# rpmdrake-fi - Finnish Translation # # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandriva # # Kim Enkovaara , 2000. # Matias Griese , 2001, 2002. # Janne Puonti , 2002. # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003, 2004. # Esa Linna , 2004. # Thomas Backlund , 2002, 2003, 2004, 2005. # Thomas Backlund , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - Mandriva 2007 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-25 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:44+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:780 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." #: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:82 ../rpmdrake:605 ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Ohjelmistohallinta" #: ../MandrivaUpdate:126 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Ohjelmistopakettien päivitys" #: ../MandrivaUpdate:132 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:244 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Versio" #: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Release" msgstr "" #: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:252 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Arkistointi" #: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ohje" #: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake.pm:780 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" #: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:784 #, c-format msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Poistu" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71 #, fuzzy, c-format msgid "Local" msgstr "Paikalliset tiedostot" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 #, c-format msgid "HTTPS" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 #, c-format msgid "NFS" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "Removable" msgstr "Poista" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 #, c-format msgid "rsync" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Valitse median tyyppi" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:116 #, c-format msgid "" "In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " "up\n" "sources for official security and stability updates. You can also choose to " "set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" "repositories, giving you access to more software than can fit on the " "Mandriva\n" "discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " "set\n" "of sources." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:123 #, c-format msgid "Full set of sources" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:123 #, c-format msgid "Update sources only" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:127 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" "\n" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Tämä yrittää asettaa kaikki viralliset lähteet jotka vastaavat\n" "käyttämäsi jakelua (%s).\n" "\n" "Peilipalvelinlistan saamiseksi tarvitaan internetyhttä.\n" "Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:137 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Odota, lisätään lähteet..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Lisää lähde" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Paikalliset tiedostot" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "Medium path:" msgstr "Lähde: " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-palvelin" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-palvelin" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-palvelin" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Siirrettävä laite" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Polku tai liitoskohta:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Käyttäjätunnus:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 #: ../rpmdrake.pm:132 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "Medium name:" msgstr "Lähde: " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Luo media kokonaiselle jakelulle" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "Etsi päivityksiä tästä mediasta" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" "Tämän niminen lähde on jo olemassa,\n" "Oletko varma että haluat korvata sen?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Lisätään lähde:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Lähteen tyyppi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:366 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:464 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/gui.pm:545 #: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:695 #: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:562 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:635 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:804 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:918 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117 ../Rpmdrake/gui.pm:545 #: ../Rpmdrake/gui.pm:561 ../Rpmdrake/gui.pm:566 ../Rpmdrake/init.pm:136 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:695 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:309 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Yleisasetukset ohjelmistopakettien asennusta varten" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 #, c-format msgid "never" msgstr "ei koskaan" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 #, c-format msgid "always" msgstr "aina" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:316 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "Never" msgstr "ei koskaan" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 #, fuzzy, c-format msgid "Update-only" msgstr "Päivitä" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "Always" msgstr "aina" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Varmista asennettavia RPM paketteja: " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Käytettävä latausohjelma:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "XML metada download policy:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 #, c-format msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " "informations) are downloaded." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 #, c-format msgid "(This is the default)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356 #, c-format msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:388 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Ohjelmistopakettien poisto" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Oletko varma että halu-rw-r--r--perl-install/share/po/cy.po26813
1 files changed, 15610 insertions, 11203 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cy.po b/perl-install/share/po/cy.po
index ee22428f1..a9ad2beac 100644
--- a/perl-install/share/po/cy.po
+++ b/perl-install/share/po/cy.po
@@ -6,2381 +6,1167 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-22 15:21-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-12 11:35-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-14\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "16 MB neu fwy"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Dewiswch wasanaethwr X"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "X server"
-msgstr "Gwasanaethwr X"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad amlben"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
-"Mae eich system yn cynnal ffurfweddiad amlben.\n"
-"Beth hoffech ei wneud?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Dewiswch faint y cof eich cerdyn graffeg"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad XFree"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Pa ffurfweddiad XFree hoffech ei gael?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Ffurfweddu pob pen yn annibynnol"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Defnyddiwch estyniad Xinerama"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Ffurfweddu cerdyn \"%s\" %s yn unig"
+"Mae'r rhannu yn ôl defnyddiwr yn defnyddio grwp \"rhannu ffeiliau\" .\n"
+"Mae modd defnyddio userdrake i ychwanegu defnyddiwr i'r grwp."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree: %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Diddymu"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s gyda cyflymu caledwedd 3D"
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Cychwyn userdrake"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Mae eich cerdyn yn medru cael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D ond dim ond "
-"gyda XFree %s.\n"
-"Mae eich cerdyn yn cael ei gynnal gan XFree %s efallai bod gwell cefnogaeth "
-"mewn 2D."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"Mae modd i'ch cerdyn gael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D gyda XFree %s"
+"Hoffech chi ganiatáu i rai defnyddwyr rannu eu cyfeiriaduron?\n"
+"Bydd caniatáu hyn yn gadael i ddefnyddwyr glicio ar \"Rhannu\" yn konqueror "
+"a nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Addasu\" caniatáu cyfran i'r defnyddwyr.\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s gyda cyflymu caledwedd 3D ARBROFOL"
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
-"Mae eich cerdyn yn medru cael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D ond dim ond "
-"gyda XFree %s.\n"
-"SYLWER CEFNOGAETH ARBROFOL YW HWN AC FE ALL RHEWI EICH CYFRIFIADUR.\n"
-"Mae eich cerdyn yn cael ei gynnal gan XFree %s efallai bod gwell cefnogaeth "
-"mewn 2D."
+"Medrwch allforio gan ddefnyddio NFS neu Samba. Pa un hoffech chi ei "
+"ddefnyddio?"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Mae modd i'ch cerdyn gael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D gyda XFree %s \n"
-"SYLWER CEFNOGAETH ARBROFOL YW HWN AC FE ALL RHEWI EICH CYFRIFIADUR."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (gyrrwr gosod dangoswr)"
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "Rhaid i becyn %s gael ei osod. Ydych chi am ei osod?"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961
+#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Arddull"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Cerdyn Graffeg"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Caniatáu pob defnyddiwr"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210
-msgid "Resolution"
-msgstr "Cydraniad"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sharing"
+msgstr "Dim rhannu"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
-msgid "Test"
-msgstr "Prawf"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "More"
+msgstr "Rhagor"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-msgid "Options"
-msgstr "Dewisiadau"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "Dyma restr lawn o'r allweddellau ar gael"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269
-#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274
-#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
-#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949
-msgid "Ok"
-msgstr "Iawn"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "Dewiswch math eich llygoden"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204
-msgid "Quit"
-msgstr "Gadael"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "Gosod"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Use Unicode by default"
msgstr ""
-"Cadw'r newid?\n"
-"Y ffurfweddiad presenol yw:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Dewiswch fonitor"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
-msgid "Generic"
-msgstr "Generig"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-msgid "Vendor"
-msgstr "Gwerthwr"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
-msgstr "Methodd ymholiad Plug'nPlay. Dewiswch ddangosydd penodol"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Popeth"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Y ddau baramedr pwysig yw'r raddfa adnewyddu fertigol, sef y raddfa mae'r\n"
-"holl sgrin yn cael ei adnewyddu, ac yn fwyaf pwysig y raddfa cydamseru\n"
-"llorweddol, sef y raddfa mae'r llinellau sganio'n cael eu dangos.\n"
-"\n"
-"Mae'n BWYSIG IAWN nad ydych yn enwi monitor gyda graddfa cydamseru\n"
-"sydd tu hwnt i allu eich monitor: mae modd difrodi eich monitor drwy wneud "
-"hynny.\n"
-"Os oes gennych amheuaeth, dewiswch raddfa is."
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Graddfa adfywio llorweddol"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Graddfa adfywio fertigol"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 lliw (8 did)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 mil o liwiau (15 did)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 mil o liwiau (16 did)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 miliwn o liwiau (24 did)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 biliwn o liwiau (32 did)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Cydraniadau"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Dewiswch y cydraniad a'r dyfnder lliw"
+"Gallwch ddewis ieithoedd eraill fydd ar gael ar ôl gosod. Dewiswch\n"
+"pa iaith yr hoffech ei osod. Byddant ar gael pan fydd eich gosodiad\n"
+"wedi ei gwblhau a phan fyddwch yn ailgychwyn eich system."
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Cerdyn graffeg: %s"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001
-#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345
-#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055
-#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918
-#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295
-#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Cancel"
-msgstr "Diddymu"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Prawf o'r ffurfweddiad"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Ydych chi eisiau profi'r ffurfweddiad?"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Rhybudd: gall profi'r cerdyn graffeg hwn rewi eich cyfrifiadur"
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Dewiswch iaith i'w defnyddio."
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Cynllun allweddell: %s\n"
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Dewiswch y rheolwr ffenestr i rhedeg:"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Math o lygoden: %s\n"
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Dewis y defnyddiwr rhagosodedig:"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Dyfais llygoden: %s\n"
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "Ydych chi eisiau defnyddio'r nodwedd?"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+msgstr "Mewngofnodi'n awtomatig ar gyfer un defnyddiwr."
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "HorizSync Monitor: %s\n"
+msgid "Autologin"
+msgstr "Awtomewngofnodi"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "VertRefresh Monitor: %s\n"
+msgid "Icon"
+msgstr "Eicon"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Cerdyn graffeg: %s\n"
+msgid "Shell"
+msgstr "Cragen"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Cof graffeg: %s kB\n"
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Cyfrinair (eto)"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Dyfnder lliw: %s\n"
+msgid "Password"
+msgstr "Cyfrinair"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Cydraniad: %s\n"
+msgid "User name"
+msgstr "Enw defnyddiwr"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "Gwasanaethwr XFree86: %s\n"
+msgid "Real name"
+msgstr "Enw cywir"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "Gyrrwr XFree86: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "Rhyngwyneb graffigol wrth gychwyn"
+msgid "Accept user"
+msgstr "Derbyn defnyddiwr"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Hoffwn osod eich cyfrifiadur i gychwyn X yn awtomatig ar ôl cychwyn\n"
-"Hoffech chi i XFree ddechrau wedi i chi ail-gychwyn?"
+#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Gorffen"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
+"Enter a user\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Mae'n edrych fel bod gan eich cerdyn graffig gyswlltTV-OUT.\n"
-"Mae modd ei ffurfweddu i weithio drwy byffer ffrâm.\n"
-"\n"
-"Rhaid cysylltu eich cerdyn graffig â'ch teledu cyn cychwyn eich "
-"cyfrifiadur.\n"
-"Dewiswch \"TVout\" yn y llwythwr cychwyn\n"
-"\n"
-"Ydy'r nodwedd hon gennych?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Pa norm mae eich teledu'n ei ddefnyddio?"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Adran gyntaf o'r rhaniad cychwyn"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Adran gyntaf o'r gyrrwr (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:111
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Gosodiad SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Lle rydych chi eisiau gosod y llwythwr cychwyn?"
-
-#: ../../any.pm_.c:124
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Gosodiad LILO/grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:138
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO gyda dewislen testun"
-
-#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "Lilo gyda dewislen graffigol"
-
-#: ../../any.pm_.c:142
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:146
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Cychwyn o DOS/Windows (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Prif ddewisiadau Bootloader"
-
-#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Bootloader ar waith"
-
-#: ../../any.pm_.c:161
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Gosodiad Bootloader"
-
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192
-msgid "Boot device"
-msgstr "Dyfais cychwyn"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Compact"
-msgstr "Cryno"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "compact"
-msgstr "cryno"
-
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289
-msgid "Video mode"
-msgstr "Modd fideo"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Oedi cyn cychwyn y ddelwedd rhagosodedig"
-
-#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Password"
-msgstr "Cyfrinair"
-
-#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Cyfrinair (eto)"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Cyfyngu dewisiadau llinell orchymyn"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "restrict"
-msgstr "cyfyngu"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Glanhau /tmp bob tro fyddwch yn cychwyn"
+"Rhowch enw defnyddiwr\n"
+"%s"
-#: ../../any.pm_.c:174
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Union faint o RAM os oes angen (canfod %dMB)"
+msgid "Add user"
+msgstr "Ychwanegu defnyddiwr"
-#: ../../any.pm_.c:176
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Galluogi aml-broffil"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "Mae'r enw defnyddiwr wedi ei ychwanegu yn barod"
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Rhowch maint RAM mewn MB"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "Mae'r enw defnyddiwr yn rhy hir"
-#: ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"Dewis Nid yw 'cyfyngu dewisiadau llinell orchymyn' o werth heb gyfrinair"
+"Rhaid i'r enw defnyddiwr gynnwys dim ond llythrennau bach, rhifau, '-' a '_'"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Rhowch enw defnyddiwr"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Mae'r cyfrinair yn rhy syml"
+
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Ceisiwch eto"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cydfynd"
-#: ../../any.pm_.c:191
-msgid "Init Message"
-msgstr "Neges Init"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(wedi ychwanegu %s yn barod)"
-#: ../../any.pm_.c:193
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Agor Oedi Cadarnwedd"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "mynediad i offer crynhoad"
-#: ../../any.pm_.c:194
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Goramser cychwyn y cnewyllyn"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to network tools"
+msgstr "mynediad i offer rhwydwaith"
-#: ../../any.pm_.c:195
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Galluogi cychwyn o CD?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "mynediad i ffeiliau gweinyddol"
-#: ../../any.pm_.c:196
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Galluogi Cychwyn OF?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "caniatáu \"su\""
-#: ../../any.pm_.c:197
-msgid "Default OS?"
-msgstr "System Weithredu Rhagosodedig?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "mynediad i offer rpm"
-#: ../../any.pm_.c:231
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Rydych wedi penderfynu gosod y llwythwr cychwyn ar raniad\n"
-"Mae hyn yn awgrymu bod gennych lwythwr cychwyn ar ddisg caled eisoes: (ee "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"Gyda pha ddisg ydych chi'n cychwyn?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to X programs"
+msgstr "mynediad i raglenni X"
-#: ../../any.pm_.c:247
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
+"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Dyma'r cofnodion gwahanol ar eich dewislen cychwyn hyd yma.\n"
"Mae modd i chi ychwanegu rhagor neu newid y rhai presennol."
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953
-#: ../../standalone/drakfont_.c:996
-msgid "Add"
-msgstr "Ychwanegu"
-
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726
-msgid "Done"
-msgstr "Gorffen"
-
-#: ../../any.pm_.c:257
-msgid "Modify"
-msgstr "Newid"
-
-#: ../../any.pm_.c:265
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Pa fath o gofnod ydych chi eisiau ei ychwanegu?"
-
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:266
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Systwmau Gweithredu eraill (SunOS..)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Systemau Gweithredu Eraill (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Systemau gweithredu Eraill (windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:285
-msgid "Image"
-msgstr "Delwedd"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Systemau Gweithredu Eraill (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297
-msgid "Root"
-msgstr "Gwraidd"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Systwmau Gweithredu eraill (SunOS..)"
-#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315
-msgid "Append"
-msgstr "Atodi"
+#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:291
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Pa fath o gofnod ydych chi eisiau ei ychwanegu?"
-#: ../../any.pm_.c:292
-msgid "Read-write"
-msgstr "Darllen-ysgrifennu"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Mae'r label hwn yn cael ei ddefnyddio eisoes"
-#: ../../any.pm_.c:299
-msgid "Table"
-msgstr "Tabl"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Rhaid pennu rhaniad gwraidd"
-#: ../../any.pm_.c:300
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Anniogel"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Rhaid enwi delwedd cnewyllyn"
-#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Nid yw label gwag yn cael ei ganiatáu"
-#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
+#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodedig"
-#: ../../any.pm_.c:316
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Maint intrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:318
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"
-#: ../../any.pm_.c:326
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Tynnu cofnod"
-
-#: ../../any.pm_.c:329
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Nid yw label gwag yn cael ei ganiatáu"
-
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Rhaid enwi delwedd cnewyllyn"
-
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Rhaid pennu rhaniad gwraidd"
-
-#: ../../any.pm_.c:331
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Mae'r label hwn yn cael ei ddefnyddio eisoes"
-
-#: ../../any.pm_.c:640
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Wedi canfod rhyngwynebau %s %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:641
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Oes gennych un arall?"
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Maint intrd"
-#: ../../any.pm_.c:642
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Oes gennych unrhyw rhyngwyneb %s?"
-
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "No"
-msgstr "Na"
-
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258
-#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "Yes"
-msgstr "Iawn"
-
-#: ../../any.pm_.c:645
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Gweler gwybodaeth am galedwedd"
+msgid "Append"
+msgstr "Atodi"
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Gosod gyrrwr %s ar gyfer cerdyn %s "
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
-#: ../../any.pm_.c:663
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(modiwl %s)"
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Anniogel"
-#: ../../any.pm_.c:674
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"Medrwch ddarparu ddewisiadau i fodiwl %s.\n"
-"Sylwer: wrth greu unrhyw gyfeiriad bydd angen defnyddio rhagddodiad 0x, e.e. "
-"'0x123'"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabl"
-#: ../../any.pm_.c:680
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Medrwch nawr ei ddewis i fodiwl. %s.\n"
-"Mae'r dewisiadau yn fformat ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"e.e, ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../any.pm_.c:682
-msgid "Module options:"
-msgstr "Dewisiadau modiwl:"
+msgid "Root"
+msgstr "Gwraidd"
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:694
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Pa yrrwr %s ddylwn drio?"
+msgid "Read-write"
+msgstr "Darllen-ysgrifennu"
-#: ../../any.pm_.c:703
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"Mewn rhai achosion, mae gyrrwr %s angen gwybodaeth ychwanegol i weithio'n\n"
-"gywir, er fel rheol mae'n gweithio'n iawn hebddo. Hoffech chi enwi'r "
-"dewisiadau\n"
-"ychwanegol ar ei gyfer neu adael i'r gyrrwr archwilio'r peiriant am y "
-"wybodaeth mae\n"
-"ei angen? Weithiau bydd yr archwilio'n atal y peiriant, ond ni ddylai achosi "
-"unrhyw\n"
-"ddifrod."
-
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Atoholi"
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Specify options"
-msgstr "Enwi dewisiadau"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modd fideo"
-#: ../../any.pm_.c:719
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Methodd llwytho modiwl %s\n"
-"Hoffech chi drio eto gyda pharamedrau eraill?"
+msgid "Image"
+msgstr "Delwedd"
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "access to X programs"
-msgstr "mynediad i raglenni X"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Default OS?"
+msgstr "System Weithredu Rhagosodedig?"
-#: ../../any.pm_.c:735
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "mynediad i offer rpm"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Galluogi Cychwyn OF?"
-#: ../../any.pm_.c:736
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "caniatáu \"su\""
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Galluogi cychwyn o CD?"
-#: ../../any.pm_.c:737
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "mynediad i ffeiliau gweinyddol"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Goramser cychwyn y cnewyllyn"
-#: ../../any.pm_.c:738
-msgid "access to network tools"
-msgstr "mynediad i offer rhwydwaith"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Agor Oedi Cadarnwedd"
-#: ../../any.pm_.c:739
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "mynediad i offer crynhoad"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot device"
+msgstr "Dyfais cychwyn"
-#: ../../any.pm_.c:744
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(wedi ychwanegu %s yn barod)"
+msgid "Init Message"
+msgstr "Neges Init"
-#: ../../any.pm_.c:749
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Mae'r cyfrinair yn rhy syml"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Bootloader ar waith"
-#: ../../any.pm_.c:750
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Rhowch enw defnyddiwr"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Prif ddewisiadau Bootloader"
-#: ../../any.pm_.c:751
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-"Rhaid i'r enw defnyddiwr gynnwys dim ond llythrennau bach, rhifau, '-' a '_'"
-
-#: ../../any.pm_.c:752
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "Mae'r enw defnyddiwr yn rhy hir"
-
-#: ../../any.pm_.c:753
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Mae'r enw defnyddiwr wedi ei ychwanegu yn barod"
-
-#: ../../any.pm_.c:757
-msgid "Add user"
-msgstr "Ychwanegu defnyddiwr"
+"Dewis Nid yw 'cyfyngu dewisiadau llinell orchymyn' o werth heb gyfrinair"
-#: ../../any.pm_.c:758
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Rhowch enw defnyddiwr\n"
-"%s"
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Rhowch maint RAM mewn MB"
-#: ../../any.pm_.c:759
-msgid "Accept user"
-msgstr "Derbyn defnyddiwr"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable multiple profiles"
+msgstr "Galluogi aml-broffil"
-#: ../../any.pm_.c:770
-msgid "Real name"
-msgstr "Enw cywir"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Union faint o RAM os oes angen (canfod %dMB)"
-#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915
-msgid "User name"
-msgstr "Enw defnyddiwr"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Glanhau /tmp bob tro fyddwch yn cychwyn"
-#: ../../any.pm_.c:774
-msgid "Shell"
-msgstr "Cragen"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Creu disg cychwyn"
-#: ../../any.pm_.c:776
-msgid "Icon"
-msgstr "Eicon"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "restrict"
+msgstr "cyfyngu"
-#: ../../any.pm_.c:803
-msgid "Autologin"
-msgstr "Awtomewngofnodi"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Cyfyngu dewisiadau llinell orchymyn"
-#: ../../any.pm_.c:804
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Medraf osod eich cyfrifiadur i fewngofnodi'n awtomatig ar gyfer un "
-"defnyddiwr\n"
-"Hoffech chi wneud hyn?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Oedi cyn cychwyn y ddelwedd rhagosodedig"
-#: ../../any.pm_.c:808
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Dewis y defnyddiwr rhagosodedig:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "compact"
+msgstr "cryno"
-#: ../../any.pm_.c:809
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Dewiswch y rheolwr ffenestr i rhedeg:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Compact"
+msgstr "Cryno"
-#: ../../any.pm_.c:824
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Dewiswch iaith i'w defnyddio."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Gosodiad Bootloader"
-#: ../../any.pm_.c:826
-msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr ""
-"Gallwch ddewis ieithoedd eraill fydd ar gael ar ôl gosod. Dewiswch\n"
-"pa iaith yr hoffech ei osod. Byddant ar gael pan fydd eich gosodiad\n"
-"wedi ei gwblhau a phan fyddwch yn ailgychwyn eich system."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Adran gyntaf o'r rhaniad cychwyn"
-#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
-msgid "All"
-msgstr "Popeth"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Adran gyntaf o'r gyrrwr (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Caniatáu pob defnyddiwr"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Lle rydych chi eisiau gosod y llwythwr cychwyn?"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "No sharing"
-msgstr "Dim rhannu"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "Gosodiad LILO/grub"
-#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Rhaid i becyn %s gael ei osod. Ydych chi am ei osod?"
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "Gosodiad SILO"
-#: ../../any.pm_.c:973
-msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr ""
-"Medrwch allforio gan ddefnyddio NFS neu Samba. Pa un hoffech chi ei "
-"ddefnyddio"
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Hepgor"
-#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll"
+msgid "On Floppy"
+msgstr "Ar Ddisg Meddal"
-#: ../../any.pm_.c:987
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+"On which drive are you booting?"
msgstr ""
-"Hoffech chi ganiatáu i rai defnyddwyr rannu eu cyfeiriaduron?\n"
-"Bydd caniatáu hyn yn gadael i ddefnyddwyr glicio ar \"Rhannu\" yn konqueror "
-"a nautilus.\n"
+"Rydych wedi penderfynu gosod y llwythwr cychwyn ar raniad\n"
+"Mae hyn yn awgrymu bod gennych lwythwr cychwyn ar ddisg caled eisoes: (ee "
+"System Commander).\n"
"\n"
-"\"Addasu\" caniatáu cyfran i'r defnyddwyr.\n"
-
-#: ../../any.pm_.c:1001
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Cychwyn userdrake"
-
-#: ../../any.pm_.c:1003
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user in this group."
-msgstr ""
-"Mae rhannu yn ôl defnyddiwr yn defnyddio grwp \"rhannu ffeiliau\" .\n"
-"Mae modd defnyddio userdrake i ychwanegu defnyddiwr i'r grwp."
-
-#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Croeso i Crackers"
-
-#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8
-msgid "Poor"
-msgstr "Gwael"
-
-#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9
-msgid "Standard"
-msgstr "Safonol"
-
-#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10
-msgid "High"
-msgstr "Uchel"
-
-#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11
-msgid "Higher"
-msgstr "Uwch"
-
-#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoia"
-
-#: ../../any.pm_.c:1061
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Rhaid defnyddio'r lefel hwn gyda gofal. Mae'n gwneud eich system yn haws ei\n"
-"ddefnyddio ond mae'n sensitif iawn: rhaid peidio defnyddio'r peiriant i'w\n"
-"gysylltu ag eraill nag i'r Rhyngrwyd. Does dim cysylltiad drwy gyfrinair."
-
-#: ../../any.pm_.c:1064
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Mae'r cyfrinair wedi ei alluogi, ond ni argymhellir ei ddefnyddio fel "
-"cyfrifiadur rhwydwaith."
-
-#: ../../any.pm_.c:1065
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Dyma'r safon sy'n cael ei argymell ar gyfer diogelwch cyfrifiadur fydd yn "
-"cael ei gysylltu â'r Rhyngrwyd fel cleient."
-
-#: ../../any.pm_.c:1066
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Mae rhai cyfyngiadau, ac mae rhagor o wiriadau awtomatig yn cael eu rhedeg "
-"bob nos"
+"Gyda pha ddisg ydych chi'n cychwyn?"
-#: ../../any.pm_.c:1067
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Gyda'r lefel diogelwch hwn, mae defnydd y system fel gwasanaethwr yn "
-"bosibl.\n"
-"Mae diogelwch yn ddigon uchel i ddefnyddio'r system fel gwasanaethwr sy'n "
-"derbyn\n"
-"cysylltiad gan amryw o gleientiaid. Sylwer: os maei cleient yn unig yw eich "
-"peiriant ar y Rhyngrwyd, yna mae'n well i chi ddewis lefel is."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating bootdisk..."
+msgstr "Creu disg cychwyn"
-#: ../../any.pm_.c:1070
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Wedi ei seilio ar y lefel flaenorol, ond mae'r system yn hollol gaeëdig ac "
-"mae nodweddion diogelwch ar eu huchaf."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in %s"
+msgstr "Rhowch ddisg meddal yn %s"
-#: ../../any.pm_.c:1076
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "Dewisiadau Sylfaenol DrakSec"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Dewiswch y gyrrwr disg meddal i'w ddefnyddio i greu disg cychwyn"
-#: ../../any.pm_.c:1077
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Dewiswch lefel diogelwch"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Ail ddisg meddal"
-#: ../../any.pm_.c:1080
-msgid "Security level"
-msgstr "Lefel diogelwch"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Gyrrwr disg meddal cyntaf"
-#: ../../any.pm_.c:1082
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Defnyddiwch libsafe ar gyfer gwasanaethwyr"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Nid oes gyrrwr disg meddal ar gael"
-#: ../../any.pm_.c:1083
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Llyfrgell sy'n diogelu rhag gorlif byffer ac ymosodiadau llinellau fformatio."
-
-#: ../../any.pm_.c:1084
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Gweinyddwr Diogelwch (mewngfnodi neu e-bost)"
+"Mae'r disg cychwyn addasu yn cynnig ffordd i gychwyn eich system Linux heb\n"
+"ddibynnu ar eich cychwynnwr arferol. Mae hyn yn ddefnyddiol os nad ydych am\n"
+"osod LILO (neu grub) ar eich system, neu bod system weithredu arall yn "
+"dileu\n"
+"LILO, neu nad yw LILO'n gweithio gyda'ch ffurfweddiad caledwedd.\n"
+"Mae modd defnyddio disg cychwyn addasu hefyd gyda delwedd achub Mandrake,\n"
+"gan ei gwneud yn lawer haws adfer methiannau system sylweddol. Hoffech chi\n"
+"greu disg cychwyn ar gyfer eich system?\n"
+"%s"
-#: ../../any.pm_.c:1166
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
-"Yma medrwch ddewis yr allwedd neu gyfuniad allwedd fydd yn\n"
-"caniatáu newid rhwng bysellfyrddau gwahanol (e.e.: lladin neu\n"
-"arall)"
+"\n"
+"\n"
+"(RHYBUDD! Rydych yn defnyddio XFS ar gyfer eich rhaniad gwraidd,\n"
+"bydd creu disg cychwyn ar ddisg meddal 1.44Mb'n debygol o fethu,\n"
+"oherwydd mae XFS yn gofyn am yrrwr mawr iawn)."
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:436
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures.\n"
"\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
+"first\n"
+"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-"Croeso i %s y dewiswr systemau gweithredu! \n"
-"\n"
-"Dewiswch system weithredu o'r rhestr uchod neu\n"
-"arhoswch %d eiliad am gychwyn rhagosodedig\n"
+"Mae disg cychwyn yn darparu ffordd o gychwyn eich system Linux heb ddibynnu\n"
+"ar lwythwr cychwyn arferol. Mae hyn yn ddefnyddiol os ydych am osod SILO ar\n"
+"eich system, neu mae system weithredu arall wedi tynny SILO, neu nad yw "
+"SILO'n\n"
+"gweithio gyda eich ffurfweddiad caledwedd chi. Mae modd defnyddio disg "
+"cychwyn\n"
+" unigol hefyd gyda delwedd achub Mandrake, gan ei gwneud yn llawer haws "
+"adfer o\n"
+" fethiannau systemig sylweddol\n"
"\n"
+"Os hoffech greu disg cychwyn ar gyfer eich system, rhowch ddisg meddal yn y "
+"gyrrwr\n"
+" cyntaf a chliciwch \"Iawn\"."
+
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Nid oes modd gosod y llwythwr cychwyn ar raniad %s\n"
+
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "dim digon o le yn /boot"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:983
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Croeso i GRUB, y dewiswr systemau gweithredu!"
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "Bydd y cofnod wedi ei amlygu'n cychwyn yn awtomatig ymhen %d eiliad."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:986
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Defnyddiwch allweddi %c a %c i ddewis pa gofnod i'w amlygu."
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "gorchmynion cyn cychwyn, neu 'c' am y llinell orchymyn."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:989
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Gwasgwch Enter i gychwyn y system weithredu, 'g' i olygu'r"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:992
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "gorchmynion cyn cychwyn, neu 'c' am y llinell orchymyn."
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "Defnyddiwch allweddi %c a %c i ddewis pa gofnod i'w amlygu."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:995
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Bydd y cofnod wedi ei amlygu'n cychwyn yn awtomatig ymhen %d eiliad."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:999
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "dim digon o le yn /boot"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1099
-msgid "Desktop"
-msgstr "Bwrdd Gwaith"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1101
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Dewislen Cychwyn"
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Croeso i GRUB, y dewiswr systemau gweithredu!"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1120
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Nid oes modd gosod y llwythwr cychwyn ar raniad %s\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:53
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Ffurfweddu'r Math o Gychwyn"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82
-#: ../../standalone/logdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ffeil"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Ffeil/_Gadael"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Monitor Categoreiddio NewStyle"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:83
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Monitor NewStyle"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Monitor Traddodiadol"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Monitor Gtk+ Traddodiadol"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:86
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Cychwyn Auora wrth gychwyn y cyfrifiadur"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Modd Lilo/grub"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Modd Yaboot"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:138
-msgid "Install themes"
-msgstr "Gosod themâu"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:139
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Dangos thema\n"
-"yn y consol"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Creu thema newydd"
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../bootlook.pm_.c:184
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "Cadw %s i %s.old wrth gefn"
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "Copïo %s i %s"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224
-#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
-#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
-#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21
-msgid "Error"
-msgstr "Gwall"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "Heb ganfod neges lilo"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "Methu ysgrifennu /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO gyda dewislen testun"
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Write %s"
-msgstr "Ysgrifennu %s"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:224
-msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
-msgstr ""
-"Methu ysgrifennu /etc/sysconfig/bootsplash.\\\\\n"
-"Heb ganfod y ffeil"
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "Lilo gyda dewislen graffigol"
-#: ../../bootlook.pm_.c:235
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "Methu cychwyn mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
-#: ../../bootlook.pm_.c:238
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:244
msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
+"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Methu ailgychwyn LiLo!\n"
-"Cychwyn \"lilo\" fel gwraidd ar y linell orchymyn i gwblhau gosod thema "
-"LiLo'n llawn."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:248
-msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr "Ail gychwyh 'lilo'"
+"Croeso i %s y dewiswr systemau gweithredu! \n"
+"\n"
+"Dewiswch system weithredu o'r rhestr uchod neu\n"
+"arhoswch %d eiliad am gychwyn rhagosodedig\n"
+"\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156
-#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "Notice"
-msgstr "Nodyn"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr "Iawn"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "Themâu LiLo a Croeso Cychwyn wedi eu gosod yn llwyddiannus"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Iawn, rwyf eisiau awto-mewngofnodi gyda (defnyddiwr, bwrdd gwaith)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "Methodd gosod y thema!"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Na, tydw i ddim eisiau awto-mewngofnodi"
-#: ../../bootlook.pm_.c:259
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Rydych yn defnyddio %s fel rheolwr cychwyn.\n"
-"Cliciwch Ffurfweddu i gychwyn dewin gosod"
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Cychwyn yr amgylchedd graffigol wrth gychwyn eich system"
-#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551
-msgid "Configure"
-msgstr "Ffurfweddu"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Modd system"
-#: ../../bootlook.pm_.c:268
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Dewis sgrin croeso"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "Croeso Cychwyn"
-#: ../../bootlook.pm_.c:271
-msgid "Themes"
-msgstr "Themâu"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "Sgrin Lilo"
-#: ../../bootlook.pm_.c:273
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Select theme for\n"
+"Select the theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
-"them separatly"
+"them separately"
msgstr ""
"\n"
"Dewis thema ar\n"
"gyfer lilo a bootsplash,\n"
"mae modd eu dewis\n"
-"ar wahân"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:276
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Sgrin Lilo"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:281
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Croeso Cychwyn"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:316
-msgid "System mode"
-msgstr "Modd system"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:318
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Cychwyn yr amgylchedd graffigol wrth gychwyn eich system"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:323
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Na, tydw i ddim eisiau awto-mewngofnodi"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:325
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Iawn, rwyf eisiau awto-mewngofnodi gyda (defnyddiwr, bwrdd gwaith)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604
-#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288
-#: ../../ugtk2.pm_.c:355
-msgid "OK"
-msgstr "Iawn"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+"ar wahân"
-#: ../../common.pm_.c:115
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:123
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d munud"
-
-#: ../../common.pm_.c:125
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 munud"
+msgid "Themes"
+msgstr "Themâu"
-#: ../../common.pm_.c:127
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d eiliad"
-
-#: ../../common.pm_.c:172
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Meth creu lluniau o'r sgrin cyn rhannu"
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Dewis sgrin croeso"
-#: ../../common.pm_.c:179
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Bydd lluniau o'r sgrin ar gael ar ôl gosod yn %s"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:127
-msgid "France"
-msgstr "Ffrainc"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:15
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:130
-msgid "Belgium"
-msgstr "Gwlad Belg"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
-msgid "Germany"
-msgstr "Yr Almaen"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
-msgid "Greece"
-msgstr "Groeg"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwy"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sweden"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:128
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Yr Iseldiroedd"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Italy"
-msgstr "Yr Eidal"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
-msgid "Austria"
-msgstr "Awstria"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "Yr Unol Daleithiau"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-"Protocol yw WebDAV sy'n eich caniatáu i chi osod gwasanaethwr gwe'n lleol\n"
-"a'i drin fel system ffeilio lleol ( ar yr amod bod y gwasanaethwr lleol wedi "
-"ei\n"
-"ffurfweddi fel gwasanaethwr WebDAV). Os hoffech ychwanegu pwyntiau\n"
-"gosod WebDAV, dewiswch \"Newydd\""
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
-msgid "New"
-msgstr "Newydd"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
-msgid "Unmount"
-msgstr "Dad-osod"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
-msgid "Mount"
-msgstr "Gosod"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
-msgid "Server"
-msgstr "Gwasanaethwr"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
-msgid "Mount point"
-msgstr "Pwynt gosod"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Rhowch URL gwasanaethwr WebDAV"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "Rhaid i'r URL gychwyn gyda http:// neu https://"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
-msgid "Server: "
-msgstr "Gwasanaethwr:"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Pwynt gosod:"
+msgid "Configure"
+msgstr "Ffurfweddu"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Dewisiadau: %s"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Gwnewch gopi wrth gefn o'ch data yn gyntaf"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Darllenwch yn ofalus!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Os ydych yn bwriadu defnyddio aboot, gofalwch adael lle gwag (2048 sector yn "
-"ddigon)\n"
-"ar ddechrau'r ddisg."
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154
-msgid "Wizard"
-msgstr "Dewin"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187
-msgid "Choose action"
-msgstr "Dewiswch weithred"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Mae gennych un rhaniad FAT mawr\n"
-"(yn cael ei ddefnyddio gan Microsoft Dos/Windows\n"
-"Awgrymaf eich bod yn newid maint y rhaniad\n"
-"(cliciwch arno, ac yna clicio \"Newid maint\"]"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Cliciwch ar raniad"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-msgid "Details"
-msgstr "Manylion"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "Heb ganfod gyrwyr caled"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Jwrnaleiddiwyd FS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
-msgid "Empty"
-msgstr "Gwag"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165
-#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719
-msgid "Other"
-msgstr "Arall"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Mathau o system ffeiliau:"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414
-msgid "Create"
-msgstr "Creu"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66
-msgid "Type"
-msgstr "Math"
+"Rydych yn defnyddio %s fel rheolwr cychwyn.\n"
+"Cliciwch Ffurfweddu i gychwyn dewin gosod"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Defnyddiwch \"%s\" yn lle hynny"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401
-msgid "Delete"
-msgstr "Dileu"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Defnyddiwch \"Dad-osod\" yn gyntaf"
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "Themâu LiLo a Croeso Cychwyn wedi eu gosod yn llwyddiannus"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Wedi newid math raniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yn cael ei golli"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Dewiswch raniad"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Dewiswch raniad arall"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202
-msgid "Exit"
-msgstr "Gadael"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Cyffredinol > Arbennigwr"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Arbennigwr > Cyffredinol"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Undo"
-msgstr "Dadwneud"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Parhau beth bynnag?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Gorffen heb gadw"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Gorffen heb ysgrifennu'r tabl rhaniadau?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Ydych eisiau cadw newidiadau /etc/fstab"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
-msgid "Clear all"
-msgstr "Clirio i gyd"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Awto ddynodi"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220
-msgid "More"
-msgstr "Rhagor"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Gwybodaeth am y ddisg caled"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Mae pob rhaniad cynradd wedi ei ddefnyddio"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Does dim modd ychwanegu raniadau ychwanegol"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr "I gael mwy o raniadau, dilëwch un i greu rhaniad estynedig"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Cadw'r tabl rhaniad"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Adfer y tabl rhaniad"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Achub y tabl rhaniadau"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Ail-lwytho'r tabl rhaniad"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Cyfrwng symudadwy'n awto-osod"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360
-msgid "Select file"
-msgstr "Dewiswch ffeil"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Nid yw'r tabl rhaniad wrth gefn yr un maint\n"
-"Parhau?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
-msgid "Warning"
-msgstr "Rhybudd"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Rhowch ddisg meddal yn y gyrrwr\n"
-"Mi fydd yr holl wybodaeth ar y disg meddal yma yn cael ei golli"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Yn ceisiio achub y tabl rhaniadau"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Gwybodaeth fanwl"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Resize"
-msgstr "Newid maint"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
-msgid "Move"
-msgstr "Symud"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
-msgid "Format"
-msgstr "Fformatio"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Ychwanegu i RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Ychwanegu i LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Tynnu o RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Tynnu o LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Newid RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Defnyddiwch ar gyfer cylchol"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Creu rhaniad newydd"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Sector dechreuol: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Maint mewn MB: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Math o system ffeilio"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456
-msgid "Preference: "
-msgstr "Dewis"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
-msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
-msgstr ""
-"Nid oes modd i chi greu rhaniad newydd\n"
-"(gan eich bod wedi cyrraedd y nifer uchaf o raniadau cynradd).\n"
-"Diddymwch raniad cynradd a chreu rhaniad estynedig."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Tynnu'r ffeil cylch-ôl?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Newid math y rhaniad"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Pa fath o system ffeil ydych chi eisiau?"
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "Methodd gosod y thema!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Newid o ext2 i ext3"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Nodyn"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Lle'r hoffech chi osod y ffeil cylch-ol %s?"
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Lle'r ydych am osod dyfais %s?"
+msgid "Relaunch 'lilo'"
+msgstr "Ail gychwyh 'lilo'"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
-"Methu dadsetio'r pwynt gosod gan fod y rhaniad yn cael ei ddefnyddio ar "
-"gyfer cylch-ôl\n"
-"Tynnu'r cylch-ôl yn gyntaf"
+"Methu ailgychwyn LiLo!\n"
+"Cychwyn \"lilo\" fel gwraidd ar y linell orchymyn i gwblhau gosod thema "
+"LiLo'n llawn."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Lle'r ydych am osod %s?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Cyfrifo ffiniau system ffeiliau FAT"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
-msgid "Resizing"
-msgstr "Newid maint"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Nid oes modd newid maint y rhaniad"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Dylai'r holl ddata ar y rhaniad gael ei gadw wrth gefn"
+msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+msgstr "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Ar ôl newid maint rhaniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yma yn cael ei "
-"golli"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Dewiswch y maint newydd"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Maint mewn MB: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Pa ddisg hoffech chi symud iddo?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729
-msgid "Sector"
-msgstr "Sector"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Pa sector hoffech chi symud ato?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving"
-msgstr "Symud"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Yn symud rhaniad.."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Dewis RAID presennol i ychwanegu ato"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768
-msgid "new"
-msgstr "newydd"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Dewis LVM presennol i ychwanegu ato"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Enw LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Niid oes modd defnyddio'r rhaniad ar gyfer cylch-ôl"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825
-msgid "Loopback"
-msgstr "Cylch-ôl"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Enw ffeil cylch-ôl"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Rhowch enw ffeil"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"Mae'r ffeil yn cael ei ddefnyddio eisoes gam gylch-ol arall, dewiswch un "
-"arall"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes. Defnyddiwch hwn?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858
-msgid "Mount options"
-msgstr "Dewisiadau gosod"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865
-msgid "Various"
-msgstr "Amrywiol"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76
-msgid "device"
-msgstr "dyfais"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930
-msgid "level"
-msgstr "lefel"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931
-msgid "chunk size"
-msgstr "maint darn"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Byddwch ofalus: mae'r weithred hon yn beryglus."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Pa fath o raniad %s"
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "Methu cychwyn mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "Rhaid cael pecyn %s. Ydych chi am ei osod?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Nid oes modd dderbyn creu /boot mor bell o ddechrau'r disg (ar silindr > "
-"1024).\n"
-"Naill ai rydych yn defnyddio LILO ac nid yw'n gweithio oot neu byddwch yn "
-"defnyddio LILO ac ni fydd yn gweithio."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Mae'r rhaniad rydych wedi dewis ychwanegu fel gwraidd (/) wedi'i leoli yn "
-"bellach na 1024ed silindr eich disg a nid oes gennych rhaniad /boot.\n"
-"Os ydych yn bwriadu defnyddio y rheolwr cychwyn LILO, fe ddylech greu "
-"rhaniad /boot"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002
msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
msgstr ""
-"Rydych wedi dewis meddalwedd rhannu RAID fel gwraidd (/)\n"
-"Nid oes llwythwr cychwyn yn medru trin hwn heb rhaniad /boot\n"
-"Cofiwch ychwanegu rhaniad /boot"
+"Methu ysgrifennu /etc/sysconfig/bootsplash.\\\\\n"
+"Heb ganfod y ffeil"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Mae tabl rhaniad gyrrwr %s yn mynd i gael ei ysgrifennu i'r ddisg!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Mi fydd angen i chi aillgychwyn cyn i'r newidiadau ddod i rym"
+msgid "Write %s"
+msgstr "Ysgrifennu %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Wedi fformatio rhaniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yn cael ei golli"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
-msgid "Formatting"
-msgstr "Fformatio"
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "Methu ysgrifennu /etc/sysconfig/bootsplash."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Yn fformatio ffeil cylch-ôl %s"
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "Heb ganfod neges lilo"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Yn fformatio rhaniad %s"
+msgid "Copy %s to %s"
+msgstr "Copïo %s i %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Hide files"
-msgstr "Cuddio ffeiliau"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Backup %s to %s.old"
+msgstr "Cadw %s i %s.old wrth gefn"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Symud ffeiliau i'r rhaniad newydd"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Creu thema newydd"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
+"Display theme\n"
+"under console"
msgstr ""
-"Mae cyfarwyddiadur %s eisoes yn cynnwys peth data\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Symud ffeiliau i'r rhaniad newydd"
+"Dangos thema\n"
+"yn y consol"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Copïo %s"
+msgid "Install themes"
+msgstr "Gosod themâu"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Tynnu %s"
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Modd Lilo/grub"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "Mae rhaniad %s yn cael ei alw'n %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162
-msgid "Device: "
-msgstr "Dyfais: "
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Modd Yaboot"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Llythyren gyrrwr DOS: %s (dim ond dyfalu)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
-msgid "Type: "
-msgstr "Math: "
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr "Cychwyn Auora wrth gychwyn y cyfrifiadur"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
-msgid "Name: "
-msgstr "Enw :"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr "Monitor Gtk+ Traddodiadol"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Dechrau: sector %s\n"
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "Monitor Traddodiadol"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Maint: %s"
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "Monitor NewStyle"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sector"
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr "Monitor Categoreiddio NewStyle"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Silindr %d i silindr %d\n"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Wedi ei fformatio\n"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Ffeil/_Gadael"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Heb ei fformatio\n"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ffeil"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Gosodwyd\n"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu'r Math o Gychwyn"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "consolehelper ar goll"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Ffeil(iau) Cylch-ôl:\n"
-" %s\n"
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "kdesu ar goll"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Cychwyn y rhaniad fel rhagosodwyd\n"
-" (ar gyfer cychwyn MS-DOS, nid ar gyfer lilo)\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Bydd lluniau o'r sgrin ar gael ar ôl gosod yn %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Lefel %s\n"
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Meth creu lluniau o'r sgrin cyn rhannu"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Maint darn %s\n"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d eiliad"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Disg RAID %s\n"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 munud"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Enw ffeil cylch-ôl: %s"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d munud"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mwy na thebyd rhaniad Gyrrwr\n"
-"yw'r rhaniad hwn. Gwell gadael\n"
-"llonnydd iddo.\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mae'r rhaniad Bootstrap\n"
-"hwn ar gyfer cychwyniad\n"
-"dwbl eich system\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163
-msgid "Read-only"
-msgstr "Darllen yn unig"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Maint: %s\n"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometreg: %s silindr, %s pen, %s sector\n"
+msgid "United States"
+msgstr "Yr Unol Daleithiau"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166
-msgid "Info: "
-msgstr "Gwybodaeth:"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Awstria"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "Dias LVM %s\n"
+msgid "Italy"
+msgstr "Yr Eidal"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Tabl rhaniad math: %s\n"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Yr Iseldiroedd"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "ar sianel %d id %d\n"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sweden"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Allwedd amgryptio system ffeil : "
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwy"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Dewiswch eich allwedd amgryptio system ffeiliau"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Groeg"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Mae'r allwedd amgryptio'n rhy syml (mae'n rhaid bod o leiaf %d nod o hyd)"
+msgid "Germany"
+msgstr "Yr Almaen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Nid yw'r allweddi amgryptio'n cydfynd"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Allwedd amgryptio"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Gwlad Belg"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Allwedd amgryptio (eto)"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Ffrainc"
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
-msgid "Change type"
-msgstr "Newid y math"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr ""
-"Methu mewngofnodi gan ddefnyddio enw defnyddiwr %s (cyfrinair anghywir?)"
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Gwall wrth agos %s ar gyfer ysgrifennu %s"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Angen Dilysu Parth"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Dim i'w wneud"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Another one"
-msgstr "Un arall"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Nid oes digon o le ar gyfer awtoddynodi"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Which username"
-msgstr "Pa enw defnyddiwr"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "Nid oes modd defnyddio Cyfrol Resymegol LVM ar gyfer pwynt gosod %s"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
-"Rhowch eich enw defnyddiwr, cyfrinair ac enw parth i gael mynediad i'r "
-"gwesteiwr."
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477
-msgid "Username"
-msgstr "Enw defnyddiwr"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
-msgid "Domain"
-msgstr "Parth"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
-msgid "Search servers"
-msgstr "Chwiliwch am wasanaethwyr"
+"Mae angen gwir system ffeilio (ext2, reiserfs, xfs, neu jfs)) ar gyfer y "
+"pwynt gosod\n"
-#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565
-#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "methodd fformatio %s o %s"
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Dylai'r cyfeiriadur aros o fewn y system ffeilio gwraidd"
-#: ../../fs.pm_.c:610
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Nid wyf yn gwybod sut i fformatio %s ym math %s"
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "Does dim modd defnyddio Cyfrol Resymegol LVM ar gyfer pwynt gosod %s"
-#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "methodd gosod rhaniad %s yng nghyfeiriadur %s"
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Mae yna eisoes raniad gyda phwynt gosod %s\n"
-#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "gwall dadosod %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "syml"
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Rhaid i bwyntiau gosod gynnwys / arweiniol"
-#: ../../fsedit.pm_.c:25
-msgid "with /usr"
-msgstr "gyda /usr"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Does dim modd defnyddio ReiserFS ar gyfer rhaniadau llai na 32MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "Gwasanaethwr"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Does dim modd defnyddio JFS ar raniadau llai na 16MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:240
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -2397,784 +1183,536 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydych chi'n cytuno i golli'r holl raniadau?\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:501
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Does dim modd defnyddio JFS ar raniadau llai na 16MB"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:502
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Does dim modd defnyddio ReiserFS ar gyfer rhaniadau llai na 32MB"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:521
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Rhaid i bwyntiau gosod gynnwys / arweiniol"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "server"
+msgstr "Gwasanaethwr"
-#: ../../fsedit.pm_.c:522
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Mae yna eisoes raniad gyda phwynt gosod %s\n"
+msgid "with /usr"
+msgstr "gyda /usr"
-#: ../../fsedit.pm_.c:526
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Does dim modd defnyddio Cyfrol Resymegol LVM ar gyfer pwynt gosod %s"
+msgid "simple"
+msgstr "syml"
-#: ../../fsedit.pm_.c:528
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Dylai'r cyfeiriadur aros o fewn y system ffeilio gwraidd"
+#: ../../fs.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "Yn fformatio rhaniad %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:530
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Mae angen gwir system ffeilio (ext2, reiserfs, xfs, neu jfs)) ar gyfer y "
-"pwynt gosod\n"
+#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "gwall dadosod %s: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:532
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Nid oes modd defnyddio Cyfrol Resymegol LVM ar gyfer pwynt gosod %s"
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "methodd gosod rhaniad %s yng nghyfeiriadur %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:599
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Nid oes digon o le ar gyfer awtoddynodi"
+#: ../../fs.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "Yn fformatio rhaniad %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:601
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Dim i'w wneud"
+#: ../../fs.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Copïo %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:694
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Gwall wrth agos %s ar gyfer ysgrifennu %s"
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Yn fformatio rhaniad %s"
-#: ../../harddrake/data.pm_.c:71
-msgid "cpu /* "
-msgstr ""
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "Creu a fformatio ffeil %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "Dim gyrwyr eraill"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "Nid wyf yn gwybod sut i fformatio %s ym math %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "methodd fformatio %s o %s"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
+"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
+"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
+"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
+"including any Windows data.\n"
+"\n"
+"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Nid oes gyrrwr OSS/ALSA arall hysbys ar gyfer eich cerdyn sain (%s) sy'n "
-"defnyddio \"%s\" ar hyn o bryd"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Furfweddiad sain"
+"Cliciwch \"Iawn\" os ydych am ddileu'r holl ddata a rhaniadau sy'n bresennol "
+"ar y disg caled hwn. Byddwch ofalus, wedi i chi glicio \"Iawn\" ni fydd modd "
+"i chi adfer unrhyw ddata na rhaniadau presennol ar y disg caled, gan gynnwys "
+"data Windows.\n"
+"\n"
+"Cliciwch \" Diddymu\" i ddiddymu'r weithred hon heb golli unrhyw ddata a "
+"rhaniadau sy'n bresennol ar y ddisg galed."
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Yma medrwch ddewis gyrrwr arall (un ai OSS neu ALSA) ar gyfer eich cerdyn "
-"sain (%s)"
+"Dewiswch y ddisg galed rydych am ei ddileu er mwy n gosod eich rhaniad\n"
+"Mandrake Linux newydd. Byddwch ofalus, bydd yr holl ddata sydd arno'n\n"
+"cael ei ddileu ac ni fydd modd ei adfer!"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
+"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
+"or all of the following entries:\n"
"\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
-msgstr ""
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
+"the button to change that if necessary.\n"
"\n"
+" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one.\n"
"\n"
-"Mae eich cerdyn yn defnyddio'r gyrrwr %s\"%s\" ar hyn o bryd ( y gyrrwr "
-"arferol ar ei gyfer yw \"%s\")"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
-msgid "Driver:"
-msgstr "Gyrrwr:"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690
-msgid "Help"
-msgstr "Cymorth"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185
-msgid "Switching between ALSA and OSS help"
-msgstr "Newid o gymorth ALSA i OSS"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186
-msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
+"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
+"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n"
+"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
+"configure the clock for the correct timezone.\n"
"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"OSS (Open Sound System) oedd yr API sain cyntaf. Mae'n API sail annibynnol o "
-"systemau gweithredu ( mae ar gael ar gyfer y rhan fwyaf o systemau unices) "
-"on mae'n API elfennol iawn a chyfyng.\n"
-"Mae gyrwyr OSS hefyd yn ail ddyfeisio'r hyn sy'n bod eisoes.\n"
+" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
-"Mae ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) yn bensaerniaeth fodiwlaidd "
-"sy'n \n"
-"cynnal ystod eang o gardiau ISA, USB a PCI.\n"
+" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
+"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
"\n"
-"Mae hefyd yn darparu API llawer uwch na OSS.\n"
+" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+"access now, you can by clicking on this button.\n"
"\n"
-"I ddefnyddio alsa, mae modd defnyddio un ai:\n"
-"- hen api OSS cydweddus\n"
-"-api ALSA newydd sy'n darparu llawer o nodweddion gell ond sydd angen "
-"defnyddio llyfrgell ALSA.\n"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
+"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
"\n"
-"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
+"try to configure it manually.\n"
"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+"associated with the card."
msgstr ""
-"Mae'r hen yrrwr \"%s\" wedi ei wahardd.\n"
-"\n"
-"Mae'n effeithio'n andwyol ar y cnewyllyn\n"
+"Dyma amrywiol baramedrau ynghylch eich peiriant. Yn ddibynnol ar eich\n"
+"caledwedd, mae'n bosibl i chi weld y rhain, neu beidio\n"
"\n"
-"Bydd y gyrrwr \"%s|\"'n cael ei ddefnyddio ar y cychwyn"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Arhoswch...Gosod y ffurfweddiad"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-msgid "Please wait"
-msgstr "Arhoswch"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210
-msgid "No known driver"
-msgstr "Dim gyrrwr hysbys"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211
-#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Nid oes gyrrwr hysbys ar gyfer eich cerdyn sain (%s)"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Gyrrwr anhysbys"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
+" *\"Llygoden\": edrychwch ar ffurfweddiad presennol y llygoden a chliciwch "
+"ar y\n"
+" botwm i'w newid os oes angen.\n"
"\n"
-"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
-"<install at mandrakesoft dot com>\n"
-"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
-msgstr ""
-"Nid yw'r gyrrwr \"%s\" wedi ei restri\n"
+" *\"Bysellfwrdd\" edrychwch ar ffurfweddiad presennol y bysellfwrdd a "
+"chliciwch\n"
+"ar y\n"
+" botwm i'w newid os oes angen.\n"
"\n"
-"Gyrrwch allbwn gorchymyn \"lspcidrake -v\" i\n"
-"<install at mandrakesoft dot com>\n"
-"o dan bennawd: unlisted sound drivers \"%s\""
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Awtoganfod"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Anhysbys|Generig"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Anhysbys|CPH05X (bt878) [nifer o werthwyr]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Anhysbys|CPH06X (bt878) [nifer o werthwyr]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed"
-msgstr ""
-"Ar gyfer y rhelyw o gardiau Teledu diweddar, mae'r modiwl bttv o'r cnewyllyn "
-"yn awto ganfod y paramedrau cywir.\n"
-"Os yw'ch cerdyn yn cael ei ganfod ar gam, mae modd gorfodi'r mathau cywir o "
-"gerdyn a rheolydd,\n"
-"Dewiswch baramedrau eich cerdyn teledu os oes raid"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227
-msgid "Card model:"
-msgstr "Model cerdyn:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Math o diwniwr"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Nifer o fyffers cipio:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "nifer o fyffers cipio ar gyfer cipio mmap"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "Gosodiad PLL:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Cynnal radio:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "enable radio support"
-msgstr "galluogi cynnal radio"
-
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
-"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
-"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
-"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
-"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
-"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
-"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
-"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
-"entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
-"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
-"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
-"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
-"after all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
-"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+" *\"Cylchfa amser\" Mae DrakX, yn dyfalu eich cylchfa amser o'r iaith "
+"rydych\n"
+" wedi ei dewis. Eto fel gyda bysellfwrdd efallai nad ydych yn y wlad sy'n "
+"cyfateb i'r\n"
+" dewis iaith. Felly, mae'n bosibl y bydd angen i chi glicio ar fotwm "
+"\"Cylchfa\n"
+" amser\" i ffurfweddi'r cloc yn ôl y gylchfa amser rydych ynddi.\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default).\n"
+" *\"Argraffydd\": bydd clicio ar y botwm \"Dim argraffydd\" yn agor y dewin\n"
+" ffurfweddi.\n"
"\n"
-"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
-"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
-"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
-"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
-msgstr ""
-"Mae GNU/Linux yn system aml-ddefnyddiwr, ac mae hyn yn golygu bod pob\n"
-"defyddiwr yn medru cael ei ddewisiadau ei hun, ei ffeiliau ei hun ac yn y "
-"blaen.\n"
-"Gallwch ddarllen yr \"User Guide\" i ddysgu mwy. Ond yn anhebyg i \"gwraidd"
-"\", sef\n"
-"y gweinyddwr, ni fydd modd i'r defnyddiwr fyddwch yn eu creu yma'n medru\n"
-"newid dim ond eu ffeiliau a'u ffurfweddiad ei hun. Bydd rhaid i chi greu un\n"
-"defnyddiwr cyffredin ar gyfer chi eich hun. Dyma'r cyfrif ddylech "
-"mewngofnodi\n"
-"iddo ar gyfer defnydd bob dydd. Er ei fod yn ymarferol iawn i fewngofnodi "
-"fel\n"
-"\"root\" gall fod yn beryglus iawn!. Gall y camgymeriad lleiaf olygu nad yw "
-"eic\n"
-"system yn gweithio ragor. Os wnewch chi gamgymeriad mawr fel defnyddiwr\n"
-"cyffredin, byddwch ond yn colli rhywfaint o wybodaeth, ac nid y system "
-"gyfan.\n"
-"Yn gyntaf rhowch eich enw go iawn. Dose dim rhaid, wrth gwrs - mae modd\n"
-"i chi rhoi beth bynnag hoffech chi. Bydd DraX yn cymryd yr enw cyntafa'i roi "
+" *\"Cerdyn sain\": os oes cerdyn sain yn cael ei ganfod ar eich system, bydd "
"yn\n"
-"yr \"Enw defnyddiwr\" Dyma'r enw bydd y defnyddwr hwn yn ei ddefnyddio i\n"
-"fewngofnodi i'r system. Mae modd ei newid. Yna rhowch gyfrinair. Nid yw\n"
-"cyfrianair defnyddiwr cyffredin mor bwysig ag un \"gwraidd\" o safbwynt "
-"diogelwch\n"
-"ond nid yw hynny'n rheswm i'w esgeuluso - wedi'r cyfan mae eich ffeiliau "
-"mewn\n"
-"perygl\n"
+"cael ei ddangos yma. Nid oes modd creu newidiadau adeg y gosodiad.\n"
"\n"
-"Os wnewch chi glicio \"Derbyn Defnyddiwr\", bydd modd ychwanegu fanint\n"
-"fynnoch. Ychwanegwch ddefnyddiwr ar gyfer pob un o'ch ffrindiau: eich tad\n"
-"neu eich chwaer, e.e. Ao ôl ychwanegu'r holl ddefnyddwyr, cliciwch \"Gorffen"
-"\".\n"
+" *\"Cerdyn teledu\": os oes cerdyn teledu yn cael ei ganfod ar eich system, "
+"bydd\n"
+" yn cael ei ddangos yma. Nid oes modd creu newidiadau adeg y gosodiad.\n"
"\n"
-"Bydd clicio'r botwm \"Uwch\" yn caniatáu i chi newid y \"gragen\" "
-"rhagosodedig\n"
-"ar gyfer y defnyddiwr hwnnw (bash yw'r rhagosodedig)."
+" *\"Cerdyn IDSN\":os oes cerdyn IDSN yn cael ei ganfod ar eich system, bydd\n"
+" yn cael ei ddangos yma. Mae modd clicio ar y botwm i newid y paramedrau\n"
+" cysylltiedig."
-#: ../../help.pm_.c:48
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
+"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
+"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
+"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
+"parameters.\n"
"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information.\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
+"default kernel description is selected;\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-"Dyma'r rhaniadau Linux sydd wedi canfod ar eich disg caled\n"
-"Gallwch gadw'r dewisiadau sydd wedi eu gwneud gan y dewin, mae'n nhw'n iawn\n"
-"ar gyfer y rhan fwyaf o osodiadau. Os ydych am wneud newidiadau, rhaid i chi "
-"ol eiaf\n"
-"ddiffinio rhaniad gwraidd (\"/\"). Peidiwch dewis rhaniad sy'n rhy fach neu "
-"fyddwch\n"
-"yn methu llwytho digon o feddalwedd. Os hoffech gadw eich data ar raniad "
-"arall,\n"
-"bydd angen i chi greu rhaniad ar gyfer \"/home\"( ond dim ond os oes mwy nag "
-"un\n"
-"rhaniad Linux ar gael)\n"
-"Mae pob rhaniad yn cael ei restri fel hyn: \"Enw\", \"Maint\".\n"
+"Yaboot yw llwythwr cychwyn ar gyfer caledwedd NewWorld MacIntosh. Mae'n \n"
+"medru cychwyn GNU/Linux, MacOS neu MacOSX os ydynt ar eich peiriant. Fel\n"
+" rheol, mae'r systemau gweithredu hyn yn cael eu canfod yn gywir a'u gosod. "
+"Os\n"
+" nad yw hyn yn digwydd, mae modd i chi ychwanegu eu cofnod gyda llaw ar y\n"
+" sgrin hwn. Byddwch ofalus i ddewis y paramedrau cywir.\n"
"\n"
-"Mae \"Enw\" yn cael ei drefnu: \"math o ddisg caled\", rhif y disg caled\",\n"
-"\"rhif rhaniad\" (e.e, \"hda1\").\n"
+"Prif ddewisiadau Yaboot yw:\n"
"\n"
-"\"Math o ddisg caled\" yw \"hdos mai disg caled IDE sydd gennych a\n"
-"\"sd\" os mai SCSI yw'r disg caled.\n"
+" * Cychwyn Neges: neges testun syml sy'n cael ei ddangos cyn yr anogwr\n"
+" cychwyn\n"
"\n"
-"Mae \"Rhif Disg Caled\" yn llythyren ar ôl \"hd\" neu \"sd\". Ar gyfer\n"
-"disg caled IDE mae:\n"
+" * Cychwyn y Ddyfais: yn dangos lle rydych am osod yr wybodaeth "
+"angenrheidiol\n"
+"i gychwyn GNU/Linux. Yn gyffredinol, byddwch wedi creu rhaniad ymlwythwr yn\n"
+" gynt, i ddal yr wybodaeth.\n"
"\n"
-" * \"a\" yn golygu \"prif ddisg caled ar y rheolwr IDE cyntaf\",\n"
+" * Oediad Open Firmware: yn wahanol i LILO, mae yna ddau oediad ar gael "
+"gyda\n"
+" yaboot. Mae'r cyntaf yn cael ei fesur mewn eiliadau a dyma pryd hyn mae "
+"modd\n"
+" dewis rhwng CD, cychwyn OF, MacOS neu Linux\n"
"\n"
-" * \"b\" yn golygu \"disg caled gwas ar y rheolwr IDE cyntaf\",\n"
+" * Oediad Cychwyn y Cnewyllyn: mae'r oediad yn debyg i oediad cychwyn LILO.\n"
+"WEdi dewis Linux, bydd oediad o 0.1 eiliad cyn bod eich cnewyllyn "
+"rhagosodedig\n"
+" yn cael ei ddewis.\n"
"\n"
-" * \"c\" yn golygu \"prif ddisg caled ar yr ail reolwr IDE\",\n"
+" * Galluogi Cychwyn o'r CD?: mae dewis hwn yn caniatáu i chi ddewis \"C\" "
+"am\n"
+"CD ar anogwr y cychwyn cyntaf.\n"
"\n"
-" * \"d\" yn golygu \"disg caled gwas ar yr ail reolwr IDE\".\n"
+" * Galluogi Cychwyn OF?: mae dewis hwn yn caniatáu i chi ddewis |\"N\" am\n"
+" Open Firmware ar anogwr y cychwyn cyntaf.\n"
"\n"
-"Gyda disgiau caled SCSI, mae \"a\" yn golygu \"ID SCSI isaf \", a \"b\" yn "
-"golygu\n"
-"\"ID SCSI ail isaf\", ag ati."
-
-#: ../../help.pm_.c:79
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
-msgstr ""
-"Mae gosodiad Mandrake Linux ar gael ar draws nifer o CD-ROMau. Mae DrakX\n"
-"yn gwybod os yw pecyn penodol wedi ei leoli ar CD-ROM arall a bydd yn bwrw\n"
-"allan y CD cyfredol a gofyn am y llall."
+" * System Weithredu Rhagosodedig: mae modd dewis pa system weithredu fydd\n"
+"yn cychwyn drwy ragosodiad pan ddaw'r Open Firmware i ben."
-#: ../../help.pm_.c:84
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
+"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
+"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
-"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
-"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-"select one or more of the corresponding groups;\n"
+" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
+"select this boot option.\n"
"\n"
-" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
-"the desired group(s);\n"
+" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
-"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
-"machine;\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
"\n"
-" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
-"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
-"to have a graphical workstation!\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
+"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
+"The following are some examples:\n"
"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
-"graphical desktop;\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server;\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation.\n"
"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
-"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
-"about 65Mb large.\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
+"ramdisk larger than the default.\n"
"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"You can override the default with this option.\n"
"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
-"update an existing system."
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support.\n"
+"\n"
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
+"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""
-"Mae'n amser penderfynu pa raglenni rydych am eu gosod ar eich\n"
-"system. Mae yna filoedd o becynnau ar gael ar gyfer Mandrake Linux, ond\n"
-"does dim disgwyl i chi wybod amdanyn nhw i gyd.\n"
+"Mae modd i chi gynnig cofnodion eraill ar gyfer yaboot, un ai systemau\n"
+" gweithredol eraill, cnewyll eraill, neu ddelwedd cychwyn argyfwng.\n"
"\n"
-"Os ydych chi'n gwneud gosodiad safonol o'r CD-ROM, bydd gofyn i chi\n"
-"ddweud pa CDau sydd gennych. Gwiriwch labeli'r CDau ac amlygu'r blychau\n"
-"sy'n cyfateb i'r CDau sydd gennych ar gyfer y gosodiad. Cliciwch \"Iawn\"\n"
-"pan ydych yn barod i barhau.\n"
+"Ar gyfer systemau gweithredu eraill, mae'r cofnod yn cynnwys label a'r "
+"rhaniad\n"
+" root yn unig\n"
"\n"
-"Mae'r pecynnau wedi eu didoli yn grwpiau sy'n cyfateb i ddefnydd penodol\n"
-"ar eich peiriant. Mae'r grwpiau wedi eu rhannu yn bedair adran:\n"
+"Ar gyfer LInux, mae yna rhai dewisiadau:\n"
"\n"
-" * \"Man Gwaith\": os ydych yn bwriadu defnyddio eich peiriant fel man\n"
-"gwaith yna dewiswch un o'r grwpiau cyfatebol.\n"
+" *Label:sef yr enw fyddwch yn ei deipio yn anogwr yaboot i ddewis y dewis\n"
+" cychwyn.\n"
"\n"
-" * \"Datblygiadol\": os yw'r peiriant yn cael ei ddefnyddio i raglenni, "
-"dewiswch\n"
-" y grwpiau perthnasol\n"
+" *Image: hwn fydd enw'r cnewyllyn i'w gychwyn. Fel rheol, vimlinux neu\n"
+"amrywiad ohono gydag estyniad\n"
"\n"
-" * \"Gwasanaethwr\": os ydych am i'r peiriant gael ei ddefnyddio fel\n"
-"gwasanaethwr bydd modd i chi ddewis y gwasanaethau cyffredin rydych am\n"
-"eu cael ar eich peiriant.\n"
+" *Root: y ddyfais \"root\" neu \"/\" ar gyfer eich gosodiad Linux.\n"
"\n"
-" * \"Amgylchedd Graffigol\": dyma'r lle i ddewis eich amgylchedd graffigol.\n"
-"Rhaid dewis o leiaf un er mwyn cael man gwaith graffigol!\n"
+" *Append: ar galedwedd Apple, mae dewis atodi cnewyllyn yn cael ei\n"
+" ddefnyddio'n eithaf aml i gynorthwyo cychwyn caledwedd fideo neu i alluogi\n"
+" efelychiad o'r llygoden bysellfwrdd sydd ar goll ar yr ail a'r trydydd "
+"botwm\n"
+"llygoden llygod arferol Apple. Dyma rhai enghreifftiau:\n"
"\n"
-"Bydd symud cyrchwr y llygoden dros enw grwp yn amlygu esboniad byr am y\n"
-"grwp hwnnw. Os ydych wedi dad-ddewis pob grwp wrth wneud gosodiad\n"
-"arferol ac nid uwchraddiad), bydd dialog yn ymddangos a chynnig\n"
-"dewisiadau amrywiol ar gyfer y gosodiad lleiaf\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" * \"Gyda X\" Gosod y nifer lleiaf o becynnau i gael penbwrdd graffigol\n"
-"i weithio.\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" * \"Gyda dogfennaeth elfennol\" Gosod y system sylfaenol yn ogystal\n"
-"a gwasanaethau elfennol a'u dogfennau. Mae'r gosodiad hwn yn addas\n"
-"ar gyfer gosod gwasanaethwr.\n"
+" * Initrd: mae modd defnyddio'r dewis hwn i un ai lwytho'r modiwlau "
+"cychwynnol,\n"
+" cydnabod y ddyfais cychwyn ar gael, neu i lwytho delwedd ramdisg ar gyfer\n"
+" cychwyn argyfwng.\n"
"\n"
-" * \"Gosodiad bychan iawn\" Gosod y lleiafswm posibl i greu system Linux\n"
-"llinell orchymyn weithredol. Tua 65MB o faint.\n"
+" * Initrd-size: maint y ddelwedd ramdisg arferol yw 4,096bid. Os ydych "
+"angen\n"
+"dyrannu ramdisg mawr, mae modd defnyddio'r dewis hwn.\n"
"\n"
-"Mae clicio blwch \"Dewis pecynnau unigol\". yn ddefnyddiol os ydych\n"
-"yn gyfarwydd gyda'r pecynnau sy'n cael eu cynnig neu os ydych eisiau\n"
-"rheolaeth lwyr dros yr hyn sy'n cael ei osod\n"
+" * Read-write:fel rheol mae'r rhaniad \"root\" yn cael ei agor fel darllern "
+"yn unig, i\n"
+" ganiatáu gwiriad system ffeiliau cyn i'r system ddod yn \"fyw\". Yma mae "
+"modd\n"
+" diystyru'r dewis hwn.\n"
"\n"
-"Os ydych wedi cychwyn y gosodiad ym modd \"Diweddaru\", bydd modd i\n"
-" chi ddad-ddewis pob grwp er mwyn osgoi gosod unrhyw becyn newydd.\n"
-"Mae hyn yn ddefnyddiol ar gyfer trwsio neu ddiweddaru system sy'n bod "
-"eisoes.\n"
-" "
+" * NoVideo: petai caledwedd Apple yn profi i fod yn peri anawsterau "
+"sylweddol,\n"
+" mae modd i chi ddewis cychwyn mewn modd \"novideo\", gyda chynhaliaeth\n"
+" ffrâm byffer cynhenid\n"
+"\n"
+" * Default: dyma'r cyflwr rhagosodedig, dewiswch hwn drwy bwyso ENTER at\n"
+" anogwr yaboot. Bydd y cofnod hefyd wedi ei amlygu gyda \"*\", os wnewch "
+"chi\n"
+" bwyso ar [Tab] i weld dewisiadau'r cychwyn."
-#: ../../help.pm_.c:135
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
-"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
-"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
-"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
-"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
-"of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
-"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
+"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
+"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
+"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
+"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
+"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
+"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
-"create such a floppy disk."
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
msgstr ""
-"Yn olaf, yn dibynnu ar eich dewis o becynnau unigol, bydd coeden yn cynnwys\n"
-"yr holl becynnau wedi eu dosbarthu yn ôl grwp ac is grwp. Wrth bori'r "
-"goeden,\n"
-"gallwch ddewis grwp cyfan, isgrwp neu becyn unigol.\n"
-"\n"
-"Pryd bynnag fyddwch wedi dewis pecyn ar y goeden, bydd disgrifiad yn\n"
-"ymddangos ar y dde. Pan fyddwch wedi gorffen dewis , cliciwch y botwm\n"
-" \"Gosod\" fydd yn cychwyn y drefn osod. Gan ddibynnu ar gyflymder eich\n"
-"caledwedd a'r nifer o becynnau i'w gosod, gall gymryd peth amser i'w "
-"gwblhau.\n"
-"Bydd amser tan orffen yn cael ei ddangos ar y sgrin er mwyn i chi weld a "
-"oes\n"
-"amser i wneud paned!\n"
+"Mae DrakX yn canfod unrhyw ddyfais IDE sydd ar eich cyfrifiadur. Bydd yn\n"
+"chwilio am un neu fwy o gardiau SCSI PCI ar eich system. Os oes Cerdyn\n"
+"SCSI'n cael ei ganfod bydd DrakX yn awtomatig yn gosod y gyrrwr priodol.\n"
"\n"
-"!! Os oes pecyn gwasanaethwr wedi ei ddewis yn fwriadol neu am ei fod yn "
-"rhan\n"
-"o grwp cyfan, bydd angen i chi gadarnhau eich bod eisiau i'r gwasanaethwyr\n"
-"gael eu gosod. Ym Mandrake Linux mae unrhyw wasanaethwr sydd wedi ei\n"
-"osod yn cael ei gychwyn fel rhagosodiad wrth gychwyn. Hyd yn oed os ydynt\n"
-"yn ddiogel a doedd dim materion pryder pan gafodd y dosbarthiad ei ryddhau,\n"
-"mae'n bosibl i fylchau diogelwch gael eu darganfod wedi i'r fersiwn hwn o\n"
-"Mandrake Linux gael ei gwblhau. Os nad ydych yn gwybod beth mae\n"
-"gwasanaeth arbennig i fod i'w wneud na pham mae wedi ei osod, yna cliciwch\n"
-"\"Na\". Bydd clicio \"Iawn\" yn gosod y gwasanaethau hynny a byddant yn\n"
-"cael eu cychwyn yn ddiofyn drwy ragosodiad!!\n"
+"Oherwydd nad yw canfod caledwedd bob tro'n canfod darn o galedwedd, bydd\n"
+" DrakX yn gofyn i chi gadarnhau os oes cerdyn SCSI PCI yn bresennol. "
+"Cliciwch\n"
+"\"Oes\" os ydych yn gwybod bod cerdyn SCSI wedi ei osod ar eich peiriant. \n"
+"Bydd rhestr o gardiau SCSI'n ymddangos i chi ddewis un. Cliciwch \"Na\" os\n"
+"nad oes gennych galedwedd SCSI. Os nad ydych yn siwr, gallwch edrych ar y\n"
+" rhestr o galedwedd sydd wedi ei ganfod ar eich peiriant drwy ddewis\n"
+" \"Gwybodaeth am galedwedd\" a chlicio \"Iawn\". Edrychwch yn fanwl ar y\n"
+"rhestr a chlicio'r botwm \"Iawn\" i fynd yn ôl i'r cwestiwn rhag wyneb "
+"SCSI.\n"
"\n"
-"Mae'r dewis \"Dibyniad Awtomatig\"yn analluogi'r deialog rhybudd sy'n\n"
-"ymddangos bob tro fydd y gosodwr yn dewis pecyn yn awtomatig.\n"
-"Mae hyn yn digwydd am ei fod wedi penderfynu ei fod angen bodloni\n"
-"dibyniad gyda phecyn arall er mwyn cwblhau'r gosodiad yn llwyddiannus\n"
+"Os ydych wedi pennu eich addaswr gyda llaw, bydd DrakX yn gofyn i chi s\n"
+" ydych am bennu dewisiadau ar ei gyfer. Dylech adael i DrakX ofyn i'r cerdyn "
+"am\n"
+" ddewisiadau penodol i'r cerdyn mae angen i'r caledwedd eu cychwyn. Mae hyn\n"
+"fel rheol yn gweithio'n dda\n"
"\n"
-"Mae'r eicon disg medal bychan ar waelod y rhestr yn caniatáu llwytho'r\n"
-"rhestr pecynnau dewiswyd yn ystod gosodiad blaenorol. Bydd clicio\n"
-"ar yr eicon hwn yn gofyn i chi osod yn y peiriant disg meddal grëwyd ar\n"
-"ddiwedd gosodiad arall. Gwelwch yr ail neges o'r cam diwethaf ar sut i\n"
-"greu disg meddal o'r fath."
+"Os nad yw DrakX yn medru holi am y dewisiadau sydd eu hangen, bydd rhaid i\n"
+" chi ddarparu'r dewisiadau gyda llaw. Darllenwch yr ``User "
+"Guide'' (pennod3,\n"
+" adran \"Collecting Information on Your Hardware\") am syniadau ar sut i "
+"gael y\n"
+" paramedrau angenrheidiol o ddogfennau'r caledwedd, o safle gwe'r "
+"gwneuthurwr\n"
+" (os oes gennych gysylltiad â'r Rhyngrwyd) neu oddi wrth Microsoft Windows "
+"(os\n"
+" ydych wedi defnyddio'r caledwedd gyda Windows ar eich system)."
-#: ../../help.pm_.c:171
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
-"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
-"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
-"simply click the \"Cancel\" button.\n"
-"\n"
-"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
-"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
-"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
+"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
+"is best for a particular type of configuration.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
+"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
+"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
+"first experience with GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
+"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
+"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
+"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
+"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
+"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
+"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
+"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
+"printer.\n"
+"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
-"Dyma eich cyfle i gysylltu gyda'r rhyngrwyd/rhwydwaith.Os hoffech chi\n"
-"gysylltu eich cyfrifiadur i'r Rhyngrwyd neu i rwydwaith lleol, cliciwch\n"
-"\"Iawn\" . Bydd awtoganfod dyfeisiadan rhwwydwaith a modem yn\n"
-"cychwyn. Os yw'r canfod yn methu, dad-diciwch y blwch \"Defnyddiwch\n"
-"awto ganfod\" y tro nesaf. Mae gennych y dewis i beidio ffurfweddi eich\n"
-"rhwydwaith, neu i'w wneud rhywbryd eto. Os fell, cliciwch y botwm \"Diddymu"
-"\".\n"
-"\n"
-"Cysylltiadau posib: modem traddodiadol,modem IDSN, cyswllt ADSL,\n"
-"modem cable ac yn olaf cyswllt LAN syml (Ethernet).\n"
+"Yma byddwn yn dewis system argraffu i'ch cyfrifiadur ei ddefnyddio. Efallai\n"
+"bod systemau eraill yn cynnig un i chi, ond mae Mandrake yn cynnig tri.\n"
"\n"
-"Byddwn ni ddim yn mynd i fanylion y ffurfweddiad yma. Gwnewch yn siwr\n"
-"fod gennych yr holl fanylion gan eich darparwr gwasanaeth rhyngrwyd (ISP)\n"
-"neu weinyddwr system\n"
+" *pdq\" - sy'n golygu \"print, don't queue\", Hwn yw'r dewis os oes gennych\n"
+"gysylltiad uniongyrchol â'ch argraffydd a'ch bod eisiau medru tynnu allan o "
+"waith\n"
+"argraffu pan mae'r papur wedi mynd yn sownd ac nad oes gennych "
+"argraffyddion\n"
+"wedi eu cysylltu drwy rwydwaith. Mae'n medru trin rhwydweithiau syml ac mae\n"
+"rhywfaint yn araf ar gyfer rhwydweithiau. Dewiswch \"pdq\" os mai dyma yw "
+"eich\n"
+"tro cyntaf yn GNU/Linux., mae modd i chi newid eich dewis ar ôl gosod drwy\n"
+" ddefnyddio PrinterDrake o Ganolfan Rheoli Mandrake a chlicio botwm "
+"arbenigwr\n"
"\n"
-"Mae modd i chi edrych ar bennawd yn y llawlyfr ar gyswllt a'r Rhyngrwyd am\n"
-"fanylion ffurfweddiad, neu aros nes i'ch system gael ei osod a defnyddio'r\n"
-"rhaglen sydd yno i ffurfweddu eich cyswllt.\n"
+" *\"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\". Mae hwn yn wych ar gyfer\n"
+"argraffu i argraffyddion lleol a hanner ffordd rownd y byd. Mae'n symlach, "
+"yn\n"
+"medru gweithredu fel gwasanaethwr neu cleient ar gyfer yr hen system \"lpd"
+"\"\n"
+"felly mae'n cydweddi â'r systemau sydd wedi mynd o'i flaen. Mae'n gallu "
+"gwneud\n"
+"nifer o driciau, ond mae bron mor syml i'w osod \"pdq\". Os ydych amgen "
+"hwn\n"
+"i efelychu gwasanaethwr \"lpd\", yna rhaid cychwyn daemon \"cups-lpd\".\n"
+"Mae ganddo wyneb graffigol ar gyfer argraffu neu ddewis dewisiadau "
+"argraffu.\n"
"\n"
-"Os ydych am ffurfweddu eich rhwydwaith yn hwyrach ar ôl y gosodiad neu\n"
-"os ydych wedi gorffen ffurfweddi eich cyswllt a'r rhwydwaith, yna cliciwch\n"
-"\" Diddymu.\"."
+" *\"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\" Mae'r system yma'n\n"
+"medru gwneud yn fras yr un pethau a'r lleill, ond mae'n medru argraffu i\n"
+"argraffyddion ar Novell Network, gan ei fod yn cynnal protocol IPX, ac\n"
+"mae'n medru argraffu 'n uniongyrchol i orchmynion cragen.. Os oes\n"
+"angen Novell neu argraffu i orchmynion heb luniad peipen ar wahân,\n"
+"defnyddiwch lprNG. Yn gyffredinol, mae CUPS yn well am ei fod yn syml\n"
+"ac yn well wrth weithio ar draws rhwydwaith."
-#: ../../help.pm_.c:193
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
-"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+"what it finds there:\n"
"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Mae modd i chi ddewis pa wasanaethau rydych am eu cychwyn\n"
-"wrth gychwyn eich cyfrifiadur.\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS.\n"
"\n"
-"Dyma'r holl wasanaethau sydd ar gael gyda'r gosodiad cyfredol. Darllenwch\n"
-"y rhestr yn ofalus a dad-diciwch y rhai nad oes eu hangen bob tro wrth "
-"gychwyn.\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
"\n"
-"Mae modd cael esboniad byr am wasanaeth wrth eu dewis. Ond, os nad ydych\n"
-"yn siwr a yw'r gwasanaeth o werth neu beidio, mae'n well cadw at y drefn\n"
-"rhagosodedig\n"
+"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+"bootloader.\n"
"\n"
-"!!Mae angen i chi fod yn ofalus iawn os ydych am ddefnyddio eich peiriant\n"
-"fel gwasanaethwr: mwy na thebyg na fyddwch eisiau cychwyn unrhyw\n"
-"wasanaethau nad oes eu hangen. Cofiwch fod cael nifer o wasanaethau\n"
-"wedi eu galluogi ar y gwasanaethwr, fod yn beryglus. Yn gyffredinol,\n"
-"mae'n well dewis dim ond y gwasanaethau mae'n rhaid eu cael.\n"
-"!!"
-
-#: ../../help.pm_.c:210
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
-"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
-"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
-"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
+"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
+"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
+"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
+"(\"On Floppy\").\n"
"\n"
-"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
-"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
-"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
-"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
-"by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"Mae gGNU/Linux yn rheoli amser drwy GMT (Greenwich Mean Time)\n"
-"a'idrosi i amser lleol yn ôl y parth amser rycych wedi ei ddewis.\n"
-"Mae'n bosib dad-ddewis hyn drwy dad-ddewis \"Cloc caledwedd wedi ei osod i "
-"GMT\"\n"
-"fel bod y cloc caledwedd yr un a chloc y system yr un peth. Mae hyn yn\n"
-"ddefnyddiol pan mae'r peiriant yn westai i system arall megis Windows.\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-"Bydd y dewis \"Cydamseriad amse awtomatig\" yn rheoli'r cloc yn awtomatig\n"
-"drwy gysylltu â gwasanaethwr amser ar y Rhyngrwyd. Yn y rhestr sy'n cael ei\n"
-"gynnig dewiswch yr agosaf atoch. Rhaid i'ch cyswllt â'r we fod yn gweithio\n"
-"i hyn ddigwydd. Bydd yn gosod ar eich peiriant wasanaethwr amser fydd\n"
-"o ddewis yn medru cael ei ddefnyddio gan beiriannau eraill ar eich "
-"rhwydwaith."
-
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
-"\n"
-"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
-"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
-"will be able to change that after installation though). When you are\n"
-"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
-"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
-"information about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
-"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
-"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
-"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
-"configure your display."
-msgstr ""
-"X (am X Window System) yw calon rhag wyneb graffigol GNU/Linux\n"
-"y mae pob amgylchedd graffig megis KDE, Gnome, AfterStep\n"
-"WindowMaker ag ati, sydd o fewn Mandrake Linux, yn dibynnu. Yn yr\n"
-"adran hon bydd DrakX yn ceisio ffurfweddu X yn awtomatig.\n"
-"\n"
-"Mae'n anarferol iddo fethu oni bai bod y caledwedd yn hen iawn (neu yn\n"
-"newydd iawn). Os yw'n llwyddo, bydd yn cychwyn X ar y X cydraniad\n"
-"gorau posibl yn ddibynnol ar faint y monitor. Bydd ffenestr yn ymddangos\n"
-"gan ofyn os ydych yn ei weld.\n"
-"\n"
-"Os ydych yn gwneud gosodiad \"Arbenigwr\", byddwch yn defnyddio'r \n"
-"dewin ffurfweddu X. Gwelwch yr adran gyfatebol o'r llawlyfr am ragor o\n"
-"wybodaeth am y dewin.\n"
-"\n"
-"Os ydych yn medru gweld y neges ac ateb \"Iawn\", yna bydd DrakX yn\n"
-"mynd ymlaen i'r cam nesaf. Os nad ydych yn gweld y neges mae'n golygu\n"
-"bod y ffurfweddiad yn anghywir a daw i ben ymhen 10 eiliad, gan adfer y "
-"sgrin."
-
-#: ../../help.pm_.c:246
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Yn y diwedd bydd gofyn i chi ddewis os ydych am weld rhyngwyneb graffig\n"
-"wrth gychwyn y cyfrifiadur. Sylwch y bydd y cwestiwn hwn yn cael ei ofyn\n"
-"hyd yn oed os nad ydych yn dewis profi'r ffurfweddiad. Yn amlwg, byddwch\n"
-"am ateb \"Na\" os yw eich peiriant i weithredu fel gwasanaethwr, neu os\n"
-"nad oeddech yn llwyddiannus yn cael eich dangosydd i ffurfweddu'n gywir.."
-
-#: ../../help.pm_.c:253
-msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
-"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
-"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
-"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
-"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
-"to start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
-"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
-"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
-"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
-"disk."
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
msgstr ""
"Mae gan yr CD-ROM Mandrake Linux modd achub. Gallwch ei gyrraedd drwy\n"
"gychwyn y peiriant o'r CD-ROM, gwasgu'r fysell >>F1<< o'r cychwyn a theipio\n"
" >>rescue<<wrth yr anogwr. Ond os nad yw eich cyfrifiadur yn medru cychwyn\n"
-"drwy'r CD-ROM dylech ddod yn ôl i'r cam hwn am gymorth mewn o leiaf dwy "
+"drwy'r CD-ROM dylech ddod yn ôl i'r cam hwn am gymorth mewn o leiaf dwy "
"sefyllfa:\n"
"\n"
" *wrth lwytho'r llwythwr cychwyn, bydd DrakX yn ailysgrifennu'r adran bwtio "
@@ -3200,341 +1738,427 @@ msgstr ""
"dim\n"
"angen ei fformatio gan y bydd DrakX yn ailysgrifennu'r holl ddisg."
-#: ../../help.pm_.c:277
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
-"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
-"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
-"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
-"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
-"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
-"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
+"your changes.\n"
"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
+msgstr ""
+"Mae LILO (the LInux LOader) a grub yn llwythwyr cychwyn: maent yn medru\n"
+"cychwyn un ai GNU/Linux neu unrhyw system weithredu arall sy'n bresennol\n"
+"ar eich cyfrifiadur.\n"
"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available.\n"
+" Fel rheol mae'r systemau hyn wedi eu canfod a'u gosod yn\n"
+"gywir. Os nad yw hyn yn gywir y tro yma, mae modd i chi ychwanegu cofnod\n"
+" gyda llaw ar y sgrin hwn. Byddwch ofalus i ddewis y paramedrau cywir\n"
"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+"Efallai na fyddwch eisiau rhoi mynediad i'r systemau gweithredu hyn i neb "
+"arall\n"
+"Os felly, gallwch ddileu'r cofnodion perthnasol.Ond bydd rhaid i chi greu "
+"disg\n"
+" cychwyn ar gyfer y systemau gweithredu rheini!"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
-"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
-"and you should generally keep them.\n"
+" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
-"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
-"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"Microsoft Windows on the same computer.\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software;\n"
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
+"interface.\n"
"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
+"interface.\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost;\n"
+" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
+"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
+"a boot entry other than the default.\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
-"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
-"Guide''''"
+"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
+"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
-"Yn awr mae angen i chi ddewis lle ar eich disg caled i osod eich\n"
-"system weithredu Linux Mandrake. Os yw eich disg caled yn wag neu\n"
-"os oes yna system weithredol eisoes yn cymryd yr holl le sydd ar gael,\n"
-"bydd angen i chi greu rhaniadau arno.Yn y bon, mae rhannu disg caled\n"
-"yn golygu ei rhannu'n rhesymegol i greu lle i osod eich system Mandrake\n"
-"Linux newydd.\n"
-"\n"
-"Gan bo effaith y broses rannu'n ddidroi nôl gall creu rhaniadau fod yn "
-"broses\n"
-"bygythiol a straenus os ydych yn ddefnyddiwr dibrofiad. Yn ffodus, mae na\n"
-"ddewin sy'n symleiddio'r broses. Cyn cychwyn, darllenwch y llawlyfr a\n"
-"cymerwch bwyll.\n"
-"\n"
-"Os ydych yn rhedeg y gosodiad ym modd Arbenigwr, byddwch yn agor\n"
-"DiskDrake, rhaglen rhannu Mandrake Linux, sy'n caniatáu i chi wneud mân\n"
-"newidiadau i'ch rhaniadau. Gw. pennawd DiskDrake yn y llawlyfr. O'r\n"
-"rhyngwyneb gosod, gallwch ddefnyddio'r dewiniaid drwy glicio ar fotwm\n"
-"\"Dewin\" yn y ddeialog.\n"
-"\n"
-"Os oes yna raniadau wedi eu diffinio, un ai o osodiad blaenorol neu\n"
-"gan offeryn rhannu arall, dewiswch y rheini i osod eich system Linux.\n"
-"\n"
-"Os nad oes rhaniadau wedi eu diffinio, bydd angen i chi eu creu gan\n"
-"ddefnyddio'r dewin. Gan ddibynnu ar ffurfweddiad eich disg caled, mae\n"
-"nifer o ddewisiadau ar gael:\n"
+"Mae LILO a grub yn llwythwyr cychwyn ar gyfer GNU/Linux. Fel rheol\n"
+"mae'r cam yma'n gwbl awtomatig. Mewn gwirionedd mae DrakX yn\n"
+"dadansoddi'r adran gychwyn ac yn gweithredu ar yr hyn mae'n ei ganfod\n"
+"yma:\n"
+" *os yw'n canfod adran gychwyn Windows mae'n gosod adran cychwyn\n"
+"grub/LILO yno yn ei le. Felly bydd modd i chi gychwyn un ai GNU/Linux\n"
+"neu system weithredu arall.\n"
"\n"
-" * \"Defnyddiwch lle gwag\": mae'r dewis hwn yn arwain at greu rhaniadau\n"
-"awtomatig o'ch disg(iau) caled. Bydd dim cwestiynau eraill.\n"
+" *os fydd yn canfod adran gychwyn grub neu LILO, bydd yn gosod un mwy\n"
+"diweddar yn ei le.\n"
"\n"
-" * \"Defnyddiwch y rhaniad cyfredol\": mae'r dewin wedi canfod un neu fwy\n"
-"o raniadau Linux cyfredol ar eich disg caled. Os ydych am eu defnyddio,\n"
-"cliciwch y dewis hwn.\n"
+"Os oes amheuaeth, bydd DrakX yn dangos blwch deialog gyda dewisiadau.\n"
"\n"
-" * \"Defnyddiwch le gwag ar raniad Windows\": os yw Microsoft Windows ar\n"
-"eich disg caled ac yn cymryd y lle i gyd, bydd rhaid i chi greu lle ar gyfer "
-"data\n"
-"Linux. I wneud hynny gallwch ddileu eich rhaniad a data Microsoft Windows\n"
-"(gw. atebion\"Dileu'r ddisg gyfan\" neu \"Modd Arbenigwr) neu ail-lunio "
-"maint\n"
-"rhaniad Microsoft Windows. Mae modd ail lunio maint y rhaniad heb golli "
-"data.\n"
-"Argymhellir gwneud hyn os ydych am ddefnyddio Mandrake Linux a Microsoft\n"
-"Windows ar yr un cyfrifiadur.\n"
+" * \"Llwythwr cychwyn i'w ddefnyddio\": mae gennych dri dewis:\n"
"\n"
-" Cyn gwneud y dewis hwn, cofiwch y bydd maint eich rhaniad Microsoft "
-"Windows\n"
-"yn llai nag yw ar hyn o bryd. Bydd gennych llai o le yn Microsoft Windows i "
-"gadw\n"
-"data neu i osod meddalwedd newydd.\n"
+" * \"GRUB\":os mae'n well gennych grub (dewislen testun)\n"
"\n"
-" * \"Dileu'r holl ddisg\" os ydych am ddileu'r holl ddata a rhaniadau "
-"presennol\n"
-"ar eich disg caled a'u cyfnewid am system Mandrake Linux, yna dewiswch hwn.\n"
-"Byddwch yn ofalus wrth wneud hyn gan na fydd modd troi'n ôl ar ôl "
-"cadarnhau.\n"
+" * \"LILO\" gyda dewislen raffigol\": os mae'n well gennych LILO gyda'i\n"
+"rhagwyneb graffigol.\n"
"\n"
-" !! Os ydych yn dewis hwn, byddwch yn colli'r holl ddata ar eich disg. !!\n"
+" * \"LILO\" gyda dewislen raffigol\": os mae'n well gennych rhagwyneb "
+"dewislen\n"
+"testun.\n"
"\n"
-" * \"Tynnu Windows\": bydd hwn yn dileu popeth o'r disg caled a chychwyn "
-"popeth\n"
-"o'r newydd, gan gynnwys creu rhaniadau newydd. Bydd yr holl ddata ar y ddisg "
-"yn\n"
-"cael ei golli\n"
+" * \"Dyfais cychwyn\": yn y rhan fwyaf o achosion ni fyddwch yn newid\n"
+"y rhagosodedig (\"/dev/hda\"), ond os mae'n well gennych, gall y llwythwr\n"
+"cychwyn gael ei osod ar yr ail ddisg caled (\"/dev/hdb\"), neu hyd yn oed "
+"ar\n"
+"ddisg meddal (\"/dev/fd0\")\n"
+" * \"Oedi cyn cychwyn y ddelwedd rhagosodedig\": wrth ail gychwyn y "
+"cyfrifiadur\n"
+"dyma'r oedi sy'n caniatáu i'r defnyddiwr ddewis o fewn y ddewislen llwythwr "
+"cychwyn,\n"
+"llwythwr cychwyn arall yn lle'r un rhagosodedig.\n"
"\n"
-" !! Os ydych yn dewis hwn, byddwch yn colli'r holl ddata ar eich disg. !!\n"
+"!!Gofalwch, os nad ydych yn gosod llwythwr cychwyn, (drwy ddewis \"Diddymu\" "
+"yma),\n"
+"rhaid i chi wneud yn siwr fod gennych fodd i gychwyn eich system Linux "
+"Mandrake.\n"
+"Hefyd, gwnewch yn siwr eich bod yn gwybod beth rydych yn ei wneud cyn newid "
+"y\n"
+"dewisiadau hyn!!\n"
"\n"
-" * \"Modd Arbenigwr\": dewiswch hwn os ydych am rannu'r disg caled\n"
-"gyda llaw. Byddwch ofalus - mae'n ddewis pwerus a pheryglus. Mae modd\n"
-"i chi golli'ch holl ddata. Peidiwch dewis hwn oni bai eich bod yn gwybod "
-"beth\n"
-"ydych yn ei wneud."
+"Bydd clicio'r botwm \"Uwch\" yn y ddeialog yn cynnig nifer o ddewisiadau "
+"uwch,\n"
+"sydd yn cael eu cadw ar gyfer y defnyddiwr arbenigol."
-#: ../../help.pm_.c:347
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
+"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
+"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
+"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
+"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
+"easy to compromise a system.\n"
"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
-"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
+"must be able to remember it!\n"
"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
+"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
+"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
+"know which to use, ask your network administrator.\n"
"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
+"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
+"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
+"and if you trust anybody having access to it."
msgstr ""
-"Dyna ni. Mae'r gosodiad wedi ei gwblhau ac mae eich system GNU/Linux\n"
-"yn barod i'w ddefnyddio. Cliciwch \"Iawn\" i ailgychwyn y peiriant. Mae "
-"modd\n"
-"i chi gychwyn GNU/Linux neu Windows, prun bynnag sydd orau gennych\n"
-"(os oes gennych y ddwy system ar eich peiriant), gynted ag y bydd eich\n"
-"peiriant yn ail gychwyn. \n"
-"\n"
-"Mae'r botwm \"Uwch\" yn dangos dau fotwm:\n"
-"\n"
-" *\" creu disg meddal awto-gosod\": i greu disg meddal gosod fydd yn creu\n"
-"gosodiad cyflawn heb gymorth gweithredwr, yn debyg i'r gosodiad sydd\n"
-"newydd ei ffurfweddu.\n"
-"\n"
-"Sylwer bod dau ddewis gwahanol i'w gael wedi clicio'r botwm:\n"
+"Mae hwn yn fan pwysig ynghylch diogelwch eich system GNU/Linux; rhaid\n"
+"rhoi cyfrinair \"root\".\"root\" yw gweinyddwr y system a'r unig un sydd â'r "
+"hawl\n"
+"i wneud diweddariadau, ychwanegu defnyddwyr, newid ffurfweddiad cyffredinol\n"
+"y system, ac yn y blaen. Yn fyr mae \"root\" yn medru gwneud popeth! Dyna\n"
+"pam mae'n rhaid dewis cyfrinair sy'n anodd ei ddyfalu - bydd DrakX yn dweud\n"
+" wrthych os yw'n rhy hawdd. Fel y gwelwch, mae modd peidio gorfod cynnig\n"
+" cyfrinair, ond rydym yn argymell yn erbyn hyn, hyd yn oed am un rheswm:\n"
+" peidiwch â meddwl bod eich systemau gweithredu eraill yn ddiogel rhag\n"
+" camgymeriadau, gan eich bod wedi cychwyn o GNU/Linux. Gan fod \"root\" yn\n"
+" medru goresgyn unrhyw gyfyngiadau a dileu data'n anfwriadol ar bob "
+"rhaniad,\n"
+" drwy fynd at y rhaniadau'n ddi-hid, yna mae'n bwysig ei gwneud hi'n anodd "
+"bod\n"
+" yn \"root\".n\n"
+"Dylai'r cyfrinair fod yn gyfuniad o rifau a llythrennau ac o leiaf 8 nod o "
+"hyd.\n"
+" Peidiwch ysgrifennu'r cyfrinair ar bapur - bydd yn ei gwneud hi'n rhy "
+"hawdd\n"
+" gwanhau'r system.\n"
"\n"
-" *\"Ail chwarae\". Gosodiad rhannol awtomatig gan bod y cam o greu rhaniad\n"
-"yn cael ei hepgor.\n"
+"Er hynny, peidiwch â gwneud y cyfrinair yn rhy hir neu gymhleth am fod rhaid "
+"i\n"
+"chi fedri ei gofio heb ormod o drafferth.\n"
"\n"
-" *Awtomeiddio\".Gosodiad cwbl awtomatig: mae'r disg caled wedi ei\n"
-"ailysgrifennu'n llwyr, a'r holl ddata wedi ei golli.\n"
+"Ni fydd y cyfrinair yn cael ei ddangos ar y sgrin wrth i chi ei deipio. "
+"Felly bydd\n"
+" rhaid i chi deipio'r cyfrinair ddwywaith i leihau'r siawns o deipio gwall. "
+"Os ydych\n"
+"yn digwydd gwneud yr un gwall teipio ddwywaith, bydd rhaid defnyddio'r "
+"cyfrinair\n"
+" \"anghywir\" i gychwyn y tro cyntaf.\n"
"\n"
-"Mae hwn yn nodwedd ddefnyddiol iawn pan yn gosod ar nifer fawr o beiriannau\n"
-"tebyg. Gw. yr adran Auto install ar ein safle gwe.\n"
+"Yn y modd arbenigwr, bydd gofyn os fyddwch yn cysylltu â gwasanaethwr\n"
+"dilysu, megis NIS neu LDAPl\n"
"\n"
-" *\"Cadw'r dewis o becynnau\": mae hyn yn cadw'r dewis o becynnau wnaed\n"
-"cynt. Yna wrth wneud gosodiad arall, rhowch ddisg meddal yn y gyrrwr a "
-"rhedeg\n"
-"y gosodiad gan fynd i'r sgrin cymorth drwy wasgu'r fysell [F1], a chyflwyno\n"
-">>linux defcfg=\"disg meddal\"<<.\n"
+"Os yw eich rhwydwaith yn defnyddio protocol LDAP (neu NIS) ar gyfer dilysu,\n"
+" dewiswch \"LDAP\" (neu \"NIS\") fel dilyswr. Os nad ydych yn gwybod,\n"
+" gofynnwch i'ch gweinyddwr system.\n"
"\n"
-"(*) Bydd angen disg meddal wedi ei fformatio fel FAT (i greu un yn GNU/"
-"Linux,\n"
-"teipiwch \"mformat a:\")"
+"Os nad yw eich cyfrifiadur wedi ei gysylltu i unrhyw rwydwaith wedi ei "
+"weinyddu,\n"
+" byddwch angen dewis \"Ffeiliau lleol\" ar gyfer dilysu."
-#: ../../help.pm_.c:378
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Dewiswch y porth cywir. Mae porth \"COM1\" o dan MS Windows yn cael ei alw "
+"yn\n"
+"\"ttyS0\" yn GNU/Linux, e.e."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the provided list.\n"
"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
+"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
+"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
+"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
+"your mouse."
+msgstr ""
+"Drwy ragosodiad mae DrakX yn cymryd bod gennych lygoden dau fotwm\n"
+"a bydd yn ei osod i efelychu botwm tri. Bydd DrakX yn gwybod yn awtomatig\n"
+"p'un a'i yw'n lygoden PS/2, cyfresol neu USB.\n"
"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+" Os hoffech chi bennu math arall o lygoden, dewiswch y math priodol o'r "
+"rhestr.\n"
"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Rhaid i bob rhaniad sydd newydd eu henwi gael eu fformatio ar gyfer eu\n"
-"defnyddio (mae fformatio'n golygu creu system ffeilio)\n"
+"Os byddwch yn dewis llygoden ar wahân i'r rhagosodedig, byddwch yn gweld\n"
+"ffenestr profi'r llygoden. Defnyddiwch y botymau a'r olwyn i wneud yn siwr "
+"fod\n"
+"y gosodiadau'n gweithio. Os nad yw'r llygoden yn gweithio'n iawn pwyswch\n"
+"ar y bylchwr neu [Return] i \"Dileu\" a dewis eto.\n"
"\n"
-"Efallai y byddwch eisiau ailfformatio rhai rhaniadau presennol i ddileu "
-"data\n"
-"sydd arnynt. Os ydych am wneud hynny, dewiswch y rhaniadau hynny hefyd.\n"
+"Weithiau ni fydd llygod olwyn yn cael eu canfod yn awtomatig. Bydd rhaid i "
+"chi\n"
+"eu dewis o'r rhestr. Gwnewch yn siwr eich bod yn dewis yr un sy'n cyfateb "
+"i'r porth\n"
+"mae wedi ei gysylltu iddo. Wedi i chi wasgu'r botwm \"Iawn\" bydd delwedd\n"
+"llygoden yn cael ei ddangos. Bydd angen i chi symud olwyn y llygoden iddo \n"
+"weithio'n gywir.Yna profwch fod pob botwm a symudiad yn gywir."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
"\n"
-"Sylwch nad oes angen ailfformatio'r holl raniadau sy'n bodoli eisoes. "
-"Rhaid \n"
-"ailfformatio'r rhaniadau sy'n cynnwys y system weithredu [megis \"/\",\"usr"
-"\"\n"
-"neu \"/var\") ond nid oes rhaid i chi ail fformatio rhaniadau sy'n cynnwys\n"
-"data rydych am ei gadw (e.e. \"/home\").\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
+"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
+"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
+"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
+"section.\n"
"\n"
-"Byddwch ofalus wrth ddewis rhaniadau. Ar ôl fformatio bydd yr holl ddata ar\n"
-"y rhaniadau'n cael eu dileu ac ni fydd modd ei adfer.\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
+"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
+"continue.\n"
"\n"
-"Cliciwch \"Iawn\" pan ydych yn barod i fformatio rhaniadau.\n"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
+msgstr ""
+"Dewiswch eich dewis iaith ar gyfer y gosod a'r defnydd o'r system\n"
"\n"
-"Cliciwch \"Dileu\" os ydych am ddewis rhaniad arall ar gyfer eich gosodiad\n"
-"Mandrake Linux newydd\n"
+"Bydd clicio ar y botwm \"Uwch\" yn caniatáu i chi ddewis ieithoedd eraill "
+"i'w\n"
+" gosod ar eich peiriant gwaith. Bydd dewis ieithoedd eraill yn gosod "
+"ffeiliau\n"
+" penodol sy'n cynnwys dogfennaeth a rhaglenni yn yr ieithoedd hynny.\n"
+"Er enghraifft, os ydych yn westeiwr ar gyfer defnyddwyr o Sbaen, dewiswch \n"
+" Gymraeg fel y brif iaith yn golwg coeden ac yn yr adran Uwch cliciwch ar "
+"y \n"
+"seren lwyd sy'n cyfateb i \"Spaeneg|Sbaen\". \n"
"\n"
-"Cliciwch \"Uwch\" os ydych am ddewis rhaniadau i'w gwirio am flociau\n"
-"gwallus ar y ddisg."
+"Sylwer bod modd gosod myw nag un iaith. Unwaith i chi ddewis unrhyw \n"
+"leoleiddiad ychwanegol cliciwch y botwm \"Iawn\" i barhau."
-#: ../../help.pm_.c:404
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
+"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
+"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
+"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
+"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
+"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
+"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
+"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
+"select an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
"\n"
-"Please be patient."
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
-"Mae eich system weithredu Mandrake Linux newydd yn cael ei osod.\n"
-"Yn dibynnu ar y nifer o becynnau byddwch yn eu gosod a chyflymder\n"
-"eich cyfrifiadur, bydd yn cymryd rhwng ychydig o amser a sbel go lew.\n"
+"Fel arfer mae DrakX yn dewis y bysellfwrdd cywir ar eich cyfer ( gan "
+"ddibynnu pa\n"
+" iaith rydych wedi ei ddewis) ac ni fyddwch yn gweld y cam hwn. Er hynny,\n"
+"efallai nad oes gennych fysellfwrdd sy'n cyfateb yn union i'ch iaith: e.e., "
+"os ydych\n"
+"yn Americanwr sy'n siarad Cymraeg, efallai eich bod am gadw eich "
+"bysellfwrdd\n"
+"Americanaidd. Neu os ydych yn siarad Cymraeg ac yn byw yn Hong Kong mae'r\n"
+" un sefyllfa'n codi. Yn y ddwy achos bydd angen i chi fynd yn ôl i'r cam yma "
+"yn y\n"
+" gosodiad a dewis y bysellfwrdd perthnasol o'r rhestr.\n"
"\n"
-"Amynedd..."
+"Cliciwch ar fotwm \"Rhagor\" i dderbyn y rhestr lawn o fysellfyrddau sy'n "
+"cael eu\n"
+" cynnal.\n"
+" "
-#: ../../help.pm_.c:412
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
-"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
+"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
+"your machine.\n"
"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
-"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
-"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
-msgstr ""
-"Ar yr adeg pan fyddwch yn gosod Mandrake Linux, mae'n debygol y bydd\n"
-"rhai pecynnau wedi eu diweddaru ers y rhyddhad cychwynnol. Bydd rhai \n"
-"gwallau wedi eu cywiro a materion diogelwch wedi eu datrys. I ganiatáu\n"
-"i chi fanteisio ar hyn mae cynnig i chi eu llwytho i lawr o'r rhyngrwyd.\n"
-"Dewiswch \"Iawn\" os oes gennych gyswllt gweithredol â'r rhyngrwyd,\n"
-"neu \"Na\"os ydych am osod pecynnau mwy diweddar rhywbryd eto.\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
+"of an existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
-"Bydd dewis \"Iawn\" yn dangos rhestr o leoedd o le mae modd derbyn\n"
-"diweddariadau. Dewiswch yr un agosaf atoch. Yna, bydd coeden dewis\n"
-"pecynnau yn ymddangos: Wedi i chi benderfynu ar eich dewis, cliciwch\n"
-"\"Gosod\" i estyn a gosod y pecynnau hynny neu \"Diddymu\" i beidio."
+" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
+"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
+"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
+"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
+"being over- written.\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
+"\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
+"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:425
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
-"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
-"click on the \"Accept\" button."
+"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one."
msgstr ""
-"Cyn parhau dylech ddarllen amodau'r drwydded yn ofalus. Mae'n ymwneud\n"
-"â holl ddosbarthiad Mandrake Linux, ac os nad ydych yn cytuno â'r holl\n"
-"amodau, cliciwch ar fotwm \"Gwrthod\" fydd yn terfynu'r gosodiad yn syth.\n"
-"I barhau gyda'r gosodiad, cliciwch fotwm \"Derbyn\"."
-#: ../../help.pm_.c:432
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
-"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
-"get more information about the meaning of these levels.\n"
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Yma mae angen dewis lefel diogelwch ar gyfer y peiriant. Fel rheol,\n"
-"y mwyaf agored yw'r peiriant, y mwyaf pwysig yw'r data yr uchaf\n"
-"ddylai'r lefel diogelwch fod. Er hynny, mae diogelwch yn dod ar draul\n"
-"hwylustod. Gw. pennod MSEC yn y \"Reference Manual\" am\n"
-"wybodaeth ar ystyr y lefelau hyn\n"
+"Mae mwy nag un rhaniad Microsoft wedi ei ganfod ar eich disg caled.\n"
+"Dewiswch ba un rydych am newid ei faint er mwyn gosod eich\n"
+"system weithredu Mandrake Linux newydd\n"
"\n"
-"Os nad ydych yn siwr beth i'w ddewis, dewiswch y rhagosodedig."
+"Mae pob rhaniad wedi ei restri fel hyn: \"Enw Linux\", \"Enw Microsoft\",\n"
+"\"Maint\".\n"
+"\n"
+"Mae \"Enw Linux\" wedi ei strwythuro fel hyn: \"math o ddisg caled\", \n"
+"\"rhif y disg caled\", \"rhif y rhaniad\" (e.e., \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"hd\" yw'r \"Math o ddisg caled\" os mai disg caled IDE sydd gennych\n"
+"a \"sd\" yw disg caled SCSI.\n"
+"\n"
+"Llythyren wedi'r \"hd\" neu \"sd\" yw'r \"Rhif disg caled\" bob tro.\n"
+"Gyda disgiau caled IDE:\n"
+"\n"
+" * mae \"a\" yn golygu \"prif ddisg caled ar y rheolydd IDE cyntaf\",\n"
+"\n"
+" * mae \"b\" yn golygu \"ddisg caled gwas ar y rheolydd IDE cyntaf\",\n"
+"\n"
+" * mae \"c\" yn golygu \"prif ddisg caled ar yr ail reolydd IDE\",\n"
+"\n"
+" * mae \"d\" yn golygu \"ddisg caled gwas ar yr ail reolydd IDE\",\n"
+"\n"
+"Gyda disgiau caled SCSI mae \"a\" yn golygu'r \"enw SCSI isaf\", ac mae\n"
+" \"b\" yn golygu'r \"ail enw SCSI isaf\", ag ati.\n"
+"\n"
+"Mae \"Enw Windows\" yn cyfeirio at y llythyren y disg caled o dan\n"
+" Windows (\"C:\" yw'r ddisg neu raniad cyntaf)."
-#: ../../help.pm_.c:442
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -3549,59 +2173,63 @@ msgid ""
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive;\n"
+"drive\n"
"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
-"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
+" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
-"recommended to perform this step;\n"
+"recommended that you perform this step.\n"
"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
-"partition table from a floppy disk;\n"
+" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
+"partition table from a floppy disk.\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail;\n"
+"doesn't always work.\n"
"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
-"partition table;\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
+"partition table that was originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning;\n"
+"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
+"understanding of partitioning.\n"
"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
+"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
+"hard drive.\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
-"To get information about the different filesystem types available, please\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
@@ -3620,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"\n"
" *\"Clirio'r cyfan\": mae'r dewis hwn yn dileu pob rhaniad ar ddisg.\n"
"\n"
-" *\"Awto ddynodi\": mae'r dewis hwn yn caniatáu i chi greu'n awtomatig\n"
+" *\"Awto ddynodi\": mae'r dewis hwn yn caniatáu i chi greu'n awtomatig\n"
"Ext2 a rhaniadau cyfnewid mewn lle gwag ar eich disg.\n"
"\n"
" *\"Rhagor\": yn rhoi mynediad i ragor o nodweddion:\n"
@@ -3628,7 +2256,7 @@ msgstr ""
" *\"Cadw'r tabl rhaniad\": mae hwn yn cadw'r tabl rhaniad i ddisg\n"
"meddal. Mae hyn yn ddefnyddiol ar gyfer adfer tabl rhaniad, os fydd angen\n"
"\n"
-" \"Adfer y tabl rhaniad\": mae hyn yn caniatáu adfer tabl rhaniad "
+" \"Adfer y tabl rhaniad\": mae hyn yn caniatáu adfer tabl rhaniad "
"blaenorol\n"
"o ddisg meddal.\n"
"\n"
@@ -3652,13 +2280,13 @@ msgstr ""
"\n"
" *\"Dadwneud\": defnyddiwch y dewis hwn i ddileu eich newidiadau\n"
"\n"
-" *\"Newid o'r modd arferol/arbenigwr\": mae hwn yn caniatáu "
+" *\"Newid o'r modd arferol/arbenigwr\": mae hwn yn caniatáu "
"gweithredoedd\n"
"pellach ar raniadau. (Math, dewisiadau, fformat) ac mae'n cynnig mwy o\n"
" wybodaeth.\n"
"\n"
" *\"Gorffen\":pan fyddwch wedi gorffen rhannu eich disg, bydd hwn yn cadw\n"
-" eich newidiadau yn ôl i'r ddisg\n"
+" eich newidiadau yn ôl i'r ddisg\n"
"\n"
"Sylwer: mae modd cyrraedd y dewisiadau drwy'r bysellfwrdd. Symudwch drwy'r\n"
" rhaniadau gan ddefnyddio [Tab] a'r saethau [I Fyny/I Lawr].\n"
@@ -3679,859 +2307,961 @@ msgstr ""
" bychan o leiaf 1MB o faint, fydd yn cael ei ddefnyddio gan ymlwythwr "
"yaboot.\n"
"Os ydych yn dewis gwneud y rhaniad rhywfaint yn fwy, dyweder tua 50MB, yna\n"
-"gall fod yn le defnyddiol i gadw cnewyllyn sbâr a delweddau ramdisk ar "
+"gall fod yn le defnyddiol i gadw cnewyllyn sbâr a delweddau ramdisk ar "
"gyfer\n"
" sefyllfaoedd cychwyn argyfyngus!"
-#: ../../help.pm_.c:513
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
+"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
+"meaning of these levels.\n"
"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
+msgstr ""
+"Yma mae angen dewis lefel diogelwch ar gyfer y peiriant. Fel rheol,\n"
+"y mwyaf agored yw'r peiriant, y mwyaf pwysig yw'r data yr uchaf\n"
+"ddylai'r lefel diogelwch fod. Er hynny, mae diogelwch yn dod ar draul\n"
+"hwylustod. Gw. pennod MSEC yn y \"Reference Manual\" am\n"
+"wybodaeth ar ystyr y lefelau hyn\n"
"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"Os nad ydych yn siwr beth i'w ddewis, dewiswch y rhagosodedig."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
+"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
+"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
+"to install updated packages later.\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
+"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
+"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
+msgstr ""
+"Ar yr adeg pan fyddwch yn gosod Mandrake Linux, mae'n debygol y bydd\n"
+"rhai pecynnau wedi eu diweddaru ers y rhyddhad cychwynnol. Bydd rhai \n"
+"gwallau wedi eu cywiro a materion diogelwch wedi eu datrys. I ganiatáu\n"
+"i chi fanteisio ar hyn mae cynnig i chi eu llwytho i lawr o'r rhyngrwyd.\n"
+"Dewiswch \"Iawn\" os oes gennych gyswllt gweithredol â'r rhyngrwyd,\n"
+"neu \"Na\"os ydych am osod pecynnau mwy diweddar rhywbryd eto.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
+"Bydd dewis \"Iawn\" yn dangos rhestr o leoedd o le mae modd derbyn\n"
+"diweddariadau. Dewiswch yr un agosaf atoch. Yna, bydd coeden dewis\n"
+"pecynnau yn ymddangos: Wedi i chi benderfynu ar eich dewis, cliciwch\n"
+"\"Gosod\" i estyn a gosod y pecynnau hynny neu \"Diddymu\" i beidio."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
+"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
-"Mae mwy nag un rhaniad Microsoft wedi ei ganfod ar eich disg caled.\n"
-"Dewiswch ba un rydych am newid ei faint er mwyn gosod eich\n"
-"system weithredu Mandrake Linux newydd\n"
-"\n"
-"Mae pob rhaniad wedi ei restri fel hyn: \"Enw Linux\", \"Enw Microsoft\",\n"
-"\"Maint\".\n"
-"\n"
-"Mae \"Enw Linux\" wedi ei strwythuro fel hyn: \"math o ddisg caled\", \n"
-"\"rhif y disg caled\", \"rhif y rhaniad\" (e.e., \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"hd\" yw'r \"Math o ddisg caled\" os mai disg caled IDE sydd gennych\n"
-"a \"sd\" yw disg caled SCSI.\n"
-"\n"
-"Llythyren wedi'r \"hd\" neu \"sd\" yw'r \"Rhif disg caled\" bob tro.\n"
-"Gyda disgiau caled IDE:\n"
+"Rhaid i bob rhaniad sydd newydd eu henwi gael eu fformatio ar gyfer eu\n"
+"defnyddio (mae fformatio'n golygu creu system ffeilio)\n"
"\n"
-" * mae \"a\" yn golygu \"prif ddisg caled ar y rheolydd IDE cyntaf\",\n"
+"Efallai y byddwch eisiau ailfformatio rhai rhaniadau presennol i ddileu "
+"data\n"
+"sydd arnynt. Os ydych am wneud hynny, dewiswch y rhaniadau hynny hefyd.\n"
"\n"
-" * mae \"b\" yn golygu \"ddisg caled gwas ar y rheolydd IDE cyntaf\",\n"
+"Sylwch nad oes angen ailfformatio'r holl raniadau sy'n bodoli eisoes. "
+"Rhaid \n"
+"ailfformatio'r rhaniadau sy'n cynnwys y system weithredu [megis \"/\",\"usr"
+"\"\n"
+"neu \"/var\") ond nid oes rhaid i chi ail fformatio rhaniadau sy'n cynnwys\n"
+"data rydych am ei gadw (e.e. \"/home\").\n"
"\n"
-" * mae \"c\" yn golygu \"prif ddisg caled ar yr ail reolydd IDE\",\n"
+"Byddwch ofalus wrth ddewis rhaniadau. Ar ôl fformatio bydd yr holl ddata ar\n"
+"y rhaniadau'n cael eu dileu ac ni fydd modd ei adfer.\n"
"\n"
-" * mae \"d\" yn golygu \"ddisg caled gwas ar yr ail reolydd IDE\",\n"
+"Cliciwch \"Iawn\" pan ydych yn barod i fformatio rhaniadau.\n"
"\n"
-"Gyda disgiau caled SCSI mae \"a\" yn golygu'r \"enw SCSI isaf\", ac mae\n"
-" \"b\" yn golygu'r \"ail enw SCSI isaf\", ag ati.\n"
+"Cliciwch \"Dileu\" os ydych am ddewis rhaniad arall ar gyfer eich gosodiad\n"
+"Mandrake Linux newydd\n"
"\n"
-"Mae \"Enw Windows\" yn cyfeirio at y llythyren y disg caled o dan\n"
-" Windows (\"C:\" yw'r ddisg neu raniad cyntaf)."
-
-#: ../../help.pm_.c:544
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Amynedd... Gall y weithred hon gymryd rhai munudau."
+"Cliciwch \"Uwch\" os ydych am ddewis rhaniadau i'w gwirio am flociau\n"
+"gwallus ar y ddisg."
-#: ../../help.pm_.c:547
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
-"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
-"existing Mandrake Linux system:\n"
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
+"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
+"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
+"start.\n"
"\n"
-" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
-"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
-"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
+"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
-"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
-"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
+"operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
-" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
-"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
-"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
-"is also possible.\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
-"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
-"or later.\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
+"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
-"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions;\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
+"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
+"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
+"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
"\n"
-" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
-"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
-"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
-"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
-"select this installation class."
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
msgstr ""
-"Mae DrakX am wybod a ydych am wneud gosodiad rhagosodedig.\n"
-"Hwn sy'n cael ei (\"Argymell\") neu a ydych eisiau mwy o reolaeth\n"
-" (\"Arbenigwr\"). Mae gennych hefyd y dewis o wneud gosodiad newydd neu\n"
-" uwchraddio system Mandrake Linux cyfredol.\n"
+"Dyna ni. Mae'r gosodiad wedi ei gwblhau ac mae eich system GNU/Linux\n"
+"yn barod i'w ddefnyddio. Cliciwch \"Iawn\" i ailgychwyn y peiriant. Mae "
+"modd\n"
+"i chi gychwyn GNU/Linux neu Windows, prun bynnag sydd orau gennych\n"
+"(os oes gennych y ddwy system ar eich peiriant), gynted ag y bydd eich\n"
+"peiriant yn ail gychwyn. \n"
"\n"
-" *\"Gosod\" Mae hwn yn dileu'r hen system yn llwyr. Mewn gwirionedd, yn\n"
-"dibynnu ar ffurf eich peiriant, bydd modd cadw rhai hen raniadau (Linux neu\n"
-"eraill) heb eu newid.\n"
+"Mae'r botwm \"Uwch\" yn dangos dau fotwm:\n"
"\n"
-" *\"Uwchraddio\" Mae'r gosodiad yn caniatáu i chi uwchraddio'r pecynnau\n"
-"sydd wedi eu gosod ar eich system Mandrake Linux. Bydd yn cadw'r rhaniadau\n"
-"cyfredol ar eich disg caled yn ogystal â ffurfweddiad defnyddwyr. Mae pob\n"
-"cam ffurfweddiad arall ar gael fel mewn gosodiad arferol.\n"
+" *\" creu disg meddal awto-gosod\": i greu disg meddal gosod fydd yn creu\n"
+"gosodiad cyflawn heb gymorth gweithredwr, yn debyg i'r gosodiad sydd\n"
+"newydd ei ffurfweddu.\n"
"\n"
-" *\"Uwchraddio Pecynnau'n Unig\" Mae hwn yn ddewis newydd i ganiatáu\n"
-"uwchraddio system Mandrake Linux cyfredol tra'n cadw'r holl ffurfweddiad\n"
-"system heb ei newid. Mae ychwanegu pecynnau newydd i'r system hefyd \n"
-"yn bosibl.\n"
+"Sylwer bod dau ddewis gwahanol i'w gael wedi clicio'r botwm:\n"
"\n"
-"Dylai'r uwchraddiad weithio gyda systemau Mandrake Linux yn cychwyn\n"
-"o rifyn \"8.1\" \n"
+" *\"Ail chwarae\". Gosodiad rhannol awtomatig gan bod y cam o greu rhaniad\n"
+"yn cael ei hepgor.\n"
"\n"
-"Gan ddibynnu ar eich gwybodaeth am GNH/Linux, dewiswch un o'r canlynol:\n"
+" *Awtomeiddio\".Gosodiad cwbl awtomatig: mae'r disg caled wedi ei\n"
+"ailysgrifennu'n llwyr, a'r holl ddata wedi ei golli.\n"
"\n"
-" *Argymhellir: dewiswch hwn os nad ydych wedi gosod system weithredu\n"
-"GNU/Linux o'r blaen. Bydd y gosod yn hawdd a bydd ond rhaid i chi ateb\n"
-"rhai cwestiynau\n"
+"Mae hwn yn nodwedd ddefnyddiol iawn pan yn gosod ar nifer fawr o beiriannau\n"
+"tebyg. Gw. yr adran Auto install ar ein safle gwe.\n"
"\n"
-" *Arbenigwr: os oes gennych wybodaeth drylwyr am GNU/Linux, mae modd\n"
-"i chi ddewis y math yma o osodiad. Bydd hwn yn caniatáu i chi osod y system\n"
-"yn ôl eich gofynion eich hun. Bydd ateb rhai o'r cwestiynau'n anodd os nad\n"
-"oes gennych wybodaeth drylwyr o GNU/Linux, felly peidiwch â dewis hwn os\n"
-" nad ydych yn gwybod beth rydych yn ei wneud."
+" *\"Cadw'r dewis o becynnau\": mae hyn yn cadw'r dewis o becynnau wnaed\n"
+"cynt. Yna wrth wneud gosodiad arall, rhowch ddisg meddal yn y gyrrwr a "
+"rhedeg\n"
+"y gosodiad gan fynd i'r sgrin cymorth drwy wasgu'r fysell [F1], a chyflwyno\n"
+">>linux defcfg=\"disg meddal\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) Bydd angen disg meddal wedi ei fformatio fel FAT (i greu un yn GNU/"
+"Linux,\n"
+"teipiwch \"mformat a:\")"
-#: ../../help.pm_.c:582
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
-"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
-"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
-"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
-"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
-"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
+"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
+"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
+"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
+"Mandrake Linux system.\n"
"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
+"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
+"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
+"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
+"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
+"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
-"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
-msgstr ""
-"Fel arfer mae DrakX yn dewis y bysellfwrdd cywir ar eich cyfer ( gan "
-"ddibynnu pa\n"
-" iaith rydych wedi ei ddewis) ac ni fyddwch yn gweld y cam hwn. Er hynny,\n"
-"efallai nad oes gennych fysellfwrdd sy'n cyfateb yn union i'ch iaith: e.e., "
-"os ydych\n"
-"yn Americanwr sy'n siarad Cymraeg, efallai eich bod am gadw eich "
-"bysellfwrdd\n"
-"Americanaidd. Neu os ydych yn siarad Cymraeg ac yn byw yn Hong Kong mae'r\n"
-" un sefyllfa'n codi. Yn y ddwy achos bydd angen i chi fynd yn ôl i'r cam yma "
-"yn y\n"
-" gosodiad a dewis y bysellfwrdd perthnasol o'r rhestr.\n"
+"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
-"Cliciwch ar fotwm \"Rhagor\" i dderbyn y rhestr lawn o fysellfyrddau sy'n "
-"cael eu\n"
-" cynnal.\n"
-" "
-
-#: ../../help.pm_.c:598
-msgid ""
-"The first step is to choose your preferred language.\n"
+" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n"
+"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
+"prompts.\n"
"\n"
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
+"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
+"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n"
+"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
+"and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
-"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
-"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
+"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
+"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
+"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
+"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
+"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n"
+"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
+"\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software.\n"
+"\n"
+" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
+"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
+"undo your choice after you confirm.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
+"\n"
+" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
+"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+"will be lost.\n"
"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
-"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
-"language, or as a simple user to only change that user's default language."
+" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
+"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
+"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
+"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
+"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
+"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
+"the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Dewiswch eich dewis iaith ar gyfer y gosod a'r defnydd o'r system\n"
+"Yn awr mae angen i chi ddewis lle ar eich disg caled i osod eich\n"
+"system weithredu Linux Mandrake. Os yw eich disg caled yn wag neu\n"
+"os oes yna system weithredol eisoes yn cymryd yr holl le sydd ar gael,\n"
+"bydd angen i chi greu rhaniadau arno.Yn y bon, mae rhannu disg caled\n"
+"yn golygu ei rhannu'n rhesymegol i greu lle i osod eich system Mandrake\n"
+"Linux newydd.\n"
"\n"
-"Bydd clicio ar y botwm \"Uwch\" yn caniatáu i chi ddewis ieithoedd eraill "
-"i'w\n"
-" gosod ar eich peiriant gwaith. Bydd dewis ieithoedd eraill yn gosod "
-"ffeiliau\n"
-" penodol sy'n cynnwys dogfennaeth a rhaglenni yn yr ieithoedd hynny.\n"
-"Er enghraifft, os ydych yn westeiwr ar gyfer defnyddwyr o Sbaen, dewiswch \n"
-" Gymraeg fel y brif iaith yn golwg coeden ac yn yr adran Uwch cliciwch ar "
-"y \n"
-"seren lwyd sy'n cyfateb i \"Spaeneg|Sbaen\". \n"
+"Gan bo effaith y broses rannu'n ddidroi nôl gall creu rhaniadau fod yn "
+"broses\n"
+"bygythiol a straenus os ydych yn ddefnyddiwr dibrofiad. Yn ffodus, mae na\n"
+"ddewin sy'n symleiddio'r broses. Cyn cychwyn, darllenwch y llawlyfr a\n"
+"cymerwch bwyll.\n"
"\n"
-"Sylwer bod modd gosod myw nag un iaith. Unwaith i chi ddewis unrhyw \n"
-"leoleiddiad ychwanegol cliciwch y botwm \"Iawn\" i barhau."
-
-#: ../../help.pm_.c:617
-msgid ""
-"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
-"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
-"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
-"USB mouse.\n"
+"Os ydych yn rhedeg y gosodiad ym modd Arbenigwr, byddwch yn agor\n"
+"DiskDrake, rhaglen rhannu Mandrake Linux, sy'n caniatáu i chi wneud mân\n"
+"newidiadau i'ch rhaniadau. Gw. pennawd DiskDrake yn y llawlyfr. O'r\n"
+"rhyngwyneb gosod, gallwch ddefnyddio'r dewiniaid drwy glicio ar fotwm\n"
+"\"Dewin\" yn y ddeialog.\n"
"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
-"type from the provided list.\n"
+"Os oes yna raniadau wedi eu diffinio, un ai o osodiad blaenorol neu\n"
+"gan offeryn rhannu arall, dewiswch y rheini i osod eich system Linux.\n"
"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
-"to \"Cancel\" and choose again.\n"
+"Os nad oes rhaniadau wedi eu diffinio, bydd angen i chi eu creu gan\n"
+"ddefnyddio'r dewin. Gan ddibynnu ar ffurfweddiad eich disg caled, mae\n"
+"nifer o ddewisiadau ar gael:\n"
"\n"
-"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
-"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
-"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
-"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
-"movements are correct."
-msgstr ""
-"Drwy ragosodiad mae DrakX yn cymryd bod gennych lygoden dau fotwm\n"
-"a bydd yn ei osod i efelychu botwm tri. Bydd DrakX yn gwybod yn awtomatig\n"
-"p'un a'i yw'n lygoden PS/2, cyfresol neu USB.\n"
+" * \"Defnyddiwch lle gwag\": mae'r dewis hwn yn arwain at greu rhaniadau\n"
+"awtomatig o'ch disg(iau) caled. Bydd dim cwestiynau eraill.\n"
"\n"
-" Os hoffech chi bennu math arall o lygoden, dewiswch y math priodol o'r "
-"rhestr.\n"
+" * \"Defnyddiwch y rhaniad cyfredol\": mae'r dewin wedi canfod un neu fwy\n"
+"o raniadau Linux cyfredol ar eich disg caled. Os ydych am eu defnyddio,\n"
+"cliciwch y dewis hwn.\n"
"\n"
-"Os byddwch yn dewis llygoden ar wahân i'r rhagosodedig, byddwch yn gweld\n"
-"ffenestr profi'r llygoden. Defnyddiwch y botymau a'r olwyn i wneud yn siwr "
-"fod\n"
-"y gosodiadau'n gweithio. Os nad yw'r llygoden yn gweithio'n iawn pwyswch\n"
-"ar y bylchwr neu [Return] i \"Dileu\" a dewis eto.\n"
+" * \"Defnyddiwch le gwag ar raniad Windows\": os yw Microsoft Windows ar\n"
+"eich disg caled ac yn cymryd y lle i gyd, bydd rhaid i chi greu lle ar gyfer "
+"data\n"
+"Linux. I wneud hynny gallwch ddileu eich rhaniad a data Microsoft Windows\n"
+"(gw. atebion\"Dileu'r ddisg gyfan\" neu \"Modd Arbenigwr) neu ail-lunio "
+"maint\n"
+"rhaniad Microsoft Windows. Mae modd ail lunio maint y rhaniad heb golli "
+"data.\n"
+"Argymhellir gwneud hyn os ydych am ddefnyddio Mandrake Linux a Microsoft\n"
+"Windows ar yr un cyfrifiadur.\n"
"\n"
-"Weithiau ni fydd llygod olwyn yn cael eu canfod yn awtomatig. Bydd rhaid i "
-"chi\n"
-"eu dewis o'r rhestr. Gwnewch yn siwr eich bod yn dewis yr un sy'n cyfateb "
-"i'r porth\n"
-"mae wedi ei gysylltu iddo. Wedi i chi wasgu'r botwm \"Iawn\" bydd delwedd\n"
-"llygoden yn cael ei ddangos. Bydd angen i chi symud olwyn y llygoden iddo \n"
-"weithio'n gywir.Yna profwch fod pob botwm a symudiad yn gywir."
-
-#: ../../help.pm_.c:638
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Dewiswch y porth cywir. Mae porth \"COM1\" o dan MS Windows yn cael ei alw "
-"yn\n"
-"\"ttyS0\" yn GNU/Linux, e.e."
-
-#: ../../help.pm_.c:642
-msgid ""
-"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
-"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
-"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
-"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
-"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
-"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
-"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
-"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
-"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
-"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
-"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
+" Cyn gwneud y dewis hwn, cofiwch y bydd maint eich rhaniad Microsoft "
+"Windows\n"
+"yn llai nag yw ar hyn o bryd. Bydd gennych llai o le yn Microsoft Windows i "
+"gadw\n"
+"data neu i osod meddalwedd newydd.\n"
"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
+" * \"Dileu'r holl ddisg\" os ydych am ddileu'r holl ddata a rhaniadau "
+"presennol\n"
+"ar eich disg caled a'u cyfnewid am system Mandrake Linux, yna dewiswch hwn.\n"
+"Byddwch yn ofalus wrth wneud hyn gan na fydd modd troi'n ôl ar ôl "
+"cadarnhau.\n"
"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
+" !! Os ydych yn dewis hwn, byddwch yn colli'r holl ddata ar eich disg. !!\n"
"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+" * \"Tynnu Windows\": bydd hwn yn dileu popeth o'r disg caled a chychwyn "
+"popeth\n"
+"o'r newydd, gan gynnwys creu rhaniadau newydd. Bydd yr holl ddata ar y ddisg "
+"yn\n"
+"cael ei golli\n"
"\n"
-"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+" !! Os ydych yn dewis hwn, byddwch yn colli'r holl ddata ar eich disg. !!\n"
"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
-"clue, ask your network administrator.\n"
+" * \"Modd Arbenigwr\": dewiswch hwn os ydych am rannu'r disg caled\n"
+"gyda llaw. Byddwch ofalus - mae'n ddewis pwerus a pheryglus. Mae modd\n"
+"i chi golli'ch holl ddata. Peidiwch dewis hwn oni bai eich bod yn gwybod "
+"beth\n"
+"ydych yn ei wneud."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
+"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
msgstr ""
-"Mae hwn yn fan pwysig ynghylch diogelwch eich system GNU/Linux; rhaid\n"
-"rhoi cyfrinair \"root\".\"root\" yw gweinyddwr y system a'r unig un sydd â'r "
-"hawl\n"
-"i wneud diweddariadau, ychwanegu defnyddwyr, newid ffurfweddiad cyffredinol\n"
-"y system, ac yn y blaen. Yn fyr mae \"root\" yn medru gwneud popeth! Dyna\n"
-"pam mae'n rhaid dewis cyfrinair sy'n anodd ei ddyfalu - bydd DrakX yn dweud\n"
-" wrthych os yw'n rhy hawdd. Fel y gwelwch, mae modd peidio gorfod cynnig\n"
-" cyfrinair, ond rydym yn argymell yn erbyn hyn, hyd yn oed am un rheswm:\n"
-" peidiwch â meddwl bod eich systemau gweithredu eraill yn ddiogel rhag\n"
-" camgymeriadau, gan eich bod wedi cychwyn o GNU/Linux. Gan fod \"root\" yn\n"
-" medru goresgyn unrhyw gyfyngiadau a dileu data'n anfwriadol ar bob "
-"rhaniad,\n"
-" drwy fynd at y rhaniadau'n ddi-hid, yna mae'n bwysig ei gwneud hi'n anodd "
-"bod\n"
-" yn \"root\".n\n"
-"Dylai'r cyfrinair fod yn gyfuniad o rifau a llythrennau ac o leiaf 8 nod o "
-"hyd.\n"
-" Peidiwch ysgrifennu'r cyfrinair ar bapur - bydd yn ei gwneud hi'n rhy "
-"hawdd\n"
-" gwanhau'r system.\n"
-"\n"
-"Er hynny, peidiwch â gwneud y cyfrinair yn rhy hir neu gymhleth am fod rhaid "
-"i\n"
-"chi fedri ei gofio heb ormod o drafferth.\n"
+"Mae gan yr CD-ROM Mandrake Linux modd achub. Gallwch ei gyrraedd drwy\n"
+"gychwyn y peiriant o'r CD-ROM, gwasgu'r fysell >>F1<< o'r cychwyn a theipio\n"
+" >>rescue<<wrth yr anogwr. Ond os nad yw eich cyfrifiadur yn medru cychwyn\n"
+"drwy'r CD-ROM dylech ddod yn ôl i'r cam hwn am gymorth mewn o leiaf dwy "
+"sefyllfa:\n"
"\n"
-"Ni fydd y cyfrinair yn cael ei ddangos ar y sgrin wrth i chi ei deipio. "
-"Felly bydd\n"
-" rhaid i chi deipio'r cyfrinair ddwywaith i leihau'r siawns o deipio gwall. "
-"Os ydych\n"
-"yn digwydd gwneud yr un gwall teipio ddwywaith, bydd rhaid defnyddio'r "
-"cyfrinair\n"
-" \"anghywir\" i gychwyn y tro cyntaf.\n"
+" *wrth lwytho'r llwythwr cychwyn, bydd DrakX yn ailysgrifennu'r adran bwtio "
+"[MBR]\n"
+"ar eich prif ddisg [oni bai eich bod yn defnyddio rheolwr cychwyn arall] fel "
+"eich bod\n"
+"yn medru cychwyn yn Windows neu GNU/Linux [gan gymryd bod gennych Windows\n"
+"ar eich system]. Os fyddwch angen ailosod Windows, bydd proses osod "
+"Microsoft yn\n"
+"ail ysgrifennu'r adran bwtio, ac felly ni fydd modd i chi gychwyn GNU/"
+"Linux!\n"
"\n"
-"Yn y modd arbenigwr, bydd gofyn os fyddwch yn cysylltu â gwasanaethwr\n"
-"dilysu, megis NIS neu LDAPl\n"
+" * os oes anhawster yn codi ac nid ydych yn medru cychwyn GNU/Linux o'r "
+"ddisg\n"
+"caled, y ddisg feddal fydd yr unig ffordd i gychwyn GNU/Linux.Mae'n cynnwys\n"
+"nifer dda o offer i adfer y system, gwall teipio anffodus, camdeipio "
+"cyfrinair neu\n"
+"rhesymau eraill\n"
"\n"
-"Os yw eich rhwydwaith yn defnyddio protocol LDAP (neu NIS) ar gyfer dilysu,\n"
-" dewiswch \"LDAP\" (neu \"NIS\") fel dilyswr. Os nad ydych yn gwybod,\n"
-" gofynnwch i'ch gweinyddwr system.\n"
+"Pan fyddwch yn clicio ar y cam hwn, bydd gofyn i chi rhoi disg meddal yn y "
+"gyrrwr.\n"
+"Rhaid i'r ddisg fod yn wag neu fod dim gwahaniaeth colli'r data arno.Does "
+"dim\n"
+"angen ei fformatio gan y bydd DrakX yn ailysgrifennu'r holl ddisg."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
+msgstr ""
+"Yn y diwedd bydd gofyn i chi ddewis os ydych am weld rhyngwyneb graffig\n"
+"wrth gychwyn y cyfrifiadur. Sylwch y bydd y cwestiwn hwn yn cael ei ofyn\n"
+"hyd yn oed os nad ydych yn dewis profi'r ffurfweddiad. Yn amlwg, byddwch\n"
+"am ateb \"Na\" os yw eich peiriant i weithredu fel gwasanaethwr, neu os\n"
+"nad oeddech yn llwyddiannus yn cael eich dangosydd i ffurfweddu'n gywir.."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolution\n"
"\n"
-"Os nad yw eich cyfrifiadur wedi ei gysylltu i unrhyw rwydwaith wedi ei "
-"weinyddu,\n"
-" byddwch angen dewis \"Ffeiliau lleol\" ar gyfer dilysu."
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:678
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds there:\n"
+"Monitor\n"
"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS;\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
+"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
+"optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
-"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
-" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface;\n"
"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-"interface.\n"
+"Monitor\n"
"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own.\n"
"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved for the expert user."
-msgstr ""
-"Mae LILO a grub yn llwythwyr cychwyn ar gyfer GNU/Linux. Fel rheol\n"
-"mae'r cam yma'n gwbl awtomatig. Mewn gwirionedd mae DrakX yn\n"
-"dadansoddi'r adran gychwyn ac yn gweithredu ar yr hyn mae'n ei ganfod\n"
-"yma:\n"
-" *os yw'n canfod adran gychwyn Windows mae'n gosod adran cychwyn\n"
-"grub/LILO yno yn ei le. Felly bydd modd i chi gychwyn un ai GNU/Linux\n"
-"neu system weithredu arall.\n"
+"Resolution\n"
"\n"
-" *os fydd yn canfod adran gychwyn grub neu LILO, bydd yn gosod un mwy\n"
-"diweddar yn ei le.\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
"\n"
-"Os oes amheuaeth, bydd DrakX yn dangos blwch deialog gyda dewisiadau.\n"
"\n"
-" * \"Llwythwr cychwyn i'w ddefnyddio\": mae gennych dri dewis:\n"
"\n"
-" * \"GRUB\":os mae'n well gennych grub (dewislen testun)\n"
+"Test\n"
"\n"
-" * \"LILO\" gyda dewislen raffigol\": os mae'n well gennych LILO gyda'i\n"
-"rhagwyneb graffigol.\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
-" * \"LILO\" gyda dewislen raffigol\": os mae'n well gennych rhagwyneb "
-"dewislen\n"
-"testun.\n"
"\n"
-" * \"Dyfais cychwyn\": yn y rhan fwyaf o achosion ni fyddwch yn newid\n"
-"y rhagosodedig (\"/dev/hda\"), ond os mae'n well gennych, gall y llwythwr\n"
-"cychwyn gael ei osod ar yr ail ddisg caled (\"/dev/hdb\"), neu hyd yn oed "
-"ar\n"
-"ddisg meddal (\"/dev/fd0\")\n"
-" * \"Oedi cyn cychwyn y ddelwedd rhagosodedig\": wrth ail gychwyn y "
-"cyfrifiadur\n"
-"dyma'r oedi sy'n caniatáu i'r defnyddiwr ddewis o fewn y ddewislen llwythwr "
-"cychwyn,\n"
-"llwythwr cychwyn arall yn lle'r un rhagosodedig.\n"
"\n"
-"!!Gofalwch, os nad ydych yn gosod llwythwr cychwyn, (drwy ddewis \"Diddymu\" "
-"yma),\n"
-"rhaid i chi wneud yn siwr fod gennych fodd i gychwyn eich system Linux "
-"Mandrake.\n"
-"Hefyd, gwnewch yn siwr eich bod yn gwybod beth rydych yn ei wneud cyn newid "
-"y\n"
-"dewisiadau hyn!!\n"
+"Options\n"
"\n"
-"Bydd clicio'r botwm \"Uwch\" yn y ddeialog yn cynnig nifer o ddewisiadau "
-"uwch,\n"
-"sydd yn cael eu cadw ar gyfer y defnyddiwr arbenigol."
+" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:718
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
+"Graphic Card\n"
"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
-"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
-"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
-"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
-"installation step.\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
msgstr ""
-"Mae LILO (the LInux LOader) a grub yn llwythwyr cychwyn: maent yn medru\n"
-"cychwyn un ai GNU/Linux neu unrhyw system weithredu arall sy'n bresennol\n"
-"ar eich cyfrifiadur.\n"
-"\n"
-" Fel rheol mae'r systemau hyn wedi eu canfod a'u gosod yn\n"
-"gywir. Os nad yw hyn yn gywir y tro yma, mae modd i chi ychwanegu cofnod\n"
-" gyda llaw ar y sgrin hwn. Byddwch ofalus i ddewis y paramedrau cywir\n"
-"\n"
-"Efallai na fyddwch eisiau rhoi mynediad i'r systemau gweithredu hyn i neb "
-"arall\n"
-"Os felly, gallwch ddileu'r cofnodion perthnasol.Ond bydd rhaid i chi greu "
-"disg\n"
-" cychwyn ar gyfer y systemau gweithredu rheini!"
-#: ../../help.pm_.c:732
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"GNU/Linux.\n"
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
+"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
+"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
+"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
+"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
+"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
+"server that can used by other machines on your local network."
msgstr ""
-"Rhaid i chi ddangos lle rydych am osod yr wybodaeth angenrheidiol i gychwyn\n"
-"GNU/Linux\n"
-"Os nad ydych yn gwybod yn union beth rydych yn ei wneud, dewiswch \"First\n"
-"sector of drive (MBR)\"."
+"Mae gGNU/Linux yn rheoli amser drwy GMT (Greenwich Mean Time)\n"
+"a'idrosi i amser lleol yn ôl y parth amser rycych wedi ei ddewis.\n"
+"Mae'n bosib dad-ddewis hyn drwy dad-ddewis \"Cloc caledwedd wedi ei osod i "
+"GMT\"\n"
+"fel bod y cloc caledwedd yr un a chloc y system yr un peth. Mae hyn yn\n"
+"ddefnyddiol pan mae'r peiriant yn westai i system arall megis Windows.\n"
+"\n"
+"Bydd y dewis \"Cydamseriad amse awtomatig\" yn rheoli'r cloc yn awtomatig\n"
+"drwy gysylltu â gwasanaethwr amser ar y Rhyngrwyd. Yn y rhestr sy'n cael ei\n"
+"gynnig dewiswch yr agosaf atoch. Rhaid i'ch cyswllt â'r we fod yn gweithio\n"
+"i hyn ddigwydd. Bydd yn gosod ar eich peiriant wasanaethwr amser fydd\n"
+"o ddewis yn medru cael ei ddefnyddio gan beiriannau eraill ar eich "
+"rhwydwaith."
-#: ../../help.pm_.c:739
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
-"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
+"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
-"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
-"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
-"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
-"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
-"and clicking the expert button.\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
+"boot time.\n"
"\n"
-" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
-"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
msgstr ""
-"Yma byddwn yn dewis system argraffu i'ch cyfrifiadur ei ddefnyddio. Efallai\n"
-"bod systemau eraill yn cynnig un i chi, ond mae Mandrake yn cynnig tri.\n"
+"Mae modd i chi ddewis pa wasanaethau rydych am eu cychwyn\n"
+"wrth gychwyn eich cyfrifiadur.\n"
"\n"
-" *pdq\" - sy'n golygu \"print, don't queue\", Hwn yw'r dewis os oes gennych\n"
-"gysylltiad uniongyrchol â'ch argraffydd a'ch bod eisiau medru tynnu allan o "
-"waith\n"
-"argraffu pan mae'r papur wedi mynd yn sownd ac nad oes gennych "
-"argraffyddion\n"
-"wedi eu cysylltu drwy rwydwaith. Mae'n medru trin rhwydweithiau syml ac mae\n"
-"rhywfaint yn araf ar gyfer rhwydweithiau. Dewiswch \"pdq\" os mai dyma yw "
-"eich\n"
-"tro cyntaf yn GNU/Linux., mae modd i chi newid eich dewis ar ôl gosod drwy\n"
-" ddefnyddio PrinterDrake o Ganolfan Rheoli Mandrake a chlicio botwm "
-"arbenigwr\n"
+"Dyma'r holl wasanaethau sydd ar gael gyda'r gosodiad cyfredol. Darllenwch\n"
+"y rhestr yn ofalus a dad-diciwch y rhai nad oes eu hangen bob tro wrth "
+"gychwyn.\n"
"\n"
-" *\"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\". Mae hwn yn wych ar gyfer\n"
-"argraffu i argraffyddion lleol a hanner ffordd rownd y byd. Mae'n symlach, "
-"yn\n"
-"medru gweithredu fel gwasanaethwr neu cleient ar gyfer yr hen system \"lpd"
-"\"\n"
-"felly mae'n cydweddi â'r systemau sydd wedi mynd o'i flaen. Mae'n gallu "
-"gwneud\n"
-"nifer o driciau, ond mae bron mor syml i'w osod \"pdq\". Os ydych amgen "
-"hwn\n"
-"i efelychu gwasanaethwr \"lpd\", yna rhaid cychwyn daemon \"cups-lpd\".\n"
-"Mae ganddo wyneb graffigol ar gyfer argraffu neu ddewis dewisiadau "
-"argraffu.\n"
+"Mae modd cael esboniad byr am wasanaeth wrth eu dewis. Ond, os nad ydych\n"
+"yn siwr a yw'r gwasanaeth o werth neu beidio, mae'n well cadw at y drefn\n"
+"rhagosodedig\n"
"\n"
-" *\"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\" Mae'r system yma'n\n"
-"medru gwneud yn fras yr un pethau a'r lleill, ond mae'n medru argraffu i\n"
-"argraffyddion ar Novell Network, gan ei fod yn cynnal protocol IPX, ac\n"
-"mae'n medru argraffu 'n uniongyrchol i orchmynion cragen.. Os oes\n"
-"angen Novell neu argraffu i orchmynion heb luniad peipen ar wahân,\n"
-"defnyddiwch lprNG. Yn gyffredinol, mae CUPS yn well am ei fod yn syml\n"
-"ac yn well wrth weithio ar draws rhwydwaith."
+"!!Mae angen i chi fod yn ofalus iawn os ydych am ddefnyddio eich peiriant\n"
+"fel gwasanaethwr: mwy na thebyg na fyddwch eisiau cychwyn unrhyw\n"
+"wasanaethau nad oes eu hangen. Cofiwch fod cael nifer o wasanaethau\n"
+"wedi eu galluogi ar y gwasanaethwr, fod yn beryglus. Yn gyffredinol,\n"
+"mae'n well dewis dim ond y gwasanaethau mae'n rhaid eu cael.\n"
+"!!"
-#: ../../help.pm_.c:759
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
-"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
+"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
+"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
+"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
+"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
"\n"
-"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
-"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
-"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
-"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
-"button to return to the SCSI interface question.\n"
+"When configuring your network, the available connections options are:\n"
+"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
+"simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
+"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
+"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
+"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
-"will need to manually provide options to the driver."
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""
-"Mae DrakX yn canfod unrhyw ddyfais IDE sydd ar eich cyfrifiadur. Bydd yn\n"
-"chwilio am un neu fwy o gardiau SCSI PCI ar eich system. Os oes Cerdyn\n"
-"SCSI'n cael ei ganfod bydd DrakX yn awtomatig yn gosod y gyrrwr priodol.\n"
+"Dyma eich cyfle i gysylltu gyda'r rhyngrwyd/rhwydwaith.Os hoffech chi\n"
+"gysylltu eich cyfrifiadur i'r Rhyngrwyd neu i rwydwaith lleol, cliciwch\n"
+"\"Iawn\" . Bydd awtoganfod dyfeisiadan rhwwydwaith a modem yn\n"
+"cychwyn. Os yw'r canfod yn methu, dad-diciwch y blwch \"Defnyddiwch\n"
+"awto ganfod\" y tro nesaf. Mae gennych y dewis i beidio ffurfweddi eich\n"
+"rhwydwaith, neu i'w wneud rhywbryd eto. Os fell, cliciwch y botwm \"Diddymu"
+"\".\n"
"\n"
-"Oherwydd nad yw canfod caledwedd bob tro'n canfod darn o galedwedd, bydd\n"
-" DrakX yn gofyn i chi gadarnhau os oes cerdyn SCSI PCI yn bresennol. "
-"Cliciwch\n"
-"\"Oes\" os ydych yn gwybod bod cerdyn SCSI wedi ei osod ar eich peiriant. \n"
-"Bydd rhestr o gardiau SCSI'n ymddangos i chi ddewis un. Cliciwch \"Na\" os\n"
-"nad oes gennych galedwedd SCSI. Os nad ydych yn siwr, gallwch edrych ar y\n"
-" rhestr o galedwedd sydd wedi ei ganfod ar eich peiriant drwy ddewis\n"
-" \"Gwybodaeth am galedwedd\" a chlicio \"Iawn\". Edrychwch yn fanwl ar y\n"
-"rhestr a chlicio'r botwm \"Iawn\" i fynd yn ôl i'r cwestiwn rhag wyneb "
-"SCSI.\n"
+"Cysylltiadau posib: modem traddodiadol,modem IDSN, cyswllt ADSL,\n"
+"modem cable ac yn olaf cyswllt LAN syml (Ethernet).\n"
"\n"
-"Os ydych wedi pennu eich addaswr gyda llaw, bydd DrakX yn gofyn i chi s\n"
-" ydych am bennu dewisiadau ar ei gyfer. Dylech adael i DrakX ofyn i'r cerdyn "
-"am\n"
-" ddewisiadau penodol i'r cerdyn mae angen i'r caledwedd eu cychwyn. Mae hyn\n"
-"fel rheol yn gweithio'n dda\n"
+"Byddwn ni ddim yn mynd i fanylion y ffurfweddiad yma. Gwnewch yn siwr\n"
+"fod gennych yr holl fanylion gan eich darparwr gwasanaeth rhyngrwyd (ISP)\n"
+"neu weinyddwr system\n"
"\n"
-"Os nad yw DrakX yn medru holi am y dewisiadau sydd eu hangen, bydd rhaid i\n"
-" chi ddarparu'r dewisiadau gyda llaw. Darllenwch yr ``User "
-"Guide'' (pennod3,\n"
-" adran \"Collecting Information on Your Hardware\") am syniadau ar sut i "
-"gael y\n"
-" paramedrau angenrheidiol o ddogfennau'r caledwedd, o safle gwe'r "
-"gwneuthurwr\n"
-" (os oes gennych gysylltiad â'r Rhyngrwyd) neu oddi wrth Microsoft Windows "
-"(os\n"
-" ydych wedi defnyddio'r caledwedd gyda Windows ar eich system)."
+"Mae modd i chi edrych ar bennawd yn y llawlyfr ar gyswllt a'r Rhyngrwyd am\n"
+"fanylion ffurfweddiad, neu aros nes i'ch system gael ei osod a defnyddio'r\n"
+"rhaglen sydd yno i ffurfweddu eich cyswllt.\n"
+"\n"
+"Os ydych am ffurfweddu eich rhwydwaith yn hwyrach ar ôl y gosodiad neu\n"
+"os ydych wedi gorffen ffurfweddi eich cyswllt a'r rhwydwaith, yna cliciwch\n"
+"\" Diddymu.\"."
-#: ../../help.pm_.c:781
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
+"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
-"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right to let you know the purpose of the package.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
+"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default during boot. !!\n"
+"\n"
+"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n"
+"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n"
+"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n"
+"other such that installation of a package requires that some other program\n"
+"is already installed. The installer can determine which packages are\n"
+"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
+"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
+"create such a floppy."
+msgstr ""
+"Yn olaf, yn dibynnu ar eich dewis o becynnau unigol, bydd coeden yn cynnwys\n"
+"yr holl becynnau wedi eu dosbarthu yn ôl grwp ac is grwp. Wrth bori'r "
+"goeden,\n"
+"gallwch ddewis grwp cyfan, isgrwp neu becyn unigol.\n"
"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
+"Pryd bynnag fyddwch wedi dewis pecyn ar y goeden, bydd disgrifiad yn\n"
+"ymddangos ar y dde. Pan fyddwch wedi gorffen dewis , cliciwch y botwm\n"
+" \"Gosod\" fydd yn cychwyn y drefn osod. Gan ddibynnu ar gyflymder eich\n"
+"caledwedd a'r nifer o becynnau i'w gosod, gall gymryd peth amser i'w "
+"gwblhau.\n"
+"Bydd amser tan orffen yn cael ei ddangos ar y sgrin er mwyn i chi weld a "
+"oes\n"
+"amser i wneud paned!\n"
"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
-"prompt to select this boot option;\n"
+"!! Os oes pecyn gwasanaethwr wedi ei ddewis yn fwriadol neu am ei fod yn "
+"rhan\n"
+"o grwp cyfan, bydd angen i chi gadarnhau eich bod eisiau i'r gwasanaethwyr\n"
+"gael eu gosod. Ym Mandrake Linux mae unrhyw wasanaethwr sydd wedi ei\n"
+"osod yn cael ei gychwyn fel rhagosodiad wrth gychwyn. Hyd yn oed os ydynt\n"
+"yn ddiogel a doedd dim materion pryder pan gafodd y dosbarthiad ei ryddhau,\n"
+"mae'n bosibl i fylchau diogelwch gael eu darganfod wedi i'r fersiwn hwn o\n"
+"Mandrake Linux gael ei gwblhau. Os nad ydych yn gwybod beth mae\n"
+"gwasanaeth arbennig i fod i'w wneud na pham mae wedi ei osod, yna cliciwch\n"
+"\"Na\". Bydd clicio \"Iawn\" yn gosod y gwasanaethau hynny a byddant yn\n"
+"cael eu cychwyn yn ddiofyn drwy ragosodiad!!\n"
"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
+"Mae'r dewis \"Dibyniad Awtomatig\"yn analluogi'r deialog rhybudd sy'n\n"
+"ymddangos bob tro fydd y gosodwr yn dewis pecyn yn awtomatig.\n"
+"Mae hyn yn digwydd am ei fod wedi penderfynu ei fod angen bodloni\n"
+"dibyniad gyda phecyn arall er mwyn cwblhau'r gosodiad yn llwyddiannus\n"
"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
+"Mae'r eicon disg medal bychan ar waelod y rhestr yn caniatáu llwytho'r\n"
+"rhestr pecynnau dewiswyd yn ystod gosodiad blaenorol. Bydd clicio\n"
+"ar yr eicon hwn yn gofyn i chi osod yn y peiriant disg meddal grëwyd ar\n"
+"ddiwedd gosodiad arall. Gwelwch yr ail neges o'r cam diwethaf ar sut i\n"
+"greu disg meddal o'r fath."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
+"similar applications.\n"
"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
+"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
+"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
+"You can mix and match applications from the various containers, so a\n"
+"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
+"``Development'' container installed.\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+"select one or more of the applications that are in the workstation\n"
+"container.\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n"
+"the appropriate packages from the container.\n"
"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation;\n"
+" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n"
+"the more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
+" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
+"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
+"graphical interface available.\n"
"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
-"Here, you can override this option;\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support;\n"
+" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-"Mae modd i chi gynnig cofnodion eraill ar gyfer yaboot, un ai systemau\n"
-" gweithredol eraill, cnewyll eraill, neu ddelwedd cychwyn argyfwng.\n"
+" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+"setting up a server.\n"
"\n"
-"Ar gyfer systemau gweithredu eraill, mae'r cofnod yn cynnwys label a'r "
-"rhaniad\n"
-" root yn unig\n"
+" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n"
+"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n"
+"you will only have a command line interface. The total size of this\n"
+"installation is 65 megabytes.\n"
"\n"
-"Ar gyfer LInux, mae yna rhai dewisiadau:\n"
+"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
+"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+"total control over what will be installed.\n"
"\n"
-" *Label:sef yr enw fyddwch yn ei deipio yn anogwr yaboot i ddewis y dewis\n"
-" cychwyn.\n"
+"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
+"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
+msgstr ""
+"Mae'n amser penderfynu pa raglenni rydych am eu gosod ar eich\n"
+"system. Mae yna filoedd o becynnau ar gael ar gyfer Mandrake Linux, ond\n"
+"does dim disgwyl i chi wybod amdanyn nhw i gyd.\n"
"\n"
-" *Image: hwn fydd enw'r cnewyllyn i'w gychwyn. Fel rheol, vimlinux neu\n"
-"amrywiad ohono gydag estyniad\n"
+"Os ydych chi'n gwneud gosodiad safonol o'r CD-ROM, bydd gofyn i chi\n"
+"ddweud pa CDau sydd gennych. Gwiriwch labeli'r CDau ac amlygu'r blychau\n"
+"sy'n cyfateb i'r CDau sydd gennych ar gyfer y gosodiad. Cliciwch \"Iawn\"\n"
+"pan ydych yn barod i barhau.\n"
"\n"
-" *Root: y ddyfais \"root\" neu \"/\" ar gyfer eich gosodiad Linux.\n"
+"Mae'r pecynnau wedi eu didoli yn grwpiau sy'n cyfateb i ddefnydd penodol\n"
+"ar eich peiriant. Mae'r grwpiau wedi eu rhannu yn bedair adran:\n"
"\n"
-" *Append: ar galedwedd Apple, mae dewis atodi cnewyllyn yn cael ei\n"
-" ddefnyddio'n eithaf aml i gynorthwyo cychwyn caledwedd fideo neu i alluogi\n"
-" efelychiad o'r llygoden bysellfwrdd sydd ar goll ar yr ail a'r trydydd "
-"botwm\n"
-"llygoden llygod arferol Apple. Dyma rhai enghreifftiau:\n"
+" * \"Man Gwaith\": os ydych yn bwriadu defnyddio eich peiriant fel man\n"
+"gwaith yna dewiswch un o'r grwpiau cyfatebol.\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
+" * \"Datblygiadol\": os yw'r peiriant yn cael ei ddefnyddio i raglenni, "
+"dewiswch\n"
+" y grwpiau perthnasol\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" * \"Gwasanaethwr\": os ydych am i'r peiriant gael ei ddefnyddio fel\n"
+"gwasanaethwr bydd modd i chi ddewis y gwasanaethau cyffredin rydych am\n"
+"eu cael ar eich peiriant.\n"
"\n"
-" * Initrd: mae modd defnyddio'r dewis hwn i un ai lwytho'r modiwlau "
-"cychwynnol,\n"
-" cydnabod y ddyfais cychwyn ar gael, neu i lwytho delwedd ramdisg ar gyfer\n"
-" cychwyn argyfwng.\n"
+" * \"Amgylchedd Graffigol\": dyma'r lle i ddewis eich amgylchedd graffigol.\n"
+"Rhaid dewis o leiaf un er mwyn cael man gwaith graffigol!\n"
"\n"
-" * Initrd-size: maint y ddelwedd ramdisg arferol yw 4,096bid. Os ydych "
-"angen\n"
-"dyrannu ramdisg mawr, mae modd defnyddio'r dewis hwn.\n"
+"Bydd symud cyrchwr y llygoden dros enw grwp yn amlygu esboniad byr am y\n"
+"grwp hwnnw. Os ydych wedi dad-ddewis pob grwp wrth wneud gosodiad\n"
+"arferol ac nid uwchraddiad), bydd dialog yn ymddangos a chynnig\n"
+"dewisiadau amrywiol ar gyfer y gosodiad lleiaf\n"
"\n"
-" * Read-write:fel rheol mae'r rhaniad \"root\" yn cael ei agor fel darllern "
-"yn unig, i\n"
-" ganiatáu gwiriad system ffeiliau cyn i'r system ddod yn \"fyw\". Yma mae "
-"modd\n"
-" diystyru'r dewis hwn.\n"
+" * \"Gyda X\" Gosod y nifer lleiaf o becynnau i gael penbwrdd graffigol\n"
+"i weithio.\n"
"\n"
-" * NoVideo: petai caledwedd Apple yn profi i fod yn peri anawsterau "
-"sylweddol,\n"
-" mae modd i chi ddewis cychwyn mewn modd \"novideo\", gyda chynhaliaeth\n"
-" ffrâm byffer cynhenid\n"
+" * \"Gyda dogfennaeth elfennol\" Gosod y system sylfaenol yn ogystal\n"
+"a gwasanaethau elfennol a'u dogfennau. Mae'r gosodiad hwn yn addas\n"
+"ar gyfer gosod gwasanaethwr.\n"
"\n"
-" * Default: dyma'r cyflwr rhagosodedig, dewiswch hwn drwy bwyso ENTER at\n"
-" anogwr yaboot. Bydd y cofnod hefyd wedi ei amlygu gyda \"*\", os wnewch "
-"chi\n"
-" bwyso ar [Tab] i weld dewisiadau'r cychwyn."
+" * \"Gosodiad bychan iawn\" Gosod y lleiafswm posibl i greu system Linux\n"
+"llinell orchymyn weithredol. Tua 65MB o faint.\n"
+"\n"
+"Mae clicio blwch \"Dewis pecynnau unigol\". yn ddefnyddiol os ydych\n"
+"yn gyfarwydd gyda'r pecynnau sy'n cael eu cynnig neu os ydych eisiau\n"
+"rheolaeth lwyr dros yr hyn sy'n cael ei osod\n"
+"\n"
+"Os ydych wedi cychwyn y gosodiad ym modd \"Diweddaru\", bydd modd i\n"
+" chi ddad-ddewis pob grwp er mwyn osgoi gosod unrhyw becyn newydd.\n"
+"Mae hyn yn ddefnyddiol ar gyfer trwsio neu ddiweddaru system sy'n bod "
+"eisoes.\n"
+" "
-#: ../../help.pm_.c:828
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
-"choose the correct parameters.\n"
+"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
+"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
+msgstr ""
+"Mae gosodiad Mandrake Linux ar gael ar draws nifer o CD-ROMau. Mae DrakX\n"
+"yn gwybod os yw pecyn penodol wedi ei leoli ar CD-ROM arall a bydd yn bwrw\n"
+"allan y CD cyfredol a gofyn am y llall."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information;\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt;\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"Yaboot yw llwythwr cychwyn ar gyfer caledwedd NewWorld MacIntosh. Mae'n \n"
-"medru cychwyn GNU/Linux, MacOS neu MacOSX os ydynt ar eich peiriant. Fel\n"
-" rheol, mae'r systemau gweithredu hyn yn cael eu canfod yn gywir a'u gosod. "
-"Os\n"
-" nad yw hyn yn digwydd, mae modd i chi ychwanegu eu cofnod gyda llaw ar y\n"
-" sgrin hwn. Byddwch ofalus i ddewis y paramedrau cywir.\n"
+"Dyma'r rhaniadau Linux sydd wedi canfod ar eich disg caled\n"
+"Gallwch gadw'r dewisiadau sydd wedi eu gwneud gan y dewin, mae'n nhw'n iawn\n"
+"ar gyfer y rhan fwyaf o osodiadau. Os ydych am wneud newidiadau, rhaid i chi "
+"ol eiaf\n"
+"ddiffinio rhaniad gwraidd (\"/\"). Peidiwch dewis rhaniad sy'n rhy fach neu "
+"fyddwch\n"
+"yn methu llwytho digon o feddalwedd. Os hoffech gadw eich data ar raniad "
+"arall,\n"
+"bydd angen i chi greu rhaniad ar gyfer \"/home\"( ond dim ond os oes mwy nag "
+"un\n"
+"rhaniad Linux ar gael)\n"
+"Mae pob rhaniad yn cael ei restri fel hyn: \"Enw\", \"Maint\".\n"
"\n"
-"Prif ddewisiadau Yaboot yw:\n"
+"Mae \"Enw\" yn cael ei drefnu: \"math o ddisg caled\", rhif y disg caled\",\n"
+"\"rhif rhaniad\" (e.e, \"hda1\").\n"
"\n"
-" * Cychwyn Neges: neges testun syml sy'n cael ei ddangos cyn yr anogwr\n"
-" cychwyn\n"
+"\"Math o ddisg caled\" yw \"hdos mai disg caled IDE sydd gennych a\n"
+"\"sd\" os mai SCSI yw'r disg caled.\n"
"\n"
-" * Cychwyn y Ddyfais: yn dangos lle rydych am osod yr wybodaeth "
-"angenrheidiol\n"
-"i gychwyn GNU/Linux. Yn gyffredinol, byddwch wedi creu rhaniad ymlwythwr yn\n"
-" gynt, i ddal yr wybodaeth.\n"
+"Mae \"Rhif Disg Caled\" yn llythyren ar ôl \"hd\" neu \"sd\". Ar gyfer\n"
+"disg caled IDE mae:\n"
"\n"
-" * Oediad Open Firmware: yn wahanol i LILO, mae yna ddau oediad ar gael "
-"gyda\n"
-" yaboot. Mae'r cyntaf yn cael ei fesur mewn eiliadau a dyma pryd hyn mae "
-"modd\n"
-" dewis rhwng CD, cychwyn OF, MacOS neu Linux\n"
+" * \"a\" yn golygu \"prif ddisg caled ar y rheolwr IDE cyntaf\",\n"
"\n"
-" * Oediad Cychwyn y Cnewyllyn: mae'r oediad yn debyg i oediad cychwyn LILO.\n"
-"WEdi dewis Linux, bydd oediad o 0.1 eiliad cyn bod eich cnewyllyn "
-"rhagosodedig\n"
-" yn cael ei ddewis.\n"
+" * \"b\" yn golygu \"disg caled gwas ar y rheolwr IDE cyntaf\",\n"
"\n"
-" * Galluogi Cychwyn o'r CD?: mae dewis hwn yn caniatáu i chi ddewis \"C\" "
-"am\n"
-"CD ar anogwr y cychwyn cyntaf.\n"
+" * \"c\" yn golygu \"prif ddisg caled ar yr ail reolwr IDE\",\n"
"\n"
-" * Galluogi Cychwyn OF?: mae dewis hwn yn caniatáu i chi ddewis |\"N\" am\n"
-" Open Firmware ar anogwr y cychwyn cyntaf.\n"
+" * \"d\" yn golygu \"disg caled gwas ar yr ail reolwr IDE\".\n"
"\n"
-" * System Weithredu Rhagosodedig: mae modd dewis pa system weithredu fydd\n"
-"yn cychwyn drwy ragosodiad pan ddaw'r Open Firmware i ben."
+"Gyda disgiau caled SCSI, mae \"a\" yn golygu \"ID SCSI isaf \", a \"b\" yn "
+"golygu\n"
+"\"ID SCSI ail isaf\", ag ati."
-#: ../../help.pm_.c:860
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
+"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
+"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
+"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+"authorized to change anything except their own files and their own\n"
+"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n"
+"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n"
+"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n"
+"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n"
+"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
+"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n"
+"some information, but not affect the entire system.\n"
+"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n"
+"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n"
+"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n"
+"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n"
+"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n"
+"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n"
+"risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n"
+"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n"
+"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n"
"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
+"for that user (bash by default).\n"
"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated to it."
+"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n"
+"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
+"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
+"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n"
+"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n"
+"to use this feature?\" box."
msgstr ""
-"Dyma amrywiol baramedrau ynghylch eich peiriant. Yn ddibynnol ar eich\n"
-"caledwedd, mae'n bosibl i chi weld y rhain, neu beidio\n"
-"\n"
-" *\"Llygoden\": edrychwch ar ffurfweddiad presennol y llygoden a chliciwch "
-"ar y\n"
-" botwm i'w newid os oes angen.\n"
-"\n"
-" *\"Bysellfwrdd\" edrychwch ar ffurfweddiad presennol y bysellfwrdd a "
-"chliciwch\n"
-"ar y\n"
-" botwm i'w newid os oes angen.\n"
-"\n"
-" *\"Cylchfa amser\" Mae DrakX, yn dyfalu eich cylchfa amser o'r iaith "
-"rydych\n"
-" wedi ei dewis. Eto fel gyda bysellfwrdd efallai nad ydych yn y wlad sy'n "
-"cyfateb i'r\n"
-" dewis iaith. Felly, mae'n bosibl y bydd angen i chi glicio ar fotwm "
-"\"Cylchfa\n"
-" amser\" i ffurfweddi'r cloc yn ôl y gylchfa amser rydych ynddi.\n"
-"\n"
-" *\"Argraffydd\": bydd clicio ar y botwm \"Dim argraffydd\" yn agor y dewin\n"
-" ffurfweddi.\n"
-"\n"
-" *\"Cerdyn sain\": os oes cerdyn sain yn cael ei ganfod ar eich system, bydd "
+"Mae GNU/Linux yn system aml-ddefnyddiwr, ac mae hyn yn golygu bod pob\n"
+"defyddiwr yn medru cael ei ddewisiadau ei hun, ei ffeiliau ei hun ac yn y "
+"blaen.\n"
+"Gallwch ddarllen yr \"User Guide\" i ddysgu mwy. Ond yn anhebyg i \"gwraidd"
+"\", sef\n"
+"y gweinyddwr, ni fydd modd i'r defnyddiwr fyddwch yn eu creu yma'n medru\n"
+"newid dim ond eu ffeiliau a'u ffurfweddiad ei hun. Bydd rhaid i chi greu un\n"
+"defnyddiwr cyffredin ar gyfer chi eich hun. Dyma'r cyfrif ddylech "
+"mewngofnodi\n"
+"iddo ar gyfer defnydd bob dydd. Er ei fod yn ymarferol iawn i fewngofnodi "
+"fel\n"
+"\"root\" gall fod yn beryglus iawn!. Gall y camgymeriad lleiaf olygu nad yw "
+"eic\n"
+"system yn gweithio ragor. Os wnewch chi gamgymeriad mawr fel defnyddiwr\n"
+"cyffredin, byddwch ond yn colli rhywfaint o wybodaeth, ac nid y system "
+"gyfan.\n"
+"Yn gyntaf rhowch eich enw go iawn. Dose dim rhaid, wrth gwrs - mae modd\n"
+"i chi rhoi beth bynnag hoffech chi. Bydd DraX yn cymryd yr enw cyntafa'i roi "
"yn\n"
-"cael ei ddangos yma. Nid oes modd creu newidiadau adeg y gosodiad.\n"
+"yr \"Enw defnyddiwr\" Dyma'r enw bydd y defnyddwr hwn yn ei ddefnyddio i\n"
+"fewngofnodi i'r system. Mae modd ei newid. Yna rhowch gyfrinair. Nid yw\n"
+"cyfrianair defnyddiwr cyffredin mor bwysig ag un \"gwraidd\" o safbwynt "
+"diogelwch\n"
+"ond nid yw hynny'n rheswm i'w esgeuluso - wedi'r cyfan mae eich ffeiliau "
+"mewn\n"
+"perygl\n"
"\n"
-" *\"Cerdyn teledu\": os oes cerdyn teledu yn cael ei ganfod ar eich system, "
-"bydd\n"
-" yn cael ei ddangos yma. Nid oes modd creu newidiadau adeg y gosodiad.\n"
+"Os wnewch chi glicio \"Derbyn Defnyddiwr\", bydd modd ychwanegu fanint\n"
+"fynnoch. Ychwanegwch ddefnyddiwr ar gyfer pob un o'ch ffrindiau: eich tad\n"
+"neu eich chwaer, e.e. Ao ôl ychwanegu'r holl ddefnyddwyr, cliciwch \"Gorffen"
+"\".\n"
"\n"
-" *\"Cerdyn IDSN\":os oes cerdyn IDSN yn cael ei ganfod ar eich system, bydd\n"
-" yn cael ei ddangos yma. Mae modd clicio ar y botwm i newid y paramedrau\n"
-" cysylltiedig."
+"Bydd clicio'r botwm \"Uwch\" yn caniatáu i chi newid y \"gragen\" "
+"rhagosodedig\n"
+"ar gyfer y defnyddiwr hwnnw (bash yw'r rhagosodedig)."
-#: ../../help.pm_.c:891
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Dewiswch y ddisg galed rydych am ei ddileu er mwy n gosod eich rhaniad\n"
-"Mandrake Linux newydd. Byddwch ofalus, bydd yr holl ddata sydd arno'n\n"
-"cael ei ddileu ac ni fydd modd ei adfer!"
+"Cyn parhau dylech ddarllen amodau'r drwydded yn ofalus. Mae'n ymwneud\n"
+"â holl ddosbarthiad Mandrake Linux, ac os nad ydych yn cytuno â'r holl\n"
+"amodau, cliciwch ar fotwm \"Gwrthod\" fydd yn terfynu'r gosodiad yn syth.\n"
+"I barhau gyda'r gosodiad, cliciwch fotwm \"Derbyn\"."
-#: ../../help.pm_.c:896
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Cliciwch \"Iawn\" os ydych am ddileu'r holl ddata a rhaniadau sy'n bresennol "
-"ar y disg caled hwn. Byddwch ofalus, wedi i chi glicio \"Iawn\" ni fydd modd "
-"i chi adfer unrhyw ddata na rhaniadau presennol ar y disg caled, gan gynnwys "
-"data Windows.\n"
-"\n"
-"Cliciwch \" Diddymu\" i ddiddymu'r weithred hon heb golli unrhyw ddata a "
-"rhaniadau sy'n bresennol ar y ddisg galed."
+#: ../../install2.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Rhaid fformatio %s hefyd"
-#: ../../install2.pm_.c:111
+#: ../../install2.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
@@ -4540,37 +3270,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Methu cael mynediad i fodiwlau'r cnewyllyn sy'n cyfateb i'ch cnewyllyn chi "
"(mae ffeil %s ar goll), mae hyn yn golygu, fel arfer, nad yw eich disg "
-"cychwyn yn cydweddu gyda'r cyfrwng Gosod (crëwch ddisg cychwyn meddal newydd)"
+"cychwyn yn cydweddu gyda'r cyfrwng Gosod (crëwch ddisg cychwyn meddal newydd)"
-#: ../../install2.pm_.c:167
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Rhaid fformatio %s hefyd"
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Digwyddodd gwall - ni chanfyddwyd dyfeisiadau dilys i greu systemau ffeil "
+"arnynt. Gwiriwch eich caledwedd am ffynhonnell yr anhawster."
+
+#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:423
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
msgstr ""
-"Rydych wedi dewis y gwasanaethwr(wyr) canlynol: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Mae'r gwasanaethwyr canlynol yn cael eu cychwyn drwy ragosodiad. Nid oes "
-"ganddynt unrhyw faterion diogelwch hysbys, ond mae'n bosibl i rai ddod i'r "
-"golwg. Os felly rhaid uwchraddio gynted ag y bo modd\n"
-"\n"
-"Ydych chi wir eisiau gosod y gwasanaethwyr hyn?\n"
+"I ddefnyddio'r dewis o becynnau wedi eu cadw, cychwynnwch y gosodiad gyda "
+"``linux defcfg=floppy''"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Nid yw 'r disg meddal hwn wedi ei fformatio i FAT"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Rhowch ddisg meddal wedi ei fformatio i FAT yng ngyrrwr %s"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Methu defnyddio darlledu heb barth NIS"
-#: ../../install_any.pm_.c:441
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -4578,150 +3318,152 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
-"Bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu ganiatáu diweddaru eich system: %"
+"Bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu ganiatáu diweddaru eich system: %"
"s\n"
"\n"
"\n"
"Ydych chi am dynnu'r pecynnau hyn?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:471
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Methu defnyddio darlledu heb barth NIS"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:879
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Rhowch ddisg meddal wedi ei fformatio i FAT yng ngyrrwr %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:883
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Nid yw 'r disg meddal hwn wedi ei fformatio i FAT"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:895
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"I ddefnyddio'r dewis o becynnau wedi eu cadw, cychwynnwch y gosodiad gyda "
-"``linux defcfg=floppy''"
+msgid "No"
+msgstr "Na"
-#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil %s"
+msgid "Yes"
+msgstr "Iawn"
-#: ../../install_any.pm_.c:1040
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
-"Digwyddodd gwall - ni chanfyddwyd dyfeisiadau dilys i greu systemau ffeil "
-"arnynt. Gwiriwch eich caledwedd am ffynhonnell yr anhawster."
+"Rydych wedi dewis y gwasanaethwr(wyr) canlynol: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mae'r gwasanaethwyr canlynol yn cael eu cychwyn drwy ragosodiad. Does\n"
+"ganddynt unrhyw faterion diogelwch hysbys, ond mae'n bosibl i rai ddod i'r\n"
+"golwg. Os felly rhaid uwchraddio gynted ag y bo modd\n"
+"\n"
+"Ydych chi wir eisiau gosod y gwasanaethwyr hyn?\n"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:21
+#: ../../install_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Mae peth caledwedd ar eich cyfrifiadur angen gyrwyr \"priodol\" i weithio.\n"
-"Mae rhywfaint o wybodaeth i'w gael amdanynt yn %s"
+msgid "System configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad y system"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:56
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Rhaid bod gennych raniad gwraidd.\n"
-"Crëwch raniad (neu glicio ar un presennol)\n"
-"Yna dewiswch weithred \"Pwynt Gosod\" a'i osod i `/'"
+#: ../../install_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "System installation"
+msgstr "Gosodiad system"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:61
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Rhaid cael rhaniad cyfnewid"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Cau'r rhwydwaith"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:62
-msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nid oes gennych raniad cyfnewid\n"
-"\n"
-"Parhau beth bynnag?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Cychwyn y rhwydwaith"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Rhaid bod gennych raniad FAT wedi ei osod yn /boot/efi"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Methodd rhannu: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Use free space"
-msgstr "Defnyddiwch le gwag"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Daeth dewin Rhannu DrakX o hyd i'r atebion canlynol:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nid oes digon o le i ddynodi rhaniadau newydd"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "Methu canfod lle ar gyfer gosod"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Defnyddiwch y rhaniadau cyfredol"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Medrwch rannu %s\n"
+"Wedi gorffen, peidiwch anghofio cadw gyda 'w'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nid oes rhaniad cyfredol i'w ddefnyddio"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Defnyddiwch fdisk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Defnyddiwch raniad Windows ar gyfer cylch-ôl"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Rhannu disg unigol"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Pa raniad hoffech chi ei ddefnyddio ar gyfer Linux4Win?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Bydd pob rhaniad a'u data yn cael ei ddileu ar yrrwr %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Dewiswch y maint"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un ydych am osod linux?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Maint rhaniad gwraidd mewn MB :"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Dileu'r ddisg gyfan"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Maint rhaniad cyfnewid mewn MB: "
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Tynnu Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:126
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Defnyddiwch y lle gwag ar raniad Windows"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Nid oes rhaniadau FAT i newid eu maint (neu nad oes digon o le ar ôl)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:129
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Pa raniad ydych chi am newid ei faint?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Methodd newid maint FAT: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Mesur ffiniau system ffeilio Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:134
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"Nid yw'r newidiwr maint FAT yn medru trin eich rhaniad.\n"
-"digwyddodd y gwall canlynol: %s"
+msgid "Resizing"
+msgstr "Newid maint"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:137
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Mae eich rhaniad Windows yn rhy ysgyriog, rhedwch \"defrag\" yn gyntaf o dan "
-"Windows ac yna ailgychwyn gosodi Mandrake Linux."
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "rhaniad %s"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Windows ar"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:138
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -4741,313 +3483,167 @@ msgstr ""
"gychwyn y gosodiad. Dylech hefyd wneud copi wrth gefn\n"
"o'ch data.Pan rydych yn siwr, cliciwch Iawn."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:148
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Windows ar"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:149
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "rhaniad %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:156
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Methodd newid maint FAT: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
-"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
msgstr ""
-"Nid oes rhaniadau FAT i newid eu maint neu i'w defnyddio fel cylch-ôl (neu "
-"nad oes digon o le ar ôl)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Dileu'r ddisg gyfan"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Tynnu Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:180
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un ydych am osod linux?"
+"Mae eich rhaniad Windows yn rhy ysgyriog, rhedwch \"defrag\" yn gyntaf o dan "
+"Windows ac yna ailgychwyn gosodi Mandrake Linux."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:183
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Bydd pob rhaniad a'u data yn cael ei ddileu ar yrrwr %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:191
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Rhannu disg unigol"
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Cyfrifo maint rhaniad Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:195
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Defnyddiwch fdisk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:198
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
msgstr ""
-"Medrwch rannu %s\n"
-"Wedi gorffen, peidiwch anghofio cadw gyda 'w'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:227
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Does gennych ddim digon o le rhydd ar eich rhaniad Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:243
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Methu canfod lle ar gyfer gosod"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Daeth dewin Rhannu DrakX o hyd i'r atebion canlynol:"
+"Nid yw'r newidiwr maint FAT yn medru trin eich rhaniad.\n"
+"digwyddodd y gwall canlynol: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:250
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Methodd rhannu: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:260
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Cychwyn y rhwydwaith"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:265
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Cau'r rhwydwaith"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:76
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Digwyddodd gwall ond wn i ddim sut i ddelio ag ef yn dwt.\n"
-"Mae'n beryglus i barhau."
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Pa raniad ydych chi am newid ei faint?"
-#: ../../install_steps.pm_.c:211
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Pwynt gosod dyblyg %s"
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Defnyddiwch y lle gwag ar raniad Windows"
-#: ../../install_steps.pm_.c:380
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Methodd rhai pecynnau pwysig a chael eu gosod yn gywir.\n"
-"Un ai mae eich gyrrwr CD-ROM neu eich CD-ROM yn wallus.\n"
-"Gwiriwch y CD-ROM ar gyfrifiadur wedi ei osod gan ddefnyddio \"rpm -qpl "
-"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+"Nid oes rhaniadau FAT i'w defnyddio fel cylch-ôl (neu nad oes digon o le ar "
+"ôl)"
-#: ../../install_steps.pm_.c:450
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Croeso i %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Does dim gyrrwr disg meddal ar gael"
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Maint rhaniad cyfnewid mewn MB: "
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Cychwyn cam '%s\"\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Mae eich system yn brin o adnoddau. Efallai y cewch anhawsterau wrth osod\n"
-"Mandrake Linux. Os bydd hynny'n digwydd, gallwch geisio gwneud gosodiad\n"
-"testunol. I wneud hynny, gwasgwch F1 wrth gychwyn ar y CD-ROM ac yna rhoi "
-"'text'."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Install Class"
-msgstr "Gosod Dosbarth"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160
-msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Dewiswch un o'r dosbarthiadau canlynol o osodiad::"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Dewis y Grwp Pecyn"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Dewis pecynnau unigol."
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Maint rhaniad gwraidd mewn MB :"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Cyfanswm maint: %d/%d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
-msgid "Bad package"
-msgstr "Pecyn gwallus"
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Dewiswch y maint"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Enw: %s\n"
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Pa raniad hoffech chi ei ddefnyddio ar gyfer Linux4Win?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Fersiwn: %s\n"
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Defnyddiwch raniad Windows ar gyfer cylch-ôl"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Maint: %d KB\n"
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nid oes rhaniad cyfredol i'w ddefnyddio"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Pwysigrwydd: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "Nid oes modd i chi ddewis y pecyn hwn - does dim lle ar ol i'w osod"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Mae'r pecynnau canlynol i'w gosod"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu"
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Defnyddiwch y rhaniadau cyfredol"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Does dim modd i chi ddewis/dad-ddewis y pecyn"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Nid oes digon o le i ddynodi rhaniadau newydd"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Mae hwn yn becyn hanfodol, does dim modd ei ddad-ddewis"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Defnyddiwch le gwag"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Does dim mod dad-ddewis y pecyn, mae wedi ei osod yn barod"
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Rhaid bod gennych raniad FAT wedi ei osod yn /boot/efi"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
+"You don't have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Rhaid i'r pecyn gael ei uwchraddio\n"
-"Ydych chi'n siwr eich bod am ei ddad-ddewis?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Does dim mod dad-ddewis y pecyn hwn. Rhaid ei ddiweddaru"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211
-msgid "Install"
-msgstr "Gosodiad"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "LLwytho/Cadw ar ddisg meddal"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Diweddaru'r dewis pecynnau"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Gosodiad lleiaf"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Dewiswch y pecynnau hoffech chi eu gosod"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Installing"
-msgstr "Gosod"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
-msgid "Estimating"
-msgstr "Amcangyfrif"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Amser yn weddill"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Arhoswch, paratoi'r gosodiad"
+"Nid oes gennych raniad cyfnewid\n"
+"\n"
+"Parhau beth bynnag?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pecyn"
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Rhaid bod gennych raniad gwraidd.\n"
+"Crëwch raniad (neu glicio ar un presennol)\n"
+"Yna dewiswch weithred \"Pwynt Gosod\" a'i osod i `/'"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Gosod pecynnau %s"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197
-msgid "Accept"
-msgstr "Derbyn"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-msgid "Refuse"
-msgstr "Gwrthod"
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Mae peth caledwedd ar eich cyfrifiadur angen gyrwyr \"priodol\" i weithio.\n"
+"Mae rhywfaint o wybodaeth i'w gael amdanynt yn %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
-"Newidiwch eich CD-ROM\n"
+"Llongyfarchiadau, mae'r gosodiad wedi ei gwblhau.\n"
+"Tynnwch y cyfrwng cychwyn a gwasgu Return i ail gychwyn.\n"
"\n"
-"Rhowch yr CD-ROM sydd wedi ei labeli \"%s\" yn eich gyrrwr a chlicio Iawn\n"
-"Os nad yw gennych, cliciwch Dileu i osgoi gosod o'r CD-ROM hwn."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Mynd yn ein blaen beth bynnag?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Roedd gwall wrth drefnu pecynnau"
+"\n"
+"Am wybodaeth am gywiriadau sydd ar gael ar gyfer y rhyddhad hwn o Mandrake\n"
+"Linux, cysylltwch a'r atodiad, sydd i'w gael yn:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mae gwybodaeth ar ffurfweddu eich system ar gael ym mhenawdau ôl osod\n"
+"yr Official Mandrake Linux User's Guide."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Digwyddodd gwall wrth osod pecyn"
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -5082,7 +3678,7 @@ msgstr ""
" Rhybudd\n"
"\n"
"Darllenwch yr amodau isod yn ofalus. Os ydych yn anghytuno gydag unrhyw\n"
-" ddarn, nid oes caniatâd i chi osod y cyfrwng CD nesaf. Pwyswch 'Gwrthod' i\n"
+" ddarn, nid oes caniatâd i chi osod y cyfrwng CD nesaf. Pwyswch 'Gwrthod' i\n"
" barhau'r gosodiad heb ddefnyddio'r cyfryngau hyn.\n"
"\n"
"Nid yw rhai cydrannau ar y CDau canlynol yn cael eu rheoli gan Drwydded GPL\n"
@@ -5091,16 +3687,16 @@ msgstr ""
" trwyddedau penodol cyn defnyddio neu ddosbarthu'r cydrannau hynny.\n"
"\n"
"Mae'r trwyddedau hynny'n atal yn gyffredinol, drosglwyddiad, dyblygu (ar "
-"wahân i\n"
+"wahân i\n"
" bwrpas cadw wrth gefn), dosbarthu, cildroi peirianyddol, dadcydosod,\n"
" dadgrynhoi neu newid y cydrannau. Bydd unrhyw dorri ar yr amodau hyn yn\n"
"terfynu eich hawl o dan y drwydded benodol. Oni bai ei fod yn rhoi'r hawl i "
"chi,\n"
"nid oes modd i chi osod y rhaglenni ar fwy nag un system na'i addasu ar "
"gyfer\n"
-" defnydd ar rwydwaith. Os oes amheuaeth, cysylltwch yn uniongyrchol â\n"
+" defnydd ar rwydwaith. Os oes amheuaeth, cysylltwch yn uniongyrchol â\n"
"dosbarthwr neu olygydd y cydrannau hynny.\n"
-"Mae trosglwyddo i drydydd parti neu gopïo'r cydrannau hynny gan gynnwys y\n"
+"Mae trosglwyddo i drydydd parti neu gopïo'r cydrannau hynny gan gynnwys y\n"
" ddogfennaeth, wedi ei wahardd fel rheol\n"
"\n"
"Mae pob hawl i gydrannau'r cyfrwng CD nesaf yn perthyn i' hawduron "
@@ -5109,19 +3705,8 @@ msgstr ""
"sy'n\n"
" berthynol i raglenni meddalwedd.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Digwyddodd gwall"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
-msgid "Do you really want to leave the installation?"
-msgstr "Ydych chi wir eisiau gadael y gosodiad?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
-msgid "License agreement"
-msgstr "Cytundeb trwyddedu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -5249,7 +3834,7 @@ msgstr ""
"Meddalwedd yn\n"
"cynnwys, ond heb eu cyfyngu, i'r casgliad o raglenni , dulliau, rheolau a "
"dogfennau mewn\n"
-"perthynas â'r system weithredu a chydrannau gwahanol dosbarthiad Mandrake "
+"perthynas â'r system weithredu a chydrannau gwahanol dosbarthiad Mandrake "
"Linux.\n"
"\n"
"\n"
@@ -5257,18 +3842,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Darllenwch y ddogfen hon yn ofalus. Mae'r ddogfen hon yn gytundeb trwyddedu "
"rhyngoch\n"
-"chi â MandrakeSoft S.A,. sy'n berthnasol i'r Cynnyrch Meddalwedd.\n"
+"chi â MandrakeSoft S.A,. sy'n berthnasol i'r Cynnyrch Meddalwedd.\n"
"\n"
"Wrth osod, dyblygu neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd mewn unrhyw fodd, "
"rydych yn\n"
"amlwg yn derbyn ac yn llawn cytuno i gadw at delerau ac amodau'r Drwydded "
"hon.\n"
-"Os ydych yn anghytuno ag unrhyw rhan o'r cytundeb, ni chewch ganiatâd i "
+"Os ydych yn anghytuno ag unrhyw rhan o'r cytundeb, ni chewch ganiatâd i "
"osod, dyblygu\n"
"neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd.\n"
"Bydd unrhyw ymgais i osod, dyblygu neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd mewn "
"modd\n"
-"nad yw'n cyd-fynd â thelerau ac amodau'r Drwydded yn ddi-rym a bydd yn "
+"nad yw'n cyd-fynd â thelerau ac amodau'r Drwydded yn ddi-rym a bydd yn "
"terfynu eich\n"
"hawliau o dan y Drwydded hon. Ar ddiwedd y Drwydded, rhaid i chi "
"ddinistrio'n syth pob\n"
@@ -5279,10 +3864,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Mae'r Cynnyrch Meddalwedd a'r ddogfennaeth gysylltiedig yn cael eu darparu "
"\"fel ag y maent\",\n"
-"heb ddim gwarant, hyd y mae'r gyfraith yn caniatáu.\n"
+"heb ddim gwarant, hyd y mae'r gyfraith yn caniatáu.\n"
"Ni fydd MandrakeSoft S.A. yn gyfrifol, o dan unrhyw amgylchiad, a chyhyd ag "
"y bydd y gyfraith yn\n"
-"caniatáu, am unrhyw iawn o gwbl, arbennig, damweiniol, uniongyrchol neu "
+"caniatáu, am unrhyw iawn o gwbl, arbennig, damweiniol, uniongyrchol neu "
"anuniongyrchol (gan\n"
"gynnwys heb gyfyngu ar iawndal am golli busnes, tarfu ar fusnes, colled "
"ariannol, costau cyfreithiol,\n"
@@ -5297,7 +3882,7 @@ msgstr ""
" GWAHARDDEDIG MEWN RHAI GWLEDYDD\n"
"\n"
"Ni fydd MandrakeSoft S.A. yn gyfrifol, o dan unrhyw amgylchiad, a chyhyd y "
-"bydd y gyfraith yn caniatáu,\n"
+"bydd y gyfraith yn caniatáu,\n"
"i fod yn atebol am unrhyw iawn o gwbl, arbennig, damweiniol, uniongyrchol "
"neu anuniongyrchol (gan gynnwys\n"
"heb gyfyngu ar iawndal am golli busnes, tarfu ar fusnes, colled ariannol, "
@@ -5317,7 +3902,7 @@ msgstr ""
"amodau Trwydded Gyhoeddus\n"
"Cyffredinol (General Public Licence (GPL)), GNU, fydd yn cael ei gyfeirio "
"ato o hyn ymlaen fel \"GPL\", neu\n"
-"drwyddedau cyffelyb.. Mae'r rhan fwyaf o'r trwyddedau'n caniatáu i chi "
+"drwyddedau cyffelyb.. Mae'r rhan fwyaf o'r trwyddedau'n caniatáu i chi "
"ddefnyddio, dyblygu, addasu neu\n"
" ailddosbarthu'r cydrannau maent yn eu cynnwys. Darllenwch delerau ac amodau "
"trwydded pob cydran cyn\n"
@@ -5351,293 +3936,674 @@ msgstr ""
"Ffrainc. Mae'n ddymunol y\n"
"bydd pob anghytundeb ar amodau'r drwydded yn cael eu datrys y tu allan i'r "
"llys. Fel cam olaf, bydd yranghytundeb yn cael ei drosglwyddo i'r Llysoedd "
-"Barn, Paris - Ffrainc. Am unrhyw gwestiwn ynghylch yddogfen hon cysylltwch â "
+"Barn, Paris - Ffrainc. Am unrhyw gwestiwn ynghylch yddogfen hon cysylltwch â "
"MandrakeSoft S.A. \n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197
-msgid "Are you sure you refuse the licence?"
-msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am wrthod y drwydded?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Allweddell"
+#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Cychwyn cam '%s\"\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Dewiswch gynllun eich alweddell"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Mynd yn ein blaen beth bynnag?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Dyma restr lawn o'r allweddellau ar gael"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Digwyddodd gwall wrth osod pecyn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Pa ddosbarth o osodiad ydych chi ei eisiau?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Roedd gwall wrth drefnu pecynnau"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Gosod/Diweddaru"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Newidiwch eich CD-ROM\n"
+"\n"
+"Rhowch yr CD-ROM sydd wedi ei labeli \"%s\" yn eich gyrrwr a chlicio Iawn\n"
+"Os nad yw gennych, cliciwch Dileu i osgoi gosod o'r CD-ROM hwn."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Ydi hwn yn osodiad neu diweddariad?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Gwrthod"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Recommended"
-msgstr "Argymhellwyd"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Derbyn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-msgid "Expert"
-msgstr "Arbennigwr"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Gosod pecynnau %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Diweddaru"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pecyn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade packages only"
-msgstr "Diweddaru'r pecynnau'n unig"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "Manylion"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282
-msgid "Please choose the type of your mouse."
-msgstr "Dewiswch math eich llygoden"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Manylion"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Porth Llygoden"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Arhoswch, paratoi'r gosodiad"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich llygoden wedi cysylltu iddi"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Amser yn weddill"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Efelychiad botymau"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estimating"
+msgstr "Amcangyfrif"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Efelychiad Botwm 2"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "Gosod"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Efelychiad Botwm 3"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Dewiswch y pecynnau hoffech chi eu gosod"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Ffurfweddu cardiau PCMCIA..."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Gosodiad lleiaf"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Diweddaru'r dewis pecynnau"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Ffurfweddu IDE"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "LLwytho/Cadw ar ddisg meddal"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Cynt"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345
-msgid "No partition available"
-msgstr "dim rhaniadau ar gael"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Gosodiad"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau gosod"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Dewiswch y pwyntiau gosod"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "Does dim mod dad-ddewis y pecyn hwn. Rhaid ei ddiweddaru"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"Nid oes lle rhydd ar gyfer yr ymlwythwr 1MB! Bydd y gosodiad yn parhau, ond "
-"i gychwyn y system bydd rhaid i chi greu rhaniad ymlwythwr yn DiskDrake"
+"Rhaid i'r pecyn gael ei uwchraddio\n"
+"Ydych chi'n siwr eich bod am ei ddad-ddewis?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr "Ni chanfyddwyd rhaniad gwraidd i wneud diweddariad"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Does dim mod dad-ddewis y pecyn, mae wedi ei osod yn barod"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Rhaniad Gwraidd"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Mae hwn yn becyn hanfodol, does dim modd ei ddad-ddewis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Beth yw'r rhaniad gwraidd (/) ar eich system?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "Does dim modd i chi ddewis/dad-ddewis y pecyn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Bydd angen i chi ail gychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Mae'r pecynnau canlynol i'w gosod"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Gwirio blociau gwallus?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr "Nid oes modd i chi ddewis y pecyn hwn - does dim lle ar ol i'w osod"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Yn fformatio rhaniadau"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Pwysigrwydd: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Creu a fformatio ffeil %s"
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Maint: %d KB\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
-msgstr ""
-"Wedi methu gwirio system ffeiliau %s. Hoffech chi drwsio'r gwallau? (gofal, "
-"mae modd colli data)"
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Fersiwn: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosodiad, ychwanegwch rhagor"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Enw: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "Pecyn gwallus"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Arall"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Cyfanswm maint: %d/%d MB"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Next ->"
+msgstr "Nesaf ->"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Dewis pecynnau unigol."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Cymorth"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Dewis y Grwp Pecyn"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Chwilio am y pecynnau sydd ar gael ac yn ailadeiladu cronfa ddata rpm..."
+"Mae eich system yn brin o adnoddau. Efallai y cewch anhawsterau wrth osod\n"
+"Mandrake Linux. Os bydd hynny'n digwydd, gallwch geisio gwneud gosodiad\n"
+"testunol. I wneud hynny, gwasgwch F1 wrth gychwyn ar y CD-ROM ac yna rhoi "
+"'text'."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Chwilio am y pecynnau sydd ar gael"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Cadw'r dewis becynnau"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Edrych arbecynnau wedieu gosod yn barod"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr "Awtomeiddwyd"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Canfod pecynnau i'w uwchraddio"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr "Ail chwarae"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
-"Nid oes gan eich system ddigon o le ar ôl ar gyfer gosodiad neu uwchraddiad "
-"(%d> %d)"
+"Mae modd awtomeiddio'r awto gosod, os hoffech\n"
+"chi, yn yr achos hwnnw bydd yn cymryd drosod y\n"
+"disg caled!!\n"
+"(mae hyn ar gyfer gosod ar flwch arall).\n"
+"\n"
+"Efallai byddai'n well gennych ai osod y gosodiad.\n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Creu disg meddal awto gosod"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ailgychwyn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
-"Dewiswch llwytho neu ddewis cadw pecyn ar ddisg meddal.\n"
-"Mae'r fformat yr un ar ddisgiau meddal wedi eu cynhyrchu drwy auto_install."
+"Nid yw rhai camau wedi eu cwblhau.\n"
+"\n"
+"Ydych chi wir eisiau gorffen?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Llwytho o o ddisg meddal"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Creu disg meddal awto gosod"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Cadw ar ddisg meddal"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Rhowch ddisg meddal yng ngyrrwr %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Llwytho o ddisg meddal"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+msgstr ""
+"Efallai bydd angen i chi newid eich dyfais cychwyn Open Firmware\n"
+"i alluogi'r llwythwr cychwyn. Os nad ydych yn gweld anogwr y llwythwr\n"
+"cychwyn wrth ail gychwyn, gwasgwch Command-Option-O-F wrth ail\n"
+"gychwyn a theipiwch: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+"\n"
+" Yna teipiwch: shut-down\n"
+"Wrth gychwyn eto dylech weld anogwr y llwythwr cychwyn."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Package selection"
-msgstr "Dewis pecynnau"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgstr "Methodd gosod llwythwr cychwyn. Digwyddodd y gwall canlynol:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Rhowch ddisg meddal yn cynnwys dewis pecynnau yn y peiriant"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "Gosod llwythwr cychwyn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Mae'r maint ddewiswyd yn fwy na'r lle ar gael"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+"Gwall gosod aboot, \n"
+"ceisiwch orfodi gosodiad hyd yn oed os yw hynny'n dinistrio'r rhaniad cyntaf?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
-msgid "Type of install"
-msgstr "Math o osodiad"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Ydych chi eisiau defnyddio aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX or some other means to boot your machine"
msgstr ""
-"Nid ydych wedi dewis unrhyw grwpiau o becynnau.\n"
-"Dewiswch y gosodiad lleiaf rydych ei eisiau"
+"Mae'n ymddangos fod gennychbeiriant OldWorld\n"
+"neu Anhysbys ac ni fydd cychwynydd yaboot\n"
+"yn gweithio ar eich cyfer\n"
+"Bydd y gosodiad yn parhau ond bydd\n"
+"rhaid defnyddio BootX i gychwyn\n"
+"eich peiriant."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
-msgid "With X"
-msgstr "Gyda X"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "Paratoi llwythwr cychwyn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Gyda dogfennaethelfennol (argymhellir!)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Cyfrinair Gweinyddol y Parth"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Gosodiad bychan iawn (yn arbennig dim urpmi)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Enw Defnyddiwr Gweinyddiaeth Parth"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Parth Windows"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Dilysu Parth Windows"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
msgstr ""
-"Os yw'r holl CDau sydd yn y rhestr gennych, cliciwch Iawn.\n"
-"Os nad oes gennych un ohonynt, Cliciwch Diddymu.\n"
-"Os mae dim ond rhai CDau sydd ar goll, yna cliciwch Iawn."
+"I hyn weithio gyda 2WK PDC, bydd angen i chi gael y gweinyddwr i redeg C:"
+"\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add ac "
+"ailgychwyn y gwasanaethwr.Bydd angen hefyd yr enw defnyddiwr/cyfrinair "
+"Gweinyddiaeth Parth i uno'r peiriant â'r parth Windows(NM).\n"
+"Os nad yw'r rhwydwaith wedi ei alluogi eto, bydd DrakX yn ceisio ymuno â'r "
+"parth ar ol y cam o gychwyn y rhwydwaith.\n"
+"Os bydd y cam hwn yn methu am ryw reswm ac nid yw dilysiad yn gweithio, "
+"rhedwch 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' gan ddefnyddio eich Parth "
+"Windows(NM), a'ch Enw Defnyddiwr Gweinyddol/Cyfrinair ar ôl cychwyn eich "
+"system.\n"
+"Bydd y gorchymyn 'wbinfo -t' yn gwirio a yw eich cyfrinachau dilysu'n addas."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cd-Rom wedi ei labelu \"%s\""
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Gwasanaethwr NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Paratoi'r gosodiad"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Parth NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Gosod pecyn %s\n"
-"%d%%"
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "Dilysu LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad ôl osod"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Mewnosodwch y disg meddal Cychwyn ddefnyddiwyd yn gyrrwr %s"
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Gwasanaethwr LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Rhowch y disg meddal Diweddaru Modiwlau yng ngyrrwr %s"
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "Sail dn LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Dilysu LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Ffeiliau lleol"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Dilysu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "Mae'r cyfrinair yn rhy syml ( rhaid iddo fod o leiaf %d nod o hyd)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Dim cyfrinair"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set root password"
+msgstr "Gosod cyfrinair gwraidd"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "Nid ydych wedi ffurfweddu X. Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Gwasanaethau: %d wedi eu cychwyn ar gyfer %d wedi eu cofrestri"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Gwasanaethau"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Cychwynydd ar waith"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Gwraidd"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "dymunol"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "cychwyn nawr"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Diogelwch"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Lefel diogelwch:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "heb ffurfweddu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rhwydwaith"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Rhyngwyneb rhwydwaith"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Rhyngwyneb graffigol"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "Cerdyn Teledu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr "Heb ganfod cerdyn sain. Ceisiwch \"harddrake\" wedi'r gosodiad"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr "Rhedwch \"sndconfig\" wedi'r gosodiad i ffurfweddu'ch cerdyn sain"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "A oes gennych gerdyn sain ISA?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound card"
+msgstr "Cerdyn sain"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Gwasanaethwr CUPS pell"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No printer"
+msgstr "Nid oes argraffydd"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer"
+msgstr "Argraffydd"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Llygoden"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Cylchfa amser"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Allweddell"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Crynodeb"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NTP Server"
+msgstr "Gweinydd NTP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Cydweddi amser awtomatig (defnyddio NTP)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "Cloc caledwedd wedi ei osod i GMT"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Pa un yw eich parth amser?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr "Cysylltu â'r drych i estyn y rhestr o becynnau sydd ar gael"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Dewiswch ddrych lle mae modd estyn y pecynnau"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Cysylltu â'safle Mandrake Linux i estyn rhestr o'r drychau sydd ar gael"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been released after the distribution was released. They may\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
@@ -5646,3176 +4612,7172 @@ msgid ""
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"Mae'n bosibl i chi llwytho i lawr y pecynnau diweddaraf sydd wedi eu\n"
-"ryddhau ers i'r dosbarthiad fod ar gael.\n"
+"ryddhau ers i'r dosbarthiad fod ar gael.Efallai bod bod gwallau amaterion "
+"diogelwch wedi eu cywiro\n"
"\n"
-"Medrwch gael atgyweiriadau diogelwch a gwallau ond mae'n rhaid i\n"
-"chi fod wedi cysyllu â'r Rhyngrwyd i barhau.\n"
+"I lwytho'r pecynnau i lawr, bydd angen cyswllt gweithredol\n"
+"â'r Rhyngrwyd.\n"
"\n"
"Ydych chi am osod y diweddariadau?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Rhowch y disg meddal Diweddaru Modiwlau yng ngyrrwr %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Mewnosodwch y disg meddal Cychwyn ddefnyddiwyd yn gyrrwr %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad ôl osod"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
msgstr ""
-"Cysylltu â'safle Mandrake Linux i estyn rhestr o'r drychau sydd ar gael"
+"Gosod pecyn %s\n"
+"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Dewiswch ddrych lle mae modd estyn y pecynnau"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Paratoi'r gosodiad"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "Cysylltu â'r drych i estyn y rhestr o becynnau sydd ar gael"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "Cd-Rom wedi ei labelu \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Pa un yw eich parth amser?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"Os yw'r holl CDau sydd yn y rhestr gennych, cliciwch Iawn.\n"
+"Os nad oes gennych un ohonynt, Cliciwch Diddymu.\n"
+"Os mae dim ond rhai CDau sydd ar goll, yna cliciwch Iawn."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Cloc caledwedd wedi ei osod i GMT"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Gosodiad bychan iawn (yn arbennig dim urpmi)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Cydweddi amser awtomatig (defnyddio NTP)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Gyda dogfennaethelfennol (argymhellir!)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "NTP Server"
-msgstr "Gweinydd NTP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "Gyda X"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Gwasanaethwr CUPS pell"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Nid ydych wedi dewis unrhyw grwpiau o becynnau.\n"
+"Dewiswch y gosodiad lleiaf rydych ei eisiau"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
-msgid "No printer"
-msgstr "Nid oes argraffydd"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "Math o osodiad"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "A oes gennych gerdyn sain ISA?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "Mae'r maint ddewiswyd yn fwy na'r lle ar gael"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr "Rhedwch \"sndconfig\" wedi'r gosodiad i ffurfweddu'ch cerdyn sain"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Rhowch ddisg meddal yn cynnwys dewis pecynnau yn y peiriant"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Heb ganfod cerdyn sain. Ceisiwch \"harddrake\" wedi'r gosodiad"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "Llwytho o ddisg meddal"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Crynodeb"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package selection"
+msgstr "Dewis pecynnau"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid "Mouse"
-msgstr "Llygoden"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Cadw ar ddisg meddal"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
-msgid "Timezone"
-msgstr "Cylchfa amser"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Llwytho o o ddisg meddal"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844
-msgid "Printer"
-msgstr "Argraffydd"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
+msgstr ""
+"Dewiswch llwytho neu ddewis cadw pecyn ar ddisg meddal.\n"
+"Mae'r fformat yr un ar ddisgiau meddal wedi eu cynhyrchu drwy auto_install."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "ISDN card"
-msgstr "Cerdyn ISDN"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
+msgstr ""
+"Nid oes gan eich system ddigon o le ar ôl ar gyfer gosodiad neu uwchraddiad "
+"(%d> %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
-msgid "Sound card"
-msgstr "Cerdyn sain"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Canfod pecynnau i'w uwchraddio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
-msgid "TV card"
-msgstr "Cerdyn Teledu"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Edrych arbecynnau wedieu gosod yn barod"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Chwilio am y pecynnau sydd ar gael"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr ""
+"Chwilio am y pecynnau sydd ar gael ac yn ailadeiladu cronfa ddata rpm..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Parth Windows"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosodiad, ychwanegwch rhagor"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Local files"
-msgstr "Ffeiliau lleol"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can loose data)"
+msgstr ""
+"Wedi methu gwirio system ffeiliau %s. Hoffech chi drwsio'r gwallau? (gofal, "
+"mae modd colli data)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "Gosod cyfrinair gwraidd"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Gwirio blociau gwallus?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
-msgid "No password"
-msgstr "Dim cyfrinair"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Mae'r cyfrinair yn rhy syml ( rhaid iddo fod o leiaf %d nod o hyd)"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Bydd angen i chi ail gychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144
-msgid "Authentication"
-msgstr "Dilysu"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"Nid oes lle rhydd ar gyfer yr ymlwythwr 1MB! Bydd y gosodiad yn parhau, ond "
+"i gychwyn y system bydd rhaid i chi greu rhaniad ymlwythwr yn DiskDrake"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Dilysu LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Dewiswch y pwyntiau gosod"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "Sail dn LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau gosod"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Gwasanaethwr LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "dim rhaniadau ar gael"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Dilysu LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Ffurfweddu IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Parth NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Gwasanaethwr NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Ffurfweddu cardiau PCMCIA..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"I hyn weithio gyda 2WK PDC, bydd angen i chi gael y gweinyddwr i redeg C:"
-"\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add ac "
-"ailgychwyn y gwasanaethwr.Bydd angen hefyd yr enw defnyddiwr/cyfrinair "
-"Gweinyddiaeth Parth i uno'r peiriant â'r parth Windows(NM).\n"
-"Os nad yw'r rhwydwaith wedi ei alluogi eto, bydd DrakX yn ceisio ymuno â'r "
-"parth ar ol y cam o gychwyn y rhwydwaith.\n"
-"Os bydd y cam hwn yn methu am ryw reswm ac nid yw dilysiad yn gweithio, "
-"rhedwch 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' gan ddefnyddio eich Parth "
-"Windows(NM), a'ch Enw Defnyddiwr Gweinyddol/Cyfrinair ar ôl cychwyn eich "
-"system.\n"
-"Bydd y gorchymyn 'wbinfo -t' yn gwirio a yw eich cyfrinachau dilysu'n addas."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Dilysu Parth Windows"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "Efelychiad Botwm 3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Enw Defnyddiwr Gweinyddiaeth Parth"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "Efelychiad Botwm 2"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Cyfrinair Gweinyddol y Parth"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Efelychiad botymau"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich llygoden wedi cysylltu iddi"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Porth Llygoden"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "Dewiswch math eich llygoden"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Diweddaru"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Diweddaru %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Gosodiad neu diweddariad?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Gosod/Diweddaru"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Dyma restr lawn o'r allweddellau ar gael"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Dewiswch gynllun eich alweddell"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "License agreement"
+msgstr "Cytundeb trwyddedu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "rhagosodedig"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Digwyddodd gwall"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-"Mae disg cychwyn yn darparu ffordd o gychwyn eich system Linux heb ddibynnu\n"
-"ar lwythwr cychwyn arferol. Mae hyn yn ddefnyddiol os ydych am osod SILO ar\n"
-"eich system, neu mae system weithredu arall wedi tynny SILO, neu nad yw "
-"SILO'n\n"
-"gweithio gyda eich ffurfweddiad caledwedd chi. Mae modd defnyddio disg "
-"cychwyn\n"
-" unigol hefyd gyda delwedd achub Mandrake, gan ei gwneud yn llawer haws "
-"adfer o\n"
-" fethiannau systemig sylweddol\n"
-"\n"
-"Os hoffech greu disg cychwyn ar gyfer eich system, rhowch ddisg meddal yn y "
-"gyrrwr\n"
-" cyntaf a chliciwch \"Iawn\"."
+" <Tab>/<Alt-Tab> rhwng elfennau | <Space> yn dewis | <F12> y sgrin nesaf "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Gyrrwr disg meddal cyntaf"
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Gosodiad %s Mandraks Linux"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Ail ddisg meddal"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Does dim gyrrwr disg meddal ar gael"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397
-msgid "Skip"
-msgstr "Hepgor"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Croeso i %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
-"Mae'r disg cychwyn addasu yn cynnig ffordd i gychwyn eich system Linux heb\n"
-"ddibynnu ar eich cychwynnwr arferol. Mae hyn yn ddefnyddiol os nad ydych am\n"
-"osod LILO (neu grub) ar eich system, neu bod system weithredu arall yn "
-"dileu\n"
-"LILO, neu nad yw LILO'n gweithio gyda'ch ffurfweddiad caledwedd.\n"
-"Mae modd defnyddio disg cychwyn addasu hefyd gyda delwedd achub Mandrake,\n"
-"gan ei gwneud yn lawer haws adfer methiannau system sylweddol. Hoffech chi\n"
-"greu disg cychwyn ar gyfer eich system?\n"
-"%s"
+"Methodd rhai pecynnau pwysig a chael eu gosod yn gywir.\n"
+"Un ai mae eich gyrrwr CD-ROM neu eich CD-ROM yn wallus.\n"
+"Gwiriwch y CD-ROM ar gyfrifiadur wedi ei osod gan ddefnyddio \"rpm -qpl "
+"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Pwynt gosod dyblyg %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(RHYBUDD! Rydych yn defnyddio XFS ar gyfer eich rhaniad gwraidd,\n"
-"bydd creu disg cychwyn ar ddisg meddal 1.44Mb'n debygol o fethu,\n"
-"oherwydd mae XFS yn gofyn am yrrwr mawr iawn)."
+"Digwyddodd gwall ond wn i ddim sut i ddelio ag ef yn dwt.\n"
+"Mae'n beryglus i barhau."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Nid oes gyrrwr disg meddal ar gael"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Arhoswch"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Dewiswch y gyrrwr disg meddal i'w ddefnyddio i greu disg cychwyn"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Iawn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Rhowch ddisg meddal yn %s"
+msgid "Finish"
+msgstr "Gorffen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Creu disg cychwyn"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Basic"
+msgstr "Elfennol"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Paratoi llwythwr cychwyn"
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Uwch"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Tynnu"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "Newid"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Dewis ffeil"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
-"Mae'n ymddangos fod gennychbeiriant OldWorld\n"
-"neu Anhysbys ac ni fydd llwythwr cychwyn yaboot\n"
-"yn gweithio ar eich cyfer\n"
-"Bydd y gosodiad yn parhau ond bydd\n"
-"rhaid defnyddio BootX i gychwyn\n"
-"eich peiriant."
+"Yma medrwch ddewis yr allwedd neu gyfuniad allwedd fydd yn\n"
+"caniatáu newid rhwng bysellfyrddau gwahanol (e.e.: lladin neu\n"
+"arall)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Ydych chi eisiau defnyddio aboot?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Bysell \"Windows\" de"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Bysell \"Windows\" chwith"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "Bysell \"Dewislen\""
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Bysellau Alt a Shift gyda'i gilydd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Bysellau Ctrl ac Alt gyda'i gilydd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "Bysell CapsLock"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Bysellau Control a Shift gyda'i gilydd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "Y ddwy fysell Shift gyda'i gilydd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Bysell Alt dde"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Iwgoslafaidd (lladin)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "Fietnamëaidd \"rhes rhifol\" QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Bysellfwrdd UDA (rhyngwladol)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Bysellfwrdd UDA"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Bysellfwrdd DG"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Wcranaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Twrcaidd (model modern \"Q\")"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Twrcaidd (model traddodiadol \"F\")"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Bysellfwrdd Tajig"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Bysellfwrdd Thai"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "Tamil (cynllun teipiadur)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "Tamil (cynllun TSCII)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Serbaidd (cyrilig)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "Slovacaidd (QWERTY)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "Slofacaidd (QWERTZ)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slfenaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swedish"
+msgstr "Swedaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Rwsiaidd (Yawerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russian"
+msgstr "Rwsiaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Romanaidd (qwerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Romanaidd (qwertz)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canada (Quebec)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portiwgalaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Pwylaidd (gosodiad qwerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Pwylaidd (gosodiad qwerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwyaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dutch"
+msgstr "Isalmaenaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr "Malteg (UDA)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr "Malteg (DU)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "Mongoleg (cyrillic)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr "Myanmar (Burma)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latfiaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lithuenaidd \"ffonetig\" QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lithuenaidd \"rhes rhif\" QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Lithuenaidd AZERTY (newydd)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Lithuenaidd AZERTY (hen)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laotian"
+msgstr "Latfieg"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latin American"
+msgstr "Lladin America"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Bysellfwrdd Coreaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "Siapaëaidd 106 bysell"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italian"
+msgstr "Eidalaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Eislandaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iranian"
+msgstr "Iranaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israelaidd (Ffonetig)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israelaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croataidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hwngaraidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greek"
+msgstr "Groegaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgaidd (gosodiad \"Lladinaidd\")"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgaidd (gosodiad \"Rwsiaidd\")"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "French"
+msgstr "Ffrengig"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finnish"
+msgstr "Ffinaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaenaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (Swedaidd)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak (Norwyaidd)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak (UDA)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danish"
+msgstr "Danaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Almaenaidd (dim bysellau marw)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German"
+msgstr "Almaeneg"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Tsiec (QWERTY)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Tsiec (QWERTY)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Swisaidd (gosodiad Ffrengig)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Swisaidd (gosodiad Almaenig)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnieg"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Brasilaidd (ABNT-2)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Bwlgaraidd (BDS)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Bwlgaraidd (ffonetig)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "Azerbaidjan (lladin)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armenaidd (ffonetig)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Armenaidd (teipiadur)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Armenaidd (hen)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albaniaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish"
+msgstr "Pwylaidd"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "efallai"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zambia"
msgstr ""
-"Gwall gosod aboot, \n"
-"ceisiwch orfodi gosodiad hyd yn oed os yw hynny'n dinistrio'r rhaniad cyntaf?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Gosod llwythwr cychwyn"
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "South Africa"
+msgstr "De Affrica"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "Methodd gosod llwythwr cychwyn. Digwyddodd y gwall canlynol:"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serbia"
+msgstr "cyfresol"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+msgid "Mayotte"
msgstr ""
-"Efallai bydd angen i chi newid eich dyfais cychwyn Open Firmware\n"
-"i alluogi'r llwythwr cychwyn. Os nad ydych yn gweld anogwr y llwythwr\n"
-"cychwyn wrth ail gychwyn, gwasgwch Command-Option-O-F wrth ail\n"
-"gychwyn a theipiwch: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-"\n"
-" Yna teipiwch: shut-down\n"
-"Wrth gychwyn eto dylech weld anogwr y llwythwr cychwyn."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Rhowch ddisg meddal yng ngyrrwr %s"
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Creu disg meddal awto gosod"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-"Nid yw rhai camau wedi eu cwblhau.\n"
-"\n"
-"Ydych chi wir eisiau gorffen?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "llaw"
+
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
+msgid "Vietnam"
msgstr ""
-"Llongyfarchiadau, mae'r gosodiad wedi ei gwblhau.\n"
-"Tynnwch y cyfrwng cychwyn a gwasgu Return i ail gychwyn.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Am wybodaeth am gywiriadau sydd ar gael ar gyfer y rhyddhad hwn o Mandrake\n"
-"Linux, cysylltwch a'r atodiad, sydd i'w gael yn:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Mae gwybodaeth ar ffurfweddu eich system ar gael ym mhenawdau ôl osod\n"
-"yr Official Mandrake Linux User's Guide."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Creu disg meddal awto gosod"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Venezuela"
msgstr ""
-"Mae modd awtomeiddio'r awto gosod, os hoffech\n"
-"chi, yn yr achos hwnnw bydd yn cymryd drosod y\n"
-"disg caled!!\n"
-"(mae hyn ar gyfer gosod ar flwch arall).\n"
-"\n"
-"Efallai byddai'n well gennych ai osod y gosodiad.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Automated"
-msgstr "Awtomeiddwyd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Replay"
-msgstr "Ail chwarae"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vatican"
+msgstr "Latfiaidd"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Cadw'r dewis becynnau"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Gosodiad %s Mandraks Linux"
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
-#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> rhwng elfennau | <Space> yn dewis | <F12> y sgrin nesaf "
-#: ../../interactive.pm_.c:87
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu ar goll"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uganda"
+msgstr "Diweddaru"
-#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "consolehelper ar goll"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Wcranaidd"
-#: ../../interactive.pm_.c:152
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Dewis ffeil"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tanzania"
+msgstr ""
-#: ../../interactive.pm_.c:318
-msgid "Advanced"
-msgstr "Uwch"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Latfiaidd"
-#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117
-msgid "Basic"
-msgstr "Elfennol"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Cynt"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143
-msgid "Next"
-msgstr "Nesaf"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Eich dewis? (rhagosodedig %s)"
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
+msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
-"Gwybodaeth i'w gyflawyno:\n"
-"%s"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Eich dewis? (0/1, rhagosodedig %s)"
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Botwm '%s'.%s"
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Ydych chi eisiau clicio ar y botwm hwn?"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr "rhowch'gwag' am gofnod gwag"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Eich dewis? (rhagosodedig `%s'%s) "
+msgid "Togo"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Mae yna lawer i ddewis o (%s).\n"
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chad"
msgstr ""
-"Dewiswch y rhif cyntaf o'r amrediad 10 rydych am ei olygu,\n"
-"neu wasgwch Enter i barhau.\n"
-"Eich dewis?"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
+msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
-"=>Hysbysiad, mae label wedi newid:\n"
-"%s"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Ail-gyflwyno"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Zeland Newydd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Tsiec (QWERTY)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Syria"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "German"
-msgstr "Almaeneg"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaenaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suriname"
+msgstr "Rhannu enw"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Finnish"
-msgstr "Ffinaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Somalia"
+msgstr "Parth"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "French"
-msgstr "Ffrengig"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Bengali"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwyaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "Polish"
-msgstr "Pwylaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241
-msgid "Russian"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slfenaidd"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slfenaidd"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Arhoswch"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sudan"
+msgstr "SunOS"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Cragen"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
msgstr "Rwsiaidd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243
-msgid "Swedish"
-msgstr "Swedaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Romania"
+msgstr "Parth"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Bysellfwrdd DG"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reunion"
+msgstr "Cydraniad"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Bysellfwrdd UDA"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Qatar"
+msgstr "Cychwyn"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albaniaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Palau"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armenaidd (hen)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armenaidd (teipiadur)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Porth"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armenaidd (ffonetig)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palestine"
+msgstr "Dewis llwybr"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbaidjan (lladin)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Protocol"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Argraffu"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Bwlgaraidd (ffonetig)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Iwerddon"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Bwlgaraidd (BDS)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasilaidd (ABNT-2)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnieg"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Swisaidd (gosodiad Almaenig)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Peru"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Swisaidd (gosodiad Ffrengig)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Panama"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Tsiec (QWERTY)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Oman"
+msgstr "llaw"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Almaenaidd (dim bysellau marw)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Zeland Newydd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Niue"
+msgstr "Nodyn"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Danish"
-msgstr "Danaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (UDA)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Norwyaidd)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (Swedaidd)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nigeria"
+msgstr "cyfresol"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgaidd (gosodiad \"Rwsiaidd\")"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Niger"
+msgstr "Uwch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgaidd (gosodiad \"Lladinaidd\")"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Macedonaidd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Greek"
-msgstr "Groegaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malayalam"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Hungarian"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mexico"
+msgstr "Msec"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Amrywiol"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Porth Llygoden"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedonaidd"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moldova"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Libya"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latfiaidd"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liberia"
+msgstr "cyfresol"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Trwydded"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Laos"
+msgstr "Cofnodion"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Gadael"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Rhagor"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea (North)"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kenya"
+msgstr "Allweddell"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "Eislandaidd"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iran"
+msgstr "Iranaidd"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "India"
+msgstr "Iranaidd"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israelaidd"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Iwerddon"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Indonesia"
+msgstr "dim"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hungary"
msgstr "Hwngaraidd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Croatian"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Croatia"
msgstr "Croataidd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israelaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israelaidd (Ffonetig)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iranaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Eislandaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Italian"
-msgstr "Eidalaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guam"
+msgstr "Gemau"
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Siapaëaidd 106 bysell"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Mynedfa"
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Bysellfwrdd Coreaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Latin American"
-msgstr "Lladin America"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Laotian"
-msgstr "Latfieg"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lithuenaidd AZERTY (hen)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guinea"
+msgstr "Cyffredinol"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lithuenaidd AZERTY (newydd)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lithuenaidd \"rhes rhif\" QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greenland"
+msgstr "Iwerddon"
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lithuenaidd \"ffonetig\" QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latfiaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Malayalam"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Ffrengig"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Norwyaidd"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
-msgid "Macedonian"
+#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Y Deyrnas Unedig"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Iwerddon"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Micronesia"
msgstr "Macedonaidd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "Myanmar (Burma)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Mongoleg (cyrillic)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fiji"
+msgstr "Gorffen"
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "Malteg (DU)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "Malteg (UDA)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Estonaidd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-msgid "Dutch"
-msgstr "Isalmaenaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spaenaidd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Pwylaidd (gosodiad qwerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Maes Uwch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Pwylaidd (gosodiad qwerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portiwgalaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Gwag"
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canada (Quebec)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonaidd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Romanaidd (qwertz)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Romanaidd (qwerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Yr Ariannin"
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Rwsiaidd (Yawerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slfenaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dominica"
+msgstr "Parth"
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slofacaidd (QWERTZ)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:246
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slovacaidd (QWERTY)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Ynghylch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Serbaidd (cyrilig)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil (Unicode)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:251
-msgid "Tamil (TSCII)"
-msgstr "Tamil (TSCII)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cau'r goeden"
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Bysellfwrdd Thai"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Bysellfwrdd Tajig"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Colombia"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:255
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Twrcaidd (model traddodiadol \"F\")"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Twrcaidd (model modern \"Q\")"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cameroon"
+msgstr "zeroconf"
-#: ../../keyboard.pm_.c:258
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Wcranaidd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chile"
+msgstr "Dewis ffeil"
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Bysellfwrdd UDA (rhyngwladol)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:262
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Fietnamëaidd \"rhes rhifol\" QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:263
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Iwgoslafaidd (lladin)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Zeland Newydd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Bysell Alt dde"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:271
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Y ddwy fysell Shift gyda'i gilydd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
-#: ../../keyboard.pm_.c:272
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Bysellau Control a Shift gyda'i gilydd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:273
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "Bysell CapsLock"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:274
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Bysellau Ctrl ac Alt gyda'i gilydd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Calendr"
-#: ../../keyboard.pm_.c:275
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Bysellau Alt a Shift gyda'i gilydd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Belize"
+msgstr "Newid maint"
-#: ../../keyboard.pm_.c:276
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "Bysell \"Dewislen\""
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belarusaidd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:277
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Bysell \"Windows\" chwith"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Botswana"
+msgstr "Bosnieg"
-#: ../../keyboard.pm_.c:278
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Bysell \"Windows\" de"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Almaeneg"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Benin"
+msgstr "Belgaidd"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Hwngaraidd"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Albaniaidd"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aruba"
+msgstr "Grub"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Awstralia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Yr Ariannin"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Yr Iseldiroedd"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Armenia"
+msgstr "Yr Ariannin"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Albania"
+msgstr "Albaniaidd"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Yr Unol Daleithiau"
-#: ../../loopback.pm_.c:32
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Andorra"
+msgstr "Gwerthwr"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Albaniaidd"
+
+#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Gosodiadau cylch %s\n"
-#: ../../lvm.pm_.c:103
+#: ../../lvm.pm:1
+#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Tynnu'r cyfrolau rhesymegol yn gyntaf\n"
-#: ../../modules.pm_.c:290
+#: ../../modules.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"Nid oes cefnodgaeth PCIMA yn bodoli bellach ar gyfer cnewyllyn 2.2. "
"Defnyddiwch cnewyllyn 2.4"
-#: ../../modules/interactive.pm_.c:16
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Mae modd i chi ffurfweddu pob paramedr o'r modiwl yma"
-
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:18
-#, fuzzy
-msgid "modinfo is not available"
-msgstr "Does dim gyrrwr disg meddal ar gael"
-
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:50
-msgid "a number"
-msgstr "rhif"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "SYMUDWCH YR OLWYN!"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d rhifau gwahanwyd gan gollnod"
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "I ysgogi'r llygoden,"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d llinellau gwahanwyd gan gollnod"
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Profwch y llygoden"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "rhifau gwahanwyd gan gollnod"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "Dim llygoden"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "llinellau collnod ranedig"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "dim"
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Llygoden - Sun"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 botwm"
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 fotwm"
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Llygoden Olwyn PS Generig"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 button"
+msgstr "1 botwm"
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "busmouse"
+msgstr "busmouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Llygoden Logitech (cyfresol, hen fath C7)"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM Series"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
-#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
-msgid "1 button"
-msgstr "1 botwm"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Systemau Llygoden"
-#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Llygoden 3 Botwm Generig"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Llygoden 2 Fotwm Generig"
-#: ../../mouse.pm_.c:47
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "serial"
+msgstr "cyfresol"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Olwyn"
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "serial"
-msgstr "cyfresol"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Generig"
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Llygoden 3 Botwm Generig"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Llygoden Olwyn PS Generig"
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Systemau Llygoden"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Safonol"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Llygoden - Sun"
-#: ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Newid rhwng gwastad a'r grwp wedi ei ddidoli"
-#: ../../mouse.pm_.c:63
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Cau'r goeden"
-#: ../../mouse.pm_.c:64
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Llygoden Logitech (cyfresol, hen fath C7)"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Estyn y goeden"
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "busmouse"
-msgstr "busmouse"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Gwybodaeth"
-#: ../../mouse.pm_.c:71
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 fotwm"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Ydi hyn yn gywir?"
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 botwm"
+#: ../../my_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../mouse.pm_.c:75
-msgid "none"
-msgstr "dim"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil %s"
-#: ../../mouse.pm_.c:77
-msgid "No mouse"
-msgstr "Dim llygoden"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Ffeil wrth gefn gwallus"
-#: ../../mouse.pm_.c:490
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Profwch y llygoden"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Methodd adfer o ffeil %s: %s"
-#: ../../mouse.pm_.c:491
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "I ysgogi'r llygoden,"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"Mae gennych dwll yn nhabl eich rhaniad ond nid wyf yn medru ei ddefnyddio\n"
+"Yr unig ateb yw i symud eich rhaniadau cynradd fel bo'r twll nesaf at y "
+"rhaniadau estynedig "
-#: ../../mouse.pm_.c:492
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "SYMUDWCH YR OLWYN!"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Nid yw'r rhainad estynedig yncael ei gynnal ay y platfform hwn"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:65
-msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "maethodd y gosodiad"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Finish"
-msgstr "Gorffen"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "efallai"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-#: ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Next ->"
-msgstr "Nesaf ->"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "hyfryd"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Ydi hyn yn gywir?"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "hyfryd iawn"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011
-msgid "Info"
-msgstr "Gwybodaeth"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "pwysig"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Estyn y goeden"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "rhaid cael"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Cau'r goeden"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Dim digon o raniadau ar gyfer RAID lefel %d\n"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Newid rhwng gwastad a'r grwp wedi ei ddidoli"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "methodd mkraid"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:23
-msgid "use pppoe"
-msgstr "defnyddiwch pppoe"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "methodd mkraid (efallai bod raidtools ar goll)"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:24
-msgid "use pptp"
-msgstr "defnyddiwch pptp"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Methu ychwanegu rhaniad to_formatted_RAID md%d"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:25
-msgid "use dhcp"
-msgstr "defnyddiwch dhccp"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Aros"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:26
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "usb Alcatel Speedtouch"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Cychwyn"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:27
-msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "On boot"
+msgstr "Cychwyn"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
+msgstr "Dim gwybodaeth ychwanegol am y gwasanaeth hwn."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Gwasanaethau a daemonau"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "stopped"
+msgstr "ataliwyd"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "running"
+msgstr "rhedeg"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
+"Dewiswch pa wasanaethau ddylai gael eu cychwyn yn awtomatig wrth gychwyn y "
+"cyfrifiadur"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Cysylltu â'r We"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "Gwasanaethwr Cronfa Ddata"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Gweinyddu Pell"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "File sharing"
+msgstr "Rhannu Ffeiliau"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Rhyngrwyd"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Argraffu"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr ""
+"Yn cychwyn Gwasanaethwr Ffont X (mae hyn yn orfodol i XFree i redeg).."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Llwytho'r gyrrwyr ar gyfer eich dyfeisiau usb."
-#: ../../network/adsl.pm_.c:30
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"Y ffordd mwyaf cyffredin i gysylltu â adsl yw pppoe\n"
-"Mae rhai cysylltiadau'n defnyddio pptp, a rhai dhcp.\n"
-"Os nad ydych yn gwybod pa un, dewiswch pppoe."
+"Syslog yw'r modd mae llawer o daemonau'n defnyddio i gofnodi \n"
+"negeseuon i ffeiliau cofnod systemau. mae'n syniad da io rhedeg \n"
+"syslog bob tro."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Cychwyn y system sain ar eich peiriant"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:166
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
+"Mae'r protocol rwho'n caniatáu i ddefnyddwyr pell gael rhestr o'r \n"
+"holl ddefnyddwyr sydd wedi mewngofnodi ar beiriant sy'n rhedeg \n"
+"daemon rwho (yn debyg i fysedd)."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
-msgid "Web Server"
-msgstr "Gwasanaethwr Gwe"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"Mae protocol ruser yn caniatáu i ddefnyddwyr ar rwydwaith i adnabod\n"
+"pwy arall sydd wedi mewngofnodi ar beirianau eraill sy'n ymateb."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Gwasanaethwr Enw Parth"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"Mae'r protocol rstat yn caniatáu i ddefnyddwyr rhwydwaith \n"
+"i adennill metric perfformaid unrhyw beiriant ar y rhwydwaith."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Gwasanaethwr E-bost"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"Mae'r daemon llwybrydd yn caniatáu i'r tabl llwybrydd IP awtomatig \n"
+"ddiweddaru drwy gyfrwng y protocol RIP. Tra bo RIP'n cael ei \n"
+"ddefnyddio'n eang ar rhwydweithiau bach, mae angen protocolau \n"
+"llwybrydd mwy cymleth ar gyfer rhwydweithiwu cymleth."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "Gwasanaethwr POP ac IMAP"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+msgstr "Dynodi dyfeisiadau"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
-msgid "No network card"
-msgstr "Dim cerdyn rhwydwaith"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Bydd yn cadw ac adfer system pwll entropi ar gyfer cynhyrchu rhif \n"
+"hap o ansawdd uchel."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-"ffurfweddiadur drakfirewall\n"
-"\n"
-"Mae hwn yn ffurfweddu mur gwarchod personol ar gyfer y peiriant \n"
-"Mandrake Linux hwn. Am fur gwarchod pwrpasol pwerus, \n"
-"edrychwch ddosbarthiad arbennigol MandrakeSecurity Firewall."
+"Mae Postfix yn Asiant Cludo E-bost (MTA), sef rhaglen sy'nsymud e-bost o un "
+"peiriant i'r llall."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"Ffurfweddwr Drakfirewall\n"
-"\n"
-"Gwnewch yn siwr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad\n"
-"Rhwydwaith/Rhyngrwyd gyda Drakconnect cyn mynd ymhellach."
+"Mae'r mapiwr porth (portmapper) yn rheoli cysylltiadau RPC, \n"
+"sy'n cael eu defnyddio gan brotocolau fel NFS a NIS. Rhaid i wasanaethwr "
+"porthmap\n"
+"redeg ar beiriannau sy'n gweithredu fel gwasanaethwyr ar gyfer protocolau "
+"sy'n\n"
+"gwneud defnydd o fecanwaith RPC."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Pa wasanaethau'r hoffech i'r Rhyngrwyd gysylltu â hwy?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
+msgstr ""
+"Mae cynhaliaeth PCMICA fel rheol ar gyfer cynnal pethau fel \n"
+"ethernet a modem mewn gliniadur. Ni fydd yn cychwyn heb ei \n"
+"ffurfweddu i wneud hynny, felly mae'n ddiogel ei gael ar beiriannau \n"
+"sydd ddim ei angen."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Cynnal OKI 4w ac argraffyddion windows cyffelyb."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
msgstr ""
-"Medrwch roi amrywiol byrth.\n"
-"Eng. dilys: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Am wybodaeth ewch i /etc/services."
+"Cychwyn clo allweddell numlock yn awtomatig yn consol \n"
+"ac XFree wrth gychwyn y peiriant."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"Porth annilys wedi ei gynnig: %s.\n"
-"Y fformat cywir yw \"port/tcp\" neu \"port/udp\", \n"
-"lle mae porth rhwng 1 a 65535."
+"Mae NFS yn brotocol poblogaidd ar gyfer rhannu ffeiliau \n"
+"ar draws rhwydweithiau TCP/IP. Mae'r gwasanaeth hwn \n"
+"yn darparu'r gallu i gloi ffeiliau NFS."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Popeth (dim mur cadarn)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"Mae NFS yn brotocol poblogaidd ar gyfer rhannu ffeiliau ar draws "
+"rhwydweithiau TCP/IP.\n"
+"Mae'r gwasanaeth yn darparu ffwythiannaeth gwasanaethwr NFS, sy;n cael ei "
+"ffurfweddu\n"
+"drwy'r ffeil /etc/exports."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
-msgid "Other ports"
-msgstr "Pyrth eraill"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Cychwyn/Gorffen pob rhyngwyneb rhwydwaith sydd wedi eu \n"
+"ffurfweddu i gychwyn wrth gychwyn y peiriant."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcp-client"
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"Pa gleient dhcp ydych chi eisiau ei ddefnyddio?\n"
-"dhcp-client yw'r rhagosodedig"
+"Yn gosod a dadosod pob System Ffeil y Rhwydwaith (NFS), SMB\n"
+"(Rheolwr Rhwydwaith/Windows), a phwyntiau gosod NCP (NetWare) ."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-"Nid oes addasydd rhwydwaith ethernet wedi ei ganfod ar eich system.\n"
-"Nid wyf yn medru gosod y math yma o gysylltiad."
+"mae'r enwyd (BIND) yn Wasanaethwr Enw Parth (DNS) sy'n cael ei ddefnyddio i "
+"gydrannu enwau gwestai i'r cyfeiriadau IP."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Dewiswch rhag wyneb y rhwydwaith"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Mae Gwasanaethwr Rhith Linux yn cael ei ddefnyddio i adeiladu \n"
+"gwasanaethwyr cyflym a chyraeddadwy."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"Dewiswch pa addaswr rhwydwaith hoffech ei ddefnyddio i gysylltu â'r Rhyngrwyd"
+"Mae lpd yn ddaemon argraffu sy'n angenrheidiol i lpr weithio\n"
+"Mae'n wasanaethwr sy'n cyflafareddu gwaith argraffu i\n"
+"argraffydd (ion)."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:176
-msgid "no network card found"
-msgstr "heb ganfod cerdyn rhwydwaith"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr "Bydd Linuxconf yn trefnu ar adegau i gyflawnu amrywiol"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Ffurfweddu'r rhwydwaith"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Canfod a ffurfweddu awtomatic caledwedd wrth gychwyn y cyfrifiadur."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:201
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"Rhowch eich enw gwesteiwr os ydych yn gwybod\n"
-"beth ydyw Mae rhai gwasanaethwyr angen gwybod\n"
-"yr enw gwesteiwr i weithio. Dylai eich enw gwesteiwr\n"
-"fod yn enw cymhwysol llawn megis \"fymlwch.fynesg.fyco.com\""
+"Ailgreu awtomatic pennawd y cnewyllyn yn /boot ar\n"
+"gyfer /usr/include/linux{autoconf,version}.h"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354
-msgid "Host name"
-msgstr "Enw gwesteiwr"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Mae'r pecyn hwn yn llwytho'r map bysellfwrdd rydych wedi \n"
+"ei ddewis fel yn /etc/sysconfig/keyboard. Mae modd dewis \n"
+"hwn wrth ddefnyddio'r rhaglen wasanaethu kbdconfig. \n"
+"Dylech adael hwn wedi ei alluogi ar gyfer y rhanfwyaf o beiriannau."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Dewin Ffurfweddu'r Rhwydwaith"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"Cychwyn hidlydd pecynnau ar gyfer cnewyllyn cyfres Linux 2.2 \n"
+"i greu mur gwarchod i amddiffyn eich peiriant rhag ymosodiadau \n"
+"o'r rhwydwaith."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Modem IDSN Allanol"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"Mae daemon uwchwasanaethwr rhyngrwyd (inetd) yn cychwyn nifer\n"
+"o wasanaethau rhyngrwyd eraill, yn ôl y galw. Mae'n gyfrifol am gychwyn\n"
+"nifer o wasanaethau, gan gynnwys telnet, ftp, rsh a rlogin. Mae analluogi \n"
+"inetd yn analluogi'r holl wasanaethau mae'n gyfrifol amdanynt."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Cerdyn ISDN mewnol"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"Mae Apache yn wasanaethwr y We Fyd Eang. Mae'n cael ei ddefnyddio "
+"iwasanaethu ffeiliau HTML a CGI."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Pa fath o gysylltiad IDSN?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"Mae HardDrake yn rhedeg archwiliwr caledwedd, a gall yn ôl \n"
+"eich dewis, ffurfweddu caledwedd newydd neu sydd wedi newid."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"Pa ffurfweddiad IDSN sy'n well gennych?\n"
-"\n"
-"* Mae'r Hen ffurfweddiad yn defnyddio isdn4net. Mae'n\n"
-" cynnwys offer pwerus ond mae'n anodd ei ffurfweddi ac nid\n"
-"yw'n safonol. \n"
-"\n"
-" *Mae'r ffurfweddiad Newydd yn haws i'w ddeall, yn fwy safonol\n"
-" ond mae ganddo llai o offer.\n"
-"\n"
-"Rydym yn argymell y ffurfweddiad ysgafn.\n"
+"Mae GPM yn ychwanegu cefnogaeth ar gyfer llygoden i raglenni testun Linux \n"
+"megis, Midnight Commander. Mae hefyd yn caniatáu gweithrediadau torri a \n"
+"gludo consol llygoden, gan gynnwys cefnogaeth ar gyfer bryslenni yn y "
+"consol. "
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Ffurfweddiad newydd (isdn-light)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"Mae cron yn rhaglen safonnol yn UNIX sy'n rhedeg rhaglenni sydd wedi eu \n"
+"pennu gan y defnyddiwr ar adegau penodol. Mae vixie cron yn ychwanegu \n"
+"nifer o ychwanegiadau i'r UNIX cron sylfaenol, yn cynnwys gwell diogelwch \n"
+"a dewisiadau ffurfweddu mwy pwerus."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Hen ffurfweddiad (isdn4net)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Mae'n rhedeg gorchmynion wedi eu trefnu gan y gorchymyn at ar amser wedi \n"
+"ei bennu pan oedd at yn rhedeg, gan rhedeg gorchmynion swp pan fydd \n"
+"cyfartaledd y llwyth yn ddigon isel."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad ISDN"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"Mae apmd yn cael ei ddefnyddio i fonitro statws y batri a mewngofnodi drwy\n"
+"syslog. Mae modd ei ddefnyddio i gau'r peiriant pan mae'r batri'n isel."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron trefnydd gorchymyn cyfnodol"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Cychwynnwch system sain ALSA (Pensaernïaeth Sain Linux Uwch)"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "Gosod pecynnau..."
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
-"Dewiswch eich darparwr.\n"
-"Os nad yw ar eich rhestr, dewiswch Heb ei Restri"
+"\n"
+"Defnydd: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" cydraniad XFdrake"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Protocol Ewrop"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protocol Ewrop (EDSSI)"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+"[DEWIS]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protocol ar gyfer gweddill y byd"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
-"Protocol ar gyfer gweddill y byd\n"
-" dim D-Channel (llinell les)"
+"[OPTIONS]\n"
+"Rhaglen Cyswllt a Monitro'r Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Pa brotocol ydych chi eisiau ei ddefnyddio?"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr "Wedi canfod rhyngwyneb \"%s\", hoffech chi ei ddefnyddio?"
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "[Allweddell]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:203
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Pa fath o gerdyn sydd gennych?"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+"[DEWISIADAU]...\n"
+"Ffurfweddwr Gwasanaethwr Terfynell Mandrake\n"
+"--enable : galluogi MTS\n"
+"--disable : analluogi MTS\n"
+"--start : cychwyn MTS\n"
+"--stop : atal MTS\n"
+"--adduser : ychwanegu defnyddiwr system presennol i MTS (angen enw "
+"defnyddiwr)\n"
+"--deluser : dileu defnyddiwr system presennol o MTS (angen enw "
+"defnyddiwr)\n"
+"--addclient : ychwanegu peiriant cleient i MTS (angen cyfeiriad MAC, "
+"IP, enw delwedd nbi)\n"
+"--delclient : dileu peiriant cleient i MTS (angen cyfeiriad MAC, IP, "
+"enw delwedd nbi)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "I don't know"
-msgstr "Dim syniad"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Font Importation and monitoring "
+"application \n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--strong : strong verification of font.\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
+msgstr ""
+"Rhaglen mewnforio a monitro "
+"ffontiau \n"
+"--windows_import : mewnforio o bob rhaniad windows.\n"
+"--xls_fonts : dangos pob ffont sy'n bodoli o xls\n"
+"--strong : cadarnhad cryf o ffont.\n"
+"--install : derbyn unrhyw ffeil ffont ac unrhyw gyfeiriadur.\n"
+"--uninstall : dadosod unrhyw ffont neu gyfeiriadur ffont.\n"
+"--replace : amnewid pob ffont os yw'n bod\n"
+"--application : 0 dim rhaglen.\n"
+" : 1 pob rhaglen ar gael yn cael ei gynnal.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
+msgstr ""
+"[DEWISIADAU] [ENW_RHAGLEN]\n"
+"\n"
+"DEWISIADAU:\n"
+" --help - argraffu'r neges cymorth.\n"
+" --report - dylai'r rhaglen fod yn un o offer mandrake\n"
+" --incident - ylai'r rhaglen fod yn un o offer mandrake"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
+msgstr ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
+"Mae'r rhaglen hon yn feddalwedd rhydd; medrwch ei ailddosbarthu\n"
+"a/neu ei newid o dan amodau Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n"
+"fel sydd wedi ei gyhoeddi gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn\n"
+"2 neu (yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn diweddarach.\n"
"\n"
-"Os oes gennych gerdyn, dylai'r gwerthoedd ar y sgrin nesaf fod yn gywir.\n"
+" Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y bydd yn ddefnyddiol,\n"
+" ond HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym o warant o\n"
+" FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR GYFER PWRPAS\n"
+" PENODOL. Gweler Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU am fwy o\n"
+" wybodaeth.\n"
"\n"
-"Os oes gennych gerdyn PCMCIA, rhaid i chi wybod irq ac io eich cerdyn.\n"
+" Dylech fod wedi derbyn copi o Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n"
+" gyda'r rhaglen; os nad, ysgrifennwch at:\n"
+" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
+"MA 02111-1307, USA\n"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Abort"
-msgstr "Peidio"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit install"
+msgstr "Gadael gosod"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Continue"
-msgstr "Parhau"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system updates"
+msgstr "Diweddariadau system gosod"
+
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure services"
+msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:220
-msgid "Which is your ISDN card?"
-msgstr "Pa un yw eich cerdyn IDSN?"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure X"
+msgstr "Ffurfweddu X"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:239
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Rwyf wedi canfod cerdyn IDSN, ond nid wyf yn gwybod pa fath. Dewiswch un "
-"cerdyn PCI ar y sgrin nesaf."
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Gosod llwythwr cychwyn"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:248
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr "Heb ganfod cerdyn PCI ISDN. Dewiswch un o'r sgrin nesaf."
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Ffurfweddu rhwydwaith"
-#: ../../network/modem.pm_.c:57
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich modem wedi cysylltu iddo."
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a user"
+msgstr "Ychwanegu defnyddiwr"
-#: ../../network/modem.pm_.c:67
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Dewisiadau cyswllt ffôn"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system"
+msgstr "System osod"
-#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619
-msgid "Connection name"
-msgstr "Enw'r cysylltiad"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Dewis pecynnau i'w gosod"
-#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620
-msgid "Phone number"
-msgstr "Rhif ffôn"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Fformatio rhaniadau"
-#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621
-msgid "Login ID"
-msgstr "Dynodiad Mewngofnodi"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Rhannu"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Dewis eich allweddell"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Dewis dosbarth gosod"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Script-based"
-msgstr "Seiliedig ar sgript"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Canfod disg caled"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Seiliedig ar derfynnell"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Ffurfweddu llygoden"
-#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624
-msgid "Domain name"
-msgstr "Enw parth"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "License"
+msgstr "Trwydded"
-#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Gwasanaethwr DNS Cyntaf (dewisol)"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Dewis eich iaith"
-#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Ail Wasanaethwr DNS (dewisol)"
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "utopia 25"
+msgstr "utopia 25"
+
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
+
+#: ../../ugtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (gyrrwr gosod dangoswr)"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+msgstr ""
+"Mae modd i'ch cerdyn gael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D gyda XFree %s \n"
+"SYLWER CEFNOGAETH ARBROFOL YW HWN AC FE ALL RHEWI EICH CYFRIFIADUR."
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s gyda cyflymu caledwedd 3D ARBROFOL"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr ""
+"Mae modd i'ch cerdyn gael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D gyda XFree %s"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s gyda cyflymu caledwedd 3D"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
+"Mae eich cerdyn yn medru cael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D ond dim ond "
+"gyda XFree %s.\n"
+"SYLWER CEFNOGAETH ARBROFOL YW HWN AC FE ALL RHEWI EICH CYFRIFIADUR.\n"
+"Mae eich cerdyn yn cael ei gynnal gan XFree %s efallai bod gwell cefnogaeth "
+"mewn 2D."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
+"Mae eich cerdyn yn medru cael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D ond dim ond "
+"gyda XFree %s.\n"
+"Mae eich cerdyn yn cael ei gynnal gan XFree %s efallai bod gwell cefnogaeth "
+"mewn 2D."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ond heb fod yn cydweddu"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree: %s"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Install rpm"
-msgstr "Gosodiad"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Ffurfweddu cerdyn \"%s\" %s yn unig"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Tabl"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Defnyddiwch estyniad Xinerama"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Ffurfweddu pob pen yn annibynnol"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Pa ffurfweddiad XFree hoffech ei gael?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad XFree"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Dewiswch faint y cof eich cerdyn graffeg"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
-"\n"
-"Medrwch ddatgysylltu neu ailffurfweddu eich cyswllt"
+"Mae eich system yn cynnal ffurfweddiad amlben.\n"
+"Beth hoffech ei wneud?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad amlben"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "Dewiswch wasanaethwr X"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "X server"
+msgstr "Gwasanaethwr X"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "16 MB neu fwy"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
"\n"
-"You can reconfigure your connection."
+"%s"
msgstr ""
+"Cadw'r newid?\n"
+"Y ffurfweddiad presenol yw:\n"
"\n"
-"Medrwch ailffurfweddu eich cysylltiad"
+"%s"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Dewisiadau"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Prawf"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Cydraniad"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Cerdyn Graffeg"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Gadael"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Graddfa adfywio fertigol"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Rydych wedi eich cysylltu â'r rhyngrwyd."
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Graddfa adfywio llorweddol"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
+"Y ddau baramedr pwysig yw'r raddfa adnewyddu fertigol, sef y raddfa mae'r\n"
+"holl sgrin yn cael ei adnewyddu, ac yn fwyaf pwysig y raddfa cydamseru\n"
+"llorweddol, sef y raddfa mae'r llinellau sganio'n cael eu dangos.\n"
"\n"
-"Medrwch gysylltu â'r Rhyngrwyd neu ailffurfweddu eich cyswllt"
+"Mae'n BWYSIG IAWN nad ydych yn enwi monitor gyda graddfa cydamseru\n"
+"sydd tu hwnt i allu eich monitor: mae modd difrodi eich monitor drwy wneud "
+"hynny.\n"
+"Os oes gennych amheuaeth, dewiswch raddfa is."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Nid ydych wedi eich cysylltu â'r rhyngrwyd."
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr "Methodd ymholiad Plug'nPlay. Dewiswch y dangosydd cywir"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid "Connect"
-msgstr "Cysylltu"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Gwerthwr"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Dadgysylltu"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug'n Play"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Ffurfweddu'r gysylltiad"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Dewiswch fonitor"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Cysylltiad â'r rhyngrwyd a'i ffurfweddiad "
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Cerdyn graffeg: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:94
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Rydym am ffurfweddu cysylltiad %s"
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Dewiswch y cydraniad a'r dyfnder lliw"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Cydraniadau"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 biliwn o liwiau (32 did)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 miliwn o liwiau (24 did)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 mil o liwiau (16 did)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 mil o liwiau (15 did)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 lliw (8 did)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:103
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "A' hwn yw'r gosodiad cywir?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Gadael mewn %d eiliad"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
msgstr ""
+"Digwyddodd gwall:\n"
+"%s\n"
+"Ceisiwch newid parammedrau"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr "Rhybudd: gall profi'r cerdyn graffeg hwn rewi eich cyfrifiadur"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Ydych chi eisiau profi'r ffurfweddiad?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Prawf o'r ffurfweddiad"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Pa norm mae eich teledu'n ei ddefnyddio?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"Mae'n edrych fel bod gan eich cerdyn graffig gyswlltTV-OUT.\n"
+"Mae modd ei ffurfweddu i weithio drwy byffer ffrâm.\n"
"\n"
-"Rydym yn awr yn mynd i ffurfweddu cysylltiad %s.\n"
-"\n"
+"Rhaid cysylltu eich cerdyn graffig â'ch teledu cyn cychwyn eich "
+"cyfrifiadur.\n"
+"Dewiswch \"TVout\" yn y llwythwr cychwyn\n"
"\n"
-"Pwyswch Iawn i barhau."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith"
+"Ydy'r nodwedd hon gennych?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:133
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Am eich bod yn gosod eich rhwydwaith, mae eich rhwydwaith eisoes wedi ei "
-"ffurfweddu\n"
-"Cliciwch Iawn i gadw eich ffurfweddiad, neu ddileu i ail ffurfweddi eich "
-"cysylltiad Rhyngrwyd a Rhwydwaith.\n"
+"Hoffwn osod eich cyfrifiadur i gychwyn X yn awtomatig ar ôl cychwyn\n"
+"Hoffech chi i XFree ddechrau wedi i chi ail-gychwyn?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "Rhyngwyneb graffigol wrth gychwyn"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "Gyrrwr XFree86: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Gwasanaethwr XFree86: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Cydraniad: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Dyfnder lliw: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Cof graffeg: %s kB\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Cerdyn graffeg: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "VertRefresh Monitor: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "HorizSync Monitor: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Dyfais llygoden: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Math o lygoden: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Cynllun allweddell: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Dewisiadau: %s"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Pwynt gosod:"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server: "
+msgstr "Gwasanaethwr:"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "Rhaid i'r URL gychwyn gyda http:// neu https://"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Rhowch URL gwasanaethwr WebDAV"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point"
+msgstr "Pwynt gosod"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Gwasanaethwr"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount"
+msgstr "Gosod"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unmount"
+msgstr "Dad-osod"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "Newydd"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
msgstr ""
-"Croeso i Ddewin Ffurfweddu'r Rhwydwaith\n"
-"\n"
-"Rydym ar fin ffurfweddi eich cysylltiad rhyngrwyd/rhwydwaith.\n"
-"Os nad ydych am ddefnyddio awto ganfod, dad-diciwch y blwch dewis.\n"
+"Protocol yw WebDAV sy'n eich caniatáu i chi osod gwasanaethwr gwe'n lleol\n"
+"a'i drin fel system ffeilio lleol ( ar yr amod bod y gwasanaethwr lleol wedi "
+"ei\n"
+"ffurfweddi fel gwasanaethwr WebDAV). Os hoffech ychwanegu pwyntiau\n"
+"gosod WebDAV, dewiswch \"Newydd\""
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:163
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Dewiswch broffil i'w ffurfweddu"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Defnyddiwch \"%s\" yn lle hynny"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Defnyddio awto ganfod"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Math"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Modd Uwch"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Defnyddiwch \"Dad-osod\" yn gyntaf"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Canfod dyfeisiadau..."
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Cysylltiad modem arferol"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Creu"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "canfyddwyd ar borth %s"
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Mathau o system ffeiliau:"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Cysylltiad modem arferol"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty"
+msgstr "Gwag"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217
-#, fuzzy
-msgid "detected"
-msgstr "canfyddwyd %s"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Cysylltiad ISDN"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "canfyddwyd %s"
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:217
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "Cysylltiad ADSL"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Cysylltiad cebl"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "Jwrnaleiddiwyd FS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "canfyddwyd cysylltiad cebl"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "LAN connection"
-msgstr "cysylltiad LAN"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "Heb ganfod gyrwyr caled"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "cerdyn ethernet wedi ei ganfod"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Cliciwch ar raniad"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Dewiiwch y math o gysylltiad rydych am ei ffurfweddu"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Mae gennych un rhaniad MicroSoft Windows mawr\n"
+"Awgrymir eich bod yn newid maint y rhaniad\n"
+"(cliciwch arno, ac yna clicio \"Newid maint\"]"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose action"
+msgstr "Dewiswch weithred"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr "Dewin"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Rydych wedi ffurfweddu nifer o ffyrdd i gysylltu â'r Rhyngrwyd.\n"
-"Dewiswch ba un rydych am ei ddefnyddio.\n"
-"\n"
+"Os ydych yn bwriadu defnyddio aboot, gofalwch adael lle gwag (2048 sector yn "
+"ddigon)\n"
+"ar ddechrau'r ddisg."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Cysylltiad â'r Rhyngrwyd"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Gwnewch gopi wrth gefn o'ch data yn gyntaf"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Ydych chi eisiau agor y cysylltiad wrth gychwyn y cyfrifiadur?"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Darllenwch yn ofalus!"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:267
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad y rhwydwaith"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Allwedd amgryptio (eto)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Allwedd amgryptio"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "Nid yw'r allweddi amgryptio'n cydfynd"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Mae'r allwedd amgryptio'n rhy syml (mae'n rhaid bod o leiaf %d nod o hyd)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Dewiswch eich allwedd amgryptio system ffeiliau"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Allwedd amgryptio system ffeil : "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Math: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "ar sianel %d id %d\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Tabl rhaniad math: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "Dias LVM %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info: "
+msgstr "Gwybodaeth:"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:268
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr "Rhaid ail gychwyn y rhwydwaith"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometreg: %s silindr, %s pen, %s sector\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:272
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Maint: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read-only"
+msgstr "Darllen yn unig"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Dyfais: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"%s"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
-"Digwyddodd gwall wrth ail gychwyn y rhwydwaith:\n"
"\n"
-"%s"
+"Mae'r rhaniad Bootstrap\n"
+"hwn ar gyfer cychwyniad\n"
+"dwbl eich system\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:282
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
-"Llongyfarchiadau, mae ffurfweddiad y rhwydwaith a'r Rhyngrwyd wedi gorffen\n"
-"Bydd y ffurfweddiad yn cael ei osod ar eich system\n"
"\n"
+"Mwy na thebyd rhaniad Gyrrwr\n"
+"yw'r rhaniad hwn. Gwell gadael\n"
+"llonnydd iddo.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:286
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Wedi i hyn gael ei wneud rydym yn argymell eich bod yn a'i gychwyn "
-"amgylchedd X i osgoi unrhyw anawsterau'n perthyn i enwau gwesteiwr.\n"
-"."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Enw ffeil cylch-ôl: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:287
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Digwyddod anhawsterau yn ystod y ffurfweddiad.\n"
-"Profwch eich cysylltiad drwy net_monitor neu mcc. Os nad yw eich cysylltiad "
-"yn gweithio, efallai y byddwch eisiau ailgychwyn y ffurfweddiad"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Disg RAID %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Maint darn %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Lefel %s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:278
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"Rhybudd!! Cafodd y ddyfais hon ei ffurfweddu o'r blaen i gysylltu â'r "
-"Rhyngrwyd.\n"
-"Derbyniwch y cynnig i gadw'r ddyfais wedi ei ffurfweddi.\n"
-"Bydd newid y meysydd islaw'n newid y ffurfweddiad."
+"Cychwyn y rhaniad fel rhagosodwyd\n"
+" (ar gyfer cychwyn MS-DOS, nid ar gyfer lilo)\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:283
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"Rhowch ffurfweddiad IP ar gyfer y peiriant hwn\n"
-"Dylai pob eitem ei roi fel cyfeiriad IP nodiant collnod degymol\n"
-"(e.e.1.2.3.4)."
+"Ffeil(iau) Cylch-ôl:\n"
+" %s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Ffurfweddu dyfais rhwydwaith %s"
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (gyrrwr %s)"
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Gosodwyd\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
-msgid "IP address"
-msgstr "Cyfeiriad IP"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Heb ei fformatio\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465
-#: ../../standalone/drakgw_.c:291
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Wedi ei fformatio\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Silindr %d i silindr %d\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "IP awtomatig"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sector"
-#: ../../network/network.pm_.c:299
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Cychwyn y peiriant"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Maint: %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "dylai cyfeiriad IP fod mewn fformat 1.2.3.4"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Dechrau: sector %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Enw :"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Llythyren gyrrwr DOS: %s (dim ond dyfalu)\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "Mae rhaniad %s yn cael ei alw'n %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Tynnu %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Copïo %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Symud ffeiliau i'r rhaniad newydd"
-#: ../../network/network.pm_.c:326
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0'."
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
msgstr ""
+"Mae cyfarwyddiadur %s eisoes yn cynnwys peth data\n"
+"(%s)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "Cuddio ffeiliau"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Symud ffeiliau i'r rhaniad newydd"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Wedi fformatio rhaniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yn cael ei golli"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Mi fydd angen i chi aillgychwyn cyn i'r newidiadau ddod i rym"
-#: ../../network/network.pm_.c:330
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Mae tabl rhaniad gyrrwr %s yn mynd i gael ei ysgrifennu i'r ddisg!"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0'."
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
+"Rydych wedi dewis meddalwedd rhannu RAID fel gwraidd (/)\n"
+"Nid oes llwythwr cychwyn yn medru trin hwn heb rhaniad /boot\n"
+"Cofiwch ychwanegu rhaniad /boot"
-#: ../../network/network.pm_.c:350
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Rhowch eich enw gwesteiwr.\n"
-"Dylai eich enw gwesteiwr fod yn enw gwesteiwr llawn gymwys.\n"
-"megis \"fymlwch.fynesg.fyngho.com\".\n"
-"Medrwch hefyd gynnig eich cyfeiriad IP os oes gennych un"
+"Mae'r rhaniad rydych wedi dewis ychwanegu fel gwraidd (/) wedi'i leoli yn "
+"bellach na 1024ed silindr eich disg a nid oes gennych rhaniad /boot.\n"
+"Os ydych yn bwriadu defnyddio y rheolwr cychwyn LILO, fe ddylech greu "
+"rhaniad /boot"
-#: ../../network/network.pm_.c:355
-msgid "DNS server"
-msgstr "Gwasanaethwr DNS"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Nid oes modd dderbyn creu /boot mor bell o ddechrau'r disg (ar silindr > "
+"1024).\n"
+"Naill ai rydych yn defnyddio LILO ac nid yw'n gweithio oot neu byddwch yn "
+"defnyddio LILO ac ni fydd yn gweithio."
-#: ../../network/network.pm_.c:356
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Mynedfa (e.e. %s)"
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "Rhaid cael pecyn %s. Ydych chi am ei osod?"
-#: ../../network/network.pm_.c:358
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Dyfais mynedfa"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Pa fath o raniad ?"
-#: ../../network/network.pm_.c:363
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Dylai cyfeiriad DNS fod mewn fformat 1.2.3.4"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Byddwch ofalus: mae'r weithred hon yn beryglus."
-#: ../../network/network.pm_.c:367
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Dylai cyfeiriad Porth fod mewn fformat 1.2.3.4"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "chunk size"
+msgstr "maint darn"
-#: ../../network/network.pm_.c:381
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad dirprwyon"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "level"
+msgstr "lefel"
-#: ../../network/network.pm_.c:382
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Dirprwy HTTP"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "device"
+msgstr "dyfais"
-#: ../../network/network.pm_.c:383
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Dirprwy FTP"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Various"
+msgstr "Amrywiol"
-#: ../../network/network.pm_.c:384
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Dilynnwch cyfernod cerdyn rhwydwaith (defnyddiol ar gyfer gliniadur)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr "Dewisiadau gosod"
-#: ../../network/network.pm_.c:387
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Dylai dirprwyon fod yn gyfanrif!"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes. Defnyddiwch hwn?"
-#: ../../network/network.pm_.c:388
-msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "Dylai'r URL ddechrau gyda 'ftp' neu 'http:'"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr ""
+"Mae'r ffeil yn cael ei ddefnyddio eisoes gam gylch-ôl arall, dewiswch un "
+"arall"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Wedi canfod ffurfweddiad mur gwarchod!"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Rhowch enw ffeil"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:27
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Rhybudd! Mae ffurfweddiad mur gwarchod wedi ei ganfod. Efallai bydd angen "
-"atgyweirio gyda llaw ar ôl y gosodiad."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Math o system ffeilio"
-#: ../../network/tools.pm_.c:57
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad rhyngrwyd"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Maint mewn MB: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:58
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Hoffech chi gysylltu â'r Rhyngrwyd nawr?"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Enw ffeil cylch-ôl"
-#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Profi eich cysylltiad..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback"
+msgstr "Cylch-ôl"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Niid oes modd defnyddio'r rhaniad ar gyfer cylch-ôl"
-#: ../../network/tools.pm_.c:70
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Mae'r system wedi cysylltu â'r Rhyngrwyd."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Enw LVM"
-#: ../../network/tools.pm_.c:71
-msgid "For security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Am resymau diogelwch, bydd yn cael ei ddatgysylltu."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "new"
+msgstr "newydd"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Dewis LVM presennol i ychwanegu ato"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Dewis RAID presennol i ychwanegu ato"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Yn symud rhaniad.."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving"
+msgstr "Symud"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Pa sector hoffech chi symud ato?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sector"
+msgstr "Sector"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Pa ddisg hoffech chi symud iddo?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move"
+msgstr "Symud"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Maint mewn MB: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Dewiswch y maint newydd"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Newid maint"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Ar ôl newid maint rhaniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yma yn cael ei "
+"golli"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Dylai'r holl ddata ar y rhaniad gael ei gadw wrth gefn"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Nid oes modd newid maint y rhaniad"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "Cyfrifo ffiniau system ffeiliau FAT"
-#: ../../network/tools.pm_.c:72
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "Lle'r ydych am osod %s?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"Nid yw'n ymddangos i'ch system gysylltu â'r rhyngrwyd.\n"
-"Ailffurfweddwch eich cysylltiad."
+"Methu dadsetio'r pwynt gosod gan fod y rhaniad yn cael ei ddefnyddio ar "
+"gyfer cylch-ôl\n"
+"Tynnu'r cylch-ôl yn gyntaf"
-#: ../../network/tools.pm_.c:96
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad y Cysylltiad"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Lle'r ydych am osod dyfais %s?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:97
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Llanwch neu diciwch y maes islaw"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "Lle'r hoffech chi osod y ffeil cylch-ol %s?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ y cerdyn"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Newid o ext2 i ext3"
-#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Cof Cerdyn (DMA)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Pa fath o system ffeil ydych chi eisiau?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO'r Cerdyn"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Newid math y rhaniad"
-#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_O y cerdyn"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Wedi newid math raniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yn cael ei golli"
-#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 y cerdyn"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Tynnu'r ffeil cylch-ôl?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Eich rhif ffôn personol"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"Nid oes modd i chi greu rhaniad newydd\n"
+"(gan eich bod wedi cyrraedd y nifer uchaf o raniadau cynradd).\n"
+"Diddymwch raniad cynradd a chreu rhaniad estynedig."
-#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Enw darparwr (eng. darparwr.net)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preference: "
+msgstr "Dewis"
-#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Rhif ffôn y darparwr"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Sector dechreuol: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Dns 1 y darparwr (dewisol)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Creu rhaniad newydd"
-#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Dns 2 y darparwr (dewisol)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Defnyddiwch ar gyfer cylchol"
-#: ../../network/tools.pm_.c:109
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Dewiswch eich gwlad"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Newid RAID"
-#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Modd deialu"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Tynnu o LVM"
-#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Cyflymder y cysylltiad"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Tynnu o RAID"
-#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Oediad yn y cysylltiad (mewn eiliadau)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Ychwanegu i LVM"
-#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Mewngofnod Cyfrif (enw defnyddiwr)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Ychwanegu i RAID"
-#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Account Password"
-msgstr "Cyfrinair y Cyfrif"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Fformatio"
-#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Y Deyrnas Unedig"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Gwybodaeth fanwl"
-#: ../../partition_table.pm_.c:603
-msgid "mount failed: "
-msgstr "maethodd y gosodiad"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Yn ceisiio achub y tabl rhaniadau"
-#: ../../partition_table.pm_.c:667
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Nid yw'r rhainad estynedig yncael ei gynnal ay y platfform hwn"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Rhowch ddisg meddal yn y gyrrwr\n"
+"Mi fydd yr holl wybodaeth ar y disg meddal yma yn cael ei golli"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Rhybudd"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Dewiswch ffeil"
-#: ../../partition_table.pm_.c:685
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
msgstr ""
-"Mae gennych dwll yn nhabl eich rhaniad ond nid wyf yn medru ei ddefnyddio\n"
-"Yr unig ateb yw i symud eich rhaniadau cynradd fel bo'r twll nesaf at y "
-"rhaniadau estynedig "
+"Nid yw'r tabl rhaniad wrth gefn yr un maint\n"
+"Parhau?"
-#: ../../partition_table.pm_.c:774
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Methodd adfer o ffeil %s: %s"
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Cyfrwng symudadwy'n awto-osod"
-#: ../../partition_table.pm_.c:776
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Ffeil wrth gefn gwallus"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Ail-lwytho'r tabl rhaniad"
-#: ../../partition_table.pm_.c:796
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil %s"
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Achub y tabl rhaniadau"
-#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Adfer y tabl rhaniad"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Cadw'r tabl rhaniad"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-msgstr ""
-"Mae rhywbeth gwael yn digwydd ar eich disg.\n"
-"Mae prawf i fesur ei gyfanrwydd wedi methu. \n"
-"Nid oes gwerth ysgrifennu i'r ddisg"
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr "I gael mwy o raniadau, dilëwch un i greu rhaniad estynedig"
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "must have"
-msgstr "rhaid cael"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Does dim modd ychwanegu raniadau ychwanegol"
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "important"
-msgstr "pwysig"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Mae pob rhaniad cynradd wedi ei ddefnyddio"
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "very nice"
-msgstr "hyfryd iawn"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Gwybodaeth am y ddisg caled"
-#: ../../pkgs.pm_.c:29
-msgid "nice"
-msgstr "hyfryd"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Awto ddynodi"
-#: ../../pkgs.pm_.c:30
-msgid "maybe"
-msgstr "efallai"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clear all"
+msgstr "Clirio i gyd"
-#: ../../printer/data.pm_.c:18
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Ydych eisiau cadw newidiadau /etc/fstab"
-#: ../../printer/data.pm_.c:19
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Gorffen heb ysgrifennu'r tabl rhaniadau?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:30
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Gorffen heb gadw"
-#: ../../printer/data.pm_.c:31
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Parhau beth bynnag?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:51
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Cyffredinol > Arbennigwr"
-#: ../../printer/data.pm_.c:52
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Arbennigwr > Cyffredinol"
-#: ../../printer/data.pm_.c:75
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr "Dadwneud"
-#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit"
+msgstr "Gadael"
-#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213
-#: ../../printer/detect.pm_.c:250
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Model anhysbys"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Dewiswch raniad"
-#: ../../printer/main.pm_.c:26
-msgid "Local printer"
-msgstr "Argraffydd lleol"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Dewiswch raniad arall"
-#: ../../printer/main.pm_.c:27
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Argraffydd pell"
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change type"
+msgstr "Newid y math"
-#: ../../printer/main.pm_.c:28
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr CUPS pell"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Search servers"
+msgstr "Chwiliwch am wasanaethwyr"
-#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr lpd pell"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Parth"
-#: ../../printer/main.pm_.c:30
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Argraffydd rhwydwaith (TCP/Soced)"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Enw defnyddiwr"
-#: ../../printer/main.pm_.c:31
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr SMB/Windows 95/98/NT"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Rhowch eich enw defnyddiwr, cyfrinair ac enw parth i gael mynediad i'r "
+"gwesteiwr."
-#: ../../printer/main.pm_.c:32
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr NetWare"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Angen Dilysu Parth"
-#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Rhowch URI dyfais argraffydd"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Another one"
+msgstr "Un arall"
-#: ../../printer/main.pm_.c:34
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Peipio'r gwaith i orchymyn"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which username"
+msgstr "Pa enw defnyddiwr"
-#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478
-#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Model anhysbys"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr ""
+"Methu mewngofnodi gan ddefnyddio enw defnyddiwr %s (cyfrinair anghywir?)"
-#: ../../printer/main.pm_.c:317
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Argraffyddion Lleol"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "cpu # "
+msgstr "cpu # "
-#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Argraffyddion Pell"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr "Rheolyddion SMBus"
-#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr " ar borth paralel \\/\"%s"
+msgid "USB controllers"
+msgstr "Rheolyddion USB"
-#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ", argraffydd USB \\/\"%s"
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr "Rheolyddion SCSI"
-#: ../../printer/main.pm_.c:334
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ", dyfais amlbwrpas ar borth paralel \\/\"%s"
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr "Rheolyddion (E)IDE/ATA"
-#: ../../printer/main.pm_.c:337
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", dyfais amlbwrpas ar USB"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Joystick"
+msgstr "Ffon hud"
-#: ../../printer/main.pm_.c:339
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", dyfais amlbwrpas ar HP JetDirect"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanner"
+msgstr "Sganiwr"
-#: ../../printer/main.pm_.c:341
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ",dyfais amlbwrpas"
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "Anhysbys/Eraill"
-#: ../../printer/main.pm_.c:344
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", argraffu i %s"
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr "Rheolyddion pontydd a syatem"
-#: ../../printer/main.pm_.c:346
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "ar wasanaethwr LPD \"%s\", argraffydd \"%s\""
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
-#: ../../printer/main.pm_.c:348
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", gwesteiwr TCP/IP \"%s\", porth %s"
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "Cerdyn Ethernet"
-#: ../../printer/main.pm_.c:352
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "ar wasanaethwr SMB/Windows \"%s\", rhannu \"%s\""
+msgid "Processors"
+msgstr "Prosesyddion"
-#: ../../printer/main.pm_.c:356
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "ar wasanaethwr Novell \"%s\", argraffydd \"%s\""
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webcam"
-#: ../../printer/main.pm_.c:358
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", defnyddio gorchymyn %s"
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Cerdyn sain"
-#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Argraffydd crai (dim gyrrwr)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "Dyfeisiau AmlGyfrwng eraill"
-#: ../../printer/main.pm_.c:647
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(ar %s)"
+msgid "Tvcard"
+msgstr "Cerdyn Teledu"
-#: ../../printer/main.pm_.c:649
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(ar y peiriant hwn)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Videocard"
+msgstr "Cerdyn fideo"
-#: ../../printer/main.pm_.c:674
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "Ar wasanaethwr CUPS \"%s\""
+msgid "Tape"
+msgstr "Tâp"
-#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354
-msgid " (Default)"
-msgstr "(Rhagosodedig)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Dewiswch Gysylltiad Argraffydd"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr "Llosgwyr CD/DVD"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Sut mae'r argraffydd wedi ei gysylltu?"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Nid oes angen ffurfweddu argraffyddion ar wasanaethwyr CUPS pell: byddant yn "
-"cael eu canfod yn awtomatig."
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Disk"
+msgstr "Disg"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr "Awtoganfod argraffydd (Argraffyddion lleol, TCP/Socket, ac SMB)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Furfweddiad CUPS"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disg Meddal"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951
-msgid "Specify CUPS server"
-msgstr "Enwch wasanaethwr CUPS"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr "Dewis gyrrwr fy hun"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
-"automatically about their printers. All printers currently known to your "
-"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
-"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
-"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
-"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
-msgstr ""
-"Gyda gwasanaethwyr CUPS nid oes rhaid i chi ffurfweddu unrhyw argraffydd "
-"yma; mae gwasanaethwyr CUPS yn eich hysbysu'n awtomatig am eu "
-"hargraffyddion. Mae'r holl argraffyddion cyfredol sy'n hysbys i'ch peiriant "
-"yn cael eu rhestri yn adran \"Argraffyddyddion Pell\" prif ffenestr "
-"Printerdrake. Pan nad yw eich gwasanaethwr CUPS yn eich rhwydwaith lleol, "
-"rhaid rhoi i'r gwasanaethwr CUPS gyfeiriad IP ac yn ddewisol rhif y porth i "
-"dderbyn gwybodaeth am yr argraffydd gan y gwasanaethwr, neu gadewch y "
-"meysydd yn wag."
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Gyrrwr:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
-"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
-"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
-"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
-"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
+"Os ydych yn siwr eich bod yn gwybod pa yrrwr sydd angen ar gyfer eich\n"
+"cerdyn yna dewiswch un o'r rhestr uchod\n"
"\n"
-"Fel rheol, mae CUPS yn cael ei ffurfweddu'n awtomatig yn ôl amgylchedd eich "
-"rhwydwaith, fel bo modd i chi gael mynediad at yr argraffyddion ar "
-"wasanaethwr CUPS yn eich rhwydwaith lleol. Os nad yw hyn yn gweithio'n iawn, "
-"diffoddwch \"Ffurfweddiad CUPS awtomatig\" a golygwch eich ffeil /etc/cups/"
-"cupsd.conf gyda llaw. Peidiwch anghofio ailgychwyn CUPS eto (gorchymyn: "
-"\"service cups restart\")."
+"Y gyrrwr presennol ar gyfer eich cerdyn \"%s\" yw \"%s\" "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "Dylai cyfeiriad IP edrych fel 192.168.1.20"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choosing an arbitratry driver"
+msgstr "Dewis gyrrwr ar hap"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Dylai rhif porth fod yn gyfanrif!"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+msgstr ""
+"Prawf gwall sain - rhedeg y gorchmynion canlynol:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" pa yrrwyr i'w defnyddio\n"
+"drwy ragosodiad\n"
+"\n"
+"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" pa yrrwyr mae'n defnyddio\n"
+"ar hyn o bryd\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" gwirio os yw ei yrrwr wedi ei lwytho\n"
+"a'i peidio\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" a \"/sbin/chkconfig --list alsa\" dangos\n"
+"os yw sain a gwasanaethau alsa services sydd wedi eu ffurfweddu yn rhedwg\n"
+"ar initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" a yw'r sain wedi ei ddistewi a'i peidio\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" pa rhaglen sy'n defnyddio'r cerdyn sain.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "IP gwasanaethwr CUPS"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr "Datrys problemau sain"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-msgid "Port"
-msgstr "Porth"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr "Gwall. Nid yw gyrrwr \"%s\" wedi ei restru"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "Furfweddiad CUPS Awtomatig"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unkown driver"
+msgstr "Gyrrwr anhysbys"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "Gwirio eich system..."
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "Nid oes gyrrwr hysbys ar gyfer eich cerdyn sain (%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No known driver"
+msgstr "Dim gyrrwr hysbys"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
msgstr ""
-"Nid oes unrhyw argraffydd wedi ei ganfod wedi ei gysylltu'n uniongyrchol "
-"â'ch cyfrifiadur"
+"Nid oes gyrrwr rhydd ar gyfer eich cerdyn sain (%s) ond mae yrrwr perchnogol "
+"yn \"%s\" ."
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No open source driver"
+msgstr "Dim gyrrwr cod agored"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Arhoswch...Gosod y ffurfweddiad"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers\n"
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
-"Yr argraffyddion canlynol\n"
+"Mae'r hen yrrwr \"%s\" wedi ei wahardd.\n"
+"\n"
+"Mae'n effeithio'n andwyol ar y cnewyllyn\n"
"\n"
+"Bydd y gyrrwr \"%s|\"'n cael ei ddefnyddio ar y cychwyn"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trouble shooting"
+msgstr "Datrys problemau"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
+"limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"Yr argraffydd canlynol\n"
+"OSS (Open Sound System) oedd yr API sain cyntaf. Mae'n API sail annibynnol o "
+"systemau gweithredu ( mae ar gael ar gyfer y rhan fwyaf o systemau unices) "
+"on mae'n API elfennol iawn a chyfyng.\n"
+"Mae gyrwyr OSS hefyd yn ail ddyfeisio'r hyn sy'n bod eisoes.\n"
+"\n"
+"Mae ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) yn bensaerniaeth fodiwlaidd "
+"sy'n \n"
+"cynnal ystod eang o gardiau ISA, USB a PCI.\n"
"\n"
+"Mae hefyd yn darparu API llawer uwch na OSS.\n"
+"\n"
+"I ddefnyddio alsa, mae modd defnyddio un ai:\n"
+"- hen api OSS cydweddus\n"
+"-api ALSA newydd sy'n darparu llawer o nodweddion gell ond sydd angen "
+"defnyddio llyfrgell ALSA.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"and one unknown printer are "
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
-"ac mae un argraffydd anhysbys"
+"\n"
+"Mae eich cerdyn yn defnyddio'r gyrrwr %s\"%s\" ar hyn o bryd ( y gyrrwr "
+"arferol ar ei gyfer yw \"%s\")"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"and %d unknown printers are "
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
msgstr ""
-"\n"
-"a %d argraffydd anhysbys"
+"Yma medrwch ddewis gyrrwr arall (un ai OSS neu ALSA) ar gyfer eich cerdyn "
+"sain (%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Furfweddiad sain"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"are "
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
msgstr ""
-"\n"
-"yn"
+"Nid oes gyrrwr OSS/ALSA arall hysbys ar gyfer eich cerdyn sain (%s) sy'n "
+"defnyddio \"%s\" ar hyn o bryd"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "Dim gyrwyr eraill"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "enable radio support"
+msgstr "galluogi cynnal radio"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Radio support:"
+msgstr "Cynnal radio:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "Gosodiad PLL:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "nifer o fyffers cipio ar gyfer cipio mmap"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "Nifer o fyffers cipio:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Math o diwniwr"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Card model:"
+msgstr "Model cerdyn:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"is "
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
-"\n"
-"mae"
+"Ar gyfer y rhelyw o gardiau Teledu diweddar, mae'r modiwl bttv o'r cnewyllyn "
+"GNU/Linux yn awto ganfod y paramedrau cywir.\n"
+"Os yw'ch cerdyn yn cael ei ganfod ar gam, mae modd gorfodi'r mathau cywir o "
+"gerdyn a rheolydd,\n"
+"Dewiswch baramedrau eich cerdyn teledu os oes raid"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Anhysbys|Generig"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Anhysbys|CPH06X (bt878) [nifer o werthwyr]"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189
-msgid "directly connected to your system"
-msgstr "wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system!"
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Anhysbys|CPH05X (bt878) [nifer o werthwyr]"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Awtoganfod"
+
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do"
+msgstr "Gwneud"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Eich dewis? (rhagosodedig %s)"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Ail-gyflwyno"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"\n"
-"Mae un argraffydd anhysbys wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system"
+"=>Hysbysiad, mae label wedi newid:\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
msgstr ""
-"\n"
-"Mae yna %d argraffydd anhysbys wedi eu cysylltu'n uniongyrchol â'ch system"
+"Dewiswch y rhif cyntaf o'r amrediad 10 rydych am ei olygu,\n"
+"neu wasgwch Enter i barhau.\n"
+"Eich dewis?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Mae yna lawer i ddewis o (%s).\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Eich dewis? (rhagosodedig `%s'%s) "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr "rhowch'gwag' am gofnod gwag"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Ydych chi eisiau clicio ar y botwm hwn?"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Botwm '%s'.%s"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Eich dewis? (0/1, rhagosodedig %s)"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"(Gwnewch yn siwr bod eich argraffyddion wedi eu cysylltu a'u troi mlaen).\n"
+"Gwybodaeth i'w gyflawyno:\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
-"Ydych chi am ganiatáu argraffu ar yr argraffyddion enwir uchod neu ar yr "
-"argraffyddion ar y rhwydwaith lleol?\n"
+"Methodd llwytho modiwl %s\n"
+"Hoffech chi drio eto gyda pharamedrau eraill?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Ydych chi am alluogi argraffu ar argraffydd mewn rhwydwaith leol?\n"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Specify options"
+msgstr "Enwi dewisiadau"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Ydych chi am alluogi argraffu ar yr argraffyddion enwwi'r uchod?\n"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Atoholi"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am osod argraffu ar y peiriant hwn?\n"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Mewn rhai achosion, mae gyrrwr %s angen gwybodaeth ychwanegol i weithio'n\n"
+"gywir, er fel rheol mae'n gweithio'n iawn hebddo. Hoffech chi enwi'r "
+"dewisiadau\n"
+"ychwanegol ar ei gyfer neu adael i'r gyrrwr archwilio'r peiriant am y "
+"wybodaeth mae\n"
+"ei angen? Weithiau bydd yr archwilio'n atal y peiriant, ond ni ddylai achosi "
+"unrhyw\n"
+"ddifrod."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Pa yrrwr %s ddylwn drio?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Module options:"
+msgstr "Dewisiadau modiwl:"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-"NODYN: Yn dibynnu ar yr argraffydd a'r system argraffu bydd hyd at %d MB o "
-"feddalwedd ychwanegol yn cael ei osod."
+"Medrwch nawr ei ddewis i fodiwl. %s.\n"
+"Mae'r dewisiadau yn fformat ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"e.e, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Ychwanegu argraffydd newydd"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"Medrwch ddarparu ddewisiadau i fodiwl %s.\n"
+"Sylwer: wrth greu unrhyw gyfeiriad bydd angen defnyddio rhagddodiad 0x, e.e. "
+"'0x123'"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(modiwl %s)"
+
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Gosod gyrrwr %s ar gyfer cerdyn %s "
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Gweler gwybodaeth am galedwedd"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Oes gennych unrhyw rhyngwyneb %s?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Oes gennych un arall?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Wedi canfod rhyngwynebau %s %s"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "Mae modd i chi ffurfweddu pob paramedr o'r modiwl yma"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "llinellau collnod ranedig"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "rhifau gwahanwyd gan gollnod"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d llinellau gwahanwyd gan gollnod"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d rhifau gwahanwyd gan gollnod"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "a number"
+msgstr "rhif"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the alcatel microcode.\n"
+"Download it at\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+"Rahaid cael minicode Alcatel.\n"
+"Llwytho i lawr o\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"achopio'r mgmt.o i /usr/share/speedtouch"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"Y ffordd mwyaf cyffredin i gysylltu â adsl yw pppoe\n"
+"Mae rhai cysylltiadau'n defnyddio pptp, a rhai dhcp.\n"
+"Os nad ydych yn gwybod pa un, dewiswch 'pppoe'."
+
+#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Cysylltu â'r We"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+msgstr "USB Sagem (defnyddio pppoe)"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "usb Alcatel Speedtouch"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use dhcp"
+msgstr "defnyddiwch dhccp"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pptp"
+msgstr "defnyddiwch pptp"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pppoe"
+msgstr "defnyddiwch pppoe"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "Pyrth eraill"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Popeth (dim mur cadarn)"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535."
+msgstr ""
+"Porth annilys wedi ei gynnig: %s.\n"
+"Y fformat cywir yw \"port/tcp\" neu \"port/udp\", \n"
+"lle mae porth rhwng 1 a 65535."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Medrwch roi amrywiol byrth.\n"
+"Eng. dilys: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Am wybodaeth ewch i /etc/services."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Pa wasanaethau'r hoffech i'r Rhyngrwyd gysylltu â hwy?"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"Ffurfweddwr Drakfirewall\n"
"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"Gwnewch yn siwr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad\n"
+"Rhwydwaith/Rhyngrwyd gyda Drakconnect cyn mynd ymhellach."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
+"ffurfweddiadur drakfirewall\n"
"\n"
-" Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n"
+"Mae hwn yn ffurfweddu mur gwarchod personol ar gyfer y peiriant \n"
+"Mandrake Linux hwn. Am fur gwarchod pwrpasol pwerus, \n"
+"edrychwch ddosbarthiad arbennigol MandrakeSecurity Firewall."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "No network card"
+msgstr "Dim cerdyn rhwydwaith"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "Gwasanaethwr POP ac IMAP"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Gwasanaethwr E-bost"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Gwasanaethwr Enw Parth"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Gwasanaethwr Gwe"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr ""
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Enw Gwesteiwr Zeroconf"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "Enw gwesteiwr"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Mae'r dewin yn caniatáu i chi osod argraffyddion lleol neu bell i'w "
-"defnyddio o'r peiriant hwn a hefyd gan argraffyddion eraill ar eich "
-"rhwydwaith.\n"
"\n"
-"Bydd yn gofyn am yr holl wybodaeth angenrheidiol i osod yr argraffydd a bydd "
-"yn rhoi mynediad i'r holl yrwyr argraffyddion sydd ar gael, dewisiadau "
-"gyrwyr a mathau o gysylltiadau argraffyddion."
+"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
+"want to use the default host name."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+msgstr ""
+"Rhowch eich enw gwesteiwr os ydych yn gwybod\n"
+"beth ydyw Mae rhai gwasanaethwyr angen gwybod\n"
+"yr enw gwesteiwr i weithio. Dylai eich enw gwesteiwr\n"
+"fod yn enw cymhwysol llawn megis \"fymlwch.fynesg.fyco.com\""
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Ffurfweddu'r rhwydwaith"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "no network card found"
+msgstr "heb ganfod cerdyn rhwydwaith"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
+msgstr ""
+"Dewiswch pa addaswr rhwydwaith hoffech ei ddefnyddio i gysylltu â'r Rhyngrwyd"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Dewiswch rhag wyneb y rhwydwaith"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"Nid oes addasydd rhwydwaith ethernet wedi ei ganfod ar eich system.\n"
+"Nid wyf yn medru gosod y math yma o gysylltiad."
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcp-client."
+msgstr ""
+"Pa gleient dhcp ydych chi eisiau ei ddefnyddio?\n"
+"dhcp-client yw'r rhagosodedig"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgstr "Heb ganfod cerdyn PCI ISDN. Dewiswch un o'r sgrin nesaf."
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
+msgstr ""
+"Rwyf wedi canfod cerdyn IDSN, ond nid wyf yn gwybod pa fath. Dewiswch un "
+"cerdyn PCI ar y sgrin nesaf."
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Pa un o'r canlynol yw eich cerdyn IDSN?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad ISDN"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Peidio"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Parhau"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
-"turned on.\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
+"Os oes gennych gerdyn, dylai'r gwerthoedd ar y sgrin nesaf fod yn gywir.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"Os oes gennych gerdyn PCMCIA, rhaid i chi wybod irq ac io eich cerdyn.\n"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "I don't know"
+msgstr "Dim syniad"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Pa fath o gerdyn sydd gennych?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr "Wedi canfod rhyngwyneb \"%s\", hoffech chi ei ddefnyddio?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Pa brotocol ydych chi eisiau ei ddefnyddio?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protocol ar gyfer gweddill y byd"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protocol ar gyfer gweddill y byd\n"
+" dim D-Channel (llinell les)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "European protocol"
+msgstr "Protocol Ewropeaidd"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Protocol Ewropeaidd (EDSSI)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
+"Dewiswch eich darparwr.\n"
+"Os nad yw ar eich rhestr, dewiswch Heb ei Restri"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Modem IDSN Allanol"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Cerdyn ISDN mewnol"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "Pa fath o gysylltiad IDSN?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Dewin Ffurfweddu'r Rhwydwaith"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Hen ffurfweddiad (isdn4net)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Ffurfweddiad newydd (isdn-light)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
-"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
-"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu "
-"â'r cyfrifiadur hwn,yn gysylltiedig â'r rhwydwaith neu i beiriant Windows "
-"pell.\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
"\n"
-"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw "
-"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod. Hefyd rhaid i "
-"argraffydd(ion) rhwydwaith a'ch peiriannau Windows fod wedi eu cysylltu ac "
-"ymlaen.\n"
+"We recommand the light configuration.\n"
+msgstr ""
+"Pa ffurfweddiad IDSN sy'n well gennych?\n"
"\n"
-"Sylwer bod awtoganfod argraffyddion ar rwydwaith yn cymryd mwy o amser nag "
-"awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r peiriant hwn. Felly, "
-"diffoddwch awto ganfod rhwydwaith pan nad oes mo'i angen.\n"
+"* Mae'r Hen ffurfweddiad yn defnyddio isdn4net. Mae'n\n"
+" cynnwys offer pwerus ond mae'n anodd ei ffurfweddi ac nid\n"
+"yw'n safonol. \n"
"\n"
-"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod "
-"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd."
+" *Mae'r ffurfweddiad Newydd yn haws i'w ddeall, yn fwy safonol\n"
+" ond mae ganddo llai o offer.\n"
+"\n"
+"Rydym yn argymell y ffurfweddiad ysgafn.\n"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gwneud dim"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install rpm"
+msgstr "Gosod rpm"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+msgstr ""
+"Wedi canfod winmodem \"%s\" , hoffech chi osod y feddalwedd angenrheidiol?"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Teitl"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+"Nid yw'r system yn cynnal eich modem.\n"
+"Ewch i http://www.linmodems.org"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Ail Wasanaethwr DNS (dewisol)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Gwasanaethwr DNS Cyntaf (dewisol)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Enw parth"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "Seiliedig ar sgript"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Seiliedig ar derfynnell"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "Dynodiad Mewngofnodi"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "Rhif ffôn"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "Enw'r cysylltiad"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Dewisiadau cyswllt ffôn"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich modem wedi cysylltu iddo."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"Digwyddod anhawsterau yn ystod y ffurfweddiad.\n"
+"Profwch eich cysylltiad drwy net_monitor neu mcc. Os nad yw eich cysylltiad "
+"yn gweithio, efallai y byddwch eisiau ailgychwyn y ffurfweddiad"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"Wedi i hyn gael ei wneud rydym yn argymell eich bod yn a'i gychwyn "
+"amgylchedd X i osgoi unrhyw anawsterau'n perthyn i enwau gwesteiwr.\n"
+"."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+msgstr ""
+"Llongyfarchiadau, mae ffurfweddiad y rhwydwaith a'r Rhyngrwyd wedi gorffen\n"
+"Bydd y ffurfweddiad yn cael ei osod ar eich system\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Digwyddodd gwall wrth ail gychwyn y rhwydwaith:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
+msgstr "Rhaid i becyn %s gael ei osod. Ydych chi am ei osod?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad y rhwydwaith"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Ydych chi eisiau agor y cysylltiad wrth gychwyn y cyfrifiadur?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Cysylltiad â'r Rhyngrwyd"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"Rydych wedi ffurfweddu nifer o ffyrdd i gysylltu â'r Rhyngrwyd.\n"
+"Dewiswch ba un rydych am ei ddefnyddio.\n"
"\n"
-"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Dewiiwch y math o gysylltiad rydych am ei ffurfweddu"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "cerdyn ethernet wedi ei ganfod"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "cysylltiad LAN"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "canfyddwyd cysylltiad cebl"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Cysylltiad cebl"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected"
+msgstr "canfuwyd"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Cysylltiad ADSL"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected %s"
+msgstr "canfyddwyd %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "Cysylltiad ISDN"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Winmodem connection"
+msgstr "Cysylltiad Winmodem l"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "canfyddwyd ar borth %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "Cysylltiad modem arferol"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Canfod dyfeisiadau..."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Modd Uwch"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Defnyddio awto ganfod"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Dewiswch broffil i'w ffurfweddu"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
-"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu "
-"â'r cyfrifiadur hwn,\n"
-"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw "
-"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod.\n"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+msgstr ""
+"Croeso i Ddewin Ffurfweddu'r Rhwydwaith\n"
"\n"
-"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod "
-"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd."
+"Rydym ar fin ffurfweddi eich cysylltiad rhyngrwyd/rhwydwaith.\n"
+"Os nad ydych am ddefnyddio awto ganfod, dad-diciwch y blwch dewis.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Am eich bod yn gosod eich rhwydwaith, mae eich rhwydwaith eisoes wedi ei "
+"ffurfweddu\n"
+"Cliciwch Iawn i gadw eich ffurfweddiad, neu ddileu i ail ffurfweddi eich "
+"cysylltiad Rhyngrwyd a Rhwydwaith.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
-"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n"
"\n"
-"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu "
-"â'r cyfrifiadur hwn, yn gysylltiedig â'r rhwydwaith.\n"
"\n"
-"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw "
-"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod. Hefyd rhaid i "
-"argraffydd(ion) rhwydwaith a'ch peiriannau Windows fod wedi eu cysylltu ac "
-"ymlaen.\n"
+"Rydym yn awr yn mynd i ffurfweddu cysylltiad %s.\n"
"\n"
-"Sylwer bod awtoganfod argraffyddion ar rwydwaith yn cymryd mwy o amser nag "
-"awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r peiriant hwn. Felly, "
-"diffoddwch awto ganfod rhwydwaith pan nad oes mo'i angen.\n"
"\n"
-"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod "
-"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd."
+"Pwyswch Iawn i barhau."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Awto ganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig a'r peiriant hwn"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "Rydym am ffurfweddu cysylltiad %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr ""
-"Awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig yn uniongyrchol â'r rhwydwaith "
-"lleol"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection & configuration"
+msgstr "Cysylltiad â'r rhyngrwyd a'i ffurfweddiad "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â pheiriannau'n rhedeg Microsoft "
-"Windows"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the connection"
+msgstr "Ffurfweddu'r gysylltiad"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Dadgysylltu"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Cysylltu"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"You can reconfigure your connection."
+msgstr ""
"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
+"Medrwch ailffurfweddu eich cysylltiad"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
+"You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"Llongyfarchiadau, mae eich argraffydd wedi ei osod a'i ffurfweddu!\n"
+"Medrwch gysylltu â'r Rhyngrwyd neu ailffurfweddu eich cyswllt"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are not currently connected to the Internet."
+msgstr "Nid ydych wedi eich cysylltu â'r Rhyngrwyd."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Os ydych am ychwanegu, tynnu neu ailenwi argraffydd, neu os ydych am newid y "
-"gosodiadau dewis rhagosodedig (mewnflwch papur, ansawdd y printiad,...0, "
-"dewiswch \"Argraffydd\" yn adran \"Caledwedd\" Canolfan Rheoli Mandrake."
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"\n"
+"Medrwch ddatgysylltu neu ailffurfweddu eich cyswllt"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Awto ganfod argraffydd"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are currently connected to the Internet."
+msgstr "Rydych wedi eich cysylltu â'r Rhyngrwyd."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", rhwydwaith argraffu \"%s\", porth %s"
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "Dylai'r URL ddechrau gyda 'ftp' neu 'http:'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr SMB/Windows \"%s\""
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Dylai dirprwyon fod yn gyfanrif!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Canfyddwyd %s"
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Dirprwy FTP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr "Argraffydd ar borth paralel \\/\"%s"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Dirprwy HTTP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr "Argraffydd USB \\/\"%s"
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad dirprwyon"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Argraffydd rhwydwaith \"%s\", porth %s"
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Dylai cyfeiriad Porth fod mewn fformat 1.2.3.4"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr SMB/Windows \"%s\""
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Dylai cyfeiriad DNS fod mewn fformat 1.2.3.4"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Argraffydd Lleol"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Dyfais mynedfa"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Mynedfa (e.e. %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "DNS server"
+msgstr "Gwasanaethwr DNS"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
-"Heb ganfod argraffydd lleol! I osod argraffydd gyda llaw, rhowch enw'r "
-"ddyfais /enw ffeil ar y llinell mewnbwn (Porth Paralel: /dev/lp0, /"
-"dev/,...., cyfatebol i LPT1:, LPT2,..., argraffydd USB 1af: /dev/usb/lp0, "
-"ail argraffydd USB: /dev/usb/lp1,...)."
+"Rhowch eich enw gwesteiwr.\n"
+"Dylai eich enw gwesteiwr fod yn enw gwesteiwr llawn gymwys.\n"
+"megis \"fymlwch.fynesg.fyngho.com\".\n"
+"Medrwch hefyd gynnig eich cyfeiriad IP os oes gennych un"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Rhaid cynnig enw dyfais neu ffeil!"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Dylai'r raddfa gael rhagosodiad K, M neu G (e.e.\"11M\" am 11M), neu "
+"ychwanegi '0' (sero)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Heb ganfood argraffydd!"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Dylai Frqu gael rhagosodiad k, M neu G (ee \"2.46G\" am donfedd 2.46 GHz ), "
+"neu ychwanegu '0' (sero)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548
-msgid "Available printers"
-msgstr "Argraffyddion ar gael"
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "dylai cyfeiriad IP fod mewn fformat 1.2.3.4"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Cychwyn y peiriant"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Monitro'r Rhwydwaith"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "Dilynnwch cyfernod cerdyn rhwydwaith (defnyddiol ar gyfer gliniadur)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "IP awtomatig"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Cyfeiriad IP"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid " (driver %s)"
+msgstr " (gyrrwr %s)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Ffurfweddu dyfais rhwydwaith %s"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
-"configure, enter a device name/file name in the input line"
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Cafodd yr argraffydd canlynol ei awto ganfod, os nad hwn yw'r un rydych am "
-"ei ffurfweddu, rhowch enw dyfais/enw ffeil ar y llinell mewnbwn."
+"Rhowch ffurfweddiad IP ar gyfer y peiriant hwn\n"
+"Dylai pob eitem ei roi fel cyfeiriad IP nodiant collnod degymol\n"
+"(e.e.1.2.3.4)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
-"Dyma restr o'r holl argraffyddion gafodd eu awto ganfod. Dewiswch yr "
-"argraffydd rydych am ei osod neu rhowch enw dyfais/ffeil yn y llinell "
-"mewnbwn."
+"Rhybudd!! Cafodd y ddyfais hon ei ffurfweddu o'r blaen i gysylltu â'r "
+"Rhyngrwyd.\n"
+"Derbyniwch y cynnig i gadw'r ddyfais wedi ei ffurfweddi.\n"
+"Bydd newid y meysydd islaw'n newid y ffurfweddiad."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
-"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
-"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
-"configuration\"."
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"Cafodd yr argraffydd hwn ei awto ganfod. Bydd ffurfweddi'r argraffydd yn "
-"digwydd yn awtomatig. Os na chafodd eich argraffydd ei ganfod yn gywir neu "
-"byddai'n well gennych ffurfweddiad unigryw i'ch argraffydd, cychwynnwch "
-"\"Ffurfweddiad gyda Llaw\"."
+"Rhybudd! Mae ffurfweddiad mur gwarchod wedi ei ganfod. Efallai bydd angen "
+"atgyweirio gyda llaw ar ôl y gosodiad."
+
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Wedi canfod ffurfweddiad mur gwarchod!"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "Cyfrinair y Cyfrif"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Mewngofnod Cyfrif (enw defnyddiwr)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Oediad yn y cysylltiad (mewn eiliadau)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Cyflymder y cysylltiad"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Modd deialu"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Dewiswch eich gwlad"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "Dns 2 y darparwr (dewisol)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "Dns 1 y darparwr (dewisol)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Rhif ffôn y darparwr"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Enw darparwr (eng. darparwr.net)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Eich rhif ffôn personol"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 y cerdyn"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_O y cerdyn"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO'r Cerdyn"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Cof Cerdyn (DMA)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ y cerdyn"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Llanwch neu diciwch y maes islaw"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad y Cysylltiad"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
-"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
-"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-"Dyma restr o'r holl argraffyddion gafodd eu awto ganfod. Dewiswch yr "
-"argraffydd rydych am ei osod. Bydd ffurfweddu'r argraffydd yn digwydd yn "
-"awtomatig. Os na chafodd eich argraffydd ei ganfod yn gywir neu byddai'n "
-"well gennych ffurfweddiad unigryw i'ch argraffydd, cychwynnwch "
-"\"Ffurfweddiad gyda Llaw\"."
+"Nid yw'n ymddangos i'ch system gysylltu â'r Rhyngrwyd.\n"
+"Ailffurfweddwch eich cysylltiad."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Am resymau diogelwch, bydd yn cael ei ddatgysylltu."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "Mae'r system wedi cysylltu â'r Rhyngrwyd."
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Profi eich cysylltiad..."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Hoffech chi gysylltu â'r Rhyngrwyd nawr?"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad rhyngrwyd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558
+#: ../../partition_table/raw.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
-"Dewiswch y porth y mae eich argraffydd wedi cysylltu iddo neurhowch enw "
-"dyfais/ffeil ar y ninell mewnbwn"
+"Mae rhywbeth gwael yn digwydd ar eich disg.\n"
+"Mae prawf i fesur ei gyfanrwydd wedi methu. \n"
+"Nid oes gwerth ysgrifennu i'r ddisg"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559
-msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-msgstr "Dewiswch y porth mae'r argraffydd wedi cysylltu iddo."
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Default)"
+msgstr "(Rhagosodedig)"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "Ar wasanaethwr CUPS \"%s\""
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Argraffyddion Pell"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(ar y peiriant hwn)"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(ar %s)"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR New Generation"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
+
+#: ../../printer/detect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Model anhysbys"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Model anhysbys"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host %s"
+msgstr "Gwesteiwr %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network %s"
+msgstr "Rhwydwaith %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Interface \"%s\""
+msgstr "Rhyngwyneb \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local network(s)"
+msgstr "Rhwydwaith(iau) lleol "
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Argraffydd crai (dim gyrrwr)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", defnyddio gorchymyn %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "ar wasanaethwr Novell \"%s\", argraffydd \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "ar wasanaethwr SMB/Windows \"%s\", rhannu \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", gwesteiwr TCP/IP \"%s\", porth %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "ar wasanaethwr LPD \"%s\", argraffydd \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", argraffu i %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ",dyfais amlbwrpas"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", dyfais amlbwrpas ar HP JetDirect"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", dyfais amlbwrpas ar USB"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
+msgstr ", dyfais amlbwrpas ar borth paralel \\#\"%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", USB printer"
+msgstr "argraffydd USB"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", USB printer \\#%s"
+msgstr ", argraffydd USB \\#\"%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " on parallel port \\#%s"
+msgstr " ar borth paralel \\#\"%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Argraffyddion Lleol"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Peipio'r gwaith i orchymyn"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Rhowch URI dyfais argraffydd"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr NetWare"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Argraffydd rhwydwaith (TCP/Soced)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr lpd pell"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr CUPS pell"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Argraffydd pell"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local printer"
+msgstr "Argraffydd lleol"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Ffurfweddi'u rhaglenni"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure another printer?"
+msgstr "Ydych chi eisiau ffurfwedu argraffydd arall?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "Tynnu argraffydd \"%s\"..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Ydych chi wir eisiau tynnu argraffydd \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Tynnu argraffydd"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Know how to use this printer"
+msgstr "Gwybod sut i ddefnyddio'r argraffydd"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Argraffu tudalennau prawf"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr "Methwyd â thynnu argraffydd \"%s\" o Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
msgstr ""
-" (Pyrth paralel: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., yn cyfateb i LPT1:, LPT2:, ..., "
-"argraffydd USB cyntaf: /dev/usb/lp0, ail argraffydd USB : /dev/usb/lp1, ...)."
+"Cafodd argraffydd \"%s\" ei dynnu'n llwyddiannus o Star Office/OpenOffice."
+"org."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Rhaid dewis/rhoi argraffydd/dyfais!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Tynnu'r argraffydd o Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad gyda llaw"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Tynnwch yr argraffydd hwn o Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Dewisiadau Argraffydd lpd Pell"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Wedi methu ag ychwanegu argraffydd \"%s\" i Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"I ddefnyddio argraffydd lpd pell, rhaid darparu enw gwesteiwr gwasanaethwr "
-"yr argraffydd ac enw'r argraffydd ar y gwasanaethwr hwnnw."
+"Mae argraffydd \"%s\" wedi ei ychwanegu'n llwyddiannus i Star Office/"
+"OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Enw gwesteiwr pell"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Ychwanegu argraffydd i Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Enw'r argraffydd pell"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Ychwanegwchyr argraffydd hwn i Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Mae enw'r gwesteiwr pell ar goll!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "Mae argraffydd \"%s\" wedi ei osod fel yr argraffydd rhagosodedig."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Mae enw'r argraffydd pell ar goll!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Default printer"
+msgstr "Argraffydd rhagosodedig"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Canfyddwyd model %s %s"
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Gosod yr argraffydd fel y rhagosodedig"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "Chwilio'r rhwydwaith..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer options"
+msgstr "Dewisiadau argraffydd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr \"%s\""
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Gwneuthurwr yr argraffydd, model"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr \"%s\""
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Gwneuthurwr yr argraffydd, model, gyrrwr"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Dewisiadau Argraffydd SMB (Windows 9x/NT)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "Tynnu hen argraffydd \"%s\"..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Enw'r argraffydd, disgrifiad, lleoliad"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Math o gyswllt argraffydd"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "Gwybod sut i ddefnyddio'r argraffydd"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Argraffydd bras"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do it!"
+msgstr "Gwna!!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cau"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
-"I argraffu i argraffydd SMB, rhaid darparu enw gwesteiwr SMB (Sylwer! Mi all "
-"fod yn wahanol i'w enw gwesteiwr TCP/IP!) ac o bosibl cyfeiriad IP'r "
-"gwasanaethwr argraffu, yn ogystal â'r enw rhannu ar gyfer yr argraffydd "
-"rydych am gael mynediad iddo ac unrhyw enw defnyddiwr, cyfrinair a "
-"gwybodaeth am grwp gwaith perthynol."
+"Argraffydd %s\n"
+"Beth ydych am ei newid ar yr argraffydd hwn?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Newid ffurfweddiad yr argraffydd"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Ychwanegu argraffydd newydd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modd Arferol"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Newidiwch y system argraffu"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer sharing"
+msgstr "Rhannu argraffydd"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "Furfweddiad CUPS"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr ""
+"Adnewyddu rhestr argraffyddion (dangos pob argraffydd CUPS pell sydd ar gael)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
msgstr ""
-"Os cafodd yr argraffydd ei awtoganfod, dewiswch ef o'r rhestr ac ychwanegu "
-"enw defnyddiwr, cyfrinair a/neu grwp gwaith yn ôl yr angen."
+"Mae'r argraffyddion canlynol wedi eu ffurfweddi. Cliciwch ar un i newid ei "
+"osodiadau; ei wneud yn argraffydd rhagosodedig; i edrych am wybodaeth amdano."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Gwasanaethwr gwesteiwr SMB"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
+"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
+"OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Mae'r argraffyddion canlynol wedi eu ffurfweddu. Cliciwch ar un i newid ei "
+"osodiadau; ei wneud yn argraffydd rhagosodedig; i edrych am wybodaeth "
+"amdano; neu i wneud argraffydd CUPS pell ar gael ar gyfer Star Office/"
+"OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP Gwasanaethwr SMB"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing system: "
+msgstr "System argraffu."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801
-msgid "Share name"
-msgstr "Rhannu enw"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Would you like to configure printing?"
+msgstr "Hoffech chi ffurfweddu argraffu?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Grwp gwaith"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing Printerdrake..."
+msgstr "Paratoi PrinterDrake..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Awto ganfyddwyd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "Gwirio'r meddalwedd sydd wedi ei osod..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Rhaid rhoi un ai enw'r gwasanaethwr neu IP'r gwasanaethwr!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "Gosod Foomatic..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Mae enw rhannu Samba ar goll!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
+msgstr "Methu ffurfweddu argraffydd \"%s\"!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "RHYBUDD DIOGELWCH!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "Ffurfweddu argraffydd \"%s\" ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "Darllen data argraffydd..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Pa system argraffu(sbwlydd) ydych chi am ei ddefnyddio?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Dewiswch Sbwlydd Argraffydd"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "Gosod %s..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "Tynnu %s..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
+msgstr ""
+"Ni fydd system argraffu (%s) yn cychwyn yn awtomatig pan fydd y peiriant yn "
+"cael ei gychwyn.\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"Mae'n bosibl fod y cychwyn awtomatig wedi ei ddiffodd wrth newid i lefel "
+"diogelwch uwch, am fod a system argraffu'n bwynt tebygol ar gyfer "
+"ymosodiadau.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Rydych ar fin gosod y modd i argraffu i gyfrif Windows gyda chyfrinair. "
-"Oherwydd gwall ym mhensaernïaeth meddalwedd cleient Samba mae'r cyfrinair yn "
-"cael ei osod mewn testun plaen ar y llinell orchymyn y cleient Samba sy'n "
-"cael ei ddefnyddio i anfon gwaith argraffu i'r gwasanaethwr Windows. Felly "
-"mae'n bosibl i bob defnyddiwr ar y peiriant i arddangos y cyfrinair ar y "
-"sgrin drwy'r gorchymyn \"ps auxwww\".\n"
+"Ydych chi am i'r cychwyn awtomatig gael ei droi ymlaen eto?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "Cychwyn y system argraffu wrth gychwyn y cyfrifiadur"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
"\n"
-"Rydym yn argymell eich bod yn defnyddio un o'r dulliau gwahanol hyn ( yn yr "
-"holl achosion hyn, rhaid i chi wneud yn siwr mae dim ond peiriannau o'ch "
-"rhwydwaith lleol chi sydd â mynediad i'ch gwasanaethwr Windows, e.e. drwy "
-"gyfrwng mur cadarn).\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
"\n"
-"Defnyddio cyfrif heb gyfrinair ar eich gwasanaethwr Windows, defnyddio "
-"cyfrif \"Ymwelydd\" neu gyfrif arbennig ar gyfer argraffu. Peidiwch tynnu "
-"eich amddiffyniad cyfrinair o gyfrif personol na'r cyfrif gweinyddwr.\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+"Rydych ar fin gosod system argraffu %s ar system sy'n rhedeg lefel diogelwch "
+"%s. \n"
"\n"
-"Gosod eich gwasanaethwr Windows i wneud yr argraffydd ar gael o dan brotocol "
-"LPD. Yna gosod argraffu o'r peiriant hwn gyda chyswllt \"%s\" yn "
-"Printerdrake.\n"
+"Mae'r system yn rhedeg daemon (proses gefndirol) sy'n aros am waith argraffu "
+"ac yna yn eu trin. Mae'r daemon hefyd yn gyraeddadwy gan beiriannau pell "
+"drwy'r rhwydwaith ac felly'n bwynt ymosod. Felly, dim ond ychydig o "
+"ddaemonau sy'n cael eu cychwyn yn rhagosodedig, ar y lefel diogelwch hwn.\n"
"\n"
+"Ydych chi wir eisiau ffurfweddu argraffu ar y peiriant hwn?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "Gosod system argraffu yn lefel diogelwch %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "paranoid"
+msgstr "Paranoia"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "high"
+msgstr "uchel"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "Ailgychwyn system argraffu..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr "Ffurfweddiad argraffydd pell"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
msgstr ""
-"Gosod eich gwasanaethwr Windows i wneud yr argraffydd ar gael o dan brotocol "
-"IPP a gosod argraffu o'r peiriant hwn gyda'r \"%s\" yn Printerdrake.\n"
-"\n"
+"Nid oedd mynediad i'r rhwydwaith yn rhedeg ac nid oedd modd ei gychwyn. "
+"Gwiriwch eich ffurfweddiad a'ch caledwedd. Yna ceisiwch ail ffurfweddi eich "
+"argraffydd."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
msgstr ""
-"Cysylltu eich argraffydd i wasanaethwr Linux a gadael i'ch peiriant/"
-"peiriannau Windows gysylltu iddo fel cleient.\n"
-"\n"
-"Ydych chi am barhau i osod yr argraffydd hwn?"
+"Nid oes modd cychwyn y ffurfweddiad rhwydwaith wnaed yn ystod y gosodiad. "
+"Gwiriwch p'un ai yw'r rhwydwaith yn darparu mynediad ar ôl cychwyn eich "
+"system a chywiro'r ffurfweddiad gan ddefnyddio Canolfan Rheoli Mandrake, "
+"adran \"Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd\"/\"Cysylltiad\", ac yna gosod yr "
+"argraffydd, eto gan ddefnyddio Canolfan Rheoli Mandrake, adran \"Caledwedd\"/"
+"\"Argraffydd\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Dewisiadau Argraffydd NetWare"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Ffurfweddwch y rhwydwaith"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Mynd yn eich blaen heb ffurfweddu'r rhwydwaith"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"I argraffu ar argraffydd NetWare, rhaid i chi rhoi enw gwasanaethwr argraffu "
-"NetWare (Sylwer! gall fod yn wahanol i'w enw gwesteiwr TCP/IP) yn ogystal "
-"â'r rhes waith argraffu am yr argraffydd rydych am gael mynediad iddo ac "
-"unrhyw enw defnyddiwr a chyfrinair perthnasol."
+"Ydych chi am ffurfweddi argraffydd pell. Mae hyn angen mynediad ar "
+"rwydwaith, ond nid yw eich rhwydwaith wedi ei ffurfweddu eto. Os ydych am "
+"fynd ymlaen heb ffurfweddiad rhwydwaith, ni bydd modd i chi ddefnyddio'r "
+"argraffydd rydych yn ei ffurfweddu ar hyn o bryd. Beth ydych am ei wneud?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Gwasanaethwr Argraffydd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Nid yw swyddogaethau'r rhwydwaith wedi ei ffurfweddu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Enw Rhes Argraffu"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting network..."
+msgstr "Cychwyn y rhwydwaith..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Mae enw gwasanaethwr NCP ar goll!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "Adnewyddu data'r argraffydd..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Mae enw rhes NCP ar goll"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"Rydych wedi trosglwyddo eich argraffydd rhagosodedig blaenorol rhagosodedig "
+"(\"%s\"). A ddylai fod yn argraffydd rhagosodedig y system argraffu newydd %"
+"s ?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", gwesteiwr \"%s\", porth %s"
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Trosglwyddo ffurfweddiad yr argraffydd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr ",Gwesteiwr \"%s\", porth %s"
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "Trosglwyddo %s..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Dewisiadau Argraffydd TCP/Soced"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "New printer name"
+msgstr "Enw'r argraffydd newydd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
-"Dewiswch un o'r argraffyddion sydd wedi eu awtoganfod o'r rhestr neu rhowch "
-"yr enw gwesteiwr neu IP a'r rhif porth dewisol (9100 yw'r rhagosodedig) i'r "
-"meysydd mewnbwn."
+"Mae argraffydd \"%s\" yn bodoli eisoes,\n"
+"ydych chi wir eisiau ailysgrifennu ei ffurfweddiad?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr ""
+"Dylai enw'r argraffydd gynnwys llythrennau, rhifau a'r tanlinellu, yn unig"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Transfer"
+msgstr "Trosglwyddo"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
-"I argraffu i argraffydd TCP neu soced, rhaid i chi ddarparu enw gwesteiwr "
-"neu IP'r argraffydd ac yn ddewisol rhif y porth (Y rhagosodedig yw 9100). Ar "
-"wasanaethwyr HP JetDirect rhif y porth, fel rheol, yw 9100, gall amrywio ar "
-"wasanaethwyr eraill. Gweler llawlyfr eich caledwedd"
+"Mae argraffydd o'r enw \"%s\" yn bodoli eisoes yn %s.\n"
+"Cliciwch \"Trosglwyddo\" i ysgrifennu drosto.\n"
+"Mae modd i chi osod enw newydd arno neu ei hepgor."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Mae enw'r gwesteiwr argraffu neu IP ar goll!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "Peidio trosglwyddo argraffydd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Enw'r gwesteiwr neu IP yr argraffydd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Nodwch yr argraffydd rydych am ei drosglwddo a chliciwch\n"
+"\"Trosglwyddo\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "URI Dyfais Argraffu"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+msgstr ""
+"\n"
+"Hefyd nid oes modd trosglwyddo argraffyddion ffurfweddwyd gyda ffeiliau PPD "
+"ddarparwyd gan eu gwneuthurwyr na gyrrwyr CUPS brodorol."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
msgstr ""
-"Medrwch enwi'n benodol URI i gael mynediad i'r argraffydd. Rhaid i'r URI "
-"gyflawni manylyn un ai CUPS neu Foomatic. Sylwer nad yw pob math o URI cyn "
-"cael eu cynnal gan bob sbwlydd ."
+"Yn ogystal, nid oes modd trosglwyddo rhesi grewyd gan y rhaglen hon na "
+"\"foomatic-configure\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Rhaid cynnig URI dilys!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "Nid yw LPD na LPRng yn cynnal argraffyddion IPP.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
msgstr ""
-"Mae pob argraffydd angen enw (e.e. \"argraffydd\". Nid oes angen llanw "
-"meysydd Disgrifiad a Lleoliad. Lle ar gyfer sylwadau'r defnyddiwr sydd yma."
+"Mae PDQ yn cynnal argraffyddion lleol, LDP pell, a Socket/TCP, yn unig.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Enw'r argraffydd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"Nid yw CUPS yn cefnogi argraffyddion ar wasanaethwyr Novell neu "
+"argraffyddion sy'n anfon data mewn gorchymyn ffurf -rhydd.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38
-msgid "Description"
-msgstr "Disgrifiad"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+msgstr ""
+"Mae modd i chi gopïo ffurfweddiad yr argraffydd fel wnaethoch o yspwlydd %s "
+"i %s eich yspwlydd cyfredol. Bydd yr holl ddata ffurfweddi (enw argraffydd, "
+"disgrifiad, lleoliad, math o gysylltiad a gosodiadau dewis rhagosodedig) yn "
+"cael eu trosi, ond ni fydd y gwaith argraffu'n cael eu trosi.\n"
+"Ni fydd yr holl waith argraffu'n cael eu trosi, am y rhesymau canlynol:\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466
-msgid "Location"
-msgstr "Lleoliad"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"Mae eich argraffydd wedi ei ffurfweddu'n awtomatig i rhoi mynediad i chi i'r "
+"gyrrwr cerdyn llun o'c cyfrifiadur. Mae modd i chi gael mynediad at eich "
+"cardiau llun drwy'r rhaglen graffigol \"MtoolsFM\" (Dewislen: \"Rhaglenni\" -"
+"> \"Offer ffeil\" -> \"Rheolwr Ffeiliau MTools\") neu ar y llinell "
+"orchymyn: \"mtools\" (\"man mtools\" am ragor o wybodaeth) Bydd ys system o "
+"dan yrrwr \"p\", neu lythrennau canlynol pan fydd gennych fwy nag un "
+"argraffydd HP gyda gyrwyr cerdyn llun. Yn MToolsFM\" mae modd newid rhwng "
+"llythrennau gyrwyr drwy'r maes ar ben uchaf de'r rhestr."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Darllen cronfa ddata argraffydd..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+"Mae eich dyfais aml bwrpas HP wedi cael ei ffurfweddu'n awtomatig i fedru "
+"sganio. Mae modd i chi sganio gyda \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" i "
+"bennu pa un os oes gennych fwy nag un) o'r llinell orchymyn neu gyda rhag "
+"wynebau graffigol \"xscanimage\" neu \"xsane\". Os ydych yn defnyddio GIMP, "
+"medrwch sganio hefyd, drwy ddewis y man priodol yn y ddewislen \"Ffeil\"/"
+"\"Cipio\". Galwch hefyd \"man scanimage\" ar y linell orchymyn i dderbyn mwy "
+"o wybodaeth.\n"
+"\n"
+"Peidiwch defnyddio \"scannerdrake\" ar gyfer y ddyfais hon."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Paratoi cronfa ddata argraffydd..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Argraffu tudalen(nau) prawf..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Model eich argraffydd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print option list"
+msgstr "Rhestr ddewis argraffu"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "Argraffu ar argraffydd \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "Argraffu/Mynediad Cardiau Llun ar \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Argraffu/Sganio ar \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "Argraffu/Sganio/Cardiau Llun ar \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
-"%s"
msgstr ""
-"Mae Printerdrake wedi cymharu'r enw model yn sgil yr awto ganfod gyda'r "
-"modelau sy'n cael eu rhestri yn ei gronfa ddata i gael y cydweddiad gorau. "
-"Gall y dewis fod yn anghywir, yn arbennig os nad yw eich argraffydd yn cael "
-"ei enwi yn y gronfa ddata. Felly, edrychwch i weld â yw'r dewis yn gywir a "
-"chliciwch \"Model cywir\" os yw ac os nad yw, cliciwch \" Dewiswch y model "
-"gyda llaw\" fel bo modd i chi ddewis eich argraffydd gyda llaw ar y sgrin "
-"nesaf.\n"
+"Er mwyn cael gwybodaeth am y dewisiadau sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd "
+"cyfredol darllenwch un ai'r rhestr isod neu cliciwch ar y botwm \"Rhestr "
+"dewis argraffu\"%s%s\n"
"\n"
-"Ar gyfer eich argraffydd mae Printerdrake wedi canfod\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"%s"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mae'r gorchmynion \"%s\" a \"%s\" hefyd yn caniatáu newid y gosodiadau dewis "
+"ar gyfer tasg argraffu penodol. Ychwanegwch y gosodiadau angenrheidiol i'r "
+"llinell gorchymyn, e.e \"%s <file>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Mae'r model yn gywir"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"Mae modd hefyd i ddefnyddio rhag wyneb graffigol \"xpdq\" i osod dewisiadau "
+"a thrin gwaith argraffu.\n"
+"\n"
+"Os ydych yn defnyddio KDE fel amgylchedd pen bwrdd mae gennych \"botwm "
+"argyfwng\", eicon ar y pen bwrdd, wedi ei labelu \"Atal yr Argraffydd!\", "
+"fydd yn stopio 'r holl waith argraffu'n syth pan fyddwch yn ei glicio. Mae "
+"hyn yn ddefnyddiol pan fydd y papur wedi mynd yn sownd, ag ati.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Dewiswch y model gyda llaw"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Mae modd defnyddio'r gorchymyn hwn ym maes \"Gorchymyn argraffu\" deialog "
+"nifer o raglenni. Ond peidiwch â rhoi'r enw ffeil yma oherwydd bod y ffeil "
+"i'w argraffu wedi ei ddarparu gan y rhaglen.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Dewis model yr argraffydd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"I argraffu ffeil o'r llinell orchymyn (ffenestr terfynnell) defnyddiwch y "
+"gorchymyn \"%s <file>\" or \"%s <file>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Pa fath o argraffydd sydd gennych?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr ""
+"I edrych ar y rhestr o'r dewisiadau sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd "
+"cyfredol cliciwch ar fotwm \"Rhestr dewisiadau argraffu\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
-"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
+"Mae'r gorchymyn \"%s\" hefyd yn caniatau i newid y gosodiadau dewis ar gyfer "
+"tasg argraffu penodol. Ychwanegwch y gosodiadau angenrheidiol i'r llinell "
+"gorchymyn, e.e \"%s <file>\". "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
msgstr ""
+"I argraffu ffeil o'r llinell orchymyn (ffenestr terfynnell) defnyddiwch "
+"orchymyn \"%s <file>\".\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
+msgstr ""
+"Dyma restr o'r dewisiadau argraffu sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd "
+"presennol:\n"
"\n"
-"Gwiriwch os yw Printerdrake wedi awto ganfod eich argraffydd yn gywir. "
-"Chwiliwch am y model cywir pan fo'r cyrchwr yn sefyll ar y model anghywir "
-"neu ar \"Argraffydd bras\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"Nid yw eich argraffydd wedi ei rhestri, dewiswch un cyfatebol (gw. llawlyfr "
-"eich argraffydd) neu un tebyg."
+"Mae modd defnyddio'r gorchmynion hyn ym maes \"Gorchmynion Argraffu\" y "
+"deialogau argraffu mewn nifer o raglenni, ond yma nid ydynt yn darparu'r "
+"enw ffeil am fod y ffeil i'r argraffydd yn cael ei ddarparu gan y rhaglen.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad OKI winprinter "
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"I argraffu ffeil o'r linell orchymyn (ffenestr derfynnell) mae modd "
+"defnyddio un ai'r gorchymyn \"%s <file>\" neu offeryn argraffu graffigol: "
+"\"xpp <file>\" neu \"kprinter <file>\". Mae'r offeryn graffigol yn caniatáu "
+"chi ddefnyddio'r argraffydd ac i newid gosodiadau dewis yn hawdd.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "A weithiodd hwnnw'n iawn?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-"Rydych yn ffurfweddu winprinter laser OKI. Mae'r argraffydd hwn\n"
-"yn defnyddio protocol cyfathrebu arbennig. Dim ond trwy eu cysylltu â'r "
-"porth paralel cyntaf mae modd cael yr argraffydd hwn i weithio. Pan fo eich "
-"argraffydd wedi ei gysylltu i borth arall neu i flwch gwasanaethwr argraffu, "
-"cysylltwch yr argraffydd i'r porth paralel cyntaf cyn argraffu tudalen "
-"brawf. Os na wnewch chi hynny, ni fydd yr argraffydd yn gweithio. Bydd eich "
-"gosodiad ynghylch ymath o gysylltiad yn cael ei anwybyddu gan y gyrrwr."
+"Mae tudalen(nau) prawf wedi eu hanfon at yr argraffydd.\n"
+"Gall gymryd amser cyn i'r argraffydd gychwyn.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad inkjet Lexmark"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mae tudalennau prawf wedi eu hanfon i'r argraffydd.\n"
+"Gall gymryd amser cyn i'r argraffydd gychwyn.\n"
+"Statws argraffu:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Peidiwch argraffu tudalennau prawf"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Tudalen prawf llun"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Prawf tudalen arall (A4)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Prawf tudalen arall (Llythyr)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Tudalen prawf safonnol"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print"
+msgstr "Argraffu"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No test pages"
+msgstr "Dim tudalennau prawf"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
-"Mae'r gyrwyr argraffydd inkjet sydd wedi eu darparu gan Lexmark yn cynnal "
-"argraffyddion lleol, yn unig. Cysylltwch eich argraffydd i borth lleol neu "
-"ffurfweddwch ef i'r peiriant mae'n gysylltiedig ag ef."
+"Dewiswch y tudalennau prawf rydych am eu hargraffu\n"
+"Sylwer: gall y dudalen brawf llun camera gymryd cryn dipyn o amser cyn cael "
+"ei argraffu ac ar argraffydd laser heb lawer o gof mae'n bosibl na ddaw o "
+"gwbl. Yn y rhan fwyaf o achosion, mae'r prawf tudalen safonol yn ddigonol."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test pages"
+msgstr "Tudalennau prawf"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
msgstr ""
-"I fedru argraffu gyda eich argraffydd inkjet Lexmark a'r ffurfweddiad hwn, "
-"bydd angen gyrwyr argraffydd inkjet sydd wedi eu darparu gan Lexmark (http://"
-"www.lexmark.com/). Ewch i'w safle yn yr UDA a chliciwch ar y botwm \"Drivers"
-"\". Yna dewiswch eich model ac yna \"Linux\" fel system weithredu. Mae'r "
-"gyrwyr yn dod fel pecynnau RPM neu sgriptiau cragen gyda gosodiad graffigol "
-"rhyngweithiol. Nid oes angen i chi wneud y ffurfweddiad drwy'r wyneb "
-"graffigol. Diddymwch yn syth wedi'r cytundeb trwyddedu. Yna argraffwch "
-"dudalennau'r alinio'r pen argraffu gyda \"lexmarkmaintain\" a newid "
-"gosodiadau aliniad y pen gyda'r rhaglen."
+"Ydych chi am osod argraffydd (\"%s\")\n"
+"fel yr argraffydd rhagosodedig?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749
-msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr "GDI Laser Printer yn defnyddio Zenographics ZJ-Stream Format"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "Dewis %s allan o amrediad!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "Rhaid i ddewis %s fod yn rhif!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "Rhaid i ddewis %s fod yn gyfanrif"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+msgstr ""
+"Gosodiadau rhagosodedig yr argraffydd\n"
+"\n"
+"Dylech wneud yn siwr fod maint y dudalen a'r modd math inc/argraffu (os ar "
+"gael) a hefyd bod ffurfweddiad caledwedd argraffyddion laser (cof, uned "
+"ddeublyg, blychau papur ychwanego) wedi eu gosod yn gywir. Sylwer bod fod "
+"argraffiad ansawdd/cydraniad uchel iawn yn medru arafu'r argraffu'n "
+"sylweddol.."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
@@ -8856,1273 +11818,1868 @@ msgstr ""
"Mae modd i unrhyw ddefnyddiwr wneud y gorchymyn cyntaf, rhaid i'r ail fod "
"fel gwraidd. wedi gwneud hyn mae modd argraffu fel arfer\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Gosodiadau rhagosodedig yr argraffydd\n"
-"\n"
-"Dylech wneud yn siwr fod maint y dudalen a'r modd math inc/argraffu (os ar "
-"gael) a hefyd bod ffurfweddiad caledwedd argraffyddion laser (cof, uned "
-"ddeublyg, blychau papur ychwanego) wedi eu gosod yn gywir. Sylwer bod fod "
-"argraffiad ansawdd/cydraniad uchel iawn yn medru arafu'r argraffu'n "
-"sylweddol.."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "Rhaid i ddewis %s fod yn gyfanrif"
+msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
+msgstr "GDI Laser Printer yn defnyddio Zenographics ZJ-Stream Format"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "Rhaid i ddewis %s fod yn rhif!"
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr ""
+"I fedru argraffu gyda eich argraffydd inkjet Lexmark a'r ffurfweddiad hwn, "
+"bydd angen gyrwyr argraffydd inkjet sydd wedi eu darparu gan Lexmark (http://"
+"www.lexmark.com/). Ewch i'w safle yn yr UDA a chliciwch ar y botwm \"Drivers"
+"\". Yna dewiswch eich model ac yna \"Linux\" fel system weithredu. Mae'r "
+"gyrwyr yn dod fel pecynnau RPM neu sgriptiau cragen gyda gosodiad graffigol "
+"rhyngweithiol. Nid oes angen i chi wneud y ffurfweddiad drwy'r wyneb "
+"graffigol. Diddymwch yn syth wedi'r cytundeb trwyddedu. Yna argraffwch "
+"dudalennau'r alinio'r pen argraffu gyda \"lexmarkmaintain\" a newid "
+"gosodiadau aliniad y pen gyda'r rhaglen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "Dewis %s allan o amrediad!"
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad inkjet Lexmark"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
msgstr ""
-"Ydych chi am osod argraffydd (\"%s\")\n"
-"fel yr argraffydd rhagosodedig?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051
-msgid "Test pages"
-msgstr "Tudalennau prawf"
+"Mae'r gyrwyr argraffydd inkjet sydd wedi eu darparu gan Lexmark yn cynnal "
+"argraffyddion lleol, yn unig. Cysylltwch eich argraffydd i borth lleol neu "
+"ffurfweddwch ef i'r peiriant mae'n gysylltiedig ag ef."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
-"Dewiswch y tudalennau prawf rydych am eu hargraffu\n"
-"Sylwer: gall y dudalen brawf llun camera gymryd cryn dipyn o amser cyn cael "
-"ei argraffu ac ar argraffydd laser heb lawer o gof mae'n bosibl na ddaw o "
-"gwbl. Yn y rhan fwyaf o achosion, mae'r prawf tudalen safonol yn ddigonol."
+"Rydych yn ffurfweddu winprinter laser OKI. Mae'r argraffydd hwn\n"
+"yn defnyddio protocol cyfathrebu arbennig. Dim ond trwy eu cysylltu â'r "
+"porth paralel cyntaf mae modd cael yr argraffydd hwn i weithio. Pan fo eich "
+"argraffydd wedi ei gysylltu i borth arall neu i flwch gwasanaethwr argraffu, "
+"cysylltwch yr argraffydd i'r porth paralel cyntaf cyn argraffu tudalen "
+"brawf. Os na wnewch chi hynny, ni fydd yr argraffydd yn gweithio. Bydd eich "
+"gosodiad ynghylch ymath o gysylltiad yn cael ei anwybyddu gan y gyrrwr."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056
-msgid "No test pages"
-msgstr "Dim tudalennau prawf"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad OKI winprinter "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-msgid "Print"
-msgstr "Argraffu"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Nid yw eich argraffydd wedi ei rhestri, dewiswch un cyfatebol (gw. llawlyfr "
+"eich argraffydd) neu un tebyg."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Tudalen prawf safonnol"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Gwiriwch os yw Printerdrake wedi awto ganfod eich argraffydd yn gywir. "
+"Chwiliwch am y model cywir pan fo'r cyrchwr yn sefyll ar y model anghywir "
+"neu ar \"Argraffydd bras\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Prawf tudalen arall (Llythyr)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Pa fath o argraffydd sydd gennych?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Prawf tudalen arall (A4)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Dewis model yr argraffydd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Tudalen prawf llun"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "Darllen cronfa ddata argraffydd..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Peidiwch argraffu tudalennau prawf"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Dewiswch y model gyda llaw"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Argraffu tudalen(nau) prawf..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The model is correct"
+msgstr "Mae'r model yn gywir"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Mae tudalennau prawf wedi eu hanfon i'r argraffydd.\n"
-"Gall gymryd amser cyn i'r argraffydd gychwyn.\n"
-"Statws argraffu:\n"
-"%s\n"
+"Mae Printerdrake wedi cymharu'r enw model yn sgil yr awto ganfod gyda'r "
+"modelau sy'n cael eu rhestri yn ei gronfa ddata i gael y cydweddiad gorau. "
+"Gall y dewis fod yn anghywir, yn arbennig os nad yw eich argraffydd yn cael "
+"ei enwi yn y gronfa ddata. Felly, edrychwch i weld â yw'r dewis yn gywir a "
+"chliciwch \"Model cywir\" os yw ac os nad yw, cliciwch \" Dewiswch y model "
+"gyda llaw\" fel bo modd i chi ddewis eich argraffydd gyda llaw ar y sgrin "
+"nesaf.\n"
+"\n"
+"Ar gyfer eich argraffydd mae Printerdrake wedi canfod\n"
"\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Mae tudalen(nau) prawf wedi eu hanfon at yr argraffydd.\n"
-"Gall gymryd amser cyn i'r argraffydd gychwyn.\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your printer model"
+msgstr "Model eich argraffydd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "A weithiodd hwnnw'n iawn?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "Paratoi cronfa ddata argraffydd..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Argraffydd bras"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Lleoliad"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"I argraffu ffeil o'r linell orchymyn (ffenestr derfynnell) mae modd "
-"defnyddio un ai'r gorchymyn \"%s <file>\" neu offeryn argraffu graffigol: "
-"\"xpp <file>\" neu \"kprinter <file>\". Mae'r offeryn graffigol yn caniatáu "
-"chi ddefnyddio'r argraffydd ac i newid gosodiadau dewis yn hawdd.\n"
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Enw'r argraffydd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"Mae modd defnyddio'r gorchmynion hyn ym maes \"Gorchmynion Argraffu\" y "
-"deialogau argraffu mewn nifer o raglenni, ond yma nid ydynt yn darparu'r "
-"enw ffeil am fod y ffeil i'r argraffydd yn cael ei ddarparu gan y rhaglen.\n"
+"Mae pob argraffydd angen enw (e.e. \"argraffydd\". Nid oes angen llanw "
+"meysydd Disgrifiad a Lleoliad. Lle ar gyfer sylwadau'r defnyddiwr sydd yma."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgstr "Rhowch Enw'r Argraffydd a Sylw"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr "Gwneud porth argraffu ar gael ar gyfer CUPS..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
+msgstr "Mynediad i gerdyn cof ffoto ar eich dyfais HP amlbwrpas"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr "Sganio eich dyfais amlbwrpas HP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "Gosod pecynnau mtools..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "Gosod pecynnau SANE..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
+msgstr "Gwirio'r ddyfais a ffurfweddu HPOJ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "Gosod pecyn HPOJ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
+"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
-"\n"
-"Mae'r gorchymyn \"%s\" hefyd yn caniatau i newid y gosodiadau dewis ar gyfer "
-"tasg argraffu penodol. Ychwanegwch y gosodiadau angenrheidiol i'r llinell "
-"gorchymyn, e.e \"%s <file>\". "
+"A yw eich argraffydd yn ddyfais amlbwrpas gan HP neu Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 gyda sganiwr, Sony IJP-V100), HP "
+"PhotoSmart neu HP LaserJet 2200?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "A command line must be entered!"
+msgstr "Rhaid rhoi llinell gorchymyn!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Command line"
+msgstr "Llinell orchymyn"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
-"\n"
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
-"Er mwyn cael gwybodaeth am y dewisiadau sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd "
-"cyfredol darllenwch un ai'r rhestr isod neu cliciwch ar y botwm \"Rhestr "
-"dewis argraffu\"%s%s\n"
-"\n"
+"Yma medrwch bennu unrhyw fan lle dylid cyfeirio'r gwaith yn lle ei anfon at "
+"yr argraffydd."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pipe into command"
+msgstr "Peipio i orchymyn"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Canfyddwyd model %s %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Rhaid cynnig URI dilys!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "URI Dyfais Argraffu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
-"Dyma restr o'r dewisiadau argraffu sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd "
-"presennol:\n"
-"\n"
+"Medrwch enwi'n benodol URI i gael mynediad i'r argraffydd. Rhaid i'r URI "
+"gyflawni manylyn un ai CUPS neu Foomatic. Sylwer nad yw pob math o URI cyn "
+"cael eu cynnal gan bob sbwlydd ."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Porth"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "Enw'r gwesteiwr neu IP yr argraffydd"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "Dylai rhif porth fod yn gyfanrif!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "Mae enw'r gwesteiwr argraffu neu IP ar goll!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"I argraffu ffeil o'r llinell orchymyn (ffenestr terfynnell) defnyddiwch "
-"orchymyn \"%s <file>\".\n"
+"I argraffu i argraffydd TCP neu soced, rhaid i chi ddarparu enw gwesteiwr "
+"neu IP'r argraffydd ac yn ddewisol rhif y porth (Y rhagosodedig yw 9100). Ar "
+"wasanaethwyr HP JetDirect rhif y porth, fel rheol, yw 9100, gall amrywio ar "
+"wasanaethwyr eraill. Gweler llawlyfr eich caledwedd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
-"Mae modd defnyddio'r gorchymyn hwn ym maes \"Gorchymyn argraffu\" deialog "
-"nifer o raglenni. Ond peidiwch â rhoi'r enw ffeil yma oherwydd bod y ffeil "
-"i'w argraffu wedi ei ddarparu gan y rhaglen.\n"
+"Dewiswch un o'r argraffyddion sydd wedi eu awtoganfod o'r rhestr neu rhowch "
+"yr enw gwesteiwr neu IP a'r rhif porth dewisol (9100 yw'r rhagosodedig) i'r "
+"meysydd mewnbwn."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "Dewisiadau Argraffydd TCP/Soced"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr ",Gwesteiwr \"%s\", porth %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", gwesteiwr \"%s\", porth %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "Chwilio'r rhwydwaith..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Awto ganfod argraffydd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "Mae enw rhes NCP ar goll"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "Mae enw gwasanaethwr NCP ar goll!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Enw Rhes Argraffu"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Gwasanaethwr Argraffydd"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
-"I edrych ar y rhestr o'r dewisiadau sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd "
-"cyfredol cliciwch ar fotwm \"Rhestr dewisiadau argraffu\"."
+"I argraffu ar argraffydd NetWare, rhaid i chi rhoi enw gwasanaethwr argraffu "
+"NetWare (Sylwer! gall fod yn wahanol i'w enw gwesteiwr TCP/IP) yn ogystal "
+"â'r rhes waith argraffu am yr argraffydd rydych am gael mynediad iddo ac "
+"unrhyw enw defnyddiwr a chyfrinair perthnasol."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Dewisiadau Argraffydd NetWare"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"I argraffu ffeil o'r llinell orchymyn (ffenestr terfynnell) defnyddiwch y "
-"gorchymyn \"%s <file>\" or \"%s <file>\".\n"
+"Cysylltu eich argraffydd i wasanaethwr Linux a gadael i'ch peiriant/"
+"peiriannau Windows gysylltu iddo fel cleient.\n"
+"\n"
+"Ydych chi am barhau i osod yr argraffydd hwn?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Mae modd hefyd i ddefnyddio rhag wyneb graffigol \"xpdq\" i osod dewisiadau "
-"a thrin gwaith argraffu.\n"
+"Gosod eich gwasanaethwr Windows i wneud yr argraffydd ar gael o dan brotocol "
+"IPP a gosod argraffu o'r peiriant hwn gyda'r \"%s\" yn Printerdrake.\n"
"\n"
-"Os ydych yn defnyddio KDE fel amgylchedd pen bwrdd mae gennych \"botwm "
-"argyfwng\", eicon ar y pen bwrdd, wedi ei labelu \"Atal yr Argraffydd!\", "
-"fydd yn stopio 'r holl waith argraffu'n syth pan fyddwch yn ei glicio. Mae "
-"hyn yn ddefnyddiol pan fydd y papur wedi mynd yn sownd, ag ati.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
+"Rydych ar fin gosod y modd i argraffu i gyfrif Windows gyda chyfrinair. "
+"Oherwydd gwall ym mhensaernïaeth meddalwedd cleient Samba mae'r cyfrinair yn "
+"cael ei osod mewn testun plaen ar y llinell orchymyn y cleient Samba sy'n "
+"cael ei ddefnyddio i anfon gwaith argraffu i'r gwasanaethwr Windows. Felly "
+"mae'n bosibl i bob defnyddiwr ar y peiriant i arddangos y cyfrinair ar y "
+"sgrin drwy'r gorchymyn \"ps auxwww\".\n"
+"\n"
+"Rydym yn argymell eich bod yn defnyddio un o'r dulliau gwahanol hyn ( yn yr "
+"holl achosion hyn, rhaid i chi wneud yn siwr mae dim ond peiriannau o'ch "
+"rhwydwaith lleol chi sydd â mynediad i'ch gwasanaethwr Windows, e.e. drwy "
+"gyfrwng mur cadarn).\n"
+"\n"
+"Defnyddio cyfrif heb gyfrinair ar eich gwasanaethwr Windows, defnyddio "
+"cyfrif \"Ymwelydd\" neu gyfrif arbennig ar gyfer argraffu. Peidiwch tynnu "
+"eich amddiffyniad cyfrinair o gyfrif personol na'r cyfrif gweinyddwr.\n"
+"\n"
+"Gosod eich gwasanaethwr Windows i wneud yr argraffydd ar gael o dan brotocol "
+"LPD. Yna gosod argraffu o'r peiriant hwn gyda chyswllt \"%s\" yn "
+"Printerdrake.\n"
"\n"
-"Mae'r gorchmynion \"%s\" a \"%s\" hefyd yn caniatáu newid y gosodiadau dewis "
-"ar gyfer tasg argraffu penodol. Ychwanegwch y gosodiadau angenrheidiol i'r "
-"llinell gorchymyn, e.e \"%s <file>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Argraffu/Sganio/Cardiau Llun ar \"%s\""
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "RHYBUDD DIOGELWCH!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Argraffu/Sganio ar \"%s\""
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Mae enw rhannu Samba ar goll!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Argraffu/Mynediad Cardiau Llun ar \"%s\""
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Rhaid rhoi un ai enw'r gwasanaethwr neu IP'r gwasanaethwr!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Argraffu ar argraffydd \"%s\""
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Awto ganfyddwyd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156
-#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695
-#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid "Close"
-msgstr "Cau"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Grwp gwaith"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-msgid "Print option list"
-msgstr "Rhestr ddewis argraffu"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Share name"
+msgstr "Rhannu enw"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP Gwasanaethwr SMB"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server host"
+msgstr "Gwasanaethwr gwesteiwr SMB"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
-"Mae eich dyfais aml bwrpas HP wedi cael ei ffurfweddu'n awtomatig i fedru "
-"sganio. Mae modd i chi sganio gyda \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" i "
-"bennu pa un os oes gennych fwy nag un) o'r llinell orchymyn neu gyda rhag "
-"wynebau graffigol \"xscanimage\" neu \"xsane\". Os ydych yn defnyddio GIMP, "
-"medrwch sganio hefyd, drwy ddewis y man priodol yn y ddewislen \"Ffeil\"/"
-"\"Cipio\". Galwch hefyd \"man scanimage\" ar y linell orchymyn i dderbyn mwy "
-"o wybodaeth.\n"
-"\n"
-"Peidiwch defnyddio \"scannerdrake\" ar gyfer y ddyfais hon."
+"Os cafodd yr argraffydd ei awtoganfod, dewiswch ef o'r rhestr ac ychwanegu "
+"enw defnyddiwr, cyfrinair a/neu grwp gwaith yn ôl yr angen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"Mae eich argraffydd wedi ei ffurfweddu'n awtomatig i rhoi mynediad i chi i'r "
-"gyrrwr cerdyn llun o'c cyfrifiadur. Mae modd i chi gael mynediad at eich "
-"cardiau llun drwy'r rhaglen graffigol \"MtoolsFM\" (Dewislen: \"Rhaglenni\" -"
-"> \"Offer ffeil\" -> \"Rheolwr Ffeiliau MTools\") neu ar y llinell "
-"orchymyn: \"mtools\" (\"man mtools\" am ragor o wybodaeth) Bydd ys system o "
-"dan yrrwr \"p\", neu lythrennau canlynol pan fydd gennych fwy nag un "
-"argraffydd HP gyda gyrwyr cerdyn llun. Yn MToolsFM\" mae modd newid rhwng "
-"llythrennau gyrwyr drwy'r maes ar ben uchaf de'r rhestr."
+"I argraffu i argraffydd SMB, rhaid darparu enw gwesteiwr SMB (Sylwer! Mi all "
+"fod yn wahanol i'w enw gwesteiwr TCP/IP!) ac o bosibl cyfeiriad IP'r "
+"gwasanaethwr argraffu, yn ogystal â'r enw rhannu ar gyfer yr argraffydd "
+"rydych am gael mynediad iddo ac unrhyw enw defnyddiwr, cyfrinair a "
+"gwybodaeth am grwp gwaith perthynol."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Darllen data argraffydd..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Dewisiadau Argraffydd SMB (Windows 9x/NT)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Trosglwyddo ffurfweddiad yr argraffydd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "Argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"Mae modd i chi gopïo ffurfweddiad yr argraffydd fel wnaethoch o yspwlydd %s "
-"i %s eich yspwlydd cyfredol. Bydd yr holl ddata ffurfweddi (enw argraffydd, "
-"disgrifiad, lleoliad, math o gysylltiad a gosodiadau dewis rhagosodedig) yn "
-"cael eu trosi, ond ni fydd y gwaith argraffu'n cael eu trosi.\n"
-"Ni fydd yr holl waith argraffu'n cael eu trosi, am y rhesymau canlynol:\n"
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Mae enw'r argraffydd pell ar goll!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Mae enw'r gwesteiwr pell ar goll!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Enw'r argraffydd pell"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name"
+msgstr "Enw gwesteiwr pell"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"Nid yw CUPS yn cefnogi argraffyddion ar wasanaethwyr Novell neu "
-"argraffyddion sy'n anfon data mewn gorchymyn ffurf -rhydd.\n"
+"I ddefnyddio argraffydd lpd pell, rhaid darparu enw gwesteiwr gwasanaethwr "
+"yr argraffydd ac enw'r argraffydd ar y gwasanaethwr hwnnw."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Dewisiadau Argraffydd lpd Pell"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad gyda llaw"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Rhaid dewis/rhoi argraffydd/dyfais!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"Mae PDQ yn cynnal argraffyddion lleol, LDP pell, a Socket/TCP, yn unig.\n"
+" (Pyrth paralel: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., yn cyfateb i LPT1:, LPT2:, ..., "
+"argraffydd USB cyntaf: /dev/usb/lp0, ail argraffydd USB : /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "Nid yw LPD na LPRng yn cynnal argraffyddion IPP.\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
+msgstr "Dewiswch y porth mae'r argraffydd wedi cysylltu iddo."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Yn ogystal, nid oes modd trosglwyddo rhesi grewyd gan y rhaglen hon na "
-"\"foomatic-configure\"."
+"Dewiswch y porth y mae eich argraffydd wedi cysylltu iddo neu rhowch enw "
+"dyfais/ffeil ar y llinell mewnbwn"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
+msgstr "Dewiswch yr argraffydd i drin y gwaith argraffu."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"\n"
-"Hefyd nid oes modd trosglwyddo argraffyddion ffurfweddwyd gyda ffeiliau PPD "
-"ddarparwyd gan eu gwneuthurwyr na gyrrwyr CUPS brodorol."
+"Dewiswch yr argraffydd rydych am ei osod. Bydd ffurfweddu'r argraffydd yn "
+"digwydd yn awtomatig. Os na chafodd eich argraffydd ei ganfod yn gywir neu "
+"byddai'n well gennych ffurfweddiad unigryw i'ch argraffydd, cychwynnwch "
+"\"Ffurfweddiad gyda Llaw\"."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
+msgstr "Dyma restr o argraffyddion wedi eu awtoganfod."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Currently, no alternative possibility is available"
+msgstr "Does dim dewis arall ar gael ar hyn o bryd"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"\n"
-"Nodwch yr argraffydd rydych am ei drosglwddo a chliciwch\n"
-"\"Trosglwyddo\"."
+"Bydd ffurfweddi'r argraffydd yn digwydd yn awtomatig. Os na chafodd eich "
+"argraffydd ei ganfod yn gywir neu byddai'n well gennych ffurfweddiad unigryw "
+"i'ch argraffydd, cychwynnwch \"Ffurfweddiad gyda Llaw\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Peidio trosglwyddo argraffydd"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396
-msgid "Transfer"
-msgstr "Trosglwyddo"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following printer was auto-detected. "
+msgstr "Mae'r argraffydd canlynol wedi ei awtoganfod"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Mae argraffydd o'r enw \"%s\" yn bodoli eisoes yn %s.\n"
-"Cliciwch \"Trosglwyddo\" i ysgrifennu drosto.\n"
-"Mae modd i chi osod enw newydd arno neu ei hepgor."
+"Dewiswch yr argraffydd i drin y gwaith argraffu neu rhowch enw dyfais/ffeil "
+"ar y ninell mewnbwn"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
+"name in the input line"
msgstr ""
-"Dylai enw'r argraffydd gynnwys llythrennau, rhifau a'r tanlinellu, yn unig"
+"Dewiswch yr argraffydd i'w osod neu rhowch enw dyfais/ffeil ar y ninell "
+"mewnbwn"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgstr "Yn lle hynny, rhowch enw dyfais/ffeil ar y ninell mewnbwn"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
msgstr ""
-"Mae argraffydd \"%s\" yn bodoli eisoes,\n"
-"ydych chi wir eisiau ailysgrifennu ei ffurfweddiad?"
+"Os nad hwn yw'r un rydych am ei ffurfweddu, rhowch enw dyfais/enw ffeil ar y "
+"llinell mewnbwn."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413
-msgid "New printer name"
-msgstr "Enw'r argraffydd newydd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Available printers"
+msgstr "Argraffyddion ar gael"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "Trosglwyddo %s..."
+msgid "No printer found!"
+msgstr "Heb ganfood argraffydd!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Rhaid cynnig enw dyfais neu ffeil!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"Rydych wedi trosglwyddo eich argraffydd rhagosodedig blaenorol rhagosodedig "
-"(\"%s\"). A ddylai fod yn argraffydd rhagosodedig y system argraffu newydd %"
-"s ?"
+"Heb ganfod argraffydd lleol! I osod argraffydd gyda llaw, rhowch enw'r "
+"ddyfais /enw ffeil ar y llinell mewnbwn (Porth Paralel: /dev/lp0, /"
+"dev/,...., cyfatebol i LPT1:, LPT2,..., argraffydd USB 1af: /dev/usb/lp0, "
+"ail argraffydd USB: /dev/usb/lp1,...)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Adnewyddu data'r argraffydd..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Argraffydd Lleol"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Ffurfweddiad argraffydd pell"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "USB printer \\#%s"
+msgstr "Argraffydd USB \\#\"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446
-msgid "Starting network..."
-msgstr "Cychwyn y rhwydwaith..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on parallel port \\#%s"
+msgstr "Argraffydd ar borth paralel \\#\"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Ffurfweddwch y rhwydwaith"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "Argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Nid yw swyddogaethau'r rhwydwaith wedi ei ffurfweddu"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "Argraffydd rhwydwaith \"%s\", porth %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Ydych chi am ffurfweddi argraffydd pell. Mae hyn angen mynediad ar "
-"rwydwaith, ond nid yw eich rhwydwaith wedi ei ffurfweddu eto. Os ydych am "
-"fynd ymlaen heb ffurfweddiad rhwydwaith, ni bydd modd i chi ddefnyddio'r "
-"argraffydd rydych yn ei ffurfweddu ar hyn o bryd. Beth ydych am ei wneud?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "Canfyddwyd %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Mynd yn eich blaen heb ffurfweddu'r rhwydwaith"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"Nid oes modd cychwyn y ffurfweddiad rhwydwaith wnaed yn ystod y gosodiad. "
-"Gwiriwch p'un ai yw'r rhwydwaith yn darparu mynediad ar ôl cychwyn eich "
-"system a chywiro'r ffurfweddiad gan ddefnyddio Canolfan Rheoli Mandrake, "
-"adran \"Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd\"/\"Cysylltiad\", ac yna gosod yr "
-"argraffydd, eto gan ddefnyddio Canolfan Rheoli Mandrake, adran \"Caledwedd\"/"
-"\"Argraffydd\""
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", rhwydwaith argraffu \"%s\", porth %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
msgstr ""
-"Nid oedd mynediad i'r rhwydwaith yn rhedeg ac nid oedd modd ei gychwyn. "
-"Gwiriwch eich ffurfweddiad a'ch caledwedd. Yna ceisiwch ail ffurfweddi eich "
-"argraffydd."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "Ailgychwyn system argraffu..."
+"\n"
+"Llongyfarchiadau, mae eich argraffydd wedi ei osod a'i ffurfweddu!\n"
+"\n"
+"Os ydych am ychwanegu, tynnu neu ailenwi argraffydd, neu os ydych am newid y "
+"gosodiadau dewis rhagosodedig (mewnflwch papur, ansawdd y printiad,...0, "
+"dewiswch \"Argraffydd\" yn adran \"Caledwedd\" Canolfan Rheoli Mandrake."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "high"
-msgstr "uchel"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr ""
+"Awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â pheiriannau'n rhedeg Microsoft "
+"Windows"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "paranoid"
-msgstr "Paranoia"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr ""
+"Awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig yn uniongyrchol â'r rhwydwaith "
+"lleol"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Gosod system argraffu yn lefel diogelwch %s"
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "Awto ganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig a'r peiriant hwn"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"Rydych ar fin gosod system argraffu %s ar system sy'n rhedeg lefel diogelwch "
-"%s. \n"
"\n"
-"Mae'r system yn rhedeg daemon (proses gefndirol) sy'n aros am waith argraffu "
-"ac yna yn eu trin. Mae'r daemon hefyd yn gyraeddadwy gan beiriannau pell "
-"drwy'r rhwydwaith ac felly'n bwynt ymosod. Felly, dim ond ychydig o "
-"ddaemonau sy'n cael eu cychwyn yn rhagosodedig, ar y lefel diogelwch hwn.\n"
+"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n"
"\n"
-"Ydych chi wir eisiau ffurfweddu argraffu ar y peiriant hwn?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Cychwyn y system argraffu wrth gychwyn y cyfrifiadur"
+"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu "
+"â'r cyfrifiadur hwn,\n"
+"\n"
+"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw "
+"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod.\n"
+"\n"
+"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod "
+"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"Ni fydd system argraffu (%s) yn cychwyn yn awtomatig pan fydd y peiriant yn "
-"cael ei gychwyn.\n"
"\n"
-"Mae'n bosibl fod y cychwyn awtomatig wedi ei ddiffodd wrth newid i lefel "
-"diogelwch uwch, am fod a system argraffu'n bwynt tebygol ar gyfer "
-"ymosodiadau.\n"
+"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n"
"\n"
-"Ydych chi am i'r cychwyn awtomatig gael ei droi ymlaen eto?"
+"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu "
+"â'r cyfrifiadur hwn, yn gysylltiedig â'r rhwydwaith.\n"
+"\n"
+"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw "
+"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod. Hefyd rhaid i "
+"argraffydd(ion) rhwydwaith a'ch peiriannau Windows fod wedi eu cysylltu ac "
+"ymlaen.\n"
+"\n"
+"Sylwer bod awtoganfod argraffyddion ar rwydwaith yn cymryd mwy o amser nag "
+"awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r peiriant hwn. Felly, "
+"diffoddwch awto ganfod rhwydwaith pan nad oes mo'i angen.\n"
+"\n"
+"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod "
+"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Gwirio'r meddalwedd sydd wedi ei osod..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and "
+"turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n"
+"\n"
+"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu "
+"â'r cyfrifiadur hwn,yn gysylltiedig â'r rhwydwaith neu i beiriant Windows "
+"pell.\n"
+"\n"
+"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw "
+"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod. Hefyd rhaid i "
+"argraffydd(ion) rhwydwaith a'ch peiriannau Windows fod wedi eu cysylltu ac "
+"ymlaen.\n"
+"\n"
+"Sylwer bod awtoganfod argraffyddion ar rwydwaith yn cymryd mwy o amser nag "
+"awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r peiriant hwn. Felly, "
+"diffoddwch awto ganfod rhwydwaith pan nad oes mo'i angen.\n"
+"\n"
+"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod "
+"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "Tynnu %s"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
+"\n"
+" Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n"
+"\n"
+"Mae'r dewin yn caniatáu i chi osod argraffyddion lleol neu bell i'w "
+"defnyddio o'r peiriant hwn a hefyd gan argraffyddion eraill ar eich "
+"rhwydwaith.\n"
+"\n"
+"Bydd yn gofyn am yr holl wybodaeth angenrheidiol i osod yr argraffydd a bydd "
+"yn rhoi mynediad i'r holl yrwyr argraffyddion sydd ar gael, dewisiadau "
+"gyrwyr a mathau o gysylltiadau argraffyddion."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "Gosod pecynnau..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "Chwilio am argraffyddion newydd..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Dewiswch Sbwlydd Argraffydd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr ""
+"NODYN: Yn dibynnu ar yr argraffydd a'r system argraffu bydd hyd at %d MB o "
+"feddalwedd ychwanegol yn cael ei osod."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Pa system argraffu(sbwlydd) ydych chi am ei ddefnyddio?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am osod argraffu ar y peiriant hwn?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Ffurfweddu argraffydd \"%s\" ..."
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "Ydych chi am alluogi argraffu ar yr argraffyddion enwwi'r uchod?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Gosod Foomatic..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr "Ydych chi am alluogi argraffu ar argraffydd mewn rhwydwaith leol?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300
-msgid "Printer options"
-msgstr "Dewisiadau argraffydd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"Ydych chi am ganiatáu argraffu ar yr argraffyddion enwir uchod neu ar yr "
+"argraffyddion ar y rhwydwaith lleol?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810
-msgid "Preparing Printerdrake..."
-msgstr "Paratoi PrinterDrake..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr ""
+"(Gwnewch yn siwr bod eich argraffyddion wedi eu cysylltu a'u troi mlaen).\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Ffurfweddi'u rhaglenni"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr ""
+"Nid oes unrhyw argraffydd wedi ei ganfod wedi ei gysylltu'n uniongyrchol "
+"â'ch cyfrifiadur"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Hoffech chi ffurfweddu argraffu?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mae yna %d argraffydd anhysbys wedi eu cysylltu'n uniongyrchol â'ch system"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857
-msgid "Printing system: "
-msgstr "System argraffu."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mae un argraffydd anhysbys wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org/GIMP."
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"is directly connected to your system"
msgstr ""
-"Mae'r argraffyddion canlynol wedi eu ffurfweddu. Cliciwch ar un i newid ei "
-"osodiadau; ei wneud yn argraffydd rhagosodedig; i edrych am wybodaeth "
-"amdano; neu i wneud argraffydd CUPS pell ar gael ar gyfer Star Office/"
-"OpenOffice.org/GIMP."
+"Mae'r argraffydd canlynol\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Mae'r argraffyddion canlynol wedi eu ffurfweddi. Cliciwch ar un i newid ei "
-"osodiadau; ei wneud yn argraffydd rhagosodedig; i edrych am wybodaeth amdano."
+"Mae'r argraffydd canlynol\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Adnewyddu rhestr argraffyddion (dangos pob argraffydd CUPS pell sydd ar gael)"
+"Mae argraffyddion canlynol\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"wedi eu cysylltu'n uniongyrchol â'ch system"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Newidiwch y system argraffu"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "and %d unknown printers"
+msgstr "a %d argraffydd anhysbys"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Modd Arferol"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "and one unknown printer"
+msgstr "ac un argraffydd anhysbys"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Ydych chi eisiau ffurfwedu argraffydd arall?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "Gwirio eich system..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Newid ffurfweddiad yr argraffydd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr "Cyfeiriad IP gwesteiwr/rhwydwaith"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
-"Argraffydd %s\n"
-"Beth ydych am ei newid ar yr argraffydd hwn?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217
-msgid "Do it!"
-msgstr "Gwna!!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Math o gyswllt argraffydd"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Enw'r argraffydd, disgrifiad, lleoliad"
+"Mae'r gwesteiwr/rhwydwaith ar y rhestr yn barod, does dim modd ei "
+"ychwanegu.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Gwneuthurwr yr argraffydd, model, gyrrwr"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Gwneuthurwr yr argraffydd, model"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.0/24\n"
+msgstr "192.168.100.0/24\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Gosod yr argraffydd fel y rhagosodedig"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.1.*\n"
+msgstr "10.1.*\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Ychwanegwchyr argraffydd hwn i Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.0.0.*\n"
+msgstr "10.0.0.*\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Tynnwch yr argraffydd hwn o Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.194\n"
+msgstr "192.168.100.194\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Argraffu tudalennau prawf"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr "Esiamplau cywir ar gyfer IP:\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Gwybod sut i ddefnyddio'r argraffydd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
+msgstr "Nid yw IP'r gwesteiwr/rhwydwaith yn gywir.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Tynnu argraffydd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
+msgstr ""
+"Dewis y rhwydwaith neu westeiwr ddylai'r argraffyddion lleol fod ar gael "
+"iddynt:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "Tynnu hen argraffydd \"%s\"..."
+msgid "Sharing of local printers"
+msgstr "Rhannu argraffyddion lleol"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307
-msgid "Default printer"
-msgstr "Argraffydd rhagosodedig"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove selected host/network"
+msgstr "Tynnu'r gwesteiwr/rhwydwaith"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "Mae argraffydd \"%s\" wedi ei osod fel yr argraffydd rhagosodedig."
+msgid "Edit selected host/network"
+msgstr "Golygu'r gwesteiwr/rhwydwaith"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Ychwanegu argraffydd i Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add host/network"
+msgstr "Ychwanegu gwesteiwr/rhwydwaith"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
msgstr ""
-"Mae argraffydd \"%s\" wedi ei ychwanegu'n llwyddiannus i Star Office/"
-"OpenOffice.org/GIMP."
+"Dyma'r cyfrifiaduron a rhwydweithiau ddylai'r argraffydd(ion) lleol fod ar "
+"gael:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid ""
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
+"\n"
+"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
+"\n"
+"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
+"\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
+"\n"
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
-"Wedi methu ag ychwanegu argraffydd \"%s\" i Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"Pan mae'r dewis yma ar gael, gwneud yn siwr wrth gychwyn CUPS fod\n"
+"\n"
+"- os yw LPD/LPRng wedi ei osod, na fydd CUPS yn ysgrifennu dros /etc/"
+"printcap\n"
+"\n"
+"- os yw /etc/cups/cupsd.conf ar goll, bydd yn cael ei greu\n"
+"\n"
+"- pan mae gwybodaeth am argraffydd yn cael ei ledaenu, nid yw'n cynnwys "
+"\"localhost\" fel enw gwasanaethwr.\n"
+"\n"
+"Os yw rhai o'r rhain yn achosi anhawster, diffoddwch y dewis hwn, ond bydd "
+"rhaid i chi ofalu amdanynt."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Tynnu'r argraffydd o Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
+msgstr "Cywiro cyswllt CUPS yn awtomatig"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Dim cyfrifiaduron pell"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Custom configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad addasu"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
+msgstr "Rhannu argraffydd ar gwesteiwr/rhwydwaith:"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatically find available printers on remote machines"
+msgstr "Canfod argraffyddion ar gyfrifiaduron pell, yn awtomatig."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printers on this machine are available to other computers"
+msgstr "Mae' argraffyddion y cyfrifiadur hwn ar gael ar gyfer rhai eraill"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
msgstr ""
-"Cafodd argraffydd \"%s\" ei dynnu'n llwyddiannus o Star Office/OpenOffice."
-"org."
+"Medrwch benderfynu a ddylai argraffydd ar gyfrifiadur pell fod ar gael ar "
+"gyfer y cyfrifiadur hwn."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr "Methwyd â thynnu argraffydd \"%s\" o Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Yma medrwch benderfynu a ddylai'r argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r "
+"cyfrifiadur hwn fod ar gael i gyfrifiaduron pell a pha rai."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Ydych chi wir eisiau tynnu argraffydd \"%s\""
+msgid "CUPS printer sharing configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad rhannu argraffydd CUPS "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "Tynnu argraffydd \"%s\"..."
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr "Awtoganfod argraffydd (Argraffyddion lleol, TCP/Socket, ac SMB)"
-#: ../../raid.pm_.c:35
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Methu ychwanegu rhaniad to_formatted_RAID md%d"
-
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "methodd mkraid"
+msgid ""
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
+msgstr ""
+"\n"
+"Nid oes angen ffurfweddu argraffyddion ar wasanaethwyr CUPS pell: byddant yn "
+"cael eu canfod yn awtomatig."
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "methodd mkraid (efallai bod raidtools ar goll)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Sut mae'r argraffydd wedi ei gysylltu?"
-#: ../../raid.pm_.c:153
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Dim digon o raniadau ar gyfer RAID lefel %d\n"
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Dewiswch Gysylltiad Argraffydd"
-#: ../../security/main.pm_.c:36
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
-"be used to connect\n"
-" to the Internet as a client.\n"
+"Arguments: (umask)\n"
"\n"
-"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
-"are run every night.\n"
-"\n"
-"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-"which can accept\n"
-" connections from many clients. If your machine is only a "
-"client on the Internet, you\n"
-"\t should choose a lower level.\n"
+"Set the user umask."
+msgstr ""
+"Ymresymiadau: (umasg)\n"
"\n"
-"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
-"closed and security\n"
-" features are at their maximum\n"
+"Gosod umasg y defnyddiwr"
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (val)\n"
"\n"
-"Security Administrator:\n"
-" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
-"be sent to this user (username or\n"
-"\t email)"
+"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
-"Safonol: Dyma'r safon diogelwch sy'n cael ei argymell ar gyfer cyfrifiadur "
-"i'w ddefnyddio i gysylltu â'r Rhyngrwyd fel cleient.\n"
+"Ymresymiadau: (val)\n"
"\n"
-"Uchel: Mae rhai cyfyngiadau eisoes, ac mae gwiriadau'n cael eu rhedeg "
-"bob nos.\n"
-"\n"
-"Uchaf: Mae diogelwch yn ddigon uchel i ddefnyddio'r system fel "
-"gwasanaethwr sy'n medru derbyn\n"
-" cysylltiadau o nifer o gleientiau. Os mai eich peiriant "
-"yw'r unig gleient ar y Rhyngrwyd, dylech\t ddewis lefel is.\n"
+"Gosod amser allan y gragen. Gwerth sero'n golygu dim amser allan."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (size)\n"
"\n"
-"Paranoia: Mae'n debyg i'r lefel blaenorol ond mae'r system wedi ei gau'n "
-"llwyr a nodweddion diogelwch ar eu heithaf.\n"
+"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgstr ""
+"Ymresymiad: (size)\n"
"\n"
-"Gweinyddwr Diogelwch:\n"
-" Os yw'r dewis 'Rhybuddion Diogelwch' wedi ei ddewis, bydd "
-"rhybuddion diogelwch yn cael eu\t anfon i'r defnyddiwr hwn (enw "
-"defnyddiwr neu e-bost)"
+"Gosod maint hanes gorchymyn cragen. Gwerth -1 yn golygu diderfyn."
-#: ../../security/main.pm_.c:66
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Lefel diogelwch:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr "oa wedi ei osod i iawn, gwirio ychwanegiadau/tynnu ffeiliau sgid."
-#: ../../security/main.pm_.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (default value: %s)"
-msgstr "(rhagosodedig: %s)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr "os wedi ei osod i iawn, gwirio pyrth agored."
-#: ../../security/main.pm_.c:113
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Rhybuddion Diogelwch:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
+"os wedi ei osod, anfon yr adroddiad e-bost i'r cyfeiriad e-bost neu ei anfon "
+"i'r gwraidd."
-#: ../../security/main.pm_.c:115
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Gweinyddwr Diogelwch:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
+msgstr "os wedi ei osod i iawn, adrodd y gwirio drwy e-bost"
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-msgid "Network Options"
-msgstr "Dewisiadau Rhwydwaith"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgstr ""
+"os wedi ei osod i iawn, gwirio ffeiliau/cyfeiriaduron ysgrifenadwy gan bawb."
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-msgid "System Options"
-msgstr "Dewisiadau System"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgstr "os wedi ei osod i iawn, adrodd adroddiadau gwirio i tty."
-#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164
-msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
-msgstr ""
-"Mae modd gosod y dewisiadau canlynol i addasu\n"
-"diogelwch eich system. Os oes arnoch esboniadau, cliciwch ar Cymorth.\n"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
+msgstr "os wedi ei osod i iawn, gwirio yn erbyn y gronfa ddata rpm."
-#: ../../security/main.pm_.c:177
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Gwirydd Cyfnodol"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr ""
+"os wedi ei osod i iawn, gwirio os yw'r dyfeisiadau rhwydwaith mewn modd "
+"cymysg"
-#: ../../security/main.pm_.c:191
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Arhoswch, gosod lefle diogelwch..."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr "os wedi ei osod i iawn, gwirio gyda chkrootkit."
-#: ../../security/main.pm_.c:197
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Arhoswch, gosod dewisiadau diogelwch..."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr ""
+"os wedi ei osod i iawn, gwirio caniatâd ffeiliau yng nghartref y defnyddiwr."
-#: ../../services.pm_.c:19
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Cychwynnwch system sain ALSA (Pensaernïaeth Sain Linux Uwch)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr ""
+"os wedi ei osod i iawn, , gwirio ychwanegu/tynnu ffeiliau gwraidd suid."
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron trefnydd gorchymyn cyfnodol"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgstr "os wedi ei osod i iawn, adrodd y gwirio i syslog."
-#: ../../services.pm_.c:21
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be "
+"in /etc/shadow or other users with id 0."
msgstr ""
-"Mae apmd yn cael ei ddefnyddio i fonitro statws y batri a \n"
-"mewngofnodi drwy syslog. Mae modd ei ddefnyddio i gau'r \n"
-"peiriant pan mae'r batri'n isel."
+"os wedi ei osod i iawn, , gwirio am gyfrinair gwag, neu un arall ddyllai fod "
+"yn /etc/shadow neu eraill gyda enw 0."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
+msgstr "os wedi ei osod i iawn, rhedeg y gwiriadau diogelwch dyddiol."
-#: ../../services.pm_.c:23
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr "os wedi ei osod i iawn, gwirio checksum y ffeiliau suid/sgid."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr "os wedi ei osod i iawn, gwirio cyfrinair gwag y /etc/shadow."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr "os wedi ei osod i iawn, adrodd ar ffeiliau heb berchennog."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+"Arguments: (umask)\n"
+"\n"
+"Set the root umask."
msgstr ""
-"Mae'n rhedeg gorchmynion wedi eu trefnu gan y gorchymyn at ar amser wedi \n"
-"ei bennu pan oedd at yn rhedeg, gan rhedeg gorchmynion swp pan fydd \n"
-"cyfartaledd y llwyth yn ddigon isel."
+"Ymresymiadau: (umask)\n"
+"\n"
+"Gosod gwraidd umask."
-#: ../../services.pm_.c:25
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
msgstr ""
-"Mae cron yn rhaglen safonnol yn UNIX sy'n rhedeg rhaglenni sydd wedi eu \n"
-"pennu gan y defnyddiwr ar adegau penodol. Mae vixie cron yn ychwanegu \n"
-"nifer o ychwanegiadau i'r UNIX cron sylfaenol, yn cynnwys gwell diogelwch \n"
-"a dewisiadau ffurfweddu mwy pwerus."
+"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Gosod lleiafswm hyd cyfrinair a lleiafswm digidau a lleiafswm llythrennau "
+"mawr."
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
-"Mae GPM yn ychwanegu cefnogaeth ar gyfer llygoden i raglenni testun Linux \n"
-"megis, Midnight Commander. Mae hefyd yn caniatáu gweithrediadau torri a \n"
-"gludo consol llygoden, gan gynnwys cefnogaeth ar gyfer bryslenni yn y "
-"consol. "
+"Ymresymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Gosod hyd hanes cyfrinair i rwysstro ailddefnyddio'r cyfrinair."
-#: ../../services.pm_.c:31
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
+"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
+"\\fP."
msgstr ""
-"Mae HardDrake yn rhedeg archwiliwr caledwedd, a gall yn ôl \n"
-"eich dewis, ffurfweddu caledwedd newydd neu sydd wedi newid."
+"Ymresymiadau: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Gosod cyfrinair yn erbyn \\fImax\\fP dyddiau ac oedi i newid i \\fIinactive"
+"\\fP."
-#: ../../services.pm_.c:33
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+"Arguments: (name)\n"
+"\n"
+"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
-"Mae Apache yn wasanaethwr y We Fyd Eang. Mae'n cael ei ddefnyddio "
-"iwasanaethu ffeiliau HTML a CGI."
+"Ymresymiadau: (name)\n"
+"\n"
+"Ychwanegu'r enw fel eithriad i drin cyfrinair yn erbyn msec."
-#: ../../services.pm_.c:34
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
-"Mae daemon uwchwasanaethwr rhyngrwyd (inetd) yn cychwyn nifer\n"
-"o wasanaethau rhyngrwyd eraill, yn ôl y galw. Mae'n gyfrifol am gychwyn\n"
-"nifer o wasanaethau, gan gynnwys telnet, ftp, rsh a rlogin. Mae analluogi \n"
-"inetd yn analluogi'r holl wasanaethau mae'n gyfrifol amdanynt."
+"Ymresymniadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Galluogi/Analluogi sulogin(8 mewn defnydd defnyddiwr unigol."
-#: ../../services.pm_.c:38
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
-"Cychwyn hidlydd pecynnau ar gyfer cnewyllyn cyfres Linux 2.2 \n"
-"i greu mur gwarchod i amddiffyn eich peiriant rhag ymosodiadau \n"
-"o'r rhwydwaith."
+"Ymresymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Galluogi/Analluogi gwiriad diogelwch dyddiol."
-#: ../../services.pm_.c:40
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
-"Mae'r pecyn hwn yn llwytho'r map bysellfwrdd rydych wedi \n"
-"ei ddewis fel yn /etc/sysconfig/keyboard. Mae modd dewis \n"
-"hwn wrth ddefnyddio'r rhaglen wasanaethu kbdconfig. \n"
-"Dylech adael hwn wedi ei alluogi ar gyfer y rhanfwyaf o beiriannau."
+"Ymresymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Galluogi/Analluogi gwiriad cymysgaredd cardiau ethernet."
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Use password to authenticate users."
msgstr ""
-"Ailgreu awtomatic pennawd y cnewyllyn yn /boot ar\n"
-"gyfer /usr/include/linux{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Canfod a ffurfweddu awtomatic caledwedd wrth gychwyn y cyfrifiadur."
+"Ymresymiadau: arg)\n"
+"\n"
+"Defnyddio cyfrinair i wirio defnyddiwr."
-#: ../../services.pm_.c:46
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr "Bydd Linuxconf yn trefnu ar adegau i gyflawnu amrywiol"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgstr ""
+"Ymresymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+" Galluogu su o aelodau grwp olwyn yn unig neu ganiatáu su o unrhyw "
+"ddefnyddiwr."
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
-"Mae lpd yn ddaemon argraffu sy'n angenrheidiol i lpr weithio\n"
-"Mae'n wasanaethwr sy'n cyflafareddu gwaith argraffu i\n"
-"argraffydd (ion)."
+"Ymresymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Galluogi/Analluogi gwiriad diogelwch msec bob awr."
-#: ../../services.pm_.c:50
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""
-"Mae Gwasanaethwr Rhith Linux yn cael ei ddefnyddio i adeiladu \n"
-"gwasanaethwyr cyflym a chyraeddadwy."
+"Ymresymiadau: arg)\n"
+"\n"
+"Galluogi?Analluogi mewngofnodi pecynnau anarferol IPv4."
-#: ../../services.pm_.c:52
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""
-"mae'r enwyd (BIND) yn Wasanaethwr Enw Parth (DNS) sy'n cael ei ddefnyddio i "
-"gydrannu enwau gwestai i'r cyfeiriadau IP."
+"Ymresymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Galluogi/Analluogi libsafe os yw ar y system."
-#: ../../services.pm_.c:53
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""
-"Yn gosod a dadosod pob System Ffeil y Rhwydwaith (NFS), SMB\n"
-"(Rheolwr Rhwydwaith/Windows), a phwyntiau gosod NCP (NetWare) ."
+"Ymresymiadau: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Galluogi/Analluogi Amddiffyn spwffio IP"
-#: ../../services.pm_.c:55
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Cychwyn/Gorffen pob rhyngwyneb rhwydwaith sydd wedi eu \n"
-"ffurfweddu i gychwyn wrth gychwyn y peiriant."
+"Ymresymiadau: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Galluogi/Analluogi amddiffyn spwffio datrys enw. Os yw\n"
+"\\fIalert\\fP yn wir, adrodd i syslog."
-#: ../../services.pm_.c:57
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
+"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
+"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
+"dev the device to report the log."
msgstr ""
-"Mae NFS yn brotocol poblogaidd ar gyfer rhannu ffeiliau ar draws "
-"rhwydweithiau TCP/IP.\n"
-"Mae'r gwasanaeth yn darparu ffwythiannaeth gwasanaethwr NFS, sy;n cael ei "
-"ffurfweddu\n"
-"drwy'r ffeil /etc/exports."
+"Ymresymiadau: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Galluogi/Analluogi adroddiadau syslog i consol 12. \\fIexpr\\fP yw'r \n"
+"disgrifiad o beth iw' gofnodi (gw. syslog conf(5) am wyboodaeth) a\n"
+"dev y ddyfais i greu cofnod."
-#: ../../services.pm_.c:60
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
+"allow and /etc/at.allow\n"
+"(see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
-"Mae NFS yn brotocol poblogaidd ar gyfer rhannu ffeiliau \n"
-"ar draws rhwydweithiau TCP/IP. Mae'r gwasanaeth hwn \n"
-"yn darparu'r gallu i gloi ffeiliau NFS."
+"Ymresymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Galluogi/Analluogi crontab ac at ar gyfer defnyddwyr. Rhoi defnyddwyr â "
+"chniatâd yn\n"
+"/etc/cron.allow a /etc/at.allow\n"
+" (gw. man yn(1) a crontab(1))."
-#: ../../services.pm_.c:62
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
+"Arguments: ()\n"
+"\n"
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
+"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
+"the file\n"
+"during the installation of packages."
msgstr ""
-"Cychwyn clo allweddell numlock yn awtomatig yn consol \n"
-"ac XFree wrth gychwyn y peiriant."
-
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Cynnal OKI 4w ac argraffyddion windows cyffelyb."
+"Ymresymiadau: ()\n"
+"\n"
+"Os yw SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) yn fwy na 3\n"
+" yn /etc/security/msec/security.conf, creu'r symlink /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"i bwyntio at /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. Mae /etc/security/"
+"msec/server\n"
+"yn cael ei ddefnyddio gan chkconfig --ychwanegu at i benderfynnu ychwnaegu "
+"gwasanaeth\n"
+"os yw ar gael yn y ffeil during the installation of packages."
-#: ../../services.pm_.c:65
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
+"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
+"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
+"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
+"(see hosts.allow(5))."
msgstr ""
-"Mae cynhaliaeth PCMICA fel rheol ar gyfer cynnal pethau fel \n"
-"ethernet a modem mewn gliniadur. Ni fydd yn cychwyn heb ei \n"
-"ffurfweddu i wneud hynny, felly mae'n ddiogel ei gael ar beiriannau \n"
-"sydd ddim ei angen."
+"Ymresymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Caniatáu i bob gwasanaeth sy'n cael ei reoli gan tcp_wrappers os yw \\fIarg"
+"\\fP = ALL. Dim ond rhai lleol\n"
+"os\\fIarg\\fP = LOCAL a dim os \\fIarg\\fP = NONE. I gnaiatáu'r "
+"gwasanaethausydd angen defnyddiwch /etc/hosts.allow\n"
+"(gw. hosts.allow(5))."
-#: ../../services.pm_.c:68
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"Mae'r mapiwr porth (portmapper) yn rheoli cysylltiadau RPC, \n"
-"sy'n cael eu defnyddio gan brotocolau fel NFS a NIS. Rhaid i wasanaethwr "
-"porthmap\n"
-"redeg ar beiriannau sy'n gweithredu fel gwasanaethwyr ar gyfer protocolau "
-"sy'n\n"
-"gwneud defnydd o fecanwaith RPC."
+"Ymresymiadau (arg)\n"
+"\n"
+"Mae'r ymresymiad yn pennu os oes gan y defnyddiwr ganiatád i gysylltu\n"
+"gyda'r gwasanaethwr X porth tcp 6000 neu beidio."
-#: ../../services.pm_.c:71
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
+"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
+"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
+"local connection) and NONE (no connection)."
msgstr ""
-"Mae Postfix yn Asiant Cludo E-bost (MTA), sef rhaglen sy'nsymud e-bost o un "
-"peiriant i'r llall."
+"Ymresymiadau: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Caniatáu/Gwrthod cysylltiadau X. Ym. cyntaf pennu'r hyn sy'n digwydd\n"
+"aochr y cleient: ALL (caniatáu pob cysylltiad), LOCAL (dim ond\n"
+"cysylltiadau lleol) a NONE (dim cysylltiadau)."
-#: ../../services.pm_.c:72
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
msgstr ""
-"Bydd yn cadw ac adfer system pwll entropi ar gyfer cynhyrchu rhif \n"
-"hap o ansawdd uchel."
+"Ymresymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Caniatáu/Gwrthod rhestr defnyddwyr ar y system ar rheolwyr arddangos (kdm "
+"and gdm)."
-#: ../../services.pm_.c:74
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr "Dynodi dyfeisiadau"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid direct root login."
+msgstr ""
+"Ymredymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Ganiatáu/Gwrthod mewngofnodi gwraidd uniongyrchol."
-#: ../../services.pm_.c:76
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid remote root login."
msgstr ""
-"Mae'r daemon llwybrydd yn caniatáu i'r tabl llwybrydd IP awtomatig \n"
-"ddiweddaru drwy gyfrwng y protocol RIP. Tra bo RIP'n cael ei \n"
-"ddefnyddio'n eang ar rhwydweithiau bach, mae angen protocolau \n"
-"llwybrydd mwy cymleth ar gyfer rhwydweithiwu cymleth."
+"Ymredymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Ganiatáu/Gwrthod mewngofnodi gwraidd pell"
-#: ../../services.pm_.c:79
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""
-"Mae'r protocol rstat yn caniatáu i ddefnyddwyr rhwydwaith \n"
-"i adennill metric perfformaid unrhyw beiriant ar y rhwydwaith."
+"Ymredymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Ganiatáu/Gwrthod ailgychwyn cyfrifiadur gan ddefnyddiwr y consol."
-#: ../../services.pm_.c:81
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
+"\\fP = NONE no issues are\n"
+"allowed else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Mae protocol ruser yn caniatáu i ddefnyddwyr ar rwydwaith i adnabod\n"
-"pwy arall sydd wedi mewngofnodi ar beirianau eraill sy'n ymateb."
+"Ymresymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Os yw \\fIarg\\fP = ALL caniatá /etc/issue a /etc/issue.net i fodoli. Os yw "
+"\\fIarg\\fP = NONE\n"
+"dim materion heblaw caniatáu /etc/issue."
-#: ../../services.pm_.c:83
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid autologin."
msgstr ""
-"Mae'r protocol rwho'n caniatáu i ddefnyddwyr pell gael rhestr o'r \n"
-"holl ddefnyddwyr sydd wedi mewngofnodi ar beiriant sy'n rhedeg \n"
-"daemon rwho (yn debyg i fysedd)."
-
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Cychwyn y system sain ar eich peiriant"
+"Ymredymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Ganiatáu/Gwrthod awtofewngofnodi."
-#: ../../services.pm_.c:86
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""
-"Syslog yw'r modd mae llawer o daemonau'n defnyddio i gofnodi \n"
-"negeseuon i ffeiliau cofnod systemau. mae'n syniad da io rhedeg \n"
-"syslog bob tro."
-
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Llwytho'r gyrrwyr ar gyfer eich dyfeisiau usb."
+"Ymredymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Ganiatáu/Gwrthod atsain icmp."
-#: ../../services.pm_.c:89
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""
-"Yn cychwyn Gwasanaethwr Ffont X (mae hyn yn orfodol i XFree i redeg).."
+"Ymredymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Ganiatáu/Gwrthod darlledu icmp atsain."
-#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr ""
-"Dewiswch pa wasanaethau ddylai gael eu cychwyn yn awtomatig wrth gychwyn y "
-"cyfrifiadur"
+"Ymredymiadau: (arg)\n"
+"\n"
+"Ganiatáu/Gwrthod negeseuon gwall IPv4 ffug."
-#: ../../services.pm_.c:127
-msgid "Printing"
-msgstr "Argraffu"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Gweinyddwr Diogelwch (mewngfnodi neu e-bost)"
-#: ../../services.pm_.c:128
-msgid "Internet"
-msgstr "Rhyngrwyd"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Llyfrgell sy'n diogelu rhag gorlif byffer ac ymosodiadau llinellau fformatio."
-#: ../../services.pm_.c:131
-msgid "File sharing"
-msgstr "Rhannu Ffeiliau"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Defnyddiwch libsafe ar gyfer gwasanaethwyr"
-#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security level"
+msgstr "Lefel diogelwch"
-#: ../../services.pm_.c:138
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Gweinyddu Pell"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Dewiswch lefel diogelwch"
-#: ../../services.pm_.c:146
-msgid "Database Server"
-msgstr "Gwasanaethwr Cronfa Ddata"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "Dewisiadau Sylfaenol DrakSec"
-#: ../../services.pm_.c:175
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Gwasanaethau: %d wedi eu cychwyn ar gyfer %d wedi eu cofrestri"
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Wedi ei seilio ar y lefel flaenorol, ond mae'r system yn hollol gaeëdig ac "
+"mae nodweddion diogelwch ar eu huchaf."
-#: ../../services.pm_.c:191
-msgid "Services"
-msgstr "Gwasanaethau"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"Gyda'r lefel diogelwch hwn, mae defnydd y system fel gwasanaethwr yn "
+"bosibl.\n"
+"Mae diogelwch yn ddigon uchel i ddefnyddio'r system fel gwasanaethwr sy'n "
+"derbyn\n"
+"cysylltiad gan amryw o gleientiaid. Sylwer: os maei cleient yn unig yw eich "
+"peiriant ar y Rhyngrwyd, yna mae'n well i chi ddewis lefel is."
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "running"
-msgstr "rhedeg"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Mae rhai cyfyngiadau, ac mae rhagor o wiriadau awtomatig yn cael eu rhedeg "
+"bob nos"
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "stopped"
-msgstr "ataliwyd"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Dyma'r safon sy'n cael ei argymell ar gyfer diogelwch cyfrifiadur fydd yn "
+"cael ei gysylltu â'r Rhyngrwyd fel cleient."
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Gwasanaethau a daemonau"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Mae'r cyfrinair wedi ei alluogi, ond ni argymhellir ei ddefnyddio fel "
+"cyfrifiadur rhwydwaith."
-#: ../../services.pm_.c:222
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr "Dim gwybodaeth ychwanegol am y gwasanaeth hwn."
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Rhaid defnyddio'r lefel hwn gyda gofal. Mae'n gwneud eich system yn haws ei\n"
+"ddefnyddio ond mae'n sensitif iawn: rhaid peidio defnyddio'r peiriant i'w\n"
+"gysylltu ag eraill nag i'r Rhyngrwyd. Does dim cysylltiad drwy gyfrinair."
-#: ../../services.pm_.c:229
-msgid "On boot"
-msgstr "Cychwyn"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoia"
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Start"
-msgstr "Cychwyn"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Higher"
+msgstr "Uwch"
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Stop"
-msgstr "Aros"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Uchel"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
-msgstr "Diolch am ddewis Mandrake Linux 9.0"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poor"
+msgstr "Gwael"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Croeso i fyd Cod Agored"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Croeso i Crackers"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
@@ -10132,15 +13689,18 @@ msgstr ""
"eich system weithredu newydd yn ganlyniad gwaith cydweithredol ar ran y "
"Gymuned Linux byd-eang"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
-msgid "Get involved in the Free Software world"
-msgstr "Ymunwch â byd Meddalwedd Rhydd"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgstr "Croeso i fyd Cod Agored"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
-msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr "Hoffech chi wybod mwy am y gymuned Cod Agored?"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
+msgstr "Diolch am ddewis Mandrake Linux 9.1"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
@@ -10149,84 +13709,96 @@ msgstr ""
"chynorthwywch eraill drwy ymuno yn y grwpiau trafod niferus sydd i'w cael yn "
"ein tudalennau gwe \"Cymuned\""
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
-msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr "Cael y mwyaf o'r Rhyngrwyd"
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Want to know more about the Open Source community?"
+msgstr "Hoffech chi wybod mwy am y gymuned Cod Agored?"
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get involved in the Free Software world"
+msgstr "Ymunwch â byd Meddalwedd Rhydd"
+
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
+"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
-"Mae Mandrake Linux 9.0 yn cynnig y feddalwedd orau i gael mynediad i bopeth "
-"sydd gan y Rhyngrwyd i'w gynnig. Syrffiwch y we a gwyliwch animeddiadau gyda "
-"Mozilla a Konqueror, cyfnewidiwch e-bost a threfnu eich gwybodaeth gyda "
-"Evolution a Kmail, a llawr iawn rhagor. "
+"Mae Mandrake Linux 9.1 yn cynnig y feddalwedd orau i chi. Syrffiwch y we a "
+"gwylio animeddiadau gyda Mozilla a Konqueror, cyfnewid e-bost a threfnu eich "
+"gwybodaeth gyda Evolution a Kmail."
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
-msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-msgstr "Darganfyddwch yr offer graffigol ac amlgyfrwng mwyaf diweddar!"
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
-msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr "Gyrrwch dechnegau aml-gyfrwng i'w eithaf!"
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get the most from the Internet"
+msgstr "Cael y mwyaf o'r Rhyngrwyd"
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
+"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
-"Mae Mandrake Linux 9.0 yn caniatáu i chi wthio eich cyfrifiadur aml-gyfrwng "
-"i'r eithaf! Defnyddiwch y feddalwedd ddiweddaraf i chwarae ffeiliau "
-"cerddoriaeth a sain, golygu a threfnu eich delweddau a lluniau, gwylio "
-"teledu a fideo, a llawer iawn mwy"
+"Mae Mandrake Linux 9.1 yn caniatáu i chi ddefnyddio'r feddalwedd ddiweddaraf "
+"i chwarae ffeiliau cerddoriaeth a sain, golygu a threfnu eich delweddau, "
+"lluniau a fideo."
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
-msgid "Games"
-msgstr "Gemau"
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Push multimedia to its limits!"
+msgstr "Gyrrwch dechnegau aml-gyfrwng i'w eithaf!"
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
+msgstr "Darganfyddwch yr offer graffigol ac amlgyfrwng mwyaf diweddar!"
+
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
-"Mae Mandrake Linux 9.0 yn darparu'r gemau Cod Agored gorau - arcêd, antur, "
-"cardiau, chwaraeon, strategaeth..."
+"Mae Mandrake Linux 9.1 yn darparu'r gemau Cod Agored gorau - arcêd, antur, "
+"strategaeth..."
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake"
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Gemau"
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
+"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
-"Canolfan Rheoli Mandrake Linux 9.0 yw'r lleoliad canolog ar gyfer llunio a "
+"Canolfan Rheoli Mandrake Linux 9.1 yw'r lleoliad canolog ar gyfer llunio a "
"ffurfio eich peiriant"
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Rhyngwynebau defnyddwyr"
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake"
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
+"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
-"Mae Mandrake Linux 9.0 yn darparu 11 rhyngwyneb defnyddiwr y mae modd eu "
+"Mae Mandrake Linux 9.1 yn darparu 11 rhyngwyneb defnyddiwr y mae modd eu "
"newid yn helaeth: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
-msgid "Development simplified"
-msgstr "Symleiddio datblygiad"
-
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
-msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.0 yw'r platfform datblygu gorau"
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
+msgid "User interfaces"
+msgstr "Rhyngwynebau defnyddwyr"
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
@@ -10234,11 +13806,18 @@ msgstr ""
"Defnyddiwch rym grynhowr gcc 3 GNU yn ogystal ag amgylcheddau datblygiadol "
"Cod Agored gorau oll"
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
-msgid "Turn your machine into a reliable server"
-msgstr "Trowch eich peiriant i fod yn wasanaethwr dibynadwy"
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform"
+msgstr "Mandrake Linux 9.1 yw'r platfform datblygu gorau"
+
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Development simplified"
+msgstr "Symleiddio datblygiad"
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
@@ -10247,18 +13826,18 @@ msgstr ""
"eich llygoden: gwasanaethwyr gwe, e-bost, mur gwarchod, llwybrydd, "
"gwasanaethwr ffeil ac argraffu..."
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
-msgid "Optimize your security"
-msgstr "Y diogelwch mwyaf"
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
+msgid "Turn your machine into a reliable server"
+msgstr "Trowch eich peiriant i fod yn wasanaethwr dibynadwy"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
-msgid ""
-"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
-"F.)"
-msgstr ""
-"Mae'r casgliad MandrakeSecurity'n cynnwys Multi Network Firewall (M.N.F.)"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "This product is available on MandrakeStore website"
+msgstr "Mae'r cynnyrch ar gael ar safle gwe MandrakeStore"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
@@ -10266,53 +13845,51 @@ msgstr ""
"Mae'r mur cadarn hwn yn cynnwys nodwedd rhwydwaith i'ch galluogi i gyflawni "
"eich anghenion diogelwch i gyd"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
-msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr "Mae'r cynnyrch ar gael ar safle gwe MandrakeStore"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
+"F.)"
+msgstr ""
+"Mae'r casgliad MandrakeSecurity'n cynnwys Multi Network Firewall (M.N.F.)"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "The official MandrakeSoft store"
-msgstr "Y siop MandrakeSoft swyddogol"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "Optimize your security"
+msgstr "Y diogelwch mwyaf"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""
-"Mae amrediad eang o ddarpariaeth Linux, yn ogystal â chynigion arbennig ar "
+"Mae amrediad eang o ddarpariaeth Linux, yn ogystal â chynigion arbennig ar "
"gynnyrch a 'difyrrwch', ar gael ar-lein yn ein e-siop"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "Strategic partners"
-msgstr "Partneriaid strategol"
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "The official MandrakeSoft store"
+msgstr "Y siop MandrakeSoft swyddogol"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""
"Mane Mandrake Linux yn cydweithio gyda dewis o gwmniau yn cynnig atebion "
-"proffesiynnol sy'n cydweddu â Mandrake Linux Mae rhestr o 'r partneriaid hyn "
+"proffesiynnol sy'n cydweddu â Mandrake Linux Mae rhestr o 'r partneriaid hyn "
"i'w cael yn MandrakeStore"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr "Mae catalog hyfforddiant MandrakeSoft i'w gael yn Linux-Campus"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
-msgid ""
-"The training program has been created to respond to the needs of both end "
-"users and experts (Network and System administrators)"
-msgstr ""
-"Mae'r rhaglen hyfforddiant yma wedi ei greu i ymateb i anghenion y "
-"defnyddiwr a'r arbennigwr (Gweinyddwyr Rhwydwaith a System0"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
-msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr "Mynnwch dystysgrifo eich hun gyda Linux"
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "Strategic partners"
+msgstr "Partneriaid strategol"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
@@ -10323,37 +13900,52 @@ msgstr ""
"ar gyfer rhaglen dystiedig LPI cydnabyddedig (tystysgrif technegol "
"proffesiynnol byd-eang)"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Dewch yn MandrakeExpert"
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Certify yourself on Linux"
+msgstr "Mynnwch dystysgrifo eich hun gyda Linux"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform"
+"The training program has been created to respond to the needs of both end "
+"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
-"Dewch o hyd i ateb eich anhawsterau drwy blatfform cefnogaeth ar-lein "
-"MandrakeSoft."
+"Mae'r rhaglen hyfforddiant yma wedi ei greu i ymateb i anghenion y "
+"defnyddiwr a'r arbennigwr (Gweinyddwyr Rhwydwaith a System0"
+
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
+msgstr "Mae catalog hyfforddiant MandrakeSoft i'w gael yn Linux-Campus"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""
-"Ymunwch â'r timau cefnogi MandrakeSoft a'r Linux Community ar-lein i rannu "
+"Ymunwch â'r timau cefnogi MandrakeSoft a'r Linux Community ar-lein i rannu "
"eich gwybodaeth ac i helpu eraill drwy ddod yn Arbenigwr cydnabyddedig ar y "
"safle cefnogaeth dechnegol."
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "MandrakeExpert Corfforaethol"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
+"platform"
+msgstr ""
+"Dewch o hyd i ateb eich anhawsterau drwy blatfform cefnogaeth ar-lein "
+"MandrakeSoft."
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
-msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
-msgstr "Platfform arlein i ymateb i anghenion cefnogaeth penodol cwmni"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "Dewch yn MandrakeExpert"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
@@ -10361,11 +13953,18 @@ msgstr ""
"Bydd pob digwyddiad yn cael ei archwilio gan arbenigwr technegol "
"MandrakeSoft cymwysedig"
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr "Darganfyddwch MandrakeClub a'r mandrake Corporate Club"
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+msgstr "Platfform arlein i ymateb i anghenion cefnogaeth penodol cwmni"
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "MandrakeExpert Corporate"
+msgstr "MandrakeExpert Corfforaethol"
+
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
@@ -10378,234 +13977,257 @@ msgstr ""
"busnes Mandrake Linux fyddai'n hoffi cefnogi eu hoff ddosbarthiad Linux "
"tra'n derbyn breintiau arbennig. Os ydych yn mwynhau ein cynnyrch, os yw "
"eich cwmni'n manteisio o'n cynnyrch i gael y blaen ar eraill, os hoffech "
-"gefnogi datblygiad Linux mandrake, yna ymunwch â MandrakeClub!"
+"gefnogi datblygiad Linux mandrake, yna ymunwch â MandrakeClub!"
-#: ../../standalone.pm_.c:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-"Mae'r rhaglen hon yn feddalwedd rhydd; medrwch ei ailddosbarthu\n"
-"a/neu ei newid o dan amodau Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n"
-"fel sydd wedi ei gyhoeddi gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn\n"
-"2 neu (yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn diweddarach.\n"
-"\n"
-" Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y bydd yn ddefnyddiol,\n"
-" ond HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym o warant o\n"
-" FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR GYFER PWRPAS\n"
-" PENODOL. Gweler Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU am fwy o\n"
-" wybodaeth.\n"
-"\n"
-" Dylech fod wedi derbyn copi o Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n"
-" gyda'r rhaglen; os nad, ysgrifennwch at:\n"
-" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
-"MA 02111-1307, USA"
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
+msgstr "Darganfyddwch MandrakeClub a'r mandrake Corporate Club"
-#: ../../standalone.pm_.c:40
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version name.\n"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Ail fewn gofnodwch i %s i wireddu'r newidiadau"
-#: ../../standalone.pm_.c:51
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Allgofnodwch ac yna defnyddiwch Ctrl Alt-BackSpace"
-#: ../../standalone.pm_.c:57
-msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--strong : strong verification of font.\n"
-"--install : accept any font file and any directry.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""
+"Mae /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny wedi eu ffurfweddu - dim newid"
-#: ../../standalone.pm_.c:68
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"\t --debug print debugging information"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "Mae angen creu /etc/dhcpd.conf yn gyntaf"
-#: ../../standalone.pm_.c:70
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "Aeth rhywbeth o'i le! - ydy mkisofs wedi ei osod?"
-#: ../../standalone.pm_.c:82
-#, fuzzy
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "Allweddell"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "%s yw'r delwedd ISO etherboot"
-#: ../../standalone.pm_.c:83
-msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "Does dim gyrrwr disg meddal ar gael!"
-#: ../../standalone.pm_.c:84
-msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "Mae modd tynnu'r disg meddal nawr"
-#: ../../standalone.pm_.c:93
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "Maethu cael mynediad i'r disg meddal!"
-#: ../../standalone.pm_.c:94
-msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Mewnosodwch ddisg meddal:"
-#: ../../standalone.pm_.c:99
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Write Config"
+msgstr "Ysgrifenu ffurfweddu"
-#: ../../standalone.pm_.c:100
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+msgstr "Pwll Cyfeiriad IP dynameg"
-#: ../../standalone.pm_.c:114
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
msgstr ""
+"Tynnwyd y rhanfwyaf o'r gwerthoedd\n"
+"hyn o'ch system ar waith.\n"
+"Medrwch eu newid yn ôl y galw."
-#: ../../standalone.pm_.c:168
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Gosod pecynnau..."
-
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:138
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Allgofnodwch ac yna defnyddiwch Ctrl Alt-BackSpace"
-
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:142
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Ail fewn gofnodwch i %s i wireddu'r newidiadau"
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr dhcpd"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr Terfynell Mandrake"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range End:"
+msgstr "Diwedd Amrediad IP:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Galluogi'r Gwasanaethwr"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range Start:"
+msgstr "Cychwyn Amrediad IP:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Analluogi'r Gwasanaethwr"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Enwi Gwasanaethwr:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268
-msgid "Start Server"
-msgstr "Cychwyn y Gwasanaethwr"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Enw Parth:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Atal y Gwasanaethwr"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr "Cyfeiriad Darlledu:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Etherboot Floppy/ISO"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "Masg Isnet"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Delweddau Cychwyn y Rhwyd"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Routers:"
+msgstr "Llwybryddion:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Ychwanegu/Diddymu Defnyddwyr"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netmask:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Ychwanegu/Dileu Cleientiaid"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet:"
+msgstr "Isnet:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
-" yn diweddaru 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
-"com>"
+"Mae angen cychwyn y Rheolwr Dangosydd i'r newid ddigwydd.\n"
+"(ailgychwyn gwasanaeth dm - yn y consol)"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "Ffurfweddu dhcpd..."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Delete Client"
+msgstr "Diddymu Cleient"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- Golygu Cleient"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Ychwanegu Cleient -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "Caniatáu Cleientiaid Tenau"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Thin Client"
+msgstr "Cleient Tenau"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "Heb greu delweddau cychwyn y rhwyd!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "math: %s"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Dileu Defndyddiwr"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Pob Defnyddiwr -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
+"Mae !!! yn dangos bod y cyfrinair yng nghronfa ddata'r system yn\n"
+"wahanol i'r un yng ngronfa ddata'r Gwasanaethwr Terfynell.\n"
+"I fewngofnodi i'r Gwas.Terfynell dileu/ail ychwnaegu'r defnyddiwr."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Dileu Pob NBI"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Dileu"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "Bydd hyn yn cymryd rhai munudau"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Adeiladu pob cnewyllyn -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "Heb ddewis NIC!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Adeiladau NIC unigol -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "Heb ddeiwis cnewyllyn"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Adeiladu'r cnewyllyn gyfan -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "Cychwyn yr ISO"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Disg Meddal Cychwyn"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
"drakTermServ Overview\n"
"\t\t\t \n"
@@ -10634,7 +14256,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\thost curly {\n"
"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
"nbi\";\n"
"\t\t\t\t}\n"
@@ -10645,8 +14267,8 @@ msgid ""
"functionality\n"
"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be \"thin\"*/\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"\n"
"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
"while fat clients run most\n"
"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
@@ -10735,218 +14357,294 @@ msgid ""
" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
-"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""
+"Trosolwg drakTermServ\n"
+"\t\t\t \n"
+" - Crea Delwedd Cychwynydd Galluogi Etherboot:\n"
+" \t\tI gychwyn y cnewyllyn drwy etherboot, rhaid creu delwedd "
+"cnewyllyn/initrdrd arbennig.\n"
+" \t\tmae tmkinitrd-net yn gwneud llawer o'r gwaith ac mae drak "
+"termServ yn rhyngwyneb graffigol iddo\n"
+" \t\ti gynorthwyo rheoli/addasuto help manage/customize these "
+"images.\n"
+"\n"
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP address\n"
+" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
+"remove these entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
+"correct image. You should\n"
+" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects names like\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:\n"
+" \t\t\n"
+"\t\t\t\thost curly {\n"
+"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
+"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
+"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
+"nbi\";\n"
+"\t\t\t\t}\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
+"entry for\n"
+"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"\n"
+"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run most\n"
+"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
+"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are modified\n"
+"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
+"issues in using xdmcp,\n"
+"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
+"subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients.\n"
+"\t\t\t\n"
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \t\tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
+" \t\t\n"
+" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
+"\\$. drakTermServ helps\n"
+" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
+"file.\n"
+"\n"
+" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
+"will help create these\n"
+" \t\tfiles.\n"
+"\n"
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
+"drakTermServ can help create files\n"
+" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
+"keyboard on a per-client\n"
+" \t\tbasis.\n"
+"\n"
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
+"with the images created by\n"
+" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to each\n"
+" \t\tdiskless client.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+" \t\t(\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \t\tputs it's images.\n"
+"\n"
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
+"or a boot floppy\n"
+" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these images,\n"
+" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Disg Meddal Cychwyn"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "Cychwyn yr ISO"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Adeiladu'r cnewyllyn gyfan -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Bydd hyn yn cymryd rhai munudau"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Heb ddeiwis cnewyllyn"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Adeiladau NIC unigol -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587
-msgid "No nic selected!"
-msgstr "Heb ddewis nic"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Adeiladu pob cnewyllyn -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Dileu"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Dileu Pob NBI"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+"\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Diolch:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Pob Defnyddiwr-->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Dileu Defndyddiwr"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "Math: "
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "Heb greu delweddau cychwyn y rhwyd!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Cleient DHCP"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Hawlfraint (C) 2002 MandrakeSoft\n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Allow Thin Clients"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Ychwanegu/Dileu Cleientiaid"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Ychwanegu Cleient -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821
-#, fuzzy
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<--Diddymu Cleient"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Delete Client"
-msgstr "<--Diddymu Cleient"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Ychwanegu/Diddymu Defnyddwyr"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "Ffurfweddu dhcpd..."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Delweddau Cychwyn y Rhwyd"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Etherboot Floppy/ISO"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894
-msgid "Subnet:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Atal y Gwasanaethwr"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Netmask"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "Cychwyn y Gwasanaethwr"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908
-msgid "Routers:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Disable Server"
+msgstr "Analluogi'r Gwasanaethwr"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Enable Server"
+msgstr "Galluogi'r Gwasanaethwr"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr Terfynell Mandrake"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929
-#, fuzzy
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Enw parth"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Tynnu'r eitem olaf"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Gwasanaethwr Samba"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Ychwanegu eitem"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Awto Gosod"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
-msgid "IP Range End:"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
msgstr ""
+"Mae'r disg meddal wedi ei gynhyrchu'n llwyddiannus. \n"
+"Medrwch ail chwarae eich gosodiad."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr dhcpd"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Llongyfarchiadau!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"Tynnwyd y rhanfwyaf o'r gwerthoedd\n"
-"hyn o'ch system ar waith. Medrwch eu newid yn ôl y galw."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"\n"
+"Croeso\n"
+"\n"
+"Mae paramedrau'r awto osod i'w cael yn yr adran ar y chwith"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018
-msgid "Write Config"
-msgstr "Ysgrifenu ffurfweddu"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Mewnosodwch ddisg meddal:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "Maethu cael mynediad i'r disg meddal!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "Mae modd tynnu'r disg meddal nawr"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Does dim gyrrwr disg meddal ar gael!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "%s yw'r delwedd ISO etherboot"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Aeth rhywbeth o'i le! - ydy mkisofs wedi ei osod?"
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Creu disg meddal awto gosod"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "Mae angen creu /etc/dhcpd.conf yn gyntaf"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "manual"
+msgstr "llaw"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
msgstr ""
+"Dewiswch ar gyfer pob cam a fydd yn ail chwarae fel eich gosodiad, neu a "
+"fydd gyda llaw"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40
-msgid "Error!"
-msgstr "Gwall!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Methu canfod ffeil delwedd angenrheidiol '%s'."
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "FFurfweddiad Camau Awtomatig"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Ffurfweddwr Awto-Osod"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "ail chwarae"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
@@ -10970,1586 +14668,1673 @@ msgstr ""
"Ydych chi eisiau parhau?\n"
"?"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid "manual"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Ffurfweddwr Awto-Osod"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62
-#, fuzzy
-msgid "replay"
-msgstr "Ail chwarae"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "Methu canfod ffeil delwedd angenrheidiol '%s'."
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "FFurfweddiad Camau Awtomatig"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Gwall!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
-"Dewiswch ar gyfer pob cam a fydd yn ail chwarae fel eich gosodiad, neu a "
-"fydd gyda llaw"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Creu disg meddal awto gosod"
+"\n"
+"Anawsterau Adfer Ffeiliau wrth gefn\n"
+"\n"
+"Yn ystod yr adfer bydd Drakbackup yn gwirio eich holl\n"
+"ffeiliau wrth gefn cyn eu hadfer.\n"
+"Cyn adfer, bydd Drakbackup yn tynnu'r cyfeiriadur\n"
+"gwreiddiol, a byddwch yn colli eich holl ddata. Mae'n\n"
+"bwysig eich bod yn ofalus a pheidio newid y ffeiliau\n"
+"data wrth gefn gyda llaw.\n"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-"Welcome.\n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"disgrifiad o'r dewisiadau:\n"
"\n"
-"Croeso\n"
+"Byddwch ofalus wrth ddefnyddio cadw wrth gefn ftp, oherwydd\n"
+"dim ond ffeiliau wrth gefn sydd wedi eu hadeiladu sy'n cael eu\n"
+"hanfon at y gwasanaethwr.\n"
+"Felly, rhaid i chi adeiladu eich cadw wrth gefn ar eich disg caled\n"
+"cyn ei anfon i'r gwasanaethwr.\n"
"\n"
-"Mae paramedrau'r awto osod i'w cael yn yr adran ar y chwith"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Llongyfarchiadau!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backups will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Mae'r disg meddal wedi ei gynhyrchu'n llwyddiannus. \n"
-"Medrwch ail chwarae eich gosodiad."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Awto Gosod"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343
-msgid "Add an item"
-msgstr "Ychwanegu eitem"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Tynnu'r eitem olaf"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:580
-msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "Nid yw cron ar gael et ar gyfer di-wraidd"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:690
-msgid "WARNING"
-msgstr "RHYBUDD"
+"Disgrifiad:\n"
+"\n"
+" Mae Drakbackup yn cael ei ddefnyddio i cadw\n"
+" eich ffeiliau system wrth gefn.\n"
+" Yn ystod y ffurfweddiad medrwch ddewis:\n"
+"\t- Ffeiliau system,\n"
+"\t-Ffeiliau defnyddwyr,\n"
+"\t-Ffeiliau eraill.\n"
+"\tneu Eich holl system...ac Arall (megis Rhaniadau Windows)\n"
+"\n"
+" Mae Drackbackup yn caniatáu i chi ddefnyddio:\n"
+"\t- Disg Caled.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (gyda awto gychwyn, achub ac awto osod.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t-Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tâp.\n"
+"\n"
+" Mae Drakbackup yn caniatáu i chi adfer eich system i\n"
+" gyfeiriadur o ddewis y defnyddiwr.\n"
+"\n"
+" Yn rhagosodedig bydd ffeiliau wrth gefn yn cael eu cadw yn eich\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Ffeil ffurfweddiad:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Camau wrth adfer:\n"
+" \n"
+" Yn ystod yr adfer bydd Drakbackup yn tynnu\n"
+" eich cyfeiriadur gwreiddiol a gwirio nad yw'r holl \n"
+" ffeiliau wrth gefn wedi eu llygru. Argymhellir i chi \n"
+" gadw wrth gefn cyn adfer.\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:691
-msgid "FATAL"
-msgstr "TERFYNNOL"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+" yn diweddaru 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
+"com>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:692
-msgid "INFO"
-msgstr "GWYBODAETH"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
+msgstr ""
+" Hawlfraint (C) 2001-2002 MandrakeSoft gan DUPONT Sebastien <dupont_s"
+"\\@epita.fr>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:704
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"restore description:\n"
+" \n"
+"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
+"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
-" DrakBackup Report \n"
+"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
+"check boxes.\n"
"\n"
-msgstr ""
+"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
-" Adroddiad DrakBackup \n"
+" - Incremental Backups:\n"
"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:705
-msgid ""
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption to use. This option allows you to \n"
+"\tbackup all of your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data after.\n"
+"\tSo you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"disgrifad o adfer:\n"
"\n"
-" Adroddiad Daemon DrakBackup \n"
+"Dim ond y ffeiliau mwyaf diweddar fydd yn cael eu defnyddio,\n"
+"oherwydd gyda candw wrth gefn cynyddol mae angen adfer\n"
+"pob cadw hyn yn unigol.\n"
"\n"
+"Felly os nad ydych am adfer defnyddiwr dad-ddewiswch ei ddewisiadau.\n"
+"\n"
+"Ar wahan i hynny, dim ond un o rhain mae modd ei ddewis\n"
+"\n"
+"Cadw wrth Gefn Cynyddol:\n"
+"\n"
+"\tCadw wrth Gefn Cynyddol yw'r dewis mwyaf pwerus.\n"
+"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi gadw eich data wrth\n"
+"\tgefn y tro cyntaf ac yna dim ond yr hyn sydd wedi newid.\n"
+"\tYna bydd modd i chi, yn ystod y cam o adfer, adfer eich\n"
+"\tdata o ddyddiad penodol.\n"
+"\tOs nad ydych wedi dewis hwn, bydd yr holl hen ffeiliau\n"
+"\twrth gefn yn cael eu dileu cyn pob cadw wrth gefn. \n"
+"\\n\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:709
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
+" - Backup system files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Backup User files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want \n"
+"\tto backup.\n"
+"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+"\tdo not include the web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption for backup. This option allows you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"disgrifiad o'r dewisiadau:\n"
"\n"
-" Manylion Adroddiad DrakBackup \n"
+"- Ffeiliau system Cadw wrth Gefn\n"
+" \n"
+"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi gadw wrth gefn eich\n"
+"\tcyfeiriadur /etc, sy'n cynnwys eich ffeiliau ffurfweddiad.\n"
+"\tByddwch ofalus wrth ei adfer i beidio trosysgrifo:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+"- Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn\n"
+"\n"
+"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi ddewis pob defnyddiwr\n"
+"\trydych am gadw wrth gefn ar eu cyfer.\n"
+"\tI ddiogelu lle ar ddisg, argymhellir nad ydych yn cadw storfa'r\n"
+"\t porwr.\n"
+" \n"
+"- Cadw Ffeiliau Eraill wrth Gefn\n"
+"\n"
+"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi ychwanegu mwy\n"
+"\to ddata i'w gadw. Gyda'r cadw arall wrth gefn nid\n"
+"\tyw'n bosibl ar hyn o bryd i ddewis cadw wrth gefn\n"
+"\tcynyddol.\t\t\n"
+"\n"
+"Cadw wrth Gefn Cynyddol:\n"
+"\n"
+"\tCadw wrth Gefn Cynyddol yw'r dewis mwyaf pwerus.\n"
+"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi gadw eich data wrth\n"
+"\tgefn y tro cyntaf ac yna dim ond yr hyn sydd wedi newid.\n"
+"\tYna bydd modd i chi, yn ystod y cam o adfer, adfer eich\n"
+"\tdata o ddyddiad penodol.\n"
+"\tOs nad ydych wedi dewis hwn, bydd yr holl hen ffeiliau\n"
+"\twrth gefn yn cael eu dileu cyn pob cadw wrth gefn. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:859
-msgid "Total progess"
-msgstr "Cyfanswm y cynnydd"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
+msgstr "\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:785
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
+"options description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" #> cat .backupignore\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
-"%s exists, delete?\n"
+"disgrifiad o'r dewisiadau:\n"
"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Bydd hyn yn cymryd amser i gynhyrchu'r allweddi"
+"Yma mae Drakbackup yn caniatáu i chi newid:\n"
+"\n"
+" - Y modd cywasgu:\n"
+" \n"
+" Os wnewch chi glicio cywasgiad bzip2, byddwch yn \n"
+" cywasgu eich data'n well na gzip (tua 2-10%%).\n"
+" Nid yw'r dewis wedi ei nodi drwy ragosodiad gan fod\n"
+" angen mwy o amser ar y modd cywasgu hwn (tua 1000%% yn fwy).\n"
+"\n"
+"- Y modd diweddaru:\n"
+"\n"
+" Bydd y dewis hwn yn diweddaru eich caw wrth gefn, ond\n"
+" nid yw'r dewis hwn wir yn ddefnyddiol gan fo angen dadgywasgu\n"
+" eich cadw wrth gefn cyn bo modd i chi ei ddiweddaru.\n"
+" \n"
+"- Y modd .backupignore\n"
+" Fel gyda cvs, bydd Drakbackup yn anwybyddu pob cyfeiriad\n"
+" yn ffeiliau .backupignore ym mhob cyfeiriadur.\n"
+" ar wahân i: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:801
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "GWALL; methu taenu %s."
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Dim cais am gyfrinair ar %s ym mhorth %s"
+msgid "Restore"
+msgstr "Adfer"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:819
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Cyfrinair gwallus yn %s"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Cadw wrth Gefn Nawr"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:820
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "Gwrthodwyd caniatâd wrth drosglwyddo %s i %s"
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad Uwch"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:821
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "Methu canfod %s ar %s"
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad y Dewin"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "Nid yw %s yn ymateb"
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Edrych ar Ffurfweddiad Cadw wrth Gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:828
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Roedd y trosglwyddiad yn llwyddiannus\n"
-"Efallai'r hoffechi wirio eich bod yn medru mewngofnodi i'r gwasanaether "
-"gyda:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"heb dderbyn cais am gyfrinair"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:873
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "Mae safle pell WebDAV eisioes wedi cydamseru!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:877
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "Method trosglwyddiad WebDaAV!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:898
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "Dim CDR/DVDR yn y gyrrwr!"
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Cadwch wrth Gefn eich ffeiliau ffurfweddu"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:902
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Nid yw'n ymddangos fel cyfrwng cofnodi."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:906
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Nid cyfrwng dileuadwy!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Cyfanswm Cynydd"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:945
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Bydd yn cymryd ychydig o amser i ddileu'r cyfrwng."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Sending files..."
+msgstr "Anfon ffeiliau..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Anhawsterau caniatâd wrth gael mynediad i'r CD."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "files sending by FTP"
+msgstr "anfon ffeil drwy FTP"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Dim tâp yn %s!"
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Cadw'r ffeiliau eraill wrth gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Ffeiliau system wrth gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Ffeiliau cadw wrth gefn y Disg Caled"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Ffeiliau System Cadw wrth Gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "O dan ddatblygiad...arhoswch."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Cynnydd Disg Caled wrth Gefn..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"Ni chanfyddwyd y ffeil ffurfweddu \n"
+"cliciwch Dewin neu Uwch."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Cadw wrth gefn ffeiliau eraill..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Dewiswch y data i'w gadw wrth gefn..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Dim newid i'r ffeil wrth gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Dewiswch y cyfrwng ar gyfer cadw wrth gefn..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gweithgaredd Drakbackup drwy %s:\n"
-"\n"
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Dewiswch y data i'w adfer..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"rhestr ffeil yrrwyd gan FTP: %s\n"
-" "
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
+"Error during sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
-"\n"
-" Anhawster cysylltiad FTP: Nid oedd yn bosibl anfon eich ffeiliau wrth gefn "
-"drwy FTP.\n"
+"Gwall wrth anfon ffeil drwy FTP.\n"
+" Cywirwch eich ffurfweddiad FTP."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
+"Error during sendmail.\n"
+" Your report mail was not sent.\n"
+" Please configure sendmail"
msgstr ""
-"\n"
-"Gweithgaredd Drakbackup drwy CD:\n"
-"\n"
+"Gwall wrth ddefnyddio sendmail\n"
+" chafodd eich adroddiad e-bost mo'i anfon\n"
+" Ffurfweddwch eich sendmail"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gweithgaredd Drakbackup drwy dâp:\n"
-"\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Nesaf"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354
-msgid " Error during mail sending. \n"
-msgstr " Gwall wrth anfon e-bost. \n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Cynt"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "Methu creu catalog!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Gorffen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501
-#: ../../standalone/drakfont_.c:946
-msgid "File Selection"
-msgstr "Dewis ffeiliau"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Adeiladu Cadw wrth Gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Dewiswch y ffeiliau neu gyfeiriaduron a chliciwch 'Ychwanegu'"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "Adfer Cynnydd"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gwiriwch pob dewis sydd angen arnoch.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "Adfer o'r Catalog"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Mae'r dewisiadau hyn yn medru cadw wrth gefn ac adfer pob ffeil yn eich "
-"cyfeiriadur /etc.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "Pori i'r ystorfa newydd adferwyd"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Cadw wrth gefn ffeiliau System. ( cyfeiriadur /etc )"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "CD yn ei le - ewch ymlaen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr "Cadw wrth gefn cynyddol (peidio disodli hen ffeiliau wrth gefn)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Adfer Dewisol"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Peidio cynnwys ffeiliau hanfodol (passwd, group, fstab)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Adfer pob cadw wrth gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Gyda'e dewis hwn medrwch adfer unrhyw fersiwn\n"
-"o'ch cyfeiriadur /etc."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "Methodd Adfer..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Gwiriwch pob defnyddiwr rydych am eu cynnwys yn eich cadw wrth gefn."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "Adferwyd ffeiliau..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Peidio cynnwys storfa'r porwr"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "Llwybr neu Fodiwl angenrheidiol"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Defnyddio Cadw wrth Gefn Cynyddol (peidio disodli hen gadw wrth gefn)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hostname required"
+msgstr "Mae angen enw gwesteiwr"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Tynnu'r Dewis"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username required"
+msgstr "Mae angen enw defnyddiwr"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Password required"
+msgstr "Mae angen cyfrinair"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714
-msgid "Users"
-msgstr "Defnyddwyr"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "Llwybr Gwesteiwr neu Fodwil "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Defnyddiwch cysylltiad rhwydwaith i gadw wrth gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Name"
+msgstr "Enw Gwesteiwr"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Dull Rhwyd:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "Adfer drwy Protocol Rhwydwaith: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Defnyddiwch Expect ar gyfer SSH"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Adfer drwy'r Rhwydwaith"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
-msgid ""
-"Create/Transfer\n"
-"backup keys for SSH"
-msgstr ""
-"Creu/Trosglwyddo\n"
-"allweddi wrth gefn ar gyfer SSH"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "Nid yr label tâp cywir. Tâp wedi ei labelu %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" Transfer \n"
-"Now"
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
msgstr ""
-"Trosglwyddo \n"
-"Nawr"
+"Rhowch y tâp gyda label cynnwys%s\n"
+"yn yr gyrrwr tâp %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
-msgid ""
-"Other (not drakbackup)\n"
-"keys in place already"
-msgstr ""
-"Allweddi eraill (nid drakbackup)\n"
-"yn eu lle yn barod"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "Adfer o Dâp"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr neu'r IP"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "Nid yr label CD cywir. Disg wedi ei labelu %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the directory (or module) to\n"
-" put the backup on this host."
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
-"Rhowch y cyfeiriadur(neu fodiwl) i osod y cadw\n"
-"wrth gefn ar y gwesteiwr hwn."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Rhowch eich mewngofnod"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Rhowch eich cyfrinair"
+"Rhowch yr CD gyda label cynnwys%s\n"
+"yn yr gyrrwr CD o dan bwynt gosod /mnt/cdrom"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Cofiwch y cyfrinair"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "Adfer o'r CD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Angen enw gwesteiwr, enw defnyddiwr a chyfrinair"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "Heb ganfod y ffeiliau wrth gefn yn %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Defnyddiwch yr CD/DVDROM i gadw wrth gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change\n"
+"Restore Path"
+msgstr ""
+"Newid\n"
+"Llwybr Adfer"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose your CD/DVD device\n"
-"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+"Restore Selected\n"
+"Files"
msgstr ""
-"Dewiswch eich dyfais CD/DVD\n"
-"(Gwasgwch Enter i drosglwyddo'r gosodiadau i feysydd eraill.\n"
-"Nid yw'r maes hwn yn angenrheidiol, dim ond offeryn i lanw'r ffurflen.)"
+"Adfer y Dewis\n"
+"Ffeiliau"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887
-msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "Dewiswch maint eich gofod CD/DVD"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
+msgstr ""
+"Adfer Cofnod\n"
+"Catalog Ddewiswyd"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
-msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio CD amlsesiwn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Tynnu cyfeiriaduron defnyddiwr cyn adfer."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio cyfrwng CDRW"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr ""
+"Gwnewch cadw wrth gefn newydd cyn adfer ( ar gyfer cadw wrth gefn cynyddol "
+"yn unig )"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905
-msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Gwiriwch os ydych am ddileu eich cyfrwng RW(Sesiwn 1af)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "dewis llwybr arall i adfer ( yn lle / )"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906
-msgid " Erase Now "
-msgstr "Dileu Nawr"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Adfer Arall"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912
-msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio dyfais DVDR"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Adfer Defnyddwyr"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
-msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio dyfais DVDRAM"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore system"
+msgstr "Adfer y system"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Rhowch enw dyfais eich Ysgrifennwr CD\n"
-"ex: 0,1,0"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other Media"
+msgstr "Cyfrwng Arall"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Heb ddiffinio dyfais CD!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Dewis cyfrwng arall i adfer ohono"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Defnyddiwch dâp i gadw wrth gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Rhowch y cyfeiriadur lle mae'r ffeiliau wrth gefn yn cael eu cadw"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Rhowch enw dyfais i'w ddefnyddio ar gyfer cadw wrth gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Adfer o'r Ddisg Caled."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021
-msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr ""
-"Gwiriwch os ydych am ddefnyddio'r dyfais nad yw'n mynd nôl i'e ddechrau."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Cysylltiad Diogel"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027
-msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr "Gwiriwch os ydych am ddileu eich tâp cyn y cadw wrth gefn."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "Cysylltiad FTP"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033
-msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr "Gwiriwch os ydych am dynnu eich tâp ar ôl y cadw wrth gefn."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "Defnyddiwch y cwota ar gyfer ffeiliau wrth gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""
"Rhowch y maint mwyaf\n"
-"i'w ganiatáu ar gyfer Drakbackup"
+"i'w ganiatáu ar gyfer Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103
-msgid "Please enter the directory to save to:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Rhowch y cyfeiriadur i gadw iddo:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Defnyddiwch y cwota ar gyfer ffeiliau wrth gefn"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180
-msgid "Network"
-msgstr "Rhwydwaith"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "Defnyddiwch y Ddisg Caled ar gyfer cadw wrth gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "dewiswch y data i'w adfer"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Disg Caled / NFS"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Cadw'r ffeiliau system wrth gefn cyn:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195
-msgid "Tape"
-msgstr "Tâp"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+"Rhestr defnyddwyr i'w adfer ( dim ond y diweddaraf yn ôl y defnyddwyr, sy'n "
+"bwysig )"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "hourly"
-msgstr "bob awr"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "Iawn i adfer ffeiliau eraill"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "daily"
-msgstr "bob dydd"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Adfer y Furfweddiad"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "weekly"
-msgstr "bob wythnos"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " Ei adfer yn Llwyddiannus ar %s "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "monthly"
-msgstr "bob mis"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Mae eich dewis data wedi ei "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Defnyddiwch ddaemon"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Mae'r ffeiliau wrth gefn wedi eu llygru"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Dewiswch faint o amser\n"
-"fydd rhwng pob cadw wrth gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Dad-diciwch hwn neu ei dynnu'r tro nesaf."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Dewiswch y cyfrwng ar\n"
-"gyfer cadw wrth gefn..."
+"Rhestr o ddata llwgr:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"List of data to restore:\n"
"\n"
-"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Gwnewch yn siwr bod daemon cron yn cael ei gynnwys yn eich gwasanaethau. \n"
+"Rhestr o ddata i'w adfer:\n"
"\n"
-"Sylwer bod yr holl gyfrwn \"gwe\" yn defnyddio'r ddisg caled."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Anfonwch adroddiad e-bost wedi pob cadw wrth gefn i :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr "Dileu ffeiliau tar y Disg Caled wedi cadw cyfrwng arall wrth gefn."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
-msgid "What"
-msgstr "Beth"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329
-msgid "Where"
-msgstr "Lle"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
-msgid "When"
-msgstr "Pryd"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
-msgid "More Options"
-msgstr "Dewisiadau Eraill"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Dewiswch i le rydych am gadw ffeiliau wrth gefn"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "ar Ddisg Caled"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Dim ffurfweddiad, cliciwch Dewin neu Uwch.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
-msgid "across Network"
-msgstr "ar draws Rhwydwaith"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Rhwydwaith drwy webday.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398
-msgid "on CDROM"
-msgstr "ar CDROM"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Rhwydwaith drwy rsync.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "ar Ddyfais Tâp"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Rhwydwaith drwy SSH.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Dewiswch beth rydych am ei gadw wrth gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Rhwydwaith drwy FTP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
-msgid "Backup system"
-msgstr "System cadw wrth gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Tâp \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Defnyddwyr Cadw wrth Gwfn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CDROM.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Dewis defnyddwyr gyda llaw"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Disg Caled.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Backup Sources: \n"
+"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ffynhonell Cadw wrth Gefn:\n"
+"- Daemon (%s) i gynnwys :\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Ffeiliau System: \n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tBydd Cadw wrth Gefn yn defnyddio tar a gzip\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Ffeiliau Defnyddiwr:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\t Bydd Cadw wrth gefn yn defnyddio tar a bzip2\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tPeidiwch cynnwys Ffeiliau System\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Other Files:\n"
+"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Ffeiliau Eraill: \n"
+"-Dewisiadau:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
-"\n"
-"Cadw ar Ddisg caled ar lwybr: %s\n"
+"\t\t enw defnyddiwr:%s\n"
+"\t\t ar lwybr: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Dileu ffeiliau tar y disg caled wedi'r cadw wrth gefn.\n"
+"- Cadw drwy %s ar westeiwr: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tDileu=%s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Burn to CD"
+"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
-"-Llosgi i CD"
+"- Cadw i dâp ar ddyfais: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " (multi-session)"
+msgstr "(aml-sesiwn)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "ar ddyfais: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556
-msgid " (multi-session)"
-msgstr "(aml-sesiwn)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
+"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
-"- Cadw i dâp ar ddyfais: %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tDileu=%s"
+"-Llosgi i CD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Cadw drwy %s ar westeiwr: %s\n"
+"- Dileu ffeiliau tar y disg caled wedi'r cadw wrth gefn.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
-"\t\t enw defnyddiwr:%s\n"
-"\t\t ar lwybr: %s \n"
+"\n"
+"Cadw ar Ddisg caled ar lwybr: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Options:\n"
+"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"-Dewisiadau:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tPeidiwch cynnwys Ffeiliau System\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\t Bydd Cadw wrth gefn yn defnyddio tar a bzip2\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tBydd Cadw wrth Gefn yn defnyddio tar a gzip\n"
+"- Ffeiliau Eraill: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
+"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Daemon (%s) i gynnwys :\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Disg Caled.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CDROM.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Tâp \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Rhwydwaith drwy FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Rhwydwaith drwy SSH.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Rhwydwaith drwy rsync.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Rhwydwaith drwy webday.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Dim ffurfweddiad, cliciwch Dewin neu Uwch.\n"
+"- Ffeiliau Defnyddiwr:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data to restore:\n"
"\n"
+"- System Files:\n"
msgstr ""
-"Rhestr o ddata i'w adfer:\n"
"\n"
+"- Ffeiliau System: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
"\n"
+"Backup Sources: \n"
msgstr ""
-"Rhestr o ddata llwgr:\n"
"\n"
+"Ffynhonell Cadw wrth Gefn:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Dad-diciwch hwn neu ei dynnu'r tro nesaf."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Mae'r ffeiliau wrth gefn wedi eu llygru"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Mae eich dewis data wedi ei "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " Ei adfer yn Llwyddiannus ar %s "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Adfer y Furfweddiad"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "Iawn i adfer ffeiliau eraill"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Rhestr defnyddwyr i'w adfer ( dim ond y diweddaraf yn ôl y defnyddwyr, sy'n "
-"bwysig )"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Cadw'r ffeiliau system wrth gefn cyn:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "dewiswch y data i'w adfer"
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Dewis defnyddwyr gyda llaw"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Defnyddiwch y Ddisg Caled ar gyfer cadw wrth gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Defnyddwyr Cadw wrth Gwfn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Rhowch y cyfeiriadur i gadw iddo:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system"
+msgstr "System cadw wrth gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "Cysylltiad FTP"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Dewiswch beth rydych am ei gadw wrth gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Cysylltiad Diogel"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Tape Device"
+msgstr "ar Ddyfais Tâp"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Adfer o'r Ddisg Caled."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on CDROM"
+msgstr "ar CDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Rhowch y cyfeiriadur lle mae'r ffeiliau wrth gefn yn cael eu cadw"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "across Network"
+msgstr "ar draws Rhwydwaith"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Dewis cyfrwng arall i adfer ohono"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "ar Ddisg Caled"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206
-msgid "Other Media"
-msgstr "Cyfrwng Arall"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Dewiswch i le rydych am gadw ffeiliau wrth gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211
-msgid "Restore system"
-msgstr "Adfer y system"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "More Options"
+msgstr "Dewisiadau Eraill"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Adfer Defnyddwyr"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "When"
+msgstr "Pryd"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Adfer Arall"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Lle"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "dewis llwybr arall i adfer ( yn lle / )"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "What"
+msgstr "Beth"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr ""
-"Gwnewch cadw wrth gefn newydd cyn adfer ( ar gyfer cadw wrth gefn cynyddol "
-"yn unig )"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
+msgstr "Dileu ffeiliau tar y Disg Caled wedi cadw cyfrwng arall wrth gefn."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Tynnu cyfeiriaduron defnyddiwr cyn adfer."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "Anfonwch adroddiad e-bost wedi pob cadw wrth gefn i :"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"\n"
+"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Adfer Cofnod\n"
-"Catalog Ddewiswyd"
+"Gwnewch yn siwr bod daemon cron yn cael ei gynnwys yn eich gwasanaethau. \n"
+"\n"
+"Sylwer bod yr holl gyfrwn \"gwe\" yn defnyddio'r ddisg caled."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
msgstr ""
-"Adfer y Dewis\n"
-"Ffeiliau"
+"Dewiswch y cyfrwng ar\n"
+"gyfer cadw wrth gefn..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
msgstr ""
-"Newid\n"
-"Llwybr Adfer"
+"Dewiswch faint o amser\n"
+"fydd rhwng pob cadw wrth gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Heb ganfod y ffeiliau wrth gefn yn %s."
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Defnyddiwch ddaemon"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"Rhowch yr CD gyda label cynnwys%s\n"
-"yn yr gyrrwr CD o dan bwynt gosod /mnt/cdrom"
+msgid "monthly"
+msgstr "bob mis"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Adfer o'r CD"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "weekly"
+msgstr "bob wythnos"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "Nid yr label CD cywir. Disg wedi ei labelu %s."
+msgid "daily"
+msgstr "bob dydd"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Rhowch y tâp gyda label cynnwys%s\n"
-"yn yr gyrrwr tâp %s"
+msgid "hourly"
+msgstr "bob awr"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Adfer o Dâp"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "Disg Caled / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Nid yr label tâp cywir. Tâp wedi ei labelu %s."
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Adfer drwy'r Rhwydwaith"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save to:"
+msgstr "Rhowch y cyfeiriadur i gadw iddo:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Adfer drwy Protocol Rhwydwaith: %s"
+msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
+msgstr "Gwiriwch os ydych am dynnu eich tâp ar ôl y cadw wrth gefn."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
-msgid "Host Name"
-msgstr "Enw Gwesteiwr"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
+msgstr "Gwiriwch os ydych am ddileu eich tâp cyn y cadw wrth gefn."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Llwybr Gwesteiwr neu Fodwil "
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
+msgstr ""
+"Gwiriwch os ydych am ddefnyddio'r dyfais nad yw'n mynd nôl i'e ddechrau."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483
-msgid "Password required"
-msgstr "Mae angen cyfrinair"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr "Rhowch enw dyfais i'w ddefnyddio ar gyfer cadw wrth gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489
-msgid "Username required"
-msgstr "Mae angen enw defnyddiwr"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Defnyddiwch dâp i gadw wrth gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Mae angen enw gwesteiwr"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "Heb ddiffinio dyfais CD!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Llwybr neu Fodiwl angenrheidiol"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
+msgstr ""
+"Rhowch enw dyfais eich Ysgrifennwr CD\n"
+"ex: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Adferwyd ffeiliau..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
+msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio dyfais DVDRAM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Methodd Adfer..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDR device"
+msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio dyfais DVDR"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Adfer pob cadw wrth gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Erase Now "
+msgstr "Dileu Nawr"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Adfer Dewisol"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "Gwiriwch os ydych am ddileu eich cyfrwng RW(Sesiwn 1af)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CD yn ei le - ewch ymlaen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio cyfrwng CDRW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Pori i'r ystorfa newydd adferwyd"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check for multisession CD"
+msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio CD amlsesiwn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Adfer o'r Catalog"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
+msgstr "Dewiswch maint eich gofod CD/DVD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Adfer Cynnydd"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose your CD/DVD device\n"
+"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
+"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+msgstr ""
+"Dewiswch eich dyfais CD/DVD\n"
+"(Gwasgwch Enter i drosglwyddo'r gosodiadau i feysydd eraill.\n"
+"Nid yw'r maes hwn yn angenrheidiol, dim ond offeryn i lanw'r ffurflen.)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139
-msgid "Previous"
-msgstr "Cynt"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Defnyddiwch yr CD/DVDROM i gadw wrth gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973
-#: ../../standalone/logdrake_.c:203
-msgid "Save"
-msgstr "Gorffen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "Angen enw gwesteiwr, enw defnyddiwr a chyfrinair"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Adeiladu Cadw wrth Gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Cofiwch y cyfrinair"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544
-msgid "Restore"
-msgstr "Adfer"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Rhowch eich cyfrinair"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Rhowch eich mewngofnod"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
+"Please enter the directory (or module) to\n"
+" put the backup on this host."
msgstr ""
-"Gwall wrth ddefnyddio sendmail\n"
-" chafodd eich adroddiad e-bost mo'i anfon\n"
-" Ffurfweddwch eich sendmail"
+"Rhowch y cyfeiriadur(neu fodiwl) i osod y cadw\n"
+"wrth gefn ar y gwesteiwr hwn."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr neu'r IP"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
+"Other (not drakbackup)\n"
+"keys in place already"
msgstr ""
-"Gwall wrth anfon ffeil drwy FTP.\n"
-" Cywirwch eich ffurfweddiad FTP."
+"Allweddi eraill (nid drakbackup)\n"
+"yn eu lle yn barod"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following packages need to be installed:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
+" Transfer \n"
+"Now"
msgstr ""
-"Mae'r pecynnau canlynol i'w gosod:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Dewiswch y data i'w adfer..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Dewiswch y cyfrwng ar gyfer cadw wrth gefn..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Dewiswch y data i'w gadw wrth gefn..."
+"Trosglwyddo \n"
+"Nawr"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
+"Create/Transfer\n"
+"backup keys for SSH"
msgstr ""
-"Ni chanfyddwyd y ffeil ffurfweddu \n"
-"cliciwch Dewin neu Uwch."
+"Creu/Trosglwyddo\n"
+"allweddi wrth gefn ar gyfer SSH"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "O dan ddatblygiad...arhoswch."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "Defnyddiwch Expect ar gyfer SSH"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Ffeiliau System Cadw wrth Gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Net Method:"
+msgstr "Dull Rhwyd:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Defnyddiwch cysylltiad rhwydwaith i gadw wrth gefn"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Cadw'r ffeiliau eraill wrth gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Defnyddwyr"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Cyfanswm Cynydd"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "anfon ffeil drwy FTP"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "Defnyddio Cadw wrth Gefn Cynyddol (peidio disodli hen gadw wrth gefn)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Anfon ffeiliau..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Tynnu'r Dewis"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Cadwch wrth Gefn eich ffeiliau ffurfweddu"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "Peidio cynnwys storfa'r porwr"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Edrych ar Ffurfweddiad Cadw wrth Gefn"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr "Gwiriwch pob defnyddiwr rydych am eu cynnwys yn eich cadw wrth gefn."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad y Dewin"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+"Gyda'e dewis hwn medrwch adfer unrhyw fersiwn\n"
+"o'ch cyfeiriadur /etc."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad Uwch"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Peidio cynnwys ffeiliau hanfodol (passwd, group, fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Cadw wrth Gefn Nawr"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+msgstr "Cadw wrth gefn cynyddol (peidio disodli hen ffeiliau wrth gefn)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "Cadw wrth gefn ffeiliau System. ( cyfeiriadur /etc )"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
-"disgrifiad o'r dewisiadau:\n"
-"\n"
-"Yma mae Drakbackup yn caniatáu i chi newid:\n"
-"\n"
-" - Y modd cywasgu:\n"
-" \n"
-" Os wnewch chi glicio cywasgiad bzip2, byddwch yn \n"
-" cywasgu eich data'n well na gzip (tua 2-10%).\n"
-" Nid yw'r dewis wedi ei nodi drwy ragosodiad gan fod\n"
-" angen mwy o amser ar y modd cywasgu hwn (tua 1000% yn fwy).\n"
-"\n"
-"- Y modd diweddaru:\n"
-"\n"
-" Bydd y dewis hwn yn diweddaru eich caw wrth gefn, ond\n"
-" nid yw'r dewis hwn wir yn ddefnyddiol gan fo angen dadgywasgu\n"
-" eich cadw wrth gefn cyn bo modd i chi ei ddiweddaru.\n"
-" \n"
-"- Y modd .backupignore\n"
-" Fel gyda cvs, bydd Drakbackup yn anwybyddu pob cyfeiriad\n"
-" yn ffeiliau .backupignore ym mhob cyfeiriadur.\n"
-" ar wahân i: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
+"Mae'r dewisiadau hyn yn medru cadw wrth gefn ac adfer pob ffeil yn eich "
+"cyfeiriadur /etc.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"Please check all options that you need.\n"
+msgstr ""
"\n"
-msgstr "\n"
+"Gwiriwch pob dewis sydd angen arnoch.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
+msgstr "Dewiswch y ffeiliau neu gyfeiriaduron a chliciwch 'Ychwanegu'"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Dewis ffeiliau"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr "Methu creu catalog!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Error while sending mail. \n"
+msgstr " Gwall wrth anfon e-bost. \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
-"disgrifiad o'r dewisiadau:\n"
-"\n"
-"- Ffeiliau system Cadw wrth Gefn\n"
-" \n"
-"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi gadw wrth gefn eich\n"
-"\tcyfeiriadur /etc, sy'n cynnwys eich ffeiliau ffurfweddiad.\n"
-"\tByddwch ofalus wrth ei adfer i beidio trosysgrifo:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-"- Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn\n"
-"\n"
-"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi ddewis pob defnyddiwr\n"
-"\trydych am gadw wrth gefn ar eu cyfer.\n"
-"\tI ddiogelu lle ar ddisg, argymhellir nad ydych yn cadw storfa'r\n"
-"\t porwr.\n"
-" \n"
-"- Cadw Ffeiliau Eraill wrth Gefn\n"
-"\n"
-"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi ychwanegu mwy\n"
-"\to ddata i'w gadw. Gyda'r cadw arall wrth gefn nid\n"
-"\tyw'n bosibl ar hyn o bryd i ddewis cadw wrth gefn\n"
-"\tcynyddol.\t\t\n"
-"\n"
-"Cadw wrth Gefn Cynyddol:\n"
-"\n"
-"\tCadw wrth Gefn Cynyddol yw'r dewis mwyaf pwerus.\n"
-"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi gadw eich data wrth\n"
-"\tgefn y tro cyntaf ac yna dim ond yr hyn sydd wedi newid.\n"
-"\tYna bydd modd i chi, yn ystod y cam o adfer, adfer eich\n"
-"\tdata o ddyddiad penodol.\n"
-"\tOs nad ydych wedi dewis hwn, bydd yr holl hen ffeiliau\n"
-"\twrth gefn yn cael eu dileu cyn pob cadw wrth gefn. \n"
"\n"
+"Gweithgaredd Drakbackup drwy dâp:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
-"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
-"\n"
-"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
-"check boxes.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption to use. This option allows you to \n"
-"\tbackup all of your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data after.\n"
-"\tSo you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
"\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
-"disgrifad o adfer:\n"
"\n"
-"Dim ond y ffeiliau mwyaf diweddar fydd yn cael eu defnyddio,\n"
-"oherwydd gyda candw wrth gefn cynyddol mae angen adfer\n"
-"pob cadw hyn yn unigol.\n"
+"Gweithgaredd Drakbackup drwy CD:\n"
"\n"
-"Felly os nad ydych am adfer defnyddiwr dad-ddewiswch ei ddewisiadau.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Ar wahan i hynny, dim ond un o rhain mae modd ei ddewis\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
-"Cadw wrth Gefn Cynyddol:\n"
+msgstr ""
"\n"
-"\tCadw wrth Gefn Cynyddol yw'r dewis mwyaf pwerus.\n"
-"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi gadw eich data wrth\n"
-"\tgefn y tro cyntaf ac yna dim ond yr hyn sydd wedi newid.\n"
-"\tYna bydd modd i chi, yn ystod y cam o adfer, adfer eich\n"
-"\tdata o ddyddiad penodol.\n"
-"\tOs nad ydych wedi dewis hwn, bydd yr holl hen ffeiliau\n"
-"\twrth gefn yn cael eu dileu cyn pob cadw wrth gefn. \n"
-"\\n\n"
+"Gweithgaredd Drakbackup drwy %s:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
+"\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
msgstr ""
-" Hawlfraint(H 2001 MandrakeSoft gan DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+"\n"
+" Anhawster cysylltiad FTP: Nid oedd yn bosibl anfon eich ffeiliau wrth gefn "
+"drwy FTP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+"file list sent by FTP: %s\n"
+" "
msgstr ""
-" yn diweddaru 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
-"com>"
+"rhestr ffeil yrrwyd gan FTP: %s\n"
+" "
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "Dim newid i'r ffeil wrth gefn"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Ffeiliau cadw wrth gefn y Disg Caled"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Cadw wrth gefn ffeiliau eraill..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "Cynnydd Disg Caled wrth Gefn..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "Ffeiliau system wrth gefn"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "Dim tâp yn %s!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "Anhawsterau caniatâd wrth gael mynediad i'r CD."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "Bydd yn cymryd ychydig o amser i ddileu'r cyfrwng."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "Nid cyfrwng dileuadwy!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "Nid yw'n ymddangos fel cyfrwng cofnodi."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CDR/DVDR in drive!"
+msgstr "Dim CDR/DVDR yn y gyrrwr!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "Method trosglwyddiad WebDaAV!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "Mae safle pell WebDAV eisioes wedi cydamseru!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total progess"
+msgstr "Cyfanswm y cynnydd"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
+"without being prompted for a password."
msgstr ""
-"Disgrifiad:\n"
+"Roedd y trosglwyddiad yn llwyddiannus\n"
+"Efallai'r hoffechi wirio eich bod yn medru mewngofnodi i'r gwasanaether "
+"gyda:\n"
"\n"
-" Mae Drakbackup yn cael ei ddefnyddio i cadw\n"
-" eich ffeiliau system wrth gefn.\n"
-" Yn ystod y ffurfweddiad medrwch ddewis:\n"
-"\t- Ffeiliau system,\n"
-"\t-Ffeiliau defnyddwyr,\n"
-"\t-Ffeiliau eraill.\n"
-"\tneu Eich holl system...ac Arall (megis Rhaniadau Windows)\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
+"heb dderbyn cais am gyfrinair"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "%s not responding"
+msgstr "Nid yw %s yn ymateb"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "Methu canfod %s ar %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "Gwrthodwyd caniatâd wrth drosglwyddo %s i %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "Cyfrinair gwallus yn %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "Dim cais am gyfrinair ar %s ym mhorth %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
+msgstr "GWALL; methu taenu %s."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "Bydd hyn yn cymryd amser i gynhyrchu'r allweddi"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s exists, delete?\n"
"\n"
-" Mae Drackbackup yn caniatáu i chi ddefnyddio:\n"
-"\t- Disg Caled.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (gyda awto gychwyn, achub ac awto osod.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tâp.\n"
+"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+msgstr ""
+"%s exists, delete?\n"
"\n"
-" Mae Drakbackup yn caniatáu i chi adfer eich system i\n"
-" gyfeiriadur o ddewis y defnyddiwr.\n"
+"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" Yn rhagosodedig bydd ffeiliau wrth gefn yn cael eu cadw yn eich\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
"\n"
-" Ffeil ffurfweddiad:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Camau wrth adfer:\n"
-" \n"
-" Yn ystod yr adfer bydd Drakbackup yn tynnu\n"
-" eich cyfeiriadur gwreiddiol a gwirio nad yw'r holl \n"
-" ffeiliau wrth gefn wedi eu llygru. Argymhellir i chi \n"
-" gadw wrth gefn cyn adfer.\n"
+" Manylion Adroddiad DrakBackup \n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+"\n"
"\n"
msgstr ""
-"disgrifiad o'r dewisiadau:\n"
"\n"
-"Byddwch ofalus wrth ddefnyddio cadw wrth gefn ftp, oherwydd\n"
-"dim ond ffeiliau wrth gefn sydd wedi eu hadeiladu sy'n cael eu\n"
-"hanfon at y gwasanaethwr.\n"
-"Felly, rhaid i chi adeiladu eich cadw wrth gefn ar eich disg caled\n"
-"cyn ei anfon i'r gwasanaethwr.\n"
+" Adroddiad Daemon DrakBackup \n"
+"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
+" DrakBackup Report \n"
"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Anawsterau Adfer Ffeiliau wrth gefn\n"
+" Adroddiad DrakBackup \n"
"\n"
-"Yn ystod yr adfer bydd Drakbackup yn gwirio eich holl\n"
-"ffeiliau wrth gefn cyn eu hadfer.\n"
-"Cyn adfer, bydd Drakbackup yn tynnu'r cyfeiriadur\n"
-"gwreiddiol, a byddwch yn colli eich holl ddata. Mae'n\n"
-"bwysig eich bod yn ofalus a pheidio newid y ffeiliau\n"
-"data wrth gefn gyda llaw.\n"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:50
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "Mae gosod %s wedi methu. Digwyddodd y gwall canlynol:"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:45
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Offeryn Adross Gwall Mandrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:50
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Dewin Tro Cyntaf"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:51
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Offeryn Cydamseru"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66
-#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135
-#: ../../standalone/drakbug_.c:139
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Offer Unigol"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:53
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:54
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:55
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:56
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
+msgid "INFO"
+msgstr "GWYBODAETH"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:57
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Rheoli o Bell"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FATAL"
+msgstr "TERFYNNOL"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:58
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Rheolwr Meddalwedd"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WARNING"
+msgstr "RHYBUDD"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:59
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Cron not available yet as non-root"
+msgstr "Nid yw cron ar gael et ar gyfer di-wraidd"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:60
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Offeryn Trosglwyddo o Windows"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "Mae gosod %s wedi methu. Digwyddodd y gwall canlynol:"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:61
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "Dim porwr ar gael! Gosodawch un"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:62
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Dewin Ffurfweddu"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
+msgstr "cysylltwyd â dewin Bugzilla..."
-#: ../../standalone/drakbug_.c:75
-msgid "Application:"
-msgstr "Rhaglen"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pecyn heb ei osod"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:76
-msgid "Package: "
-msgstr "Pecynnau"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Heb ei osod"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:77
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Kernel:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Offer Unigol"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:78
-msgid "Release: "
-msgstr "Ryddhad"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Adroddiad"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:93
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -12568,151 +16353,191 @@ msgstr ""
"drosglwyddo i'r gwasanaethwr\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:112
-msgid "Report"
-msgstr "Adroddiad"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Release: "
+msgstr "Ryddhad"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:148
-msgid "Not installed"
-msgstr "Heb ei osod"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Heb ei osod"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pecynnau"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:173
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "cysylltwyd â dewin Bugzilla..."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Application:"
+msgstr "Rhaglen"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:180
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Dim porwr ar gael! Gosodawch un"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Dewin Ffurfweddu"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:75
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Ffurfweddiad y rhwydwaith (%d addasydd)"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591
-msgid "Profile: "
-msgstr "Proffil:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Offeryn Trosglwyddo o Windows"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:91
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Proffl dileu"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:97
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Proffil i'w ddileu:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Rheolwr Meddalwedd"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:125
-msgid "New profile..."
-msgstr "Proffil newydd..."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Rheoli o Bell"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:131
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Enw'r proffil i'w greu ( mae'r proffil newydd yn cael ei greu fel copi o'r "
-"un cyfredol):"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:157
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Enw gwesteiwr:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:164
-msgid "Internet access"
-msgstr "Mynediad i'r Rhyngrwyd"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Online"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:177
-msgid "Type:"
-msgstr "Math: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Mynedfa:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Offeryn Cydamseru"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Interface:"
-msgstr "Rhyngwyneb:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Dewin Tro Cyntaf"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:191
-msgid "Status:"
-msgstr "Statws"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Offeryn Adross Gwall Mandrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145
-msgid "Wait please"
-msgstr "Arhoswch"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "Cleient DHCP"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:216
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Ffurfweddu Mynediad i'r We..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Cerdyn Ethernet"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith Lleol"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "Mynedfa"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Driver"
-msgstr "Gyrrwr"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramedrau"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Rhyngwyneb"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Math o gyswllt:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile: "
+msgstr "Proffil:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "State"
-msgstr "Stad"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:240
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith Lleol..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad cysylltiad â'r Rhyngrwyd"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:252
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Cliciwch yma i gychwyn y dewin ->"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You don't have an Internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"Nid oes gennych cysylltiad â'r Rhyngrwyd.\n"
+"Crëwch un drwy glicio ar 'Ffurfweddu'"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:253
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Dewin..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
+msgstr ""
+"Nid yw'r rhag wyneb hwn wedi ei ffurfweddu eto.\n"
+"Cychwynnwch y dewin ffurfweddi yn y brif ffenestr."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:279
-msgid "Apply"
-msgstr "Gosod"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "activate now"
+msgstr "cychwyn nawr"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Connected"
-msgstr "Wedi cysylltu"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "deactivate now"
+msgstr "dad weithredu nawr"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Not connected"
-msgstr "Heb gysylltu"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "Cleient DHCP"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Connect..."
-msgstr "Cysylltu..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Cychwyn y peiriant"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Dadgysylltu..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Protocol Cychwyn"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:400
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Rhybudd, mae cysylltiad arall gyda'r rhyngrwyd wedi ei ganfod, efallai'n "
-"defnyddio eich rhwydwaith."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Addasydd %s: %s"
+
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad Rhwydwaith Lleol (LAN)"
+
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith Lleol"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:427
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
@@ -12721,162 +16546,177 @@ msgstr ""
"eu ffurfweddio. Ffurfweddwch nhw'n gyntaf\n"
"drwy glicio ar 'Ffurfweddu'"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:449
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad Rhwydwaith Lleol (LAN)"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:460
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Addasydd %s: %s"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:466
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protocol Cychwyn"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Cychwyn y peiriant"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Cleient DHCP"
+msgid "Connect..."
+msgstr "Cysylltu..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "activate now"
-msgstr "cychwyn nawr"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Dadgysylltu..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "deactivate now"
-msgstr "dad weithredu nawr"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "Heb gysylltu"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:499
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Nid yw'r rhag wyneb hwn wedi ei ffurfweddu eto.\n"
-"Cychwynnwch y dewin ffurfweddi yn y brif ffenestr."
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "Wedi cysylltu"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:556
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
-"Nid oes gennych cysylltiad â'r rhyngrwyd.\n"
-"Crëwch un drwy glicio ar 'Ffurfweddu'"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:580
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad cysylltiad â'r Rhyngrwyd"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Ffurfweddu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd"
+"Rhybudd, mae cysylltiad arall gyda'r rhyngrwyd wedi ei ganfod, efallai'n "
+"defnyddio eich rhwydwaith."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Math o gyswllt:"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "Rhyngwyneb:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:599
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramedrau"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Mynedfa:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:618
-msgid "Gateway"
-msgstr "Mynedfa"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Gosod"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:627
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Cerdyn Ethernet"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "Cliciwch yma i gychwyn y dewin ->"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:628
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "Cleient DHCP"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Dewin..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39
-msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Statws"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Module name"
-msgstr "Enw'r modiwl"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Math: "
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Size"
-msgstr "Maint"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "Mynediad i'r Rhyngrwyd"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Enw gwesteiwr:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
-msgid "boot disk creation"
-msgstr "creu disg cychwyn"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith Lleol..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84
-msgid "default"
-msgstr "rhagosodedig"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "State"
+msgstr "Stad"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "DrakFloppy Error: %s"
-msgstr "Gwall Drakfloppy: %s"
+msgid "Driver"
+msgstr "Gyrrwr"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98
-msgid "kernel version"
-msgstr "fersiwn cnewyllyn"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104
-msgid "General"
-msgstr "Cyffredinol"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Rhyngwyneb"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109
-msgid "Expert Area"
-msgstr "Maes Uwch"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Ffurfweddu Mynediad i'r We..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "ymresymiad dewisol mkinitrd"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "Arhoswch"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113
-msgid "Add a module"
-msgstr "Ychwanegu modiwl"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr ""
+"Enw'r proffil i'w greu ( mae'r proffil newydd yn cael ei greu fel copi o'r "
+"un cyfredol):"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133
-msgid "force"
-msgstr "grym"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "New profile..."
+msgstr "Proffil newydd..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134
-msgid "if needed"
-msgstr "os oes angen"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Proffil i'w ddileu:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "peidio cynnwys modiwlau scsi"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Proffl dileu"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "peidio cynnwys modiwlau raid"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Ffurfweddiad y rhwydwaith (%d addasydd)"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Tynnu modiwl"
+#: ../../standalone/drakedm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Mae'r Rheolwr Arddangos X11 yn caniatáu i chi fewngofnodi\n"
+"i'ch system yn raffigol gyda'r X Windows System yn rhedeg. Mae'n cynnal\n"
+"rhedeg amryw o sesiynau X ar eich cyfrifiadur ar yr un pryd."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194
-msgid "Output"
-msgstr "Allbwn"
+#: ../../standalone/drakedm:1
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Dewis rheowr arddangos"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206
-msgid "Build the disk"
-msgstr "Adeiladu'r ddisg"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
+" %s \n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Methu cau mkbootdisk yn iawn: \n"
+" %s \n"
+" %s"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Gwnewch yn siwr fod y deunydd ar gael ar gyfer y ddyfais %s"
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "Methu fforchio: %s"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
@@ -12885,154 +16725,218 @@ msgstr ""
"Does dim cyfrwng neu mae wedi ei amddiffyn rhag ysgrifennu i'r dyfais %s.\n"
"Rhowch un i mewn.."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Methu fforchio: %s"
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Gwnewch yn siwr fod y deunydd ar gael ar gyfer y ddyfais %s"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
-" %s \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Methu cau mkbootdisk yn iawn:\n"
-" %s \n"
-" %s"
+msgid "Build the disk"
+msgstr "Adeiladu'r ddisg"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:213
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Chwilio am ffontiau wedi eu gosod"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Allbwn"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:215
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Tynnu ffontiau wedi eu gosod"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Tynnu modiwl"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:239
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "pob ffont"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "peidio cynnwys modiwlau raid"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:242
-msgid "no fonts found"
-msgstr "heb ganfod ffontiau"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "peidio cynnwys modiwlau scsi"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305
-#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454
-#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493
-#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532
-msgid "done"
-msgstr "gorffen"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "if needed"
+msgstr "os oes angen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:257
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "methu canfod unrhyw ffont yn eich rhaniad gosodedig"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "force"
+msgstr "grym"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:303
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Ailddewis y ffontiau cywir"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Add a module"
+msgstr "Ychwanegu modiwl"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:307
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "methu cnafod unrhyw ffontiau.\n"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "mkinitrd optional arguments"
+msgstr "ymresymiad dewisol mkinitrd"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:331
-msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr "Chwilio am ffontiau yn y rhestr gosod"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Area"
+msgstr "Maes Uwch"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:359
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Copïo ffontiau"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "General"
+msgstr "Cyffredinol"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:363
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Gosod ffontiau True Type"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "kernel version"
+msgstr "fersiwn cnewyllyn"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:371
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "arhoswch yn ystod ttmkfdir..."
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "DrakFloppy Error: %s"
+msgstr "Gwall Drakfloppy: %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:377
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Wedi gosod True Type"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "rhagosodedig"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Trosiad ffontiau"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "boot disk creation"
+msgstr "creu disg cychwyn"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417
-#: ../../standalone/drakfont_.c:450
-msgid "type1inst building"
-msgstr "adeiladu math 1inst"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "cyfeirio Ghostscript"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Maint"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:437
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "trosi ffontiau ttf "
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Module name"
+msgstr "Enw'r modiwl"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:444
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "trosi ffontiau pfm"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:456
-msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr "Llethu ffeiliau dros dro"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Wedi'r dad osod"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:459
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Ail gychwyn XFS"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Tynnu ffontiau oddi ar eich system!"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Llethu ffeiliau Ffontiau"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Prawf Init"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:528
-msgid "xfs restart"
-msgstr "ail gychwyn xfs"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Wedi'r Gosod"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Gosod a throsi ffontiau"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copïo'r ffontiau ar eich system!"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove List"
+msgstr "Rhestr Tynnu"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Selected All"
+msgstr "Dewis Popeth"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Dad ddewis Popeth"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "here if no."
+msgstr "yma os nad."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "cliciwch yma os ydych yn siwr."
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install List"
+msgstr "Gosod Rhestr"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Dewiswch ffeil neu gyfeiriadur y ffont a chlicio 'Ychwanegu'"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
-"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
-"may hang up your X Server."
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
msgstr ""
"Cyn gosod unrhyw ffontiau, gwnewch yn siwr bod gennych yr hawl i'w defnyddio "
"a'u gosod ar eich system.\n"
"\n"
"- Medrwch osod y ffontiau yn y dull arferol. Mewn achosion prin, gall "
-"ffontiau ffug rewi eich Gwasanaethwr X"
+"ffontiau ffug rewi eich Gwasanaethwr X."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:621
-msgid "Fonts Importation"
-msgstr "Mewnforio Ffontiau"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Argraffyddion Generig"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:650
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Estyn Ffontiau Windows"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:658
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Dad osod Ffontiau"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:669
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Dewisiadau Uwch"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:677
-msgid "Font List"
-msgstr "Rhestr Ffontiau"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Dewiswch y rhaglenni fydd yn cynnal ffontiau:"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:737
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+"\tDUPONT Sebastien (original version)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -13058,13 +16962,15 @@ msgid ""
" - ttf2pt1: \n"
"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+msgstr ""
"\n"
+" Hawlfraint (C) 2001-2002 MandrakeSoft \n"
+"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
-msgstr ""
"Mae'r rhaglen hon yn feddalwedd rhydd; medrwch ei ailddosbarthu\n"
"a/neu ei newid o dan amodau Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n"
"fel sydd wedi ei gyhoeddi gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn\n"
-"2 neu (yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn diweddarach.\n"
+"2 neu (yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn diweddarach.\n"
"\n"
" Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y bydd yn ddefnyddiol,\n"
" ond HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym o warant o\n"
@@ -13075,315 +16981,320 @@ msgstr ""
" Dylech fod wedi derbyn copi o Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n"
" gyda'r rhaglen; os nad, ysgrifennwch at:\n"
" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
-"MA 02111-1307, USA"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:793
-msgid ""
-"drakfont Future Overview\n"
-" - Fonts import:\n"
-" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n"
-" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n"
-" ttf ( True-Type )\n"
-" pcf.gz\n"
-" Speedo\n"
-" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n"
-" - Features\n"
-" - Install fonts from any directory\n"
-" - Get windows fonts on any vfat partitions\n"
-" - Get fonts on any partitions.\n"
-" - UN-installation of any fonts (even if not installed "
-"through drakfont)\n"
-" - Support\n"
-" - Xfs\n"
-" - ghostscript & printer\n"
-" - Staroffice & printer\n"
-" - abiword\n"
-"\t - netscape\n"
-" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n"
-" - all fonts supported by printer\n"
-" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n"
-"\t\t\t\tsupported by KDE.\n"
-"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n"
-"Visual Interface:\n"
-" Window interface:\n"
-" - Fontselectiondialog widget\n"
-" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual "
-"frontend).\n"
-" Commands buttons:\n"
-" - import from windows partition.\n"
-" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/"
-"font\n"
-" and import all (delete doublon) but don't import if already "
-"exist.\n"
-" - import from directory\n"
-" look for if it exist before for each font and not delete the "
-"original.\n"
-" (replace all, no, none)\n"
-" expert options:\n"
-" ask the directory, and look for if it exist before\n"
-" if it exist ask: (replace all, no, none)\n"
-" - uninstall with list per font type\n"
-" Expert additional switch\n"
-" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n"
-" check-button. (by default all check)\n"
-" - Printer Application Fonts Support...\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:862
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Dewiswch y rhaglenni fydd yn cynnal ffontiau:"
+"MA 02111-1307, USA\n"
+" Diolch:\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t gan Ken Borgendale:\n"
+"\t Trosi ffeil .pfm Windows i .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t bganJames Macnicol: \n"
+"\t type1inst cynhyrchu files fonts.dir fonts.scale a Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t gan Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Trosi ffeiliau ffont i ffontiau afm pfb\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:870
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Ynghylch"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:877
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Rhestr Ffontiau"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:884
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Dewisiadau Uwch"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:891
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Argraffyddion Generig"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Dad osod Ffontiau"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:958
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Dewiswch ffeil neu gyfeiriadur y ffont a chlicio 'Ychwanegu'"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Estyn Ffontiau Windows"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1005
-msgid "Install List"
-msgstr "Gosod Rhestr"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Import Fonts"
+msgstr "Mewnforio Ffontiau"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1048
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "cliciwch yma os ydych yn siwr."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "gorffen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
-msgid "here if no."
-msgstr "yma os nad."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "xfs restart"
+msgstr "ail gychwyn xfs"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1112
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Dad ddewis Popeth"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Llethu ffeiliau Ffontiau"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1116
-msgid "Selected All"
-msgstr "Dewis Popeth"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Ail gychwyn XFS"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1120
-msgid "Remove List"
-msgstr "Rhestr Tynnu"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Llethu Ffeiliau Dros dro"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175
-msgid "Initials tests"
-msgstr "Prawf Init"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "adeiladu math 1inst"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1145
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Copïo'r ffontiau ar eich system!"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "pfm fonts conversion"
+msgstr "trosi ffontiau pfm"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1149
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Gosod a throsi ffontiau"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "ttf fonts conversion"
+msgstr "trosi ffontiau ttf "
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1153
-msgid "Post Install"
-msgstr "Wedi'r Gosod"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "cyfeirio Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Tynnu ffontiau oddi ar eich system!"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts conversion"
+msgstr "Trosiad ffontiau"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Wedi'r dad osod"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Wedi gosod True Type"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "arhoswch yn ystod ttmkfdir..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:114
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Mae'n ddrwg gennym dim ond cnewyllyn 2.4 sy'n cael ei gynnal."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Gosod ffontiau True Type"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:125
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei alluogi"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Copïo ffontiau"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Mae gosodiad rhannu cysylltiad a'r Rhyngrwyd wedi ei gyflawni. \n"
-"Mae wedi ei alluogi. \n"
-"\n"
-"Beth hoffech ei wneud?"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Chwilio am ffontiau yn y rhestr gosod"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130
-msgid "disable"
-msgstr "dymunol"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "methu cnafod unrhyw ffontiau.\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "dismiss"
-msgstr "gwrthod"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Ailddewis y ffontiau cywir"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "reconfigure"
-msgstr "ailffurfweddu"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "methu canfod unrhyw ffont yn eich rhaniad gosodedig"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:133
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Analluogi gwasanaethwyr..."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "no fonts found"
+msgstr "heb ganfod ffontiau"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:142
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Mae rhannu cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei analluogi."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "pob ffont"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad a'r Rhyngrwyd wedi ei analluogi"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Tynnu ffontiau wedi eu gosod"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:150
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Chwilio am ffontiau wedi eu gosod"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
-"What would you like to do?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Mae gosodiad rhannu cysylltiad a'r Rhyngrwyd wedi ei gyflawni. \n"
-"Mae wedi ei analluogi. \n"
+"Croeso i'r Gwasanaeth Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd\n"
"\n"
-"Beth hoffech ei wneud?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Cliciwch Ffurfweddu i gychwyn y dewin gosod."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "enable"
-msgstr "galluogi"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Galluogi gwasanaethwyr..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "Nid oes Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi eu ffurfweddu o'r blaen."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:166
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Mae rhannu cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei alluogi."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr "Mae'r gosodiad wedi ei gyflawnu, mae wedi ei allluogi ar hyn o bryd."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr "Mae'r gosodiad wedi ei gyflawnu, mae wedi ei anallluogi ar hyn o bryd."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:183
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
-"Rydych ar fin ffurfweddu eich cyfrifiadur i rannu ei gysylltiad Rhyngrwyd\n"
-"Gyda'r nodwedd hwn bydd cyfrifiaduron eraill ar eich rhwydwaith lleol yn "
-"medru rhannu cyswllt rhyngrwyd y cyfrifiadur hwn.\n"
-"\n"
-"Gwnewch yn siwr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad Rhwydwaith/Rhyngrwyd "
-"gyda drakconnect cyn mynd ymhellach.\n"
-"\n"
-"Sylwer: bydd angen Addasydd Rhwydwaith un-pwrpas i greu Rhwydwaith Lleol "
-"(LAN)."
+"Mae popeth wedi ei ffurfweddu\n"
+"Gallwch rannu cysylltiad â'r Rhyngrwyd gyda chyfrifiaduron eraill ar eich "
+"Rhwydwaith Lleol gan ddefnyddio ffurfweddiad rhwydwaith awtomatig (DHCP)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:211
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Rhyngwyneb %s (gan ddefnyddio modiwl %s)"
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Anhawster wrth osod pecyn %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:212
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Rhagwyneb %s"
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr "Ffurfweddio sgriptiau, gosod meddalwedd, cychwyn gwasanaethwyr..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:220
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Nid oes addasydd rhwydwaith ar eich system!"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Ffurfweddu..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:221
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
-"Nid oes addasydd rhwydwaith ethernet wedi ei ganfod ar eich system. Rhedwch "
-"yr offeryn ffurfweddu caledwedd."
+"Canfuwyd gwrthdaro posib yng nghyfeiriad LAN ffurfweddiad presennol %s!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:227
-msgid "Network interface"
-msgstr "Rhyngwyneb rhwydwaith"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "Nid yw'r Rhwydwaith Leol yn terfynnu gyda '.0', tynnu allan."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Ail ffurfweddi rhag wyneb a gwasanaethwr DHCP"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "Les mewyaf (mewn eiliadau)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "Les rhagosodedig (mewn eiliadau)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "Amrediad terfyn DHCP"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "Amrediad cychwyn DHCP"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "Enw'r parth mewnol"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "Y Gwasanaethwr DHCP IP"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "Gwasanaethwr DHCP IP (Hwn)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
-"%s\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Dim ond un addasydd rhwydwaith wedi ei ffurfweddu sydd ar eich system\n"
+"Ffurfweddiad Gwasanaethwr DHCP\n"
"\n"
-"%s\n"
+"Mae modd dewis dewisiadau gwahanol ar gyfer ffurfweddiad DHCP.\n"
+"Os nad ydych yn gwybod ystyr y dewis, gadewch lonydd iddo.\n"
"\n"
-"Rwyf ar fin gosod eich Rhwydwaith Lleol gyda'r addasydd hwnnw.."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:235
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Dewiswch ba addasyddion rhwydwaith fydd yn cael eu cysylltu â'ch Rhwydwaith "
-"Lleol."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Mae rhag wyneb y rhwydwaith wedi ei ffurfwedu eisoes"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Cyfeiriad y Rhwydwaith Lleol "
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"\t\t \n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"Rhybudd, mae'r addaswr rhwydwaith (%s) wedi ei ffurfweddu eisoes.\n"
+"Medraf gadw eich ffurfweddiad cyfredol a chymryd eich bod eisoes wedi gosod "
+"gwasanaethwr DHCP. Os felly, dilyswch fy mod wedi darllen y rhwydwaith "
+"dosbarth C rydych yn ei ddefnyddio fel eich rhwydwaith lleol, yn gywir. Ni "
+"fyddaf yn ei newid na chyffwrdd â ffurfweddiad eich gwasanaethwr DHCP.\n"
"\n"
-"Ydych chi eisiau ail ffurfweddiad awtomatig?\n"
+"Y cofnod DNS rhagosodedig yw'r enw gwasanaethwr storio sydd wedi ei "
+"ffurfweddu yn y mur cadarn. Mae modd i chi ei newid am eich IP DNS ISP, e."
+"e. \n"
"\n"
-"Medrwch ei wneud gyda llaw ond mae'n rhaid i chi wybod beth ydych yn ei "
-"wneud."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Ail ffurfweddiad awtomatig"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "No (experts only)"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Dangoswch y ffurfweddiad rhag wyneb cyfredol"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Dangoswch y ffurfweddiad rhag wyneb cyfredol"
+"Neu, medraf ail ffurfweddu eich rhag wyneb ac (ail)ffurfweddi gwasanaethwr "
+"DHCP ar eich cyfer.\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:270
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
@@ -13400,188 +17311,305 @@ msgstr ""
"Priodweddau IP: %s\n"
"Gyrrwr: %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:283
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad rhyngwyneb cyfredol"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Dangoswch y ffurfweddiad rhag wyneb cyfredol"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No (experts only)"
+msgstr "Na (arbennigwyr yn unig)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Ail ffurfweddiad awtomatig"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
-"you.\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"Medraf gadw eich ffurfweddiad cyfredol a chymryd eich bod eisoes wedi gosod "
-"gwasanaethwr DHCP. Os felly, dilyswch fy mod wedi darllen y rhwydwaith "
-"dosbarth C rydych yn ei ddefnyddio fel eich rhwydwaith lleol, yn gywir. Ni "
-"fyddaf yn ei newid na chyffwrdd â ffurfweddiad eich gwasanaethwr DHCP.\n"
+"Rhybudd, mae'r addaswr rhwydwaith (%s) wedi ei ffurfweddu eisoes.\n"
"\n"
-"Y cofnod DNS rhagosodedig yw'r enw gwasanaethwr storio sydd wedi ei "
-"ffurfweddu yn y mur cadarn. Mae modd i chi ei newid am eich IP DNS ISP, e."
-"e. \n"
+"Ydych chi eisiau ail ffurfweddiad awtomatig?\n"
"\n"
-"Neu, medraf ail ffurfweddu eich rhag wyneb ac (ail)ffurfweddi gwasanaethwr "
-"DHCP ar eich cyfer.\n"
+"Medrwch ei wneud gyda llaw ond mae'n rhaid i chi wybod beth ydych yn ei "
+"wneud."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:290
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Cyfeiriad y Rhwydwaith Lleol "
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "Mae rhag wyneb y rhwydwaith wedi ei ffurfwedu eisoes"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:294
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Dewiswch ba addasyddion rhwydwaith fydd yn cael eu cysylltu â'ch Rhwydwaith "
+"Lleol."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
+"%s\n"
"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Ffurfweddiad Gwasanaethwr DHCP\n"
+"Dim ond un addasydd rhwydwaith wedi ei ffurfweddu sydd ar eich system\n"
"\n"
-"Mae modd dewis dewisiadau gwahanol ar gyfer ffurfweddiad DHCP.\n"
-"Os nad ydych yn gwybod ystyr y dewis, gadewch lonydd iddo.\n"
+"%s\n"
"\n"
+"Rwyf ar fin gosod eich Rhwydwaith Lleol gyda'r addasydd hwnnw.."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:300
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "Gwasanaethwr DHCP IP (Hwn)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:301
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "Y Gwasanaethwr DHCP IP"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Rhyngwyneb rhwydwaith"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:302
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Enw'r parth mewnol"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Nid oes addasydd rhwydwaith ethernet wedi ei ganfod ar eich system. Rhedwch "
+"yr offeryn ffurfweddu caledwedd."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:303
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "Amrediad cychwyn DHCP"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "Nid oes addasydd rhwydwaith ar eich system!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:304
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "Amrediad terfyn DHCP"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Rhagwyneb %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:305
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "Les rhagosodedig (mewn eiliadau)"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "Rhyngwyneb %s (gan ddefnyddio modiwl %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "Les mewyaf (mewn eiliadau)"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Rydych ar fin ffurfweddu eich cyfrifiadur i rannu ei gysylltiad Rhyngrwyd\n"
+"Gyda'r nodwedd hwn bydd cyfrifiaduron eraill ar eich rhwydwaith lleol yn "
+"medru rhannu cyswllt rhyngrwyd y cyfrifiadur hwn.\n"
+"\n"
+"Gwnewch yn siwr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad Rhwydwaith/Rhyngrwyd "
+"gyda drakconnect cyn mynd ymhellach.\n"
+"\n"
+"Sylwer: bydd angen Addasydd Rhwydwaith un-pwrpas i greu Rhwydwaith Lleol "
+"(LAN)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Ail ffurfweddi rhag wyneb a gwasanaethwr DHCP"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:314
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "Nid yw'r Rhwydwaith Leol yn terfynnu gyda '.0', tynnu allan."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei alluogi."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:325
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Canfuwyd gwrthdaro posib yng nghyfeiriad LAN ffurfweddiad presennol %s!\n"
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "Galluogi gwasanaethwyr..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:335
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Ffurfweddu..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "dismiss"
+msgstr "gwrthod"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:336
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Ffurfweddio sgriptiau, gosod meddalwedd, cychwyn gwasanaethwyr..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "reconfigure"
+msgstr "ailffurfweddu"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:372
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Anhawster wrth osod pecyn %s"
+msgid "enable"
+msgstr "galluogi"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:505
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Mae popeth wedi ei ffurfweddu\n"
-"Gallwch rannu cysylltiad â'r Rhyngrwyd gyda chyfrifiaduron eraill ar eich "
-"Rhwydwaith Lleol gan ddefnyddio ffurfweddiad rhwydwaith awtomatig (DHCP)."
+"Mae gosodiad rhannu cysylltiad a'r Rhyngrwyd wedi ei gyflawni. \n"
+"Mae wedi ei analluogi. \n"
+"\n"
+"Beth hoffech ei wneud?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:523
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "Mae'r gosodiad wedi ei gyflawnu, mae wedi ei anallluogi ar hyn o bryd."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad a'r Rhyngrwyd wedi ei analluogi"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:524
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "Mae'r gosodiad wedi ei gyflawnu, mae wedi ei allluogi ar hyn o bryd."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei analluogi."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:525
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Nid oes Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi eu ffurfweddu o'r blaen."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Analluogi gwasanaethwyr..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:531
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad rhannu cysylltiad â'r Rhyngrwyd"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "disable"
+msgstr "dymunol"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:539
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Croeso i'r Gwasanaeth Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Mae gosodiad Rhannu Cysylltiad a'r Rhyngrwyd wedi ei gyflawni. \n"
+"Mae wedi ei alluogi. \n"
"\n"
-"Cliciwch Ffurfweddu i gychwyn y dewin gosod."
+"Beth hoffech ei wneud?"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "group"
-msgstr "grwp"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei alluogi"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "path"
-msgstr "llwybr"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
+msgstr "Mae'n ddrwg gennym dim ond cnewyllyn 2.4 sy'n cael ei gynnal."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "permissions"
-msgstr "caniatadau"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+"browse the help system"
+msgstr ""
+"Does dim porwr ar eich cyfrifiadur. Rhaid gosod un os ydych am archwilio'r "
+"system gymorth."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "user"
-msgstr "defnyddiwr"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group :"
+msgstr "grwp:"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:43
-msgid "Up"
-msgstr "I fyny"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user :"
+msgstr "defnyddiwr :"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:44
-msgid "delete"
-msgstr "dileu"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Dewis llwybr"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:45
-msgid "edit"
-msgstr "golygu"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "wedi ei dicio, nid fydd y perchennog a'r grwp yn cael ei newid"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:46
-msgid "Down"
-msgstr "I lawr"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Defnyddio enw grwp i weithredu"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:47
-msgid "add a rule"
-msgstr "ychwanegu rheol"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Defnyddio enw perchennog i weithredu"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Defnydd cyfeiriadur:\n"
+" dim ond perchennog y cyfeiriadur neu ffeil yn y cyfeiriadur hwn fydd yn "
+"cael ei ddileu."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:48
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "sticky-bit"
+msgstr "sticky-bit"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Eiddo"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Llwybr"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Caniatadau"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Derbyn presennol"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "pori"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr "dewis ffeil perm i weld/golygu"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:51
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
@@ -13592,116 +17620,299 @@ msgstr ""
"Mae modd i chi olygu eich rheolau eich hunfydd yn ysgrifennu droe y rheolau "
"rhagosodedig."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:56
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Golygu'r rheol bresennol"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "edit"
+msgstr "golygu"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Dileu'r rheol hwn"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "delete"
+msgstr "dileu"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Ychwanegu rheol newydd ar y diwedd"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:57
-msgid "Edit curent rule"
-msgstr "Golygu'r rheol bresennol"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "add a rule"
+msgstr "ychwanegu rheol"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:58
-msgid "Up selected rule one level"
-msgstr "Symud rheol i fyny un lefel"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Symud y rheol i lawr un lefel"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:59
-msgid "Down selected rule one level"
-msgstr "I lawr rheol hwn un lefel"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "I lawr"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:60
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Dileu'r rheol hwn"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Symud y rheol i fyny un lefel"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:224
-msgid "browse"
-msgstr "pori"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "I fyny"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:231
-msgid "Current user"
-msgstr "Derbyn presennol"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "permissions"
+msgstr "caniatadau"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:236
-msgid "Permissions"
-msgstr "Caniatadau"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grwp"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:237
-msgid "Path"
-msgstr "Llwybr"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "defnyddiwr"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:238
-msgid "Property"
-msgstr "Eiddo"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "path"
+msgstr "llwybr"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:240
-msgid "sticky-bit"
-msgstr "sticky-bit"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Location of auto_install.cfg file"
+msgstr "Lleoliad ffeil auto_install.cfg"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:241
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
+"\n"
+"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dangoswch lle mae'r ffeil auto_install.cfg wedi ei leoli,\n"
+"\n"
+"Gadael yn wag os ydych am greu modd gosod yn awtomatig.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:242
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgstr ""
+"Heb ganfod delwedd CD neu DVD, copiwch y rhaglen osod a'r ffeiliau rpm."
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "No image found"
+msgstr "Heb ganfod delwedd"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:296
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Installation image directory"
+msgstr "Cyfeiriadur delwedd gosod"
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+"Please indicate where the installation image will be available.\n"
+"\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Defnydd cyfeiriadur:\n"
-" dim ond perchennog y cyfeiriadur neu ffeil yn y cyfeiriadur hwn fydd yn "
-"cael ei ddileu."
+"Dangoswch lle bydd y delwedd gosod ar gael.\n"
+"\n"
+"Os nad oes gennych gyfeiriadur yn barod, copiwch gynnwys y CD neu'r DVD.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:297
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Defnyddio enw perchennog i weithredu"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP end ip"
+msgstr "Enw terfyn DHCP"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:298
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Defnyddio enw grwp i weithredu"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start ip"
+msgstr "Enw cychwyn DHCP"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:299
-msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "wedi ei dicio, nid fydd y perchennog a'r grwp yn cael ei newid"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
+"\n"
+"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mae'r gwasanaethwr DHCP yn caniatáu i gyfrifiaduron eraill gychwyn drwy "
+"ddefnyddio PXE ar ystod\n"
+"penodol o gyfeiriadau\n"
+"Y cyfeiriad rhwydwaith yw %s gan ddefnyddio netmask o %s\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:304
-msgid "Path selection"
-msgstr "Dewis llwybr"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s (on network %s)"
+msgstr "Rhyngwyneb %s (ar rwydwaith %s)"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:350
-msgid "user :"
-msgstr "defnyddiwr :"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
+msgstr ""
+"Dewiswch pa rhyngwyneb rhwydwaith i'w ddefnyddio ar gyfer y gwasanaethwr "
+"dhcp."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:352
-msgid "group :"
-msgstr "grwp:"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
+"and a TFTP server to build an installation server.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using from this computer.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Rydych ar fin ffurfweddu eich cyfrifiadur i gwasanaethwr PXE fel "
+"gwasanaethwr DHCP a gwasanaethwr\n"
+"TFTP i adeiladu gwasanaethwr gosod.\n"
+"Gyda'r nodwedd hwn bydd cyfrifiaduron eraill ar eich rhwydwaith lleol yn "
+"medru rhannu cyswllt rhyngrwyd y cyfrifiadur hwn.\n"
+"\n"
+"Gwnewch yn siwr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad Rhwydwaith/Rhyngrwyd "
+"gyda drakconnect cyn mynd ymhellach.\n"
+"\n"
+"Sylwer: bydd angen Addasydd Rhwydwaith un-pwrpas i greu Rhwydwaith Lleol "
+"(LAN)."
-#: ../../standalone/draksound_.c:46
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Heb ganfod Cerdyn Sain!"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Installation Server Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr Gosod"
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "PXE Server Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr PXE"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Arhoswch, gosod dewisiadau diogelwch..."
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Arhoswch, gosod lefle diogelwch..."
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Gwirydd Cyfnodol"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "System Options"
+msgstr "Dewisiadau System"
-#: ../../standalone/draksound_.c:47
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "Dewisiadau Rhwydwaith"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+msgstr ""
+"Mae modd gosod y dewisiadau canlynol i addasu\n"
+"diogelwch eich system. Os oes arnoch esboniadau, cliciwch ar cymorth.\n"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Gweinyddwr Diogelwch:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Rhybuddion Diogelwch:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr "(gwerth rhagosodedig: %s)"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Lefel diogelwch:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
+"be used to connect\n"
+" to the Internet as a client.\n"
"\n"
+"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
+"are run every night.\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
+"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
+"which can accept\n"
+" connections from many clients. If your machine is only a "
+"client on the Internet, you\n"
+"\t should choose a lower level.\n"
"\n"
+"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
+"closed and security\n"
+" features are at their maximum\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Security Administrator:\n"
+" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
+"be sent to this user (username or\n"
+"\t email)"
msgstr ""
-"Nid oes Cerdyn Sain wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwriwch fod Cerdyn Sain "
-"sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n"
+"Safonol: Dyma'r safon diogelwch sy'n cael ei argymell ar gyfer cyfrifiadur "
+"i'w ddefnyddio i gysylltu â'r Rhyngrwyd fel cleient.\n"
"\n"
+"Uchel: Mae rhai cyfyngiadau eisoes, ac mae gwiriadau'n cael eu rhedeg "
+"bob nos.\n"
"\n"
-"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n"
+"Uchaf: Mae diogelwch yn ddigon uchel i ddefnyddio'r system fel "
+"gwasanaethwr sy'n medru derbyn\n"
+" cysylltiadau o nifer o gleientiau. Os mai eich peiriant "
+"yw'r unig gleient ar y Rhyngrwyd, dylech\t ddewis lefel is.\n"
"\n"
+"Paranoia: Mae'n debyg i'r lefel blaenorol ond mae'r system wedi ei gau'n "
+"llwyr a nodweddion diogelwch ar eu heithaf.\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Gweinyddwr Diogelwch:\n"
+" Os yw'r dewis 'Rhybuddion Diogelwch' wedi ei ddewis, bydd "
+"rhybuddion diogelwch yn cael eu\t anfon i'r defnyddiwr hwn (enw "
+"defnyddiwr neu e-bost)"
-#: ../../standalone/draksound_.c:54
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -13715,1748 +17926,1944 @@ msgstr ""
"Nodyn: os oes gennych gerdyn sain ISA PnP, bydd rhaid i chi ddefnyddio "
"rhaglen sndconfig. Teipiwch \"sndconfig\" mewn consol."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:21
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"i weithio'n iawn mae angen 'ImageMagick'\n"
-"Cliciwch \"Iawn\" i osod 'Image Magick' neu \"Diddymu\" i orffen"
+"Nid oes Cerdyn Sain wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwriwch fod Cerdyn Sain "
+"sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:67
-msgid "first step creation"
-msgstr "creu'r cam cyntaf"
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Heb ganfod Cerdyn Sain!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:70
-msgid "final resolution"
-msgstr "cydraniad terfynnol"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "%s Rhagolwg Croeso Cychwyn (%s)"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163
-msgid "choose image file"
-msgstr "dewis ffeil delwedd"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "Cynhyrchu rhagolwg..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:72
-msgid "Theme name"
-msgstr "Enw Thema"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "Rhaid dewis ffeil delwedd yn gyntaf!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:77
-msgid "Browse"
-msgstr "Pori"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "Dewis lliw ProgressBar"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
+msgstr "Does gan y thema ddim croeso cychwyn yn %s !"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "cadw thema Croeso cychwyn..."
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "choose image file"
+msgstr "dewis ffeil delwedd"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Ffurfweddu llun croeso cychwyn"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:90
-msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of character"
-msgstr ""
-"blwch testun cydfesuryn x\n"
-"mewn rhif nodau"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "Gwneud neges y cnewyllyn yn dawel drwy ragosodiad"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:91
-msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of character"
-msgstr ""
-"blwch testun cydfesuryn y\n"
-"mewn rhif nodauy"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Darddangos logo yn y Consol"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:92
-msgid "text width"
-msgstr "lled testun"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Choose color"
+msgstr "dewis lliw"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:93
-msgid "text box height"
-msgstr "uchder blwch testun"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Save theme"
+msgstr "cadw thema"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "rhagolwg"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:94
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "lliw'r bar cynnydd"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the height of the progress bar"
+msgstr "uchder y bar cynnydd"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "lled y bar cynnydd"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
+"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
-"bar cynnydd cydfesuryn x\n"
+"bar cynnydd cydfesuryn y\n"
"yn ei gornel uchaf chwith"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:95
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
+"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
-"bar cynnydd cydfesuryn y\n"
+"bar cynnydd cydfesuryn x\n"
"yn ei gornel uchaf chwith"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:96
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "lled y bar cynnydd"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:97
-msgid "the heigth of the progress bar"
-msgstr "uchder y bar cynnydd"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:98
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "lliw'r bar cynnydd"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:113
-msgid "Preview"
-msgstr "rhagolwg"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:115
-msgid "Save theme"
-msgstr "cadw thema"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:116
-msgid "Choose color"
-msgstr "dewis lliw"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text box height"
+msgstr "uchder blwch testun"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:119
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Darddangos logo yn y Consol"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text width"
+msgstr "lled testun"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:120
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Gwneud neges y cnewyllyn yn dawel drwy ragosodiad"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid ""
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"blwch testun cydfesuryn y\n"
+"mewn rhif nodau"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
-msgstr "Does gan y thema ddim croeso cychwyn yn %s!"
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"blwch testun cydfesuryn x\n"
+"mewn rhif nodau"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:205
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "cadw thema Croeso cychwyn..."
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Pori"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:428
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Dewis lliw ProgressBar"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Theme name"
+msgstr "Enw Thema"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Rhaid dewis ffeil delwedd yn gyntaf!"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "final resolution"
+msgstr "cydraniad terfynnol"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:458
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "Cynhyrchu rhagolwg..."
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "first step creation"
+msgstr "creu'r cam cyntaf"
-#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
-#: ../../standalone/draksplash_.c:506
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "%s Rhagolwg Croeso Cychwyn (%s)"
+msgid ""
+"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"i weithio'n iawn mae angen 'ImageMagick' i gwblhau'r ffurfweddiad.\n"
+"Cliciwch \"Iawn\" i osod 'Image Magick' neu \"Diddymu\" i orffen"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:46
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
-"XawTV isn't installed!\n"
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
-"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
-"saa7134\n"
-"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"with subject \"undetected TV card\".\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
-"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Nid yw XawTV wedi ei osod!\n"
+"Nid oes Cerdyn Teledu wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwiriwch fod Cerdyn "
+"Fideo/Teledu sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n"
"\n"
"\n"
-"Os oes gennych gerdyn teledu ond nid yw DrakX wedi ei ganfod (dim modiwl "
-"bttv ar saa7134\n"
-"yn \"/etc/modules\") na xawtv wedi ei osod, anfonwch canlyniad\n"
-"\"lspcidrake -v -f\" i \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"gyda phwnc \"undetected TV card\".\n"
+"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n"
"\n"
"\n"
-"Mae modd ei osod wrth deipio \"urpmi xawtv\" fel gwraidd mewn consol."
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canada (cabl)"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "UDA (darlledu)"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Heb ganfod Cerdyn Teledu!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "UDA (cabl)"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Nawr mae modd i chi redeg Xawtv (o dan XWindows)!\n"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "UDA (cable-hrc)"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Diwrnod da i chi!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "Tseina (darlledu)"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "Nid yw XawTV wedi ei osod!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Siapan (darlledu)"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "Digwyddodd gwall wrth sganio am sianelu teledu"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Siapan (cable)"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "Sganio am Sianel Teledu"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "East Europe"
-msgstr "Dwyrain Ewrop"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "Wrthi'n sganio am sianeli Teledu ..."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "Ffrainc(SECAM)"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Area:"
+msgstr "Ardal:"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Ireland"
-msgstr "Iwerddon"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "TV norm:"
+msgstr "Safon Teledu:"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "West Europe"
-msgstr "Gorllewin Ewrop"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
+msgstr "Rhowch eich safon teledu a gwlad"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Australia"
-msgstr "Awstralia"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "Teledu Cebl Opus Awstralia"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid "Newzealand"
msgstr "Zeland Newydd"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
-msgid "South Africa"
-msgstr "De Affrica"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
-msgid "Argentina"
-msgstr "Yr Ariannin"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Teledu Cebl Opus Awstralia"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:102
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
-msgstr "Rhowch eich safon teledu a gwlad"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "Ffrainc(SECAM)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:104
-msgid "TV norm:"
-msgstr "Safon Teledu:"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "East Europe"
+msgstr "Dwyrain Ewrop"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:105
-msgid "Area:"
-msgstr "Ardal:"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "West Europe"
+msgstr "Gorllewin Ewrop"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "Wrthi'n sganio am sianeli Teledu ..."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "Tseina (darlledu)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:116
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Sganio am Sianel Teledu"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Siapan (cable)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:120
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Digwyddodd gwall wrth sganio am sianelu teledu"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Siapan (darlledu)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:121
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "Nid yw XawTV wedi ei osod!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Canada (cabl)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:124
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Diwrnod da i chi!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "UDA (cable-hrc)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Nawr mae modd i chi redeg Xawtv (o dan XWindows)!\n"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "UDA (cabl)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:147
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Heb ganfod Cerdyn Teledu!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "UDA (darlledu)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:148
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
+"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
+"saa7134\n"
+"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
+"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
-"Nid oes Cerdyn Teledu wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwiriwch fod Cerdyn "
-"Fideo/Teledu sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n"
+"Nid yw XawTV wedi ei osod!\n"
"\n"
"\n"
-"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n"
+"Os oes gennych gerdyn teledu ond nid yw DrakX wedi ei ganfod (dim modiwl "
+"bttv ar saa7134\n"
+"yn \"/etc/modules\") na xawtv wedi ei osod, anfonwch canlyniad\n"
+"\"lspcidrake -v -f\" i \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"gyda phwnc \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Mae modd ei osod wrth deipio \"urpmi xawtv\" fel gwraidd mewn consol."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:17
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Gyrrwyr eraill"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Options"
+msgstr "/Dewisiadau"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:18
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "rhestr o yrrwr eraill ar gyfer eich cerdyn sain"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect jazz drives"
+msgstr "/Awtoganfod gyrrwyr jazz"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:20
-msgid "Bus"
-msgstr "Bws"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect modems"
+msgstr "/Awtoganfod modem"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect printers"
+msgstr "/Awtoganfod argraffydd"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "cynradd"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "eilradd"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:21
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"dyma'r bws corfforol i'r ddyfais gael ei gysylltu iddo(e.e. PCI, USB,...)"
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Cliciwch ar ddyfais yn y goeden chwith i gael at ei wybodaeth"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "Channel"
-msgstr "Sianel"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "Rhedeg \"%s\"..."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Sianel EIDE/SCSI"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Rhedeg offeryn ffurfweddu"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
-msgid "Bogomips"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Configure module"
+msgstr "Modd ffurfweddu"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Gwybodaeth"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Caledwedd canfyddwyd"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake2 version "
+msgstr "Harddrake2 fersiwn "
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Canfod ar waith"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Awdur"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n"
-"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way "
-"to \"benchmark\" the cpu."
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version:"
msgstr ""
+"Dyma HardDrake, offeryn ffurfweddu caledwedd Mandrake.\n"
+"Fersiwn:"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:26
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Dynodiad bws"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Ynghylch Harddrake"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:27
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Ynghylch..."
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Cymorth"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Adrodd ar Wallau"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
-"PCI/USB ids"
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
-"- dyfeisiau PCI ac USB : dyma restr gwerthwyr, dyfais, iswerthwyr ac "
-"isddyfais PCI/USB"
+"Unwaith i chi ddewis dyfais, medrwch weld esboniad mewn meysydd yn y ffrâm "
+"dde [\"Gwybodaeth\"]"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:29
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Lleoliad ar y bws"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Select a device !"
+msgstr "Dewis dyfais!"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:30
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"- dyfeisiau pci: dyma slot PCI, dyfais a gwaith y cerdyn\n"
-"- dyfeisiau ide: mae'r ddyfais un ai yn was neu feistr\n"
-"- dyfeisiau scsi: dynodiad dyfeisiau scsi a'r bws scsi"
+"Disgrifiad y meysydd:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Cache size"
-msgstr "maint darn"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Cymoerh Harddrake"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-msgid "Size of the (second level) cpu cache"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Disgrifiad meysydd"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Coma bug:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jazz drives"
+msgstr "/Awtoganfod_gyrrwr jazz"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Dewisiadau"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Cpuid family"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Awtoganfod_modem"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Awtoganfod_argraffydd"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Lefel diogelwch"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Gadael"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "enw gwerthwr y prosesydd"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "enw gwerthwr y ddyfais"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
-msgid ""
-"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Math o fws mae eich llygoden wedi cysylltu iddi"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:38
-#, fuzzy
-msgid "This field describes the device"
-msgstr "mae'r maes yn disgrifio'r ddyfais"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Graddiad y cpu (cynhyrchu rhif is-fodel)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:39
-msgid "Old device file"
-msgstr "Hen ffeil dyfais"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Stepio model"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:40
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "hen enw dyfais sefydlog yn cael ei ddefnyddio mewn pecyn dev"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "rhif y prosesydd"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:41
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Dyfais devfs newydd"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Dynodiad Prosesydd"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:42
-msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
-msgstr "enw dyfais deinamig yn cael ei gynhyrchu gan incore kernel devfs"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "porth argraffydd rhwydwaith"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "Module"
-msgstr "Modiwl"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
-msgstr "y modiwl o'r cnewyllyn GNU/Linux sy'n trin y ddyfais honno"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Nifer o fotymau"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Official vendor name of the cpu"
+msgstr "Enw swyddogol gwerthwr y cpu"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "Flags"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Enw'r model"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:45
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+msgstr "Cynnyrch y cpu (ee 8 am Pentiumlll,...]"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:46
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the attended precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "Is FPU present"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Model disg caled"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "dosbarth y dyfais caledwedd"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
-msgid "Does FPU have an irq vector"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Dosbarth y cyfrwng"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Sub generation of the cpu"
+msgstr "Is gynnyrch y cpu"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Lefel"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "F00f bug"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Format of floppies the drive accept"
+msgstr "Fformatio disgiau meddal derbyniol i'r gyrrwr"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:52
-msgid "Halt bug"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Fformatio disg meddal"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:53
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
+"Nid yw rhai prosesyddion i486DX-100 cynnar yn medru dychwelyd i'w cyflwr "
+"gweithredu a'r oô defnyddio \"halt\""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Fformatio"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
+msgstr "Gwall halt"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-msgid "Format of floppies the drive accept"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""
+"Roedd rhai Pentium cynnar yn wallus ac yn rhewi wrth ddadgodio F00F bytecode"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "lefel"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
+msgstr "Gwall F00f"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-msgid "Sub generation of the cpu"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""
+"mae iawn yn golygu fod gan y cydbrosesydd fector eithriad yn gysylltiaedig"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "Media class"
-msgstr "Dosbarth y cyfrwng"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "dosbarth y dyfais caledwedd"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+msgstr "P'un ai oes gan yr FPU fector irq"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "mae iawn yn golygu fod gan y cydbrosesydd rhifyddegol"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58
-msgid "hard disk model"
-msgstr "Model disg caled"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "Yw'r FPU yn bresennol"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:59
-msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
+"Mae gan brosesyddion Pentium cynnar wall yn eu prosesydd pwynt arnofio nad "
+"yw'n ymgyrraedd â'r cywirdeb angenrheidiol wrth berfformio Floating point "
+"DIVision (FDIV)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Model name"
-msgstr "Enw'r modiwl"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "Gwall Fdiv"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Official vendor name of the cpu"
-msgstr "enw gwerthwr y ddyfais"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Baneri cpu'n cael eu dangos gan y cnewyllyn"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:61
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Nifer o fotymau"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Baneri"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Enw :"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "y modiwl o'r cnewyllyn GNU/Linux sy'n trin y ddyfais honno"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-#, fuzzy
-msgid "network printer port"
-msgstr ", rhwydwaith argraffu \"%s\", porth %s"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modiwl"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-msgid "Processor ID"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
+msgstr "enw dyfais deinamig yn cael ei gynhyrchu gan incore kernel devfs"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-#, fuzzy
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "lliw'r bar cynnydd"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Dyfais devfs newydd"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Model stepping"
-msgstr "gosodiad llwyth"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "hen enw dyfais sefydlog yn cael ei ddefnyddio mewn pecyn dev"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Hen ffeil dyfais"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:66
-#, fuzzy
-msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich llygoden wedi cysylltu iddi"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "This field describes the device"
+msgstr "Mae'r maes yn disgrifio'r ddyfais"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:67
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "enw gwerthwr y ddyfais"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr "Amledd y cpu mewn MHz (y nifer o gyfarwyddiadau'r eiliad)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-#, fuzzy
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "enw gwerthwr y ddyfais"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Amledd (MHz)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Gadael"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Lefel gwybodaeth i'w gael drwy gyfarwyddid cpuid"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "Awto ganfyddwyd"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Lefel cpuid"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#: ../../standalone/logdrake_.c:81
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Dewisiadau"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Teulu'r cpu (ee 6 am ddosbarth i686)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "Awto ganfyddwyd"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Teulu cpuid"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102
-#: ../../standalone/logdrake_.c:83
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Cymorth"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "A oes gan y cpu y Cyrix 6x86 Coma bug"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:89
-msgid "/_Help..."
-msgstr "/_Cymorth..."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Coma bug"
+msgstr "Coma bug"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:92
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Cymoerh Harddrake"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Maint storfa cpu (ail lefel)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:93
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Disgrifiad y meysydd:\n"
-"\n"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Maint storfa"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields "
-"displayed on the right frame (\"Information\")"
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
+"- dyfeisiau pci: dyma slot PCI, dyfais a gwaith y cerdyn\n"
+"- dyfeisiau ide: mae'r ddyfais un ai yn was neu feistr\n"
+"- dyfeisiau scsi: dynodiad dyfeisiau scsi a'r bws scsi"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Select a device !"
-msgstr "Dewiswch sganiwr"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Adrodd ar Wallau"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:102
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Ynghylch..."
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:104
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Ynghylch Harddrake"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Lleoliad ar y bws"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:105
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
-"Dyma HardDrake, offeryn ffurfweddu caledwedd Mandrake.\n"
-"Fersiwn:"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:106
-msgid "Author:"
-msgstr "Awdur"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:113
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Canfod ar waith"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:119
-msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "Harddrake2 fersiwn "
+"- dyfeisiau PCI ac USB : dyma restr gwerthwyr, dyfais, iswerthwyr ac "
+"isddyfais PCI/USB"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:126
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Caledwedd canfyddwyd"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Dynodiad bws"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:129
-msgid "Information"
-msgstr "Gwybodaeth"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"Mae angen i'r cnewyllyn GNU/Linux gyflawni cyfrif cylch wrth gychwyn i "
+"gychwyn y cyfrif amser. Mae'r canlyniad yn cael ei gadw fel bogomips fel "
+"ffordd o \"feincnod\" y cpu."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:131
-msgid "Configure module"
-msgstr "Modd ffurfweddu"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:137
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Rhedeg offeryn ffurfweddu"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Sianel EIDE/SCSI"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:143
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "Rhedeg \"%s\"..."
+msgid "Channel"
+msgstr "Sianel"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:159
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed "
-"here."
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
+"dyma'r bws corfforol i'r ddyfais gael ei gysylltu iddo(e.e. PCI, USB,...)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "primary"
-msgstr "cynradd"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "secondary"
-msgstr "eilradd"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bws"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect modems"
-msgstr "Awto ganfyddwyd"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "rhestr o yrrwr eraill ar gyfer eich cerdyn sain"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect printers"
-msgstr "Awto ganfyddwyd"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Gyrrwyr eraill"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Options"
-msgstr "/_Dewisiadau"
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "Ydych chi eisiau i'r Backspace ddychwelyd Dileu yny consol?"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Dewiswch gynllun alweddell"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Ydych chi eisiau i'r Backspace ddychwelyd Dileu yny consol?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:18
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Newid CD-Rom"
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
+msgstr "Methu cychwyn diweddariad byw!!! \n"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:19
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
-"Rhowch y CD Gosod yn eich gyrwr a chlicio Iawn ar ôl gorffen\n"
+"Rhowch y CD Gosod yn eich gyrwr a chlicio Iawn ar ôl gorffen\n"
"Os nad yw gennych, cliciwch Dileu i osgoi diweddaru."
-#: ../../standalone/livedrake_.c:29
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Methu cychwyn diweddariad byw!!! \n"
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Change Cd-Rom"
+msgstr "Newid CD-Rom"
-#: ../../standalone/localedrake_.c:34
+#: ../../standalone/localedrake:1
+#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Mae'r newid wedi ei gyflawni, ond i fod yn effeithiol mae'n rhaid i chi "
"allgofnodi"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:68
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Dangos ar y diwrnod penodol yn unig"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Ffeil/_Newydd"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Cadw fel..."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost islaw"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Ffeil/_Agor"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "alert configuration"
+msgstr "ffurfweddiad rhybudd"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os yw'r llwyth yn uwch na'r gwerth hwn"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Ffeil/_Cawd"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "load setting"
+msgstr "gosodiad llwyth"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os na fydd un o'r gwasanaethu hyn yn rhedeg"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:78
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Ffeil/Cawd _fel"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "service setting"
+msgstr "gosodiad gwasanaeth"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:79
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Ffeil/-"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Gwasanaeth Xinetd"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:82
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Dewisiadau/Test"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Gwasanaethau Webmin"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:84
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Gwasanaethwr SSH"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:145
-msgid "User"
-msgstr "Defnyddiwr"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Gwasanaethwr Samba"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:146
-msgid "Messages"
-msgstr "Negeseuon"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Gwasanaethwr E-bost Postfix"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:147
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Gwasanaethwr Ftp"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:148
-msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr "Esboniadau Offer Mandrake"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Datrysydd Enw Parth"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:151
-msgid "search"
-msgstr "chwilio"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Gwasanaethwr Gwe Fyd Eang Apache"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:161
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Offeryn i fonitro eich cofnodion"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Croeso i'r gwasanaeth ffurfweddu e-bost\n"
+"\n"
+"Yma bydd modd i chi osod y system rhybuddio.\n"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91
-msgid "Settings"
-msgstr "Gosodiadau"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad rhybudd e-bost"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:167
-msgid "matching"
-msgstr "cydweddu"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Rhybudd e-bost"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:168
-msgid "but not matching"
-msgstr "ond heb fod yn cydweddu"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "arhoswch, dosbarthu ffeil: %s"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:172
-msgid "Choose file"
-msgstr "Dewis ffeil"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Cynnwys y ffeil"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:181
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendr"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:191
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Cynnwys y ffeil"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Dewis ffeil"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Rhybudd e-bost"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "ond heb fod yn cydweddu"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:245
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "arhoswch, dosbarthu ffeil: %s"
+msgid "matching"
+msgstr "cydweddu"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:392
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad rhybudd e-bost"
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Gosodiadau"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:393
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Croeso i'r gwasanaeth ffurfweddu e-bost\n"
-"\n"
-"Yma bydd modd i chi osod y system rhybuddio.\n"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Offeryn i fonitro eich cofnodion"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:400
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Gwasanaethwr Gwe Fyd Eang Apache"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "chwilio"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:401
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Datrysydd Enw Parth"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Tools Explanation"
+msgstr "Esboniadau Offer Mandrake"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:402
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Gwasanaethwr Ftp"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Syslog"
+msgstr "Syslog"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:403
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Gwasanaethwr E-bost Postfix"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "Negeseuon"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:404
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Gwasanaethwr Samba"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Defnyddiwr"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:405
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Gwasanaethwr SSH"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:406
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Gwasanaethau Webmin"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Dewisiadau/Test"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:407
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Gwasanaeth Xinetd"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Ffeil/-"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:414
-msgid "service setting"
-msgstr "gosodiad gwasanaeth"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Ffeil/Cawd _fel"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:415
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
-msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os na fydd un o'r gwasanaethu hyn yn rhedeg"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:428
-msgid "load setting"
-msgstr "gosodiad llwyth"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Ffeil/_Cawd"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:429
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os yw'r llwyth yn uwch na'r gwerth hwn"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:444
-msgid "alert configuration"
-msgstr "ffurfweddiad rhybudd"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Ffeil/_Agor"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:445
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost islaw"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:486
-msgid "Save as.."
-msgstr "Cadw fel..."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Ffeil/_Newydd"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Dewiswch math eich llygoden"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Dangos ar y diwrnod penodol yn unig"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Efelychu'r trydydd botwm?"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Profile "
-msgstr "Proffil:"
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your mouse type."
+msgstr "Dewiswch math eich llygoden"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:99
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Cysylltu %s"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Anfon ffeiliau..."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Dadgysylltu %s"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Receiving Speed:"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
+"Rhybudd, mae cysylltiad arall gyda'r rhyngrwyd wedi ei ganfod, efallai'n "
+"defnyddio eich rhwydwaith."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "Math o gyswllt:"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:113
-msgid "Logs"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received"
+msgstr "derbyniwyd"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Profi eich cysylltiad..."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "transmitted"
+msgstr "darlledwyd"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Cysylltu â'r We"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received: "
+msgstr "derbyniwyd:"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Cysylltu â'r We"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "sent: "
+msgstr "anfonwyd: "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "Mesur lleol"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:223
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "average"
+msgstr "cyfartaledd"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Cyflymder y cysylltiad"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad lliw"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
+"Methodd y cysylltiad.\n"
+"Gwiriwch eich ffurfweddiad yng Nghanolfan Rheoli Mandrake."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Color configuration"
-msgstr "ffurfweddiad rhybudd"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Cysylltiad wedi ei gwblhau"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403
-msgid "sent: "
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet complete."
+msgstr "Datgysylltwyd yn llwyr o'r Rhyngrwyd."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407
-msgid "received: "
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet failed."
+msgstr "Methodd datgysylltu o'r Rhyngrwyd."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:397
-msgid "average"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connecting to the Internet "
+msgstr "Cysylltu â'r Rhyngrwyd"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Local measure"
-msgstr "Ffeiliau lleol"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from the Internet "
+msgstr "Datgysylltu o'r Rhyngrwyd"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:432
-msgid "transmitted"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "Arhoswch, profi eich cysylltiad..."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:433
-msgid "received"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Cofnodion"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection Time: "
+msgstr "Amser Cysylltiad:"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Receiving Speed:"
+msgstr "Derbyn Cyflymder"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Sending Speed:"
+msgstr "Cyflymder Anfon:"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Ystadegau"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Profile "
+msgstr "Proffil"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Monitro'r Rhwydwaith"
+
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer data ..."
+msgstr "Darllen data argraffydd..."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Cyfeiriad IP gwesteiwr/rhwydwaith"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
+"Mae'r gwesteiwr/rhwydwaith ar y rhestr yn barod, does dim modd ei "
+"ychwanegu.\n"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Sganiwr"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr neu'r IP"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""
-"Rhybudd, mae cysylltiad arall gyda'r rhyngrwyd wedi ei ganfod, efallai'n "
-"defnyddio eich rhwydwaith."
+"Dewis y rhwydwaith neu westeiwr ddylai'r argraffyddion lleol fod ar gael "
+"iddynt:"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Cysylltu"
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Rhannu argraffyddion lleol"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Dadgysylltu"
+msgid "This machine"
+msgstr "(ar y peiriant hwn)"
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "Darllen data argraffydd..."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Tynnu'r gwesteiwr/rhwydwaith"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Canfod dyfeisiadau..."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Golygu'r gwesteiwr/rhwydwaith"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Test ports"
-msgstr "Profwch y pyrth"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Ychwanegu gwesteiwr/rhwydwaith"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn hwn o Mandrake Linux"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+"Dyma'r cyfrifiaduron a rhwydweithiau ddylai'r argraffydd(ion) lleol fod ar "
+"gael:"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Defnyddiwch le gwag"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Dim cyfrifiaduron pell"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Dyma'r cyfrifiaduron a rhwydweithiau ddylai'r argraffydd(ion) lleol fod ar "
+"gael:"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it?"
-msgstr "Wedi canfod %s ar %s, ei ffurfweddi?"
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr ""
-"Nid yw %s yng nghronfa ddata sganwyr. Hoffech chi ei ffurfweddu â llaw?"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Dewiswch sganiwr"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Rhannu argraffydd ar gwesteiwr/rhwydwaith:"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91
-#, c-format
-msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr "Nid yw sganiwr %s yn cael ei gynnal"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Mae' argraffyddion y cyfrifiadur hwn ar gael ar gyfer rhai eraill"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
-#, c-format
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
-"Please select the device where your scanner is plugged"
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
msgstr ""
-"Nid oedd Scannerdrake yn medru canfod eich sganiwr %s.\n"
-"Dewiswch y ddyfais lle mae'r sganiwr wedi ei gysylltu"
+"Medrwch benderfynu a ddylai argraffydd ar gyfrifiadur pell fod ar gael ar "
+"gyfer y cyfrifiadur hwn."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
-msgid "choose device"
-msgstr "dewis dyfais"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113
-#, c-format
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"Rhaid i sganiwr %s gael ei ffurfweddu gan printerdrake.\n"
-"Medrwch gychwyn printerdrake o adran Galedwedd Canolfan Rheoli Mandrake"
+"Yma medrwch benderfynu a ddylai'r argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r "
+"cyfrifiadur hwn fod ar gael i gyfrifiaduron pell a pha rai."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Your %s scanner has been configured.\n"
-"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
-"Mae eich sganiwr %s wedi ei ffurfweddu.\n"
+"Mae eich %s wedi ei ffurfweddu.\n"
"Medrwch ddefnyddio \"XSane\" i sganio dogfennau o'r ddewislen rhaglenni Aml-"
"gyfrwng/Graffigau."
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau yn nosbarth caledwedd\"%s\" eu tynnu:\n"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
-msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau eu hychwanegu:\n"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Canfod ar waith"
-
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Dewis eich iaith"
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Rhaid i %s gael ei ffurfweddu gan printerdrake.\n"
+"Medrwch gychwyn printerdrake o adran Galedwedd Canolfan Rheoli Mandrake"
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Dewis dosbarth gosod"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "dewis dyfais"
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Canfod disg caled"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+"Nid oedd Scannerdrake yn medru canfod eich %s.\n"
+"Dewiswch y ddyfais lle mae'r sganiwr wedi ei gysylltu"
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Ffurfweddu llygoden"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal"
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Dewis eich allweddell"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn hwn o scannerdrake."
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Diogelwch"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn hwn o Mandrake Linux"
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "System ffeil gosod"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr ""
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Fformatio rhaniadau"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "Chwilio am argraffyddion newydd..."
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Dewis pecynnau i'w gosod"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "Chwilio am argraffyddion newydd..."
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "System osod"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Rhannu argraffydd"
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Ychwanegu defnyddiwr"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Dewis defnyddwyr gyda llaw"
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Ffurfweddu rhwydwaith"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Chwilio am argraffyddion newydd..."
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Nid oes unrhyw argraffydd wedi ei ganfod wedi ei gysylltu'n uniongyrchol "
+"â'ch cyfrifiadur"
-#: ../../steps.pm_.c:29
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Gosod llwythwr cychwyn"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Mae'r argraffydd canlynol\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system"
-#: ../../steps.pm_.c:31
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Creu disg cychwyn"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Mae argraffyddion canlynol\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"wedi eu cysylltu'n uniongyrchol â'ch system"
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "Ffurfweddu X"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select a scanner"
+msgstr "Dewiswch sganiwr"
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Diweddariadau system gosod"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"Nid yw %s yng nghronfa ddata sganwyr. Hoffech chi ei ffurfweddu â llaw?"
-#: ../../steps.pm_.c:35
-msgid "Exit install"
-msgstr "Gadael gosod"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Wedi canfod %s ar %s, ei ffurfweddi'n awtomatig?"
-#: ../../ugtk.pm_.c:636
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Canfod caledwedd ar waith"
-#: ../../ugtk2.pm_.c:711
-msgid "utopia 25"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices were added:\n"
+msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau eu hychwanegu:\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Gwe/FTP"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau yn nosbarth caledwedd\"%s\" eu tynnu:\n"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Gweithfan Swyddfa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
-"Gwasanaethwr NFS, gwasanaethwr SMB, gwasanaethwr dirprwyol, gwasanaethwr ssh"
+"Rhaglenni swyddfa: prosesydd geiriau (Kword, abiword, taenlenni (kspread, "
+"gnumeric), darllennydd pdf, ag ati"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Swyddfa"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Man Gwaith"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Man Gwaith Gnome"
+msgid "Game station"
+msgstr "Man chwarae"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Offer ar gyfer eich Palm PiloT neu eich Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Rhaglenni difyrrwch: arcêd, byrddau, strategaeth, ag ati"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Man Gwaith"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Man Aml-gyfrwng"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Chwarae sain a fideo/rhaglenni golygu"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Enw Parth a gwasanaethwr Gwybodaeth Rhwydwaith"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Man Rhyngrwyd"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Rhaglenni swyddfa: prosesydd geiriau (Kword, abiword, taenlenni (kspread, "
-"gnumeric), darllennydd pdf, ag ati"
+"Casgliad o offer i ddarllen ac anfon e-bost a newyddion (pine, mutt, tin..) "
+"ac i bori'r We"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Offer Sain: mp3 neu chwarewyr midi, cymysgwyr, ag ati"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Cefnogaeth i raglenni trydydd parti"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Clientiaid ar gyfer protocolau amrywiol yn cynnwys ssh"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Llyfrau a Howto's ar Linux a Meddalwedd Rhydd"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Man Gwaith KDE"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Offer i wneud ffurfweddu'ch cyfrifiadur yn haws"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Gweithfan Gwyddonol"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Aml-gyfrwng - Fideo"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Offer y Consol"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Casgliad o offer ar gyfer e-bost, newyddion, y we, trosglwyddo ffeiliau, a "
-"sgwrsio"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Golygyddion, cregyn, offer ffeilio, terfynellau"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Cronfa Ddata"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Man Gwaith KDE"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Gwasanaethwr cronfa data PostgreSQL neu MySQL"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"KDE - Amgylchedd Penbwrdd K, yr amgylchedd graffig sylfaenol gyda chasgliad "
+"o offer"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Offer i wneud ffurfweddu'ch cyfrifiadur yn haws"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Amgylchedd Graffig"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Aml-gyfrwng - Sain"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Man Gwaith Gnome"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dogfennaeth"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Amgylchedd graffig gyda chasgliad o raglenni ac offer penbwrdd hawdd eu "
+"defnyddio."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Offer y Consol"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Pen Desg Graffigol Eraill"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Gwasanaethwr e-bost Postfix, gwasanaethwr newyddion Inn"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Man Rhyngrwyd"
+msgid "Development"
+msgstr "Datblygiad"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Man Aml-gyfrwng"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Llyfrgelloedd datblygiadol C a C++, rhaglenni a ffeiliau cynnwys"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dogfennaeth"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Rhagor o Ben Bwrdd Graffig (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Llyfrau a Howto's ar Linux a Meddalwedd Rhydd"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"KDE - Amgylchedd Penbwrdd K, yr amgylchedd graffig sylfaenol gyda chasgliad "
-"o offer"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Amgylchedd Graffig"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Cefnogaeth i raglenni trydydd parti"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Datblygiad"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Gwe/FTP"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Offer i greu a llosgi CDau"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "E-bost/Offer Grwp/Newyddion"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Gweithfan Swyddfa"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Gwasanaethwr e-bost Postfix, gwasanaethwr newyddion Inn"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati"
+msgid "Database"
+msgstr "Cronfa Ddata"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Rhaglenni graffeg megis The Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Gwasanaethwr cronfa data PostgreSQL neu MySQL"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Porth i'r rhyngrwyd"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Llyfrgelloedd datblygiadol C a C++, rhaglenni a ffeiliau cynnwys"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Enw Parth a gwasanaethwr Gwybodaeth Rhwydwaith"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Gwasanaethwr Cyfrifiadur Rhwydwaith"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "E-bost/Offer Grwp/Newyddion"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr ""
+"Gwasanaethwr NFS, gwasanaethwr SMB, gwasanaethwr dirprwyol, gwasanaethwr ssh"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Man chwarae"
+msgid "Office"
+msgstr "Swyddfa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Chwarewyr a golygyddion fideo"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Casgliad o offer ar gyfer e-bost, newyddion, y we, trosglwyddo ffeiliau, a "
+"sgwrsio"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Aml-gyfrwng - Graffig"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Rhaglenni difyrrwch: arcêd, byrddau, strategaeth, ag ati"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Casgliad o offer i ddarllen ac anfon e-bost a newyddion (pine, mutt, tin..) "
-"ac i bori'r We"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Cyllid Personol"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Rhaglenni graffeg megis The Gimp"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Amgylchedd graffig gyda chasgliad o raglenni ac offer penbwrdd hawdd eu "
-"defnyddio."
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Aml-gyfrwng - Sain"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clientiaid ar gyfer protocolau amrywiol yn cynnwys ssh"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Offer Sain: mp3 neu chwarewyr midi, cymysgwyr, ag ati"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Aml-gyfrwng - Fideo"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Porth i'r rhyngrwyd"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Chwarewyr a golygyddion fideo"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Chwarae sain a fideo/rhaglenni golygu"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Aml-gyfrwng - Llosgi CD"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Pen Desg Graffigol Eraill"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Offer i greu a llosgi CDau"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Golygyddion, cregyn, offer ffeilio, terfynellau"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Rhagor o Ben Bwrdd Graffig (Gnome, IceWM)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Rhaglenni i reoli eich cyllid, megis gnucash"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Rheoli Gwybodaeth Bersonol"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Aml-gyfrwng - Llosgi CD"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Offer ar gyfer eich Palm PiloT neu eich Visor"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Gweithfan Gwyddonol"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Cyllid Personol"
-#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-#~ msgstr "maethu agor/etc/inittab ar gyfer darllen: %s"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Rhaglenni i reoli eich cyllid, fel gnucash"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cpu number "
-#~ msgstr "rhif"
+#~ msgid ""
+#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
+#~ "boot\n"
+#~ "GNU/Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of "
+#~ "drive\n"
+#~ "(MBR)\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rhaid i chi ddangos lle rydych am osod yr wybodaeth angenrheidiol i "
+#~ "gychwyn\n"
+#~ "GNU/Linux\n"
+#~ "Os nad ydych yn gwybod yn union beth rydych yn ei wneud, dewiswch "
+#~ "\"First\n"
+#~ "sector of drive (MBR)\"."
#~ msgid ""
-#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n"
+#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
+#~ "\")\n"
+#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over "
+#~ "your\n"
+#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade "
+#~ "your\n"
+#~ "existing Mandrake Linux system:\n"
#~ "\n"
-#~ "WARNING:\n"
+#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep "
+#~ "some\n"
+#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
#~ "\n"
-#~ "Due to different general requirements applicable to these software and "
-#~ "imposed\n"
-#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-#~ "should\n"
-#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to "
-#~ "download, stock\n"
-#~ "and/or use these software.\n"
+#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
+#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps "
+#~ "your\n"
+#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All "
+#~ "other\n"
+#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
#~ "\n"
-#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-#~ "infringe\n"
-#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure "
-#~ "serious\n"
-#~ "sanctions.\n"
+#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
+#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
+#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current "
+#~ "installation\n"
+#~ "is also possible.\n"
#~ "\n"
-#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-#~ "liable\n"
-#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but "
-#~ "not\n"
-#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial "
-#~ "data and\n"
-#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to "
-#~ "be paid\n"
-#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the "
-#~ "sole\n"
-#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1"
+#~ "\"\n"
+#~ "or later.\n"
#~ "\n"
+#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following "
+#~ "choices:\n"
#~ "\n"
-#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
-#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-#~ "Altadena California 91001\n"
-#~ "USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mae'n awr yn bosibl i chi lwytho meddalwedd i lawr ar gyfer amgryptio.\n"
+#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only "
+#~ "be\n"
+#~ "asked a few questions;\n"
#~ "\n"
-#~ "RHYBUDD:\n"
+#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
+#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
+#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux "
+#~ "knowledge,\n"
+#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
+#~ "select this installation class."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae DrakX am wybod a ydych am wneud gosodiad rhagosodedig.\n"
+#~ "Hwn sy'n cael ei (\"Argymell\") neu a ydych eisiau mwy o reolaeth\n"
+#~ " (\"Arbenigwr\"). Mae gennych hefyd y dewis o wneud gosodiad newydd neu\n"
+#~ " uwchraddio system Mandrake Linux cyfredol.\n"
#~ "\n"
-#~ "Oherwydd gofynion cyffredinol amrywiol yn berthynol i'r meddalwedd hyn ac "
-#~ "yn\n"
-#~ " cael eu gosod gan amrywiol awdurdodau cyfreithiol, dylai cwsmeriaid a/"
+#~ " *\"Gosod\" Mae hwn yn dileu'r hen system yn llwyr. Mewn gwirionedd, yn\n"
+#~ "dibynnu ar ffurf eich peiriant, bydd modd cadw rhai hen raniadau (Linux "
#~ "neu\n"
-#~ " ddefnyddwyr terfynol wneud yn siwr fod y cyfreithau yn eu hawdurdod "
-#~ "cyfreithiol\n"
-#~ " yn caniatáu iddynt lwytho i lawr, cadw a/neu ddefnyddio'r feddalwedd.\n"
+#~ "eraill) heb eu newid.\n"
#~ "\n"
-#~ "Yn ogystal, dylai cwsmeriaid a/neu ddefnyddwyr terfynol fod yn arbennig "
-#~ "o\n"
-#~ " ymwybodol i beidio â thorri cyfraith eu hawdurdod cyfreithiol. Petai "
-#~ "defnyddwyr\n"
-#~ " a/neu ddefnyddwyr terfynol yn peidio parchu darpariaeth y cyfreithiau\n"
-#~ " gweithredadwy, yna byddant yn derbyn cosb ddifrifol.\n"
+#~ " *\"Uwchraddio\" Mae'r gosodiad yn caniatáu i chi uwchraddio'r pecynnau\n"
+#~ "sydd wedi eu gosod ar eich system Mandrake Linux. Bydd yn cadw'r "
+#~ "rhaniadau\n"
+#~ "cyfredol ar eich disg caled yn ogystal â ffurfweddiad defnyddwyr. Mae "
+#~ "pob\n"
+#~ "cam ffurfweddiad arall ar gael fel mewn gosodiad arferol.\n"
#~ "\n"
-#~ "Ni fydd MandrakeSoft na'i gwneuthurwyr a/neu ddarparwyr, o dan unrhyw\n"
-#~ " amod, fod yn gyfrifol am unrhyw ddifrod, arbennig, anuniongyrchol na\n"
-#~ "damweiniol o gwbl (gan gynnwys, ond heb ei gyfyngu i golli elw, ymyrraeth "
-#~ "ar\n"
-#~ " fusnes, colli data masnachol na cholledion ariannol eraill, nag "
-#~ "ymatebion\n"
-#~ " terfynol a digollediad i'w dalu yn sgil penderfyniad llys) yn codi o "
-#~ "ddefnydd,\n"
-#~ " eiddo, neu'r unig lwytho i lawr y feddalwedd, i'r hyn y gall y cwsmer a/"
-#~ "neu'r\n"
-#~ " defnyddiwr terfynol gael mynediad iddo yn y pen draw wedi llofnodi'r "
-#~ "cytundeb\n"
-#~ " presennol.\n"
+#~ " *\"Uwchraddio Pecynnau'n Unig\" Mae hwn yn ddewis newydd i ganiatáu\n"
+#~ "uwchraddio system Mandrake Linux cyfredol tra'n cadw'r holl ffurfweddiad\n"
+#~ "system heb ei newid. Mae ychwanegu pecynnau newydd i'r system hefyd \n"
+#~ "yn bosibl.\n"
#~ "\n"
+#~ "Dylai'r uwchraddiad weithio gyda systemau Mandrake Linux yn cychwyn\n"
+#~ "o rifyn \"8.1\" \n"
#~ "\n"
-#~ "Am unrhyw ymholiadau yn berthnasol i'r cytundebau hyn, cysylltwch â:\n"
-#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
-#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-#~ "Altadena California 91001\n"
-#~ "USA"
-
-#~ msgid "Proxy configuration"
-#~ msgstr "Ffurfweddu dirprwy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n"
+#~ "Gan ddibynnu ar eich gwybodaeth am GNH/Linux, dewiswch un o'r canlynol:\n"
#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-#~ "with or without login and password\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Croeso i'r gwasanaeth ffurfweddu 'r dirprwy.\n"
+#~ " *Argymhellir: dewiswch hwn os nad ydych wedi gosod system weithredu\n"
+#~ "GNU/Linux o'r blaen. Bydd y gosod yn hawdd a bydd ond rhaid i chi ateb\n"
+#~ "rhai cwestiynau\n"
#~ "\n"
-#~ "Yma bydd modd i chi osod eich dirprwyon http a ftp gyda\n"
-#~ "neu heb mewngofnod a chyfrinair\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the http proxy informations\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rhowch y wybodaethar gyfer dirprwyo http\n"
-#~ "Gadewch hwn yn wag os nad ydych eisiau dirprwy http"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "porth"
-
-#~ msgid "Url should begin with 'http:'"
-#~ msgstr "Dylai'r URL ddechrau gyda \"http:\""
-
-#~ msgid "The port part should be numeric"
-#~ msgstr "Dylai'r rhan porth fod yn rhifol"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Llanwxh y gwybodaeth dirprwy ftp\n"
-#~ "Gadewch yn wag os nad ydych eisiau dirprwy ftp"
+#~ " *Arbenigwr: os oes gennych wybodaeth drylwyr am GNU/Linux, mae modd\n"
+#~ "i chi ddewis y math yma o osodiad. Bydd hwn yn caniatáu i chi osod y "
+#~ "system\n"
+#~ "yn ôl eich gofynion eich hun. Bydd ateb rhai o'r cwestiynau'n anodd os "
+#~ "nad\n"
+#~ "oes gennych wybodaeth drylwyr o GNU/Linux, felly peidiwch â dewis hwn os\n"
+#~ " nad ydych yn gwybod beth rydych yn ei wneud."
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rhowch mewngofnod a chyfrinair dirprwyol, os oes angen.\n"
-#~ "Gadwech yn wag os nad ydych am gael mewngofnod a chyfrinair"
-
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "mewngofnodi"
-
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "cyfrinair"
-
-#~ msgid "re-type password"
-#~ msgstr "aildeipiwch y gyfrinair"
-
-#~ msgid "The passwords don't match. Try again!"
-#~ msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cydweddi. Rhowch gynnig arall arni!"
-
-#~ msgid "Can't write file %s"
-#~ msgstr "Methu ysgrifenu ffeil %s"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
+#~ msgstr "Amynedd... Gall y weithred hon gymryd rhai munudau."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your "
-#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rhybudd, mae cysylltiad arall gyda'r rhyngrwyd wedi ei ganfod, efallai'n "
-#~ "defnyddio eich rhwydwaith."
-
-#~ msgid "no help implemented yet.\n"
-#~ msgstr "nid oes cymorth ar gael eto.\n"
-
-#~ msgid "Please click on a medium"
-#~ msgstr "Cliciwch ar gyfrwng"
-
-#~ msgid "Removing LPRng..."
-#~ msgstr "Tynnu LPRng..."
-
-#~ msgid "Removing LPD..."
-#~ msgstr "Tynnu LPD..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Description:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n"
-#~ " During the configuration you can select \n"
-#~ "\t- System files, \n"
-#~ "\t- Users files, \n"
-#~ "\t- Other files.\n"
-#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-#~ "\t- Harddrive.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- Tape.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-#~ " a user selected directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Per default all backup will be stored on your\n"
-#~ " /var/lib/drakbackup directory\n"
-#~ "\n"
-#~ " Configuration file:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-#~ "\n"
-#~ "Restore Step:\n"
-#~ " \n"
-#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n"
-#~ " your original directory and verify that all\n"
-#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n"
-#~ " you do a last backup before restoring.\n"
-#~ " \n"
+#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
+#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed "
+#~ "of\n"
+#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
+#~ "significant amount of time.\n"
#~ "\n"
+#~ "Please be patient."
#~ msgstr ""
-#~ "Disgrifiad:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Mae Drakbackup yn cael ei ddefnyddio i cadw\n"
-#~ " eich ffeiliau system wrth gefn.\n"
-#~ " Yn ystod y ffurfweddiad medrwch ddewis:\n"
-#~ "\t- Ffeiliau system,\n"
-#~ "\t- Ffeiliau defnyddwyr,\n"
-#~ "\t- Ffeiliau eraill.\n"
-#~ "\tneu Eich holl system...ac Arall (megis Rhaniadau Windows)\n"
-#~ "\n"
-#~ " Mae Drackbackup yn caniatáu i chi ddefnyddio:\n"
-#~ "\t- Disg Caled.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (gyda awto gychwyn, achub ac awto osod.).\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- Tâp.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Mae Drakbackup yn caniatáu i chi adfer eich system i\n"
-#~ " gyfeiriadur o ddewis y defnyddiwr.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Yn rhagosodedig bydd ffeiliau wrth gefn yn cael eu cadw yn eich\n"
-#~ " /var/lib/drakbackup directory\n"
-#~ "\n"
-#~ " Ffeil ffurfweddiad:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-#~ "\n"
-#~ "Camau wrth Adfer:\n"
-#~ " \n"
-#~ " Yn ystod yr adfer bydd Drakbackup yn tynnu\n"
-#~ " eich cyfeiriadur gwreiddiol a gwirio nad yw'r holl \n"
-#~ " ffeiliau wrth gefn wedi eu llygru. Argymhellir i chi \n"
-#~ " gadw wrth gefn cyn adfer.\n"
-#~ " \n"
+#~ "Mae eich system weithredu Mandrake Linux newydd yn cael ei osod.\n"
+#~ "Yn dibynnu ar y nifer o becynnau byddwch yn eu gosod a chyflymder\n"
+#~ "eich cyfrifiadur, bydd yn cymryd rhwng ychydig o amser a sbel go lew.\n"
#~ "\n"
+#~ "Amynedd..."
#~ msgid ""
-#~ "drakbug version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
+#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs "
+#~ "(you\n"
+#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n"
+#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window "
+#~ "will\n"
+#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
#~ "\n"
-#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for "
+#~ "more\n"
+#~ "information about this wizard.\n"
#~ "\n"
-#~ "OPTIONS:\n"
+#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically "
+#~ "end\n"
+#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
+#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n"
+#~ "configure your display."
#~ msgstr ""
-#~ "drakbug fersiwn %s\n"
-#~ "Hawlfraint(H) 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ail ddosbarthu o dan amodau "
-#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "X (am X Window System) yw calon rhag wyneb graffigol GNU/Linux\n"
+#~ "y mae pob amgylchedd graffig megis KDE, Gnome, AfterStep\n"
+#~ "WindowMaker ag ati, sydd o fewn Mandrake Linux, yn dibynnu. Yn yr\n"
+#~ "adran hon bydd DrakX yn ceisio ffurfweddu X yn awtomatig.\n"
#~ "\n"
-#~ "defnydd: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+#~ "Mae'n anarferol iddo fethu oni bai bod y caledwedd yn hen iawn (neu yn\n"
+#~ "newydd iawn). Os yw'n llwyddo, bydd yn cychwyn X ar y X cydraniad\n"
+#~ "gorau posibl yn ddibynnol ar faint y monitor. Bydd ffenestr yn ymddangos\n"
+#~ "gan ofyn os ydych yn ei weld.\n"
#~ "\n"
-#~ "OPTIONS:\n"
-
-#~ msgid " --help - print this help message.\n"
-#~ msgstr " --help - argraffu'r neges cymorth.\n"
+#~ "Os ydych yn gwneud gosodiad \"Arbenigwr\", byddwch yn defnyddio'r \n"
+#~ "dewin ffurfweddu X. Gwelwch yr adran gyfatebol o'r llawlyfr am ragor o\n"
+#~ "wybodaeth am y dewin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os ydych yn medru gweld y neges ac ateb \"Iawn\", yna bydd DrakX yn\n"
+#~ "mynd ymlaen i'r cam nesaf. Os nad ydych yn gweld y neges mae'n golygu\n"
+#~ "bod y ffurfweddiad yn anghywir a daw i ben ymhen 10 eiliad, gan adfer y "
+#~ "sgrin."
-#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
-#~ msgstr " --report - dylai'r rhaglen fod yn un o offer mandrake\n"
+#~ msgid "Formatting partitions"
+#~ msgstr "Yn fformatio rhaniadau"
-#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
-#~ msgstr " --incident - dylai'r rhaglen fod yn un o offer mandrake\n"
+#~ msgid "Formatting loopback file %s"
+#~ msgstr "Yn fformatio ffeil cylch-ôl %s"
-#~ msgid "usage: drakfloppy\n"
-#~ msgstr "defnydd: drakfloppy\n"
+#~ msgid "Formatting"
+#~ msgstr "Fformatio"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "defnydd: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
+#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help"
+#~ msgstr "Newid o gymorth ALSA i OSS"
-#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-#~ msgstr "defnydd: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
+#~ msgid "The network needs to be restarted"
+#~ msgstr "Rhaid ail gychwyn y rhwydwaith"
-#~ msgid "Probing %s class\n"
-#~ msgstr "Canfod dosbarth %s\n"
+#~ msgid "(bootp/dhcp)"
+#~ msgstr "(bootp/dhcp)"
-#~ msgid "detected on interface %s"
-#~ msgstr "canfyddwyd ar rhyngwyneb %s"
+#~ msgid "Detecting devices ..."
+#~ msgstr "Canfod dyfeisiadau..."
-#~ msgid "Periodic Checks 2"
-#~ msgstr "Gwirydd Cyfnodol 2"
+#~ msgid "Test ports"
+#~ msgstr "Profwch y pyrth"