summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-14 19:01:12 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-14 19:01:12 +0000
commitbdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9 (patch)
treee9cca5fba9c0829a6f2dd8925d85698238209d1c /perl-install/share/po/da.po
parent88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b (diff)
downloaddrakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.gz
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.bz2
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.xz
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.zip
remove trailling newlines (final syncing with sources)
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/da.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/da.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po
index 6b57c08e4..814efc6a6 100644
--- a/perl-install/share/po/da.po
+++ b/perl-install/share/po/da.po
@@ -4831,7 +4831,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introduktion\n"
"\n"
@@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr ""
"værktøjer, metoder, regler og dokumentation relateret til operativsystemet "
"og de forskellige komponenter i Mageia-distributionen, og alle programmer "
"distribueret med disse produkter leveret af mandrivas licenstagere eller "
-"leverandører.\n"
+"leverandører."
msgid ""
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licensaftale\n"
"\n"
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr ""
"ikke er i overensstemmelse med betingelserne og reglerne i denne licens er "
"ugyldig og vil ophæve dine rettighedder under denne licens. Ved ophævelse af "
"licensen skal du med det samme ødelægge alle kopier af "
-"programmelprodukterne.\n"
+"programmelprodukterne."
msgid ""
@@ -4922,7 +4922,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Begrænset garanti\n"
"\n"
@@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr ""
"krypteringskomponenter inkluderet i programmelprodukterne.\n"
"Imidlertid kan denne begrænsning være ikke gældende for dig, idet nogen "
"jurisdiktioner ikke tillader udelukkelse eller begrænsning af ansvar for "
-"følge- eller ulykkes-skader. \n"
+"følge- eller ulykkes-skader. "
msgid ""
@@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL-licensen og relaterede licenser\n"
"\n"
@@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"komponentens forfatter og ikke til Mageia. Programmerne udviklet af Mageia "
"bliver reguleret efter GPL-licensen. Dokumentationen skrevet af Mageia "
"bliver reguleret efter en specifik licens. Referér venligst til "
-"dokumentationen for yderligere detaljer.\n"
+"dokumentationen for yderligere detaljer."
msgid ""
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Intellektuelle rettigheder\n"
"\n"
@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr ""
"ophavsretslove, gældende for programmel. Mageia forbeholder sine rettigheder "
"til at ændre eller tilpasse programmelprodukterne, helt eller delvist, med "
"alle midler og til alle formål. \"Mageia\" samt de tilhørende "
-"logoer er varemærker for Mageia \n"
+"logoer er varemærker for Mageia "
msgid ""