diff options
author | tlb <tlb@mandriva.org> | 2000-10-19 15:48:32 +0000 |
---|---|---|
committer | tlb <tlb@mandriva.org> | 2000-10-19 15:48:32 +0000 |
commit | 30d7018be353ae1412a22e63e26eab5840aede39 (patch) | |
tree | 2fa130ca05c8fbcc3b279a20926dd2821149ca0d /perl-install/share/po/da.po | |
parent | 1e9dfe8c574a5363aa8dcee67cc832d7d7587a5a (diff) | |
download | drakx-30d7018be353ae1412a22e63e26eab5840aede39.tar drakx-30d7018be353ae1412a22e63e26eab5840aede39.tar.gz drakx-30d7018be353ae1412a22e63e26eab5840aede39.tar.bz2 drakx-30d7018be353ae1412a22e63e26eab5840aede39.tar.xz drakx-30d7018be353ae1412a22e63e26eab5840aede39.zip |
100%, Troels Liebe Bentsen.
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/da.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/da.po | 936 |
1 files changed, 558 insertions, 378 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po index b68f2742f..4c174866c 100644 --- a/perl-install/share/po/da.po +++ b/perl-install/share/po/da.po @@ -14,14 +14,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-09 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-07 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-16 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-19 17:46+0200\n" "Last-Translator: Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO 8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.5.3\n" +"X-Generator: KBabel 0.5.5\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 msgid "Graphic card" @@ -60,8 +60,7 @@ msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:234 ../../Xconfigurator.pm_.c:257 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "" -"Dit kort kan have 3D hardware accelerations-underst�ttelse med XFree %s." +msgstr "Dit kort kan have 3D hardware accelerations-underst�ttelse med XFree %s." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 ../../Xconfigurator.pm_.c:259 #, c-format @@ -166,8 +165,7 @@ msgstr "�nsker du at afpr�ve konfigurationen?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:431 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Advarsel: afpr�vning af dette grafikkort kan f� din maskine til at l�se" +msgstr "Advarsel: afpr�vning af dette grafikkort kan f� din maskine til at l�se" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Test of the configuration" @@ -527,7 +525,7 @@ msgid "Delay before booting default image" msgstr "Ventetid f�r opstart af forvalgt styresystem" #: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:548 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:555 #: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:42 msgid "Password" @@ -552,8 +550,7 @@ msgid "Bootloader main options" msgstr "systemopstarterens hovedindstillinger" #: ../../any.pm_.c:145 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Indstillingen ``Begr�ns kommandolinie-indstillinger'' er intet v�rd uden\n" "en adgangskode" @@ -584,7 +581,7 @@ msgid "Add" msgstr "Tilf�j" #: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:830 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:837 #: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Done" msgstr "F�rdig" @@ -1216,10 +1213,8 @@ msgstr "Benyt ``Afmont�r'' f�rst" #: ../../diskdrake.pm_.c:425 ../../diskdrake.pm_.c:467 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter type-�ndring af partition %s vil alle data p� denne partition g� tabt" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Efter type-�ndring af partition %s vil alle data p� denne partition g� tabt" #: ../../diskdrake.pm_.c:437 msgid "Continue anyway?" @@ -1267,8 +1262,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:515 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter formatering af partitionen %s vil alle data p� denne partition g� tabt" +msgstr "Efter formatering af partitionen %s vil alle data p� denne partition g� tabt" #: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "Formatting" @@ -1353,7 +1347,9 @@ msgstr "" msgid "Choose the new size" msgstr "V�lg den nye st�rrelse" -#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 +#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 #: ../../partition_table_raw.pm_.c:101 msgid "MB" msgstr "Mb" @@ -1508,8 +1504,7 @@ msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Du har ikke nogen partitioner!" #: ../../help.pm_.c:9 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." +msgid "Please choose your preferred language for installation and system usage." msgstr "V�lg dit foretrukne sprog til installation- og system-brug." #: ../../help.pm_.c:12 @@ -2721,7 +2716,6 @@ msgstr "" "'SMB/Windows\n" "95/98/NT'" -# Mangler #: ../../help.pm_.c:521 msgid "" "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" @@ -2747,8 +2741,26 @@ msgid "" " printer location, put it here (you are free to write what\n" " you want, for example \"2nd floor\").\n" msgstr "" +"T�nd venligst din printer inden du forts�tter med at lade DrakX s�ge efter " +"dn.\n" +"\n" +" * Printerens navn: Printer spooleren bruger \"lp\" som standard " +"printernavn. S� du m� have en printer der heder \"lp\".\n" +" Hvis du kun har �n printer, kan du give den mange navne. De skal blot " +"blot adskilles med en pipe (a \"|\") \n" +" Det kan du bruge hvis du vil give printeren et mere sigend navn. Skriv " +"det f�rst fx \"Min printer|lp\".\n" +" Printeren hvis navn(e) indeholder \"lp\", vil blive vrugt som " +"standard-printer.\n" +" * Beskrivelse: dette er valgfrit men det kan v�re praktisk hvis du har " +"flere printere tilsluttet til din computer, \n" +" eller hvis du tillader andre computere at bruge din printer.\n" +"\n" +"\n" +" * Placering: Hvis du vil tilf�je nogle yderligere oplysninger\n" +" om din printer, s� kan su skrive det her. Du kan skrive lige\n" +" har lyst til (fx \"2. sal\", eller lignende...).\n" -# Mangler #: ../../help.pm_.c:542 msgid "" "You need to enter some informations here.\n" @@ -2782,6 +2794,31 @@ msgid "" " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " "\"NetWare\".\n" msgstr "" +" * K�ens navn: Printer spooleren bruger \"lp\" som standard printernavn. " +"S� du m� have en printer der heder \"lp\".\n" +" Hvis du kun har �n printer, kan du give den mange navne. De skal blot " +"blot adskilles med en pipe (a \"|\") \n" +" Det kan du bruge hvis du vil give printeren et mere sigend navn. Skriv " +"det f�rst fx \"Min printer|lp\".\n" +" Printeren hvis navn(e) indeholder \"lp\", vil blive brugt som " +"standardprinter.\n" +"\n" +"\n" +" * Spool-bibliotek: Det er i dette bibliotek at print-jobs gemmes. Behold " +"standard indstillingen hvis du ikke ved hvad du skal bruge.\n" +"\n" +"\n" +" * Printer-tilslutning: Hvis din printer er fysisk forbundet til din " +"computer, s� v�lg \"Local printer\".\n" +"\n" +"\n" +" Hvis du vil bruge en printer der befinder sig p� en anden Microsoft " +"Windows maskine (eller en Linux maskine med SMB\n" +"protokol), skal du v�lge \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +"\n" +"\n" +" Hvis du vil bruge en printer der befinder sig p� et NetWare netv�rk, " +"skal du v�lge \"NetWare\".\n" #: ../../help.pm_.c:567 msgid "" @@ -3298,7 +3335,7 @@ msgstr "Autoinstallerings-diskette" msgid "Exit install" msgstr "Afslut installation" -#: ../../install_any.pm_.c:584 +#: ../../install_any.pm_.c:575 msgid "Error reading file $f" msgstr "Fejl ved l�sning af fil $f" @@ -3334,11 +3371,11 @@ msgstr "" "v�lg en eksisterende).\n" "V�lg s� kommandoen \"Monterings-sti\" og s�t den til `/'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 +#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Du skal tildele en partition til Swap" -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 +#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" @@ -3554,6 +3591,80 @@ msgstr "Intet tilg�ngeligt diskettedrev" msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "G�r til trin `%s'\n" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "V�lg den samlede st�rrelse som din installation m� fylde" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "Total size: " +msgstr "Total st�rrelse: " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Version: %s\n" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "St�rrelse: %d KB\n" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "V�lg pakker som skal installeres" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Install�r" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +msgid "Installing" +msgstr "Installerer" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +msgid "Please wait, " +msgstr "Vent venligst, " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 +msgid "Time remaining " +msgstr "Resterende tid " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 +msgid "Total time " +msgstr "Total tid " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Forbereder installationen" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Installerer pakke %s" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Forts�t alligevel?" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Benyt eksisterende konfiguration for X11?" + #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" @@ -3572,8 +3683,7 @@ msgstr "V�lg venligst en af de f�lgende installations-m�der" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:215 #, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" +msgid "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Den totale st�rrelse af de grupper du har valg er cirka %d Mb.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 @@ -3608,26 +3718,12 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "" -"Du har mulighed for at v�lge dem mere pr�cist i n�ste installationstrin" +msgstr "Du har mulighed for at v�lge dem mere pr�cist i n�ste installationstrin" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Procentandel pakker til installation" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "V�lg pakker som skal installeres" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 -msgid "Install" -msgstr "Install�r" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272 msgid "Automatic dependencies" msgstr "Automatiske afh�ngigheder" @@ -3653,16 +3749,6 @@ msgstr "D�rlig pakke" msgid "Name: %s\n" msgstr "Navn: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 ../../standalone/rpmdrake_.c:136 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Version: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 ../../standalone/rpmdrake_.c:137 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "St�rrelse: %d KB\n" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355 #, c-format msgid "Importance: %s\n" @@ -3674,8 +3760,7 @@ msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Total st�rrelse: %d / %d Mb" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgid "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Du kan ikke v�lge denne pakke, da der ikke er nok plads tilbage til at " "installere den" @@ -3712,26 +3797,10 @@ msgstr "" msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Du kan ikke frav�lge denne pakke. Den skal opgraderes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -msgid "Installing" -msgstr "Installerer" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Estimating" msgstr "Beregner" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "Please wait, " -msgstr "Vent venligst, " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 -msgid "Time remaining " -msgstr "Resterende tid " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 -msgid "Total time " -msgstr "Total tid " - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86 #: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51 #: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 @@ -3739,21 +3808,11 @@ msgstr "Total tid " msgid "Cancel" msgstr "Annull�r" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Forbereder installationen" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakker" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installerer pakke %s" - -# Mangler #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531 msgid "" "\n" @@ -3785,6 +3844,36 @@ msgid "" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" +"\n" +"Advarsel\n" +"\n" +"L�s venligst betingelserne nedenfor omhyggeligt. Hvis du ikke er enig\n" +"i alt der st�r, m� du ikke installere indholdet af CD�en. Tryk p� 'n�gt' \n" +"og forts�tte installationen uden dette medie.\n" +"\n" +"\n" +"Visse komponenter p� den n�ste CD er ikke omfattet af GPL licensen eller \n" +"andre lignende licenser. Hver enkelt komponent er derfor omfattet af \n" +"de betingelser der er beskrevet i dets egen licens. \n" +"L�s derfor venligst omhyggeligt betingelserne og f�lg de opstillede " +"betingelser\n" +"n�r du bruger og/eller genudgiver komponenterne.\n" +"S�danne licenser forebygger normalt kopiering (sikkerheds-kopiering " +"undtaget) \n" +"genudgivelse, at folk skiller programmet ad, eller �ndre i komponenterne.\n" +"Et hvert brud p� licensen vil �jeblikkeligt fratage dig rettighederne " +"beskrevet\n" +"i den specifikke licens. Med mindre licensen giver dig lov hertil. Det vil \n" +"normalt ikke v�re tilladt at installere programmet p� mere end en computer, " +"\n" +"eller bruge det p� et netv�rk. Hvis du er i tvivl, s� kontakt venligst " +"producenten\n" +"af komponenten direkte.\n" +"\n" +"\n" +"Alle rettigheder til komponenterne p� CD�en, tilfalder deres respektive " +"skabere\n" +"og er beskyttet af Lov om Ophavsret.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 msgid "Accept" @@ -3809,14 +3898,6 @@ msgstr "" msgid "Refuse" msgstr "N�gt" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Forts�t alligevel?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Der opstod en fejl ved installeringen af pakkerne:" @@ -3829,7 +3910,6 @@ msgstr "Der er opst�et en fejl" msgid "Please, choose a language to use." msgstr "V�lg venligst det sprog, du vil bruge." -# Mangler #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:70 msgid "License agreement" msgstr "Licensaftale" @@ -3955,6 +4035,107 @@ msgid "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" +"Intruduktion\n" +"\n" +"Operativ systemet og de forskellige komponenter tilg�ngelig i " +"Linux-Mandrake distributionen \n" +"ved her efter blive kaldt \"Software produkter\". Software produkterne " +"inkludere, men ikke begr�nset til: v�rkt�js s�ttet, metoder, regler og dokumentation.\n" +"\n" +"\n" +"1. Lisens aftale\n" +"\n" +"L�s venligst dette dokument. Dette dokument er er en lisens aftale" +"mellem dig og \n" +"MandrakeSoft S.A., som g�lder til disse Software produkter.\n" +"Ved at installere, kopiere eller bruge disse Software produkter, akseptere du " +"indirekte \n" +"og fuldt ud denne lisens aftale med dens betingelser og regler.\n" +"Hvis du er uenig i hvilken som helst del af denne lisens, mister du rette til at " +"installere, kopiere eller bruge \n" +"disse Software produkter. \n" +"Hvilken som helst fors�g p� at installere, kopiere eller bruge disse Software produkter p�" +"en m�de som ikke er i overensstemmelse \n" +"med betingelserne og reglerne i denne lisens er ulovlig og vil betyde du miste " +"dine rettighedder under denne \n" +"lisens, Hvis dette sker skal du med samme �del�gge all" +"kopiere af disse \n" +"Software produkter.\n" +"\n" +"\n" +"2. Begr�nset garanti\n" +"\n" +"Disse Software produkter og dokumenter leveres \"som de er\", " +"uden nogen form for garanti \n" +"til hvad loven tillader.\n" +"MandrakeSoft S.A. vil under ingen omstendighedder og til hvad lov tillader, " +"v�re ansvarlig for specielle, \n" +"tilf�ldige, direkte eller indirekte tab af nogen art (inkluderende unden " +"begr�nsninger, skader ved tab af \n" +"forretning, forstyelser af forretning, finansielle tab, advokat bistand, erstatninger" +"som resultat af en retssag \n" +"eller nogen anden form for tab.) opst�et under brugen af disse " +"Software produkter eller \n" +"mangel p� samme, selv hvis MandrakeSoft S.A. er blevet gjort opm�rksom p� " +"mulighedder ved s�danne \n" +"skader.\n" +"\n" +"BEGR�NSET GARANTI MED HENSYN TIL REGLER OM BRUG AF FORBUDT SOFTWARE I" +"NOGEN LANDE\n" +"\n" +"Til hvad loven tillader, vil MandrakeSoft S.A. eller sine distribuere under ingen, " +"omstendighedder, v�re \n" +"ansvarlig for tilf�ldige, direkte eller indirekte tab af nogen art (inkluderende unden " +"begr�nsninger, skader ved tab af \n" +"forretning, forstyelser af forretning, finansielle tab, advokat bistand, erstatninger" +"som resultat af en retssag \n" +"eller nogen anden form for tab.) opst�et under hentning eller brugen af disse software." +"fra Linux-Mandrake websider\n" +"som er forbudt i nogen lande ved lov.\n" +"Denne begr�nset garenti g�lder, min ikke begr�nset til, de st�rk krypterings " +"komponenter \n" +"inkluderet i disse Software produkter.\n" +"\n" +"\n" +"3. GPL licensen og relaterede licenser. \n" +"\n" +"Dette software best�r af komponenter lavet af forskellige personer.\n" +"De fleste af disse komponenter bliver regeret under vilk�rene og aftalerne i" +"GNU General Public License, herefter \"GPL\", eller lignende licenser." +"De fleste af disse licenser tillader dig at bruge, kopiere," +"tilpasse eller redistribuere komponenterne de d�kker. L�s venligst vilk�rene\n" +"og aftalerne i licensaftalen for hvert komponent f�r du bruger det." +"Ved sp�rgsm�l ang. et komponent, bedes adresseret til komponentets forfatter og ikke" +"til MandrakeSoft.\n" +"Programmerne udviklet af MandrakeSoft S.A. bliver regeret af GPL licensen." +"Dokumentationen skrevet af MandrakeSoft S.A. bliver regeret af en specifik licens." +"Referer venligst til dokumentationen for yderligere detaljer.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellektuelle rettigheder \n" +"\n" +"Alle rettigheder til komponenterne i software produktet tilh�rer deres respektive" +"forfattere, og er\n" +"beskyttet af intellektuelle rettigheds- og copyrightlove, g�ldende for software" +"programmer.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserverer deres rettigheder til at �ndre eller tilpasse software" +"produkterne, helt eller delvist, med alle midler og til alle form�l.\n" +"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" samt de tilh�rende logoer er varem�rker for" +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. G�ldende love \n" +"\n" +"Hvis dele af denne aftale bliver kendt ugyldig, ulovlig eller ubrugelig ved en" +"domstolsafg�relse, \n" +"vil de dele blive ekskluderet fra denne kontrakt. Du vil forblive" +"bundet af de andre g�ldende dele af\n" +"aftalen.\n" +"Vilk�rene og aftalerne i denne licens er styret under fransk lov.\n" +"Alle uenigheder vedr. vilk�rene i denne licens vil helst blive l�st udenfor domstolene." +"Som en sidste udvej, vil uenighederne blive h�ndteret ved den rette domstol i" +"Paris, Frankrig\n" +"Ved sp�rgsm�l omkring dette dokument, kontakt venligst MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:154 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:21 @@ -4148,8 +4329,7 @@ msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 #, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" +msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" "Dit system har ikke nok plads tilbage til en installation eller opgradering " "(%d > %d)" @@ -4408,8 +4588,7 @@ msgstr "Indtast venligst et brugernavn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Brugernavnet m� kun indeholde sm� bogstaver, tal, `-' og `_'" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 @@ -4613,14 +4792,9 @@ msgstr "" "V�r forsigtig, NumLock aktiveret for�rsager at en masse tasteanslag\n" "giver cifre i stedet for normale bogstaver (fx tastning af 'p' giver '6')" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Benyt eksisterende konfiguration for X11?" - #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" -"�nsker du at lave en auto-installations diskette til linux genskabelse?" +msgstr "�nsker du at lave en auto-installations diskette til linux genskabelse?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 #, c-format @@ -4642,7 +4816,6 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker p� du �nsker du at lukke nu?" -# Mangler #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -4655,6 +4828,14 @@ msgid "" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" +"Tillykke, installationen er f�rdig.\n" +"Fjern boot-mediet og tryk enter for at genstarte.\n" +"\n" +"For information om opdateringer til denne udgivelse af Linux-\n" +"Mandrake, kontakt Errata p� http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information om konfigurering af systemet kan findes i den\n" +"Officielle Linux-Mandrake Bruger Guide." #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format @@ -4662,10 +4843,8 @@ msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Linux-Mandrake Installation %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> v�lger | <F12> n�ste sk�rm " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> v�lger | <F12> n�ste sk�rm " #: ../../interactive.pm_.c:273 msgid "Please wait" @@ -4696,239 +4875,239 @@ msgstr "Dit valg? (standard %s) " msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Dit valg? (standard %s skriv `none' for ingenting) " -#: ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:134 +#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:135 +#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:136 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../../keyboard.pm_.c:106 +#: ../../keyboard.pm_.c:107 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:107 ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:144 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:111 +#: ../../keyboard.pm_.c:112 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:112 ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "UK keyboard" msgstr "Britisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:117 ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "US keyboard" msgstr "Amerikansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:121 +#: ../../keyboard.pm_.c:122 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armensk (gammel)" -#: ../../keyboard.pm_.c:122 +#: ../../keyboard.pm_.c:123 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armensk (skrivemaskine)" -#: ../../keyboard.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm_.c:124 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armensk (fonetisk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:127 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidiansk (latin)" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 +#: ../../keyboard.pm_.c:128 msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "Azerbaidiansk (kyrillisk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 +#: ../../keyboard.pm_.c:129 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 +#: ../../keyboard.pm_.c:130 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 +#: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasiliansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:132 msgid "Belarusian" msgstr "Hviderussisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 +#: ../../keyboard.pm_.c:133 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Schweizisk (Tysk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 +#: ../../keyboard.pm_.c:134 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Schweizisk (Fransk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:136 +#: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Tysk (ingen d�de taster)" -#: ../../keyboard.pm_.c:137 +#: ../../keyboard.pm_.c:138 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:138 +#: ../../keyboard.pm_.c:139 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:139 +#: ../../keyboard.pm_.c:140 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norsk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:140 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:144 +#: ../../keyboard.pm_.c:145 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgisk (russisk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:145 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgisk (Latin layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:146 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Greek" msgstr "Gr�sk" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 +#: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Israeli" msgstr "Israelsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israelsk (Fonetisk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Iranian" msgstr "Iransk" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japansk 106 taster" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Latin American" msgstr "Latinamerikansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litauisk AZERTY (gammel)" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litauisk AZERTY (ny)" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litauisk \"talr�kke\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litauisk \"fonetisk\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polsk (polsk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polsk (polsk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadisk (Qu�bec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russisk (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Slovakian" msgstr "Slovakisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thailandsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Tyrkisk (traditionel \"F\" model)" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" model)" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Amerikansk (internaltionalt)" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamesisk \"talr�kke\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "Jugoslavisk (latin layout)" @@ -5053,9 +5232,8 @@ msgid "Testing your connection..." msgstr "Tester din forbindelse..." #: ../../netconnect.pm_.c:106 -#, fuzzy msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Du er ikke forbundet til internettet nu." +msgstr "Systemet er ikke forbundet til internettet nu." #: ../../netconnect.pm_.c:107 msgid "" @@ -5232,14 +5410,13 @@ msgid "Choose the network interface" msgstr "V�lg netv�rksgr�nsesnit" #: ../../netconnect.pm_.c:336 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +msgid "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" "V�lg venligst hvilken netv�rksadapter du �nsker at bruge til at lave " "forbindelse til internettet med." -#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:623 -#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:630 +#: ../../netconnect.pm_.c:761 ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "Network interface" msgstr "Netv�rksgr�nsesnit" @@ -5263,59 +5440,59 @@ msgstr "ADSL Konfiguration" msgid "Do you want to start your connection at boot?" msgstr "�nsker du at starte din forbindelse ved opstart?" -#: ../../netconnect.pm_.c:529 +#: ../../netconnect.pm_.c:536 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Fors�g at finde et modem?" -#: ../../netconnect.pm_.c:539 +#: ../../netconnect.pm_.c:546 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Angiv venligst hvilken seriel port dit modem er forbundet til." -#: ../../netconnect.pm_.c:544 +#: ../../netconnect.pm_.c:551 msgid "Dialup options" msgstr "Opkaldsindstillinger" -#: ../../netconnect.pm_.c:545 +#: ../../netconnect.pm_.c:552 msgid "Connection name" msgstr "Navn p� forbindelsen" -#: ../../netconnect.pm_.c:546 +#: ../../netconnect.pm_.c:553 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: ../../netconnect.pm_.c:547 +#: ../../netconnect.pm_.c:554 msgid "Login ID" msgstr "Login id" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Authentication" msgstr "Identifikation" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Script-based" msgstr "Skript-baseret" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal-baseret" -#: ../../netconnect.pm_.c:550 +#: ../../netconnect.pm_.c:557 msgid "Domain name" msgstr "Dom�nenavn" -#: ../../netconnect.pm_.c:552 +#: ../../netconnect.pm_.c:559 msgid "First DNS Server" msgstr "F�rste DNS-server" -#: ../../netconnect.pm_.c:553 +#: ../../netconnect.pm_.c:560 msgid "Second DNS Server" msgstr "Anden DNS server" -#: ../../netconnect.pm_.c:582 +#: ../../netconnect.pm_.c:589 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -5323,7 +5500,7 @@ msgstr "" "\n" "Du kan lave forbindelse til internettet eller omkonfigurere din forbindelse." -#: ../../netconnect.pm_.c:582 ../../netconnect.pm_.c:586 +#: ../../netconnect.pm_.c:589 ../../netconnect.pm_.c:593 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -5331,11 +5508,11 @@ msgstr "" "\n" "Du kan genkonfigurere din forbindelse" -#: ../../netconnect.pm_.c:582 +#: ../../netconnect.pm_.c:589 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Du er ikke forbundet til internettet nu." -#: ../../netconnect.pm_.c:586 +#: ../../netconnect.pm_.c:593 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -5344,95 +5521,93 @@ msgstr "" "Du kan lukke forbindelsen til internettet eller genkonfigurere din " "forbindelse." -#: ../../netconnect.pm_.c:586 +#: ../../netconnect.pm_.c:593 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Du har forbindelse til internettet nu." -#: ../../netconnect.pm_.c:590 +#: ../../netconnect.pm_.c:597 msgid "Connect to Internet" msgstr "Lav forbindelse til internettet" -#: ../../netconnect.pm_.c:592 +#: ../../netconnect.pm_.c:599 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Luk forbindelse til internettet" -#: ../../netconnect.pm_.c:594 +#: ../../netconnect.pm_.c:601 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Konfigur�r netv�rks forbindelse (LAN eller internet)" -#: ../../netconnect.pm_.c:597 +#: ../../netconnect.pm_.c:604 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Internetforbindelse & -konfiguration" -#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../netconnect.pm_.c:755 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "" -"Jeg er ved at genstarte netv�rksenheden @netc->{NET_DEVICE}. Er du enig?" +#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../netconnect.pm_.c:762 +msgid "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" +msgstr "Jeg er ved at genstarte netv�rksenheden @netc->{NET_DEVICE}. Er du enig?" -#: ../../netconnect.pm_.c:641 +#: ../../netconnect.pm_.c:648 msgid "Configure a normal modem connection" msgstr "Konfigur�r en normal modem forbindelse" -#: ../../netconnect.pm_.c:661 +#: ../../netconnect.pm_.c:668 msgid "Configure an ISDN connection" msgstr "Konfigur�r en ISDN forbindelse" -#: ../../netconnect.pm_.c:666 +#: ../../netconnect.pm_.c:673 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Internt ISDN-kort" -#: ../../netconnect.pm_.c:668 +#: ../../netconnect.pm_.c:675 msgid "External ISDN modem" msgstr "Eksternt ISDN modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:671 ../../netconnect.pm_.c:705 -#: ../../netconnect.pm_.c:717 ../../netconnect.pm_.c:741 -#: ../../netconnect.pm_.c:786 +#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect.pm_.c:712 +#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../netconnect.pm_.c:793 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Lav forbindelse til internettet" -#: ../../netconnect.pm_.c:672 +#: ../../netconnect.pm_.c:679 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Hvad slags type er din ISDN-forbindelse?" -#: ../../netconnect.pm_.c:691 +#: ../../netconnect.pm_.c:698 msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection" msgstr "Konfigur�r en DSL (eller ADSL) forbindelse" -#: ../../netconnect.pm_.c:700 +#: ../../netconnect.pm_.c:707 msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: ../../netconnect.pm_.c:702 +#: ../../netconnect.pm_.c:709 msgid "Other countries" msgstr "Andre lande" -#: ../../netconnect.pm_.c:706 +#: ../../netconnect.pm_.c:713 msgid "In which country are you located ?" msgstr "I hvilket land er du ?" -#: ../../netconnect.pm_.c:712 +#: ../../netconnect.pm_.c:719 msgid "Alcatel modem" msgstr "Alcatel modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:714 +#: ../../netconnect.pm_.c:721 msgid "ECI modem" msgstr "ECI modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:718 +#: ../../netconnect.pm_.c:725 msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." msgstr "Hvis dit ADSL modem er en Alcatel, v�lg Alcatel. Ellers ECI." -#: ../../netconnect.pm_.c:736 +#: ../../netconnect.pm_.c:743 msgid "use pppoe" msgstr "brug pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:738 +#: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "don't use pppoe" msgstr "brug ikke pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:742 +#: ../../netconnect.pm_.c:749 msgid "" "The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n" "However, some connections only use dhcp.\n" @@ -5442,11 +5617,11 @@ msgstr "" "Men der findes nogen forbindelser der kun bruger DHCP. Hvis du ikke ved " "noget, v�lg 'brug pppoe'" -#: ../../netconnect.pm_.c:765 +#: ../../netconnect.pm_.c:772 msgid "Configure a cable connection" msgstr "Konfigur�r en kabel forbindelse" -#: ../../netconnect.pm_.c:787 +#: ../../netconnect.pm_.c:794 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpd" @@ -5454,31 +5629,31 @@ msgstr "" "Hvilken DHCP klient �nsker du at bruge?\n" "Standard er dhcpd" -#: ../../netconnect.pm_.c:800 +#: ../../netconnect.pm_.c:807 msgid "Disable Internet Connection" msgstr "Deaktiv�r internet forbindelse" -#: ../../netconnect.pm_.c:811 +#: ../../netconnect.pm_.c:818 msgid "Configure local network" msgstr "Konfigur�r lokalnetv�rk" -#: ../../netconnect.pm_.c:815 +#: ../../netconnect.pm_.c:822 msgid "Network configuration" msgstr "Netv�rks konfiguration" -#: ../../netconnect.pm_.c:816 +#: ../../netconnect.pm_.c:823 msgid "Do you want to restart the network" msgstr "�nsker du at genstarte netv�rket" -#: ../../netconnect.pm_.c:824 +#: ../../netconnect.pm_.c:831 msgid "Disable networking" msgstr "Deaktiv�r netv�rk" -#: ../../netconnect.pm_.c:834 +#: ../../netconnect.pm_.c:841 msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" msgstr "Konfigur�r internettet forbindelse eller lokalnetv�rk" -#: ../../netconnect.pm_.c:835 +#: ../../netconnect.pm_.c:842 msgid "" "Local networking has already been configured.\n" "Do you want to:" @@ -5486,15 +5661,15 @@ msgstr "" "Lokalnet er allerede konfigureret.\n" "�nsker du at:" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 +#: ../../netconnect.pm_.c:843 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "Hvordan vil du lave forbindelse til internettet?" -#: ../../netconnect.pm_.c:858 +#: ../../netconnect.pm_.c:865 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigur�r netv�rk" -#: ../../netconnect.pm_.c:859 +#: ../../netconnect.pm_.c:866 msgid "" "Now that your Internet connection is configured,\n" "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" @@ -6348,26 +6523,26 @@ msgstr "Installationen af LILO mislykkedes. F�lgende fejl opstod:" msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Deling af internetforbindelse er sl�et til" -# Mangler #: ../../standalone/drakgw_.c:104 -#, fuzzy msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" -msgstr "Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n" +msgstr "" +"Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n" +"Deling er aktiveret.\n" +"\n" +"Hvad vi du �nsker du at g�re?" -# Mangler #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108 msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "de-aktiv�r" -# Mangler #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118 #: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137 msgid "dismiss" -msgstr "" +msgstr "tr�d af" #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126 msgid "reconfigure" @@ -6377,21 +6552,19 @@ msgstr "genkonfigurer" msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Deling af internetforbindelse er sl�et fra" -# Mangler #: ../../standalone/drakgw_.c:123 -#, fuzzy msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" -msgstr "Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n" +msgstr "" +"Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n" +"det er de-aktiveret" -# Mangler #: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127 -#, fuzzy msgid "enable" -msgstr "Tabel" +msgstr "aktiv�r" #: ../../standalone/drakgw_.c:141 msgid "Config file content could not be interpreted." @@ -6401,9 +6574,7 @@ msgstr "Indhold i konfigurations filen kunne ikke blive fortolket." msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Deling af internetforbindelse" -# Mangler #: ../../standalone/drakgw_.c:152 -#, fuzzy msgid "" "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" "\n" @@ -6412,12 +6583,11 @@ msgid "" "\n" "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?" msgstr "" -"Nu da din internetforbindelse er konfigureret,\n" -"kan din maskine blive konfigureret til at dele sin internetforbindelse.\n" -"Info: Du skal bruge en ekstra netv�rks adapter for at s�tte et lokalnet op " -"(LAN).\n" +"Din computer kan konfigureres til at dele sin internetforbindelse.\n" "\n" -"�nsker du at ops�tte deling af internetforbindelsen?\n" +"Bem�rk: du skal bruge en dedikeret Network Adapter, for at lave et lokalt " +"netv�rk (LAN).\n" +"Vil du dele din internetforbindelse?" #: ../../standalone/drakgw_.c:177 msgid "using module" @@ -6489,38 +6659,23 @@ msgstr "Konfigurerer skript, installerer programmel, starter servere..." msgid "Configuring..." msgstr "Konfigurere..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." -msgstr "Kunne ikke installere ipchains RPM med urpmi." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:456 -msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." -msgstr "Kunne ikke installere dhcp RPM med urpmi." +#: ../../standalone/drakgw_.c:313 +msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}" +msgstr "Problemer med installation af $bin2rpm{$_}" -#: ../../standalone/drakgw_.c:480 -msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." -msgstr "Kunne ikke installere linuxconf RPM med urpmi." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:496 -msgid "Could not install bind RPM with urpmi." -msgstr "Kunne ikke installere bind RPM med urpmi." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:500 -msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." -msgstr "Kunne ikke installere caching-nameserver RPM med urpmi." - -# Mangler -#: ../../standalone/drakgw_.c:512 +#: ../../standalone/drakgw_.c:504 msgid "Congratulations!" msgstr "Tillykke!" -# Mangler -#: ../../standalone/drakgw_.c:513 +#: ../../standalone/drakgw_.c:505 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" +"Alt er blevet konfigureret.\n" +"Du kan nu dele din internetforbindelse med andre computere p� dit lokal " +"netv�rk, ved at bruge DHCP." #: ../../standalone/draksec_.c:28 msgid "" @@ -6584,6 +6739,14 @@ msgstr "Indstiller sikkerhedsniveau" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "V�lg det v�rkt�j du �nsker at benytte" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14 +msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n" +msgstr "brug: keyboarddrake [--expert]\n" + +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27 +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Vil du have at BackSpace giver Delete i konsollen?" + #: ../../standalone/livedrake_.c:23 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Skift cdrom" @@ -6822,185 +6985,202 @@ msgstr "Finder blade" msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "At finde blade tager nogen tid" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "" +msgid "Graphics Manipulation" +msgstr "Grafisk manipulation" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" +msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" +msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Personnal Information Management" -msgstr "" +msgid "Personnal Finance" +msgstr "Personlig �konomi" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "" +msgid "Python, Perl, libraries, tools" +msgstr "Python, Perl, biblioteker, v�rkt�jer" -msgid "Internet Tools" -msgstr "Internet v�rkt�jer" +# ../../share/compssUsers +msgid "Scientific applications" +msgstr "Videnskabs programmer" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" msgid "Internet" msgstr "Internet" -# Mangler -# ../../share/compssUsers -msgid "Personnal Finance" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedie - Grafik" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +msgid "editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "redigerings v�rkt�jer, skaller, fil v�rkt�jer, terminaler" + +msgid "Development applications" +msgstr "Udviklings programmer" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Lyd-relaterede v�rkt�jer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign." + +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedie" msgid "Office" msgstr "Kontor" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" -msgstr "" +msgid "Sciences" +msgstr "Videnskaber" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "" +"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " +"transfer tools" msgstr "" +"Chat (IRC eller instant-messaging) programmer som xchat, licq, gaim og " +"fil-overf�rsels v�rkt�jer" -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedie - Grafik" - -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Video players and editors" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" +"Indstil et v�rkt�j til at l�se samt sende post og nyhede, og til at browse " +"p� internettet" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C og C++ udvikling biblioteker, programmer, og include filer." -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" +msgid "Communication facilities" +msgstr "Kommunikations-faciliteter" + +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" +msgid "Personnal Information Management" +msgstr "Persinlig Informations H�ndtering" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Programmer til at h�ndtere din �konomi, som fx gnucash" + +msgid "Gnome" +msgstr "Gnome" + +msgid "Internet Tools" +msgstr "Internet v�rkt�jer" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "" -"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " -"transfer tools" -msgstr "" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +msgid "Utilities" +msgstr "V�rkt�jer" + +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedie - Lyd" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Underholdnings-programmer: arkace, strategi, br�t o.ling." -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videoafspillere og redigeringsv�rkt�jer" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsol v�rkt�jer" -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedie - Video" +msgid "Development other" +msgstr "Udvikling andre" -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +# ../../share/compssUsers +msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" +msgstr "Databaseklienter og servere (mysql og postgresql)" -# Mangler # ../../share/compssUsers msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "" +msgstr "Lyd og video afspillere og redigeringsv�rkt�jer" -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedie" +# ../../share/compssUsers +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "B�ger og vejledninger om Linux og Free Software" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Et grafisk milj� med brugervenlige indstillinger af programmer og v�rkt�jer" -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedie - Lyd" +msgid "Games" +msgstr "Spil" -msgid "Gnome" -msgstr "Gnome" +msgid "Development C/C++" +msgstr "Udvikling C/C++" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedie - Video" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Graphics Manipulation" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"K Desktop -milj�et, det grundl�ggende grafiske milj�, med en vifte af " +"suplerende v�rkt�jer." -msgid "Games" -msgstr "Spil" +# ../../share/compssUsers +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "V�rkt�jer til at lave og br�nde CD�er" + +# ../../share/compssUsers +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Flere grafiske milj�er (Gnome, IceWM)" msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multimedie - CD-br�nding" -# Mangler # ../../share/compssUsers -msgid "Communication facilities" +msgid "Archiving, emulators, monitoring" +msgstr "Arkivering, emlulation, overv�gning" + +# ../../share/compssUsers +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, " +"gnumeric), pdf-visere, o.lign." # ../../share/compssUsers -msgid "Databases" -msgstr "Databaser" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andre grafiske milj�er" -#~ msgid "Choose the size you want to install" -#~ msgstr "V�lg den samlede st�rrelse som din installation m� fylde" +# ../../share/compssUsers +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "V�rkt�jer til Palm Pilot og Visor" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign." -#~ msgid "Total size: " -#~ msgstr "Total st�rrelse: " +# ../../share/compssUsers +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "S�t af v�rkt�jer til post, nyheder, filoverf�rsel og chat" -#~ msgid "" -#~ "The system is now connected to Internet! Congratulation.\n" -#~ "Feel free to launch draknet at any time to setup your connection.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Systemet er nu forbundet til internettet! Tillykker.\n" -#~ "Du kan starte draknet n�r som helst for at konfigurere din forbindelse.\n" |