cf.tar
drakx-5a8933f90fef9a4c121279309f5286b7f8e3e4cf.tar.gz
drakx-5a8933f90fef9a4c121279309f5286b7f8e3e4cf.tar.bz2
drakx-5a8933f90fef9a4c121279309f5286b7f8e3e4cf.tar.xz
drakx-5a8933f90fef9a4c121279309f5286b7f8e3e4cf.zip
no_comment
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/el.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/el.po4017
1 files changed, 4017 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po
new file mode 100644
index 000000000..370b53827
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/el.po
@@ -0,0 +1,4017 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
+# FIRST AUTHOR Theodore J. Soldatos <theodore@eexi.gr>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-10 01:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-1-4 16:27+0100\n"
+"Last-Translator: Theodore J. Soldatos <theodore@eexi.gr>\n"
+"Language-Team: GREEK <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Κάρτα γραφικών"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Επιλέξτε κάρτα γραφικών"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Επιλέξτε X server (οδηγός κάρτας γραφικών)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "εξυπηρετητής X Window"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Μέγεθος μνήμης κάρτας γραφικών"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Ρυθμίσεις X server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Επιλέξτε οθόνη"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Οι δύο κρίσιμες παράμετροι είναι η συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης, ηοποία "
+"είναι\n"
+"συχνότητα με την οποία ανανεώνεται ολόκληρη η οθόνη, καθώς και η συχνότητα\n"
+"οριζόντιας ανανέωσης, η οποία είναι η συχνότητα με την οποία ανανεώνονται\n"
+"οι οριζόντιες γραμμές.\n"
+"\n"
+"Είναι ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ να μήν επιλέξετε τύπο οθόνης του οποίου οι συχνότητες\n"
+"ανανέωσης είναι εκτός των ορίων της οθόνης σας: υπάρχει κίνδυνος "
+"καταστροφής\n"
+"της οθόνης σας. Αν δεν είστε σίγουροι, κάντε μια συντηρητική επιλογή."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Η οθόνη δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Η κάρτα γραφικών δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αναλύσεις ακόμη"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Προσοχή: Η δοκιμή είναι επκίνδυνη σε αυτή την κάρτα γραφικών"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"δοκιμάστε να αλλάξετε κάποιες παραμέτρους"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(έξοδος σε %d δευτερόλεπτα)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Σωστό;"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα, δοκιμάστε να αλλάξετε κάποιες παραμέτρους"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Αυτόματη επιλογή αναλύσεων"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Θα δοκιμάσω διάφορες αναλύσεις για να εντοπίσω ποιές είναι διαθέσιμες.\n"
+"Η οθόνη σας θα αρχίσει να αναβοσβήνει...\n"
+"Μπορείτε αν θέλετε να την κλείσετε, θα ακούσετε ένα μπιπ με την\n"
+"ολοκλήρωση της διαδικασίας."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Επιλέξτε ανάλυση και βάθος χρώματος"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Αναλύσεις"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Μπορώ να δοκιμάσω να βρώ τις διαθέσιμες αναλύσεις (πχ 800χ600).\n"
+"Αυτό όμως ίσως προκαλέσει κόλλημα του συστήματος.\n"
+"Θέλετε να δοκιμάσετε;"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκαν έγκυροι συνδυασμοί λειτουργίας\n"
+"Δοκιμάστε διαφορετική κάρτα γραφικών ή οθόνη"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Διαρύθμιση πληκτρολογίου: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Τύπος ποντικιού: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Συσκευή ποντικιού: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Οθόνη: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Κάρτα γραφικών: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Μνήμη κάρτας γραφικών: %s kb\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 server: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων γραφικού περιβάλλοντος (X-Window)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Αλλαγή οθόνης"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Αλλαγή κάρτας γραφικών"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων X server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Αυτόματη εύρεση αναλύσεων"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Προβολή πληροφοριών"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Επανάληψη δοκιμής"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Ακύρωση αλλαγών;"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Παρακαλώ επανασυνδεθείτε ως %s για ενεργοποίηση των αλλαγών"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Παρακαλώ αποσυνδεθείτε και μετά πατήστε Ctrl-Alt-BackSpace"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "Γραφικό περιβάλλον (X) στην εκκίνηση"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Μπορώ να ρυθμίσω το σύστημά σας έτσι ώστε να ξεκινάει αυτόματα σε\n"
+"γραφικό περιβάλλον (X-Windows).\n"
+"Επιθυμείτε αυτόματη εκκίνηση γραφικού περιβάλλοντος;"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 χρώματα (8 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 χιλιάδες χρώματα (15 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 χιλιάδες χρώματα (16 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 εκατομμύρια χρώματα (24 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 δισεκατομμύρια χρώματα (32 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kb"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kb"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB ή περισσότερα"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Standard VGA, 640x480 στα 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 στα 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "8514 Compatible, 1024x768 στα 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 στα 87 Hz interlaced, 800x600 στα 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Extended Super VGA, 800x600 στα 60 Hz, 640x480 στα 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 στα 60 Hz, 800x600 στα 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 στα 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Multi-frequency που μπορεί να απεικονίσει ανάλυση 1280x1024 στα 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Multi-frequency που μπορεί να απεικονίσει ανάλυση 1280x1024 στα 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Multi-frequency που μπορεί να απεικονίσει ανάλυση 1280x1024 στα 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Οθόνη που μπορεί να απεικονίσει ανάλυση 1600x1200 στα 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Οθόνη που μπορεί να απεικονίσει ανάλυση 1600x1200 στα 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Μορφοποίηση"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Σημείο σύνδεσης"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Αποθήκευση /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Μεταπήδηση σε προχωρημένο τρόπο λειτουργίας"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Μεταπήδηση σε κανονικό τρόπο λειτουργίας"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Επαναφορά από αρχείο"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Επαναφορά από δισκέττα"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Αποθήκευση σε δισκέττα"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Καθαρισμός όλων"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Μορφοποίηση όλων"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Αυτοματη κατανομή"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Όλες οι πρωτεύουσες κατατμήσεις είναι σε χρήση"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Δεν μπορώ να προσθέσω κατατμησεις"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Για να προσθέσετε κατατμήσεις, παρακαλώ διαγράψτε μία ετσι ώστενα είναι "
+"δυνατή η προσθήκη εκτεταμένης κατάτμησης"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Αποθήκευση πίνακα κατατμήσεων"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Ακύρωση τελευταίας πράξης"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Αποθήκευση πίνακα κατατμήσεων"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Επαναφόρτωση"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Άδειο"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Τύποι συστήματος αρχείων:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Έχετε μια μεγάλη FAT κατάτμηση\n"
+"(συνήθως χρησιμοποιούμενη από Dos ή Windows).\n"
+"Συνιστώ να αλλάξετε το μέγεθός της πρώτα\n"
+"(επιλέξτε την, μετά επιλέξτε \"Αλλαγή μεγέθους\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Παρακαλώ κάντε πρώτα ένα αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Διαβάστε προσεκτικά!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Μετά %s κατάτμηση %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "όλα τα δεδομένα σε αυτήν την κατάτμηση θα χαθούν"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Σημείο σύνδεσης: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Συσκευή: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Πιθανό DOS γράμμα δίσκου: %s \n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Τύπος: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Αρχή: τομέας %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Μέγεθος: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s τομείς"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Κύλινδρος %d εώς κύλινδρος %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Μορφοποιημένος\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Αμορφοποίητος\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Συνδεδεμένος\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Κατάτμηση εκκίνησης εξ ορισμού\n"
+" (από MS-DOS, όχι από lilo)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Επίπεδο %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Μέγεθος chunk %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Δίσκοι RAID %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ σε μια κατάτμηση"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Μέγεθος: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Γεωμετρία: %s κύλινδροι, %s κεφαλές, %s τομείς\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "στο bus %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Προσθήκη στο RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Αφαίρεση από το RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Τροποποίηση RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Επιλέξτε πράξη"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Συγγνώμη, αλλά δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο /boot σε κύλινδρο "
+"μεγαλύτερο του 1024.\n"
+"Είτε χρησιμοποιείτε LILO και δεν θα δουλέψει, είτε δεν χρησιμοποιείτεLILO "
+"και δεν χρειάζεστε το /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Η κατάτμηση που επιλέξατε ως root (/) βρίσκεται μετά τον κύλινδρο 1024 και\n"
+"δεν έχετε κατάτμηση /boot.\n"
+"Αν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε LILO, προσθέστε μία κατάτμηση /boot."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε ``%s'' στη θέση του"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Κάντε πρώτα ``Αποσύνδεση''"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "αλλαγή τύπου του"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Να συνεχισω;"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση του πίνακα κατατμήσεων;"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Αλλαγή τύπου κατάτμησης"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Τι τύπο κατάτμησης θέλετε;"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Πού θέλετε να συνδέσετε την συσκευή %s;"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "μορφοποίηση"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Μορφοποίηση"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Μορφοποίηση κατάτμησης %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Μετά την μορφοποίηση όλων των κατατμήσεων,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "όλα τα δεδομένα σε αυτές τις κατατμήσεις θα χαθούν"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Σε ποιόν δίσκο θέλετε να μετακινηθείτε;"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Τομέας"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Σε ποιόν τομέα θέλετε να μετακινηθείτε;"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Μετακίνηση σε εξέλιξη"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Μετακίνηση κατάτμησης σε εξέλιξη..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Ο πίνακας κατατμήσεων του δίσκου %s θα αποθηκευτεί στον δίσκο!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση για να εφαρμοστούν οι αλλαγές"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Υπολογισμός fat filesystem bounds"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Μεταβολή μεγέθους"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "μεταβολή μεγέθους"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Επιλέξτε το νέο μέγεθος"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Δημιουργία νέας κατάτμησης"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Αρχή στον τομέα: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Μέγεθος σε MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Προτίμηση: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Ο εφεδρικός πίνακας κατατμήσεων έχει διαφορετικό μέγεθος\n"
+"Να συνεχίσω;"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Εισάγετε μια δισκέττα στον οδηγό δισκέττας\n"
+"Όλα τα δεδομένα σε αυτή τη δισκέττα θα χαθούν"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Προσπάθεια διάσωσης πίνακα κατατμήσεων"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "συσκευή"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "επίπεδο"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "μέγεθος chunk"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Επιλέξτε ένα υπάρχον RAID στο οποίο θα γίνει η προσθήκη"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "νέο"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s μορφοποίηση του %s απέτυχε"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "δεν ξέρω πώς να μορφοποιήσω το %s σε τύπο %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "σύνδεση nfs απέτυχε"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "σύνδεση απέτυχε: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "σφάλμα κατά την αποσύνδεση του %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Το σημείο σύνδεσης πρέπει να ξεκινάει με /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Υπάρχει ήδη κατάτμηση με σημείο σύνδεσης %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του %s για εγγραφή: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Προκλήθηκε σφάλμα - δεν βρέθηκαν συσκευές στις οποίες να είναι δυνατήη "
+"δημιουργία νέων συστημάτων αρχείων. Παρακαλώ ελεγξτε το υλικό σας γιατην "
+"αιτία αυτού του προβλήματος"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Δεν υπάρχει καμία κατάτμηση!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Επιλέξτε γλώσσα για εγκατάσταση και χρήση."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε την διαρύθμιση που αντιστοιχεί στο πληκτρολόγιό σαςαπό την παραπάνω "
+"λίστα"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε \"Εγκατάσταση\" εάν δεν υπάρχει παλαιότερη εγκατάσταση Linux\n"
+"στο σύστημά σας, ή εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε πολλαπλές εγκαταστάσεις.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Επιλέξτε \"Αναβάθμιση\" εάν θέλετε να αναβαθμίσετε μια υπάρχουσα\n"
+"εγκατάσταση του Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo),\n"
+"5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios) or Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε:\n"
+"\n"
+" - Συνιστώμενη: Εάν αυτή είναι η πρώτη φορά που εγκαθιστάτε Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Προσαρμοσμένη: Εάν είστε εξοικειωμένος με το Linux, θα μπορέσετε να \n"
+"επιλέξετε μεταξύ συστήματος γενικής χρήσης, συστήματος ανάπτυξης ή "
+"εξυπηρετητή\n"
+"δικτύου.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Εξειδικευμένη: Εάν είστε πολύ εξοικειωμένος με συστήματα GNU/Linux και\n"
+"θέλετε να πραγματοποιήσετε μια εξαιρετικά προσαρμοσμένη εγκατάσταση, τότε\n"
+"αυτή η επιλογή είναι για σας. Θα μπορέσετε να επιλέξετε τύπο εγκατάστασης\n"
+"όπως και στην παραπάνω (\"Προσαρμοσμένη\") επιλογή."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"Το DrakX θα προσπαθήσει κατ' αρχήν να εντοπίσει έναν ή περισσότερους\n"
+"PCI προσαρμογείς SCSI. Εάν εντοπίσει κάποιον ή κάποιους και ξέρει\n"
+"ποιούς οδηγούς να χρησιμοποιήσει, θα το κάνει αυτόματα.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Εάν ο SCSI προσαρμογέας σας είναι ISA ή κάποιος PCI που δεν είναι\n"
+"γνωστός στο DrakX, ή εάν δεν έχετε εγκατεστημένο προσαρμογέα SCSI,\n"
+"θα ερωτηθείτε εάν έχετε κάποιον προσαρμογέα. Εάν δεν έχετε, απαντήστε\n"
+"\"Όχι\". Εάν έχετε, απαντήστε \"Ναι\". Θα εμφανιστεί ένας κατάλογος\n"
+"με οδηγούς, από τον οποίον θα πρέπει να επιλέξετε τον κατάλληλο.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Μετά την επιλογή οδηγού, το DraκΧ θα σας ρωτήσει εάν θέλετε να ορίσετε\n"
+"ρυθμίσεις για τον οδηγό. Κατ' αρχήν, αφήστε τον οδηγό να προσδιορίσει\n"
+"μόνος του τις κατάλληλες ρυθμίσεις. Αυτό συνήθως έχει το επιθυμητό\n"
+"αποτέλεσμα.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Εάν αυτό δεν ισχύει, χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις που αναφέρονται\n"
+"στην τεκμηρίωση του υλικού σας ή αυτές που ισχύουν στα Windows \n"
+"(εάν αυτά ειναι εγκατεστημένα στον υπολογιστή σας), όπως αναφέρεται\n"
+"στον οδηγό εγκατάστασης."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Σε αυτό το σημείο, μπορείτε να επιλέξετε ποιές κατατμήσεις θα "
+"χρησιμοποιήσετε\n"
+"για την εγκατάσταση του Linux-Mandrake, αν αυτές έχουν ήδη οριστεί (από\n"
+"παλαιότερη εγκατασταση Linux ή από κάποιο εργαλείο κατατμήσεων). "
+"Διαφορετικά,\n"
+"θα πρέπει να ορίσετε κατατμήσεις. Αυτή η διαδικασία συνίσταται στον \n"
+"λογικό διαχωρισμό του χώρου του σκληρού σας δίσκου σε περιοχές.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Εάν πρέπει να δημιουργήσετε νέες κατατμήσεις, επιλέξτε \"Αυτόματη\n"
+"κατανομή\" για αυτόματη δημιουργία των κατάλληλων κατατμήσεων.\n"
+"Μπορείτε να επιλέξετε σε ποιόν σκληρό δίσκο θα δημιουργηθούν οι\n"
+"κατατμήσεις κάνοντας κλικ στο \"hda\" για τον πρώτο IDE δίσκο, \n"
+"στο \"hdb\" για τον δεύτερο IDE δίσκο, στο \"sda\" για τον πρωτο\n"
+"SCSI δίσκο κλπ.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Δύο συνηθισμένες κατατμήσεις είναι: Η κύρια κατάτμηση (/), η οποία\n"
+"είναι το αρχικό σημείο της ιεραρχίας του συστήματος αρχείων και η\n"
+"/boot, η οποία περιέχει τα απαραίτητα για την εκκίνηση του συστήματος\n"
+"αρχεία.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Επειδή τα αποτελέσματα της διαδικασίας κατάτμησης είναι συνήθως μη\n"
+"αναστρέψιμα, η διαδικασία αυτή μπορεί να είναι δύσκολη για έναν\n"
+"άπειρο χρήστη. Το DiskDrake την απλοποιεί όσο είναι δυνατόν.\n"
+"Συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση και μην βιαστείτε στις κινήσεις σας."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Όλες οι νέες κατατμήσεις πρέπει να μορφοποιηθούν πρωτού \n"
+"χρησιμοποιηθούν (μορφοποίηση είναι η δημιουργία συστήματος\n"
+"αρχείων). Σε αυτό το σημείο, ίσως θελήσετε να μορφοποιήσετε\n"
+"ξανά και κάποιες υπάρχουσες κατατμήσεις για να σβήσετε άχρηστα\n"
+"δεδομένα που ίσως περιέχουν. Σημείωση: Δεν είναι απαραίτητο να \n"
+"επαναμορφοποιήσετε υπάρχουσες κατατμήσεις, ειδικά αν περιέχουν\n"
+"αρχεία και δεδομένα τα οποία θα θέλατε να κρατήσετε. Συνήθως \n"
+"διατηρούνται οι κατατμήσεις /home και /usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Μπορείτε τώρα να επιλέξετε τα πακέτα που θέλετε να εγατασταθούν.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Μπορείτε κατ' αρχήν να επιλέξετε μια ομάδα πακέτων προς εγκατάσταση\n"
+"ή αναβάθμιση. Μετά, μπορείτε να προσθέσετε πακέτα ανάλογα με τον\n"
+"διαθέσιμο χώρο.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Εάν έχετε επιλέξει εξειδικευμένη εγκατάσταση, μπορείτε να επιλέξετε\n"
+"ξεχωριστά πακέτα. Παρακαλώ σημειώστε ότι κάποια πακέτα απαιτούν την\n"
+"εγκατάσταση κάποιων άλλων. Αυτά ονομάζονται απαιτούμενα πακέτα. Τα \n"
+"πακέτα που θα επιλέξετε, καθώς και τα απαιτούμενα πακέτα, θα \n"
+"προστεθούν στην εγκατάσταση. Δεν είναι δυνατόν να εγκατασταθεί ένα\n"
+"πακέτο, αν δεν εγκατασταθούν όλα τα απαιτούμενα από αυτό πακέτα."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Τα πακέτα που επιλέξατε θα εγκατασταθούν τώρα. Αυτή η διαδικασία\n"
+"θα διαρκέσει μερικά λεπτά, εκτός εάν έχετε επιλέξει να αναβαθμίσετε\n"
+"μια υπάρχουσα εγκατάσταση, οπότε θα διαρκέσει περισσότερο ακόμα και\n"
+"πριν αρχίσει η αναβάθμιση."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Εάν το DrakX απέτυχε να προσδιορίσει τον τύπο ποντικιού που\n"
+"χρησιμοποιείτε, ή εάν θέλετε να δείτε τι ακριβώς έκανε, θα σας\n"
+"παρουσιαστεί ο παραπάνω κατάλογος.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Εάν συμφωνείτε με τις επιλογές του DrakX, απλά προχωρήστε στην\n"
+"περιοχή που σας ενδιαφέρει κάνοντας κλικ με το ποντίκι στο μενού\n"
+"στα αριστερά. Αλλιώς, επιλέξτε έναν τύπο ποντικιού που πιστεύετε\n"
+"ότι είναι πλησιέστερος στον δικό σας.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Στην περίπτωση σειριακού ποντικιού, θα πρέπει επίσης να πείτε στο\n"
+"DrakX σε ποιά θύρα είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε την κατάλληλη θύρα. Για παράδειγμα, η COM1 στα Windows\n"
+"ονομάζεται ttyS0 στο Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Αυτό το σημείο αφορά την ρύθμιση τοπικού δικτύου (LAN) ή του\n"
+"modem.\n"
+"\n"
+"Επιλέξτε \"Τοπικό Δίκτυο\" και το DrakX θα προσπαθήσει να \n"
+"εντοπισει μια κάρτα δικτύου Ethernet στο συστημά σας. Οι κάρτες\n"
+"PCI θα εντοπιστούν και θα εγκατασταθούν αυτόματα. \n"
+"Αν όμως η κάρτα σας είναι τύπου ISA, ο αυτόματος εντοπισμός δεν \n"
+"θα λειτουργήσει και θα πρέπει να επιλέξετε έναν οδηγό από τον \n"
+"κατάλογο που θα εμφανιστεί αμέσως μετά.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Όσο αφορά τις κάρτες SCSI, μπορείτε να αφήσετε τον οδηγό να εντοπίσει\n"
+"τον προσαρμογέα (καρτα) την πρώτη φορά, αλλιώς θα πρέπει να δώσετε\n"
+"εσείς τις σχετικές παραμέτρους, τις οποίες θα εντοπίσετε από την\n"
+"τεκμηρίωση του υλικού σας.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Εάν εγκαθιστάτε το Linux-Mandrake ως μέρος ενός ήδη υπάρχοντος δικτύου,\n"
+"ο διαχειριστής του δικτύου σας θα σας έχει ήδη δώσει τις απαραίτητες \n"
+"πληροφορίες (διεύθυνση IP, όνομα, μάσκα δικτύου). Εάν ετοιμάζετε ένα\n"
+"νέο δίκτυο, για παράδειγμα στο σπίτι, θα πρέπει να αποφασίσετε μόνος\n"
+"σας για τις διευθύνσεις.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Επιλέξτε \"Χρήση modem\" για να ρυθμίσετε την σύνδεση με το Διαδίκτυο\n"
+"μέσω modem. Το DrakX θα προσπαθήσει να εντοπίσει το modem σας. Εάν\n"
+"αποτύχει, θα πρέπει να επιλέξετε την σειριακή θύρα στην οποία είναι\n"
+"συνδεδεμένο το modem σας."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Εισάγετε:\n"
+"\n"
+" - Διεύθυνση IP: Εάν δεν την ξέρετε, ρωτήστε τον υπεύθυνο δικτύου ή\n"
+"τον παροχέα σας.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Μάσκα δικτύου: \"255.255.255.0\" είναι συνήθως καλή επιλογή. Εάν δεν\n"
+"είστε σίγουρος, ρωτήστε τον υπεύθυνο δικτύου ή τον παροχέα σας.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Αυτόματη απόδοση IP: Εάν το δίκτυό σας χρησιμοποιεί ένα από τα "
+"προτόκολλα\n"
+"bootp ή dhcp, επιλέξτε αυτό. Σε αυτή την περίπτωση, δεν χρειάζεται να "
+"δώσετε\n"
+"διεύθυνση IP ή μάσκα δικτύου. Εάν δεν είστε σίγουρος, ρωτήστε τον υπεύθυνο "
+"δικτύου ή\n"
+"τον παροχέα σας.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Μπορείτε τώρα να εισάγετε τις επιλογές του dialup. Εάν δεν είστε σίγουρος,\n"
+"μπορείτε να ζητήσετε πληροφορίες από τον παροχέα σας."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Εάν χρησιμοποιήσετε proxies, παρακαλώ ρυθμίστε τους τώρα. Εάν δεν ξέρετε,\n"
+"ρωτήστε τον παροχέα σας ή τον υπεύθυνο δικτύου."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Αν η σύνδεσή σας με το Διαδίκτυο είναι σωστά ρυθμισμένη, μπορείτε να\n"
+"εγκαταστήσετε πακέτο κρυπτογραφίας. Πρώτα επιλέξτε έναν τόπο απ'\n"
+"όπου θα κατεβάσετε τα πακέτα και μετά επιλέξτε ποιά πακέτα θα\n"
+"εγκαταστήσετε.\n"
+"\n"
+"Σημειώστε ότι πρέπει να επιλέξετε τόπο και πακέτα σύμφωνα με την\n"
+"νομοθεσία σας."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Μπορείτε τώρα να επιλέξετε την ζώνη ώρας ανάλογα με το μέρος του\n"
+"πλανήτη Γη όπου κατοικείτε.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Το Linux χειρίζεται την ώρα σε GMT (\"Greenwich Meridian Time\" ή \n"
+"\"Μεσημβρινή Ώρα Γκρήνουιτς\") και την μετατρέπει σε τοπική ώρα\n"
+"βάσει της ζώνης ώρας που θα επιλέξετε."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Το Linux μπορεί να συνεργαστεί με πολλούς τύπους εκτυπωτών. Ο\n"
+"καθένας από αυτούς απαιτεί διαφορετικές ρυθμίσεις.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Εάν ο εκτυπωτής σας είναι απ' ευθείας συνδεδεμένος στον υπολογιστή\n"
+"σας, επιλέξτε \"Τοπικός εκτυπωτής\". Θα πρέπει τότε να ορίσετε \n"
+"σε ποιά θύρα είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτής σας και να επιλέξετε\n"
+"το κατάλληλο φίλτρο (οδηγό).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν εκτυπωτή συνδεδεμένο σε κάποιο\n"
+"απομεμακρυσμένο Unix σύστημα, επιλέξτε \"Απομεμακρυσμένος lpd\".\n"
+"Δεν χρειάζεται να δώσετε κωδικό χρήστη και κλειδί, αλλά πρέπει να ξέρετε\n"
+"το όνομα της ουράς του εκτυπωτή που θα χρησιμοποιήσετε.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν εκτυπωτή SMB (δηλαδή έναν εκτυπωτή\n"
+"συνδεδεμένο σε κάποιο σύστημα Windows 9x/NT), θα πρέπει να δωσετε\n"
+"το όνομα SMB (το οποίο δεν είναι όνομα TCP/IP) και πιθανώς και την\n"
+"διεύθυνση IP, καθώς επίσης και κωδικό χρήστη, λέξη κλειδί και \n"
+"όνομα τομέα η ομάδας εργασίας και φυσικά το όνομα του εκτυπωτή.\n"
+"Τα ίδια ισχύουν και για εκτυπωτές NetWare, με την διαφορά ότι \n"
+"δεν απαιτείται όνομα τομέα ή ομάδας εργασίας."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Μπορείτε τώρα να ορίσετε τη λέξη-κλειδί για τον χρήστη \"root\".\n"
+"Η λέξη πρέπει να εισαχθεί εις διπλούν για επιβεβαίωση.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ο root είναι ο διαχειριστής του συστήματος και ο μόνος που έχει \n"
+"το δικαίωμα να αλλάξει τις ρυθμίσεις του συστήματος. Γι αυτό, \n"
+"επιλέξτε προσεκτικά αυτή τη λέξη κλειδί! Μη εξουσιοδοτημένη \n"
+"πρόσβαση στο root μπορεί να είναιεξαιρετικά επικίνδυνη για \n"
+"την ακεραιότητα του συστήματος και των δεδομένων του, καθώς \n"
+"και για άλλα συστήματα συνδεδεμένα σε αυτό. Η λέξη κλειδί πρέπει\n"
+"να είναι μια μίξη αλφαριθμητικών χαρακτήρων και με μήκος τουλάχιστον\n"
+"οκτώ (8) χαρακτήρων. Δεν πρέπει *ποτέ* να το γράψετε σε χαρτί. Μην\n"
+"το κάνετε όμως πολύ μακρύ ή περίπλοκο, μιας και θα πρέπει να είστε\n"
+"σε θέση να το θυμάστε χωρίς ιδιαίτερη προσπάθεια."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Για μεγαλύτερη ασφάλεια, πρέπει να επιλέξετε \"Χρήση αρχείου shadow\" και\n"
+"\"Χρήση συνθηματικών MD5\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Εάν το δίκτυό σας χρησιμοποιεί NIS, επιλέξτε \"Χρήση NIS\". Εάν δεν\n"
+"είστε σίγουροι, συμβουλευθείτε τον υπεύθυνο δικτύου."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Μπορείτε τώρα να δημιουργήσετε έναν ή περισσότερους \"απλούς\" χρήστες,\n"
+"(σε αντίθεση με τον \"εξουσιοδοτημένο\" χρήστη, root). Μπορείτε να \n"
+"δημιουργήσετε έναν ή περισσότερους χρήστες για κάθε πρόσωπο που θέλετε\n"
+"να έχει πρόσβαση στο σύστημά σας. Σημειώστε ότι κάθε χρήστης έχει τις\n"
+"δικές του ρυθμίσεις (γραφικό περιβάλλον, ρυθμίσεις εφαρμογών κλπ),\n"
+"καθώς και το δικό του \"home directory\", στο οποίο αποθηκεύονται\n"
+"αυτές οι ρυθμίσεις.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Κατ' αρχήν, δημιουργήστε έναν χρήστη για τον εαυτό σας! Ακόμα και εάν\n"
+"είστε ο μοναδικός χρηστης του συστήματος, ΔΕΝ πρέπει να χρησιμοποιείτε\n"
+"το root για την καθημερινή χρήση του συστήματος, διότι αυτό θα \n"
+"δημιουργούσε κινδυνους. Ένα απλό λάθος πληκτρολόγησης είναι αρκετό\n"
+"για να καταστρέψει την εγκατάστασή σας όταν εργάζεστε ως root.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Γι αυτό, θα πρέπει να συνδέεστε στο σύστημά σας χρησιμοποιώντας έναν\n"
+"κωδικό απλού χρήστη και να συνδέεστε ως root μόνο για εργασίες διοίκησης\n"
+"και συντήρησης του συστήματος."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Εδώ συνίσταται να απαντήσετε \"Ναι\"! Εάν κάνετε αργότερα\n"
+"επανεγκατάσταση των Windows, θα αλλάξει τον τομέα εκκίνησης\n"
+"(boot sector) του συστήματος. Δεν θα μπορείτε να εκκινήσετε\n"
+"το Linux, εκτός και αν έχετε δημιουργήσει δισκέττα εκκίνησης\n"
+"όπως προτείνεται εδώ!"
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Πρέπει να προσδιορίσετε πού θέλετε να εγκατασταθούν οι \n"
+"πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την εκκίνηση του \n"
+"Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Εκτός και αν ξέρετε πολύ καλά τι κάνετε, επιλέξτε \"Πρώτος τομέας\n"
+"του δίσκου (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Εκτός και αν είστε σίγουροι ότι δεν είναι έτσι, η συνηθισμένη επιλογή\n"
+"είναι \"/dev/hda\" (ο πρώτος δίσκος στο πρώτο κανάλι)."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"Το LILO μπορεί να εκκινήσει το Linux και άλλα Λ.Σ. Κανονικά αυτά\n"
+"αναγνωρίζονται αυτόματα κατά την εγκατάσταση. Εάν κάποια δεν έχουν\n"
+"αναγνωριστεί, μπορείτε να τα προσθέσετε τώρα.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Εάν θέλετε κάποιο από αυτά να μην είναι εύκολα προσπελάσιμο,\n"
+"αφαιρέστε το τώρα (θα χρειαστείτε δισκέτα εκκίνησης για να το\n"
+"εκκινήσετε)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"Οι κύριες επιλογές του LILO είναι:\n"
+" - Συσκευή εκκίνησης: Ορίζει το όνομα της συσκευής (π.χ. μια \n"
+"κατάτμηση) που περιέχει τον τομέα εκκίνησης. Εκτός και αν είστε\n"
+"σίγουροι ότι είναι αλλιώς, επιλέξτε \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Γραμμικό: Δημιουργία γραμμικών διευθύνσεων τομέων αντί για\n"
+"διευθύνσεις τύπου τομέας/κεφαλή/κύλινδρος. Οι γραμμικές διευθύνσεις\n"
+"μεταφράζονται κατά την εκτέλεση και είναι ανεξάρτητες της γεωμετρίας\n"
+"του δίσκου. Σημειώστε ότι με την επιλογή αυτή, τυχόν δισκέττες εκκίνησης\n"
+"μπορεί να μην είναι μεταφέρσιμες, επειδή ο τρόπος υπολογισμού της "
+"γεωμετρίας\n"
+"του δίσκου είναι αναξιόπιστος στην περίπτωση της δισκέττας. Όταν "
+"χρησιμοποιηθεί\n"
+"με μεγάλους δίσκους, το /sbin/lilo μπορεί να δημιουργήσει αναφορές σε μη \n"
+"προσβάσιμες περιοχές του δίσκου, επειδή οι 3D διευθύνσεις τομέων είναι\n"
+"άγνωστες πριν την εκκίνηση.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Συμπιεσμένο: Προσπαθεί να ενοποιήσει αιτήσεις ανάγνωσης σε \n"
+"γειτονικούς τομείς. Αυτό μειώνει δραστικά τον χρόνο φόρτωσης και\n"
+"διατηρεί τον χάρτη μικρότερο. Συνίσταται για εκκίνηση από δισκέττα.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Καθυστέρηση πριν την εκκίνηση: Ορίζει τα δέκατα του δευτερολέπτου\n"
+"που το σύστημα θα περιμένει πριν εκκινήσει το πρώτο λειτουργικό.\n"
+"Αυτό είναι συνήθως χρήσιμο σε συστήματα που εκκινούν από τον δίσκο\n"
+"αμέσως μετά την ενεργοποίηση του πληκτρολογίου. Δεν υπάρχει καθυστέρηση\n"
+"εάν ο αριθμός παραλειφθεί ή είναι μηδέν.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Ανάλυση οθόνης: Αυτό ορίζει την VGA ανάλυση κειμένου που θα επιλεγεί\n"
+"κατά την εκκίνηση. Υπάρχουν οι παρακάτω επιλογές: \n"
+" * normal: Κανονική ανάλυση κειμένου 80Χ25.\n"
+" * <αριθμός>: χρήση της αντίστοιχης ανάλυσης κειμένου."
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Τώρα πρέπει να ρυθμίσετε το X Window System, το οποίο είναι ο \n"
+"πυρήνας του γραφικού περιβάλλοντος (GUI) του Linux. Πρέπει να\n"
+"ρυθμίσετε την κάρτα γραφικών και την οθόνη σας. Το μεγαλύτερο\n"
+"μέρος της διαδικασίας είναι αυτοματοποιημένο, οπότε η συμβολή\n"
+"σας συνίσταται στην επιβεβαίωση και αποδοχή των αυτομάτων \n"
+"ρυθμίσεων :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία ρύθμισης, θα ξεκινήσει το\n"
+"X Window σύστημα (εκτός εάν εσείς αποφασίσετε αλλιώς), για\n"
+"να ελέγξετε εάν οι ρυθμίσεις σας ικανοποιούν. Εάν όχι, \n"
+"μπορείτε να επιστρέψετε εδώ και να επαναλάβετε τις ρυθμίσεις\n"
+"όσες φορές χρειαστεί."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Εάν κάτι δεν πάει καλά με τις ρυθμίσεις των Χ, χρησιμοποιείστε αυτές τις\n"
+"επιλογές για να ρυθμίσετε σωστά το γραφικό περιβάλλον (X Window System)."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Εάν προτιμάτε εκκίνηση σε γραφικό περιβάλλον επιλέξτε \"Ναι\". Αλλιώς, \n"
+"επιλέξτε \"Όχι\"."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Μπορείτε τώρα να επιλέξετε διάφορες ρυθμίσεις για το σύστημά σας.\n"
+"\n"
+" - Χρήση βελτιστοποιήσεων σκληρού δίσκου: Αυτή η επιλογή μπορεί να "
+"βελτιώσει\n"
+"τις επιδόσεις του σκληρού σας δίσκου, αλλά προορίζεται μόνο για "
+"προχωρημένους\n"
+"χρήστες, επειδή μπορεί να καταστρέψει τον δίσκο αν χρησιμοποιηθεί "
+"λανθασμένα.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Επιλογή επιπέδου ασφαλείας: Επιλέξτε επίπεδο ασφαλείας για το σύστημά "
+"σας.\n"
+"Παρακαλώ ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για περαιτέρω πληροφορίες.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Ακριβές μέγεθος RAM εάν χρειάζεται: Σε μερικές περιπτώσεις, το Linux "
+"δεν\n"
+"μπορεί να υπολογίσει την εγκατεστημένη RAM. Εάν αυτό ισχύει, εισάγετε το "
+"σωστό\n"
+"μέγεθος. Σημείωση: Μια διαφορά 2 ή 4 MB θεωρείται φυσιολογική.\n"
+"\n"
+"\n"
+" Αυτόματη σύνδεση αφαιρέσιμων μέσων: Εάν προτιμάτε να γίνεται αυτόματα η "
+"σύνδεση\n"
+"αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης (CD-ROM, δισκέττα, Zip), επιλέξτε αυτήν την "
+"επιλογή.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Ενεργοποίηση numlock στην εκκίνηση: Εάν θέλετε το Number Lock να είναι "
+"ενεργό\n"
+"κατά την εκκίνηση, επιλέξτε (Σημείωση: Το Num Lock θα συνεχίσει να είναι "
+"ανενεργό\n"
+"στο σύστημα X Window)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Το σύστημά σας θα επανεκκινήσει.\n"
+"\n"
+"Μετά την επανεκκίνηση, το νέο σας Linux Mandrake σύστημα θα ξεκινήσει\n"
+"αυτόματα. Εάν θέλετε να εκκινήσετε ένα άλλο υπάρχον λειτουργικό, παρακαλώ\n"
+"διαβάστε τις σχετικές οδηγίες."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Επιλέξτε γλώσσα"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Επιλέξτε εγκατάσταση"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Εγκατάσταση SCSI"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Εγκατάσταση ή αναβάθμιση;"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Ρύθμιση ποντικιού"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Επιλέξτε πληκτρολόγιο"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Προετ. συσ. αρχ."
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ."
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Επιλογή πακέτων"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Εγκατάσταση συστήματος"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Κρυπτογραφία"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Ρύθμιση ζώνης ώρας"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Ρύθμιση εκτυπωτή"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Συνθηματικό root"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Προσθήκη χρήστη"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Δισκέτα εκκίνησης"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Εγκ. πρ. εκκίνησης"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Ρύθμιση Χ"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "αρχάριος"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "προγραμματιστής"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "ειδικός"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "εξυπηρετητής"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Πρέπει να έχετε μια βασική κατάτμηση.\n"
+"Δημιoυργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n"
+"Μετά ορίστε ως σημείο σύνδεσης το `/'"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει αρκετό swap για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, παρακαλώ "
+"προσθέστε"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Δεν μπορώ να διαβάσω τον πίνακα κατατμήσεων, είναι πολύ κατεστραμένος :(\n"
+"Θα προσπαθήσω να συνεχίσω αφαιρώντας τις λανθασμένες κατατμήσεις"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"Το DiskDrake απέτυχε να διαβάσει σωστά τον πίνακα κατατμήσεων.\n"
+"Συνεχίστε με δική σας ευθύνη!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Ψάξιμο για root partition."
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Αυτή δεν είναι root partition, παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε root partition"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω broadcast χωρίς NIS domain"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Λανθασμένο αρχείο εγκατάστασης %s (απέτυχε %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Προκλήθηκε σφάλμα που δεν ξέρω πώς να το χειριστώ.\n"
+"Συνεχίστε με δικιά σας ευθύνη."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Διπλό σημείο σύνδεσης %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Καλώς ήρθατε στους Crackers"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος οδηγός δισκέττας"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Βήμα `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ΠΡΟΣΟΧΗ!\n"
+"\n"
+"Το DrakX πρέπει τώρα να αλλάξει το μέγεθος της κατάτμησης των Windows.\n"
+"Η διαδικασία αυτή εμπεριέχει κινδύνους. Εάν δεν το έχετε κάνει ήδη,\n"
+"θα πρέπει να ελέγξετε την κατάτμηση με κάποιο σχετικό πρόγραμμα (πχ\n"
+"scandisk) και κατά περίπτωση να την αποκατακερματοποιήσετε (defragment).\n"
+"Μετά θα πρέπει να κρατήσετε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας.\n"
+"Εάν είστε σίγουροι, πατήστε Ok."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Αυτόματη αλλαγή μεγέθους απέτυχε"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση swap"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Δεν έχετε ορίσει κατάτμηση swap\n"
+"\n"
+"Να συνεχίσω;"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Θα μπορέσετε να κάνετε λεπτομερέστερη επιλογή στο επόμενο βήμα"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος που θέλετε να εγκαταστήσετε"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Συνολικό μέγεθος: "
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Λάθος πακέτο"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:373 ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Έκδοση: %s\n"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:374 ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Μέγεθος: %d KB\n"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:500 ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:519 ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Εκτίμηση"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, "
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Εναπομένων χρόνος "
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Συνολικός χρόνος "
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:534 ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d πακέτα"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Να συνεχίσω;"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την ταξινόμηση των πακέτων:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Τι γλώσσα προτιμάτε;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Τι διαρύθμιση πληκτρολογίου έχετε;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Εγκατάσταση/Αναβάθμιση"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Πρόκειται για εγκατάσταση ή για αναβάθμιση;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Αναβάθμιση"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Root Partition (βασική κατάτμηση συστήματος)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Ποιά είναι η βασική κατάτμηση (/) του συστήματός σας;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Συνιστώμενο"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Για ειδικούς"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Τύπος εγκατάστασης"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Τι τύπο εγκατάστασης προτιμάτε;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Ανάπτυξη"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής δικτύου"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Τί χρήση θέλετε;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Τι τύπο ποντικιού έχετε;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Θύρα ποντικιού"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Σε ποιά σειριακή θύρα είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Ποιά κατάτμηση θα χρησιμοποιήσετε ως κύρια (/);"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Επιλέξτε σημεία σύνδεσης"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα "
+"κατατμήσεων"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Επιλέξτε κατατμήσεις προς μορφοποίηση"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Ψάχνω για διαθέσιμα πακέτα"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Προσδιορισμός πακέτων προς αναβάθμιση"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Επιλογή ομάδων πακέτων"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Εγκατάσταση πακέτου %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Διατήρηση υπαρχόντων ρυθμίσεων IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Επαναρύθμιση δικτύου τώρα"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Να μην ρυθμιστεί το δίκτυο"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Η τοπική δικτύωση είναι ήδη ρυθμισμένη. Θέλετε να:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε την δικτύωση του συστήματός σας;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Χρήση modem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Τοπικό δίκτυο"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Ρύθμιση συσκευής δικτύου %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε τις IP ρυθμίσεις για αυτό το σύστημα.\n"
+"Κάθε στοιχείο πρέπει να εισαχθεί ως IP διεύθυνση σε οκταδική\n"
+"μορφή (παράδειγμα: 1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Αυτόματο IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP διεύθυνση:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Μάσκα δικτύου:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Η IP διεύθυνση πρέπει να είναι σε μορφή 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του συστήματος.\n"
+"Το όνομα αυτό πρέπει να είναι ένα πλήρες όνομα συστήματος,\n"
+"όπως π.χ. ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"Μπορείτε επίσης να εισάγετε και την διεύθυνση IP της πύλης δικτύου"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "Εξυπηρετητής DNS:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Συσκευή θύρας:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Θύρα δικτύου:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Όνομα συστήματος:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Να ψάξω για modem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "Σε ποιά σειριακή πόρτα είναι συνδεδεμένο το modem σας;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Επιλογές dialup"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Όνομα σύνδεσης"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Login ID"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Συνθηματικό"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση ταυτότητας"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Χρήση script"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Χρήση τερματικού"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Όνομα δικτύου"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Δεύτερος εξυπηρετητής DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Εκκίνηση δικτύου"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Επιλέξτε τόπο από τον οποίο θα γίνει η λήψη πακέτων"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Σύνδεση για λήψη πακέτων"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Ποιά πακέτα θέλετε να εγκαταστήσετε"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Λήψη πακέτων κρυπτογραφίας"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Επιλέξτε ζώνη ώρας"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Το ρολόι του υπολογιστή σας είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρήνουϊτς);"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Εκτυπωτής"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Θα θέλατε να ρυθμίσετε έναν εκτυπωτή;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Χωρίς συνθηματικό"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Οκ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Συνθηματικό (ξανά)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Χρήση αρχείου shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Χρήση συνθηματικών MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Χρήση NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "yellow pages"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Τα συνθηματικά είναι ανόμοια"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "Πιστοποίηση NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Περιοχή (domain) NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Αποδοχή χρήστη"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Προσθήκη χρήστη"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(το %s έχει ήδη προστεθεί)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Εισάγετε χρήστη\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Πραγματικό όνομα"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Κωδικό όνομα"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Φλοιός (shell)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Το συνθηματικό είναι πολύ απλό"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε κωδικό όνομα"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Το κωδικό όνομα μπορεί να περιέχει μόνο πεζά γράμματα, αριθμούς, `-' και `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Αυτό το κωδικό όνομα υπάρχει ήδη"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+#, fuzzy
+msgid "First drive"
+msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Second drive"
+msgstr "Δεύτερος εξυπηρετητής DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Παράλειψη"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Μια προσαρμοσμένη δισκέττα εκκίνησης σας δίνει την δυνατότητα να εκκινήσετε\n"
+"το σύστημά σας χωρίς την χρήση του LILO. Αυτό είναι χρήσιμο εάν δεν θέλετε\n"
+"να εγκαταστήσετε το LILO, εάν κάποιο άλλο λειτουργικό καταστρέψει το LILO\n"
+"ή εάν οι ρυθμίσεις σας δεν επιτρέπουν τη χρήση LILO. Αυτή η δισκέττα μπορεί\n"
+"επίσης να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με την δισκέττα διάσωσης του "
+"Mandrake,\n"
+"κάνοντας ευκολότερη την επαναφορά του συστήματος μετά από σοβαρή βλάβη.\n"
+"Θέλετε να δημιουργήσετε δισκέττα εκκίνησης;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Λυπάμαι, δεν υπάρχει διαθέσιμος οδηγός δισκέττας"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Επιλέξτε οδηγό δισκέττας για δημιουργία δισκέττας εκκίνησης"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Εισάγετε δισκέττα στον οδηγό %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Δημιουργία δίσκου εκκίνησης"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Προετοιμασία προγράμματος εκκίνησης"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Πρώτος τομέας της κατάτμησης εκκίνησης"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Πρώτος τομέας του δίσκου (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "Εγκατάσταση LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Πού θέλετε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το LILO;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Συσκευή εκκίνησης"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Γραμμικό (χρειάζεται σε μερικούς SCSI δίσκους)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "γραμμικό"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Συμπαγής"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "συμπαγής"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Καθυστέρηση πριν την εκκινηση"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Απαγόρευση επιλογών γραμμής εντολής"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "απαγόρευση"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "Βασικές επιλογές LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Η επιλογή ``Απαγόρευση επιλογών γραμμής εντολής'' είναι άχρηστη χωρίς "
+"συνθηματικό"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν οι ακόλουθες επιλογές στο LILO.\n"
+"Μπορείτε να προσθέσετε κι άλλες ή να αλλάξετε τις υπάρχουσες."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Άλλο λειτουργικό (windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Τί τύπου επιλογή θέλετε να προσθέσετε"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Append"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Read-write"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Πίνακας"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Ανασφαλές"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Ετικέττα"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Επιλογή εξ' ορισμού"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Αφαίρεση επιλογής"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται άδεια ετικέττα"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Αυτή η ετικεττα υπάρχει ήδη"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Η επιλογή %s υπάρχει ήδη"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Η εγκατάσταση του LILO απέτυχε. Προκλήθηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Ο proxy πρέπει να είναι http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Ο proxy πρέπει να είναι ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Καλώς ήρθατε στους Crackers"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Φτωχό"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Χαμηλό"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Μέτριο"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Υψηλό"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Παρανοϊκό"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Διάφορες ερωτήσεις"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(μπορεί να προκαλέσει καταστροφή δεδομένων"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Να χρησιμοποιήσω βελτιστοποιήσεις στον σκληρό δίσκο;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Επιλέξτε επίπεδο ασφαλείας"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Ακριβής ποσότητας μνήμης αν χρειάζεται (έχω εντοπίσει %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Αυτόματη σύνδεση αποσπώμενων μονάδων αποθήκευσης"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Ενεργοποίηση num lock κατά την εκκίνηση"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Εισάγετε μέγεθος μνήμης σε Mb"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Να χρησιμοποιήσω τις υπάρχουσες ρυθμίσεις για τα Χ11;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Να δοκιμάσω αυτόματο εντοπισμό συσκευών PCI;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Μερικά βήματα δεν ολοκληρώθηκαν.\n"
+"\n"
+"Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε τώρα;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε.\n"
+"Αφαιρέστε την δισκέττα ή το CD εκκίνησης και πατήστε return για "
+"επανεκκίνηση.\n"
+"\n"
+"Για πληροφορίες σχετικά με διορθώσεις αυτής της έκδοσης του Mandrake Linux,\n"
+"συμβουλευτείτε την σελίδα http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις του συστήματός σας υπάρχουν στο "
+"σχετικό\n"
+"κεφάλαιο του επίσημου οδηγού χρήσης του Linux-Mandrake."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Κλέισιμο"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(module %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Ποιόν %s οδηγό να δοκιμάσω;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Σε μερικές περιπτώσεις, ο %s οδηγός χρειάζεται επιπλέον παραμέτρους για\n"
+"να λειτουργήσει σωστά, παρ' όλο που συνήθως λειτουργεί και χωρίς αυτές.\n"
+"Θα θέλατε να δώσετε επιπλέον επιλογές ή να αφήσετε τον οδηγό να εξετάσει\n"
+"το υλικό σας για τις παραμέτρους που χρειάζεται; Η εξέταση αυτή ίσως\n"
+"προκαλέσει κόλλημα του συστήματος, αλλά δεν θα προκαλέσει βλάβη."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Αυτόματη εξέταση"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Προσδιορισμός παραμέτρων"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Μπορείτε τώρα να δώσετε παραμέτρους για τον οδηγό %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Μπορείτε τώρα να δώσετε τις παραμέτρους για τον οδηγό %s.\n"
+"Οι παράμετροι έχουν την μορφή ``όνομα=τιμή όνομα2=τιμή2 ...''.\n"
+"Για παράδειγμα, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Παράμετροι οδηγού"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Η φορτωση του οδηγού %s απετυχε.\n"
+"Θέλετε να δοκιμάσετε ξανά με διαφορετικές παραμέτρους;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Να δοκιμασω να εντοπίσω κάρτες PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Ρύθμιση καρτών PCMCIA "
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Εισάγετε μια δισκέττα στον οδηγό δισκέττας\n"
+"Όλα τα δεδομένα σε αυτή τη δισκέττα θα χαθούν"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Βρήκα %s %s προσαρμογείς"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Έχετε αλλον;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Έχετε κάποιον προσαρμογέα %s;"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Προβολή πληροφοριών υλικού"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Εγκατάσταση Linux-Mandrake %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> Αλλαγή πεδίου | <Space> επιλογή | <F12> επόμενη οθ. "
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Αμφιβολο (%s), παρακαλώ προσδιοριστε καλύτερα\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Κακή επιλογή, ξαναδοκιμάστε\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ; (εξ' ορισμού %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Η επιλογή σας; (εξ' ορισμού %s)"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Η επιλογή σας; (εξ' ορισμού %s εισάγετε `none' για κανένα) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Αρμενικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Βελγικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Βουλγαρικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Βραζιλιάνικο"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Ελβετικό (Γαλλική διαρύθμιση)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Ελβετικό (Γερμανική διαρύθμιση)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Τσέχικο"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Γερμανικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Δανικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Εσθονικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Φινλανδικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Γαλλικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Γεωργία (\"Ρωσικη\" διαρύθμιση)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Γεωργία (\"Λατινική\" διαρύθμιση)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Ελληνικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ουγγρικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Ισραήλ"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Ισραήλ (φωνητικό)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ισλανδικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Ιταλικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Λατινικής Αμερικής"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Ολλανδικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Λιθουανικό AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Λιθουανικό \"number row\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Λιθουανικό \"φωνητικό\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Νορβηγικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Ελβετικό (Γερμανική διαρύθμιση)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Ελβετικό (Γερμανική διαρύθμιση)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Πορτογαλλικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Καναδικό (Κεμπέκ)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρωσικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Ρωσικό (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Σουηδικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Σλοβενίας"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Σλοβακίας"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Τουρκικό (παραδοσιακό \"F\" μοντέλο)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Τουρκικό (μοντέρνο \"Q\" μοντέλο)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ουκρανικό"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Μεγάλη Βρεταννία (UK)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Η.Π.Α. (US)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "US διεθνές"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Γιουγκοσλαβικό (λατινική διαρύθμιση)"
+
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KALOS HRTHATE STON EPILOGEA LEITOURGIKOU SYSTHMATOS LILO!\n"
+"\n"
+"GIA NA DEITE TIS DIATHESIMES EPILOGES, PATHSTE <TAB>.\n"
+"\n"
+"GIA NA EPILEXETE MIA APO AUTES PLHKTROLOGHSTE TO ONOMA THS KAI \n"
+"PATHSTE <ENTER>, H PERIMENETE %d DEUTEROLEPTA GIA THN AYTOMATH \n"
+"EPILOGH.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Χωρίς ποντίκι"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev 2.1A ή νεώτερο (σειριακό)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Series (σειριακό)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (σειριακό)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (σειριακό)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (σειριακό)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (σειριακό)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (σειριακό)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (σειριακό)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (σειριακό, παλιός C7 τύπος)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (σειριακό)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Γενικού τύπου (σειριακό)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft συμβατό (σειριακό)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Γενικού τύπου με 3 πλήκτρα (σειριακό)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (σειριακό)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Γενικού τύπου (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Γενικού τύπου με 3 πλήκτρα (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB Mouse (3 ή περισσότερα πλήκτρα)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Υπάρχει ένα κενό στον πίνακα κατατμήσεων μα δεν μπορώ να το χρησιμοποιήσω.\n"
+"Η μοναδική λύση είναι να μετακινήσετε τις πρωτεύουσες κατατμήσεις σας έτσι "
+"ώστε το κενό να βρεθεί δίπλα στην εκτεταμένη κατάτμηση"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Η επαναφορά από το αρχείο %s απέτυχε: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Κατεστραμένο εφεδρικό αρχείο"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Show less"
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Τοπικός εκτυπωτής"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Απομεμακρυσμένος lpd"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Επιλογές τοπικού εκτυπωτή"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Κάθε ουρά εκτυπωτή (στην οποία στέλνονται οι εκτυπώσεις) χρειάζεται\n"
+"ένα όνομα (συχνά lp) και έναν κατάλογο. Τι όνομα και κατάλογο να \n"
+"ορίσω γι αυτήν την ουρά εκτυπωτή;"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Όνομα ουράς:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Κατάλογος:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Τρόπος σύνδεσης εκτυπωτή"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Πώς είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτής σας;"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Εντοπισμός συσκευών..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Δοκιμή θυρών"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Ένας εκτυπωτής τύπου \"%s\" εντοπίστηκε στο "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Συσκευή τοπικού εκτυπωτή"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Σε ποιά συσκευή είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτής σας;\n"
+"(σημείωση: το /dev/lp0 αντιστοιχεί στο LPT1:)\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Συσκευή εκτυπωτή"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Επιλογές απομεμακρυσμένου lpd εκτυπωτή"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Για να χρησιμοποιήσετε μια απομεμακτυσμένη ουρά εκτύπωσης\n"
+"lpd, πρέπει να δώσετε το δικτυακό όνομα του εξυπηρετητή \n"
+"εκτυπώσεων, καθώς και το όνομα της ουράς την οποία θα \n"
+"χρησιμοποιήσετε σε αυτόν τον εξυπηρετητή."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Δικτυακό όνομα:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Όνομα απομεμακρυσμένης ουράς"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Επιλογές εκτυπωτή SMB (Windows 9x/NT)"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Για να εκτυπώσετε σε έναν SMB εκτυπωτή, πρέπει να δώσετε το \n"
+"SMB δικτυακό όνομα (Σημείωση! Μπορεί να είναι διαφορετικό από \n"
+"το δικτυακό όνομα TCP/IP!) και ίσως και την διεύθυνση IP του \n"
+"εξυπηρετητή εκτυπώσεων, το όνομα του εκτυπωτή στον οποίο επιθυμείτε \n"
+"πρόσβαση, καθώς και οποιαδήποτε απαραίτητη πληροφορία περί κωδικού \n"
+"χρήστη, λέξης κλειδί και τομέα ή ομάδας εργασίας."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "IP διεύθυνση SMB εξυπηρετητή:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "Δικτυακό όνομα SMB εξυπηρετητή:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Λέξη κλειδί:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Κωδικός χρήστη:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Ομάδα εργασίας:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Επιλογές εκτυπωτή NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Για να εκτυπώσετε σε έναν εκτυπωτή NetWare, πρέπει να δώσετε\n"
+"το όνομα του εξυπηρετητή εκτυπώσεων NetWare (Σημείωση! Μπορεί\n"
+"να είναι διαφορετικό από το δικτυακό όνομα TCP/IP!), \n"
+"το όνομα του εκτυπωτή στον οποίο επιθυμείτε πρόσβαση, καθώς και\n"
+"οποιαδήποτε απαραίτητη πληροφορία περί κωδικού χρήστη και λέξης κλειδί."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Όνομα ουράς εκτυπωτή:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Εξυπηρετητής εκτυπώσεων:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Ναι, στείλε δοκιμαστική σελίδα ASCII"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Ναι, στείλε δοκιμαστική σελίδα PostScrip"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Ναι, στείλε και τις δύο δοκιμαστικές σελίδες"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Ρύθμιση εκτυπωτή"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Τί τύπου εκτυπωτή έχετε;"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Επιλογές εκτυπωτή"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Μέγεθος χαρτιού"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Αποβολή χαρτιού με το πέρας της εκτύπωσης;"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Διόρθωση κειμένου-σκάλας;"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Επιλογές οδηγού Uniprint"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Επιλογές βάθους χρώματος"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε την εκτύπωση;"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικών σελίδων..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Μία ή περισσότερες δοκιμαστικές σελίδες στάλθηκαν στον εκτυπωτή.\n"
+"Μπορεί να περάσει κάποιος χρόνος μέχρι η εκτύπωση να ξεκινήσει.\n"
+"Κατάσταση εκτύπωσης:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Έγινε σωστά η εκτύπωση"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Μία ή περισσότερες δοκιμαστικές σελίδες στάλθηκαν στον εκτυπωτή.\n"
+"Μπορεί να περάσει κάποιος χρόνος μέχρι η εκτύπωση να ξεκινήσει.\n"
+"Έγινε σωστά η εκτύπωση;"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Δεν μπορώ να προσθέσω κατάτμηση στο _μορφοποιημένο_ RAID md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το αρχείο $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετές κατατμήσεις για RAID επιπέδου %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Αυτό το επίπεδο πρέπει να χρησιμοποιηθεί με προσοχή. Κάνει το σύστημά σας\n"
+"πιο ευκολόχρηστο, αλλά πολύ ευαίσθητο. Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε "
+"σύστημα\n"
+"συνδεδεμένο στο Internet ή LAN. Δεν υπάρχουν λέξεις κλειδιά."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Τώρα υπάρχουν λέξεις κλειδιά, αλλά η χρήση του συστήματος σε δίκτυο \n"
+"δεν συνίσταται."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Λίγες βελτιώσεις ασφαλείας, η κύρια είναι ότι υπάρχουν περισσότερες \n"
+"προειδοποιήσεις και έλεγχοι."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το συνηθισμένο επίπεδο ασφαλείας για ένα σύστημα που θα συνδεθεί\n"
+"ως πελάτης στο Internet. Υπάρχουν τώρα έλεγχοι ασφαλείας."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"Με αυτό το επίπεδο ασφαλείας είναι δυνατή η χρήση του συστήματος στο \n"
+"Internet ως εξυπηρετητή. Η ασφάλεια είναι αρκετά υψηλή ώστε να δέχεται\n"
+"ταυτόχρονες συνδέσεις από πολλούς πελάτες."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Ασφάλεια επιπέδου 4, με το σύστημα τελείως κλειστό. Ασφάλεια \n"
+"στο μέγιστο δυνατό."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Ρύθμιση επιπέδου ασφαλείας"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Επιλέξτε το εργαλείο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Επιλέξτε ποιές υπηρεσίες θα ξεκινούν αυτόματα κατά την εκκίνηση"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "δεν βρέθηκε serial_usb\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Εξομοίωση τρίτου πλήκτρου;"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "reading configuration"
+msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "Λάθος πακέτο"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "ειδικός"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Ελληνικό"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "Εξυπηρετητής δικτύου"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Available packages"
+msgstr "Ψάχνω για διαθέσιμα πακέτα"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Καθαρισμός όλων"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση επιλογής"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Find Package"
+msgstr "Λάθος πακέτο"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Επιλογή πακέτων"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Επιλογή πακέτων"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Τομέας"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "Αυτή η ετικεττα υπάρχει ήδη"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Αφαίρεση επιλογής"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Πολωνικό"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Θα εγκαταστήσω %d MB. Μπορείτε να εγκαταστήσετε περισσότερα προγράμματα"