summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-14 19:01:12 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-14 19:01:12 +0000
commitbdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9 (patch)
treee9cca5fba9c0829a6f2dd8925d85698238209d1c /perl-install/share/po/de.po
parent88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b (diff)
downloaddrakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.gz
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.bz2
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.xz
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.zip
remove trailling newlines (final syncing with sources)
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/de.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/de.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po
index 1449265f6..bf1d9b677 100644
--- a/perl-install/share/po/de.po
+++ b/perl-install/share/po/de.po
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n"
"der Mageia-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n"
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr ""
"zum Betriebssystem und den anderen Komponenten der Mageia\n"
"Distribution gehören, sowie alle in der Distribution enthaltenen "
"Anwendungen\n"
-"von Mageia-Lizenznehmern und Zulieferern.\n"
+"von Mageia-Lizenznehmern und Zulieferern."
msgid ""
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Lizenzvereinbarung\n"
"\n"
@@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr ""
"Mit jedem Versuch, die Software-Produkte in einer Art und Weise zu\n"
"benutzen, die nicht den Bedingungen dieser Lizenz entspricht, verlieren\n"
"Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n"
-"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten.\n"
+"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten."
msgid ""
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Eingeschränkte Garantie\n"
"\n"
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr ""
"nicht gestattet ist, entstehen.\n"
"Diese Einschränkung der Verantwortlichkeit bezieht sich auch, aber nicht\n"
"nur, auf die in den Software-Produkten enthaltenen Komponenten für\n"
-"starke Kryptographie.\n"
+"starke Kryptographie."
msgid ""
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Die GPL und verwandte Lizenzen\n"
"\n"
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr ""
"zu richten. Die von Mageia erstellten Programme unterliegen der GPL.\n"
"Von Mageia geschriebene Dokumentation unterliegt einer\n"
"spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n"
-"Details.\n"
+"Details."
msgid ""
@@ -5074,7 +5074,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Geistiges Eigentum\n"
"\n"
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr ""
"Recht vor, die Software-Produkte als Ganzes oder teilweise aus jeglichen\n"
"Gründen zu modifizieren und anzupassen.\n"
"„Mageia“ und entsprechende Logos sind eingetragene\n"
-"Warenzeichen der Mageia.\n"
+"Warenzeichen der Mageia."
msgid ""