summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authortlb <tlb@mandriva.org>2000-10-19 15:48:32 +0000
committertlb <tlb@mandriva.org>2000-10-19 15:48:32 +0000
commit30d7018be353ae1412a22e63e26eab5840aede39 (patch)
tree2fa130ca05c8fbcc3b279a20926dd2821149ca0d /perl-install/share/po/da.po
parent1e9dfe8c574a5363aa8dcee67cc832d7d7587a5a (diff)
downloaddrakx-30d7018be353ae1412a22e63e26eab5840aede39.tar
drakx-30d7018be353ae1412a22e63e26eab5840aede39.tar.gz
drakx-30d7018be353ae1412a22e63e26eab5840aede39.tar.bz2
drakx-30d7018be353ae1412a22e63e26eab5840aede39.tar.xz
drakx-30d7018be353ae1412a22e63e26eab5840aede39.zip
100%, Troels Liebe Bentsen.
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/da.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/da.po936
1 files changed, 558 insertions, 378 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po
index b68f2742f..4c174866c 100644
--- a/perl-install/share/po/da.po
+++ b/perl-install/share/po/da.po
@@ -14,14 +14,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-09 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-07 13:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-16 13:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-19 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO 8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.5.3\n"
+"X-Generator: KBabel 0.5.5\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179
msgid "Graphic card"
@@ -60,8 +60,7 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:234 ../../Xconfigurator.pm_.c:257
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr ""
-"Dit kort kan have 3D hardware accelerations-underst�ttelse med XFree %s."
+msgstr "Dit kort kan have 3D hardware accelerations-underst�ttelse med XFree %s."
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 ../../Xconfigurator.pm_.c:259
#, c-format
@@ -166,8 +165,7 @@ msgstr "�nsker du at afpr�ve konfigurationen?"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:431
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr ""
-"Advarsel: afpr�vning af dette grafikkort kan f� din maskine til at l�se"
+msgstr "Advarsel: afpr�vning af dette grafikkort kan f� din maskine til at l�se"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434
msgid "Test of the configuration"
@@ -527,7 +525,7 @@ msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Ventetid f�r opstart af forvalgt styresystem"
#: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:548
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:555
#: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:42
msgid "Password"
@@ -552,8 +550,7 @@ msgid "Bootloader main options"
msgstr "systemopstarterens hovedindstillinger"
#: ../../any.pm_.c:145
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Indstillingen ``Begr�ns kommandolinie-indstillinger'' er intet v�rd uden\n"
"en adgangskode"
@@ -584,7 +581,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Tilf�j"
#: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:830
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:837
#: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Done"
msgstr "F�rdig"
@@ -1216,10 +1213,8 @@ msgstr "Benyt ``Afmont�r'' f�rst"
#: ../../diskdrake.pm_.c:425 ../../diskdrake.pm_.c:467
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Efter type-�ndring af partition %s vil alle data p� denne partition g� tabt"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Efter type-�ndring af partition %s vil alle data p� denne partition g� tabt"
#: ../../diskdrake.pm_.c:437
msgid "Continue anyway?"
@@ -1267,8 +1262,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake.pm_.c:515
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Efter formatering af partitionen %s vil alle data p� denne partition g� tabt"
+msgstr "Efter formatering af partitionen %s vil alle data p� denne partition g� tabt"
#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "Formatting"
@@ -1353,7 +1347,9 @@ msgstr ""
msgid "Choose the new size"
msgstr "V�lg den nye st�rrelse"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_interactive.pm_.c:518
+#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518
#: ../../partition_table_raw.pm_.c:101
msgid "MB"
msgstr "Mb"
@@ -1508,8 +1504,7 @@ msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Du har ikke nogen partitioner!"
#: ../../help.pm_.c:9
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage."
+msgid "Please choose your preferred language for installation and system usage."
msgstr "V�lg dit foretrukne sprog til installation- og system-brug."
#: ../../help.pm_.c:12
@@ -2721,7 +2716,6 @@ msgstr ""
"'SMB/Windows\n"
"95/98/NT'"
-# Mangler
#: ../../help.pm_.c:521
msgid ""
"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
@@ -2747,8 +2741,26 @@ msgid ""
" printer location, put it here (you are free to write what\n"
" you want, for example \"2nd floor\").\n"
msgstr ""
+"T�nd venligst din printer inden du forts�tter med at lade DrakX s�ge efter "
+"dn.\n"
+"\n"
+" * Printerens navn: Printer spooleren bruger \"lp\" som standard "
+"printernavn. S� du m� have en printer der heder \"lp\".\n"
+" Hvis du kun har �n printer, kan du give den mange navne. De skal blot "
+"blot adskilles med en pipe (a \"|\") \n"
+" Det kan du bruge hvis du vil give printeren et mere sigend navn. Skriv "
+"det f�rst fx \"Min printer|lp\".\n"
+" Printeren hvis navn(e) indeholder \"lp\", vil blive vrugt som "
+"standard-printer.\n"
+" * Beskrivelse: dette er valgfrit men det kan v�re praktisk hvis du har "
+"flere printere tilsluttet til din computer, \n"
+" eller hvis du tillader andre computere at bruge din printer.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Placering: Hvis du vil tilf�je nogle yderligere oplysninger\n"
+" om din printer, s� kan su skrive det her. Du kan skrive lige\n"
+" har lyst til (fx \"2. sal\", eller lignende...).\n"
-# Mangler
#: ../../help.pm_.c:542
msgid ""
"You need to enter some informations here.\n"
@@ -2782,6 +2794,31 @@ msgid ""
" If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
"\"NetWare\".\n"
msgstr ""
+" * K�ens navn: Printer spooleren bruger \"lp\" som standard printernavn. "
+"S� du m� have en printer der heder \"lp\".\n"
+" Hvis du kun har �n printer, kan du give den mange navne. De skal blot "
+"blot adskilles med en pipe (a \"|\") \n"
+" Det kan du bruge hvis du vil give printeren et mere sigend navn. Skriv "
+"det f�rst fx \"Min printer|lp\".\n"
+" Printeren hvis navn(e) indeholder \"lp\", vil blive brugt som "
+"standardprinter.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Spool-bibliotek: Det er i dette bibliotek at print-jobs gemmes. Behold "
+"standard indstillingen hvis du ikke ved hvad du skal bruge.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * Printer-tilslutning: Hvis din printer er fysisk forbundet til din "
+"computer, s� v�lg \"Local printer\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" Hvis du vil bruge en printer der befinder sig p� en anden Microsoft "
+"Windows maskine (eller en Linux maskine med SMB\n"
+"protokol), skal du v�lge \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" Hvis du vil bruge en printer der befinder sig p� et NetWare netv�rk, "
+"skal du v�lge \"NetWare\".\n"
#: ../../help.pm_.c:567
msgid ""
@@ -3298,7 +3335,7 @@ msgstr "Autoinstallerings-diskette"
msgid "Exit install"
msgstr "Afslut installation"
-#: ../../install_any.pm_.c:584
+#: ../../install_any.pm_.c:575
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Fejl ved l�sning af fil $f"
@@ -3334,11 +3371,11 @@ msgstr ""
"v�lg en eksisterende).\n"
"V�lg s� kommandoen \"Monterings-sti\" og s�t den til `/'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:46
+#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Du skal tildele en partition til Swap"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:47
+#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
@@ -3554,6 +3591,80 @@ msgstr "Intet tilg�ngeligt diskettedrev"
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "G�r til trin `%s'\n"
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "V�lg den samlede st�rrelse som din installation m� fylde"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "Total size: "
+msgstr "Total st�rrelse: "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Version: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "St�rrelse: %d KB\n"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "V�lg pakker som skal installeres"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Install�r"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+msgid "Installing"
+msgstr "Installerer"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Vent venligst, "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Resterende tid "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475
+msgid "Total time "
+msgstr "Total tid "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Forbereder installationen"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Installerer pakke %s"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Forts�t alligevel?"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Benyt eksisterende konfiguration for X11?"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
@@ -3572,8 +3683,7 @@ msgstr "V�lg venligst en af de f�lgende installations-m�der"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:215
#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
+msgid "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "Den totale st�rrelse af de grupper du har valg er cirka %d Mb.\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
@@ -3608,26 +3718,12 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr ""
-"Du har mulighed for at v�lge dem mere pr�cist i n�ste installationstrin"
+msgstr "Du har mulighed for at v�lge dem mere pr�cist i n�ste installationstrin"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Procentandel pakker til installation"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:260
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "V�lg pakker som skal installeres"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:263
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161
-msgid "Install"
-msgstr "Install�r"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Automatiske afh�ngigheder"
@@ -3653,16 +3749,6 @@ msgstr "D�rlig pakke"
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Navn: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 ../../standalone/rpmdrake_.c:136
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Version: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 ../../standalone/rpmdrake_.c:137
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "St�rrelse: %d KB\n"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
@@ -3674,8 +3760,7 @@ msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Total st�rrelse: %d / %d Mb"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgid "You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Du kan ikke v�lge denne pakke, da der ikke er nok plads tilbage til at "
"installere den"
@@ -3712,26 +3797,10 @@ msgstr ""
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Du kan ikke frav�lge denne pakke. Den skal opgraderes"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
-msgid "Installing"
-msgstr "Installerer"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "Estimating"
msgstr "Beregner"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Vent venligst, "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Resterende tid "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:475
-msgid "Total time "
-msgstr "Total tid "
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86
#: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51
#: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
@@ -3739,21 +3808,11 @@ msgstr "Total tid "
msgid "Cancel"
msgstr "Annull�r"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Forbereder installationen"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakker"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:500
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Installerer pakke %s"
-
-# Mangler
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531
msgid ""
"\n"
@@ -3785,6 +3844,36 @@ msgid ""
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel\n"
+"\n"
+"L�s venligst betingelserne nedenfor omhyggeligt. Hvis du ikke er enig\n"
+"i alt der st�r, m� du ikke installere indholdet af CD�en. Tryk p� 'n�gt' \n"
+"og forts�tte installationen uden dette medie.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Visse komponenter p� den n�ste CD er ikke omfattet af GPL licensen eller \n"
+"andre lignende licenser. Hver enkelt komponent er derfor omfattet af \n"
+"de betingelser der er beskrevet i dets egen licens. \n"
+"L�s derfor venligst omhyggeligt betingelserne og f�lg de opstillede "
+"betingelser\n"
+"n�r du bruger og/eller genudgiver komponenterne.\n"
+"S�danne licenser forebygger normalt kopiering (sikkerheds-kopiering "
+"undtaget) \n"
+"genudgivelse, at folk skiller programmet ad, eller �ndre i komponenterne.\n"
+"Et hvert brud p� licensen vil �jeblikkeligt fratage dig rettighederne "
+"beskrevet\n"
+"i den specifikke licens. Med mindre licensen giver dig lov hertil. Det vil \n"
+"normalt ikke v�re tilladt at installere programmet p� mere end en computer, "
+"\n"
+"eller bruge det p� et netv�rk. Hvis du er i tvivl, s� kontakt venligst "
+"producenten\n"
+"af komponenten direkte.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alle rettigheder til komponenterne p� CD�en, tilfalder deres respektive "
+"skabere\n"
+"og er beskyttet af Lov om Ophavsret.\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147
msgid "Accept"
@@ -3809,14 +3898,6 @@ msgstr ""
msgid "Refuse"
msgstr "N�gt"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Forts�t alligevel?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Der opstod en fejl ved installeringen af pakkerne:"
@@ -3829,7 +3910,6 @@ msgstr "Der er opst�et en fejl"
msgid "Please, choose a language to use."
msgstr "V�lg venligst det sprog, du vil bruge."
-# Mangler
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:70
msgid "License agreement"
msgstr "Licensaftale"
@@ -3955,6 +4035,107 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
+"Intruduktion\n"
+"\n"
+"Operativ systemet og de forskellige komponenter tilg�ngelig i "
+"Linux-Mandrake distributionen \n"
+"ved her efter blive kaldt \"Software produkter\". Software produkterne "
+"inkludere, men ikke begr�nset til: v�rkt�js s�ttet, metoder, regler og dokumentation.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. Lisens aftale\n"
+"\n"
+"L�s venligst dette dokument. Dette dokument er er en lisens aftale"
+"mellem dig og \n"
+"MandrakeSoft S.A., som g�lder til disse Software produkter.\n"
+"Ved at installere, kopiere eller bruge disse Software produkter, akseptere du "
+"indirekte \n"
+"og fuldt ud denne lisens aftale med dens betingelser og regler.\n"
+"Hvis du er uenig i hvilken som helst del af denne lisens, mister du rette til at "
+"installere, kopiere eller bruge \n"
+"disse Software produkter. \n"
+"Hvilken som helst fors�g p� at installere, kopiere eller bruge disse Software produkter p�"
+"en m�de som ikke er i overensstemmelse \n"
+"med betingelserne og reglerne i denne lisens er ulovlig og vil betyde du miste "
+"dine rettighedder under denne \n"
+"lisens, Hvis dette sker skal du med samme �del�gge all"
+"kopiere af disse \n"
+"Software produkter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Begr�nset garanti\n"
+"\n"
+"Disse Software produkter og dokumenter leveres \"som de er\", "
+"uden nogen form for garanti \n"
+"til hvad loven tillader.\n"
+"MandrakeSoft S.A. vil under ingen omstendighedder og til hvad lov tillader, "
+"v�re ansvarlig for specielle, \n"
+"tilf�ldige, direkte eller indirekte tab af nogen art (inkluderende unden "
+"begr�nsninger, skader ved tab af \n"
+"forretning, forstyelser af forretning, finansielle tab, advokat bistand, erstatninger"
+"som resultat af en retssag \n"
+"eller nogen anden form for tab.) opst�et under brugen af disse "
+"Software produkter eller \n"
+"mangel p� samme, selv hvis MandrakeSoft S.A. er blevet gjort opm�rksom p� "
+"mulighedder ved s�danne \n"
+"skader.\n"
+"\n"
+"BEGR�NSET GARANTI MED HENSYN TIL REGLER OM BRUG AF FORBUDT SOFTWARE I"
+"NOGEN LANDE\n"
+"\n"
+"Til hvad loven tillader, vil MandrakeSoft S.A. eller sine distribuere under ingen, "
+"omstendighedder, v�re \n"
+"ansvarlig for tilf�ldige, direkte eller indirekte tab af nogen art (inkluderende unden "
+"begr�nsninger, skader ved tab af \n"
+"forretning, forstyelser af forretning, finansielle tab, advokat bistand, erstatninger"
+"som resultat af en retssag \n"
+"eller nogen anden form for tab.) opst�et under hentning eller brugen af disse software."
+"fra Linux-Mandrake websider\n"
+"som er forbudt i nogen lande ved lov.\n"
+"Denne begr�nset garenti g�lder, min ikke begr�nset til, de st�rk krypterings "
+"komponenter \n"
+"inkluderet i disse Software produkter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. GPL licensen og relaterede licenser. \n"
+"\n"
+"Dette software best�r af komponenter lavet af forskellige personer.\n"
+"De fleste af disse komponenter bliver regeret under vilk�rene og aftalerne i"
+"GNU General Public License, herefter \"GPL\", eller lignende licenser."
+"De fleste af disse licenser tillader dig at bruge, kopiere,"
+"tilpasse eller redistribuere komponenterne de d�kker. L�s venligst vilk�rene\n"
+"og aftalerne i licensaftalen for hvert komponent f�r du bruger det."
+"Ved sp�rgsm�l ang. et komponent, bedes adresseret til komponentets forfatter og ikke"
+"til MandrakeSoft.\n"
+"Programmerne udviklet af MandrakeSoft S.A. bliver regeret af GPL licensen."
+"Dokumentationen skrevet af MandrakeSoft S.A. bliver regeret af en specifik licens."
+"Referer venligst til dokumentationen for yderligere detaljer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellektuelle rettigheder \n"
+"\n"
+"Alle rettigheder til komponenterne i software produktet tilh�rer deres respektive"
+"forfattere, og er\n"
+"beskyttet af intellektuelle rettigheds- og copyrightlove, g�ldende for software"
+"programmer.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserverer deres rettigheder til at �ndre eller tilpasse software"
+"produkterne, helt eller delvist, med alle midler og til alle form�l.\n"
+"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" samt de tilh�rende logoer er varem�rker for"
+"MandrakeSoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. G�ldende love \n"
+"\n"
+"Hvis dele af denne aftale bliver kendt ugyldig, ulovlig eller ubrugelig ved en"
+"domstolsafg�relse, \n"
+"vil de dele blive ekskluderet fra denne kontrakt. Du vil forblive"
+"bundet af de andre g�ldende dele af\n"
+"aftalen.\n"
+"Vilk�rene og aftalerne i denne licens er styret under fransk lov.\n"
+"Alle uenigheder vedr. vilk�rene i denne licens vil helst blive l�st udenfor domstolene."
+"Som en sidste udvej, vil uenighederne blive h�ndteret ved den rette domstol i"
+"Paris, Frankrig\n"
+"Ved sp�rgsm�l omkring dette dokument, kontakt venligst MandrakeSoft S.A. \n"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:154
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:21
@@ -4148,8 +4329,7 @@ msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
#, c-format
-msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
+msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr ""
"Dit system har ikke nok plads tilbage til en installation eller opgradering "
"(%d > %d)"
@@ -4408,8 +4588,7 @@ msgstr "Indtast venligst et brugernavn"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Brugernavnet m� kun indeholde sm� bogstaver, tal, `-' og `_'"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
@@ -4613,14 +4792,9 @@ msgstr ""
"V�r forsigtig, NumLock aktiveret for�rsager at en masse tasteanslag\n"
"giver cifre i stedet for normale bogstaver (fx tastning af 'p' giver '6')"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Benyt eksisterende konfiguration for X11?"
-
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-msgstr ""
-"�nsker du at lave en auto-installations diskette til linux genskabelse?"
+msgstr "�nsker du at lave en auto-installations diskette til linux genskabelse?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
#, c-format
@@ -4642,7 +4816,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker p� du �nsker du at lukke nu?"
-# Mangler
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
@@ -4655,6 +4828,14 @@ msgid ""
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
+"Tillykke, installationen er f�rdig.\n"
+"Fjern boot-mediet og tryk enter for at genstarte.\n"
+"\n"
+"For information om opdateringer til denne udgivelse af Linux-\n"
+"Mandrake, kontakt Errata p� http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information om konfigurering af systemet kan findes i den\n"
+"Officielle Linux-Mandrake Bruger Guide."
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
@@ -4662,10 +4843,8 @@ msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Linux-Mandrake Installation %s"
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> v�lger | <F12> n�ste sk�rm "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> v�lger | <F12> n�ste sk�rm "
#: ../../interactive.pm_.c:273
msgid "Please wait"
@@ -4696,239 +4875,239 @@ msgstr "Dit valg? (standard %s) "
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "Dit valg? (standard %s skriv `none' for ingenting) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:134
+#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:135
+#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:106
+#: ../../keyboard.pm_.c:107
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:107 ../../keyboard.pm_.c:141
+#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:143
+#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:111
+#: ../../keyboard.pm_.c:112
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:112 ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "UK keyboard"
msgstr "Britisk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:117 ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "US keyboard"
msgstr "Amerikansk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:121
+#: ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armensk (gammel)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:122
+#: ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armensk (skrivemaskine)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm_.c:124
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armensk (fonetisk)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:126
+#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaidiansk (latin)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127
+#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
msgstr "Azerbaidiansk (kyrillisk)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128
+#: ../../keyboard.pm_.c:129
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129
+#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasiliansk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:132
msgid "Belarusian"
msgstr "Hviderussisk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132
+#: ../../keyboard.pm_.c:133
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Schweizisk (Tysk layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133
+#: ../../keyboard.pm_.c:134
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Schweizisk (Fransk layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:136
+#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Tysk (ingen d�de taster)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:137
+#: ../../keyboard.pm_.c:138
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:138
+#: ../../keyboard.pm_.c:139
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm_.c:140
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norsk)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:144
+#: ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgisk (russisk layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:145
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgisk (Latin layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Greek"
msgstr "Gr�sk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Israeli"
msgstr "Israelsk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelsk (Fonetisk)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Iranian"
msgstr "Iransk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japansk 106 taster"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Latin American"
msgstr "Latinamerikansk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litauisk AZERTY (gammel)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litauisk AZERTY (ny)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litauisk \"talr�kke\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litauisk \"fonetisk\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polsk (polsk layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polsk (polsk layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadisk (Qu�bec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Russisk (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Slovakian"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thailandsk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Tyrkisk (traditionel \"F\" model)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" model)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Amerikansk (internaltionalt)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamesisk \"talr�kke\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Jugoslavisk (latin layout)"
@@ -5053,9 +5232,8 @@ msgid "Testing your connection..."
msgstr "Tester din forbindelse..."
#: ../../netconnect.pm_.c:106
-#, fuzzy
msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Du er ikke forbundet til internettet nu."
+msgstr "Systemet er ikke forbundet til internettet nu."
#: ../../netconnect.pm_.c:107
msgid ""
@@ -5232,14 +5410,13 @@ msgid "Choose the network interface"
msgstr "V�lg netv�rksgr�nsesnit"
#: ../../netconnect.pm_.c:336
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
+msgid "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"V�lg venligst hvilken netv�rksadapter du �nsker at bruge til at lave "
"forbindelse til internettet med."
-#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:623
-#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:630
+#: ../../netconnect.pm_.c:761 ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid "Network interface"
msgstr "Netv�rksgr�nsesnit"
@@ -5263,59 +5440,59 @@ msgstr "ADSL Konfiguration"
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "�nsker du at starte din forbindelse ved opstart?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:529
+#: ../../netconnect.pm_.c:536
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Fors�g at finde et modem?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:539
+#: ../../netconnect.pm_.c:546
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Angiv venligst hvilken seriel port dit modem er forbundet til."
-#: ../../netconnect.pm_.c:544
+#: ../../netconnect.pm_.c:551
msgid "Dialup options"
msgstr "Opkaldsindstillinger"
-#: ../../netconnect.pm_.c:545
+#: ../../netconnect.pm_.c:552
msgid "Connection name"
msgstr "Navn p� forbindelsen"
-#: ../../netconnect.pm_.c:546
+#: ../../netconnect.pm_.c:553
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: ../../netconnect.pm_.c:547
+#: ../../netconnect.pm_.c:554
msgid "Login ID"
msgstr "Login id"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "Authentication"
msgstr "Identifikation"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "Script-based"
msgstr "Skript-baseret"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminal-baseret"
-#: ../../netconnect.pm_.c:550
+#: ../../netconnect.pm_.c:557
msgid "Domain name"
msgstr "Dom�nenavn"
-#: ../../netconnect.pm_.c:552
+#: ../../netconnect.pm_.c:559
msgid "First DNS Server"
msgstr "F�rste DNS-server"
-#: ../../netconnect.pm_.c:553
+#: ../../netconnect.pm_.c:560
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Anden DNS server"
-#: ../../netconnect.pm_.c:582
+#: ../../netconnect.pm_.c:589
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -5323,7 +5500,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan lave forbindelse til internettet eller omkonfigurere din forbindelse."
-#: ../../netconnect.pm_.c:582 ../../netconnect.pm_.c:586
+#: ../../netconnect.pm_.c:589 ../../netconnect.pm_.c:593
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -5331,11 +5508,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan genkonfigurere din forbindelse"
-#: ../../netconnect.pm_.c:582
+#: ../../netconnect.pm_.c:589
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Du er ikke forbundet til internettet nu."
-#: ../../netconnect.pm_.c:586
+#: ../../netconnect.pm_.c:593
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -5344,95 +5521,93 @@ msgstr ""
"Du kan lukke forbindelsen til internettet eller genkonfigurere din "
"forbindelse."
-#: ../../netconnect.pm_.c:586
+#: ../../netconnect.pm_.c:593
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Du har forbindelse til internettet nu."
-#: ../../netconnect.pm_.c:590
+#: ../../netconnect.pm_.c:597
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Lav forbindelse til internettet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:592
+#: ../../netconnect.pm_.c:599
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Luk forbindelse til internettet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:594
+#: ../../netconnect.pm_.c:601
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Konfigur�r netv�rks forbindelse (LAN eller internet)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:597
+#: ../../netconnect.pm_.c:604
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internetforbindelse & -konfiguration"
-#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../netconnect.pm_.c:755
-msgid ""
-"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
-msgstr ""
-"Jeg er ved at genstarte netv�rksenheden @netc->{NET_DEVICE}. Er du enig?"
+#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../netconnect.pm_.c:762
+msgid "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
+msgstr "Jeg er ved at genstarte netv�rksenheden @netc->{NET_DEVICE}. Er du enig?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:641
+#: ../../netconnect.pm_.c:648
msgid "Configure a normal modem connection"
msgstr "Konfigur�r en normal modem forbindelse"
-#: ../../netconnect.pm_.c:661
+#: ../../netconnect.pm_.c:668
msgid "Configure an ISDN connection"
msgstr "Konfigur�r en ISDN forbindelse"
-#: ../../netconnect.pm_.c:666
+#: ../../netconnect.pm_.c:673
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Internt ISDN-kort"
-#: ../../netconnect.pm_.c:668
+#: ../../netconnect.pm_.c:675
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Eksternt ISDN modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:671 ../../netconnect.pm_.c:705
-#: ../../netconnect.pm_.c:717 ../../netconnect.pm_.c:741
-#: ../../netconnect.pm_.c:786
+#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect.pm_.c:712
+#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../netconnect.pm_.c:793
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Lav forbindelse til internettet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:672
+#: ../../netconnect.pm_.c:679
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Hvad slags type er din ISDN-forbindelse?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:691
+#: ../../netconnect.pm_.c:698
msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection"
msgstr "Konfigur�r en DSL (eller ADSL) forbindelse"
-#: ../../netconnect.pm_.c:700
+#: ../../netconnect.pm_.c:707
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
-#: ../../netconnect.pm_.c:702
+#: ../../netconnect.pm_.c:709
msgid "Other countries"
msgstr "Andre lande"
-#: ../../netconnect.pm_.c:706
+#: ../../netconnect.pm_.c:713
msgid "In which country are you located ?"
msgstr "I hvilket land er du ?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:712
+#: ../../netconnect.pm_.c:719
msgid "Alcatel modem"
msgstr "Alcatel modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:714
+#: ../../netconnect.pm_.c:721
msgid "ECI modem"
msgstr "ECI modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:718
+#: ../../netconnect.pm_.c:725
msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
msgstr "Hvis dit ADSL modem er en Alcatel, v�lg Alcatel. Ellers ECI."
-#: ../../netconnect.pm_.c:736
+#: ../../netconnect.pm_.c:743
msgid "use pppoe"
msgstr "brug pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:738
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid "don't use pppoe"
msgstr "brug ikke pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:742
+#: ../../netconnect.pm_.c:749
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n"
"However, some connections only use dhcp.\n"
@@ -5442,11 +5617,11 @@ msgstr ""
"Men der findes nogen forbindelser der kun bruger DHCP. Hvis du ikke ved "
"noget, v�lg 'brug pppoe'"
-#: ../../netconnect.pm_.c:765
+#: ../../netconnect.pm_.c:772
msgid "Configure a cable connection"
msgstr "Konfigur�r en kabel forbindelse"
-#: ../../netconnect.pm_.c:787
+#: ../../netconnect.pm_.c:794
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpd"
@@ -5454,31 +5629,31 @@ msgstr ""
"Hvilken DHCP klient �nsker du at bruge?\n"
"Standard er dhcpd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:800
+#: ../../netconnect.pm_.c:807
msgid "Disable Internet Connection"
msgstr "Deaktiv�r internet forbindelse"
-#: ../../netconnect.pm_.c:811
+#: ../../netconnect.pm_.c:818
msgid "Configure local network"
msgstr "Konfigur�r lokalnetv�rk"
-#: ../../netconnect.pm_.c:815
+#: ../../netconnect.pm_.c:822
msgid "Network configuration"
msgstr "Netv�rks konfiguration"
-#: ../../netconnect.pm_.c:816
+#: ../../netconnect.pm_.c:823
msgid "Do you want to restart the network"
msgstr "�nsker du at genstarte netv�rket"
-#: ../../netconnect.pm_.c:824
+#: ../../netconnect.pm_.c:831
msgid "Disable networking"
msgstr "Deaktiv�r netv�rk"
-#: ../../netconnect.pm_.c:834
+#: ../../netconnect.pm_.c:841
msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
msgstr "Konfigur�r internettet forbindelse eller lokalnetv�rk"
-#: ../../netconnect.pm_.c:835
+#: ../../netconnect.pm_.c:842
msgid ""
"Local networking has already been configured.\n"
"Do you want to:"
@@ -5486,15 +5661,15 @@ msgstr ""
"Lokalnet er allerede konfigureret.\n"
"�nsker du at:"
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
+#: ../../netconnect.pm_.c:843
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "Hvordan vil du lave forbindelse til internettet?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:858
+#: ../../netconnect.pm_.c:865
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigur�r netv�rk"
-#: ../../netconnect.pm_.c:859
+#: ../../netconnect.pm_.c:866
msgid ""
"Now that your Internet connection is configured,\n"
"your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
@@ -6348,26 +6523,26 @@ msgstr "Installationen af LILO mislykkedes. F�lgende fejl opstod:"
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Deling af internetforbindelse er sl�et til"
-# Mangler
#: ../../standalone/drakgw_.c:104
-#, fuzzy
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
-msgstr "Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n"
+msgstr ""
+"Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n"
+"Deling er aktiveret.\n"
+"\n"
+"Hvad vi du �nsker du at g�re?"
-# Mangler
#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108
msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "de-aktiv�r"
-# Mangler
#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118
#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137
msgid "dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "tr�d af"
#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126
msgid "reconfigure"
@@ -6377,21 +6552,19 @@ msgstr "genkonfigurer"
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Deling af internetforbindelse er sl�et fra"
-# Mangler
#: ../../standalone/drakgw_.c:123
-#, fuzzy
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
-msgstr "Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n"
+msgstr ""
+"Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n"
+"det er de-aktiveret"
-# Mangler
#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127
-#, fuzzy
msgid "enable"
-msgstr "Tabel"
+msgstr "aktiv�r"
#: ../../standalone/drakgw_.c:141
msgid "Config file content could not be interpreted."
@@ -6401,9 +6574,7 @@ msgstr "Indhold i konfigurations filen kunne ikke blive fortolket."
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Deling af internetforbindelse"
-# Mangler
#: ../../standalone/drakgw_.c:152
-#, fuzzy
msgid ""
"Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
"\n"
@@ -6412,12 +6583,11 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?"
msgstr ""
-"Nu da din internetforbindelse er konfigureret,\n"
-"kan din maskine blive konfigureret til at dele sin internetforbindelse.\n"
-"Info: Du skal bruge en ekstra netv�rks adapter for at s�tte et lokalnet op "
-"(LAN).\n"
+"Din computer kan konfigureres til at dele sin internetforbindelse.\n"
"\n"
-"�nsker du at ops�tte deling af internetforbindelsen?\n"
+"Bem�rk: du skal bruge en dedikeret Network Adapter, for at lave et lokalt "
+"netv�rk (LAN).\n"
+"Vil du dele din internetforbindelse?"
#: ../../standalone/drakgw_.c:177
msgid "using module"
@@ -6489,38 +6659,23 @@ msgstr "Konfigurerer skript, installerer programmel, starter servere..."
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfigurere..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
-msgstr "Kunne ikke installere ipchains RPM med urpmi."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:456
-msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
-msgstr "Kunne ikke installere dhcp RPM med urpmi."
+#: ../../standalone/drakgw_.c:313
+msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}"
+msgstr "Problemer med installation af $bin2rpm{$_}"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:480
-msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
-msgstr "Kunne ikke installere linuxconf RPM med urpmi."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:496
-msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
-msgstr "Kunne ikke installere bind RPM med urpmi."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:500
-msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
-msgstr "Kunne ikke installere caching-nameserver RPM med urpmi."
-
-# Mangler
-#: ../../standalone/drakgw_.c:512
+#: ../../standalone/drakgw_.c:504
msgid "Congratulations!"
msgstr "Tillykke!"
-# Mangler
-#: ../../standalone/drakgw_.c:513
+#: ../../standalone/drakgw_.c:505
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
+"Alt er blevet konfigureret.\n"
+"Du kan nu dele din internetforbindelse med andre computere p� dit lokal "
+"netv�rk, ved at bruge DHCP."
#: ../../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
@@ -6584,6 +6739,14 @@ msgstr "Indstiller sikkerhedsniveau"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "V�lg det v�rkt�j du �nsker at benytte"
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14
+msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n"
+msgstr "brug: keyboarddrake [--expert]\n"
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "Vil du have at BackSpace giver Delete i konsollen?"
+
#: ../../standalone/livedrake_.c:23
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Skift cdrom"
@@ -6822,185 +6985,202 @@ msgstr "Finder blade"
msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr "At finde blade tager nogen tid"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr ""
+msgid "Graphics Manipulation"
+msgstr "Grafisk manipulation"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
+msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
+msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Personnal Information Management"
-msgstr ""
+msgid "Personnal Finance"
+msgstr "Personlig �konomi"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr ""
+msgid "Python, Perl, libraries, tools"
+msgstr "Python, Perl, biblioteker, v�rkt�jer"
-msgid "Internet Tools"
-msgstr "Internet v�rkt�jer"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Scientific applications"
+msgstr "Videnskabs programmer"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Databases"
+msgstr "Databaser"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-# Mangler
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Personnal Finance"
-msgstr ""
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Multimedie - Grafik"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr ""
+msgid "editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "redigerings v�rkt�jer, skaller, fil v�rkt�jer, terminaler"
+
+msgid "Development applications"
+msgstr "Udviklings programmer"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr ""
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Lyd-relaterede v�rkt�jer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign."
+
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedie"
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
-msgstr ""
+msgid "Sciences"
+msgstr "Videnskaber"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgid ""
+"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
+"transfer tools"
msgstr ""
+"Chat (IRC eller instant-messaging) programmer som xchat, licq, gaim og "
+"fil-overf�rsels v�rkt�jer"
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimedie - Grafik"
-
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Video players and editors"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
+"Indstil et v�rkt�j til at l�se samt sende post og nyhede, og til at browse "
+"p� internettet"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C og C++ udvikling biblioteker, programmer, og include filer."
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
+msgid "Communication facilities"
+msgstr "Kommunikations-faciliteter"
+
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
+msgid "Personnal Information Management"
+msgstr "Persinlig Informations H�ndtering"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr ""
+msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgstr "Programmer til at h�ndtere din �konomi, som fx gnucash"
+
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+msgid "Internet Tools"
+msgstr "Internet v�rkt�jer"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
-"transfer tools"
-msgstr ""
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr ""
+msgid "Utilities"
+msgstr "V�rkt�jer"
+
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedie - Lyd"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr ""
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Underholdnings-programmer: arkace, strategi, br�t o.ling."
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Videoafspillere og redigeringsv�rkt�jer"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsol v�rkt�jer"
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedie - Video"
+msgid "Development other"
+msgstr "Udvikling andre"
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
+msgstr "Databaseklienter og servere (mysql og postgresql)"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd og video afspillere og redigeringsv�rkt�jer"
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedie"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "B�ger og vejledninger om Linux og Free Software"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr ""
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr "Et grafisk milj� med brugervenlige indstillinger af programmer og v�rkt�jer"
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedie - Lyd"
+msgid "Games"
+msgstr "Spil"
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
+msgid "Development C/C++"
+msgstr "Udvikling C/C++"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedie - Video"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr ""
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Graphics Manipulation"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
msgstr ""
+"K Desktop -milj�et, det grundl�ggende grafiske milj�, med en vifte af "
+"suplerende v�rkt�jer."
-msgid "Games"
-msgstr "Spil"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "V�rkt�jer til at lave og br�nde CD�er"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Flere grafiske milj�er (Gnome, IceWM)"
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multimedie - CD-br�nding"
-# Mangler
# ../../share/compssUsers
-msgid "Communication facilities"
+msgid "Archiving, emulators, monitoring"
+msgstr "Arkivering, emlulation, overv�gning"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
+"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, "
+"gnumeric), pdf-visere, o.lign."
# ../../share/compssUsers
-msgid "Databases"
-msgstr "Databaser"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Andre grafiske milj�er"
-#~ msgid "Choose the size you want to install"
-#~ msgstr "V�lg den samlede st�rrelse som din installation m� fylde"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "V�rkt�jer til Palm Pilot og Visor"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign."
-#~ msgid "Total size: "
-#~ msgstr "Total st�rrelse: "
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "S�t af v�rkt�jer til post, nyheder, filoverf�rsel og chat"
-#~ msgid ""
-#~ "The system is now connected to Internet! Congratulation.\n"
-#~ "Feel free to launch draknet at any time to setup your connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Systemet er nu forbundet til internettet! Tillykker.\n"
-#~ "Du kan starte draknet n�r som helst for at konfigurere din forbindelse.\n"