summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMystery Man <unknown@mandriva.org>2002-07-23 11:21:56 +0000
committerMystery Man <unknown@mandriva.org>2002-07-23 11:21:56 +0000
commit882ed9f801f347b87e162777b296d5be79b8b7ba (patch)
treeb3ee4e9e881f5bda8d243626aac2bea772f25e68 /perl-install/share/po/de.po
parent127a73d935d78af53d3dadd05d4636f6b717976d (diff)
downloaddrakx-882ed9f801f347b87e162777b296d5be79b8b7ba.tar
drakx-882ed9f801f347b87e162777b296d5be79b8b7ba.tar.gz
drakx-882ed9f801f347b87e162777b296d5be79b8b7ba.tar.bz2
drakx-882ed9f801f347b87e162777b296d5be79b8b7ba.tar.xz
drakx-882ed9f801f347b87e162777b296d5be79b8b7ba.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'V1_1_8_9mdk'.V1_1_8_9mdk
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/de.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/de.po12653
1 files changed, 0 insertions, 12653 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po
deleted file mode 100644
index 9629e8953..000000000
--- a/perl-install/share/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,12653 +0,0 @@
-# german translation of DrakX (cooker/gi/perl-install/share/po/de.po).
-# Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft.
-# Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>, 1999,2000
-# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999,2000,2001,2002
-# Daniel Haischt <daniel.haischt@student.fh-reutlingen.de>, 2000
-# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-10 11:56+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
-"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Alle Karten getrennt konfigurieren"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Xinerama Erweiterung verwenden"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Nur Karte „%s“ (%s) konfigurieren"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Mehrkarten-Einstellung"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Ihr System erlaubt die Verwendung einer Mehrkarten Konfiguration.\n"
-"Was wollen Sie tun?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Grafikkarte"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Wählen Sie Ihre Grafikkarte"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Wählen Sie einen X Server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "X server"
-msgstr "X Server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
-msgid "Choose a X driver"
-msgstr "Wählen Sie einen X Treiber"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
-msgid "X driver"
-msgstr "X Treiber"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Welche XFree-Konfiguration wollen Sie verwenden?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Ihre Grafikkarte kann 3D-hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n"
-"XFree %s. Ihre Karte wird auch von XFree %s unterstützt, wodurch Sie \n"
-"bessere 2D-Unterstützung erhalten können."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr "Ihre Grafikkarte kann mit XFree %s 3D-hardwarebeschleunigt werden."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s mit 3D-Hardwarebeschleunigung"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Ihre Karte kann 3D-hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n"
-"XFree %s. BEMERKUNG: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTADIUM \n"
-"UND KANN ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s mit EXPERIMENTELLER 3D-Hardwarebeschleunigung"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Ihre Karte kann 3D-hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n"
-"XFree %s. BEM: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTADIUM UND KANN \n"
-"ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN. Ihre Karte wird auch von \n"
-"XFree %s unterstützt, wodurch Sie bessere 2D-Unterstützung erhalten \n"
-"können."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (Installationsbildschirmtreiber)"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFree konfigurieren"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Wählen Sie die Einstellungen für den Server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Die beiden kritischen Parameter sind die vertikale Wiederholfrequenz\n"
-"(wie oft der gesamte Bildschirm neu angezeigt wird) und insbesondere die\n"
-"horizontale Synchronisationsfrequenz (wie oft Scanlinien angezeigt werden).\n"
-"Es ist SEHR WICHTIG, dass Sie keinen Monitortyp mit einer falschen \n"
-"Synchronisationsrate auswählen, da Sie sonst Ihren Monitor beschädigen \n"
-"könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie bitte eine konservativere \n"
-"Einstellung."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Ihr Monitor ist nicht konfiguriert"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Ihre Grafikkarte ist noch nicht konfiguriert"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Die Auflösungen wurden noch nicht ausgewählt"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Einstellungen prüfen?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Warnung: Testen dieser Grafikkarte kann Ihren Rechner anhalten"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Prüfen der Einstellungen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"Versuchen Sie bitte, einige Einstellungen zu ändern"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Verlassen in %d Sekunden"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Ist dies richtig?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, einige Parameter zu ändern"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822
-msgid "Resolution"
-msgstr "Auflösung"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Grafikkarte: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "XFree86 Server: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
-#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275
-#: ../../standalone/draknet_.c:278
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Experten-Modus"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894
-msgid "Show all"
-msgstr "Alle anzeigen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Auflösungen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Tastaturtyp: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Maustyp: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Mausschnittstelle: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Monitor Horiz. Frequenz: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Monitor Vert. Frequenz: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Grafikkarte: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516
-#, c-format
-msgid "Graphic card identification: %s\n"
-msgstr "Grafikkartenidentifikation: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Grafikkartenspeicher: %s KB\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Farbtiefe: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Auflösung: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86 Server: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 Treiber: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "X-Window Konfiguration vorbereiten"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Was wollen Sie machen?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Monitor ändern"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Grafikkarte ändern"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Server Einstellungen ändern"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Auflösung ändern"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572
-msgid "Show information"
-msgstr "Informationen anzeigen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573
-msgid "Test again"
-msgstr "Nochmals testen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473
-#: ../../standalone/logdrake_.c:225
-msgid "Quit"
-msgstr "Verlassen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"Current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Die Änderungen beibehalten?\n"
-"Momentan wäre dies:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603
-msgid "X at startup"
-msgstr "X zur Startzeit"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass bei jedem Systemstart\n"
-"automatisch die grafische Oberfläche (= der X Server) aktiviert wird.\n"
-"Wollen Sie, dass X nach jedem Neustart direkt zur Verfügung steht?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr ""
-"Bitte loggen Sie sich erneut in %s ein, \n"
-"um die Änderungen wirksam werden zu lassen."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Bitte loggen Sie sich aus, und drücken Sie Ctrl-Alt-Rücktaste"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 Farben (8 Bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32.000 Farben (15 Bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65.000 Farben (16 Bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 Millionen Farben (24 Bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 Milliarden Farben (32 Bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 KB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 KB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB oder mehr"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "Standard VGA, 640×480 bei 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 800×600 bei 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "8514 kompatibel, 1024×768 bei 87 Hz, interlaced (kein 800×600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024×768 bei 87 Hz, interlaced und 800×600 bei 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Extended Super VGA, 800×600 bei 60 Hz und 640×480 bei 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024×768 bei 60 Hz und 800×600 bei 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "Hochfrequenz SVGA, 1024×768 bei 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280×1024 bei 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280×1024 bei 74 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280×1024 bei 76 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Ihr Monitor kann 1600×1200 bei 70 Hz darstellen"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Ihr Monitor kann 1600×1200 bei 76 Hz darstellen"
-
-#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Erster Sektor der Boot-Partition"
-
-#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:120
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "SILO Installation"
-
-#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Wo soll der Betriebssystemstarter installiert werden?"
-
-#: ../../any.pm_.c:133
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/Grub Installation"
-
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:147
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO mit Textmenü"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO mit grafischem Menü"
-
-#: ../../any.pm_.c:151
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Boot von DOS/Windows aus (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Haupt-Optionen des Betriebssystemstarters"
-
-#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Zu verwendender Betriebssystemstarter"
-
-#: ../../any.pm_.c:169
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Installation des Betriebssystemstarters"
-
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201
-msgid "Boot device"
-msgstr "Boot Gerät"
-
-#: ../../any.pm_.c:172
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (funktioniert nicht mit alten BIOS Versionen)"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompakt"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "compact"
-msgstr "Kompakt"
-
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298
-msgid "Video mode"
-msgstr "Video Modus"
-
-#: ../../any.pm_.c:176
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems"
-
-#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48
-#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806
-#: ../../standalone/draknet_.c:625
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Passwort (erneut)"
-
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken"
-
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "restrict"
-msgstr "Einschränken"
-
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern"
-
-#: ../../any.pm_.c:183
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an (%d MB gefunden)"
-
-#: ../../any.pm_.c:185
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Mehrere Profile einschalten"
-
-#: ../../any.pm_.c:189
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Geben Sie die RAM Größe in MB an"
-
-#: ../../any.pm_.c:191
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n"
-"Angabe eines Passworts wirkungslos"
-
-#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
-msgid "Please try again"
-msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut"
-
-#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-
-#: ../../any.pm_.c:200
-msgid "Init Message"
-msgstr "Init Nachricht"
-
-#: ../../any.pm_.c:202
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Open Firmware Verzögerung"
-
-#: ../../any.pm_.c:203
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "BS-Startverzögerung für den Kern"
-
-#: ../../any.pm_.c:204
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "BS-Start von CD erlauben"
-
-#: ../../any.pm_.c:205
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Open Firmware Start erlauben"
-
-#: ../../any.pm_.c:206
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Standard BS"
-
-#: ../../any.pm_.c:240
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Sie haben sich entschieden, Ihren Betriebssystemstarter auf einer Partition "
-"zu starten.\n"
-"Das impliziert, dass Sie einen anderen Betriebssystemstarter im Master-Boot-"
-"Record haben (etwa System Commander).\n"
-"\n"
-"Von welchem Verzeichnis wollen Sie starten?"
-
-#: ../../any.pm_.c:255
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Hier sind die verschiedenen Einträge.\n"
-"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern."
-
-#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789
-#: ../../standalone/drakfont_.c:826
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-#: ../../interactive_http.pm_.c:153
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: ../../any.pm_.c:265
-msgid "Modify"
-msgstr "Ändern"
-
-#: ../../any.pm_.c:273
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?"
-
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:274
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Anderes Betriebssystem (SunOS ...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:275
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Anderes Betriebssystem (MacOS ...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:275
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Anderes Betriebssystem (Windows ...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:294
-msgid "Image"
-msgstr "Kern"
-
-#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306
-msgid "Root"
-msgstr "Verzeichnisbaumwurzel"
-
-#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325
-msgid "Append"
-msgstr "Übergeben"
-
-#: ../../any.pm_.c:300
-msgid "Initrd"
-msgstr "Init-RamDisk"
-
-#: ../../any.pm_.c:301
-msgid "Read-write"
-msgstr "Schreiben/Lesen"
-
-#: ../../any.pm_.c:308
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
-
-#: ../../any.pm_.c:309
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Unsicher"
-
-#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324
-msgid "Label"
-msgstr "Identifikator"
-
-#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../../any.pm_.c:326
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Größe der Init-RamDisk"
-
-#: ../../any.pm_.c:328
-msgid "NoVideo"
-msgstr "NoVideo"
-
-#: ../../any.pm_.c:336
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Eintrag löschen"
-
-#: ../../any.pm_.c:339
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt"
-
-#: ../../any.pm_.c:340
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Sie Müssen ein Kern-Abbild angeben"
-
-#: ../../any.pm_.c:340
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Sie müssen die Verzeichnisbaumwurzel festlegen"
-
-#: ../../any.pm_.c:341
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits"
-
-#: ../../any.pm_.c:656
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Schnittstelle(n) %s %s gefunden"
-
-#: ../../any.pm_.c:657
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Verfügen Sie über weitere?"
-
-#: ../../any.pm_.c:658
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Verfügen Sie über %s Schnittstellen?"
-
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../../any.pm_.c:661
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Hardware Informationen anzeigen"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:695
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Installation des Treibers für die Karte %s %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:696
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(Modul %s)"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:707
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Welchen %s-Treiber soll ich versuchen?"
-
-#: ../../any.pm_.c:715
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"In einigen Fällen benötigt der „%s“ Treiber zusätzliche Informationen,\n"
-"um korrekt zu funktionieren, meistens sollte er jedoch auch ohne \n"
-"funktionieren. Wollen Sie solche Informationen angeben oder es dem Treiber "
-"überlassen, nach geeigneten Parametern zu suchen? (Das Austesten durch den "
-"Treiber kann in seltenen Fällen zum „Hängenbleiben“ des Rechners führen, was "
-"jedoch keine Hardwareschäden nach sich ziehen sollte)"
-
-#: ../../any.pm_.c:720
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automatische Erkennung"
-
-#: ../../any.pm_.c:720
-msgid "Specify options"
-msgstr "Optionen angeben"
-
-#: ../../any.pm_.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n"
-"Bedenken Sie, dass Adressen alle mit „0x“ beginnen müssen, etwa „0x300“"
-
-#: ../../any.pm_.c:731
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n"
-"Optionen haben die Form „name=wert name2=wert2“.\n"
-"Beispielsweise: „io=0x300 irq=7“"
-
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "Module options:"
-msgstr "Modul-Optionen:"
-
-#: ../../any.pm_.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Laden von Modul %s schlug Fehl.\n"
-"Wollen Sie es erneut mit anderen Parametern versuchen?"
-
-#: ../../any.pm_.c:761
-msgid "access to X programs"
-msgstr "Zugriff auf X-Programme"
-
-#: ../../any.pm_.c:762
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "Zugriff auf RPM-Werkzeuge"
-
-#: ../../any.pm_.c:763
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "„su“ erlauben"
-
-#: ../../any.pm_.c:764
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "Zugriff auf Verwaltungsdateien"
-
-#: ../../any.pm_.c:769
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)"
-
-#: ../../any.pm_.c:774
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach"
-
-#: ../../any.pm_.c:775
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Bitte geben Sie ein Benutzerkennzeichen an"
-
-#: ../../any.pm_.c:776
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Das Benutzerkennzeichen sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n"
-"„-“ und „_“ bestehen"
-
-#: ../../any.pm_.c:777
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Dieses Benutzerkennzeichen existiert bereits"
-
-#: ../../any.pm_.c:781
-msgid "Add user"
-msgstr "Benutzer hinzufügen"
-
-#: ../../any.pm_.c:782
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Benutzerkennzeichen einrichten\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm_.c:783
-msgid "Accept user"
-msgstr "Benutzer akzeptieren"
-
-#: ../../any.pm_.c:794
-msgid "Real name"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707
-#: ../../printerdrake.pm_.c:805
-msgid "User name"
-msgstr "Benutzerkennzeichen"
-
-#: ../../any.pm_.c:798
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: ../../any.pm_.c:800
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
-
-#: ../../any.pm_.c:828
-msgid "Autologin"
-msgstr "Autologin"
-
-#: ../../any.pm_.c:829
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass beim Systemstart automatisch \n"
-"ein Benutzer angemeldet wird.\n"
-"Wollen Sie davon Gebrauch machen?"
-
-#: ../../any.pm_.c:833
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Wählen Sie den Standard-Nutzer:"
-
-#: ../../any.pm_.c:834
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Wählen Sie den Window-Manager, den Sie verwenden wollen:"
-
-#: ../../any.pm_.c:849
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu verwendende Sprache."
-
-#: ../../any.pm_.c:851
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr ""
-"Sie können andere Sprachen auswählen, die nach der Installation zur "
-"Verfügung stehen."
-
-#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:54
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: ../../any.pm_.c:955
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Allen Benutzern erlauben"
-
-#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: ../../any.pm_.c:955
-msgid "No sharing"
-msgstr "Kein Teilen"
-
-#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45
-#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Das Paket %s muss installiert sein. Soll ich es installieren?"
-
-#: ../../any.pm_.c:968
-msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want"
-msgstr ""
-"Sie können die Dateien mittels Samba oder NFS anbieten. Welche Variante "
-"wollen Sie?"
-
-#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49
-#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Das zwingend benötigte Paket „%s“ fehlt."
-
-#: ../../any.pm_.c:982
-msgid ""
-"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
-"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
-msgstr ""
-"Wollen Sie Benutzern erlaubern, Verzeichnisse freizugeben?\n"
-"Wenn Sie das erlauben, können die Anwender Verzeichnisse in Konqueror oder "
-"Nautilus im Kontextmenü der eintsprechenden Verzeichnisses freigeben.\n"
-"\n"
-"Mit „Benutzerdefiniert“ können Sie eine Einstellung pro Kennzeichen "
-"vornehmen.\n"
-
-#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
-#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
-#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767
-#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116
-#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290
-#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680
-#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
-
-#: ../../any.pm_.c:996
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Userdrake starten"
-
-#: ../../any.pm_.c:998
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user in this group."
-msgstr ""
-"Das Teilen zwichen Benutzern verwendet die Gruppe „fileshare“.\n"
-"Sie können UserDrake verwenden, um Benutzerkennzeichen in diese Gruppe "
-"aufzunehmen."
-
-#: ../../any.pm_.c:1035
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Cracker-Spielplatz"
-
-#: ../../any.pm_.c:1036
-msgid "Poor"
-msgstr "Schwach"
-
-#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../../any.pm_.c:1038
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
-
-#: ../../any.pm_.c:1039
-msgid "Higher"
-msgstr "Höher"
-
-#: ../../any.pm_.c:1040
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoid"
-
-#: ../../any.pm_.c:1043
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Diese Ebene ist mit Vorsicht zu verwenden. Zwar macht sie Ihr System \n"
-"einfacher handhabbar, aber auch leichter angreifbar: In dieser Form darf \n"
-"der Rechner nicht als Netzwerkrechner (LAN oder Modem) verwendet werden, \n"
-"da Angreifer mangels Passwort an Ihre Daten gelangen können!"
-
-#: ../../any.pm_.c:1046
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Passwortabfragen sind nun eingeschaltet, aber die Verwendung als \n"
-"Netzwerkrechner kann hier nicht empfohlen werden."
-
-#: ../../any.pm_.c:1047
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Das ist die Standard-Sicherheitsebene für Rechner, mit Internetzugang \n"
-"als Klient."
-
-#: ../../any.pm_.c:1048
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Es gibt bereits mehr Restriktionen und jede Nacht werden automatische "
-"Sicherheitstests durchgeführt."
-
-#: ../../any.pm_.c:1049
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should better choose a lower level."
-msgstr ""
-"Mit dieser Sicherheitsebene wird es möglich, das System als einen \n"
-"Server zu verwenden.\n"
-"Die Sicherheit ist nun ausreichend hoch, um das System als Server \n"
-"einzusetzen, der einer Vielzahl von Klienten einen Verbindungsaufbau \n"
-"erlaubt. Es sei hier angemerkt, dass Ihr Rechner, wenn Sie nur als \n"
-"Klient ins Internet gehen, besser eine niedrigere Sicherhetsebene \n"
-"verwenden sollte."
-
-#: ../../any.pm_.c:1052
-msgid ""
-"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Diese Ebene bietet die selbe Funktionalität, wie die vorherige. Jedoch ist \n"
-"das System nun komplett geschlossen. Es ist die höchste Sicherheitsebene."
-
-#: ../../any.pm_.c:1058
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Wählen Sie eine Sicherheitsebene"
-
-#: ../../any.pm_.c:1061
-msgid "Security level"
-msgstr "Sicherheitsebene"
-
-#: ../../any.pm_.c:1063
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "„libsafe“ bei Servern verwenden"
-
-#: ../../any.pm_.c:1064
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr "Eine Bibliothek, die gegen sog. „buffer overflow“-Angriffe schützt."
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Willkommen zum Betriebssystem-Starter %s\n"
-"\n"
-"Markieren Sie in obiger Liste ein Betriebssystem\n"
-"oder warten Sie %d Sekunden, dann starte ich Ihr Standard-System.\n"
-"\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:928
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Willkommen zum Betriebssystem-Starter GRUB!"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:931
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Verwenden Sie die Tasten %c und %c um ein Betriebssystem zu w„hlen."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:934
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Zum Starten des BS drcken Sie <Return>. Mit <e> k”nnen Sie das"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:937
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "Kommando vorher editieren, mit <c> erhalten Sie eine Kommandozeile."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:940
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "In %d Sekunden wird das gew„hlte BS automatisch gestartet."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:944
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "Sie haben nicht genug Platz in „/boot“"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1044
-msgid "Desktop"
-msgstr "Arbeitsoberfläche"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1046
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Start-Menü"
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:1065
-#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr ""
-"Sie können den Betriebssystemstarter\n"
-"nicht auf einer %s Partition installieren!\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:46
-msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "Es steht noch keine Hilfe zur Verfügung.\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datei"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Datei/_Beenden"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Neuer kategorisierter Monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:92
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Neuer Stil"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Herkömmlicher Stil"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Herkömmlicher Gtk+ Stil"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:95
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Aurora beim Hochfahren starten"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "LILO/GRUB Modus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Yaboot Modus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Sie verwenden momentan „%s“ als Betriebssystemstarter.\n"
-"Wählen Sie „Konfigurieren“, wenn Sie den Assistenten starten wollen."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurieren"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:141
-msgid "System mode"
-msgstr "System-Modus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:143
-msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "X-Window nach dem Hochfahren automatisch starten "
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:148
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Nein ich will kein Autologin"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:150
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ja ich will Autologin mit diesem Kennzeichen und dieser Oberfläche"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345
-#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655
-#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765
-#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141
-#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436
-#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565
-#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:229
-#, c-format
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-msgstr "Ich kann „/etc/inittab“ nicht zum lesen öffnen: %s"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm_.c:102
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:110
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d Minuten"
-
-#: ../../common.pm_.c:112
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 Minute"
-
-#: ../../common.pm_.c:114
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
-
-#: ../../common.pm_.c:159
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr ""
-"Vor der Partitionierung kann ich keine Bildschim-Schnappschüsse machen."
-
-#: ../../common.pm_.c:166
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Die Bildschim-Schnappschüsse liegen nach der Installation unter „%s“"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "France"
-msgstr "Frankreich"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:13
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tschechische Republik"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
-msgid "Germany"
-msgstr "Deutschland"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
-msgid "Greece"
-msgstr "Griechenland"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwegen"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
-msgid "Sweden"
-msgstr "Schweden"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holland"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
-msgid "Austria"
-msgstr "Östereich"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67
-msgid "United States"
-msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Bitte machen Sie erst eine Sicherheitskopie Ihrer Daten!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Lesen Sie bitte aufmerksam!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Wenn Sie aboot verwenden wollen, müssen Sie ausreichend Platz am Anfang \n"
-"der Platte lassen (2048 Sektoren reichen aus)."
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
-#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119
-#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
-msgid "Wizard"
-msgstr "Assistent"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
-msgid "Choose action"
-msgstr "Wählen Sie ein Aktion aus"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Sie haben eine große FAT Partition \n"
-"(diese enthält häufig nur Microsoft DOS/Windows).\n"
-"Ich rate Ihnen, diese Partition erst zu verkleinern\n"
-"(Wählen Sie sie an und drücken Sie dann „Größe verändern“)"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Partition"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Journalisierendes FS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "Swap"
-msgstr "Auslagerung"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050
-msgid "Empty"
-msgstr "Leer"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162
-#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Dateisystemtypen:"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
-msgid "Create"
-msgstr "Erzeugen"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Verwenden Sie stattdessen „%s“"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Verwenden Sie erst „umount“"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf "
-"gelöscht"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Wählen Sie eine Partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Wählen Sie eine andere Partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196
-msgid "Exit"
-msgstr "Verlassen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "In den Experten-Modus wechseln"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "In den Normal-Modus wechseln"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Beenden ohne speichern"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automatisches Erstellen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
-msgid "Clear all"
-msgstr "Alles löschen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Festplatten-Informationen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Alle Primärpartitionen sind in Gebrauch"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Ich kann keinen weiteren Partitionen hinzufügen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Um mehr Partitionen einrichten zu können, müssen Sie zunächst eine Partition "
-"löschen und anschließend eine erweiterte Partition erzeugen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Partitionstabelle schreiben"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Partitionstabelle wiederherstellen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Partitionstabelle retten"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Partitionstabelle neu laden"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Wechselmedien automatisch Einhängen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333
-msgid "Select file"
-msgstr "Datei auswählen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe\n"
-"Soll trotzdem fortgefahren werden?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk\n"
-"Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Ich Versuche, die Partitionstabelle zu retten"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Ausführliche Informationen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83
-msgid "Mount point"
-msgstr "Einhängpunkt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
-msgid "Resize"
-msgstr "Größe verändern"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Move"
-msgstr "Bewegen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369
-msgid "Format"
-msgstr "Formatieren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80
-msgid "Mount"
-msgstr "Einhängen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Zum RAID hinzufügen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Zum LVM hinzufügen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79
-msgid "Unmount"
-msgstr "Aushängen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Löschen aus dem RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Löschen aus dem LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "RAID modifizieren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Als Loopback verwenden"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Erzeuge eine neue Partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Anfangssektor: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Größe in MB:"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Dateisystemtyp: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Einhängpunkt: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
-msgid "Preference: "
-msgstr "Einstellung: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Die Loopback-Datei entfernen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Partitionstyp ändern"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Welches Dateisystem wollen Sie verwenden?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Konvertiere ext2 zu ext3"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Wo wollen Sie die Loopback-Datei %s einhängen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Wo wollen Sie das Gerät %s einhängen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Ich kann diesen Einhängpunkt nicht zurücksetzen, da diese Partition als \n"
-"Loopback verwendet wird. Bitte entfernen Sie erst diesen Loopback."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Errechne die Grenzen des FAT Dateisystems"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-msgid "Resizing"
-msgstr "Neuberechnen der Größe"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Die Größe dieser Partition kann ich nicht ändern"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Sie sollten ein Backup sämtlicher Daten dieser Partition erstellen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Durch Veränderung der Partitionsgröße von %s, gehen sämtliche Daten darauf "
-"verloren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Wählen Sie die neue Größe"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Neue Größe in MB:"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Zu welcher Platte wollen Sie wechseln?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektor"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Zu welchem Sektor wollen Sie wechseln?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
-msgid "Moving"
-msgstr "wechsele"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Bewege Partition..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
-msgid "new"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
-msgid "LVM name?"
-msgstr "LVM Name?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Diese Partition kann nicht als Loopback verwendet werden"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Name der Loopback-Datei: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Dateinamen angeben"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"Diese Datei wird bereits von einer anderen Loopback-Verknüpfung verwendet, "
-"wählen Sie eine andere Datei."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr ""
-"Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen. Soll ich sie verwenden?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
-msgid "Mount options"
-msgstr "Einhäng-Optionen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
-msgid "Various"
-msgstr "Verschiedene"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874
-msgid "device"
-msgstr "Gerät"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875
-msgid "level"
-msgstr "Level"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876
-msgid "chunk size"
-msgstr "Blockgröße"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Vorsicht: Diese Aktion ist gefährlich."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Welcher Partitionstyp?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Es tut mir Leid, aber ich weigere mich, eine „/boot“ Partition \n"
-"hinter dem Zylinder 1024 anzulegen.\n"
-"Entweder verwenden Sie LILO und es wird nicht funktionieren, oder Sie "
-"verwenden \n"
-"LILO nicht, dann benötigen Sie keine „/boot“ Partition."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Die Partition, die Sie als Verzeichnisbaumwurzel (/) ausgewählt haben, ist "
-"physikalisch hinter dem 1024ten Zylinder Ihrer Festplatte gelegen und Sie "
-"haben keine „/boot“ Partition eingerichtet. Falls Sie den LILO "
-"Betriebssystemstarter einsetzen wollen, vergessen Sie bitte nicht, eine „/"
-"boot“ Partition anzulegen!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Sie haben eine Software-RAID-Partition als Verzeichnisbaumwurzel "
-"ausgewählt. \n"
-"Zur Zeit kann kein Betriebssystemstarter damit ohne Verwendung einer \n"
-"„/boot“-Partition arbeiten. Sie sollten also daran denken, eine solche \n"
-"Partition zu erstellen."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr ""
-"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiere"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formatiere Loopback-Datei %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formatiere Partition %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
-msgid "Hide files"
-msgstr "Dateien verstecken"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Dateien auf die neue Partition verschieben."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contain some data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Das Verzeichnis „%s“ enthält bereits Daten\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Dateien auf die neue Partition verschieben."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000
-#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Kopiere: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Entferne: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
-#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "Die Partition %s heißt nun %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
-msgid "Device: "
-msgstr "Gerät: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS Laufwerksbuchstabe: %s (vermutlich?)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
-msgid "Name: "
-msgstr "Name: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Anfang: Sektor %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Größe: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s Sektoren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Zylinder %d bis %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formatiert\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Nicht formatiert\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Eingehängt\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
-#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Loopback Datei(en):\n"
-" %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partition wird standardmäßig geladen\n"
-" (für MS-DOS Boot, nicht jedoch für LILO)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Level %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Blockgröße %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID Platten %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Dateiname des Loopbacks: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Es besteht die Wahrscheinlichkeit,\n"
-"dass es sich um eine Treiber-\n"
-"Partition handelt. Sie sollten sie\n"
-"daher unverändert lassen.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Diese spezielle Start-Partition\n"
-"ist für die Verwendung mehrerer\n"
-"Betriebssysteme auf dem selben\n"
-"Rechner.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Größe: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometrie: %s Zylinder, %s Köpfe, %s Sektoren\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
-msgid "Info: "
-msgstr "Info: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM Platten %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Partitionstabellen Typ: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "auf Bus %d ID %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Optionen: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Dateisystem-Schlüssel"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Wählen Sie Ihren Dateisystem-Schlüssel (Passwort)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
-#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Schlüssel"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Schlüssel (erneut)"
-
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
-msgid "Change type"
-msgstr "Typ ändern"
-
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
-msgid "Please click on a media"
-msgstr "Bitte wählen Sie ein Medium"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165
-msgid "Search servers"
-msgstr "Server suchen"
-
-#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503
-#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatieren von %s schlug Fehl"
-
-#: ../../fs.pm_.c:548
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr ""
-"Ich bin nicht in der Lage, %s mit einem Dateisystem vom Typ %s zu "
-"formatieren."
-
-#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "Das Einhängen der Partition %s in das Verzeichnis %s schlug fehl."
-
-#: ../../fs.pm_.c:640
-#, c-format
-msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
-msgstr ""
-"Der Dateisystemcheck (fsck) schlug fehl mit dem Rückgabewert %d oder Signal %"
-"d."
-
-#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Aushängen von %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "Einfach"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:25
-msgid "with /usr"
-msgstr "mit „/usr“"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr ""
-"Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:468
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr ""
-"Sie können ReiserFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 32MB "
-"sind!"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:477
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Einhängpunkte müssen mit einem / beginnen."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:478
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Es gibt bereits eine Partition, mit dem Einhängpunkt %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:482
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr ""
-"Sie können kein logisches LVM Medium für den Einhängpunkt %s verwenden."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:484
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Dieses Verzeichnis muss in der Verzeichnisbaumwurzel bleiben"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:486
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-"Sie benötigen ein echtes GNU/Linux Dateisystem (Ext2, ReiserFS) für \n"
-"diesen Einhängpunkt.\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:488
-#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr ""
-"Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängpunkt %s verwenden."
-
-# ../../diskdrak1
-#: ../../fsedit.pm_.c:546
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst Partition anlegen kann."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:548
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nichts zu tun."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:612
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:697
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, auf "
-"denen neue Dateisysteme erstellt werden können. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"Hardware(-Konfiguration) auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:720
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Sie haben keine Partitionen!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
-"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
-"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
-"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
-"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
-"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
-"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
-"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
-"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
-"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
-"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
-"all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
-"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default)."
-msgstr ""
-"GNU/Linux ist ein Mehrbenutzer-System, das bedeutet konkret jedes\n"
-"Benutzerkennzeichen hat eigene Präferenzen (Grafische Umgebung,\n"
-"Programmeinstellungen, etc.), sowie ein eigenes Heim-Verzeichnis, in dem\n"
-"diese Einstellungen gespeichert werden. Falls Sie mehr wissen wollen,\n"
-"können Sie im Benutzerhandbuch nachsehen. Sie können mehrere normale\n"
-"Benutzerkonten einrichten, im Gegensatz zum „privilegierten“ Kennzeichen:\n"
-"»root«, das einmalig ist. Im Gegensatz zu »root« können diese normalen\n"
-"Benutzer jedoch nur ihre eigenen Dateien und Konfigurationen verändern. Sie\n"
-"können sogar mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, denen Sie\n"
-"Zugang zu Ihrem GNU/Linux-System gewähren wollen. Erstellen Sie sich ein\n"
-"eigenes Benutzerkennzeichen, auch wenn Sie der einzige Anwender sind, der\n"
-"diesen Rechner nutzt. Sie sollten nicht ständig mit dem privilegierten\n"
-"Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes Sicherheitsrisiko! Wenn Sie einen\n"
-"schweren Fehler als einfacher Benutzer machen, dann können Sie maximal\n"
-"Daten verlieren, jedoch nicht Ihr gesamtes System unbrauchbar machen.\n"
-"\n"
-"Zuerst geben Sie bitte einen normalen Namen an. Das muss nicht\n"
-"notwendigerweise Ihr richtiger Name sein. „DrakX“ wird das erste Wort, das\n"
-"Sie eingegeben haben, in das Feld „Benutzerkennzeichen“ eintragen. Dies ist\n"
-"der Name, den Sie zum Anmelden für dieses Kennzeichen benötigen. Natürlich\n"
-"können Sie ihn hier nach Belieben verändern. Dann geben Sie Ihrem Konto ein\n"
-"Passwort. Für ein Benutzerkennzeichen ist dieses zwar nicht von so\n"
-"herausragender Bedeutung wie das für »root«, doch Sie sollten trotzdem\n"
-"etwas Sorgfalt walten lassen. Immerhin sind es Ihre Daten...\n"
-"\n"
-"Klicken Sie auf „Benutzer akzeptieren“, um das Kennzeichen zu erstellen.\n"
-"Anschließend können Sie direkt weitere Benutzer hinzufügen. Wenn Sie allen\n"
-"Kennzeichen erstellt haben, klicken Sie auf „Fertig“.\n"
-"\n"
-"Durch Anwahl der Schaltfläche „Fortgeschritten“ haben Sie auch die\n"
-"Möglichkeit, die Standard-Shell dieses Benutzers ändern (normalerweise ist\n"
-"dies die „Bash“)."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:41
-msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Oben sehen Sie die auf Ihrer Festplatte gefundenen Linux-Partitionen. Als\n"
-"normaler Linuxanwender können Sie problemlos die Vorschläge des Assistenten\n"
-"übernehmen. Sollten Sie diesen Vorschlag ändern, müssen Sie zumindest eine\n"
-"Partition als Verzeichnisbaumwurzel („/“) definieren. Wählen Sie keine zu\n"
-"kleine Partition, da sie sonst nicht genug Software installieren können.\n"
-"Falls Sie Ihre persönlichen Daten auf einer getrennten Partition speichern\n"
-"möchten, müssen Sie eine Linux-Partition für ihre persönlichen\n"
-"Verzeichnisse („/home“) definieren (Dies geht natürlich nur, wenn Sie mehr\n"
-"als nur eine Linux Partition haben).\n"
-"\n"
-"Alle Partitionen werden folgendermaßen aufgeführt: „Name“, „Kapazität“\n"
-"\n"
-"„Name“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“ und\n"
-"„Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder „sdb4“).\n"
-"\n"
-"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt und\n"
-"„sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n"
-"\n"
-"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. Bei IDE\n"
-"Platten bedeutet:\n"
-"\n"
-" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
-"\n"
-" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
-"\n"
-" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n"
-"\n"
-" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n"
-"\n"
-"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, „b“ für „zweite\n"
-"Festplatte am Bus“, etc."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:72
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
-msgstr ""
-"Da die Mandrake Linux-Distribution stetig wächst, wurde sie in mehrere\n"
-"CD-ROMs unterteilt. Es kann daher vorkommen, dass „DrakX“ Pakete von\n"
-"anderen, als der Installations-CD-ROM installieren will. In diesem Fall\n"
-"wird es die aktuelle CD-ROM auswerfen und nach einer anderen fragen."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:77
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
-"\n"
-"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
-"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
-"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
-"select\n"
-"one or more of the corresponding groups;\n"
-"\n"
-" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
-"the desired group(s);\n"
-"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
-"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
-"machine;\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
-"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
-"to have a graphical workstation!\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
-"graphical desktop;\n"
-"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server;\n"
-"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
-"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
-"about 65Mb large.\n"
-"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
-"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
-msgstr ""
-"Nun ist es Zeit sich zu entscheiden, welche Programme Sie auf Ihrem Rechner\n"
-"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mandrake Linux, und\n"
-"Sie müssen sie nicht alle auswendig kennen.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie eine klassische CD-ROM-Installation vornehmen, werden Sie zuerst\n"
-"nach den Ihnen zur Verfügung stehenden CDs gefragt (nur im Expertenmodus).\n"
-"Markieren Sie die Zeilen anhand der CDs die Sie vorliegen haben und klicken\n"
-"Sie auf die Schaltfläche „OK“.\n"
-"\n"
-"Die Pakete sind nach ihrer Verwendung in Gruppen eingeteilt. Diese Gruppen\n"
-"wiederum enthalten vier Abschnitte:\n"
-"\n"
-" * „Arbeitsplatzrechner“: Falls Ihr Rechner als Arbeitsplatzrechner\n"
-"verwendet werden soll, markieren Sie eine oder mehrere Gruppen.\n"
-"\n"
-" * „Entwicklungsplattform“: Falls Sie mit Ihrem Rechner programmieren\n"
-"wollen, sollten Sie diese Gruppe markieren.\n"
-"\n"
-" * „Server“: Wenn Ihre Maschine ein Server werden soll, können Sie hier die\n"
-"wichtigsten Dienste auswählen, die auf Ihren Rechner installiert werden\n"
-"sollen.\n"
-"\n"
-" * „Grafische Oberfläche“: Wählen Sie hier Ihre bevorzugte grafische\n"
-"Arbeitsoberfläche. Wenn Sie eine grafische Oberfläche verwenden wollen, so\n"
-"müssen Sie hier zumindest eine Gruppe auswählen.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie die Maus über eine Gruppe bewegen, erhalten Sie einen kurzen\n"
-"erklärenden Text über die Gruppe. Falls Sie bei einer Installation alle\n"
-"Markierungen entfernen, erscheint ein Dialog, in dem Sie zwischen\n"
-"verschiedenen Minimalinstallationen wählen können.\n"
-"\n"
-" * „Mit X“ Installiert eine rudimentäre grafische Oberfläche;\n"
-"\n"
-" * „Mit minimaler Dokumentation“ Installiert das Basissystem zuzüglich\n"
-"grundlegender Werkzeuge inklusive deren Dokumentation. Dies ist die\n"
-"sinnvollste Wahl für eine Serverinstallation.\n"
-"\n"
-" * „Extrem minimale Installation“ Sie erhalten eine komplett „nackte“\n"
-"Linux-Distribution (speziell auch ohne urpmi!). Es versteht sich von\n"
-"selbst, dass das nur eine Kommandozeileninstallation sein kann.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie die Schaltfläche „Fortgeschritten“ anwählen, erhalten Sie die\n"
-"Möglichkeit, eine „Individuelle Paketauswahl“ durchzuführen. Das macht nur\n"
-"Sinn, wenn Sie die Pakete genau kennen oder wenn Sie volle Kontrolle\n"
-"darüber haben wollen, was installiert werden soll.\n"
-"\n"
-"Haben Sie die Installation als „Aktualisierung“ gestartet, können Sie die\n"
-"Markierungen aller Gruppen entfernen, um die Installation neuer Pakete zu\n"
-"vermeiden. Hierdurch werden nur bereits installierte Pakete aktualisiert\n"
-"oder repariert."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:128
-msgid ""
-"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
-"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
-"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
-"subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
-"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
-"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
-"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
-"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
-"a floppy."
-msgstr ""
-"Schlussendlich erhalten Sie (falls Sie sich für „Individuelle Paketauswahl“\n"
-"entschieden haben) eine Baumliste aller Pakete die zu den von Ihnen\n"
-"gewünschten Gruppen gehören. Diese Pakete sind nach Gruppen und\n"
-"Untergruppen klassifiziert. Beim Durchstöbern des Baums, können Sie\n"
-"Gruppen, Untergruppen oder einzelne Pakete markieren oder deren Markierung\n"
-"entfernen.\n"
-"\n"
-"Sobald Sie ein Paket auswählen, erscheint rechts eine kurze Beschreibung.\n"
-"Sobald Sie die Auswahl abgeschlossen haben, bestätigen Sie das durch\n"
-"Drücken der Schaltfläche „Installation“. Nun beginnt die eigentliche\n"
-"Installation. Falls Sie eine Vielzahl von Paketen installieren wollen,\n"
-"können Sie nun getrost einen Kaffee trinken gehen.\n"
-"\n"
-"!! Es kommt vor, dass Server- und Dienst-Pakete angewählt wurden - entweder\n"
-"absichtlich, oder als Paket einer ganzen Gruppe; sollte das der Fall sein,\n"
-"werden Sie nun gefragt, ob Sie diese wirklich installiert haben wollen.\n"
-"Unter Mandrake Linux werden installierte Server und Dienste automatisch\n"
-"beim Betriebssystemstart gestartet. Selbst wenn zum Zeitpunkt, als die\n"
-"Distribution zusammengestellt wurde, keine Sicherheitslücken oder Fehler in\n"
-"diesen Paketen bekannt waren, ist natürlich nicht auszuschließen, dass\n"
-"später solche Fehler gefunden werden. Sollten Sie also nicht wissen, wovon\n"
-"hier die Rede ist, wählen Sie sicherheitshalber lieber „Nein“. Falls Sie\n"
-"mit „Ja“ antworten, werden die Dienste und Server installiert und stehen\n"
-"Ihnen nach der Installation standardmäßig zur Verfügung. !!\n"
-"\n"
-"Die Option „Automatische Abhängigkeiten“ unterdrückt nur die Warnungen, die\n"
-"erscheinen, wenn das Installationsprogramm Pakete automatisch markiert, um\n"
-"Paketabhängigkeiten aufzulösen, wenn Sie ein Paket auswählen.\n"
-"\n"
-"Das kleine Diskettensymbol am unteren Rand der Liste ermöglicht es Ihnen,\n"
-"die während einer vorangegangenen Installation gespeicherte Paketauswahl\n"
-"erneut zu verwenden. Durch Betätigen der Schaltfläche öffnen Sie einen\n"
-"Dialog, der Sie auffordert, die Diskette einzulegen, die die Auswahl der\n"
-"früheren Installation enthält. Um zu erfahren, wie Sie diese Diskette\n"
-"erstellen, lesen Sie bitte den zweiten Tipp des vorangegangenen\n"
-"Installationsschrittes."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:164
-msgid ""
-"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
-"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
-"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
-"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
-"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
-"simply click the \"Cancel\" button.\n"
-"\n"
-"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
-"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
-"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
-"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie Ihren Computer mit dem Internet oder mit einem lokalen Netzwerk\n"
-"verbinden wollen, dann wählen Sie bitte die entsprechende Option aus. Bitte\n"
-"schalten Sie jedoch zuvor, falls nötig, die dafür benötigten Geräte ein,\n"
-"damit „DrakX“ sie automatisch erkennen kann.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Internet-Verbindung\n"
-"bereits während der Installation zu konfigurieren. Zur Auswahl stehen\n"
-"folgende Verbindungsarten: Herkömmliches Modem, ISDN Modem, ADSL\n"
-"Verbindung, Kabelmodem oder eine einfache LAN Verbindung (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Wir wollen hier nicht weiter ins Detail gehen, nur soviel: Stellen Sie\n"
-"sicher, dass sie die nötigen Parameter von Ihrem Internet Provider oder\n"
-"Systemadministrator erhalten haben.\n"
-"\n"
-"Weitere Einzelheiten, die hier bereits hilfreich sein können, erhalten Sie\n"
-"im Kapitel DrakNet. Falls Sie unsicher sind, warten Sie ab, bis die\n"
-"Installation beendet ist und verwenden Sie danach das beschriebene\n"
-"Programm, um Ihre Verbindung einzurichten.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie Ihr Netzwerk erst nach Abschluss der Installation einrichten\n"
-"wollen oder sobald Sie die Konfiguration beendet haben, klicken Sie auf\n"
-"„Abbrechen“."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:186
-msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"Here are presented all the services available with the current\n"
-"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
-"needed at boot time.\n"
-"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Als nächstes können Sie die Dienste auswählen, die während des\n"
-"Betriebssystemstarts aktiviert werden sollen.\n"
-"\n"
-"Hier werden alle Dienste, die nach der aktuellen Installation zum BS-Start\n"
-"zur Verfügung stehen, angezeigt. Lesen Sie diese Liste sorgfältig durch und\n"
-"markieren Sie nur die Dienste, die Sie immer ab dem BS-Start zur Verfügung\n"
-"haben wollen.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie einen Dienst anwählen, erhalten Sie eine kurze Erklärung dazu.\n"
-"Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Dienst bzw. Server sinnvoll ist oder\n"
-"nicht, verändern Sie am Besten die voreingestellten Markierungen nicht.\n"
-"\n"
-"!! Sollten Sie Ihren Rechner als Server verwenden wollen, so müssen Sie an\n"
-"dieser Stelle besonders vorsichtig sein: wählen Sie alle Dienste ab, die\n"
-"Sie nicht benötigen. Denken Sie daran, dass etliche Dienste eine\n"
-"potentielle Einbruchstelle in das System von außen darstellen, wenn diese\n"
-"im Serverbetrieb laufen. Also, nur die Dienste einschalten, die Sie\n"
-"wirklich brauchen! !!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:203
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
-"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
-"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
-"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
-"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
-"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
-"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
-"by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux arbeitet mit GMT (Greenwich Mean Time) und übersetzt diese anhand\n"
-"der Zeitzone in Ihre lokale Zeit.\n"
-"\n"
-"Da MicrosoftWindows(TM) nicht sinnvoll mit GMT umgehen kann, müssen Sie\n"
-"„Nein“ wählen, falls Sie auch ein Betriebssystem aus dem Hause Microsoft\n"
-"auf Ihrem Rechner „beherbergen“\n"
-"\n"
-"Die Verwendung der Option „Automatische Zeit-Synchronisation“ reguliert\n"
-"Ihre Uhr, indem sie Verbindung mit einem Zeitserver im Internet aufnimmt.\n"
-"Wählen Sie aus der Liste einen Server in Ihrer Nähe. Damit die funktioniert\n"
-"benötigen Sie eine ständige Internetverbindung."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:217
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
-"will try to configure X automatically.\n"
-"\n"
-"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
-"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
-"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
-"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
-"information about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
-"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
-"after 10 seconds, restoring the screen."
-msgstr ""
-"X (das X Window System) ist das Herz der grafischen Benutzeroberfläche von\n"
-"GNU/Linux. Es bildet die Grundlage für die Vielzahl grafischer\n"
-"Benutzerumgebungen, die Mandrake Linux Ihnen anbietet (wie etwa KDE, GNOME,\n"
-"AfterStep oder WindowMaker). Auch hier wird „DrakX“ die Konfiguration\n"
-"soweit wie möglich selbstständig vollziehen.\n"
-"\n"
-"Sollten Sie nicht gerade sehr alte, sehr neue oder exotische Grafikhardware\n"
-"einsetzen, wird „DrakX“ die Konfiguration erfolgreich durchführen und\n"
-"anschließend die grafische Oberfläche mit der bestmöglichen Auflösung\n"
-"starten! Es erscheint ein Testfenster und Sie werden anschließend gefragt,\n"
-"ob die Anzeige einwandfrei war.\n"
-"\n"
-"Falls Sie eine „Experte“n-Installation vornehmen, werden Sie in den\n"
-"folgenden Schritten von dem „DrakX“-Konfigurationsassistenten begleitet.\n"
-"\n"
-"Falls das Bild korrekt dargestellt wird, wählen Sie bitte die Schaltfläche\n"
-"„Ja“ an, „DrakX“ wird dann mit dem nächsten Schritt der Installation\n"
-"fortfahren. Sollte der Schirm aus irgendwelchen Gründen nicht lesbar sein,\n"
-"müssen Sie nur 10 Sekunden warten. Anschließend sollte wieder das\n"
-"Konfigurationsmenü erscheinen."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:237
-msgid ""
-"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
-"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
-"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
-"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
-"modes it could find, asking you to select one.\n"
-"\n"
-"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
-"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
-"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
-"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
-msgstr ""
-"Es kann Ihnen passieren, dass der erste Versuch noch nicht korrekt ist (Der\n"
-"Schirm ist zu klein, liegt zu weit rechts oder links...). Daher werden Sie\n"
-"selbst dann mit der Frage konfrontiert, wenn der „DrakX“-Server sich\n"
-"starten lies, „DrakX“ also davon ausgehen könnte, dass alles in Ordnung\n"
-"ist. Sie erhalten daher eine Liste von gültigen Modi, aus denen Sie\n"
-"versuchen sollten den besten auszuwählen.\n"
-"\n"
-"Sollten alle stricke reißen, und „DrakX“ immer noch nicht laufen, wählen\n"
-"Sie einfach im Untermenü „Grafikkarte ändern“, den Punkt „Nicht\n"
-"aufgeführt“. Wenn Sie dann nach dem Server gefragt werden, wählen Sie den\n"
-"„FBDev“: Diese Variante sollte mit allen modernen Grafikkarten\n"
-"funktionieren. Ein „Nochmals testen“ sollte Gewissheit bringen."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:249
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Letztlich werden Sie gefragt, ob sie direkt in die grafische Oberfläche\n"
-"starten wollen. Diese Frage wird auch erscheinen, wenn Sie das Testen der\n"
-"Konfiguration übersprungen haben. Schlug die Konfiguration der grafischen\n"
-"Umgebung fehl oder wollen Sie den Rechner als Server laufen lassen, geben\n"
-"Sie natürlich „Nein“ an."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:256
-msgid ""
-"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
-"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
-"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
-"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
-"disk,\n"
-"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
-"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
-"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
-"the whole disk."
-msgstr ""
-"Die Mandrake LinuxCD-ROM hat einen eingebauten Rettungsmodus. Sie erreichen\n"
-"ihn durch Starten von CD-ROM, und Drücken von »F1« bei Bootbeginn. Geben\n"
-"Sie dann »rescue« an der Eingabeaufforderung ein. Falls Ihr Rechner nicht\n"
-"von CD-ROM starten kann, sollten Sie diesen Punkt unbedingt aus zwei\n"
-"Gründen abarbeiten:\n"
-"\n"
-" * Wenn „DrakX“ den Betriebssystemstarter installiert, schreibt es den\n"
-"Boot-Sektor (MBR) Ihrer primären Festplatte neu (außer Sie wollen einen\n"
-"anderen Betriebssystemstarter verwenden), damit Sie die verschiedenen,\n"
-"vorhandenen Betriebssysteme starten können (etwa Windows und GNU/Linux).\n"
-"Sollten Sie etwa Windows neu installieren, wird dieses - ohne Sie zu fragen\n"
-"- Ihren Boot-Sektor überschreiben. Somit werden Sie Ihr GNU/Linux nicht\n"
-"mehr starten können! Mit einer Startdiskette können Sie Ihr\n"
-"GNU/Linux-System dann trotzdem hochfahren und diese Änderungen rückgängig\n"
-"machen.\n"
-"\n"
-" * Sollten Ihnen andere schwerwiegende Systemfehler das Starten von\n"
-"GNU/Linux von der Festplatte unmöglich machen, ist diese Startdiskette so\n"
-"ziemlich die einzige Möglichkeit, auf Ihr System zuzugreifen. Zudem enthält\n"
-"sie eine Anzahl von Systemprogrammen, die Ihnen bei der Behebung von\n"
-"Systemfehlern (nach einem Stromausfall, einen unglücklichen Tippfehler in\n"
-"einem Passwort, etc.) helfen werden.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie diesen Schritt anwählen, wird „DrakX“ Sie bitten, eine Diskette in\n"
-"ein Laufwerk zu legen. Die Diskette sollte natürlich leer sein (zumindest\n"
-"keine relevanten Daten enthalten). Sie muss nicht formatiert sein, „DrakX“\n"
-"kümmert sich um alles."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:280
-msgid ""
-"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
-"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
-"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
-"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
-"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
-"system.\n"
-"\n"
-"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
-"\n"
-"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
-"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
-"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
-"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
-"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
-"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
-"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available:\n"
-"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
-"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option;\n"
-"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
-"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
-"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"MicrosoftWindows on the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this "
-"procedure,\n"
-"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n"
-"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n"
-"your data or to install new software;\n"
-"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost;\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
-"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n"
-"what you are doing."
-msgstr ""
-"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Mandrake Linux\n"
-"System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw. ein\n"
-"Betriebssystem alles belegt, müssen die Platte(n) neu partitioniert werden.\n"
-"Prinzipiell besteht das Partitionieren der Platte(n) darin, den\n"
-"Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mandrake Linux darauf installiert\n"
-"werden kann.\n"
-"\n"
-"Da dieser Schritt normalerweise irreversibel ist, kann das Partitionieren\n"
-"für unerfahrene Anwender unangenehm und stressig sein. Dieser Assistent\n"
-"kann Ihnen diesen Schritt abnehmen. Lesen Sie dennoch vor Beginn im\n"
-"Handbuch die entsprechenden Passagen und lassen Sie sich Zeit mit der\n"
-"Entscheidung.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie die Installation im Expertenmodus durchführen, werden Sie nun das\n"
-"Mandrake Linux Partitionier-Werkzeug kennen lernen: „DiskDrake“. Es erlaubt\n"
-"Ihnen Ihre Partitionen genau auf Ihre Bedürfnisse abzustimmen. Falls Sie\n"
-"keine Ahnung haben, wie Sie die Festplatte partitionieren sollen, wählen\n"
-"Sie die Schaltfläche „Assistent“ und überlassen diesem damit die gesamte\n"
-"Arbeit.\n"
-"\n"
-"Sollten Sie bereits Partitionen haben (etwa von einer alten GNU/Linux\n"
-"Installation oder solche, die mit einem anderen Partitionierungswerkzeug\n"
-"erstellt wurden), die Sie für die Installation von Mandrake Linux verwenden\n"
-"wollen, wählen Sie diese hier einfach aus.\n"
-"\n"
-"Falls noch keine Partitionen existieren, müssen Sie sie erstellen.\n"
-"Verwenden Sie dafür obigen Assistenten. Abhängig vom aktuellen Zustand\n"
-"Ihrer Platte(n) haben Sie verschiedene Alternativen:\n"
-"\n"
-" * „Freien Platz verwenden“: Dies führt einfach dazu, dass Ihre leere(n)\n"
-"Festplatte(n) automatisch partitioniert werden; Sie müssen sich also um\n"
-"nichts weiter kümmern.(*)\n"
-"\n"
-" * „Verwende existierende“: Der Assistent hat eine oder mehrere "
-"existierende\n"
-"Linux Partitionen auf Ihrer Platte gefunden. Wählen Sie diese Schaltfläche,\n"
-"falls Sie sie behalten wollen.\n"
-"\n"
-" * „Komplette Platte löschen“: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren,\n"
-"und sie durch Ihr neues Mandrake Linux System ersetzen wollen, wählen Sie\n"
-"diese Schaltfläche. Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig\n"
-"gemacht werden kann.\n"
-"\n"
-" * „Freien Platz der Windows Partition verwenden“: Falls der gesamte\n"
-"Plattenplatz aktuell für MicrosoftWindows(TM) verschwendet ist, müssen Sie\n"
-"für Linux Platz schaffen. Um dies zu erreichen, können Sie entweder Ihre\n"
-"MicrosoftWindows(TM) Partition(en) samt Daten löschen (siehe „Komplette\n"
-"Platte löschen“ oder „Experten-Modus“) oder Ihre Windows Partition\n"
-"verkleinern. Letzteres geht ohne Datenverlust. Sie sollten diese Variante\n"
-"wählen, falls Sie beide Betriebssysteme (Windows und Mandrake Linux)\n"
-"nebeneinander nutzen wollen.\n"
-"\n"
-" Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal "
-"betont,\n"
-"dass das bedeutet, Sie haben weniger Platz für Windows als momentan.\n"
-"\n"
-" * „Windows(TM) löschen“: Bei dieser Variante werden alle Windows\n"
-"Partitionen gelöscht und die Platte(n) komplett neu partitioniert.\n"
-"\n"
-" !! Alle Daten auf den Platten gehen dadurch verloren! !!\n"
-"\n"
-" * „Expertenmodus“: Wenn Sie Ihre Festplatte selber von Hand partitionieren\n"
-"wollen, dann können Sie diese Option wählen. Seien Sie bitte sehr\n"
-"sorgfältig, wenn Sie diese Lösung wählen, da Sie zwar alle möglichen\n"
-"Einstellungen vornehmen, aber gleichzeitig auch sehr leicht Daten verlieren\n"
-"können. Diese Option ist nur geeignet, wenn Sie wissen, was Sie tun.\n"
-"\n"
-"(*) In Deutschland ist es quasi unmöglich, Komplettrechner mit leeren\n"
-"Festplatten zu erhalten, da laut Gesetz nur Rechner mit BS verkauft werden\n"
-"dürfen. Diese Regelung stammt noch aus der Zeit, als Politiker nur\n"
-"proprietäre kommerzielle BSe kannten und sich nicht vorstellen konnten,\n"
-"dass es freie und sogar kostenlose Alternativen gibt. Jeder Käufer eines\n"
-"Komplettrechners ohne BS wurde quasi mit einem Raubkopierer von Produkten\n"
-"aus Redmond gleichgesetzt."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
-"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is "
-"completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
-msgstr ""
-"Nun ist es soweit, die Installation ist abgeschlossen und Ihr neues\n"
-"Betriebssystem sollte einsatzbereit sein. Bei einem Neustart können Sie\n"
-"zwischen den auf Ihrer Platte installierten Betriebssystemen auswählen.\n"
-"Klicken Sie nur noch auf „OK“ und das System wird neu gestartet.\n"
-"\n"
-"Die Schaltfläche „Fortgeschritten“ liefert zwei weitere Schaltflächen:\n"
-"\n"
-" * „Erstellen einer Auto-Installationsdiskette“: Hiermit können Sie eine\n"
-"Installationsdiskette erstellen, mit deren Hilfe Sie eine identische\n"
-"automatische Installation ohne Interaktion eines Administrators\n"
-"durchzuführen können.\n"
-"\n"
-" Es gibt zwei verschiedene Alternativen, nachdem Sie diese Schaltfläche\n"
-"aktiviert haben:\n"
-"\n"
-" * „Erneut abspielen“: Diese Installation ist nur teilweise automatisch, "
-"da\n"
-"der Partitionierungsschritt (aber nur dieser!) immer noch interaktiv\n"
-"vonstatten geht.\n"
-"\n"
-" * „Automatisiert“: Vollautomatische Installation: Die Festplatte wird\n"
-"vollständig reorganisiert. Alle darauf vorhandenen Daten gehen verloren!\n"
-"\n"
-" Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn man eine Menge von "
-"identischer\n"
-"Rechner einrichten will. Weitere Informationen erhalten Sie auch auf der\n"
-"Seite Auto install\n"
-"\n"
-" * „Paketauswahl speichern“: (*) Sie speichern damit die Paketauswahl, die\n"
-"Sie vorher getroffen haben. Wenn Sie später eine erneute Installation\n"
-"vornehmen wollen, legen Sie einfach die Diskette ins Laufwerk und starten\n"
-"Sie die Installation mittels [F1] an der ersten Eingabeaufforderung. Geben\n"
-"Sie dann »linux defcfg=\"floppy\"« ein.\n"
-"\n"
-"(*) Sie benötigen eine FAT formatierte Diskette (Mittels „mformat a:“\n"
-"können Sie unter GNU/Linux eine solche erstellen)."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:378
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a filesystem).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"any of it.\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Alle neu angelegten Partitionen müssen formatiert (= ein Dateisystem darauf\n"
-"erzeugt) werden, bevor Sie sie verwenden können.\n"
-"\n"
-"Möglicherweise wollen Sie auch einige bereits existierende Partitionen\n"
-"formatieren, um alle darauf vorhandenen Daten zu löschen. Falls ja,\n"
-"markieren Sie diese ebenfalls.\n"
-"\n"
-"Es sei angemerkt, dass bereits existierende Partitionen nicht erneut\n"
-"formatiert werden müssen. Sie sollten Partitionen, die Teile des\n"
-"Betriebssystems enthalten neu formatieren (etwa „/“, „/usr“ oder „/var“),\n"
-"Partitionen mit Ihren privaten Daten (normalerweise „/home“) sollten Sie\n"
-"jedoch nicht neu formatieren.\n"
-"\n"
-"Seien Sie in diesem Schritt sehr sorgfältig. Nach dem Formatieren einer\n"
-"Partition ist der komplette Inhalt unwiederbringlich gelöscht!\n"
-"\n"
-"Wählen Sie „OK“, sobald Sie bereit sind die Partitionen zu formatieren.\n"
-"\n"
-"Wählen Sie „Abbruch“, falls Sie andere Partitionen verwenden wollen, um Ihr\n"
-"Mandrake Linux darauf zu installieren.\n"
-"\n"
-"Wählen Sie „Fortgeschritten“, um die Möglichkeit zu erhalten, Partitionen\n"
-"anzugeben, die auf defekte Blöcke untersucht werden sollen."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:404
-msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
-"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Ihre neue Mandrake Linux Distribution wird nun installiert. Das dauert\n"
-"einige Minuten (abhängig von der Anzahl zu installierender Pakete und der\n"
-"Geschwindigkeit Ihres Rechners).\n"
-"\n"
-"Bitte haben Sie etwas Geduld."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:412
-msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
-"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
-"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
-"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
-msgstr ""
-"Es ist sehr wahrscheinlich, dass zum Zeitpunkt Ihrer Mandrake Linux\n"
-"Installation bereits einige Pakete aktualisiert wurden, etwa da noch Fehler\n"
-"entdeckt und beseitigt wurden oder da in Paketen Sicherheitslücken entdeckt\n"
-"wurden, für die bereits Lösungen existieren. Um von diesen aktualisierten\n"
-"Paketen Gebrauch zu machen, wird Ihnen nun angeboten, diese aus dem\n"
-"Internet nachzuladen. Betätigen Sie die Schaltfläche „Ja“, wenn Sie einen\n"
-"Internetzugang haben, um die Pakete zu installieren, andernfalls betätigen\n"
-"Sie die Schaltfläche „Nein“. Sie können diese Pakete natürlich auch\n"
-"jederzeit nach der Installation noch installieren.\n"
-"\n"
-"Betätigen der Schaltfläche „Ja“ zeigt Ihnen eine Liste von Servern, von\n"
-"denen Sie die Aktualisierungen herunterladen können. Wählen Sie einen in\n"
-"Ihrer Nähe. Sie erhalten dann einen Paketauswahldialog: Kontrollieren Sie\n"
-"die Auswahl und bestätigen Sie diese durch Betätigen von „Installieren“.\n"
-"Die Pakete werden nun angefordert und installiert. Sollten Sie das nicht\n"
-"wünschen, betätigen Sie einfach die Schaltfläche „Abbruch“."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:425
-msgid ""
-"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
-"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
-"\"Accept\" button."
-msgstr ""
-"Lesen Sie bitte aufmerksam die die Lizenz, bevor Sie fortfahren. Sie\n"
-"umfasst die gesamte Mandrake Linux Distribution. Sollten Sie nicht in allen\n"
-"Punkten zustimmen, betätigen Sie bitte die Schaltfläche „Zurückweisen“, um\n"
-"die Installation abzubrechen. Um mit der Installation fortzufahren\n"
-"betätigen Sie die Schaltfläche „Akzeptieren“."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:432
-msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
-"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
-"to get more information about the meaning of these levels.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"Nun ist es an der Zeit, die gewünschte Sicherheitsebene für Ihr System\n"
-"festzulegen. Als Faustregel sollte hier dienen: Je zugänglicher die\n"
-"Maschine ist und je kritischer die auf ihr gesicherten Daten sind, desto\n"
-"höher sollte die Sicherheitsebene sein. Andererseits geht die gewonnene\n"
-"Sicherheit zulasten der Benutzerfreundlichkeit und Einfachheit, mit der\n"
-"gewisse Befehle/Abläufe durchgeführt werden können. Ausführlichere\n"
-"Erläuterungen zu den verschiedenen Sicherheitsebenen erhalten Sie im\n"
-"Kapitel MSEC des Referenzhandbuchs.\n"
-"\n"
-"Sollten Sie sich an dieser Stelle nicht sicher sein, so behalten Sie die\n"
-"Standardeinstellung bei."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:442
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive;\n"
-"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
-"\n"
-" * \"More\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
-"Useful\n"
-"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
-"to perform this step;\n"
-"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
-"partition table from floppy disk;\n"
-"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
-"can\n"
-"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail;\n"
-"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
-"initial\n"
-"partition table;\n"
-"\n"
-" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force "
-"users\n"
-"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
-"CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
-"your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning;\n"
-"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
-"\n"
-" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on "
-"partitions\n"
-"(type, options, format) and gives more information;\n"
-"\n"
-" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
-"\n"
-"To get information about the different filesystem types available, please\n"
-"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Sie müssen nun entscheiden auf welche Partition(en) Ihr neues Mandrake\n"
-"Linux System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen existieren\n"
-"(etwa von einer früheren Installation von GNU/Linux oder durch das Erzeugen\n"
-"mit einem anderen Partitionierungswerkzeug), können Sie diese verwenden.\n"
-"Anderenfalls müssen Sie Partitionen definieren.\n"
-"\n"
-"Um Partitionen zu erzeugen müssen Sie erst eine Festplatte wählen. Sie\n"
-"können die Platte wählen in dem Sie „hda“ für die erste IDE-Platte wählen,\n"
-"„sda“ für die erste SCSI-Platte, usw.\n"
-"\n"
-"Um die gewählte Platte zu partitionieren stehen folgende Möglichkeiten zur\n"
-"Verfügung:\n"
-"\n"
-" * „Alles löschen“: Betätigen dieser Schaltfläche löscht alle Partitionen\n"
-"auf der markierten Festplatte.\n"
-"\n"
-" * „Automatisches Erstellen“: Diese Schaltfläche erstellt automatisch Ext2-\n"
-"und Swap-Partitionen im ungenutzten Bereich Ihrer Festplatte.\n"
-"\n"
-" * „Partitionstabelle retten“: Falls Ihre Partitionstabelle defekt ist,\n"
-"können Sie durch Drücken dieser Schaltfläche versuchen Sie wieder\n"
-"herzustellen. Seien Sie vorsichtig und denken Sie immer daran, dass dieser\n"
-"Versuch misslingen kann.\n"
-"\n"
-" * „Rückgängig“: Mit dieser Schaltfläche können Sie alle Einstellungen\n"
-"rückgängig machen.\n"
-"\n"
-" * „Neu laden“: Sie können durch Betätigen dieser Schaltfläche alle\n"
-"Einstellungen rückgängig machen und die (noch bestehende) Partitionstabelle\n"
-"neu laden.\n"
-"\n"
-" * „Assistent“: Falls Sie keine Ahnung haben wie Sie die Festplatte\n"
-"partitionieren sollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Sie überlassen damit\n"
-"die gesamte Arbeit unserem Assistenten, der mittels „Abra Kadabra“(TM) Ihre\n"
-"Platte partitioniert.\n"
-"\n"
-" * „Von Diskette wiederherstellen“: Falls Sie Ihre Partitionstabelle vor\n"
-"Beginn auf eine Diskette gespeichert haben, können Sie sie mittels dieser\n"
-"Schaltfläche wieder zurückschreiben.\n"
-"\n"
-" * „Auf Diskette speichern“: Falls Sie Ihre aktuelle Partitionstabelle auf\n"
-"Diskette speichern wollen, falls Sie sie später wiederherstellen wollen,\n"
-"können Sie das mit Hilfe dieser Schaltfläche tun.\n"
-"\n"
-" * „Fertig“: Nachdem Sie das Partitionieren Ihrer Festplatte beendet haben,\n"
-"aktivieren Sie diese Schaltfläche, um Ihre Änderungen zu speichern.\n"
-"\n"
-"Information: Sie können alle Einstellungen per Tastatur vornehmen. Sie\n"
-"können sich mittels [Tab] und den Pfeiltasten bewegen.\n"
-"\n"
-"Wenn eine Partition ausgewählt ist, können Sie mittels:\n"
-"\n"
-" * [Strg]-[C] - eine neue Partition erstellen (wenn Sie auf einer leeren\n"
-"Partition sind)\n"
-"\n"
-" * [Strg]-[D] - die Partition löschen\n"
-"\n"
-" * [Strg]-[M] - dem Einhängpunkt festlegen\n"
-"\n"
-"Falls Sie die Installation auf einem PPC-Rechner vornehmen, sollten Sie\n"
-"eine mindestens 1 MB große HFS Start-Partition für den\n"
-"Betriebssystemstarter „Yaboot“ erstellen. Wenn Sie diese Partition etwas\n"
-"größer dimensionieren, etwa 50 MB, haben Sie einen geeigneten Platz, um\n"
-"einen Rettungskern samt RamDisk abzulegen, um in Notfällen starten zu\n"
-"können."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:513
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Es wurde mehr als nur eine MicrosoftWindows(TM) Partition auf Ihrer Platte\n"
-"gefunden. Bitte wählen Sie welche Sie verkleinern wollen, um Ihr neues\n"
-"Betriebssystem Mandrake Linux installieren zu können.\n"
-"\n"
-"Zu Ihrer Information sind alle Partitionen folgendermaßen aufgeführt:\n"
-"„Linuxname“, „Windowsname“, „Kapazität“.\n"
-"\n"
-"„Linuxname“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“\n"
-"und „Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder „sdb4“).\n"
-"\n"
-"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt und\n"
-"„sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n"
-"\n"
-"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. Bei IDE\n"
-"Platten bedeutet:\n"
-"\n"
-" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
-"\n"
-" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
-"\n"
-" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n"
-"\n"
-" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“.\n"
-"\n"
-"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, „b“ für „zweite\n"
-"Festplatte am Bus“, etc.\n"
-"\n"
-"„Windowsname“ ist der Laufwerksbuchstabe, wie er von Windows vergeben wird\n"
-"(die erste FAT Partition der ersten Platte heißt „C:“)."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:544
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Bitte gedulden Sie sich etwas. Es kann einige Minuten dauern."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
-"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
-"system:\n"
-"\n"
-" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
-"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
-"or other) partitions unchanged;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the "
-"packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n"
-"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n"
-"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
-"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
-"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
-"possible.\n"
-"\n"
-"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
-"release.\n"
-"\n"
-"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
-"choices:\n"
-"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions;\n"
-"\n"
-" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
-"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
-"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
-"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
-"choose this unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"„DrakX“ fragt Sie nun nach der gewünschten Installationsart. Sie haben die\n"
-"Wahl zwischen einer Standardinstallation („Empfehlenswert“) und einer\n"
-"Variante, in der Sie mehr Einfluss ausüben können („Experte“). Sie müssen\n"
-"sich nun auch entscheiden, ob Sie eine Installation oder eine\n"
-"Aktualisierung einer bereits vorhandenen Mandrake Linux-Version vornehmen\n"
-"wollen. Es ist möglich, die Installation über ein existierendes BS zu\n"
-"installieren und dieses damit zu entfernen. Sie können auch eine\n"
-"Aktualisierung vornehmen, um eine existierende Installation zu reparieren.\n"
-"Wählen Sie:\n"
-"\n"
-" * „Installieren“: Entfernt komplett ältere Versionen von Mandrake Linux,\n"
-"die noch installiert sind um genau zu sein können Sie je nach aktuellem\n"
-"Inhalt Ihrer Platte auch einige ältere Linux- oder anderweitige Partitionen\n"
-"unangetastet behalten.\n"
-"\n"
-" * „Aktualisieren“: Mit dieser Variante können Sie eine existierende\n"
-"Mandrake Linux Version aktualisieren. Die Partitionstabellen sowie die\n"
-"persönlichen Verzeichnisse der Anwender bleiben erhalten. Alle anderen\n"
-"Installationsschritte werden wie bei einer Installation ausgeführt.\n"
-"\n"
-" * „Nur Pakete aktualisieren“: In dieser Variante werden alle Schritte der\n"
-"Installation, bis auf die Auswahl der zu installierenden Pakete,\n"
-"übersprungen.\n"
-"\n"
-"Je nachdem, wie viel Erfahrung Sie mit GNU/Linux haben, können Sie sich für\n"
-"eine der folgenden Installations- oder Aktualisierungsarten für Ihr\n"
-"Mandrake Linux System entscheiden:\n"
-"\n"
-" * Empfehlenswert: Falls Sie noch nie ein GNU/Linux Betriebssystem\n"
-"installiert haben. Die Installation wird sehr einfach sein und es werden\n"
-"Ihnen nur sehr wenige Fragen gestellt werden.\n"
-"\n"
-" * Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen und\n"
-"hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies Ihre\n"
-"Installationsmethode. Wie bei der benutzerdefinierten Installation können\n"
-"Sie die hauptsächliche Verwendung festlegen: „Arbeitsplatzrechner“,\n"
-"„Entwicklungsplattform“ oder „Server“. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie\n"
-"sich für diese Installationsklasse entscheiden. Die Antworten auf einige\n"
-"Fragen können sehr schwierig sein und Auswirkungen auf Sicherheit und\n"
-"Stabilität Ihrer Distribution haben. Wählen Sie diese Installationsklasse\n"
-"also wirklich nur wenn Sie wissen, was Sie tun!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:583
-msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
-"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
-"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
-"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
-"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
-"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
-"appropriate keyboard from the list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards."
-msgstr ""
-"„DrakX“ wird aufgrund Ihrer Sprachauswahl das für Sie passende\n"
-"Tastaturlayout bereits ausgewählt haben, Sie sollten diesen Schritt\n"
-"eigentlich nicht einmal angezeigt bekommen. Doch vielleicht sind Sie mit\n"
-"dieser Auswahl nicht zufrieden (wenn Sie beispielsweise eine vom Layout\n"
-"abweichende Sprache bevorzugen). Dann gehen Sie zu diesem\n"
-"Konfigurationsschritt zurück und wählen Sie ein passendes Layout aus der\n"
-"Liste.\n"
-"\n"
-"Sollten Sie eine andere als die zur gewählten Sprache gehörende Tastatur\n"
-"verwenden wollen, wählen Sie die Schaltfläche „Mehr“. Sie erhalten dann\n"
-"eine Liste aller unterstützten Tastaturen."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:596
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
-"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
-"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
-"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
-msgstr ""
-"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und\n"
-"Systemlaufzeit.\n"
-"\n"
-"Durch Betätigen der Schaltfläche „Fortgeschritten“ erhalten Sie die\n"
-"Möglichkeit, weitere Sprachen auf Ihrem Rechner zu installieren, um diese\n"
-"später verwenden zu können. Wollen Sie etwa Spaniern muttersprachlichen\n"
-"Zugang zu Ihrem System erlauben, wählen Sie deutsch als Hauptsprache in der\n"
-"Liste und im Fortgeschrittenen-Bereich „Spanish|Spain“.\n"
-"\n"
-"Haben Sie eine Sprache markiert und die Wahl mit „OK“ bestätigt, gelangen\n"
-"Sie automatisch zum nächsten Schritt."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:609
-msgid ""
-"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
-"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
-"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
-"USB mouse.\n"
-"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
-"type from the provided list.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
-"to \"Cancel\" and choose again."
-msgstr ""
-"„DrakX“ versucht normalerweise die Anzahl Tasten Ihrer Maus zu erkennen.\n"
-"Sollte das nicht möglich sein, so behandelt es Ihre Maus als\n"
-"Zwei-Tasten-Maus und emuliert die mittlere Taste. Es erkennt üblicherweise\n"
-"korrekt, ob es sich um eine serielle, eine PS/2- oder um eine USB-Maus\n"
-"handelt.\n"
-"\n"
-"Sollte dies nicht Ihren Vorstellungen entsprechen: Wählen Sie einfach Ihren\n"
-"Maustyp aus der Liste, die Ihnen angezeigt wird.\n"
-"\n"
-"Anschließend können Sie die Funktionstüchtigkeit Ihrer Maus überprüfen.\n"
-"Verwenden Sie auch die Knöpfe und gegebenenfalls das Mausrad, um\n"
-"sicherzustellen, dass die festgelegten Einstellungen funktionieren. Falls\n"
-"nicht, klicken Sie auf „Abbrechen“ und wählen einen anderen Treiber aus."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:623
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie den richtigen Anschluss aus. Die COM1-Schnittstelle unter\n"
-"Windows wird beispielsweise unter GNU/Linux als „ttyS0“ bezeichnet."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:627
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
-"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n"
-"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n"
-"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n"
-"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n"
-"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n"
-"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n"
-"be difficult to become \"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
-"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
-"\n"
-"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
-"\n"
-"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
-"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
-"network administrator.\n"
-"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
-msgstr ""
-"Sie können nun das »root« Passwort für Ihr Mandrake Linux System eingeben.\n"
-"Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher zu stellen, dass sie\n"
-"es korrekt eingegeben haben.\n"
-"\n"
-"»root« ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist der\n"
-"einzige der berechtigt ist, neue Software zu installieren, Systemdateien zu\n"
-"ändern oder neue Benutzerkennzeichen anzulegen. Kurz gesagt: »root« darf\n"
-"alles! Wählen Sie deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus! Unberechtigter\n"
-"Zugang zu diesem Kennzeichen ist extrem gefährlich für die Integrität Ihres\n"
-"Systems und der darauf enthaltenen Daten. Daher müssen Sie auch ein\n"
-"Passwort auswählen, was nicht leicht zu erraten ist; „DrakX“ teilt Ihnen\n"
-"mit, wenn das Passwort zu einfach ist. Sie sehen, dass es auch möglich ist,\n"
-"kein Passwort zu vergeben. Wir raten Ihnen jedoch dringend davon ab!\n"
-"Glauben Sie nicht, dass nur, weil Sie GNU/Linux geladen haben, Ihre anderen\n"
-"Betriebssysteme vor Fehlern sicher sind. »root« hat keine Beschränkungen.\n"
-"Er könnte beispielsweise unbeabsichtigterweise alle Daten auf allen\n"
-"Partitionen löschen, weil er unvorsichtigerweise auf die Partitionen selber\n"
-"zugegriffen hat!\n"
-"\n"
-"Das Passwort sollte eine Mischung aus alphanumerischen Zeichen sein und\n"
-"mindestens 8 Zeichen lang sein. Es sollte niemals irgendwo aufgeschrieben\n"
-"werden.\n"
-"\n"
-"Machen Sie das Passwort aber nicht zu lang oder zu kompliziert: Sie sollten\n"
-"es sich ohne großen Aufwand merken können.\n"
-"\n"
-"Sie müssen das Passwort zweimal eingeben - ein Tippfehler beim ersten\n"
-"Versuch könnte sonst zu einem Problem werden, da Sie anschließend das\n"
-"„falsche“ Passwort bei der Verbindung mit dem System eingeben müssten.\n"
-"\n"
-"Im Expertenmodus werden Ihnen zusätzliche Optionen zur Verfügung gestellt.\n"
-"Diese hängen davon ab, ob Sie mit sich mit einem Authentifizierungsserver\n"
-"verbinden wollen oder nicht.\n"
-"\n"
-"Falls in Ihrem Netzwerk das LDAP (oder NIS) Protokoll für die\n"
-"Authentifizierung verwendet wird, wählen Sie bitte den entsprechenden\n"
-"Menüpunkt. Falls Sie nicht wissen, welches Protokoll Sie verwenden, fragen\n"
-"Sie Ihren Netzwerkadministrator.\n"
-"\n"
-"Falls Ihr Rechner nicht an einem administrierten Netzwerk hängt, wählen Sie\n"
-"bitte „Lokale Dateien“ zur Authentifizierung."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:663
-msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
-"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds here:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS;\n"
-"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
-"\n"
-"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
-"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
-"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved to the expert user.\n"
-"\n"
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
-"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
-"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
-"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
-"installation step."
-msgstr ""
-"„LILO“ und „grub“ sind Betriebssystemstarter für GNU/Linux. Diese\n"
-"Installationsphase läuft in den meisten Fällen völlig automatisch ab.\n"
-"„DrakX“ analysiert den Bootsektor und ergreift dann die passenden\n"
-"Maßnahmen:\n"
-"\n"
-" * Findet „DrakX“ einen Windows-Bootsektor, ersetzt es ihn durch einen\n"
-"„grub“ oder „LILO“-Bootsektor. Sie erhalten dadurch die Möglichkeit, beim\n"
-"Systemstart zwischen Windows (bzw. anderen Betriebssystemen, sofern\n"
-"vorhanden) und Windows auszuwählen;\n"
-"\n"
-" * Findet „DrakX“ einen Linux-Bootsektor vor, ersetzt es ihn durch einen\n"
-"neuen;\n"
-"\n"
-"Im Zweifelsfall bietet „DrakX“ Ihnen einen Dialog mit verschiedenen\n"
-"Auswahlmöglichkeiten.\n"
-"\n"
-" * „Zu verwendender Betriebssystemstarter“: Hier erhalten Sie drei\n"
-"Alternativen:\n"
-"\n"
-" * „Grub“: Falls Sie „grub“ (Textmenü) bevorzugen.\n"
-"\n"
-" * „LILO mit grafischem Menü“: Falls Sie „LILO“ mit seiner grafischen\n"
-"Oberfläche bevorzugen.\n"
-"\n"
-" * „LILO mit Textmenü“: Falls Sie „LILO“ mit Textmenü als Ihren "
-"Favoriten\n"
-"ansehen.\n"
-"\n"
-" * „Boot Gerät“: Normalerweise müssen Sie hier nichts ändern („/dev/hda“),\n"
-"Sie könnten jedoch den Starter auch auf der zweiten Platte installieren,\n"
-"(„/dev/hdb“) oder sogar auf einer Diskette („/dev/fd0“).\n"
-"\n"
-" * „Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems“: Wenn Sie Ihren\n"
-"Rechner neu starten erhalten Sie im Menü der zur Verfügung stehenden BSe\n"
-"eine gewisse Zeit um auszuwählen, was Sie starten möchten. Sollten Sie\n"
-"während dieser Zeit keine Wahl getroffen haben, wird Ihr Standard-BS\n"
-"gestartet.\n"
-"\n"
-"!! Machen Sie sich klar, dass Sie sich selbst darum kümmern müssen,\n"
-"irgendwie Ihr Mandrake Linux-System zu starten, wenn Sie hier keinen\n"
-"Betriebssystemstarter installieren (durch Auswahl von „Abbruch“). Stellen\n"
-"Sie auch sicher, dass Sie wissen was Sie tun, wenn Sie hier Einstellungen\n"
-"verändern... !!\n"
-"\n"
-"Durch wählen der Schaltfläche „Fortgeschritten“ erhalten Sie etliche\n"
-"Optionen, die dem fortgeschrittenen Anwender vorbehalten bleiben.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux installiert normalerweise seinen eigenen\n"
-"Betriebssystemstarter, der Sie sowohl GNU/Linux, als auch alle anderen\n"
-"installierten Betriebssysteme starten lässt.\n"
-"\n"
-"Sollte sich auf Ihrem Rechner bereits ein anderes Betriebssystem befinden,\n"
-"so wird dieses sofern es erkannt wird automatisch zu dem Startmenü\n"
-"hinzugefügt. Hier können Sie noch einige Feineinstellungen für die\n"
-"bestehenden Optionen vornehmen. Markieren Sie einen bestehenden Eintrag und\n"
-"betätigen Sie die Schaltfläche „Ändern“, um ihn anzupassen oder zu löschen;\n"
-"„Hinzufügen“ erzeugt einen neuen Eintrag und „Fertig“ bringt Sie zum\n"
-"nächsten Installationsschritt."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:711
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
-msgstr ""
-"„LILO“ (der LInux LOader) und „grub“ sind Betriebssystemstarter: Diese\n"
-"Programme starten entweder GNU/Linux oder die anderen Betriebssysteme, die\n"
-"auf Ihrem Rechner vorhanden sind. Normalerweise erkennen diese Werkzeuge\n"
-"alle existierenden Betriebssysteme korrekt und bieten Sie als\n"
-"Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie hier\n"
-"manuell helfend eingreifen. Seien Sie jedoch vorsichtig, dass sie die\n"
-"korrekten Parameter eingeben.\n"
-"\n"
-"Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, diese\n"
-"anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie den\n"
-"entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, dass sie\n"
-"eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in Zukunft starten\n"
-"zu können."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:722
-msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"to GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
-msgstr ""
-"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Starten Ihrer\n"
-"GNU/Linux Distribution erstellt werden sollen.\n"
-"\n"
-"Sofern Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie „Erster\n"
-"Sektor der Platte (MBR)“"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:729
-msgid ""
-"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
-"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n"
-"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
-"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
-"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
-"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
-"and clicking the expert button.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to "
-"your\n"
-"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n"
-"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n"
-"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n"
-"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n"
-"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
-"\n"
-" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
-"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
-"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
-"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
-"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
-"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
-"networks."
-msgstr ""
-"Sie können nun ein Drucksystem wählen. Wo andere Betriebssysteme Ihnen nur\n"
-"eins bieten, bietet Mandrake Linux Ihnen drei:\n"
-"\n"
-" * „pdq“ - Es steht für „print, don't queue“ (engl. für „Drucken ohne\n"
-"Warteschlange“). Falls Sie einen Drucker haben, der direkt an Ihrem Rechner\n"
-"hängt und Sie keine Netzwerkdrucker verwenden wollen, ist dies das\n"
-"Drucksystem Ihrer Wahl. Es kann zwar auch mit Netzwerkdruckern umgehen, ist\n"
-"dabei aber extrem langsam. Wählen Sie „pdq“, wenn Sie ein GNU/Linux Neuling\n"
-"sind. Sie können diese Wahl später immer wieder ändern, indem Sie\n"
-"PrinterDrake im Mandrake Kontrollzentrum starten und dort die Schaltfläche\n"
-"„Expertenmodus“ betätigen.\n"
-"\n"
-" * „CUPS“ - Mit dem „Common Unix Printing System“ (engl. für „Allgemeines\n"
-"Unix-Drucksystem“) können Sie ebenso gut um auf Ihrem direkt\n"
-"angeschlossenen Drucker drucken, wie auf einem Drucker, der an einem Server\n"
-"auf der anderen Seite der Welt hängt. Es ist einfach zu bedienen und kann\n"
-"sowohl als Server als auch als Klient für das alte „lpd“-Drucksystem\n"
-"verwendet werden - Es ist somit rückwärtskompatibel. Es ist sehr mächtig,\n"
-"in seiner Grundeinstellung verhält es sich jedoch genau wie „pdq“. Wenn Sie\n"
-"einen „lpd“ Server benötigen, müssen Sie einfach nur den „cups-lpd“ Dämon\n"
-"starten. „CUPS“ bietet grafische Konfigurations- und Druckmenüs.\n"
-"\n"
-" * „LPRng“ - „Line Printer Daemon new generation“ (engl. für\n"
-"„Zeilendrucker-Dämon - Neue Generation“). Dieses System bietet etwa das\n"
-"gleiche, was die beiden vorherigen können, es erlaubt Ihnen jedoch auch auf\n"
-"Drucker in Novell Netzwerken zuzugreifen, da es das IPX Protokoll\n"
-"beherrscht. Falls Sie das benötigen, verwenden Sie LPRng. Andernfalls ist\n"
-"„CUPS“ vorzuziehen, da es benutzerfreundlicher ist und in\n"
-"Nicht-IPX-Netzwerken besser funktioniert."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:757
-msgid ""
-"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
-"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
-"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
-"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
-"return to the SCSI interface question.\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
-"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
-"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
-"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
-"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
-"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n"
-"Windows on your system)."
-msgstr ""
-"„DrakX“ versucht nun alle IDE Festplatten Ihres Systems zu finden. Unter\n"
-"Anderem sucht „DrakX“ auch nach PCISCSI-Karten, die es kennt, um sie\n"
-"automatisch mit dem richtigen Treiber einzubinden.\n"
-"\n"
-"Falls Sie über keinen SCSI Adapter verfügen, es sich um einen ISASCSI\n"
-"Adapter handelt oder um einen PCISCSI Adapter, bei dem „DrakX“ nicht weiß,\n"
-"welcher Treiber funktioniert, werden Sie gebeten, „DrakX“ zu helfen.\n"
-"\n"
-"Ist in Ihrem Rechner kein SCSI Adapter, wählen Sie einfach „Nein“. Sollten\n"
-"Sie Sich für „Ja“ entscheiden, erscheint eine Liste, aus der Sie Ihren\n"
-"Adapter auswählen können.\n"
-"\n"
-"Mussten Sie den Adapter aus der Liste wählen, fragt „DrakX“ Sie, ob Sie dem\n"
-"Modul Optionen übergeben wollen. Sie können „DrakX“ ruhig erlauben, erst\n"
-"einmal selbst zu versuchen, diese herauszufinden. In den meisten Fällen\n"
-"funktioniert das.\n"
-"\n"
-"Falls nicht, müssen Sie die Optionen angeben. Schauen Sie im\n"
-"Installationshandbuch, wie Sie diese Informationen erhalten können: etwa\n"
-"unter Windows (sofern das auf Ihren Rechner installiert ist), aus den\n"
-"Handbüchern, die sie mit dem Adapter erhalten haben oder von den Web-Seiten\n"
-"des Hardware-Anbieters (sofern Sie einen WWW-Zugang haben)."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:784
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
-"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
-"prompt\n"
-"to select this boot option;\n"
-"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
-"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
-"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation;\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
-"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
-"Here, you can override this option;\n"
-"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support;\n"
-"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-"Sie können weitere „Yaboot“ Einträge angeben, etwa für andere\n"
-"Betriebssysteme, alternative Kerne oder ein Rettungssystem.\n"
-"\n"
-"Für ein anderes BS können Sie nur einen Namen und die Start-Partition\n"
-"angeben.\n"
-"\n"
-"Für Linux gibt es einige Parameter:\n"
-"\n"
-" * „Identifikator“: Es handelt sich um den Namen, den Sie an der „Yaboot“\n"
-"Eingabeaufforderung angeben müssen, um diese Alternative zu wählen.\n"
-"\n"
-" * „Kern“: Der Name des BS-Kerns, den sie starten wollen. Normalerweise\n"
-"handelt es sich um „vmlinuz“ oder eine Variante von „vmlinuz“ mit einer\n"
-"Versionsnummer.\n"
-"\n"
-" * „Verzeichnisbaumwurzel“: Die Verzeichnisbaumwurzel „/“ Ihrer Linux\n"
-"Installation.\n"
-"\n"
-" * „Übergeben“: Auf Apple Hardware, wird die Übergabemöglichkeit weiterer\n"
-"Kernparameter häufig verwendet, um die Grafikausgabe richtig zu\n"
-"konfigurieren oder die Tastaturemulation der Mausknöpfe einzuschalten, da\n"
-"klassische Apple-Mäuse von Hause aus mit 2 fehlenden Maustasten\n"
-"ausgeliefert werden. Hier einige Beispiele:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * „Init-RamDisk“: Dieser Parameter kann entweder verwendet werden, um beim\n"
-"Betriebssystemstart bereits zusätzliche Kern-Module zur Verfügung zu haben,\n"
-"ohne dass das Start-Gerät zur Verfügung steht oder um ein RamDisk Abbild\n"
-"für den BS-Start in Notfällen zur Verfügung zu haben.\n"
-"\n"
-" * „Größe der Init-RamDisk“: Standardmäßig ist eine RamDisk 4096 Bytes "
-"groß.\n"
-"Sollten Sie eine größere RamDisk benötigen, können Sie das mit diesem\n"
-"Parameter einstellen.\n"
-"\n"
-" * „Schreiben/Lesen“: Normalerweise wird die Verzeichnisbaumwurzel zuerst "
-"im\n"
-"Nur-Lese-Modus eingehängt, um eine Dateisystem Verifikation durchführen zu\n"
-"können, bevor das Betriebssystem seinen Dienst aufnimmt. Diesen Umstand\n"
-"können Sie hier abstellen.\n"
-"\n"
-" * „NoVideo“: Sollte sich die Apple Grafik-Hardware als extrem "
-"problematisch\n"
-"erweisen, können Sie diesen Parameter verwenden um im sog. „novideo“-Modus,\n"
-"also im FrameBuffer-Modus zu starten.\n"
-"\n"
-" * „Standard“: Wählt diesen Eintrag als Standard Linux-Kern, den Sie durch\n"
-"Drücken von [Enter] an der „Yaboot“ Eingabeaufforderung gestartet bekommen.\n"
-"Wenn Sie die [Tab]-Taste an der Eingabeaufforderung drücken, erhalten Sie\n"
-"eine Liste der verfügbaren Alternativen. Der Standardeintrag wird mit einem\n"
-"Stern „*“ markiert."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:830
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
-"choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information;\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-"„Yaboot“ ist ein BS-Starter für NewWorld MacIntosh Rechner. Er kann sowohl\n"
-"GNU/Linux als auch MacOS oder MacOS X starten, falls diese auf Ihrem\n"
-"Rechner installiert sind. Normalerweise werden diese Betriebssysteme alle\n"
-"automatisch gefunden und eingebunden. Sollte dies nicht der Fall sein,\n"
-"können Sie diese hier manuell hinzufügen. Stellen Sie jedoch sicher, die\n"
-"richtigen Parameter zu verwenden.\n"
-"\n"
-"Die Hauptparameter von „Yaboot“ sind:\n"
-"\n"
-" * „Init Nachricht“: Ein Text, der vor der Eingabeaufforderung angezeigt\n"
-"wird.\n"
-"\n"
-" * „Boot Gerät“: Hiermit wird angegeben, wohin die Informationen zum "
-"Starten\n"
-"Ihres GNU/Linux Systems geschrieben werden sollen. Sie sollten in einem\n"
-"früheren Schritt bereits eine Boot-Partition angelegt haben, um diese Daten\n"
-"zu beherbergen.\n"
-"\n"
-" * „Open Firmware Verzögerung“: Im Gegensatz zu „LILO“, stehen mit „Yaboot“\n"
-"zwei Verzögerungen zur Verfügung. Die erste Verzögerung wird in Sekunden\n"
-"angegeben und dient zur Auswahl zwischen CD, OF Boot, MacOS oder Linux.\n"
-"\n"
-" * „BS-Startverzögerung für den Kern“: Diese Verzögerung entspricht der\n"
-"„LILO“ Start-Verzögerung. Sie haben nach der Auswahl von GNU/Linux diese\n"
-"Verzögerung (in 0,1 Sekunden Schritten) Zeit, bis der Standardkern geladen\n"
-"wird.\n"
-"\n"
-" * „BS-Start von CD erlauben“: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen an\n"
-"der ersten Eingabeaufforderung „C“ für den Start von CD zu wählen.\n"
-"\n"
-" * „Open Firmware Start erlauben“: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen\n"
-"an der ersten Eingabeaufforderung „N“ für den Open Firmware Start zu\n"
-"wählen.\n"
-"\n"
-" * „Standard BS“: Hiermit stellen Sie ein, welches Betriebssystem nach\n"
-"Ablauf der Open Firmware Verzögerung automatisch gestartet werden soll."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:862
-msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the "
-"language\n"
-"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n"
-"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n"
-"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n"
-"configure the clock according to the time zone you are in;\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard;\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. No modification possible at installation time;\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated with it."
-msgstr ""
-"Hier bekommen Sie verschiedene Parameter Ihres Systems angezeigt. Je nach\n"
-"vorhandener Hardware sehen Sie hier (oder eben nicht) folgende Einträge:\n"
-"\n"
-" * „Maus“: Kontrollieren Sie die konfigurierte Maus und betätigen Sie, "
-"falls\n"
-"notwendig, die Schaltfläche.\n"
-"\n"
-" * „Tastatur“: Kontrollieren Sie die aktuelle Tastaturvorgabe und wählen "
-"Sie\n"
-"die Schaltfläche, falls Sie die Vorgabe ändern wollen.\n"
-"\n"
-" * „Zeitzone“: „DrakX“ versucht die Zeitzone anhand der gewählten Sprache "
-"zu\n"
-"„erraten“. Es ist jedoch möglich, dass Sie sich nicht in dem Land befinden,\n"
-"das die vorgegebene Sprache erahnen lässt. In diesem Fall sollten Sie die\n"
-"Schaltfläche anwählen, um die Uhr entsprechend Ihrer lokalen Zeitzone zu\n"
-"setzen.\n"
-"\n"
-" * „Drucker“: Durch Anwahl der Schaltfläche „Kein Drucker“ starten Sie den\n"
-"Druckerassistenten.\n"
-"\n"
-" * „Soundkarte“: Falls eine Soundkarte in Ihrem Rechner gefunden wurde, "
-"wird\n"
-"sie hier angezeigt. Es ist jedoch keine Änderung während der Installation\n"
-"möglich.\n"
-"\n"
-" * „TV-Karte“: Falls eine TV-Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde, wird "
-"sie\n"
-"hier angezeigt. Es ist jedoch keine Änderung während der Installation\n"
-"möglich.\n"
-"\n"
-" * „ISDN Karte“: Falls eine ISDN Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde, "
-"wird\n"
-"sie hier angezeigt. Durch Anwahl der Schaltfläche können Sie die Parameter\n"
-"ändern."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:891
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Festplatte, die sie löschen wollen, um Ihre neue Mandrake\n"
-"Linux Distribution darauf zu installieren. Achtung: Alle darauf\n"
-"befindlichen Daten gehen bei diesem Schritt unwiederbringlich verloren!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:896
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Wählen Sie „OK“, wenn Sie alle Partitionen (damit auch alle Daten) dieser\n"
-"Festplatte löschen wollen. Achtung: durch Betätigen dieser Schaltfläche\n"
-"werden alle Daten auf der Festplatte unwiederbringlich gelöscht (auch alle\n"
-"evtl. vorhandenen Windows(TM)-Daten)!\n"
-"\n"
-"Wählen Sie „Abbruch“, um die vorhandenen Daten unangetastet zu lassen und\n"
-"die Operation abzubrechen."
-
-#: ../../install2.pm_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"Ich kann die Kernmodule, die zu diesem Kern passen, nicht finden (Datei %s "
-"fehlt). Das bedeutet normalerweise das Ihre Startdiskette nicht mit dem "
-"Installationsmedium übereinstimmt (Bitte erstellen Sie eine neue "
-"Startdiskette). "
-
-#: ../../install2.pm_.c:169
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Sie müssen auch %s formatieren."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Sie haben die folgenden Server ausgewählt: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Diese Server werden standardmäßig aktiviert. Sie haben keine bekannten\n"
-"Sicherheitsprobleme, es können jedoch irgendwann welche gefunden werden.\n"
-"In diesem Fall müssen Sie sicherstellen, dass Sie so schnell wie möglich\n"
-" eine Paketaktualisierung vornehmen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Wollen Sie diese Server wirklich installieren?\n"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:447
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr ""
-"Ich kann kein Broadcast machen,\n"
-"da keine NIS Domäne angegeben wurde"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:793
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Legen Sie eine leere, FAT formatierte Diskette in Laufwerk %s ein."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:797
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Diese Diskette ist nich FAT formatiert"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:809
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Um diese gespeicherte Paketauswahl zu verwenden, starten Sie die \n"
-"Installation bitte mit: „boot defcfg=floppy“"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Einige Hardware Komponenten Ihres Rechners benötigen „proprietäre“\n"
-"Treiber. Weitere Infos hierzu finden Sie unter: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:58
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Sie brauchen eine Verzeichnisbaumwurzel.\n"
-"Erzeugen Sie eine Partition (oder klicken Sie auf eine existierende).\n"
-"Wählen Sie „Einhängpunkt“ und setzen Sie ihn auf „/“"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:63
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Sie benötigen eine Auslagerungspartition"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:64
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Sie haben keine Auslagerungspartition\n"
-"\n"
-"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Sie müssen eine FAT Partition in „/boot/efi“ eingehängt haben."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Use free space"
-msgstr "Freien Platz verwenden"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Verwende existierende Partition(en)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Es gibt keine existierende Partition, die ich verwenden kann."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Auf der Windows Partition Loopbacks anlegen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Auf welche Partition wollen Sie Linux4Win installieren?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Wählen Sie die Größen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Größe der Verzeichnisbaumwurzel-Partition in MB: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Größe der Auslagerungspartition in MB: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:125
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Den freien Platz der Windows Partition verwenden"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:128
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "Errechne die Grenzen des Windows Dateisystems"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"Das Werkzeug zum Verändern der FAT Partitionsgröße kann mit der \n"
-"Partition nicht arbeiten. Folgender Fehler trat auf:\n"
-"%s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:136
-msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
-msgstr ""
-"Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n"
-"Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:137
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
-"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
-"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
-"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"WARNUNG!\n"
-"\n"
-"DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows Partition verändern.\n"
-"Seien Sie Vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n"
-"nicht getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um\n"
-"scandisk (sowie möglicherweise defrag) unter Windows auf die Partition \n"
-"anzuwenden. Anschließend können Sie die Installation erneut starten.\n"
-"Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n"
-"haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:147
-msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:148
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "Partition %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:155
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT Größenanpassung schlug Fehl: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:170
-msgid ""
-"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Sie haben keine FAT Partition, deren Größe ich anpassen kann, bzw. die\n"
-"ich als Loopback verwenden kann (möglicherweise haben Sie auch einfach\n"
-"nur nichtmehr genügend freien Speicher)."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:176
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Komplette Platte löschen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:176
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows(TM) löschen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:179
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Sie haben mehr als eine Festplatte.\n"
-"Auf welche soll GNU/Linux installiert werden?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:182
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der derauf befindlichen Daten \n"
-"auf Laufwerk %s gehen dabei verloren"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:190
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Benutzerdefinierte Partitionierung"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:194
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Fdisk verwenden"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Sie können nun %s partitionieren.\n"
-"Vergessen Sie nicht die Einstellungen mittels ,w` zu speichern, \n"
-"sobald Sie fertig sind."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz auf Ihrer Windows Partition."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:242
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Der DrakX Partitionierungsassistent fand folgende Lösung:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:251
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Das Partitionieren schlug Fehl: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:261
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Netzwerkverbindung herstellen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:266
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Netzwerkverbindung trennen"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:76
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedoch nicht, wie ich damit sinnvoll \n"
-"umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:205
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Den Einhängpunkt %s kopieren"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:388
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Einige wichtige Pakete wurden nicht richtig installiert. \n"
-"Entweder ist Ihr CD-ROM-Laufwerk oder Ihre CD-ROM defekt. \n"
-"Testen Sie die CD-ROM auf einem Linux-Rechner mittels „rpm -qpl \n"
-"Mandrake/rpms/*.rpm“\n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:458
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Willkommen auf %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Beginn von Schritt „%s“\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
-msgid ""
-"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Ihr Rechner hat nicht genug Ressourcen. Vermutlich werden bei der \n"
-"Installation Probleme auftreten. In diesem Fall sollten Sie eine \n"
-"Text-Installation versuchen. Drücken Sie dafür <F1> während dem \n"
-"Installationsstart und geben Sie „text“ an der Eingabeaufforderung \n"
-"ein."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
-msgid "Install Class"
-msgstr "Installationsart"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
-msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine der folgenden Installationsklassen:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Die Gesamtgröße der zu installierenden Pakete beträgt etwa %d MB.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Falls Sie weniger als diese Menge installieren wollen, \n"
-"geben Sie (in Prozent) an, wie viele Pakete Sie installieren wollen.\n"
-"\n"
-"Ein geringer Prozentsatz installiert nur die wichtigsten Pakete;\n"
-"100%% installiert alle ausgewählten Pakete."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"Sie haben nur Platz für %d%% der ausgewählten Pakete. \n"
-"\n"
-"Falls Sie weniger als diese Menge installieren wollen, \n"
-"geben Sie (in Prozent) an, wie viele Pakete Sie installieren wollen.\n"
-"Ein geringer Prozentsatz installiert nur die wichtigsten Pakete;\n"
-"%d%% installiert so viele Pakete wie möglich."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Im nächsten Schritt können Sie genauer auswählen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Prozent der zu installierenden Pakete"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Auswahl der Paketgruppen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Individuelle Paketauswahl"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Gesamtgröße: %d / %d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
-msgid "Bad package"
-msgstr "Ungültiges Paket"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Name: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Version: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Größe: %d KB\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Wichtigkeit: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"Sie können dieses Paket nicht auswählen, da Sie nicht genug Plattenplatz "
-"haben."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Die folgenden Pakete werden installiert werden"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Die folgenden Pakete werden entfernt"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Sie können dieses Paket nicht auswählen/es aus der Auswahl entfernen."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Dieses Paket ist existenziell, sie können es nicht deselektieren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr ""
-"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n"
-"Es ist bereits installiert!"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Dieses Paket muss aktualisiert werden.\n"
-"Sind Sie sicher, dass Sie es aus der Auswahl entfernen wollen?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr ""
-"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n"
-"Es muss aktualisiert werden!"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Anzeige automatisch markierter Pakete"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Install"
-msgstr "Installation"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Laden von/Speichern auf Diskette"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Erneuere Paket Auswahl"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Minimal-Installation"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Zu installierende Pakete auswählen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
-msgid "Installing"
-msgstr "Installation wird durchgeführt"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509
-msgid "Estimating"
-msgstr "Schätzung"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Verbleibende Zeit "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528
-msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "Bitte warten, bereite Installation vor"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d Pakete"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Installation des Pakets %s"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
-msgid "Accept"
-msgstr "Akzeptieren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
-msgid "Refuse"
-msgstr "Zurückweisen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Bitte wechseln Sie die CD!\n"
-"\n"
-"Bitte legen Sie die CD-ROM „%s“ in Ihr Laufwerk,\n"
-"dann drücken Sie OK.\n"
-"Falls Sie sie nicht vorliegen haben, drücken Sie Abbruch."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Bei der Anforderung folgender Pakete trat ein Fehler auf:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Bei der Installation der Pakete trat ein Fehler auf:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Achtung\n"
-"\n"
-"Bitte lesen Sie die nachfolgenden Ausführungen sorgfältig. Wenn Sie mit\n"
-"irgendeinem Teil nicht einverstanden sind, dürfen Sie nicht den Inhalt\n"
-"der folgenden CDs installieren. Klicken Sie auf „Zurückweisen“, um die\n"
-"Installation ohne Verwendung dieser CDs fortzusetzen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Einige Komponenten auf den nachfolgenden CDs unterliegen nicht der GPL\n"
-"oder ähnlichen Lizenzabkommen. Jede dieser Komponenten unterliegt dann\n"
-"den Bedingungen ihrer eigenen spezifischen Lizenz.\n"
-"Bitte lesen Sie diese Lizenzen sorgfältig und nur wenn Sie mit ihnen\n"
-"einverstanden sind, dürfen Sie die entsprechenden Produkte entsprechend\n"
-"ihrer Lizenz benutzen und weitergeben.\n"
-"Solche Lizenzen verbieten im allgemeinen das Transferieren, Duplizieren\n"
-"(außer für Sicherheitskopien), Weitergeben, Decompilieren, Disassamblen\n"
-"oder Verändern der Komponente.\n"
-"Jeder Bruch des Lizenzabkommens beendet sofort die Ihnen im Rahmen der\n"
-"Lizenz eingeräumten Rechte. Wenn die jeweilige Lizenz Ihnen nicht\n"
-"entsprechende Rechte einräumt, dürfen Sie die Programme nicht auf mehr\n"
-"als einem System installieren oder zur Benutzung in einem Netzwerk\n"
-"einrichten. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte den Vertreiber oder\n"
-"Herausgeber der jeweiligen Komponente.\n"
-"Transfer an Dritte oder Kopieren solcher Komponenten inklusive ihrer\n"
-"Dokumentation ist normalerweise verboten.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Alle Rechte an den Komponenten der nachfolgenden CDs liegen bei den\n"
-"jeweiligen Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n"
-"Softwareprodukte geschützt.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
-msgid "Do you really want to leave the installation?"
-msgstr "Möchten Sie die Installation wirklich beenden?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108
-msgid "License agreement"
-msgstr "Lizenz"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n"
-"der Mandrake Linux-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n"
-"rechtsverbindliche Darstellung der Lizenzbedingungen der Software in\n"
-"dieser Distribution - nur der ursprüngliche französische Text der\n"
-"Mandrake Linux Lizenz ist rechtsverbindlich. Wir hoffen aber, dass diese\n"
-"Übersetzung den deutschsprechenden Benutzern das Verständnis dieser\n"
-"Lizenz erleichtert.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Einführung\n"
-"\n"
-"Das Betriebssystem und die anderen Komponenten, die in Mandrake Linux\n"
-"enthalten sind, werden hier „Software-Produkte“ genannt. Die\n"
-"Software-Produkte umfassen, aber sind nicht beschränkt auf, die\n"
-"Gesamtheit der Programme, Methoden, Regeln, und Dokumentation, welche\n"
-"zum Betriebssystem und den anderen Komponenten der Mandrake Linux\n"
-"Distribution gehören.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Lizenzabkommen\n"
-"\n"
-"Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig. Dieses Dokument ist ein\n"
-"Lizenzabkommen zwischen Ihnen und MandrakeSoft S. A. welches sich auf\n"
-"die Software-Produkte bezieht.\n"
-"Durch Installation, Duplizierung oder Benutzung der Software-Produkte in\n"
-"irgendeiner Art und Weise erklären Sie sich mit den Bedingungen dieser\n"
-"Lizenz einverstanden.\n"
-"Wenn Sie mit irgendeinem Punkt dieser Lizenz nicht einverstanden sind,\n"
-"ist es Ihnen nicht erlaubt, die Software-Produkte zu installieren,\n"
-"duplizieren oder zu benutzen.\n"
-"Mit jedem Versuch, die Software-Produkte in einer Art und Weise zu\n"
-"benutzen, die nicht den Bedingungen dieser Lizenz entspricht, verlieren\n"
-"Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n"
-"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Eingeschränkte Garantie\n"
-"\n"
-"Die Software-Produkte und die beigefügte Dokumentation werden dem\n"
-"Benutzer lediglich zur Verfügung gestellt, es wird keinerlei Garantie\n"
-"gegeben soweit es gesetzlich zulässig ist.\n"
-"MandrakeSoft S. A. haftet unter keinen Umständen, soweit gesetzlich\n"
-"zulässig, für direkte oder indirekte Schäden irgendwelcher Art,\n"
-"(inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust von\n"
-"Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n"
-"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n"
-"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund der Benutzung oder\n"
-"der Unmöglichkeit der Benutzung der Software-Produkte entstehen, auch\n"
-"wenn MandrakeSoft S. A. über die Möglichkeit und das Auftreten\n"
-"derartiger Schäden unterrichtet wurde.\n"
-"\n"
-"\n"
-"EINGESCHRÄNKTE VERANTWORTLICHKEIT BEZOGEN AUF DEN BESITZ UND DIE\n"
-"BENUTZUNG VON SOFTWARE, DIE IN EINIGEN LÄNDERN VERBOTEN IST.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Soweit gesetzlich zulässig, haften MandrakeSoft S. A. und deren\n"
-"Vertreiber unter keinen Umständen für direkte oder indirekte Schäden\n"
-"irgendwelcher Art, (inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust\n"
-"von Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n"
-"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n"
-"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund des Besitzes und\n"
-"der Benutzung von Software-Komponenten oder aufgrund des Ladens von\n"
-"Software-Komponenten von den Internet-Servern von MandrakeSoft S. A.,\n"
-"deren Besitz und Benutzung in einigen Ländern aufgrund lokaler Gesetze\n"
-"nicht gestattet ist, entstehen.\n"
-"Diese Einschränkung der Verantwortlichkeit bezieht sich auch, aber nicht\n"
-"nur, auf die Komponenten für starke Kryptografie enthalten in den\n"
-"Software-Produkten.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. Die GPL und verwandte Lizenzen\n"
-"\n"
-"Die Software-Produkte bestehen aus Komponenten, die von verschiedenen\n"
-"Personen und Einrichtungen erstellt wurden. Die meisten Komponenten\n"
-"unterliegen den Bedingungen der GNU General Public License, im folgenden\n"
-"„GPL“ genannt, oder ähnlichen Lizenzen. Die meisten dieser Lizenzen\n"
-"erlauben es, die Komponenten, die diesen Lizenzen unterliegen, zu\n"
-"benutzen, zu duplizieren, anzupassen, und weiterzugeben. Bitte lesen sie\n"
-"sorgfältig die Bedingungen der Lizenzabkommen von jeder Komponente,\n"
-"bevor Sie sie benutzen. Jegliche Frage zur Lizenz einer Komponente ist an\n"
-"den Autor der Komponente und nicht an MandrakeSoft S. A. zu richten. Die\n"
-"von MandrakeSoft S. A. erstellten Programme unterliegen der GPL.\n"
-"Von MandrakeSoft S. A. geschriebene Dokumentation unterliegt einer\n"
-"spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n"
-"Details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Geistiges Eigentum\n"
-"\n"
-"Alle Rechte an den Komponenten der Software-Produkte liegen bei den\n"
-"entsprechenden Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n"
-"Softwareprodukte geschützt.\n"
-"MandrakeSoft S. A. behält sich das Recht vor, die Software-Produkte zu\n"
-"modifizieren und anzupassen.\n"
-"„Mandrake“, „Mandrake Linux“ und entsprechende Logos sind eingetragene\n"
-"Warenzeichen der MandrakeSoft S. A..\n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Gesetzliche Bestimmungen\n"
-"\n"
-"Wenn irgendein Teil dieses Lizenzabkommens durch einen Gerichtsentscheid\n"
-"für ungültig, illegal oder inakzeptabel erklärt wird, wird dieser Teil\n"
-"aus dem Abkommen ausgeschlossen. Sie bleiben weiterhin an die anderen,\n"
-"anwendbaren Teile gebunden.\n"
-"Die Bedingungen dieses Lizenzabkommens unterliegen den Gesetzen von\n"
-"Frankreich. Alle Unstimmigkeiten bezüglich der Bedingungen dieser Lizenz\n"
-"werden vorzugsweise außergerichtlich beigelegt. Letztes Mittel ist das\n"
-"zuständige Gericht in Paris, Frankreich.\n"
-"Zu jeglicher Frage zu diesem Dokument kontaktieren Sie bitte\n"
-"MandrakeSoft S. A..\n"
-"Introduction\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hier die französche Version:\n"
-"\n"
-"Le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n"
-"distribution Mandrake Linux sont ci-après dénommés ensemble les \n"
-"« Logiciels ». Les Logiciels comprennent notamment, mais de façon non \n"
-"limitative, l'ensemble des programmes, procédés, règles et documentations \n"
-"relatifs au système d'exploitation et aux divers composants de la \n"
-"distribution Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Licence\n"
-"\n"
-"Veuillez lire attentivement le présent document. Ce document constitue \n"
-"un contrat de licence entre vous (personne physique ou personne morale) et \n"
-"MandrakeSoft S.A. portant sur les Logiciels.\n"
-"Le fait d'installer, de reproduire ou d'utiliser les Logiciels de quelque \n"
-"manière que ce soit indique que vous reconnaissez avoir préalablement eu \n"
-"connaissance et que vous acceptez de vous conformer aux termes et "
-"conditions \n"
-"du présent contrat de licence. En cas de désaccord avec le présent "
-"document \n"
-"vous n'êtes pas autorisé à installer, reproduire et utiliser de quelque \n"
-"manière que ce soit ce produit.\n"
-"Le contrat de licence sera résilié automatiquement et sans préavis dans le \n"
-"cas où vous ne vous conformeriez pas aux dispositions du présent document. \n"
-"En cas de résiliation vous devrez immédiatement détruire tout exemplaire "
-"et \n"
-"toute copie de tous programmes et de toutes documentations qui constituent \n"
-"le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n"
-"distribution Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Garantie et limitations de garantie\n"
-"\n"
-"Les Logiciels et la documentation qui les accompagne sont fournis en "
-"l'état \n"
-"et sans aucune garantie. MandrakeSoft S.A. décline toute responsabilité \n"
-"découlant d'un dommage direct, spécial, indirect ou accessoire, de quelque \n"
-"nature que ce soit, en relation avec l'utilisation des Logiciels, "
-"notamment \n"
-"et de façon non limitative, tout dommage entraîné par les pertes de \n"
-"bénéfices, interruptions d'activité, pertes d'informations commerciales ou \n"
-"autres pertes pécuniaires, ainsi que des éventuelles condamnations et \n"
-"indemnités devant être versées par suite d'une décision de justice, et ce \n"
-"même si MandrakeSoft S.A. a été informée de la survenue ou de \n"
-"l'éventualité de tels dommages.\n"
-"\n"
-"AVERTISSEMENT QUANT A LA DETENTION OU L'UTILISATION DE LOGICIELS \n"
-"PROHIBES DANS CERTAINS PAYS \n"
-"\n"
-"En aucun cas, ni MandrakeSoft S.A. ni ses fournisseurs ne pourront être \n"
-"tenus responsable à raison d'un préjudice spécial, direct, indirect ou \n"
-"accessoire, de quelque nature que ce soit (notamment et de façon non \n"
-"limitative les pertes de bénéfices, interruptions d'activité, pertes \n"
-"d'informations commerciales ou autres pertes pécuniaires, ainsi que \n"
-"des éventuelles condamnations et indemnités devant être versées par suite \n"
-"d'une décision de justice) qui ferait suite à l'utilisation, la détention \n"
-"ou au simple téléchargement depuis l'un des sites de téléchargement de \n"
-"Mandrake Linux de logiciels prohibés par la législation à laquelle vous \n"
-"êtes soumis. Cet avertissement concerne notamment certains logiciels de \n"
-"cryptographie fournis avec les Logiciels.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. Licence GPL et autres licences\n"
-"\n"
-"Les Logiciels sont constitués de modules logiciels créés par diverses \n"
-"personnes (physiques ou morales). Nombre d'entre eux sont distribués sous \n"
-"les termes de la GNU General Public Licence (ci-après dénommée « GPL ») ou \n"
-"d'autres licences similaires. La plupart de ces licences vous permettent \n"
-"de copier, d'adapter ou de redistribuer les modules logiciels qu'elles \n"
-"régissent. Veuillez lire et agréer les termes et conditions des licences \n"
-"accompagnant chacun d'entre eux avant de les utiliser. Toute question \n"
-"concernant la licence de chaque Logiciel est à soumettre à l'auteur (ou \n"
-"ses représentants) du Logiciel et non à MandrakeSoft. \n"
-"Les programmes conçus par MandrakeSoft sont régis par la licence GPL. \n"
-"La documentation rédigée par MandrakeSoft fait l'objet d'une licence \n"
-"spécifique. Veuillez vous référez à la documentation pour obtenir plus \n"
-"de précisions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Propriété intellectuelle\n"
-"\n"
-"Tous les droits, titres et intérêts des différents Logiciels sont la \n"
-"propriété exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre \n"
-"des droits de propriété intellectuelle et autres lois régissant le droit \n"
-"des Logiciels. Les marques « Mandrake » et « Mandrake Linux » ainsi que "
-"les \n"
-"logotypes associés sont déposés par MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Dispositions diverses\n"
-"\n"
-"Si une disposition de ce contrat de licence devait être déclarée nulle, \n"
-"illégale ou inapplicable par un tribunal compétent, cette disposition sera \n"
-"exclue du présent contrat. Vous continuerez à être liés aux autres \n"
-"dispositions, qui recevront leurs pleins effets. Le contrat de licence \n"
-"est soumis à la Loi française. Toute contestation relative aux présentes \n"
-"sera réglée préalablement par voie amiable. A défaut d'accord avec \n"
-"MandrakeSoft S.A., les tribunaux compétents de Paris seront saisis du \n"
-"litige. Pour toute question relative au présent document, veuillez \n"
-"contacter MandrakeSoft S.A.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Hier die Liste aller Tastaturen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Welche Installationsart wollen Sie durchführen?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Installation/Aktualisierung"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Handelt es sich um eine Installation oder eine Aktualisierung?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
-msgid "Recommended"
-msgstr "Empfehlenswert"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Expert"
-msgstr "Experte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualisierung"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Upgrade packages only"
-msgstr "Nur Pakete aktualisieren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
-msgid "Please choose the type of your mouse."
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maustyp."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Maus Port"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihre Maus hängt."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Tastenemulation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulation der 2. Taste"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulation der 3. Taste"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "PCMCIA Karten konfigurieren ..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "IDE konfigurieren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327
-msgid "no available partitions"
-msgstr "Keine Partition verfügbar"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Durchsuchen der Partitionen, um die Einhängpunkte zu finden."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Wählen Sie die Einhängpunkte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Vermutlich ist Ihre Partitionstabelle fehlerhaft, ich habe Probleme,\n"
-"sie zu lesen :-( (Folgender Fehler trat auf: „%s“).\n"
-"Ich kann fortfahren, indem ich die fehlerhaften Partitionen lösche \n"
-"(dabei gehen ALLE darauf vorhandenen DATEN VERLOREN!). Alternativ können \n"
-"Sie mir jedoch auch verbieten, die Partitionstabelle zu verändern.\n"
-"\n"
-"Sind Sie einverstanden, dass ich die problematischen Partitionen lösche?\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"DiskDrake ist nicht in der Lage, Ihre Partitionstabelle korrekt zu \n"
-"interpretieren. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Sie haben keinen Platz für die 1 MB große Start-Partition vorgesehen! Die "
-"Installation wird fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit "
-"DiskDrake erstellen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr ""
-"Es wurde keine Verzeichnisbaumwurzel gefunden, die aktualisiert werden kann."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Verzeichnisbaumwurzel"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Welche Partition ist Ihre Verzeichnisbaumwurzel?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n"
-"der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Partitionen formatieren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Erzeugen und formatieren der Datei %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n"
-"Bitte vergrößern Sie den Bereich."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Finden der zu aktualisierenden Pakete"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr ""
-"Es steht auf Ihrem System nicht genügend Speicherplatz für die \n"
-"Installation bzw. Aktualisierung zur Verfügung (%d > %d)."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Complete (%dMB)"
-msgstr "Komplett (%d MB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Minimum (%dMB)"
-msgstr "Minimal (%d MB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Empfohlen (%d MB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie, ob die Paketauswahl von Diskette geladen \n"
-"oder darauf gespeichert werden soll. Es handelt sich um das \n"
-"selbe Format, wie die unter „auto_install“ erzeugten Disketten."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Von Diskette laden"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Laden von Diskette ..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
-msgid "Package selection"
-msgstr "Auswahl der Pakete"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr ""
-"Legen Sie eine Diskette ein, auf der Ihre Paketauswahl gespeichert ist."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Auf Diskette speichern"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Gewünschte Größe übersteigt den verfügbaren Platz"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671
-msgid "Type of install"
-msgstr "Installationsklasse"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672
-msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr ""
-"Sie haben keine Paketgruppe ausgewählt\n"
-"Bitte wählen Sie die minimale Installation, die Sie wünschen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-msgid "With X"
-msgstr "Mit X"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Mit minimaler Dokumentation (Empfohlen)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Extrem minimale Installation (ohne „urpmi“)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie „OK“, \n"
-"falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie „Abbruch“,\n"
-"falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n"
-"entsprechende Markierung und wählen Sie dann „OK“."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-ROM „%s“"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Installation vorbereiten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Installiere Paket %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Einstellungen für nach der Installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848
-#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Bitte legen Sie die Startdiskette in Laufwerk %s ein."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
-#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr ""
-"Bitte legen Sie die Diskette der zu aktualisiernden Module in Laufwerk %s "
-"ein."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Sie haben nun die Möglichkeit Software mit starker Verschlüsselung aus dem \n"
-"Internet zu laden.\n"
-"\n"
-"WARNUNG:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall MandrakeSoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bitte wenden Sie sich für alle weiteren Fragen bzgl. dieser Übereinkunft "
-"an: \n"
-"MandrakeSoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
-msgid ""
-"You have now the possibility to download updated packages that have\n"
-"been released after the distribution has been made available.\n"
-"\n"
-"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n"
-"Internet connection configured to proceed.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates ?"
-msgstr ""
-"Sie haben nun die Möglichkeit Pakete zu installieren, die nach Erscheinen\n"
-"der Distribution aktualisiert wurden. Es handelt sich um \n"
-"Sicherheitsaktualisierungen und Fehlerkorrekturen.\n"
-"\n"
-"Allerdings benötigen Sie dafür eine funktionierende Internertverbindung.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie die Aktualisierungen vornehmen?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926
-msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors"
-msgstr ""
-"Verbindung mit dem Mandrake Linux Web-Server aufbauen, um eine Liste\n"
-"verfügbarer Pakete zu erhalten."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Mirror, von dem Sie die Pakete holen wollen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr ""
-"Verbindung mit dem Mirror aufbauen, um eine Liste verfügbarer Pakete zu "
-"erhalten."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Hardware Uhr liefert GMT"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Automatische Zeit-Synchronisation (durch NTP)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
-msgid "NTP Server"
-msgstr "NTP Server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "CUPS-Server auf der Gegenseite"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
-msgid "No printer"
-msgstr "Kein Drucker"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Verfügen Sie über eine ISA soundkarte?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr ""
-"Starten Sie „sndconfig“ nach der Installation, um Ihre Soundkarte "
-"einzurichten."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Es wurde keine Soundkarte gefunden. Versuchen Sie „harddrake“nach der "
-"Installation."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
-msgid "Mouse"
-msgstr "Maus"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zeitzone"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2354
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
-msgid "ISDN card"
-msgstr "ISDN Karte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054
-msgid "Sound card"
-msgstr "Soundkarte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-msgid "TV card"
-msgstr "TV-Karte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokale Dateien"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "Root-Passwort setzen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
-msgid "No password"
-msgstr "Kein Passwort"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49
-#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "LDAP Authentifizierung"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP Base dn"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "NIS Authentifizierung"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS Domain"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS Server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n"
-"ohne auf einen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist "
-"nützlich, \n"
-"wenn Sie SILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n"
-"anderes Betriebssystem SILO entfernt hat oder Ihre Hardware-Konfiguration \n"
-"die Verwendung eines BS-Starters nicht korrekt verarbeitet. \n"
-"Eine individuelle Startdiskette kann auch in Verbindung mit der \n"
-"Mandrake Linux Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System \n"
-"nach schwerwiegenden Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden \n"
-"kann.\n"
-"\n"
-"Falls Sie eine Startdiskette erstellen wollen, legen Sie eine Diskette \n"
-"ohne relevante Daten in ihr erstes Laufwerk und drücken Sie „OK“."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "erste Disketten-Laufwerk"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "zweite Disketten-Laufwerk"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n"
-"ohne auf den normalen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist "
-"nützlich, wenn \n"
-"Sie weder LILO noch Grub auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n"
-"anderes Betriebssystem Ihren Betriebssystemstarter entfernt hat oder Ihre "
-"Hardware-Konfiguration die Verwendung eines Betriebssystemstarters nicht "
-"korrekt \n"
-"verarbeitet. Eine individuelle Startdiskette kann auch mit der Linux \n"
-"Mandrake Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System nach \n"
-"schwerwiegenden Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden kann.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie jetzt eine Startdiskette für Ihr System erstellen?\n"
-"%s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNUNG! Sie verwenden XFS für Ihre Verzeichnisbaumwurzel.\n"
-"Das Erstellen einer Startdiskette auf einem 1,44 MB Medium \n"
-"schlä sicher fehl, da XFS einen sehr großen Treiber benötigt)."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Ich kann kein Laufwerk finden"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr ""
-"Wählen Sie das Laufwerk, in dem Sie die Start-Diskette erstellen wollen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr ""
-"Legen Sie eine Diskette, die keine relevanten Daten mehr enthällt in das %s "
-"ein."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Startdiskette wird erstellt..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Betriebssystemstarter vorbereiten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
-msgstr ""
-"Sie scheinen einen „OldWorld“ oder unbekannten\n"
-"Rechner zu verwenden. Der Betriebssystemstarter\n"
-"„yaboot“ wird daher leider nicht funktionieren.\n"
-"Die Installation wird fortgesetzt, sie werden jedoch \n"
-"„BootX“ verwenden müssen um LINUX auf Ihrem Rechner\n"
-"zu starten."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Möchten Sie „aboot“ verwenden?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Fehler bei der Installation von aboot. Soll ich die Installation \n"
-"mit Gewalt versuchen, auch wenn dies die Zerstörung der ersten \n"
-"Partition verursachen kann?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "BS-Starter installieren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr ""
-"Die Installation des BS-Starters schlug Fehl. Folgender Fehler trat auf:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267
-#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Sie müssen Ihr Open Firmware Startgerät anpassen, dass es den \n"
-"BS-Starter erkennt. Falls Sie beim Neustart nicht die \n"
-"Eingabeaufforderung des BS-Starters sehen, drücken Sie \n"
-"Strg-Option-O-F und geben Sie folgendes ein:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-"Tippen Sie dann: shut-down\n"
-"Beim darauffolgenden Neustart sollte Sie die Eingabeaufforderung sehen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in das %s ein."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Erstellen einer Auto-Installationsdiskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Einige Schritte sind noch nicht komplett.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie DrakX wirklich beenden?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch, die Installation ist abgeschlossen.\n"
-"Entfernen Sie die Startmedien (CD-ROMs / Disketten) und drücken Sie die "
-"Eingabetaste zum Neustart Ihres Rechners.\n"
-"\n"
-"Für Informationen zu Sicherheitsaktualisierungen dieser Version von Mandrake "
-"Linux informieren Sie sich bitte unter \n"
-"\n"
-"http://www.mandrakelinux.com/en/82errata.php3\n"
-"\n"
-"Wie Sie Ihr System warten können, erfahren Sie im Kapitel „Nach der "
-"Installation“ im offiziellen Benutzerhandbuch von Mandrake Linux."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Erstellen einer Auto-Installationsdiskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Die automatische Installation kann, falls Sie wollen,\n"
-"vollautomatisch erfolgen. In diesem Fall wird die\n"
-"Festplatte vollständig durch DrakX rekonfiguriert\n"
-"(diese Möglichkeit ist für die Replikation auf anderen\n"
-"Rechnern gedacht).\n"
-"\n"
-"Vermutlich werden Sie es vorziehen, erneut eine normale\n"
-"Installation durchzuführen.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatisiert"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
-msgid "Replay"
-msgstr "Erneut abspielen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Paketauswahl speichern"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Mandrake Linux Installation %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Leertaste> auswählen | <F12> weiter "
-
-#: ../../interactive.pm_.c:87
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "Ich kann „kdesu“ nicht finden!"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "Das Programm „consolehelper“ wurde nicht gefunden."
-
-#: ../../interactive.pm_.c:152
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:314
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:315
-msgid "Basic"
-msgstr "Einfach"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:386
-msgid "Please wait"
-msgstr "Bitte warten"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Baum erweitern"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Baum verkleinern"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Umschalten zwischen unsortiert und gruppiert"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Schlechte Wahl, bitte versuchen Sie es noch einmal\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Ihre Wahl? (Standard ‚%s‘) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Angaben, die Sie machen müssen:\n"
-"%s"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68
-#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Ihre Wahl? (0/1, Standard ‚%s‘) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93
-#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Schaltfläche „%s“: %s"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94
-msgid "Do you want to click on this button? "
-msgstr "Möchten Sie diese Schaltfläche betätigen?"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Ihre Wahl? (Standard „%s“ %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121
-#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Es gibt zahlreiche Auswahlmöglichkeiten (%s).\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Nummer aus dem Bereich, die Sie bearbeiten wollen,\n"
-"oder betägen Sie die Eingabetaste um fort zu fahren.Ihre Wahl? "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Anmerkung: Ein Eintrag wurde geändert:\n"
-"%s"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Erneut verschicken"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Tschechien (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "German"
-msgstr "Deutschland"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnland"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216
-msgid "French"
-msgstr "Frankreich"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegen"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Polish"
-msgstr "Polen"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249
-msgid "Russian"
-msgstr "Russland"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schweden"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Grßbritannien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armenien (alt)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armenien (Schreibmaschine)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armenien (Phonetisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Aserbeidschan (Lateinisches Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Bulgarien (Phonetisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Bulgarien (BDS)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasilien (ABNT-2)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussland"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Schweiz (deutsches Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Schweiz (französisches Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Tschechien (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Deutschland (ohne Tod-Tasten)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänemark"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (USA)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Norwegen)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (Schweden)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estland"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgien (Kyrillisches Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgien (Lateinisches Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechenland"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarn"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:221
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israel"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israel (Phonetisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iran"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Island"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Italian"
-msgstr "Italien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japan (106 Tasten)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Korea"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-msgid "Latin American"
-msgstr "Lateinamerika"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Litauen (AZERTY - alt)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Litauen (AZERTY - neu)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Litauen (QWERTY - „number row“)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Litauen (QWERTY - Phonetisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettland"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Mazedonien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Dutch"
-msgstr "Niederlande"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polen (QWERTY Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:243
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polen (QWERTZ Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugal"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Kanada (Quebec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:247
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Rumänien (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Rumänien (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Russland (YaWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slowenien"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:253
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slowakei (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slowakei (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Serbien (Kyrillisches Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:258
-msgid "Tamil"
-msgstr "Indien (Tamilisches Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:259
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thailändische Tastatur"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Tadschikistan"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:262
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Türkei (traditionelles „F“ Modell)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:263
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Türkei (modernes „Q“ Modell)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:265
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraine"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:268
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (international)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:269
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnam QWERTY („number row“)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Jugoslawien (Lateinisches Layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:278
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "AltGr-Taste"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:279
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:280
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Strg und Umschalttaste gleichzeititg"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:281
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "CapsLock Taste"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:282
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Strg und Alt gleichzeitig"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:283
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Alt und Umschalttaste gleichzeitig"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:284
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "Menütaste"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:285
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Linke „Windows“-Taste"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:286
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Rechte „Windows“-Taste"
-
-#: ../../loopback.pm_.c:32
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Schleife bei den Einhängpunkten %s\n"
-
-#: ../../lvm.pm_.c:88
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Entfernen Sie erst die Logischen Medien\n"
-
-#: ../../modules.pm_.c:826
-msgid ""
-"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
-msgstr ""
-"Die PCMCIA-Unterstützung für 2.2er Kerne wurde eingestellt. Verwenden Sie "
-"bitte einen 2.4er Kern."
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - Maus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (Seriell)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Generische PS2 Rad-Maus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Maus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMaus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "1 button"
-msgstr "1 Taste"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Generische 2 Tasten Maus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Generic"
-msgstr "Generisch"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:46
-msgid "Wheel"
-msgstr "Rad"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:49
-msgid "serial"
-msgstr "Seriell"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Generische 3 Tasten Maus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMaus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Serie"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Serie"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Maus (Seriell, alter C7 Typ)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:66
-msgid "busmouse"
-msgstr "Bus-Maus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:69
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 Tasten"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:70
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 Tasten"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:73
-msgid "none"
-msgstr "keine"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:75
-msgid "No mouse"
-msgstr "Keine Maus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:499
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Bitte testen Sie Ihre Maus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:500
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Um Ihre Maus zu aktivieren:"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:501
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "BEWEGEN SIE IHR MAUS-RAD!"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:651
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:686
-msgid "Finish"
-msgstr "Beenden"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588
-msgid "Next ->"
-msgstr "Weiter ->"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Zurück"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1019
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Ist dies richtig?"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Internetverbindung"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:20
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"Der gebräuchlichste Weg mit ADSL eine Verbindung aufzubauen ist pppoe.\n"
-"Einige Verbindungen benutzen jedoch pptp, andere dhcp.\n"
-"Wenn Sie nicht wissen was Sie brauchen, wählen Sie „pppoe verwenden“"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel speedtouch USB"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use dhcp"
-msgstr "DHCP verwenden"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pppoe"
-msgstr "PPPOE verwenden"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pptp"
-msgstr "PPTP verwenden"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Welchen DHCP Klienten wollen Sie verwenden?\n"
-"Voreingestellt ist „dhcpcd“"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Ich habe keine Ethernet-Netzwerkkarte finden können, daher kanndieser "
-"Verbindungstyp nicht konfiguriert werden."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Wählen Sie die Netzwerkkarte"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie, über welches Netzwerkgerät Sie die \n"
-"Internetverbindung herstellen wollen."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
-msgid "no network card found"
-msgstr "Keine Netzwerkkarte gefunden"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n"
-"Einige DHCP-Server benötigen ihn, um korrekt zu arbeiten.\n"
-"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n"
-"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365
-msgid "Host name"
-msgstr "Rechnername"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Netzwerk Konfigurationsassistent"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Externes ISDN Modem"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Interne ISDN Karte"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Um welchen Typ ISDN-Verbindung handelt es sich?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
-msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
-msgstr ""
-"Welche ISDN Konfiguration wollen Sie durchführen?\n"
-"\n"
-"* Die alte Konfiguration verwendet „isdn4net“. Sie \n"
-" enthällt mächtigere Werkzeuge, ist jedoch komplizierter \n"
-" einzurichten und nicht voll standardkonform.\n"
-"\n"
-"* Die neue Konfiguration mit „isdn-light“ ist \n"
-" verständlicher und standardkonformer, sie enthällt \n"
-" jedoch weniger Werkzeuge.\n"
-"\n"
-"Wir empfehlen die „isdn-light“ Variante.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Neue Konfiguration (isdn-light)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Alte Konfiguration (isdn4net)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
-#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
-#: ../../network/isdn.pm_.c:215
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN Konfiguration"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:170
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
-msgstr ""
-"Wählen Sie Ihren Netzanbieter.\n"
-"Sollte er nicht aufgeführt sein, wählen Sie „Nicht aufgeführt“"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:183
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Europäisches Protokoll"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:183
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Europäisches Protokoll (EDSS1)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protokoll für den Rest der Welt"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world \n"
-" no D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protokoll für den Rest der Welt \n"
-"ohne D-Kanal (Leased Lines)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:189
-msgid "Which protocol do you want to use ?"
-msgstr "Welches Protokoll wollen Sie verwenden?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Welchen Kartentyp verwenden Sie?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "I don't know"
-msgstr "Keine Ahnung"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA/PCMCIA"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:206
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Falls Sie eine ISA-Karte besitzen, sollten die Einstellungen auf dem "
-"nächsten Schirm korrekt sein.\n"
-"\n"
-"Falls Sie eine PCMCIA-Karte besitzen, müssen Sie IRQ und E/A-Bereich Ihrer "
-"Karte kennen.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
-msgid "Abort"
-msgstr "Abbruch"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortfahren"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:216
-msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihre ISDN Karte"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:235
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
-"one PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Ich habe eine PCI ISDN-Karte gefunden, \n"
-"kenne sie jedoch nicht. Bitte helfen Sie mir,\n"
-"indem Sie im nächsten Menü eine auswählen."
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:244
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Ich konnte keine PCI ISDN-Karte finden.\n"
-"Bitte wählen Sie im nächsten Menü eine aus."
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:39
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihr Modem hängt."
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:44
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Einwahl Parameter"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622
-msgid "Connection name"
-msgstr "Name der Verbindung"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624
-msgid "Login ID"
-msgstr "Login ID"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "Script-based"
-msgstr "Skript-basiert"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminal-basiert"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627
-msgid "Domain name"
-msgstr "Name der Domäne"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Erster DNS Server (optional)"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Zweiter DNS Server (optional)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sie können die Verbindung trennen oder sie neu konfigurieren."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sie können Ihre Internetverbindung neu konfigurieren"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Sie sind momentan mit dem Internet verbunden."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sie können eine Internetverbindung aufbauen oder die Verbindung neu "
-"konfigurieren"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:43
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbindung trennen"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Die Verbindung konfigurieren"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:50
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Internetverbindung und -einrichtung"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:100
-#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Wir werden nun die Verbindung „%s“ konfigurieren."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Wir werden nun die Verbindung „%s“ konfigurieren.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Wählen Sie „OK“, um fortzufahren."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:139
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Da Sie eine Netzwerkinstallation durchführen, ist Ihr Netzwerk bereits\n"
-"konfiguriert. Wählen Sie „OK“, um diese Einstellung beizubehalten oder\n"
-"„Abbruch“, um Ihre Internet- und Netzwerk-Konfiguration neu zu\n"
-"konfigurieren.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:165
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Willkommen zum Netzwerk Konfigurationsassistent.\n"
-"\n"
-"Ich versuche nun Ihre Internet-/Netzwerk-Verbindung zu konfigurieren.\n"
-"Falls Sie keine Autodetektion wünschen, entfernen Sie bitte die Markierung.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Wählen Sie das Profil, dass eingestellt werden soll"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:168
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Autoerkennung benutzen"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Geräteerkennung..."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Normale Modem Verbindung"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "an Prot %s gefunden"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN Verbindung"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "%s gefunden"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL Verbindung"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
-#, c-format
-msgid "detected on interface %s"
-msgstr "an Schnittstelle %s gefunden"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kabel Verbindung"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "Kabel Verbindung gefunden"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
-msgid "LAN connection"
-msgstr "LAN Verbindung"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "Netzwerkkarte(n) gefunden"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:202
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Wählen Sie die Verbindung, die Sie konfigurieren wollen"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sie haben verschiedene Varianten eingerichtet, sich mit dem\n"
-"Internet zu verbinden. Bitte wählen Sie, welche Verbindungsart\n"
-"ich versuchen soll.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:227
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Internet-Verbindung"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Möchten Sie die Verbindung bei Betriebssystemstart herstellen?"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Netzwerk Konfiguration"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:248
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr "Das Netzwerk muss neu gestartet werden"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:252
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Beim Neustart des Netzwerks trat ein Fehler auf: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch, die Netzwerk-/Internet-Einrichtung ist beendet.\n"
-"\n"
-"Die Konfiguration wird nun in Ihr System integriert.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Es ist sehr empfehlenswert, im Anschluss Ihre X-Oberfläche\n"
-"neu zu starten, um Probleme, die durch die Änderung des\n"
-"Rechnernamens hervorgerufen werden, zu vermeiden."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration"
-msgstr ""
-"Während der Konfiguration traten Fehler auf.\n"
-"Kontrollieren Sie Ihre Verbindung mit „net_monitor“ oder dem Mandrake "
-"Kontrollzentrum. Falls die Verbindung nicht funktioniert, sollten Sie erneut "
-"die Konfguration starten."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:292
-msgid ""
-"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"WARNUNG: Dieses Gerät wurde bereits zum Herstellen einer Internetverbindung "
-"konfiguriert.\n"
-"Drücken Sie einfach „OK“, um die Einstellungen zu behalten.\n"
-"Fall Sie Felder verändern, wird die Konfiguration überschrieben."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:297
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die IP Parameter dieser Maschine ein.\n"
-"Jeder Eintrag muss als dezimale IP-Adresse in Punktschreibweise \n"
-"angegeben werden (etwa „192.168.1.42“)."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Konfigurieren der Netzwerkkarte %s"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:307
-#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (Treiber %s)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232
-#: ../../standalone/draknet_.c:468
-msgid "IP address"
-msgstr "IP Adresse"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netzmaske"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:311
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:311
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatische IP-Adressen Zuweisung"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Die IP Adresse sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:361
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n"
-"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n"
-"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“.\n"
-"Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:366
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS-Server"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:367
-#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Gateway (etwa %s)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:369
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Gateway Gerät"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:381
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Proxies einstellen"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:382
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP Proxy"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:383
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP Proxy"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:384
-msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
-msgstr "Netzwerkkarten-ID überwachen (sinnvoll für Laptops)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:387
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy muss „http://...“ sein"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:388
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "Proxy muss „ftp://...“ sein"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:39
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Internet Konfiguration"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:40
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Möchten Sie jetzt versuchen eine Internetverbindung aufzubauen?"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Ich teste gerade Ihre Verbindung..."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:50
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Sie sind jetzt mit dem Internet verbunden."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:51
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Aus Sicherheitsgründen wird die Verbindung nun unterbrochen."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:52
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden.\n"
-"Versuchen Sie Ihre Internetverbindung wieder zu konfigurieren."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:76
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Verbindungskonfiguration"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:77
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr ""
-"Bitte füllen Sie die folgen Felder aus \n"
-"bzw. makieren Sie die korrekten Angaben"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Karten IRQ"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Karten Mem (DMA)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610
-msgid "Card IO"
-msgstr "Karten E/A"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "Karten IO_0"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "Karten IO_1"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Ihre eigene Telefonnummer"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Name des Providers (z.B. provider.net) "
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Telefonnummer des Providers"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Erster DNS des Providers (optional)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Zweiter DNS des Providers (optional)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:89
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Land auswählen"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Wahlmodus"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Verbindungsgeschwindigkeit"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "VerbindungsTimeout (in Sec)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Kennzeichen (Login)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619
-msgid "Account Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:600
-msgid "mount failed: "
-msgstr "Fehler beim Einhängen: "
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:664
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Diese Rechnerarchitektur kennt keine erweiterten Partitionen"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:682
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"Sie haben einen unbenutzten Bereich in Ihrer Partitionstabelle, \n"
-"den ich nicht ansprechen kann. Die einzige Lösung ist, dass Sie \n"
-"Ihre primären Partitionen so verschieben, dass der Bereich direkt \n"
-"neben der erweiterten Partition zu liegen kommt."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:770
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug Fehl: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:772
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Fehlerhafte Backup-Datei"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:794
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei %s"
-
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-msgstr ""
-"Mit Ihrer Platte stimmt etwas nicht!\n"
-"Der vorgenommene Integritätstest schlug Fehl.\n"
-"Das bedeutet, dass jeder Schreibvorgang auf der Platte zu einem \n"
-"unvorhersagbaren Ergebnis führen wird."
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "must have"
-msgstr "unbedingt notwendig"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-msgid "important"
-msgstr "wichtig"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "very nice"
-msgstr "sehr angenehm"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "nice"
-msgstr "angenehm"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "maybe"
-msgstr "eventuell"
-
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-
-#: ../../printer.pm_.c:24
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
-
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-
-#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
-
-#: ../../printer.pm_.c:33
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
-
-#: ../../printer.pm_.c:34
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
-
-#: ../../printer.pm_.c:35
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
-
-#: ../../printer.pm_.c:47
-msgid "Local printer"
-msgstr "Lokaler Drucker"
-
-#: ../../printer.pm_.c:48
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Entfernter Drucker"
-
-#: ../../printer.pm_.c:49
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Drucker an CUPS-Server auf der Gegenseite"
-
-#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Drucker an lpd-Server auf der Gegenseite"
-
-#: ../../printer.pm_.c:51
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Netzwerkdrucker (TCP/Socket)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:52
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Drucker an SMB/Windows 9x/ME/NT"
-
-#: ../../printer.pm_.c:53
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Drucker an NetWare Server"
-
-#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Druckeranschluss URI"
-
-#: ../../printer.pm_.c:55
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Den Auftrag an ein Kommando weiterleiten"
-
-#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Unbekanntes Modell"
-
-#: ../../printer.pm_.c:532
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Lokale Drucker"
-
-#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Entfernte Drucker"
-
-#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248
-#, c-format
-msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr " an Parallelport \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250
-#, c-format
-msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ", USB-Drucker \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:549
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ", Multifunktionsgerät am Parallelport \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:552
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", USB Multifunktionsgerät"
-
-#: ../../printer.pm_.c:554
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", Multifunktionsgerät am HP JedDirect"
-
-#: ../../printer.pm_.c:556
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", Multifunktionsgerät"
-
-#: ../../printer.pm_.c:559
-#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", drucken auf %s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:561
-#, c-format
-msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "auf LDP-Server „%s“, Drucker „%s“"
-
-#: ../../printer.pm_.c:563
-#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", TCP/IP Drucker „%s“, Port %s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:567
-#, c-format
-msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "auf Windows-Server „%s“, Freigabe „%s“"
-
-#: ../../printer.pm_.c:571
-#, c-format
-msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "auf dem Novell-Server „%s“, Drucker „%s“"
-
-#: ../../printer.pm_.c:573
-#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", mittels Kommando „%s“"
-
-#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Rohdaten-Drucker (kein Treiber)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:841
-#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(an %s)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:843
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(an diesem Rechner)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:868
-#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "Auf CUPS-Server „%s“"
-
-#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Standard)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:22
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:23
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Wie ist der Drucker mit Ihrem Rechner verbunden?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:25
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n"
-"hier keine Einstellungen vornehmen, die Drucker werden \n"
-"automatisch erkannt und übernommen."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "CUPS Konfiguration"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455
-msgid "Specify CUPS server"
-msgstr "CUPS-Server angeben"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:71
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
-"automatically about their printers. All printers currently known to your "
-"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
-"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
-"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
-"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
-msgstr ""
-"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n"
-"hier keine Einstellungen vornehmen; CUPS Server informieren Ihren\n"
-"Rechner über die von ihnen verwalteten Drucker. Alle Drucker,\n"
-"die Ihr Rechner momentan kennt sind unter „Entfernte Drucker“ aufgeführt.\n"
-"Sollte der entfernte CUPS Server jedoch in einem anderen Subnetz\n"
-"beheimatet sein, müssen Sie mindestens seine IP-Adresse, evtl. auch\n"
-"die Port Nummer angeben. Im lokalen Subnetz können Sie die Felder\n"
-"frei lassen."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:72
-msgid ""
-"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
-"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
-"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
-"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
-"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
-msgstr ""
-"\n"
-"Normalerweise wird CUPS automatisch entsprechend Ihres Netzwerks\n"
-"eingerichtet, damit Sie alle Drucker im lokalen Netzwerk verwenden\n"
-"können. Falls das nicht funktioniert, schalten Sie „Automatische\n"
-"CUPS Konfiguration“ aus und editieren Sie die Datei\n"
-"„/etc/cups/cupsd.conf“ selbst. Vergessen Sie nicht, CUPS anschließend\n"
-"neu zu starten (Befehl: „service cups restart“)."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:76
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "Die IP Adresse sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Die Prot Nummer muss eine Zahl sein!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:87
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "CUPS-Server-IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:90
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "Automatische CUPS Konfiguration"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Geräteerkennung..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-msgid "Test ports"
-msgstr "Test der Anschlüsse"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:168
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
-msgstr ""
-"\n"
-"Willkommen zum Druckereinrichtungsassistenten\n"
-"\n"
-"Dieser Assistent hilft Ihnen lokale oder entfernte Drucker so einzurichten, "
-"dass dieser Rechner bzw. andere in Ihrem Netzwerk darauf drucken können.\n"
-"\n"
-"Sie werden nur nach den nötigen Informationen über den Drucker gefragt, um "
-"Ihnen dann Zugriff auf Treiber, Druckoptionen und Anschlussart zu erhalten."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203
-#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393
-#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Lokaler Drucker"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:177
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click "
-"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to "
-"set up your printer(s) now.\n"
-"\n"
-"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn "
-"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-"
-"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up "
-"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
-msgstr ""
-"\n"
-"Willkommen zum Druckereinrichtungsassistenten\n"
-"\n"
-"Dieser Assistent hilft Ihnen lokale Drucker einzurichten, dass dieser "
-"Rechner bzw. andere in Ihrem Netzwerk darauf drucken können.\n"
-"\n"
-"Bitte schließen sie Ihre(n) Drucker an, und stellen Sie sicher dass das "
-"Gerät/die Geräte eingeschaltet ist/sind. Betätigen sie die Schaltfläche "
-"„Weiter“, wenn Sie fortfahren möchten bzw. „Abbruch“, wenn Sie jetzt keinen "
-"Drucker einrichten möchten.\n"
-"\n"
-"In seltenen Fällen kann es zum totalen stenenbleien des Rechners führen, "
-"wenn Sie eine Drucker-Selbsterkennung durchführen. Schalten Sie diese "
-"einfach aus, wenn Sie einen Drucker ohne Selbsterkennung durchführen wollen. "
-"Verwenden Sie den „Expertenmodus“ von PrinterDrake, um einen entfernten "
-"Drucker einzurichten, falls er nicht automatisch aufgeführt wird."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:186
-msgid "Auto-detect printers"
-msgstr "Drucker-Selbsterkennung"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:204
-msgid ""
-"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
-"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
-msgstr ""
-"\n"
-"Herzlichen Glückwunsch, Ihr Drucker ist nun installiert und eingerichtet!\n"
-"\n"
-"Sie können nun mit dem „Drucken“ Befehl Ihrer Anwendungen (meistens im "
-"„Datei“-Menü zu finden) drucken.\n"
-"\n"
-"Falls Sie einen Drucker hinzufügen, entfernen oder umbenennen wollen,\n"
-"oder wenn Sie die Standardeinstellungen wie Papierschacht oder \n"
-"Druckqualität) anpassen wollen, wählen Sie „Drucker“ im „Hardware“\n"
-"Bereich des Mandrake Kontrollzentrums."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:223
-msgid "Auto-Detection of Printers"
-msgstr "Selbsterkennung von Druckern"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:224
-msgid ""
-"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
-"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
-"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON "
-"YOUR OWN RISK!\n"
-"\n"
-"Do you really want to get your printers auto-detected?"
-msgstr ""
-"PrinterDrake ist in der Lage Ihre Parallelport- und USB-Drucker selbst\n"
-"zu erkennen und einzurichten. In einigen seltenen Fällen KANN ES JEDOCH\n"
-"ZUM TOTALEN STEHENBLEIBEN DES BETRIEBSSYSTEMS FÜHREN! Verwenden Sie \n"
-"diese Variante also AUF IHR RISIKO!\n"
-"\n"
-"Wollen Sie wirklich, dass PrinterDrake eine Selbsterkennung versucht?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229
-#: ../../printerdrake.pm_.c:230
-msgid "Do auto-detection"
-msgstr "Autoerkennung durchführen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:228
-msgid "Set up printer manually"
-msgstr "Drucker selbst einrichten"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:256
-#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "%s gefunden"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287
-#: ../../printerdrake.pm_.c:306
-#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr "Drucker an Parallelport \\/*%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289
-#: ../../printerdrake.pm_.c:311
-#, c-format
-msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr "USB-Drucker \\/*%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:379
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"Es wurde kein lokaler Drucker erkannt! Um ihn manuell hinzuzufügen geben Sie "
-"einfach einen Geräte- oder Dateinamen in der Eingabezeile an (Parallele "
-"Anschlüsse: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., äquivalent zu LPT1:, LPT2:, ...; Erster "
-"USB Drucker: /dev/usb/lp0, zweier USB Drucker: /dev/usb/lp1, ...)."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:383
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Sie müssen einen Geräte- oder Dateinamen eingeben!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:394
-msgid ""
-"No local printer found!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kein Lokaler Drucker erkannt!\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:395
-msgid ""
-"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
-"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-"Netzwerkdrucker können erst nach der Installation eingerichtet werden. "
-"Wählen Sie „Einstellungen/Hardware/Drucker“ im Mandrake Kontrollzentrum."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:396
-msgid ""
-"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
-"\", and click \"Add a new printer\" again."
-msgstr ""
-"Um Netzwerkdrucker zu installieren wäen Sie bitte „Abbruch“, wechseln in den "
-"„Expertenmoduns“ und wählen erneut „Drucker hinzufügen“."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:407
-msgid ""
-"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
-"configure, enter a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Der folgende Drucker wurde automatisch erkannt, falls es sich nicht um den "
-"Drucker handelt, den Sie einrichten wollen, geben Sie einen Geräte- oder "
-"Dateinamen in der Eingabezeile an."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:408
-msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Hier eine Liste aller automatisch erkannten Drucker. Bitte wählen Sie den "
-"gewünschten Drucker oder geben Sie einen Geräte- oder Dateinamen in der "
-"Eingabezeile an."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:410
-msgid ""
-"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
-"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
-"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
-"configuration\"."
-msgstr ""
-"Der folgende Drucker wurde automatisch erkannt. Die Einrichtung wird voll "
-"automatisch erfolgen. Sollte Ihr Drucker nicht richtig erkannt worden sein, "
-"oder wollen Sie die Einrichtung selbst vornehmen, wählen Sie „Manuelle "
-"Konfiguration“."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:411
-msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
-"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
-"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Hier eine Liste aller automatisch erkannten Drucker. Bitte wählen Sie den "
-"gewünschten Drucker. Die Einrichtung wird voll automatisch erfolgen. Sollte "
-"Ihr Drucker nicht richtig erkannt worden sein, oder wollen Sie die "
-"Einrichtung selbst vornehmen, wählen Sie „Manuelle Konfiguration“."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:413
-msgid ""
-"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie den Anschluss, an dem der Drucker hängt oder geben Sie "
-"einen Geräte- oder Dateinamen in der Eingabezeile an."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:414
-msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-msgstr "Bitte wählen Sie den Anschluss, an dem Ihr Drucker hängt."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
-msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-" (Parallele Anschlüsse: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., äquivalent zu LPT1:, "
-"LPT2:, ..., Erster USB Drucker: /dev/usb/lp0, zweier USB Drucker: /dev/usb/"
-"lp1, ...)."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Sie müssen einen Drucker wählen/ein Gerät eingeben!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:441
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Manuelle Konfiguration"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:467
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?"
-msgstr ""
-"Ist Ihr Drucker ein Multifunktionsgerät von HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 mit Scanner)?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:482
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "Installiere das „HPOJ“-Paket ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:487
-msgid "Checking device and configuring HPOJ ..."
-msgstr "Geräte untersuchen und HPOJ einrichten ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:505
-msgid "Installing SANE package..."
-msgstr "Installiere das „SANE“-Paket ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:517
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "Scannen mit Ihrem HP-Multifunktionsgerät"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:534
-msgid "Making printer port available for CUPS ..."
-msgstr "CUPS den Drucker-Port zugänglich machen ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1132
-msgid "Reading printer database ..."
-msgstr "Lesen der Drucker-Datenbank ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:624
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Optionen für Netzwerk-Druckerspooler"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:625
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
-msgstr ""
-"Um eine entfernte lpd Warteschlange zu verwenden, müssen Sie den "
-"Rechnernamen des Drucker-Servers sowie den Druckernamen auf diesem Server "
-"angeben, an den die Aufträge übertragen werden sollen."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:626
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Name des entfernten Rechners"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:627
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Name des entfernten Druckers"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:630
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Der Name des entfernten Rechners fehlt!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:634
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Der Name des entfernten Druckers fehlt!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:702
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Drucker-Parameter"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:703
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Um auf einem SMB-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: Der "
-"SMB-Rechnername des Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem TCP/IP-"
-"Rechnernamen des Computers) und möglicherweise die IP-Adresse, Freigabename "
-"für den Drucker, auf den Sie zugreifen möchten, sowie entsprechender "
-"Benutzername, Passwort und Arbeitsgruppe."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:704
-msgid "SMB server host"
-msgstr "SMB-Server"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:705
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "SMB-Server-IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:706
-msgid "Share name"
-msgstr "Freigabename"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:709
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Arbeitsgruppe"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:716
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Sie müssen entweder Den Servernamen oder seine IP-Adresse angeben!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:720
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Der Name der Samba-Freigabe fehlt!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:725
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
-"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
-"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
-"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:736
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:739
-msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:801
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Optionen für NetWare-Drucker"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:802
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"Um auf einem NetWare-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: "
-"Name des NetWare-Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem TCP/IP-"
-"Rechnernamen des Computers), Name der Drucker-Warteschlange, sowie falls "
-"notwendig, den entsprechenden Benutzernamen samt Passwort."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:803
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Drucker-Server"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:804
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Name der Druckerwarteschlange"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:809
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Der NCP Servername fehlt!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:813
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Der NCP Warteschlangen-Name fehlt!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:852
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Optionen für TCP/Socket-Drucker"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:853
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
-"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
-"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
-"hardware."
-msgstr ""
-"Um einen TCP- oder Socket-Drucker verwenden zu können, müssen Sie auf alle "
-"Fälle dessen Rechnernamen, möglicherweise auch den Port, angeben. Bei HP "
-"JetDirect Servern ist dies normalerweise die Port-Adresse 9100, bei anderen "
-"Servern kann es eine andere sein. Schauen Sie im Zweifelsfall in die "
-"Unterlagen Ihrer Hardware."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:854
-msgid "Printer host name"
-msgstr "Rechnername des Druckers"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:858
-msgid "Printer host name missing!"
-msgstr "Der Rechnername des Druckers fehlt!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Druckeranschluss URI"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:888
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Sie können hier direkt die URI eines Druckers angeben. Die URI muss den CUPS "
-"bzw. den Foomatic Spezifikationen genügen. Es sei hier noch angemerkt, dass "
-"nicht alle URI-Typen von allen Drucksystemem unterstützt werden."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:903
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Sie müssen eine gültige URI eingeben!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1004
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Jeder Drucker benötigt einen Namen (etwa „Drucker“).\n"
-"Beschreibung und Standort müssen nicht ausgefüllt werden.\n"
-"Sie dienen nur als Kommentare für den Anwender."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Druckername"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1006
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1007
-msgid "Location"
-msgstr "Standort"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1021
-msgid "Preparing printer database ..."
-msgstr "Vorbereiten der Drucker-Datenbank ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Ihr Druckermodell"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1113
-#, c-format
-msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"PrinterDrake hat den Modellnamen der Selbsterkennung mit den Modellen in der "
-"Datenbank verglichen, um den besten Treiber zu finden. Die Auswahl kann "
-"jedoch falsch sein, etwa wenn Ihr Drucker nicht in der Datenbank vorhanden "
-"ist. Kontrollieren Sie, ob die Wahl korrekt ist und wählen Sie die "
-"Schaltfläche „Das Modell ist richtig“, wenn der Treiber Ihren Wün "
-"entspricht, andernfalls betägen Sie „Modell auswählen“, um die Auswahl "
-"selbst vorzunehmen.\n"
-"\n"
-"Folgender Drucker wurde gefunden:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Das Modell ist richtig"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1123
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Modell auswählen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1139
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Auswahl des Druckertyps"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1140
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Über welchen Druckertyp verfügen Sie?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1141
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
-"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Kontrollieren Sie bitte, ob PrinterDrake Ihern Drucker korrekt erkannt hat. "
-"Falls die Markierung auf einem falschen Gerät oder auf „Rohdaten-Drucker“ "
-"steht, suchen Sie bitte selbst Ihren Drucker in der Liste."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1144
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Falls Ihr Drucker nicht aufgeführt ist wählen Sie bitte ein kompatibles bzw "
-"ähnliches Modell (Für Einzelheiten schauen Sie bitte in Ihr Druckerhandbuch)."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1220
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "OKI Win-Drucker Konfiguration"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1221
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
-msgstr ""
-"Sie versuchen, eine OKI Win-Laserdrucker einzurichten. Da diese Drucker ein "
-"sehr eigenwilliges Protokol verwenden, funktionieren sie nur, wenn sie am "
-"ersten Parallelport angeschlossen sind. Sollte Ihr Druker an einer anderen "
-"Schnittstelle oder an einer Printserver-Box hängen, schließen Sie ihn bitte "
-"an den ersten Parallelport, bevor Sie versuchen eine Testseite zu drucken ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Lexmark Tintenstrahl-Konfiguration"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1265
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"Der Lexmark Tintenstrahl-Druckertriber unterstützt nur lokale Drucker, keine "
-"Drucker auf entfernten Rechnern oder an Printserver-Boxen. Bitte schließen "
-"Sie den Druker direkt an Ihren Rechner oder richten Sie ihn auf dem Rechner "
-"ein, an den er angeschlossen ist."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
-"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
-"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
-"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
-"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
-"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
-"program."
-msgstr ""
-"Um mit Ihrem Lexmark Tintenstrahldrucker drucken zu können, benötigen Sie "
-"die Treiber, die von Lexmark bereitgestellt werden (http://www.lexmark."
-"com/). Gehen Sie auf die amerikanische Seite und wälen Sie die Schaltfäe "
-"„Drivers“. Wählen Sie dann das Drukermodell und geben Sie „Linux“ als "
-"Bertiebssystem an. Sie erhalten die Treiber als RPM-Paket oder als "
-"Shellskript mit interaktiver Grafikinstallation. Sie müssen die Einrichtung "
-"nicht mit dem Lexmark Klicktool vornehmen. Sie können direkt nach der Lizenz "
-"auf „Abbruch“ drücken. Drucken Sie dann Druckkopf-Einrichtungsseiten mit "
-"„lexmarkmaintain“ und justieren Sie damit den Druckkopf."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1508
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Standard-Einstellungen des Druckers\n"
-"\n"
-"Sie sollten sicherstellen, dass Papiergröße, Farbangaben, Druckqualität "
-"sowie Informationen zu vorhandenem Speicher, Duplexeinheit und Papierfächern "
-"richtig eingestellt sind. Es sei auch angemerkt, dass häufig mit steigender "
-"Druckqualität die Druckgeschwindigkeit sinkt."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
-#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "Der Parameter %s muss eine Zahl sein!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1521
-#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "Der Parameter %s muss eine Zahl sein!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1526
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "Der Parameter %s ist yu groß oder zu klein!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1565
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie diesen Drucker („%s“)\n"
-"als Standarddrucker verwenden?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1582
-msgid "Test pages"
-msgstr "Testseiten"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1583
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie, welche Testseiten Sie drucken wollen.\n"
-"\n"
-"Bemerkung: Der Druck der Foto-Testseite dauert häufig extrem lange. Bei "
-"Laserdruckern mit wenig Speicher kann es auch vorkommen, dass sie gar nicht "
-"gedruckt wird. Normalerweise sollte es ausreichen, die Standard-Testseiten "
-"auszudrucken."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1587
-msgid "No test pages"
-msgstr "Keine Testseiten"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1588
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1590
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Standard-Testseite"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1593
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Alternative Testseite (US-Format - „Letter“)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1596
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Alternative Testseite (A4)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1598
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Foto-Testseite"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1602
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Keine Testseite(n) drucken"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Druck der Testseite(n) ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1635
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Die Testseite(n) wurden an den Drucker gesandt.\n"
-"Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n"
-"Druckstatus:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1639
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Die Testseite(n) wurden an den Drucker gesandt.\n"
-"Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1646
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "War der Ausdruck korrekt?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Rohdaten-Drucker"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1685
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Sie können sowohl den Befehl „%s <datei>“ verwenden, wenn Sie in einer "
-"Konsole die Datei „<datei>“ drucken wollen, als auch ein grafisches "
-"Hilfsprogramm verwenden: „xpp <datei>“ oder „kprinter <datei>“. Die "
-"grafischen Hilfsprogramme erlauben Ihnen auf einfache Weise den richtigen "
-"Drucker zu wählen und die notwendigen Druckerparameter anzugeben.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Sie können diese Befehle auch in der „Druck-Kommando“-Zeile des Druckdialogs "
-"zahlreicher Anwendungen angeben, lassen Sie jedoch den Dateinamen weg, da "
-"die zu druckende Datei von der Anwendung geliefert wird.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1716
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-"\n"
-"Der Befehl „%s“ erlaubt es Ihnen auch zahlreiche Einstellungen für einen "
-"bestimmten Druckauftrag zu ändern. Geben Sie die gewünschten Angaben einfach "
-"in der Kommandozeile mit an, etwa: „%s <Datei>“. "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732
-#, c-format
-msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Um alle existierenden Optionen des Druckers zu erfahren, lesen Sie entweder "
-"die unten angegebene Liste oder betätigen Sie die Schaltfläche „Liste der "
-"Drucker-Optionen“. %s\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
-msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hier die Liste vorhandener Drucker-Parameter des aktuellen Druckers:\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie den Befehl „%s <Datei>“, um die Datei <Datei> in der "
-"Kommandozeile auszudrucken.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1723
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Sie können diesen Befehl auch im „Druckkommando“-Feld vieler Programme "
-"angeben. Tragen Sie bitte keinen Dateinamen ein, da dieser vom Programm "
-"ergänzt wird.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Um eine Liste der Drucker-Parameter Ihres Druckers zu erhalten, betätigen "
-"Sie bitte die Schaltfläche „Liste der Drucker-Optionen“."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1721
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie einen der Befehle „%s <Datei>“ oder „%s <Datei>“, um die Datei "
-"<Datei> in der Kommandozeile auszudrucken.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1725
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-"Sie können auch das Grafikwerkzeug „xpdq“ zum setzen der Optionen und "
-"Verwalten der Druckjobs verwenden.\n"
-"Falls Sie KDE als Arbeitsoberfläche nutzen, haben Sie eine Panik-Abschaltung "
-"in Forma des Arbeitsflächensymbols „STOP Printer!“, dass sofort alle "
-"Druckaufträge anhä, wenn Sie es betägen. Das kann beispielsweise dann "
-"hilfreich sein, wenn Sie einen Papierstau in Ihrem Drucker haben.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1729
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Befehle „%s“ und „%s“ erlauben es Ihnen ebenfals die Optionen eines "
-"spezeiellen Druckjobs zu konfigurieren. Fügen Sie einfach die gewünschten "
-"Einstellungen in der Kommandozeile ein, etwa „%s <Datei>“.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577
-#: ../../standalone/drakfont_.c:791
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Drucken/Scannen mit „%s“"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754
-#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Drucken auf Drucker „%s“"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1744
-msgid "Print option list"
-msgstr "Liste der Drucker-Optionen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1766
-#, c-format
-msgid ""
-"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
-"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
-"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line "
-"to get more information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
-msgstr ""
-"Ihr HP-Multifunktionsgerät wurde automatisch auch zum Scannen eingerichtet. "
-"Sie können nun mit „scanimage“ („scanimage -d hp:%s“ um den Scanner "
-"auszuwählen, falls Sie mehrere angeschlossen haben) aus der Kommandozeile "
-"oder mit „xscanimage“ bzw. „xsane“ - wenn Sie eine grafisches Werkzeug "
-"verwenden wollen - scannen. Wenn sie mit dem GIMP arbeiten wollen, können "
-"Sie dies ebenfalls tun. Wählen Sie einfach im Menü „Datei/Holen“ den "
-"entsprechenden Eintrag. Sie können sich auch mittels „man scanimage“ bzw "
-"„man sane-hp“ in der Kommandozeile weitere Informationen ausgeben lassen.\n"
-"\n"
-"Verwenden Sie für dieses Gerät nicht „ScannerDrake“!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1772
-#, c-format
-msgid ""
-"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
-"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". "
-"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for "
-"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
-"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or "
-"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
-msgstr ""
-"Ihr HP-Multifunktionsgerät wurde automatisch auch zum Scannen eingerichtet. "
-"Sie können nun in der Kommandozeile mittels „ptal-hp %s scan ...“ scannen. "
-"Zur Zeit existieren leider keine grafischen Werkzeuge, mit deren Hilfe Sie "
-"Scannen können - Ihr Multifunktionsgerät wird noch nicht unterstützt. "
-"Weitetre Informationen finden Sie in der Datei „/usr/share/doc/hpoj-0.8/ptal-"
-"hp-scan.html“ auf Ihrem Rechner. Falls Sie einen HP LaserJet 1100 oder 1200 "
-"haben, können Sie nur scannen, wenn Sie die Scanner-Option installiert "
-"haben.\n"
-"\n"
-"Verwenden Sie für dieses Gerät nicht „ScannerDrake“!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "Lesen der Treiber-Datenbank ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Drucker-Einstellung transferieren"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
-#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"Sie können die Druckerkonfiguration, die Sie für den Spooler „%s“ "
-"vorgenommen haben für „%s“, ihren aktuellen Spooler, verwenden. Alle Daten "
-"(Name, Beschreibung, Standort, Verbindungsart und standard "
-"Optionseinstellungen) werden übernommen, Druckjobs in der alten "
-"Warteschlange gehen jedoch verloren.\n"
-"Nicht alle Warteschlangen können übernommen werden:\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1818
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS unterstützt keine Druker an Novel Servern oder Drucker, die ihre Daten "
-"in ein frei gewähltes Kommando senden.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1820
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ unterstützt nur lokale Drucker, entfernte LPD Drucker und Socket/TCP "
-"Drucker.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1822
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD und LPRng unterstükeine IPP Drucker.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1824
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"Warteschlangen, die nicht mit diesem Programm oder „foomatic-configure“ "
-"ertellt wurden, können nicht übertragen werden."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1825
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
-msgstr ""
-"\n"
-"Drucker, die mit den PPD-Dateien ihrer Hersteller oder CUPS-spezifischen "
-"Treibern eingerichtet wurden, können nicht übertragen werden."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1826
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"Markieren Sie die Druckerwarteschlangen, die sie übertragen wollen und "
-"betätigen Sie die Schaltfläche „Übertragen“."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1829
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Druckerdaten nicht übertragen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847
-msgid "Transfer"
-msgstr "Übertragen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1843
-#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"Es existiert bereits ein Drucker mit Namen „%s“ unter %s.\n"
-"Durch betätigen der Schaltfäche „Übertragen“ können Sie ihn\n"
-"überschreiben. Sie können dem Drucker auch einen neuen \n"
-"Namen geben oder ihn einfach überspringen."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1851
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"Druckernamen sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich unterhalten"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1856
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
-msgstr ""
-"Der Drucker „%s“ existiert bereits. Wollen Sie ihn wirklich \n"
-"ersetzen?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1864
-msgid "New printer name"
-msgstr "Neuer Druckername"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1867
-#, c-format
-msgid "Transferring %s ..."
-msgstr "Übertragen von „%s“ ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1878
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"Sie haben Ihren alten Standarddrucker („%s“) übertragen, soll es auch Ihr "
-"Standarddrucker unter dem neuen Drucksystem „%s“ werden?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1887
-msgid "Refreshing printer data ..."
-msgstr "Aktualisieren der Druckerdaten ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1978
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Konfiguration eines entfernten Druckers"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1896
-msgid "Starting network ..."
-msgstr "Netzwerk starten ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1936
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Netzwerk jetzt konfigurieren"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1931
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Ihr Netzwerk ist nicht konfiguriert"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1932
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Sie wollen einen entfernten Drucker einrichten. Sie benötigen dafür ein "
-"funktionerendes Netzwerk, aber Ihr Netzwerk ist noch nicht eingerichtet. "
-"Sollten Sie dennoch fortfahren, ohne Ihr Netzwerk einzurichten, ist der "
-"Drucker hinterher nicht zu verwenden. Wie wollen Sie fortfahren?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Weiter ohne Netzwerkkonfiguration"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1968
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"Das von Ihnen während der Installation eingerichtete Netzwerk kann jetzt "
-"nicht gestartet werden. Testen Sie bitte, ob es nach einem Neustart zur "
-"Verfügung steht. Falls nicht, berichtigen Sie die Einstellungen im Mandrake "
-"Kontrollzentrum unter „Netzwerk & Internet/Verbindung“. Versuchen Sie "
-"anschließend erneut den Drucker mittels „Hardware/Drucker“im Kontrollzentrum "
-"einzurichten."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"Es wurde kein aktives Netzwerk gefunden und es konnte auch keine "
-"Netzwerkverbindung hergestellt werden. Kontrollieren Sie bitte Ihre Hardware "
-"und Ihre Softwareeinstellngen. Versuchen Sie anschließend erneut den "
-"entfernten Drucker einzurichten."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
-msgid "Restarting printing system ..."
-msgstr "Drucksystem neu starten ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
-msgid "high"
-msgstr "Hoch"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
-msgid "paranoid"
-msgstr "Paranoid"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2018
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Installation eines Drucksystems in Sicherheitsebene %s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2019
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"Sie sind dabei das Drucksystem %s auf einem Rechner mit Sicherheitsebene %s "
-"zu installieren.\n"
-"\n"
-"Dieses Drucksystem läuft als Dämon (Hintergrundprozess), der auf "
-"Druckaufträge wartet, um sie abzuarbeiten. Da der Dämon auch für andere "
-"Rechner Ihres Netzwerks erreichbar ist,schaffen Sie damit einen möglichen "
-"Angriffspunkt. Aus Sicherheitsgründen werden in dieser Sicherheitsebene "
-"standardmäßig nur einige ausgewählte Dämons gestartet.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie wirklich dieses Drucksystem auf diesem Rechner installieren?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2051
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Drucksystem beim BS-Start aktivieren"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
-msgstr ""
-"Das Drucksystem (%s) wird nicht automatisch beim Betriebssystemstart "
-"aktiviert.\n"
-"Es ist möglich, dass der Start durch den Wechsel in eine höhere "
-"Sicherheitsebene deaktiviert wurde, da das Drucksystem einen potentienllen "
-"Angriffspunkt darstellt.\n"
-"\n"
-"Wollen sie den automatischen Start des Drucksystems wieder herstellen?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2281
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Suche nach installierter Software"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2117
-msgid "Removing LPRng..."
-msgstr "Entfernen von LPRng ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
-msgid "Removing LPD..."
-msgstr "Entfernen des LPD ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2205
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Wählen Sie das Drucksystem"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2206
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Welches Drucksystem (Spooler) wollen Sie verwenden?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2239
-#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
-msgstr "Konfigurieren von Drucker „%s“ ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2252
-msgid "Installing Foomatic ..."
-msgstr "Installieren des Pakets Foomatic ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803
-msgid "Printer options"
-msgstr "Drucker-Optionen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2318
-msgid "Preparing PrinterDrake ..."
-msgstr "PrinterDrake vorbereiten ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Anwendungen konfigurieren ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2355
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Möchten Sie einen Drucker konfigurieren?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2367
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Drucksystem: "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2415
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "PrinterDrake"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2419
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Die folgenden Drucker sind bereits eingerichtet. Führen Sie einen "
-"Doppelklick auf einem aus, um ihn zu ändern, als Standarddrucker zu "
-"verwenden, Informtionen über ihn zu erhalten oder einen entfernten CUPS-"
-"Server für Star/OpenOffice zugänglich zu machen."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2420
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
-msgstr ""
-"Die folgenden Drucker sind bereits eingerichtet. Führen Sie einen "
-"Doppelklick auf einem aus, um ihn zu ändern, als Standarddrucker zu "
-"verwenden oder Informtionen über ihn zu erhalten."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr "Aktualisiere Druckerliste (um alle entfernten CUPS-Drucker anzuzeigen)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2464
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Drucksystem ändern"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normaler Modus"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2884
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Möchten Sie einen weiteren Drucker einrichten?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2711
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Drucker-Konfiguration ändern"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2713
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"Drucker %s\n"
-"Was wollen Sie an diesem Drucker ändern?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2717
-msgid "Do it!"
-msgstr "Ausführen!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Art der Druckeranbindung"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Druckername, Beschreibung, Standort"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Druckerproduzent, Modell, Treiber"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Druckerproduzent, Modell"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Als Standarddrucker verwenden"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Diesen Drucker für StarOffice/OpenOffice.org hinzufügen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Diesen Drucker für StarOffice/OpenOffice.org entfernen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Testseite(n) drucken"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Wie dieser Drucker genutzt werden kann"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Drucker entfernen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2786
-#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
-msgstr "Alten Drucker „%s“ entfernen ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2810
-msgid "Default printer"
-msgstr "Standarddrucker"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2811
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "Der Drucker „%s“ ist jetzt Ihr Standarddrucker“"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Drucker für StarOffice/OpenOffice.org hinzufügen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2816
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Der Drucker „%s“ wurde erfogrich zu StarOffice/OpenOffice.org hinzugefügt."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2819
-#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen von „%s“ für StarOffice/OpenOffice.org."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Drucker für StarOffice/OpenOffice.org entfernen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2825
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Der Drucker „%s“ wurde erfogrich für StarOffice/OpenOffice.org entfernt."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2828
-#, c-format
-msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr "Fehler beim Entfernen von „%s“ für StarOffice/OpenOffice.org."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2836
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Möchten Sie den Drucker „%s“ wirklich entfernen?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2838
-#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\" ..."
-msgstr "Drucker „%s“ entfernen ..."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
-#: ../../proxy.pm_.c:78
-msgid "Proxy configuration"
-msgstr "Proxies einstellen"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:30
-msgid ""
-"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-"with or without login and password\n"
-msgstr ""
-"Herzlich willkommen zum Proxy Konfigurationsassistenten.\n"
-"\n"
-"Hier können Sie Ihre HTTP und FTP Proxies mit oder ohne\n"
-"Anmeldung und Passwortabfrage einrichten\n"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:38
-msgid ""
-"Please fill in the http proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an http proxy"
-msgstr ""
-"Bitte füllen Sie die HTTP Proxy Informationen aus\n"
-"Falls sie keinen HTTP Proxy wolen, lassen Sie einfach\n"
-"alle Felder leer."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
-msgid "port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:44
-msgid "Url should begin with 'http:'"
-msgstr "Die URL muss mit „http:“ beginnen"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
-msgid "The port part should be numeric"
-msgstr "Die Prot Nummer muss eine Zahl sein!"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:59
-msgid ""
-"Please fill in the ftp proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-msgstr ""
-"Bitte füllen Sie die FTP Proxy Informationen aus\n"
-"Falls sie keinen FTP Proxy wolen, lassen Sie einfach\n"
-"alle Felder leer."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:65
-msgid "Url should begin with 'ftp:'"
-msgstr "Die URL muss mit „ftp:“ beginnen"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:79
-msgid ""
-"Please enter proxy login and password, if any.\n"
-"Leave it blank if you don't want login/passwd"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie - falls nötig - Kennzeichen und Passwort für den Proxy \n"
-"an. Lassen Sie die Felder leer, falls Sie sie kein Kennzeichen/Passwort \n"
-"wollen."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:80
-msgid "login"
-msgstr "Kennzeichen"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:82
-msgid "password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:84
-msgid "re-type password"
-msgstr "Passwort (erneut)"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:88
-msgid "The passwords don't match. Try again!"
-msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es eneut!"
-
-#: ../../raid.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Ich kann keine Partition zu dem _formatierten_ RAID md%d hinzufügen"
-
-#: ../../raid.pm_.c:111
-#, c-format
-msgid "Can't write file %s"
-msgstr "Ich kann Datei „%s“ nicht schreiben"
-
-#: ../../raid.pm_.c:136
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid schlug Fehl"
-
-#: ../../raid.pm_.c:136
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid schlug Fehl (Möglicherweise fehlen die RAID-Tools)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:152
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Nicht genügend Partitionen für RAID Level %d\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:14
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Startet das ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) Sound System"
-
-#: ../../services.pm_.c:15
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr ""
-"Mit dem Dienst anacron können cron-Prozesse auch zu anderen als den \n"
-"vorgegebenen Zeiten gestartet werden. Dies ist vor Allem dann \n"
-"sinnvoll, wenn Ihr Rechner nicht rund um die Uhr läuft, da sonst \n"
-"Prozesse, die etwa zwischen Mitternacht und 6:00 Uhr gestartet \n"
-"werden sollten, nie ausgeführt würden."
-
-#: ../../services.pm_.c:16
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"Der APM-Dienst (apmd) wird von Laptops verwendet, um den Ladestatus \n"
-"der Batterie durch den Syslog-Dienst erfassen zu lassen. Mit seiner \n"
-"Hilfe kann man den Rechner auch rechtzeitig herunterfahren lassen, \n"
-"bevor die Batterien leer sind."
-
-#: ../../services.pm_.c:18
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Dieser Dienst startet Applikationen der at-Warteschlange wenn der \n"
-"dafür vorgesehene Zeitpunkt erreicht ist. Lässt die Systemauslastung \n"
-"es zu, werden sog. Batch-Anwendungen gestartet."
-
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"Der Befehl cron wird unter UNIX/Linux dazu verwendet, Benutzerprogramme \n"
-"zu vordefinierten regelmäßigen Zeiten abzuarbeiten. \n"
-"Der Dienst vixie cron erweitert dieses Konzept um weitere Funktionen, etwa \n"
-"ein verbessertes Sicherheitskonzept und einfachere Konfiguration."
-
-#: ../../services.pm_.c:23
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"Der GPM-Dienst stellt Ihnen Mausunterstützung auf Text-Konsolen zur \n"
-"Verfügung. Sie erhalten damit die Möglichkeit Ausschneiden und \n"
-"Einfügen von Text wie unter X zu verwenden. In einigen Applikationen \n"
-"können Sie auch Pop-Up-Menüs damit bedienen."
-
-#: ../../services.pm_.c:26
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake führt Hardwaretests durch, und konfiguriert (falls nötig) \n"
-"neue/geänderte Hardware."
-
-#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n"
-"HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig."
-
-#: ../../services.pm_.c:29
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Der Internet Superserver-Dienst (inetd) startet je nach Bedarf \n"
-"etliche andere Internet-Dienste, so etwa telnet, ftp, rsh oder \n"
-"rlogin. Dies jedoch nur, wenn die entsprechenden Dienste in der \n"
-"Datei „/etc/inetd.conf“ freigeschaltet sind. \n"
-"Schalten Sie diesen Dienst ab, können Sie keine der von inetd \n"
-"verwalteten Dienste mehr zugreifen."
-
-#: ../../services.pm_.c:33
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Startet Paketfilterung für Linux 2.2er Kerne, um Ihren Rechner \n"
-"durch eine Firewall vor Angriffen aus dem Netz zu schützen."
-
-#: ../../services.pm_.c:35
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Dieser Dienst lädt die Tastaturbelegung, die in der Datei \n"
-"„/etc/sysconfig/keyboard“ angegeben ist. Mittels „kbdconfig“ \n"
-"können Sie diese Einstellung ändern. Schalten Sie diesen Dienst ab, \n"
-"müssen Sie ab dem nächsten Systemstart mit der amerikanischen \n"
-"Tastatur vorlieb nehmen."
-
-#: ../../services.pm_.c:38
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Automatische Neuerstellung der Kern-Header in /boot für\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:40
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr ""
-"Automatische Erkennung und Konfiguration neuer Hardware während des \n"
-"Betriebssystemstarts."
-
-#: ../../services.pm_.c:41
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf versucht beim Betriebssystemstart einige Verwaltungsaufgaben \n"
-"auszuführen."
-
-#: ../../services.pm_.c:43
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"Der Dienst lpd ist der Drucker-Server Ihres Rechners. Wenn Sie \n"
-"diesen Dienst abschalten werden Druckaufträge nicht mehr abgearbeitet.\n"
-"Hauptaufgabe von lpd ist es, Druckaufträge an den jeweiligen \n"
-"zuständigen Drucker (dieser kann auch einen anderen Rechner hängen) \n"
-"zu senden."
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Der Linux Virtual Server kann verwendet werden, um um ein \n"
-"hochperformanten Hochverfügbarkeitsserver aufzusetzen."
-
-#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"Der Dienst named (BIND) stellt ihnen einen Server zur Verfügung, \n"
-"mit dessen Hilfe Rechnernamen in IP-Adressen umgesetzt werden. \n"
-"Ein solcher Dienst wird „Domain Name Server“ (DNS) genannt. \n"
-"Falls Sie nur einen Rechner besitzen, mit dem Sie per Modem/ISDN ins \n"
-"Netz gehen, benötigen Sie diesen Dienst nicht."
-
-#: ../../services.pm_.c:48
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Dieser Dienst ist verantwortlich dafür, dass alle Netzwerk-Dateisysteme \n"
-"(NFS) bei Systemstart eingehängt werden, etwa SMB (Lan Manager/Windows) \n"
-"und NCP (NetWare)."
-
-#: ../../services.pm_.c:50
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Dieser Dienst aktiviert Netzwerkgeräte (etwa Netzwerkkarten), die \n"
-"so konfiguriert wurden, dass sie ab dem Systemstart zur Verfügung \n"
-"stehen sollen."
-
-#: ../../services.pm_.c:52
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n"
-"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n"
-"Dieser Dienst stellt Ihnen einen solchen Server zur Verfügung. \n"
-"Konfiguriert wird er in der Datei „/etc/exports“."
-
-#: ../../services.pm_.c:55
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n"
-"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n"
-"Der Dienst nfslock stellt Ihnen hierfür Locking-Mechanismen zur \n"
-"Verfügung, damit eine Datei nicht durch mehrere Personen \n"
-"gleichzeitig verändert werden kann."
-
-#: ../../services.pm_.c:57
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Schaltet beim Betriebssystemstart automatisch die „Num“-Taste für \n"
-"die virtuellen Konsolen und XFree ein."
-
-#: ../../services.pm_.c:59
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Unterstützung für den OKI 4w und kompatible WinDrucker."
-
-#: ../../services.pm_.c:60
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA wird normalerweise in Laptops verwendet, um Ethernet-Karten \n"
-"oder Modems verwenden zu können. Dieser Dienst wird nur gestartet, \n"
-"wenn Sie ihn vorher konfiguriert haben. Daher schadet es nicht, \n"
-"wenn Sie ihn auf Rechnern aktivieren, auf denen er nutzlos ist."
-
-#: ../../services.pm_.c:63
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Mittels portmapper werden RPC-Verbindungen verwaltet, die etwa von \n"
-"den Protokollen NFS und NIS verwendet werden. Auf Rechnern, die \n"
-"solche Server (RPC-basierte) beherbergen, muss dieser Dienst \n"
-"aktiviert sein."
-
-#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix ist ein E-Mail Transport-Dienst. Mit seiner Hilfe werden \n"
-"E-Mails zwischen verschiedenen Rechnern weitergeleitet."
-
-#: ../../services.pm_.c:67
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Dieser Dienst speichert beim Herunterfahren des Rechners den Zustand \n"
-"des Zufallszahlengenerators, um ihn beim nächsten Systemstart \n"
-"wieder zu restaurieren. Die Qualität erzeugter Zufallszahlen \n"
-"wird dadurch verbessert."
-
-#: ../../services.pm_.c:69
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-"Weist Roh-Geräten ein blockorientiertes Gerät (etwa eine\n"
-"Festplattenpartition) zu. Dies wird für Anwendungen wie\n"
-"etwa ORACLE benötigt"
-
-#: ../../services.pm_.c:71
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Der Dienst routed ermöglicht ein automatisches Aktualisieren der \n"
-"IP-Routing-Tabellen mittels RIP Protokoll. Zwar wird RIP in kleinen \n"
-"Netzwerken verwendet, jedoch wird für komplexere Netzwerke ein \n"
-"anderer Dienst benötigt."
-
-#: ../../services.pm_.c:74
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Der Dienst rstat ermöglicht es Anwendern anderer Rechner des \n"
-"Netzwerks Preformance-Daten dieses Rechners zu erhalten."
-
-#: ../../services.pm_.c:76
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Der Dienst rusers ermöglicht es Anwendern anderer Rechner \n"
-"herauszubekommen, welche Benutzerkennzeichen auf diesem Rechner \n"
-"gerade angemeldet sind."
-
-#: ../../services.pm_.c:78
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"Der Dienst rwho erlaubt es Benutzern entfernter Rechner eine Liste\n"
-"momentan angemeldeter Benutzerkennzeichen übermittelt zu bekommen \n"
-"(ähnlich wie finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:80
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Starten des Sound-Systems Ihres Rechners"
-
-#: ../../services.pm_.c:81
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Mittels Syslog versuchen zahlreiche Dienste Verlaufsprotokolle \n"
-"in vorgesehene Dateien zu sichern. Es ist sinnvoll Syslog immer \n"
-"aktiviert zu haben."
-
-#: ../../services.pm_.c:83
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Lädt die Treiber für Ihre USB-Geräte."
-
-#: ../../services.pm_.c:84
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr ""
-"Dieser Dienst startet den X-Font-Server. Er ist notwendig, \n"
-"damit XFree gestartet werden kann!"
-
-#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Wählen Sie, welche Dienste\n"
-"automatisch beim Systemstart\n"
-"aktiviert werden sollen"
-
-#: ../../services.pm_.c:122
-msgid "Printing"
-msgstr "Drucken"
-
-#: ../../services.pm_.c:123
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../../services.pm_.c:126
-msgid "File sharing"
-msgstr "Gemeinsamer Dateizugriff"
-
-#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: ../../services.pm_.c:133
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Fernwartung"
-
-#: ../../services.pm_.c:141
-msgid "Database Server"
-msgstr "Datenbankserver"
-
-#: ../../services.pm_.c:170
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Dienste: %d aktiviert von %d registrierten."
-
-#: ../../services.pm_.c:186
-msgid "Services"
-msgstr "Dienste"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "running"
-msgstr "aktiv"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "stopped"
-msgstr "gestoppt"
-
-#: ../../services.pm_.c:212
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Dienste und Dämonen"
-
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Es existieren leider keine\n"
-"weiteren Informationen zu\n"
-"diesem Dienst."
-
-#: ../../services.pm_.c:224
-msgid "On boot"
-msgstr "Bei BS-Start"
-
-#: ../../services.pm_.c:236
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: ../../services.pm_.c:236
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
-msgstr "Danke, dass Sie sich für Mandrake Linux 8.2 entschieden haben"
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Willkommen in der Open Source Welt."
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
-msgid ""
-"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
-"the worldwide Linux Community"
-msgstr ""
-"Der Erfolg von MandrakeSoft basiert auf dem Prinzip freier Software. Ihr "
-"neues Betriebssystem ist das Ergebnis einer weltweiten Zusammenarbeit der "
-"GNU/Linux-Gemeinde."
-
-#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
-msgid "Join the Free Software world"
-msgstr "Betreten Sie die Welt der Freien Software"
-
-#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
-msgid ""
-"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
-"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
-"\"Community\" webpages"
-msgstr ""
-"Wollen Sie die Open Source Gemeinde kennen lernen? Ein Teil von ihr werden? "
-"Beteiligen Sie sich an den Diskussionsforen, die Sie auf unseren „Community“-"
-"Seiten finden."
-
-#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
-msgid "Internet and Messaging"
-msgstr "Internet und Messaging"
-
-#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
-"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
-"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
-"Evolution and Kmail, and much more"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 stellt Ihnen die beste Softwareauswahl bereit, um auf "
-"alles, was das Internet bietet, zugreifen zu können. Surfen Sie im Web mit "
-"Mozilla oder Konqueror, bearbeiten Sie E-Mails und verwalten Sie persönliche "
-"Informationen mit Evolution, KMail oder zahlreichen anderen Programmen."
-
-#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
-msgid "Multimedia and Graphics"
-msgstr "Multimedia und Grafik"
-
-#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
-"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
-"images and photos, watch TV and videos, and much more"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 reizt Ihren Multimediarechner voll aus! Verwenden Sie die "
-"neuste Software, um Audiodateien abzuspielen, Ihre Fotos und Bilder zu "
-"bearbeiten sowie Videos abzuspielen..."
-
-#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
-msgid "Development"
-msgstr "Entwicklungsplattform"
-
-#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
-"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
-"environments"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 ist die ultimative Entwicklungsplattform. Nutzen Sie die "
-"volle Power des GNU C Compilers sowie der besten Open Source "
-"Entwicklungsumgebungen."
-
-#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake Kontrollzentrum"
-
-#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
-msgid ""
-"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
-"customizing and configuring your Mandrake system"
-msgstr ""
-"Das Mandrake Linux 8.2 Kontrollzentrum ist der zentrale Ort, an dem Sie Ihr "
-"System nach Ihren Wünschen anpassen können."
-
-#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Arbeitsumgebungen"
-
-#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
-"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
-"0.8, and the rest"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 bietet 11 verschiedene grafische Arbeitsumgebungen und "
-"Windowmanager. Darunter GNOME 1.4, KDE 2.2.2 und Window Maker 0.8"
-
-#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
-msgid "Server Software"
-msgstr "Server Software"
-
-#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
-msgid ""
-"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
-"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
-msgstr ""
-"Verwandeln Sie Ihren Rechner mit ein paar Mausklicks in einen "
-"leistungsfähigen Server: Web, E-Mail, Firewall, Router, Datei- und "
-"Druckserver, ..."
-
-#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
-msgid "Games"
-msgstr "Spiele"
-
-#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
-"cards, sports, strategy, ..."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 bietet die besten Open Source Spiele - Arcade, Baller, "
-"Karten, Sport, Strategie, ..."
-
-#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
-msgid "MandrakeCampus"
-msgstr "MandrakeCampus"
-
-#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
-msgid ""
-"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
-"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
-"MandrakeCampus -- our online training center"
-msgstr ""
-"Sie wollen GNU/Linux in eine einfache, schnelle und vor Allem freie Weise "
-"erlernen? MandrakeSoft bieten ein freies Linux Training sowie einen Weg "
-"Ihren Fortschirtt mit unserem Online Trainingcenter „MandrakeCampus“ zu "
-"testen."
-
-#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
-msgid "MandrakeExpert"
-msgstr "MandrakeExpert"
-
-#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
-msgid ""
-"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
-"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
-"\" and share your knowledge at our support website"
-msgstr ""
-"Qualitativ hochwertiger Support aus der GNU/Linux Gemeinde und von "
-"MandrakeSoft ist nur einen Mausklick weit entfernt. Sind Sie bereits ein "
-"„alter Hase“ in Sachen GNU/Linux, werden Sie ein Experte, und teilen Sie Ihr "
-"Wissen mit Anderen auf unserer Support-Seite."
-
-#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
-msgid "MandrakeConsulting"
-msgstr "MandrakeConsulting"
-
-#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
-msgid ""
-"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
-"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
-"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
-"your business organization"
-msgstr ""
-"Unsere Consultants sind bereit, Ihnen für alle Ihre IT-Projekte individuelle "
-"Lösungen anzubieten, die genau Ihren Bedürfnissen entsprechen. MandrakeSoft "
-"als erfahrener Linux-Distributor bietet eine echte IT-Alternative für Ihr "
-"Unternehmen."
-
-#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
-msgid "MandrakeStore"
-msgstr "MandrakeStore"
-
-#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
-msgid ""
-"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"'goodies', are available online at our e-store"
-msgstr ""
-"Unsere Linux Komplettlösungen, Sonderangebote und Mandrake Fan-Artikel "
-"bekommen Sie in unserem E-Shop"
-
-#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
-msgid ""
-"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
-"offerings, please see the following web page:"
-msgstr ""
-"Weitere Informationen über MandrakeSofts professionelle Dienstleistungs- und "
-"gewerbliche Angebote erhalten Sie unter:"
-
-#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
-msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
-msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact/"
-
-#: ../../standalone.pm_.c:25
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Pakete Installieren ..."
-
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Ich kann Ihre Partitionstabelle nicht lesen, sie ist fehlerhaft :-(\n"
-"Um fortfahren zu können setze ich die fehlerhaften Partitionen zurück"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
-msgid "Error!"
-msgstr "Fehler!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Ich kann die benötigte Abbild-Datei „%s“ nicht finden."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Auto-Installationskonfigurator"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, eine Auto-Installationsdiskette zu erstellen. Diese\n"
-"Möglichkeit ist gefährlich und sollte mit Vorsicht verwendet werden!\n"
-"\n"
-"Sie können mit diesem Werkzeug die Installation, die Sie auf Ihrem\n"
-"Rechner erneut durchspielen, wobei Sie an einigen Stellen interaktiv\n"
-"Einfluss nehmen zu können.\n"
-"\n"
-"Aus Sicherheitsgründen wird die Partitionierung und Formatierung nie\n"
-"automatisch durchgeführt.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie fortfahren?"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Automatische Konfiguration der Schritte"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie für jeden Schritt, ob er wie bei Ihrer Installation "
-"vorgenommen werden soll, oder ob Sie ihn manuell durchführen wollen."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"Willkommen.\n"
-"\n"
-"Die Parameter der Autoinstallation sind in den Abschnitten rechts verfügbar."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratuliere!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"Die Diskette wurde erfolgreich erstellt.\n"
-"Sie können die Installation nun automatisch durchführen."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Auto-Installation"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352
-msgid "Add an item"
-msgstr "Eintrag hinzufügen"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Letzten Eintrag entfernen?"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:455
-msgid ""
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:449
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:450
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup Dämon Report\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:453
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:454
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:476
-msgid "total progess"
-msgstr "Vortschritt"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Systemdateien sichern ..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Backup-Dateien auf der Festplatte ..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:615
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Benutzerdateien sichern ..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:616
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Festplattenbackup in Bearbeitung ..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:666
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Andere Dateien sichern ..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:674
-#, c-format
-msgid ""
-"file list send by FTP : %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"Dateiliste per FTP senden: %s\n"
-" "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:677
-msgid ""
-"\n"
-"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(!) FTP Verbindungsprobleme: Es war nicht möglich, Ihre Dateien per FTP zu "
-"übertragen.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:687
-msgid "(!) Error during mail sending. \n"
-msgstr "(!) Fehler beim Verschicken der Mail. \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787
-msgid "File Selection"
-msgstr "Dateiauswahl"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:755
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Dateien oder Verzeichnisse und betätigen Sie die Schaltfläche "
-"„Hinzufügen“"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:790
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bitte wählen Sie alle benötigten Parameter.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:791
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Diese Optionen kön alle Ihre Dateien im Verzeichnis „/etc“ sichern und "
-"wiederherstellen\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:792
-msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
-msgstr "Sichern Ihrer Systemdateien (Verzeicnis „/etc“)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:793
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr "Inkrementelles Backup (alte Backups nicht überschreiben)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Keine kritischen Dateien (passwd, group, fstab)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:795
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Mit dieser Option sind Sie in der Lage, jede Version Ihres \n"
-"„/etc“ Verzeichnisses wiederherzustellen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:812
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie alle Kennzeichen, deren Dateinen mitgesichert werden sollen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:839
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Die Browser-Caches nicht archivieren."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Inkrementelle Archivierung (alte Archive nicht ersetzen)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Markierte entfernen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:939
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:964
-msgid "Use FTP connection to backup"
-msgstr "FTP-Verbindung zum erstellen der Sicherungskopien verwenden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:967
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Rechnernamen oder IP eingeben."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:972
-msgid ""
-"Please enter the directory to\n"
-" put the backup on this host."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Verzeichnis an,\n"
-" in dem die Archive erstellt werden sollen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Benutzerkennzeichen ein"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:982
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:988
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Passwort behalten"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP Verbindung"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Sichere Verbindung"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Sicherungskopie auf CD/DVDROM"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893
-msgid "Please choose your CD space"
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihren CD-Paltz"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Kontrollieren Sie, ob Sie ein CDRW-Medium verwenden."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911
-msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
-msgstr "Kontrollieren Sie, ob Sie die CDRW vorher löschen wollen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106
-msgid ""
-"Please check if you want to include\n"
-" install boot on your CD."
-msgstr ""
-"Bitte markieren, falls Sie \n"
-"„install boot“ auf Ihrer CD haben wollen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Gerätenamen \n"
-"Ihres Brenners an, etwa „0,1,0“."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Auf Bandlaufwerk sichern"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Bitte geben Sie den Gerätenamen fü Archivierung an."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013
-msgid ""
-"Please enter the maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die Maximalgröße \n"
-"für DrakBackup an."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Bitte geben Sie das Archivverzeichnis an:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Quota für Backup-Datei verwenden."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM/DVDROM"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Festplatte/NFS"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "hourly"
-msgstr "stündlich"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "daily"
-msgstr "täglich"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "weekly"
-msgstr "wöchendlich"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "monthly"
-msgstr "monatlich"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Dämon verwenden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie das Zeitintervall \n"
-"zwischen zwei Sicherungen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
-msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie ein\n"
-"Sicherungsmedium."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327
-msgid "Use Hard Drive with daemon"
-msgstr "Festplatte mit Dämin verwenden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329
-msgid "Use FTP with daemon"
-msgstr "FTP mit Dämon verwenden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333
-msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Cron-Dämon als Dienst aktiviert ist."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369
-msgid "Send mail report after each backup to :"
-msgstr "E-Mail Bericht nach jedem Sicherungsvorgang an: "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411
-msgid "What"
-msgstr "Was"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416
-msgid "Where"
-msgstr "Wo"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421
-msgid "When"
-msgstr "Wann"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426
-msgid "More Options"
-msgstr "Mehr Parameter"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "DrakBackup Konfiguration"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Bitte wählen Sie wohin Sie die Sicherungskopien machen wollen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "auf Festplatte"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476
-msgid "across Network"
-msgstr "über Netzwerk"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Bitte wählen Sie, was Sie sichern wollen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541
-msgid "Backup system"
-msgstr "System sichern"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Benutzerkennzeichen sichern"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Benutzerkennzeichen auswählen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627
-msgid ""
-"\n"
-"Backup Sources: \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sicherungsquellen: \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Systemdateien:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Benutzerdateien:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632
-msgid ""
-"\n"
-"- Other Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Sonstige Dateien:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path : %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Auf Festplatte sichern unter: %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on FTP on host : %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Via FTP sichern auf: %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
-msgstr ""
-"\t\t Benutzer: %s\n"
-"\t\t Pfad: %s \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637
-msgid ""
-"\n"
-"- Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Optionen:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tKeine Systemdateien\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tSicherungen verwenden „tar“ und „bzip2“\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tSicherungen verwenden „tar“ und „gzip“\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) include :\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Dämon (%s) enthält:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t- Festplatte.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t- CD-ROM.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t- Netzwerk per FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t- Netzwerk per SSH.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr ""
-"Keine Konfiguration. Wählen Sie dein Assistenten oder Fortgeschritten.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652
-msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Liste der wiederherzustellenden Daten:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
-msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Liste der beschädigten Daten:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr ""
-"Bitte entfernen Sie die Markierung oder löschen Sie sie das nächste Mal."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Die Sicherungen sind beschädigt."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
-msgid " All your selectionned data have been "
-msgstr " Alle Ihre gewälhten Daten wurden "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787
-#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " erfolgreich auf %s wiederhergestellt "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Konfiguration wiederherstellen "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "OK, die übrigen Dateien zu aktualisieren."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Liste wiederherzustellender Kennzeichen (letztes Datum per Kennzeichen ist "
-"wichtig)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Systemdateien sichern vor:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Bitte wählen Sie, welches Datum wiederhergestellt werden soll."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Auf Festpaltte sichern"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Von Festplatte wiederherstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem die Sicherungskopien liegen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Wählen Sie ein anderes Medium von dem Sie wiederherstellen wollen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145
-msgid "Other Media"
-msgstr "Anderes Medium"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
-msgid "Restore system"
-msgstr "System wiederherstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Benutzerkennzeichen wiederherstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Sonstiges wiederherstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155
-msgid "select path to restore (instead of / )"
-msgstr "Auswahl des Pfades der wiederhergestellt werden soll (statt „/“"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr ""
-"Erstelle Sicherung vor dem Wiederherstellen (nur für inkrementelle "
-"Sicherungen)."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Benutzerkennzeichen vor dem Wiederherstellen entfernen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Alle Sicherungen wiederherstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Benutzergeführte Wiederherstellung"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460
-#: ../../standalone/drakfont_.c:575
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441
-msgid "Previous"
-msgstr "<- Zurück"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338
-#: ../../standalone/logdrake_.c:224
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Sicherung erstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033
-msgid "Restore"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter ->"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478
-msgid ""
-"Please Build backup before to restore it...\n"
-" or verify that your path to save is correct."
-msgstr ""
-"Bitte erstellen Sie eine Sicherung, bevor Sie wiederherstellen können.\n"
-"oder stellen Sie sicher, dass der Pfad zu den Sicherungen korrekt ist."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
-msgid ""
-"Error durind sendmail\n"
-" your report mail was not sent\n"
-" Please configure sendmail"
-msgstr ""
-"Sendmail Fehler\n"
-" Ihre Bericht-Mail konnte nicht versandt werden.\n"
-" Bitte richten Sie Sendmail korrekt ein."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
-msgid "Package List to Install"
-msgstr "Zu installierende Pakete"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
-msgid ""
-"Error durind sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
-msgstr ""
-"Fehler bei der Üertragung via FTP.\n"
-"Bitte korrigieren Sie Ihre FTP-Konfiguration."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Bitte wählen Sie die wiederherzustellenden Daten..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Bitte wählen Sie ein Sicherungsmedium..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu sichernden Daten..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638
-msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
-msgstr ""
-"Keine Konfigurationsdatei gefunde.\n"
-"Bitte wählen Sie den „Assistenten“ oder „Erweitert“."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "In Entwicklung, haben Sie noch etwas Geduld ..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Systemdateien sichern"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Benutzerdateien sichern"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Andere Dateien sichern"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Fortschritt"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "Datenüagung via FTP"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Dateien übertragen ..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841
-msgid "Data list to include on CDROM."
-msgstr "Liste der Daten, die auf CD-ROM sollen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899
-msgid "Please enter the cd writer speed"
-msgstr "Bitte geben Sie die CD-Brenngeschwindigkeit ein"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917
-msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
-msgstr "Bitte geben Sie den CD-Brenner an (etwa 0,1,0)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923
-msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
-msgstr "Bitte markieren, falls Sie „install boot“ auf Ihrer CD haben wollen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Jetzt Sicherung anhand der Konfigurationsdatei erstellen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Sicherungskonfiguration anzeiegen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Assistentengestützte Konfiguration"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Expertenkonfiguration"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Jetzt sichern"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "DrakBackup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Parameter:\n"
-"\n"
-" In diesem Schritt erlaubt Ihnen DrakBackup folgende Änderungen:\n"
-"\n"
-" - Kompressionsmodus:\n"
-" \n"
-" Mit der „bzip2“ Kompression, werden Ihre Daten\n"
-" besser als mit „gzip“ komprimiert (ca. 2-10 %).\n"
-" Standardmäßig ist dier Modus deaktiviert, da er\n"
-" mehr Zeit benötigt (bis zu 1.000%).\n"
-" \n"
-" - Aktualisierungsmodus:\n"
-"\n"
-" Mit dieser Option können Sie Ihre Sicherungskopie\n"
-" aktuialisieren. Das ist momentan nicht sehr sinnvoll,\n"
-" da Sie Ihre Kopie auspacken müssen, um sie \n"
-" aktualisieren zu können.\n"
-" \n"
-" - Der „.backupignore“-Mode:\n"
-"\n"
-" Vie bei dem Programm „cvs“, wird DrakBackup alle\n"
-" Dateien/Ordner, die in der Datei „.backupignore“\n"
-" des aktuellen Verzeichnisses aufgeführt sind,\n"
-" von der Sicherung ausschließen.\n"
-" Beispiel:\n"
-" > cat .backupignore\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
-msgid ""
-"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Einige der Sendmail-Fehler beruhen auf einer\n"
-" fehlerhaften PostFix Konfiguration. Um sie zu\n"
-" beheben müssen Sie „myhostname“ oder „mydomain“\n"
-" in „/etc/postfix/main.cf“ korrigieren.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Parameter:\n"
-"\n"
-" - Systemdateien sichern:\n"
-" \n"
-"\tDiese Option erlaub es Ihnen Ihr „/etc“ Verzeichnis\n"
-"\tmit den darin enthaltenen Konfigurationsdateien zu\n"
-"\tsichern. Seien Sie vorsichtig, damit Sie während der\n"
-"\tWiederherstellung folgende Dateien nicht überschreiben:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Benutzerdateien sichern:\n"
-"\n"
-"\tDiese Option erlaubt es Ihnen die Benutzerkenn-\n"
-"\tzeichen zu wählen, deren Daten gesichert werden\n"
-"\tsollen.\n"
-"\tEs ist sinnvoll, die Browser-Caches vom Sichern\n"
-"\tauszunehmen, um Sicherungsplatz zu sparen.\n"
-"\n"
-" - Andere Dateien sichern:\n"
-"\n"
-"\tMit dieser Option können Sie weitere Dateienn\n"
-"\tzum Sichern vorsehen. Sollten Sie diese Version\n"
-"\tverwenden, können Sie momentan keine inkre-\n"
-"\tmentellen Aktualisierungen vornehmen.\n"
-"\n"
-" - Inkrementelle Archivierung:\n"
-"\n"
-"\tInkrementelle Archivierung ist die mächtigste\n"
-"\tder vorhandenen Optionen. Sie erlaubt es\n"
-"\tIhnen beim ersten Aufruf eine komplette\n"
-"\tSicherungskopie Ihres Systems zu erstellen und\n"
-"\tanschließnd nur noch Änderungen zu speichern.\n"
-"\tSomit sind Sie in der Lage, während des Wieder-\n"
-"\therstellens, den Datenbestand eines bestimmten\n"
-"\tZeitpunkts zu erzeugen.\n"
-"\tSollten sie diese Alernative nicht gewählt haben,\n"
-"\twerden die alten Sicherungen vor dem Ertellen\n"
-"\teiner neuen Sicherungskopie gelöscht.\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181
-msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
-"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
-"\n"
-"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n"
-"check box.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerfull \n"
-"\toption to use backup, this option allow you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed after.\n"
-"\tSo you will be able during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this options all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
-msgid ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-msgstr ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by Sebastien DUPONT <dupont_s\\@epita.fr>"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284
-msgid ""
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223
-msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Parameter:\n"
-"\n"
-"Seien Sie vorsichtig, wenn Sie FTP-Sicherungskopien verwenden, \n"
-"da nur vollständig erstelle Sicherungskopien sum Server kopiert.\n"
-"werden. Die Sicherungskopie muss also erst lokal auf Ihrem \n"
-"Rechner erstellt werden.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270
-msgid ""
-"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
-"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Wiederherstellungsprobleme:\n"
-"\n"
-"DrakBackup wird bei der Wiederherstellung alle Dateien \n"
-"kontrollieren, bevor sie wiederhergestellt werden.\n"
-"Da vor der Wiederherstellung alle Dateien im \n"
-"Zielverzeichnis von DrakBackup gelöscht werden, \n"
-"gehen alle darin entghaltenen Daten verloren! \n"
-"Seien Sie daher vorsichtig und ändern Sie die Sicherungskopien \n"
-"nicht manuell.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298
-msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, Drakbackup will remove\n"
-" your original directory and verify that all\n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended\n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:58
-#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "Die Installation von %s schlug Fehl. Folgender Fehler trat auf:"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:229
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Suche installierte Schriften"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:231
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Auswahl installierter Schriften zurücksetzen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:252
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "Alle Schriften analysieren"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:253
-msgid "no fonts found"
-msgstr "Keine Schriften gefunden"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303
-#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410
-#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443
-#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468
-msgid "done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:265
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Ich konnte keine Schriften in Ihren eingehängten Partitionen finden"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:301
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Neuwahl korrekter Schriften"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:304
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "Konnte keine Schriften finden.\n"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:327
-msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr "Suche installierter Schriften"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:350
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopiere Schriften"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:353
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Installation von TrueType Schriften"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:357
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "Bitte warten Sie ttmkfdir arbeitet ..."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:359
-msgid "True Type install done"
-msgstr "TrueType Installation beendet"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Konvertieren der Schriften"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386
-#: ../../standalone/drakfont_.c:406
-msgid "type1inst building"
-msgstr "Erzeuge „type1inst“"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscriptreferenz"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:397
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "ttf-Schriftkonvertierung"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:401
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "pfm-Schriftkonvertierung"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:411
-msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr "Temporäre Dateien löschen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:414
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Neustart des X-FontServers"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Schriftdateien löschen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:465
-msgid "xfs restart"
-msgstr "xfs Neustart"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
-"may hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, das Sie das Recht haben, die Schriften die Sie \n"
-"in Ihr System einbinden wollen, zu verwenden.\n"
-"\n"
-"- Sie können die Schriften auf normalem Weg einbinden. In seltenen Fällen \n"
-"können defekte Schriften den X-Server lahmlegen."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:547
-msgid "Fonts Importation"
-msgstr "Schriften einbinden"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:562
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Windows-Schriften verwenden"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:564
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Schiften deinstallieren"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:568
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:570
-msgid "Font List"
-msgstr "Font-Liste"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:739
-msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
-msgstr "Wählen Sie die Programme, die die Schriften verwenden sollen:"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:743
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:747
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:751
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:755
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Generische Drucker"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:792
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Schriftdatei bzw. ein Verzeichnis und betätigen Sie "
-"„Hinzufügen“"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:828
-msgid "Install List"
-msgstr "Liste installieren"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:858
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie sicher sind."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:860
-msgid "here if no."
-msgstr "Hier, falls nicht."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:897
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Markierung löschen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:899
-msgid "Selected All"
-msgstr "Alle auswählen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:901
-msgid "Remove List"
-msgstr "Liste entfernen"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939
-msgid "Initials tests"
-msgstr "Vortests"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:920
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Schriften auf Ihren Rechner kopieren"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:921
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Installiere und konvertiere Fonts"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:922
-msgid "Post Install"
-msgstr "Nach der Installation"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:940
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Entfernen von Schriftarten auf Ihrem Rechner"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:941
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Nach dem Entfernen"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Teilen der Internet-Verbindung"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:138
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Teilen der Internetverbindung momentan eingeschaltet."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:139
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Es wurde bereits eine geteilte Internet-Verbindung aufgesetzt.\n"
-"Momentan ist sie aktiviert.\n"
-"\n"
-"Was wollen Sie tun?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
-msgid "disable"
-msgstr "deaktivieren"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "reconfigure"
-msgstr "neu konfigurieren"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:146
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Server deaktivieren ..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Teilen der Internet-Verbindung ist nun abgeschaltet."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:163
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Teilen der Internet-Verbindung momentan abgeschaltet."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:164
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Es wurde bereits eine geteilte Internet-Verbindung aufgesetzt.\n"
-"Momentan ist sie deaktiviert.\n"
-"\n"
-"Was wollen Sie tun?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "enable"
-msgstr "aktivieren"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:175
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Server aktivieren ..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:180
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Teilen der Internetverbindung ist nun eingeschaltet."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:201
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, Ihren Rechner zu konfigurieren, dass er die eingerichtete \n"
-"Internetverbindung mit einem lokalem Netzwerk teilt.\n"
-"\n"
-"Anmerkung: Sie benötigen eine Netzwerkkarte, mit deren Hilfe Sie ein \n"
-"lokales Netz (LAN) aufsetzen können."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:227
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Schnittstelle %s (verwendet Modul %s)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Schnittstelle: %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:236
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Sie haben keine Netzwerkkarte!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:237
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Ihr Rechner hat keine konfigurierte Netzwerkkarte. Bitte verwenden Sie erst "
-"HardDrake, bevor Sie weiter machen."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:243
-msgid "Network interface"
-msgstr "Netzwerkkarte"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Sie haben nur eine konfiguriertes Netzwerkgerät an Ihrem Rechner:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ich setze ihr lokales Netz damit auf."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:253
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Netzwerkkarte, die mit Ihrem lokalen Netzwerk \n"
-"verbunden ist."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:271
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Ihr Netzwerk ist bereits konfiguriert"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
-"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
-"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Warnung, das Netzwerkgerät „%s“ ist bereits konfiguriert.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie eine automatische Neukonfiguration?\n"
-"\n"
-"Sie können auch eine manuelle Einrichtung vornehmen - dafür sollten Sie "
-"jedoch wissen, wie das funktioniert."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Automatische Rekonfiguration"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:278
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Aktuelle Schnittstellenkonfiguration anzeigen"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
-"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
-msgstr ""
-"Aktuelle Konfiguration von „%s“:\n"
-"\n"
-"Netzwerk: %s\n"
-"IP-Adresse: %s\n"
-"IP-Eigenschaften: %s\n"
-"Treiber: %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:292
-msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
-"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
-"touch your DHCP server configuration.\n"
-"\n"
-"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
-"you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ich kann Ihre aktuelle Konfiguration beibehalten und annehmen, dass Sie "
-"bereits einen DHCP-Server eingerichtet haben. Stellen Sie in diesem Fall "
-"sicher, dass ich Ihr Klasse-C Netzwerk korrekt erkannt habe. Ich werde es "
-"weder neukonfigurieren, noch Ihre DHCP-Konfiguration ändern.\n"
-"\n"
-"Ich kann jedoch auch Ihre Schnittstelle neu konfigurieren und einen DHCP-"
-"Server für Sie aufsetzen.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:297
-msgid "C-Class Local Network"
-msgstr "Lokales Klasse-C Netzwerk"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:298
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "(Diese) DHCP-Server IP"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:299
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Neu konfigurieren des Geräts und des DHCP-Servers"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "Das lokale Netzwerk endet nicht auf „.0“ - bereinige."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:317
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Es liegt ein möglicher LAN-Adressen Konflikt in der Konfiguration\n"
-"von %s vor!\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Ich habe eine Firewall-Konfiguration gefunden!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"WARNUNG: Ich habe eine eine Firewall-Konfiguration gefunden. \n"
-"Möglicherweise müssen Sie nach der Installation einige Einstellungen \n"
-"von Hand vornehmen."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:340
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Konfigurieren ..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:341
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Skripte konfigurieren, Software installieren, Dienste starten ..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:378
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Probleme beim Installieren von Paket %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:672
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Es wurde alles eingerichtet.\n"
-"Sie können Ihre Internetverbindung nun anderen Rechnern in Ihrem \n"
-"lokalen Netz mittels automatischer Netzwerk-Konfiguration (DHCP) \n"
-"teilen."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:689
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr ""
-"Die Einstellungen wurden bereits vorgenommen, sie sind nur nicht aktiviert."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:690
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "Die Einstellungen wurden bereits vorgenommen und sind aktiv."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:691
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Teilen der Internetverbindung wurde noch nicht konfiguriert."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:696
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Teilen der Internetverbindung - Konfiguration"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:703
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Willkommen zu DrakGW -\n"
-"das Werkzeug zum Teilen Ihrer Internetverbindung\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wählen Sie „Konfigurieren“ wenn Sie den Assistenten starten wollen."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:80
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Netzwerk Konfiguration (%d Karten)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:95
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Profil löschen..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:101
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Zu löschendes Profil: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:129
-msgid "New profile..."
-msgstr "Neues Profil..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:135
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr "Name des neuen Profils (es wird als Kopie des aktuellen erstellt):"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:161
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Rechnername: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:168
-msgid "Internet access"
-msgstr "Internetzugang"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:181
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
-msgid "Interface:"
-msgstr "Schnittstelle:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:195
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:202
-msgid "Wait please"
-msgstr "Bitte Warten"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:220
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Internet-Zugang konfigurieren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "LAN Konfiguration"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Driver"
-msgstr "Treiber"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Interface"
-msgstr "Schnittstelle"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:244
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:256
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Hier starten Sie den Assistenten ->"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:257
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Assistent..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:302
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Einen Moment ... ich richte die Konfiguration ein"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbunden"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nicht Verbunden"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
-msgid "Connect..."
-msgstr "Verbinden ..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Trenne Verbindung ..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:404
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Es wurde bereits eine Internetverbindung gefunden. Vielleicht nutzt "
-"diese ihr Netzwerk."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:431
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Sie haben noch keine Schnittstelle eingerichtet.\n"
-"Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n"
-"„Konfigurieren“ betätigen."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:453
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "LAN Konfiguration"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:464
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adapter %s: %s"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Boot-Protokoll"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:471
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Beim Hochfahren gestartet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:472
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP Klient"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
-msgid "activate now"
-msgstr "Jetzt aktivieren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
-msgid "deactivate now"
-msgstr "Jetzt deaktivieren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:503
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Diese Schnittstelle wurde noch nicht eingerichtet.\n"
-"Starten Sie den Konfigurationsassistenten im Hauptfenster."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:560
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Sie haben noch keine Internetverbindung eingerichtet.\n"
-"Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n"
-"„Konfigurieren“ betätigen."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:584
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Konfiguration der Internetverbindung"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:588
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Konfiguration der Internetverbindung"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:597
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Verbindungstyp: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:603
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:621
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:630
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Netzwerkkarte"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:631
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP-Klient"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:31
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Sicherheitsebene einstellen"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
-msgid "Control Center"
-msgstr "Kontrollzentrum"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Wählen Sie das Werkzeug, das Sie verwenden wollen"
-
-# ../../standalone/drakxtv_.c:37ç
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Kanada (Kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "USA (bcast)"
-msgstr "USA (terrestrisch)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "USA (Kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "USA (Kabel-hrc)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "China (bcast)"
-msgstr "China (terrestrisch)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "Japan (bcast)"
-msgstr "Japan (terrestrisch)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japan (Kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "East Europe"
-msgstr "Osteuropa"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irland"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "West Europe"
-msgstr "Westeuropa"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Neuseeland"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:52
-msgid "South Africa"
-msgstr "Südafrika"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:53
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentinien"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:58
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihre Fernsehnorm und Region ein"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:60
-msgid "TV norm :"
-msgstr "Fernsehnorm:"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:61
-msgid "Area :"
-msgstr "Region:"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "Sendersuche ..."
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Sendersuche..."
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:83
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:84
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-msgstr "Verwendung: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp."
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Wollen Sie, dass die Rücktaste auf den Konsolen Entfernen sendet?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "CD-ROM wechseln"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:25
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Bitte legen Sie die Installations-CD-ROM in Ihr Laufwerk und drücken \n"
-"Sie dann „OK“. Falls Sie sie nicht vorliegen haben, drücken Sie \n"
-"„Abbruch“."
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:35
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Ich bin nicht in der Lage, eine Live Aktualisierung durchzuführen!!!\n"
-
-#: ../../standalone/localedrake_.c:32
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr ""
-"Die Einstellungen wurden vorgenommen, werden jedoch erst nach einer "
-"Neuanmeldung wirksam"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501
-msgid "logdrake"
-msgstr "LogDrake"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:95
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Nur für diesen Tag zeigen"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:102
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Datei/_Neu"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:102
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:103
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Datei/_Öffnen"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:103
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:104
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Datei/_Speichern"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:104
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:105
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Datei/Speichern_als"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:106
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Datei/-"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:108
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Optionen"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:109
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Optionen/Test"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:110
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hilfe"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:111
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/_Hilfe/_Über..."
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:118
-msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:119
-msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:173
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:174
-msgid "Messages"
-msgstr "Nachrichten"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:175
-msgid "Syslog"
-msgstr "SysLog"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:176
-msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr "Erklärung der Mandrake Programme"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:179
-msgid "search"
-msgstr "Suche starten"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:185
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Ihre Logbücher betrachen"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:186
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:191
-msgid "matching"
-msgstr "Übereinstimmung mit"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:192
-msgid "but not matching"
-msgstr "keine Übereinstimmung mit"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:196
-msgid "Choose file"
-msgstr "Dateien wählen"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:201
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:211
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Inhalt der Logbücher"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390
-msgid "Mail/SMS alert"
-msgstr "E-Mail/SMS Benachrichtigung"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:268
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "Einen Moment, ich durchsuche: %s"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:405
-msgid "Mail/SMS alert configuration"
-msgstr "Mail/SMS Benachrichtigungskonfiguration"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:406
-msgid ""
-"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Herzlich willkommen zum E-Mail/SMS Konfigurationsassistenten.\n"
-"\n"
-"Hier können Sie Ihr Benachrichtigungssystem einrichten.\n"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:414
-msgid "proftpd"
-msgstr "Pro-ftpd"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:417
-msgid "sshd"
-msgstr "sshd"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:418
-msgid "webmin"
-msgstr "webmin"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:419
-msgid "xinetd"
-msgstr "xinetd"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:422
-msgid "service setting"
-msgstr "Dienste einstellen"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:423
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
-msgstr ""
-"Sie weden benachrtichtigt, falls einer der gewählten Dienste nichtmehr "
-"verfügbar ist."
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:433
-msgid "load setting"
-msgstr "Einstellungen laden"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:434
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Sie erhalten eine Nachricht, wen die Load über diesen Wert steigt"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:447
-msgid "alert configuration"
-msgstr "Benachrichtigungskonfiguration"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:448
-msgid "Configure the way the system will alert you"
-msgstr "Stellen Sie ein, wie das System Sie benachrichtigen soll"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:478
-msgid "Save as.."
-msgstr "Speichern unter..."
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:49
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maustyp."
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:59
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "Kein „serial_usb“ gefunden\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:63
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Die dritte Maustaste emulieren?"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it ?"
-msgstr "%s an %s gefunden. Wolen Sie ihn einrichten?"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Wählen Sie einen Scanner"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80
-#, c-format
-msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr "Dieser %s Scanner wird nicht unterstützt"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
-"Please select the device where your scanner is plugged"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "choose device"
-msgstr "Boot Gerät"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"Dieser %s Scanner muss von PrinterDrake konfiguriert werden.\n"
-"Sie können Pronterdrake im Mandrake-Kontrollzentrum im Hardware-Bereich "
-"starten."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s scanner has been configured.\n"
-"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
-msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Firewall-Konfiguration"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44
-msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Firewall-Konfiguration"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"You already have set up a firewall.\n"
-"Click on Configure to change or remove the firewall"
-msgstr ""
-"Firewall\n"
-"\n"
-"Sie haben bereits eine Firewall eingerichtet.\n"
-"Wählen Sie die Schaltfläche „Konfigurieren“,\n"
-"um sie zu löschen oder zu verändern."
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Click on Configure to set up a standard firewall"
-msgstr ""
-"Firewall\n"
-"\n"
-"Wählen Sie die Schaltfläche „Konfigurieren“,\n"
-"um eine Standard-Firewall einzurichten."
-
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Sprache auswählen"
-
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Installationsart auswählen"
-
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Festplatten suchen"
-
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Maus konfigurieren"
-
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Tastatur auswählen"
-
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Sicherheit"
-
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Dateisysteme einrichten"
-
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Partitionen formatieren"
-
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Zu installierende Pakete"
-
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "System installieren"
-
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Benutzer hinzufügen"
-
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Dienste konfigurieren"
-
-#: ../../steps.pm_.c:29
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "BS-Starter installieren"
-
-#: ../../steps.pm_.c:31
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Startdiskette erstellen"
-
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "X konfigurieren"
-
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Systemaktualisierungen"
-
-#: ../../steps.pm_.c:35
-msgid "Exit install"
-msgstr "Installation beenden"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
-msgid ""
-"tinyfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"TinyFirewall Konfigurierer\n"
-"\n"
-"Hiermit konfigurieren Sie eine persönliche Firewall für diesen\n"
-"Mandrake Linux Rechner. Sollten Sie an einer speziellen ausgereiften\n"
-"Firewall-Lösung interessiert sein, schauen Sie sich nach der speziell\n"
-"dafür entwickelten MandrakeSecurity Firewall Distribution um."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
-msgid ""
-"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
-"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
-"questions, as your computer's security is important.\n"
-"\n"
-"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
-"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
-"re-running this application!"
-msgstr ""
-"Wir fragen Sie nun, welchen Diensten Sie direkten Internetzugang\n"
-"gestatten wollen. Bitte machen Sie sich sorgfältig Gedanken über diese\n"
-"Fragen. Es geht hierbei schließlich um die Sicherheit Ihres Systems!\n"
-"\n"
-"Bitte schotten Sie jeden Dienst, den sie aktuell nicht verwenden, vom \n"
-"Netz ab. Sie können die vorgenommenen Einstellungen mit Hilfe dieses \n"
-"Programms jederzeit wieder ändern!"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
-msgid ""
-"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
-"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
-"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Betreiben Sie auf Ihrem Rechner einen Web-Server, der im gesamten\n"
-"Internet sichtbar sein soll? Falls der Server nur auf Ihrer Maschine\n"
-"zugreifbar sein soll, können Sie hier getrost NEIN antworten.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
-msgid ""
-"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
-"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
-"answer no.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Betreiben Sie einen Name-Server auf Ihrem Rechner? Falls Sie keinen\n"
-"Eingerichtet haben, um dem gesamten Internet IP und Bereichsinformationen\n"
-"anzubieten, antworten Sie hier NEIN.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
-"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
-"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
-"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
-"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
-msgstr ""
-"Wollen Sie eingehende Secure Shell (ssh) Verbindungen gestatten?\n"
-"Es handelt sich hierbei um einen Ersatz für Telnet. Falls sie noch\n"
-"Telnet verwenden, sollten Sie definitiv auf dieses Protokoll wechseln.\n"
-"Telnet überträgt Ihre gesamte Kommunikation (also auch Passwörter)\n"
-"UNVERSCHLÜSSELT! Sie bieten damit einem potentiellen Angreife ein\n"
-"leichtes Spiel. Die SSH hingegen verschlüsselt die komplette\n"
-"Kommunikation und warnt sogar falls sie eine Unregelmäßigkeit bemerkt."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
-"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
-"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
-"telnet.\n"
-msgstr ""
-"Wollen Sie eingehende Telnet-Verbindungen gestatten?\n"
-"Dienst extrem unsicher, wie wir bereits früher erwähnten. Wir empfehlen\n"
-"Ihnen daher nachdrücklich mit NEIN zu antworten und im Bedarfsfall auf\n"
-"die SSH auszuweichen.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
-msgid ""
-"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
-"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
-"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
-"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
-msgstr ""
-"Betreiben Sie einen FTP Server der aus dem Internet zugreifbar sein soll?\n"
-"Falls ja, sollten Sie ihn jedoch nur für „anonymen Transfer“ verwenden,\n"
-"da das Protokoll keine Verschlüsselung übertragener Passwörter vorsieht."
-"Verwenden Sie „scp“ aus dem SSH Paket zum verschlüsselten\n"
-"Datentransfer zwischen zwei Rechnern.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
-msgid ""
-"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
-"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
-"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Betreiben Sie einen Mail-Server? Falls Sie Ihre Nachrichten mit\n"
-"einem textbasierten E-Mail Programm wie pine oder mutt schreiben\n"
-"ist dies vermutlich der Fall. Andernfalls sollten Sie den Dienst\n"
-"abschalten.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
-msgid ""
-"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
-"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
-"this machine.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Betreiben Sie einen POP oder IMAP Server? Sie würden damit\n"
-"Postfächer für nicht-web-basierten E-Mail Zugriff über diese\n"
-"Maschine bereitstellen.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
-msgid ""
-"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
-"is automatically set by a computer in your home or office \n"
-"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
-"this the case?\n"
-msgstr ""
-"Sie scheinen einen 2.2er Kern zu verwenden. Falls Sie Ihre\n"
-"IP-Adresse automatisch im lokalen Netzwerk erhalten sollen,\n"
-"müssen wir dies gestatten. Ist das bei Ihnen der Fall?\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
-msgid ""
-"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
-"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
-"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
-"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
-"aren't."
-msgstr ""
-"Wird die Zeit Ihres Rechners automatisch mit anderen Rechnern\n"
-"synchronisiert? Dies ist häufig ab mittelgroßen UNIX/Linux Betrieben\n"
-"der Fall. Damit wird ein einheitliches Zeitschema, etwa für die\n"
-"Datensicherung zugrunde gelegt. Wenn Sie nicht in einem größeren\n"
-"Betrieb arbeiten oder noch nie etwas zu diesem Thema gehört haben,\n"
-"trifft es für Sie vermutlich nicht zu."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
-msgid ""
-"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Konfiguration beendet. Soll ich die Änderungen auf Platte schreiben?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "Ich kann „%s“ nicht öffnen: %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Ich kann „%s“ nicht zum Schreiben öffnen: %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
-msgid "No I don't need DHCP"
-msgstr "Nein, ich benötige kein DHCP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
-msgid "Yes I need DHCP"
-msgstr "Ja, ich benötige DHCP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
-msgid "No I don't need NTP"
-msgstr "Nein, ich benötige kein NTP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
-msgid "Yes I need NTP"
-msgstr "Ja, ich benötige NTP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Nicht speichern"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
-msgid "Save & Quit"
-msgstr "Speichern und beenden"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Firewall-Konfigurationsassistent"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
-msgid "No (firewall this off from the internet)"
-msgstr "Nein (Vom externen Netz abschirmen)"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200
-msgid "Yes (allow this through the firewall)"
-msgstr "Ja (durch die Firewall erlauben)"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
-msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
-msgstr "Bitte warten, Kontrolle der installierten Pakete ..."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
-#, c-format
-msgid ""
-"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
-" Try to install them manually."
-msgstr ""
-"Fehler bein Versuch die gewünschten Pakete (%s und Bastille) zu "
-"installieren!\n"
-"Versuchen Sie es manuell."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Server, Web/FTP"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Netzwerk-Computer (Klient)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome-Arbeitsplatz"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Werkzeuge für Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Arbeitsplatzrechner"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Server, Firewall/Router"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk Informationsserver (NIS)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation "
-"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Audio Programme: MP3- und Midi-Abspieler, Mixer, usw."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE-Arbeitsplatz"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia / Video"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Programme für Mail, News, WWW, FTP und Chat"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Server, Datenbank"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgeSQL oder MySQL Datenbankserver"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia / Sound"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Werkzeuge"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsolen-Werkzeuge"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr ""
-"Postfix E-Mail-Server und\n"
-"Inn Diskussionsforen-Server"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetrechner"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimediarechner"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Weitere Arbeitsoberflächen (GNOME, IceWM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung "
-"zugehöriger Programme"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache und Pro-ftpd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Werkzeuge zur Erstellung und zum Brennen von CDs"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Büro-Arbeitsplatz"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "GNOME, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Netzwerkrechner Server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Server, Mail/Groupware/News"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Spiel-Station"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videoabspieler und Editoren"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimedia / Grafik"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie "
-"zum durchstöbern des WWW"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Archivierung, Emulation, Überwachung"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Finanzverwaltung"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klienten für verschiedene Protokolle, u.a. SSH"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internet-Gateway"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Finanzverwaltungsprogramme, etwa Gnucash"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Persönliches Informationsmanagement"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia / CD-Brenner"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner"