summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMystery Man <unknown@mandriva.org>2001-08-07 17:40:36 +0000
committerMystery Man <unknown@mandriva.org>2001-08-07 17:40:36 +0000
commit068d599562888a36a50e5bbdeb8b70f83fa7c287 (patch)
tree18f5eed8353b3af647412875d438b55ef8c07670 /perl-install/share/po/cs.po
parentbe838931607e1ab14c8c699e20dd807b55579f7b (diff)
downloaddrakx-topic/v_webmin_0_87.tar
drakx-topic/v_webmin_0_87.tar.gz
drakx-topic/v_webmin_0_87.tar.bz2
drakx-topic/v_webmin_0_87.tar.xz
drakx-topic/v_webmin_0_87.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create branchtopic/v_webmin_0_87
'v_webmin_0_87'.
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/cs.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/cs.po8222
1 files changed, 0 insertions, 8222 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po
deleted file mode 100644
index d6d29d2f0..000000000
--- a/perl-install/share/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,8222 +0,0 @@
-# Czech messages for DrakX.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
-# Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000
-# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-19 11:08GMT+02:00\n"
-"Last-Translator: Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
-msgid "Configure all heads independantly"
-msgstr "Konfigurovat monitor nezávisle"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Použít rozšíření Xinerama"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\" (%s)"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Konfigurace dvou monitorů"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
-msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Váš systém podporuje zobrazení na dvou monitorech.\n"
-"Co chcete dělat?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Grafická karta"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Zvolte typ vaší grafické kary"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Zvolte X server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-msgid "X server"
-msgstr "X server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Které XFree byste chtěli použít?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s.\n"
-"Pokud použijete XFree %s, můžete na druhou stranu dosáhnout lepších výsledků "
-"ve 2D."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr "S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerací"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.ALE TOTO JE POUZE "
-"EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s s EXPERIMENTÁLNÍ 3D hardwarovou akcelerací"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n"
-"ALE TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU.\n"
-"Vaše karta je podporována i v XFree %s, kde může mít lepší podporu pro 2D."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Nastavení XFree"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Kolik paměti je na vaší grafické kartě ?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Zvolte možnosti pro daný X server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Zvolte typ svého monitoru"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální synchronizační frekvence, což je "
-"frekvence\n"
-"kterou je obnovována celá obrazovka, a frekvence řádkové synchronizace\n"
-"(horiz. sync. rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány jednotlivé "
-"mikrořádky (scanline).\n"
-"\n"
-"Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyššími než "
-"má\n"
-"váš monitor, protože byste si ho tím mohli poškodit. Jestliže si nejste "
-"jistí\n"
-"zvolte raději typ s nižšími schopnostmi."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Horizontální(řádková) synchronizace"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Vertikální(obrazovková) synchronizace"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Monitor není nastaven"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Grafická karta ještě není nastavena"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Ještě nejsou zvolena rozlišení"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Chcete si vyzkoušet nastavení?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Varování: na této grafické kartě je testování nebezpečné"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Vyzkoušet nastavení"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"zkuste změnit některé parametry"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Vyskytla se tato chyba:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Test skončí automaticky za %d sekund"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Je to správné nastavení?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "Vyskytla se chyba, zkuste změnit některé parametry"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
-#: ../../services.pm_.c:125
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rozlišení"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Grafická karta: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "XFree86 server: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Expertní režim"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
-msgid "Show all"
-msgstr "Ukázat vše"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rozlišení"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Rozložení klávesnice: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Typ myši: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Přípojení myši: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Horizontální frekvence monitoru: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Vertikální frekvence monitoru: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Grafická karta: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Paměť na gr. kartě: %s kB\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Barevná hloubka: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Rozlišení: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86 server: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 ovladač: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Připravuji nastavení X-Window"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Co chcete dělat?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Změnit monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Změnit grafickou kartu"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Změnit parametry X Serveru"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Změnit rozlišení"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
-msgid "Show information"
-msgstr "Zobrazit informace"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
-msgid "Test again"
-msgstr "Znovu vyzkoušet nastavení X"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
-msgid "Quit"
-msgstr "Konec"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"Current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zachovat změny?\n"
-"Aktuální konfigurace je:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Pro aktivaci změn se prosím znovu přihlaste na %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
-msgid "X at startup"
-msgstr "Spouští se X"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky spustil X při startu.\n"
-"Chcete aby počítač po zapnutí spustil grafický režim?"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 barev (8 bitů)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 tisíc barev (15 bitů)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 tisíc barev (16 bitů)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 miliónů barev (24 bitů)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 miliardy barev (32 bitů)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
-msgid "16 MB or more"
-msgstr "16 MB nebo více"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "Klasické VGA, 640x480 při 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 800x600 při 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "Kompatibilní s 8514, 1024x768 při 87 Hz prokládaně (ne 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 při 87 Hz prokládaně, 800x600 při 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Lepší Super VGA, 800x600 při 60 Hz, 640x480 při 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "Neprokládaná SVGA, 1024x768 při 60 Hz, 800x600 při 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "Vysokofrekvenční SVGA, 1027x768 při 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 74 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 76 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Monitor který umí 1600x1200 při 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Monitor který umí 1600x1200 při 76 Hz"
-
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "První sektor zaváděcího diskového oddílu"
-
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "První sektor disku (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:103
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Instalace SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?"
-
-#: ../../any.pm_.c:116
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instalace LILO/Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:130
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO s textovou nabídkou"
-
-#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO s grafickou nabídkou"
-
-#: ../../any.pm_.c:134
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:138
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Spuštění s DOS/Windows (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu"
-
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Zaváděcí program"
-
-#: ../../any.pm_.c:151
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Instalace zaváděcího programu"
-
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
-msgid "Boot device"
-msgstr "Startovací zařízení"
-
-#: ../../any.pm_.c:154
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (nefunguje se starým BIOSem)"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompaktní"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "compact"
-msgstr "kompaktní"
-
-#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
-msgid "Video mode"
-msgstr "Textový režim"
-
-#: ../../any.pm_.c:158
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Prodleva před automatickým spuštěním"
-
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
-#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
-#: ../../standalone/draknet_.c:569
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Heslo (podruhé)"
-
-#: ../../any.pm_.c:162
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky"
-
-#: ../../any.pm_.c:162
-msgid "restrict"
-msgstr "omezení"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Vyčistit /tmp při každém startu"
-
-#: ../../any.pm_.c:165
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Pokud třeba, upřesněte velikost RAM (nalezeno %d MB)"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Povolit více profilů"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Zadejte velikost paměti v MB"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Volba ``Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla"
-
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
-msgid "Please try again"
-msgstr "Zkuste to znovu, prosím"
-
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Hesla nejsou shodná"
-
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid "Init Message"
-msgstr "Úvodní zpráva"
-
-#: ../../any.pm_.c:184
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Prodleva pro firmware"
-
-#: ../../any.pm_.c:185
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Prodleva při spuštění"
-
-#: ../../any.pm_.c:186
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Povolit spuštění z CD?"
-
-#: ../../any.pm_.c:187
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Povolit zavaděč OF?"
-
-#: ../../any.pm_.c:188
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Vychozí OS?"
-
-#: ../../any.pm_.c:210
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Tady jsou všechny záznamy.\n"
-"Můžete přidat další nebo změnit stávající."
-
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../printerdrake.pm_.c:356
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: ../../any.pm_.c:220
-msgid "Modify"
-msgstr "Změnit"
-
-#: ../../any.pm_.c:228
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?"
-
-#: ../../any.pm_.c:229
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:229
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Jiný systém (SunOs...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:230
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Jiný systém (MacOs...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:230
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Jiný systém (Windows...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz(image)"
-
-#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
-msgid "Root"
-msgstr "Kořenový(root)"
-
-#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
-msgid "Append"
-msgstr "Připojit"
-
-#: ../../any.pm_.c:258
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:259
-msgid "Read-write"
-msgstr "Pro čtení i zápis"
-
-#: ../../any.pm_.c:266
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Nejistý"
-
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
-msgid "Label"
-msgstr "Značka"
-
-#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: ../../any.pm_.c:284
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd-velikost"
-
-#: ../../any.pm_.c:286
-msgid "NoVideo"
-msgstr "BezVidea"
-
-#: ../../any.pm_.c:294
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Odstranit záznam"
-
-#: ../../any.pm_.c:297
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Prázdná značka není povolena"
-
-#: ../../any.pm_.c:298
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Tato značka se již používá"
-
-#: ../../any.pm_.c:317
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Jaký typ diskového oddílu?"
-
-#: ../../any.pm_.c:608
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Našel jsem %s %s rozhraní"
-
-#: ../../any.pm_.c:609
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Máte ještě nějaké jiné?"
-
-#: ../../any.pm_.c:610
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Máte nějaké %s rozhraní?"
-
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
-#: ../../printerdrake.pm_.c:237
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: ../../any.pm_.c:613
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Ukázat informace o hardware"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:648
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Instaluji ovladač pro %s kartu %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:649
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(modul %s)"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:660
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Který %s ovladač mám zkusit?"
-
-#: ../../any.pm_.c:668
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"V některých případech potřebuje ovladač %s pro svoji správnou funkci další\n"
-"informace, přestože normálně funguje i bez nich. Chtěli byste zadat\n"
-"nějaké doplňující možnosti, nebo raději necháte ovladač samostatně "
-"prozkoumat\n"
-"hardware vašeho počítače, aby získal informace které potřebuje? Zkoumání\n"
-"hardware může ve vyjímečných případech způsobit zamrznutí počítače, ale "
-"nemělo\n"
-"by v žádném případě způsobit jiné škody."
-
-#: ../../any.pm_.c:673
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automatické prozkoumání"
-
-#: ../../any.pm_.c:673
-msgid "Specify options"
-msgstr "Zadejte možnosti"
-
-#: ../../any.pm_.c:677
-#, c-format
-msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry."
-
-#: ../../any.pm_.c:683
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry.\n"
-"Volby se zadávají ve tvaru ``jméno=hodnota jméno2=hodnota2 ...''.\n"
-"Například, ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../any.pm_.c:686
-msgid "Module options:"
-msgstr "Volby modulu:"
-
-#: ../../any.pm_.c:697
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Spuštění modulu %s selhalo.\n"
-"Chcete to zkusit s jinými parametry?"
-
-#: ../../any.pm_.c:715
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(už byl přidán %s)"
-
-#: ../../any.pm_.c:719
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché"
-
-#: ../../any.pm_.c:720
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno"
-
-#: ../../any.pm_.c:721
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, `-' a `_'"
-
-#: ../../any.pm_.c:722
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Toto uživatelské jméno už bylo přidáno"
-
-#: ../../any.pm_.c:726
-msgid "Add user"
-msgstr "Přidat uživatele"
-
-#: ../../any.pm_.c:727
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zadejte uživatele\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm_.c:728
-msgid "Accept user"
-msgstr "Vytvořit uživatele"
-
-#: ../../any.pm_.c:739
-msgid "Real name"
-msgstr "Skutečné jméno"
-
-#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
-#: ../../printerdrake.pm_.c:131
-msgid "User name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
-
-#: ../../any.pm_.c:743
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: ../../any.pm_.c:745
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../../any.pm_.c:766
-msgid "Autologin"
-msgstr "Autologin"
-
-#: ../../any.pm_.c:767
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
-msgstr ""
-"Můžu nastavit váš počítač tak, aby se automaticky přihlašoval jako\n"
-"uživatel. Pokud nechcete použít tuto možnost, klikněte na tlačítko Zrušit."
-
-#: ../../any.pm_.c:769
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Zvolte standardního uživatele :"
-
-#: ../../any.pm_.c:770
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Vyberte si, který správce oken má být spouštěn:"
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vita Vas %s, program pro start operacniho systemu!\n"
-"\n"
-"Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n"
-"pockejte %d vterin pro automaticky start.\n"
-"\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:809
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:812
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:815
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Stisknete ENTER pro start vybraného OS, 'e' pro upravu"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:818
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:821
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:825
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "není dost místa v adresáři /boot"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:918
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:920
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Nabídka Start"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:46
-msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "nápověda zatím nedostupná.\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Nastavení stylu zavádění"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:79
-msgid "/_File"
-msgstr "_Soubor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:81
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Soubor/_Nový"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Soubor/_Otevřít"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:87
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Soubor/_Uložit"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:88
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>U"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:90
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Soubor/Uložit _jako"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Soubor/-"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Soubor/_Konec"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>K"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:96
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Volby"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Volby/Test"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:99
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Nápověda"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:101
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Nápověda/O _aplikaci"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
-#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurovat"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Jako správce spouštění nyní používáte %s.\n"
-"Pokud chcete spustit průvodce nastavením, klikněte na Konfigurovat."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:121
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Režim Lilo/Grub"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:131
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Novější zatříděný monitor "
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:134
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Novější monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:137
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Tradiční monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Tradiční Gtk+ monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:144
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Spustit Auroru při startu"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:169
-msgid "Boot mode"
-msgstr "Startovací režim"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:179
-msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "Spustit X-Window při startu"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:193
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:210
-msgid "System mode"
-msgstr "Systémový režim"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Default Runlevel"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
-#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
-#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
-#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
-#: ../../standalone/draknet_.c:617
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
-#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
-#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
-#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
-#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
-#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:315
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
-msgstr "nelze otevřít /etc/inittab pro čtení: $!"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:369
-msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
-msgstr "nelze otevřít /etc/sysconfig/autologin pro čtení: $!"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "Instalace LILO neuspěla. Stala se tato chyba:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:22
-msgid "Unmount"
-msgstr "Odpojit"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23
-msgid "Format"
-msgstr "Formátovat"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
-msgid "Resize"
-msgstr "Změnit velikost"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
-msgid "Type"
-msgstr "Změnit typ"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
-msgid "Mount point"
-msgstr "Přípojný bod"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:38
-msgid "Write /etc/fstab"
-msgstr "Zapsat /etc/fstab"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:39
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Přepnout se do módu 'expert'"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:40
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Přepnout se do módu 'normální'"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:41
-msgid "Restore from file"
-msgstr "Obnovit ze souboru"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:42
-msgid "Save in file"
-msgstr "Uložit do souboru"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:43
-msgid "Wizard"
-msgstr "Průvodce"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:44
-msgid "Restore from floppy"
-msgstr "Obnovit z diskety"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:45
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Uložit na disketu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:49
-msgid "Clear all"
-msgstr "Vše smazat"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
-msgid "Format all"
-msgstr "Naformátovat všechny"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:55
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automaticky rozmístit"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho "
-"místě\n"
-"vytvořit rozšířený(extended) oddíl"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:61
-msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Není dostatek místa pro automatické rozdělení disku"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:63
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:64
-msgid "Write partition table"
-msgstr "Zapsat tabulku oddílů"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-msgid "More"
-msgstr "Více"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOs"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "Swap"
-msgstr "Odkládací (swap)"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117
-msgid "Empty"
-msgstr "Prázdný"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-#: ../../mouse.pm_.c:145
-msgid "Other"
-msgstr "Jiný"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:123
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Souborové systémy:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577
-msgid "Details"
-msgstr "Detaily"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:147
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Máte jeden veliký oddíl FAT\n"
-"(většinou používaný Microsoft Dos/Windows).\n"
-"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n"
-"(klepněte na něj a potom na\n"
-"\"Změnit velikost\")"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170
-#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Čtěte pozorně!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:155
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n"
-"(2048 sektorů stačí)"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:170
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Adresář připojení (mount point): "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
-msgid "Device: "
-msgstr "Zařízení: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251
-#: ../../diskdrake.pm_.c:301
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:248
-msgid "Name: "
-msgstr "Jméno: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:253
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Začátek: sektor %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:254
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Velikost: %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:256
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sektorů"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:258
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:259
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Naformátovaný\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:260
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Nenaformátovaný\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:261
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Připojený\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:262
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:264
-#, c-format
-msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr "Loopback soubor(y): %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Standardní startovací oddíl\n"
-" (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:267
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Úroveň %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:268
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:269
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID disky %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:271
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Loopback soubor: %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:274
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tento oddíl je oddíl\n"
-"s ovladači, je lepší\n"
-"no nechat neporušený.\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:277
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tento speciální Boostrap\n"
-"oddíl je pro spuštění\n"
-"dalšího systému.\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:294
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Prosím klepněte na oddíl"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:299
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Velikost: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:300
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:302
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM disky %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:303
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:304
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "na sběrnici %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:320
-msgid "Mount"
-msgstr "Připojit"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:322
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivní"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:324
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Přidat do RAIDu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:326
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Odebrat z RAIDu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:328
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Změnit RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:330
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Přidat do LVMu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:332
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Odebrat z LVMu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:334
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Použití loopbacku"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:341
-msgid "Choose action"
-msgstr "Co uděláte ?"
-
-# msgstr "Vyberte si činnost"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:435
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Promiňte, nemůžu povolit vytvořit /boot tak daleko na disku (na cylindru > "
-"1024).\n"
-"Buďto použijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepoužijete LILO a tedy "
-"nepotřebujete /boot"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:439
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Oddíl který jste zvolili jako kořenový (root - /) je na disku fyzicky za "
-"cylindrem 1024,\n"
-"a přitom nemáte /boot oddíl. Jestliže chcete použít správce bootu (boot "
-"manager),\n"
-"přidejte ještě /boot oddíl"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:445
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Zvolili jste softwarovou RAID partition jako kořenový oddíl (/).\n"
-"S tím se není schopný vypořádat žádný zaváděcí program bez použití oddílu\n"
-"/boot. Ujistěte se prosím, že tento oddíl máte."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Místo toho použijte ``%s''"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:468
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Nejprve použijte ``Odpojit''"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Tím že změníte typ oddílu %s přijdete o všechna jeho data"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:481
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Přesto chcete pokračovat?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Konec bez uložení"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:516
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Změnit typ oddílu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:517
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Který souborový systém chcete použít?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Nemůžete použít ReiserFS pro oddíl menší než 32MB"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:537
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Kam chcete připojit loopback %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:538
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:542
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n"
-"Odstraňte nejprve loopback"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:561
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Když naformátujete oddíl %s, ztratíte tím všechna jeho data"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:563
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátuji"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:564
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formátuji soubor loopbacku %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formátuji oddíl %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "Po naformátování všech oddílů,"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "na nich budou všechna data ztracena"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:576
-msgid "Move"
-msgstr "Přesunout"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:577
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Na který disk chcete oddíl přesunout?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:578
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektor"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:579
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Na který sektor chcete oddíl přesunout?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving"
-msgstr "Přesouvám"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Přesouvám oddíl..."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Nová tabulka oddílů na disku %s bude zapsána!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:594
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Počítám hranice souborového systému fat"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
-msgid "Resizing"
-msgstr "Měním velikost"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:643
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Na tomto diskovém oddílu nelze měnit velikost"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:648
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:650
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím všechna jeho data"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Zvolte novou velikost"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:714
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Vytvořit nový oddíl"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:740
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Počáteční sektor: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Velikost v MB: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Souborový systém: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:750
-msgid "Preference: "
-msgstr "Nastavení: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:798
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:808
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:818
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Název souboru loopbacku:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zvolte si jiný"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
-msgid "Select file"
-msgstr "Zvolit soubor"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:876
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n"
-"Chcete přesto chcete pokračovat?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:884
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:885
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Vložte disketu do mechaniky\n"
-"Všechna data na této disketě budou smazána"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:896
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:905
-msgid "device"
-msgstr "zařízení"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:906
-msgid "level"
-msgstr "úroveň"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:907
-msgid "chunk size"
-msgstr "Velikost bloku(chunk)"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:919
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
-msgid "new"
-msgstr "nový"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:944
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Zvolte existující LVM pro přidání"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:949
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Jméno pro LVM?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:976
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automatické připojování vyjímatelných médií"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:977
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Zachránit tabulku oddílů"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:979
-msgid "Reload"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
-#: ../../fs.pm_.c:113
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formátování %s skončilo chybou"
-
-#: ../../fs.pm_.c:143
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "nevím jak naformátovat %s na typ %s"
-
-#: ../../fs.pm_.c:230
-msgid "mount failed: "
-msgstr "chyba připojování: "
-
-#: ../../fs.pm_.c:242
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "chyba odpojování %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "jednoduchý"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "server"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:262
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Přípojné body (mount points) musí začínat '/'"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:265
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s už existuje\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:273
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Propletené přípojné body %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:285
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Nelze použít LVM Logického disku na připojený bod %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:286
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Tento adresář musí kromě kořenového souborového systému zůstat"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:287
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-"Pro tento přípojný bod potřebujete opravdový souborový systém (Ext2, "
-"ReiserFS)\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:369
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:453
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly "
-"vytvořit nové souborové systémy. Zkontrolujte prosím hardware"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Nemáte žádné oddíly!"
-
-#: ../../help.pm_.c:9
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage."
-msgstr "Zvolte si jazyk pro instalaci a používání systému."
-
-#: ../../help.pm_.c:12
-msgid ""
-"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will "
-"end without modifying your current\n"
-"configuration."
-msgstr ""
-"Pro pokračování v instalaci je nutné odsouhlasit licenci.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Klikněte na \"Potvrdit\", pokud s ní souhlasíte.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Klikněte na \"Odmítnout\", pokud s ní nesouhlasíte. Instalace skončí bez\n"
-"jakéhokoliv zásahu do aktuálního nastavení."
-
-#: ../../help.pm_.c:22
-msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Zvolte si odpovídající rozložení klávesnice"
-
-#: ../../help.pm_.c:25
-msgid ""
-"If you wish other languages (than the one you choose at\n"
-"beginning of installation) will be available after installation, please "
-"chose\n"
-"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
-msgstr ""
-"Pokud plánujete po instalaci používat jiné jazyky (kromě toho, který jste\n"
-"si vybrali při instalaci), vyberte jej z následujícího seznamu.\n"
-"Lze také vybrat všechny jazyky volbou \"Všechny\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:30
-msgid ""
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
-"Mandrake\n"
-"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version "
-"of Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following "
-"levels to install or update your\n"
-"Linux-Mandrake operating system:\n"
-"\n"
-"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
-"choose this. Installation will be\n"
-"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
-"the primary usage (workstation, server,\n"
-"\t development) of your system. You will need to answer to more questions "
-"than in \"Recommended\" installation\n"
-"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
-"installation class.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this "
-"installation class. As in \"Customized\"\n"
-"\t installation class, you will be able to choose the primary usage "
-"(workstation, server, development). Be very\n"
-"\t careful before choose this installation class. You will be able to "
-"perform a higly customized installation.\n"
-"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good "
-"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
-"\t this installation class unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Vyberte si volbu \"Instalovat\" pokud nemáte instalovánu žádnou předchozí\n"
-"verzi systému Linux-Mandrake nebo chcete používat více operačních systémů.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Zvolte \"Aktualizovat\" pokud chcete aktualizovat předchozí verzi distribuce "
-"Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"V závislosti na vašich znalostech GNU/Linuxu si můžete vybrat z "
-"následujících\n"
-"úrovní instalace nebo aktualizace operačního systému Linux-Mandrake:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Doporučená: volte pokud jste ještě nikdy neinstalovali GNU/Linux. "
-"Instalace bude velmi jednoduchá a budete dotázáni pouze na několik otázek.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Vlastní: jestliže znáte Linux, můžete si vybrat typické použití "
-"nainstalovaného systému (pracovní stanice, server, počítač pro vývoj).\n"
-"\t Budete dotázáni na více otázek než při Doporučené metodě, takže "
-"potřebujete vědět o Linuxu daleko více.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Expertní: jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n"
-"precizní nastavení instalace, je právě pro vás tato volba. Budete si moci\n"
-"vybrat typické použití vašeho systému stejně jako v případě \"Vlastní\" "
-"instalace.\n"
-"\t Odpovědi na otázky budou velmi těžké pro ty, kteří nemají velmi dobré "
-"znalosti GNU/Linuxu.\n"
-"\t Nevolte tuto volbu, pokud přesně nevíte, co děláte."
-
-#: ../../help.pm_.c:56
-msgid ""
-"Select:\n"
-"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!"
-msgstr ""
-"Vyberte si:\n"
-"\n"
-" - Vlastní: Jestliže znáte Linux, budete si moct vybrat typické použití\n"
-"nainstalovaného systému mezi Normálním (Normal), Vývojový (Development) \n"
-"nebo Server. Zvolte \"Normální\" pro všeobecné použití vašeho počítače.\n"
-"Jestliže budete počítač převážně používat pro vývoj software zvolte\n"
-"\"Vývojový\", nebo zvolte \"Server\" jestliže si přejete nainstalovat\n"
-"obecně server (pro poštu, tisk...).\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Expert: Jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n"
-"precizní nastavení instalace, je právě pro Vás tato volba. Budete si moci\n"
-"vybrat typické použití vašeho systému stejně jako v případě \"Vlastní\"\n"
-"instalace."
-
-#: ../../help.pm_.c:68
-msgid ""
-"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
-"\n"
-"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
-"primarily for everyday use, at office or\n"
-"\t at home.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
-"development, it is the good choice. You\n"
-"\t will then have a complete collection of software installed in order to "
-"compile, debug and format source code,\n"
-"\t or create software packages.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
-"choice. Either a file server (NFS or\n"
-"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
-"authentication server (NIS), a database\n"
-"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"Nyní musíte určit styl pouřitá počítače. Volby jsou následující:\n"
-"\n"
-"\t* Pracovní stanice: nejlepší volba, pokud s pošítašem pracujete kařdý den "
-"jak v práci\n"
-"\t tak i doma.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Vývojovář: pokud plánujete používat počítač primárně pro vývoj "
-"softwaru,\n"
-"\t je tato volba ideální. Budete mít k dispozici kolekci softwaru pro "
-"kompilaci\n"
-"\t zdrojového kódu, ladění a vytváření softwarových balíčků.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Server: počítač bude používán obecně jako server. Buď jako souborový\n"
-"\t (NFS, SMB) nebo jako tiskový (pro Unix nebo Windows)\n"
-"\t nebo jako ověřovací (NIS), či databázový, atd. Neočekávejte\n"
-"\t žádné KDE nebo GNOME."
-
-#: ../../help.pm_.c:84
-msgid ""
-"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
-"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
-"automatically\n"
-"installed.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n"
-"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in "
-"your\n"
-"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you "
-"click on\n"
-"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n"
-"specific adapter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for "
-"the\n"
-"options. This usually works well.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the "
-"User\n"
-"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for "
-"hints\n"
-"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n"
-"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft "
-"Windows\n"
-"(if you have it on your system)."
-msgstr ""
-"DrakX se nejdříve pokusí najít PCI SCSI adaptéry. Pokud nějaké najde,\n"
-"a bude vědět, který ovladač pro ně použít, automaticky ho použije.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud je váš SCSI adaptér na ISA sběrnici nebo je na sběrnici PCI ale DrakX\n"
-"neví, který ovladač pro něj použít, a nebo nemáte žádný SCSI adaptér, "
-"budete\n"
-"dotázáni, zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér. Jestliže žádný nemáte,\n"
-"odpovězte \"Ne\". V opačném případě se objeví seznam ovladačů, ze kterého\n"
-"si budete moci vybrat.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud si vybrerete ovladač, DrakX se zeptá, zda pro něj\n"
-"chcete zadat nějaké informace. Nechat ovladač samostatně prozkoumat "
-"hardware\n"
-"většinou funguje dobře, proto to zkuste jako první věc.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat další informace pro ovladač.\n"
-"Pro další nápovědu se podívejte do instalační příručky, kde je popsáno,\n"
-"jak získat tyto informace z Windows (pokud je máte na počítači), z\n"
-"dokumentace k hardware, nebo z internetové stránky výrobce (pokud máte\n"
-"přístup k internetu."
-
-#: ../../help.pm_.c:108
-msgid ""
-"At this point, you need to choose where to install your\n"
-"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n"
-"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n"
-"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced "
-"user.\n"
-"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the "
-"manual\n"
-"and take your time.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and "
-"the\n"
-"other is for the virtual memory (also called Swap).\n"
-"\n"
-"\n"
-"If partitions have been already defined (from a previous installation or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you just need choose those to use to install "
-"your\n"
-"Linux system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n"
-"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n"
-"configuration, several solutions can be available:\n"
-"\n"
-"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing "
-"Linux partitions on your hard drive. If\n"
-"\t you want to keep them, choose this option. \n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions "
-"present on your hard drive and replace them by\n"
-"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful "
-"with this solution, you will not be\n"
-"\t able to revert your choice after confirmation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is "
-"installed on your hard drive and takes\n"
-"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. "
-"To do that you can delete your\n"
-"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
-"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n"
-"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of "
-"any data. This solution is\n"
-"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on "
-"same computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your "
-"Microsoft\n"
-"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that "
-"you will have less free space under\n"
-"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can "
-"choose this option. Be careful before\n"
-"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can "
-"lose all your data very easily. So,\n"
-"\t don't choose this solution unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"V tomto bodě si musíte definovat, na které diskové oddíly budete\n"
-"instalovat nový operační systém Linux-Mandrake. Pokud je disk prázdný\n"
-"nebo existující operační systém používá celý disk, je nutné ho rozdělit.\n"
-"Rozdělení disku spočívá ve vytvoření volného prostoru pro instalaci\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Protože rozděllení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n"
-"akce pro ty uživatele, kteří nemají žádné zkušenosti.\n"
-"Pro tyto uživatele je dobrý průvodce, který zjednoduší daný proces.\n"
-"Ještě před započetím rozdělování disku si pročtěte manuál.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Potřebujete vytvořit nejméně dva diskové oddíly. Jeden je pro vlastní "
-"operační systém a druhý oddíl slouží jako vituální paměť, tzv. Swap.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud máte již vytvořeny diskové oddíly z předchozích instalací nebo\n"
-"od jiných diskových nástrojů, lze je nyní použít pro instalaci.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud nejsou definovány žádné diskové oddíly, je nutné je vytvořit.\n"
-"K tomu slouží průvodce, který provede několik řešení:\n"
-"\n"
-"\t* Použít existující oddíly: průvodce detekoval jeden nebo více "
-"existujících Linuxových oddílů a použijí se pro instalaci.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Zrušit celý disk: pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly na "
-"disku a použít je pro instalaci systému Linux-Mandrake,\n"
-"\t vyberte toto řešení. Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné "
-"vzít volbu zpět.\n"
-"\n"
-"\t* Použít volné místo na oddíle s Windows: pokud máte na disku "
-"nainstalovány Microsoft Windows a zabírají celý disk, je možné\n"
-"\t tento prostor změnšit a použít ho pro instalaci.\n"
-"\t Změna velikost oddílu je provedena bez ztráty dat. Toto je doporučený "
-"postup, pokud chcete na disku provozovat jak systém\n"
-"Linux-Mnadrake tak i Microsoft Windows.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t Před touto volbou si uvědomte, že velikost oddílu s Microsoft Windows "
-"bude menší než je nyní. To znamená, že budete mít méně\n"
-"\t místa pro instalaci programů do Microsoft Windows.\n"
-"\n"
-"\t* Expertní režim: rozdělení disku můžete provést manuálně.\n"
-"\t Před touto volbou buďte opatrní, je sice mocná ale nebezpečná.\n"
-"\t Nedoporučuje se těm, kteří přesně nevědí, co dělají."
-
-#: ../../help.pm_.c:160
-msgid ""
-"At this point, you need to choose what\n"
-"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
-"partitions\n"
-"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other "
-"cases,\n"
-"hard drive partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
-"the\n"
-"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
-"\" for\n"
-"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected "
-"hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and "
-"swap partitions in free space of your\n"
-" hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try "
-"to recover it using this option. Please\n"
-" be careful and remember that it can fail.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and "
-"load your initial partitions table\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you "
-"can use this option. It is recommended if\n"
-" you do not have a good knowledge in partitioning.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy "
-"during a previous installation, you can\n"
-" recover it using this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to "
-"be able to recover it, you can use this\n"
-" option. It is strongly recommended to use this option\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this "
-"option to save your changes.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate "
-"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n"
-"\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is "
-"selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-" \n"
-"\n"
-" \n"
-"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
-"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
-"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
-"50MB, you may find it a useful place to store \n"
-"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
-msgstr ""
-"V tomto bodě si musíte definovat, na které diskové oddíly budete\n"
-"instalovat nový operační systém Linux-Mandrake. Pokud již máte diskové\n"
-"oddíly definovány (např. z dřívější instalace GNU/Linuxu nebo jiným\n"
-"diskovým nástrojem), můžete je bez obav použít. V jiných případech\n"
-"musí být diskové oddíly na disku vytvořeny.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pro vytvoření diskových oddílů musíte nejdříve vybrat pevný disk. První\n"
-"IDE disk lze vybrat klinutím na \"hda\", druhý IDE disk \"hdb\",\n"
-"pro první SCSI disk zvolte \"sda\" atd.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Rozdělit disk na oddíly lze několika způsoby:\n"
-"\n"
-" * Smazat vše: tato volba smaže všechna předchozí rozdělení na vybraném\n"
-" disku.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Automaticky rozmístit: tato volba dokáže automaticky rozmístit souborý "
-"systém\n"
-" ext2 a odkládací oddíl na volném místě na disku.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Obnovit: pokud máte poškozenou tabulku rozdělení disku, můžete zkusit "
-"její obnovu touto volbou. Buďte opatrní a mějte na paměti, že tato volba "
-"může selhat.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Zpět: touto volbou vrátíte zpět všechny provedené změny.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Průvodce: pokud chcete použít při rozdělování disku průvodce, zvolte\n"
-" tuto možnost. Je to doporučená volba, pokud nemáte žádné zkušenosti s "
-"rozdělováním disku.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Obnovit z diskety: pokud jste si uložili obsah tabulky rozdělení "
-"disku na disku při předchozí instalaci, lze ji nyní obnovit.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Uložit na disketu: pro obnovu tabulky rozdělení disku máte možnost si "
-"obsah tabulky uložit na disketu. Je doporučeno využít této volby.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Hotovo: při ukončení všech změn v rozdělení disku použijte tuto "
-"volbu pro uložení všech změn.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pro informaci: do všech nabídek se lze dostat pouřitím kláves Tab a "
-"kurzorových šipek Nahoru/Dolů.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud je vybrán diskový oddíl, lze použít:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c pro vytvoření nového diskové oddílu (pokud existuje prázdné "
-"místo na disku)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d pro zrušení oddílu\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m pro zadání přípojného bodu\n"
-"\n"
-"Pokud instalujete na PowerPC, budete muset vytvořit malý HFS 'bootstrap' "
-"oddíl o velikosti minimálně 1MB, protože ho používá zavaděč yaboot.\n"
-"Pokud tento oddíl vytvoříte větší, řekněme o velikosti 50MB, bude to vhodné "
-"místo pro uložení obrazu jádra na disk při záchranných situacích."
-
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
-"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
-"a\n"
-"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be "
-"able\n"
-"to install enough software. If you want store your data on a separate "
-"partition,\n"
-"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than "
-"one\n"
-"Linux partition available).\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
-"\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and "
-"\"sd\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE "
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc..."
-msgstr ""
-"Níže je seznam existujících diskových oddílů tak, jak byl detekován.\n"
-"Změny provedené průvodcem lze v obvyklých případech takto nechat.\n"
-"Pokud chcete přesto provést změny, musíte zachovat nejméně kořenový\n"
-"oddíl (\"/\"). Nezmenšujte příliš velikost diskových oddílů, protože\n"
-"potom nebudete moci nainstalovat všechen potřebný software.\n"
-"Pokud chcete mít svá data na oddělením diskovém oddílu, vyberte také\n"
-"\"/home\" (přístupné pouze pokud máte více než jeden Linuxový oddíl).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pro informaci: každý diskový oddíl v seznamu má \"Jméno\" a \"Velikost\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Jméno\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n"
-"\"číslo diskového oddílu\" (např. \"hda1\")\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Typ pevného disku\" je \"hd\" pro IDE zařízení a \"sd\" pro SCSI disk.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Číslo disku\" je písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky platí:\n"
-"\n"
-" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pro SCSI disky \"a\" znamená primární pevný disk, \"b\" znamená sekundární\n"
-"pevný disk, atd."
-
-#: ../../help.pm_.c:258
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
-"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
-"lost\n"
-"and will not be recoverable."
-msgstr ""
-"Vyberte si disk a diskový oddíl pro novou instalaci systému Linux-Mandrake.\n"
-"Mějte na paměti, že všechna souřasná data na disku budou ztracena\n"
-"a nelze je obnovit."
-
-#: ../../help.pm_.c:263
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
-"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
-"you\n"
-"will not be able to recover any data and partitions present on this hard "
-"drive,\n"
-"including any Windows data.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Klikněte na \"OK\", pokud chcete zrušit všechna soužasná data a diskové "
-"oddíly\n"
-"na disku. Buďte opatrní, po kliknutí na \"OK\" již nelze obnovit žádná "
-"data,\n"
-"která zde byla před instalací, všetně dat z Windows.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kliknutím na \"Zrušit\" zrušíte operaci bez ztráty dat a bez změny tabulky\n"
-"rozdělení disku."
-
-#: ../../help.pm_.c:273
-msgid ""
-"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
-"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
-"install\n"
-"your new Linux-Mandrake operating system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", "
-"\"Windows\n"
-"name\" \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
-"\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
-"\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With "
-"IDE hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first "
-"disk\n"
-"or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Byl detekován více než jeden oddíl s Microsoft Windows. Vyberte si prosím\n"
-"jeden z nich, kterému změníte velikost a bude se na něj instalovat\n"
-"operační systém Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pro informaci: každý diskový oddíl má \"Jméno\", \"Windows jméno\"\n"
-"a \"Velikost\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Jméno\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n"
-"\"číslo diskového oddílu\" (např. \"hda1\")\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Typ pevného disku\" je \"hd\" pro IDE zařízení a \"sd\" pro SCSI disk.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Číslo disku\" je písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky platí:\n"
-"\n"
-" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pro SCSI disky \"a\" znamená primární pevný disk, \"b\" znamená sekundární\n"
-"pevný disk, atd.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Windows jméno\" jsou písmena počínaje písmenem \"C:\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:306
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Buďte trpěliví. Tato operace může trvat několik minut."
-
-#: ../../help.pm_.c:309
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be\n"
-"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
-"\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to "
-"erase\n"
-"the data they contain. If you wish do that, please also select the "
-"partitions\n"
-"you want to format.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
-"partitions.\n"
-"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
-"\",\n"
-"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
-"data\n"
-"that you wish to keep (typically /home).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n"
-"deleted and you will not be able to recover any of them.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your "
-"new\n"
-"Linux-Mandrake operating system."
-msgstr ""
-"Každý nově vytvořený diskový oddíl musí být před použitím zformátován\n"
-"(formátováním se myslí vytvoření souborového systému).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nyní lze formátovat již existující diskové oddíly pro vymazání\n"
-"všech dat, která obsahují. Pokud to chcete provést, vyberte diskové oddíly\n"
-"pro přeformátování.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Není ale nutné přeformátovat všechny již existující diskové oddíly.\n"
-"Je nutné přeformátovat oddíly, které obsahují operační systém (jako je \"/"
-"\",\n"
-"\"/usr\" nebo \"/var\") ale není nutné přeformátovat oddíly, které obsahují\n"
-"data, která chcete zachovat (typicky /home).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Při výběru diskových oddílů, které se budou formátovat buďte opatrní, "
-"všechna\n"
-"data na formátovaných oddílech budou ztracena a nelze je již obnovit\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud je vše připraveno pro formátování, klikněte na \"OK\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Klikněte na \"Zrušit\" pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci\n"
-"systému Linux-Mandrake."
-
-#: ../../help.pm_.c:335
-msgid ""
-"You may now select the group of packages you wish to\n"
-"install or upgrade.\n"
-"\n"
-"\n"
-"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
-"not,\n"
-"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto "
-"the\n"
-"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n"
-"interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
-"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
-"through\n"
-"more than 1000 packages..."
-msgstr ""
-"Nyní si můžete vybrat skupiny balíčků pro instalaci nebo obnovení.\n"
-"\n"
-"DrakX potom otestuje, zda máte dostatek prostoru pro instalaci všech\n"
-"zvolených balíčků. Varuje vás, pokud dostatek prostoru nemáte. Ale i přesto\n"
-"můžete pokračovat s tím, že DrakX nenainstaluje některé balíčky s nižší\n"
-"prioritou. Na konci seznamu si můžete zvolit \"Výběr jednotlivých balíčků"
-"\",\n"
-"což znamená, že budete procházet více jak 1000 programů..."
-
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"You can now choose individually all the packages you\n"
-"wish to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
-"corner of\n"
-"the packages window.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n"
-"\"Toggle flat and group sorted\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
-"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
-"silently\n"
-"unselect several other packages which depend on it."
-msgstr ""
-"Nyní si lze vybrat individuální balíčky, které chcete instalovat.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Stromový seznam balíšků lze rozbalit a sbalit kliknutím na levý horní\n"
-"roh okna s nabídkou balíčků.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud dáváte přednost seřazeným podle abecedy, klikněte na ikonu\n"
-"\"Řadit podle abecedy\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jestliže nechcete být následně při výběru balíčku varováni závislostmi,\n"
-"klikněte na \"Automatické závislosti\". Tato volba způsobí, že při výběru\n"
-"i zrušení výběru balíčku se výběre i zruší výběr všech závislých\n"
-"balíčků."
-
-#: ../../help.pm_.c:364
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
-"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
-"them,\n"
-"then click Ok."
-msgstr ""
-"Pokud máte všechna CD vypsaná výše, klepněte na Ok.\n"
-"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n"
-"Pokud vám chybí pouze některé z nich, odoznačte je, a zvolte Ok."
-
-#: ../../help.pm_.c:369
-msgid ""
-"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
-"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
-"choose to install and the speed of your computer).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Nyní začne nová instalace operačního systému Linux-Mandrake.\n"
-"Tato operace může trvat několik desítek minut (záleží na množství\n"
-"balíčků, které jste si vybrali pro instalaci a rychlosti vašeho počítače).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Mějte prosím trpělivost a vyčkejte."
-
-#: ../../help.pm_.c:377
-msgid ""
-"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
-"driver."
-msgstr ""
-"Nyní můžete otestovat svoji myš. Použijte tlačítka i kolečko pro ověření,\n"
-"že je vše dobře nastaveno. Pokud ne, klikněte na \"Zrušit\" a vyberte si "
-"jiný\n"
-"ovladač."
-
-#: ../../help.pm_.c:382
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
-"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Prosím zvolte správný sériový port. Například COM1\n"
-"v MS Windows je v GNU/Linuxu pojmenován ttyS0."
-
-#: ../../help.pm_.c:386
-msgid ""
-"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
-"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
-"device\n"
-"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
-"choose\n"
-"\"Disable networking\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation or if you "
-"have\n"
-"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
-msgstr ""
-"Pokud se chcete připojitk Internetu nebo k lokální síti, vyberte si\n"
-"správnou volbu. Před výběrem nejdříve zaponěnte dané ecterní zařízení,\n"
-"aby ho DrakX automaticky detekoval.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud nemáte připojení k Internetu nebo k lokální siti,\n"
-"vyberte volbu \"Vypnout síťové služby\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud chcete nastavit síťové připojení po instalaci nebo již máte\n"
-"konfiguraci hotovou, vyberte \"Hotovo\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:399
-msgid ""
-"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
-"plugged.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
-"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
-msgstr ""
-"Nebyl detekován žádný modem. Vyberte prosím sériový port, na kterém je modem "
-"připojen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pro informaci, první sériový port (nazvaný \"COM1\" v Microsoft Windows)\n"
-"je pojmenován v Linuxu \"ttyS0\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:406
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
-"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
-"from\n"
-"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n"
-"information here, this information will be obtained from your Internet "
-"Service\n"
-"Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Zde můžete zadat volby pro dialup připojení. Pokud nevíte co zadat, či si\n"
-"nejste jisti, zjistěte si správné informace od poskytovatele internetového\n"
-"připojení. Pokud nezadáte DNS (jmenný server), bude tato informace získána\n"
-"od poskytovatele při spojení."
-
-#: ../../help.pm_.c:413
-msgid ""
-"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
-"detect it automatically."
-msgstr ""
-"Pokud máte externí modem, zapněte jej, aby ho DrakX mohl automaticky "
-"detekovat."
-
-#: ../../help.pm_.c:416
-msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-msgstr "Zapněte prosím modem a vyberte správný typ."
-
-#: ../../help.pm_.c:419
-msgid ""
-"If you are not sure if informations above are\n"
-"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
-"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do "
-"not\n"
-"enter the DNS (name server) information here, this information will be "
-"obtained\n"
-"from your Internet Service Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Pokud nevíte, zda jsou předchozí informace správné nebo nevíte, co zadat,\n"
-"tak se obraťte na svého poskytovatele připojení pro správné informace.\n"
-"Když nezadáte informaci o DNS (jmenný server), bude tato informace získána "
-"od poskytovatele při připojení."
-
-#: ../../help.pm_.c:426
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
-"obtained from your Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Nyní můžete zadat parametry připojení k internetu přes modem. Pokud nevíte\n"
-"co zadat, můžete získat správné hodnoty od vašeho internetového "
-"poskytovatele."
-
-#: ../../help.pm_.c:431
-msgid ""
-"You may now configure your network device.\n"
-"\n"
-" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your "
-"network administrator.\n"
-" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic "
-"IP\" below.\n"
-"\n"
-" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
-"know or are not sure what to enter,\n"
-" ask your network administrator.\n"
-"\n"
-" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this "
-"option. If selected, no value is needed in\n"
-" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
-"this option, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Nyní lze nastavit síťové zařízení.\n"
-"\n"
-" * IP adresa: jestliže ji neznáte, zeptejte se vašeho správce sítě\n"
-"nebo internetového poskytovatele.\n"
-" Nemusíte zadávat IP adresu pokud si zvolíte volbu \"Automatická IP\" "
-"níže.\n"
-"\n"
-" * Síťová maska (netmask): Obyčejně se volí \"255.255.255.0\". Jestliže\n"
-"si nejste jisti, zeptejte se vašeho správce sítě nebo internetového\n"
-"poskytovatele.\n"
-"\n"
-" * Automatická IP: Zvolte tuto možnost, jestliže vaše síť používá BOOTP\n"
-"nebo DHCP protokol. Do kolonky \"IP adresa\" nemusíte nic zapisovat.\n"
-"Pokud si nejste jistí, zeptejte se vašeho správce sítě nebo internetového\n"
-"poskytovatele."
-
-#: ../../help.pm_.c:443
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Zde můžete zadat jméno počítače, pokud je to potřeba. Pokud ho neznáte\n"
-"nebo nevíte co zadat, zeptejte se vašeho správce sítě."
-
-#: ../../help.pm_.c:447
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
-msgstr ""
-"Zde můžete zadat jméno počítače, pokud je to potřeba. Pokud ho neznáte\n"
-"nebo nevíte co zadat, nechte políčko prázdné."
-
-#: ../../help.pm_.c:451
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-"correct information can be obtained from your ISP."
-msgstr ""
-"Nyní můžete zadat parametry připojení k internetu přes modem. Pokud nevíte\n"
-"co zadat, můžete získat správné hodnoty od vašeho internetového "
-"poskytovatele."
-
-#: ../../help.pm_.c:455
-msgid ""
-"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-msgstr ""
-"Jestli budete používat proxy, nakonfigurujte je nyní, prosím. Když nevíte\n"
-"jestli proxy používat budete nebo ne, zeptejte se vašeho správce sítě, nebo\n"
-"internetového poskytovatele."
-
-#: ../../help.pm_.c:459
-msgid ""
-"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
-"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
-"and\n"
-"after that select the packages to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-"to your legislation."
-msgstr ""
-"Pokud bylo připojení k internetu správně nakonfigurováno, můžete\n"
-"nainstalovat šifrovací balíčky. Nejprve si zvolte mirror, ze kterého byste "
-"si\n"
-"rádi tyto balíčky stáhli a poté si zvolte, které balíčky budete instalovat.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Poznámka: Mirror a balíčky si musíte zvolit podle místních zákonů"
-
-#: ../../help.pm_.c:468
-msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-msgstr "Nyní vyberte časovou zónu podle místa, kde žijete."
-
-#: ../../help.pm_.c:471
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
-"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
-"selected.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux pracuje s časem v GMT (Greenwichský čas) a přepočítává ho na "
-"místní,\n"
-"podle časového pásma, které si vyberete.\n"
-"\n"
-"Pokud používáte na počítači Microsoft Windows, vyberte \"Ne\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:479
-msgid ""
-"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
-"\n"
-"\n"
-"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
-"describes the role of the service.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: "
-"you\n"
-"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
-"remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
-"server.\n"
-"In general, select only the services that you really need."
-msgstr ""
-"Můžete si zvolit které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud přejedete myší nad některou položku, objeví se malá nápověda\n"
-"s popisem, co daná služba dělá.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Rozvažte, co za služby spustit, zvláště pokud budete počítač provozovat\n"
-"jako server: nepotřebujete všechny služby. Pamatujte, že čím více služeb\n"
-"je spuštěno, tím je větší nebezpečí proniknutí do sítě. Takže povolte\n"
-"opravdu jen ty služby, které nezbytně potřebujete."
-
-#: ../../help.pm_.c:492
-msgid ""
-"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
-"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
-msgstr ""
-"Zde lze konfigurovat lokální tiskárnu (připojenou k počítači) nebo\n"
-"vzdálenou tiskárnu (dostupnou přes Unix, Netware nebo Windows síť)."
-
-#: ../../help.pm_.c:496
-msgid ""
-"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
-"CUPS and LPR.\n"
-"\n"
-"\n"
-"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n"
-"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
-"in\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake "
-"distributions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you don't have printer, click on \"None\"."
-msgstr ""
-"Pokud chcete tisknout, vyberte si mezi CUPS a LPR\n"
-"\n"
-"\n"
-"CUPS je nový, výkonný a flexibilní tiskový systém pro Unix (CUPS znamená\n"
-"\"Common Unix Printing System\"). Je to výchozí tiskový systém pro\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"LPR je starší tiskový systém, používaný v předchozích verzích distribuce\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud nemáte žádnou tiskárnu, klikněte na \"Žádná\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:511
-msgid ""
-"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
-"a different setup.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
-"printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
-"\"Remote printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine\n"
-"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux spolupracuje s více různými typy tiskáren. Každý z nich vyžaduje\n"
-"různé nastavení.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud je vaše tiskárna fyzicky připojena k počítači, vyberte \"Lokální\n"
-"tiskárna\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud chcete přistupovat na tiskárnu připojenou ke vzdálenému Unix stroji,\n"
-"zvolte \"Vzdálená tiskárna\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud chcete tisknout na tiskárně fyzicky připojené k počítači s Microsoft\n"
-"Windows (nebo na Unix stroji přes SMB prokotol), zvolte \n"
-"\"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:527
-msgid ""
-"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
-"\n"
-"You have to enter some informations here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you must have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-"just need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have "
-"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Description: this is optional but can be useful if several printers are "
-"connected to your computer or if you allow\n"
-" other computers to access to this printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Location: if you want to put some information on your\n"
-" printer location, put it here (you are free to write what\n"
-" you want, for example \"2nd floor\").\n"
-msgstr ""
-"Před dalším krokem zapněte prosím tiskárnu, aby ji DrakX mohl detekovat.\n"
-"\n"
-"Potřebujete zadat následující informace.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Jméno tiskárny: tisková spooler používá \"lp\" jako výchozí jméno pro "
-"jméno tiskárny. Takže musíte mít tiskárnu s tímto jménem.\n"
-" Pokud již tiskárnu máte, můžete ji přiřadit více jmen, která musí být "
-"oddělena znakem pipe (\"|\"). Pokud tedy preferujete lehce zapamatovatelná "
-"jména, můžete použít např. \"Moje tiskarna|lp\".\n"
-" Tiskárna, která má jméno \"lp\" je vždy výchozí tiskárnou.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Popis: nepovinné, ale užitečné, když potřebujete rozlišit více stejných "
-"tiskáren nebo dáváte svoji tiskárnu ke sdílení.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Umístění: zde lze zadat informace o tom, kde ji tiskárna umístěna\n"
-" (např. \"Druhé patro\").\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:548
-msgid ""
-"You need to enter some informations here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you need have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You just "
-"need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, "
-"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-" \n"
-" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. "
-"Keep the default choice\n"
-" if you don't know what to use\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
-"computer, select \"Local printer\".\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
-"select \"Remote lpd printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine (or on Unix machine using SMB\n"
-" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
-"\"NetWare\".\n"
-msgstr ""
-"Potřebujete zadat následující informace.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Jméno fronty: tisková fronta používá jako výchozí jméno tiskárny \"lp"
-"\". Takže musíte mít tiskárnu s tímto jménem.\n"
-" Pokud již tiskárnu máte, můžete ji přiřadit více jmen, která musí být "
-"oddělena znakem pipe (\"|\"). Pokud tedy preferujete lehce zapamatovatelná "
-"jména, můžete použít např. \"Moje tiskarna|lp\".\n"
-" Tiskárna, která má jméno \"lp\" je vždy výchozí tiskárnou.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Adresář pro tisk: je to adresář, kam jsou ukládány zpracovávané tiskové "
-"úlohy. Nechejte zde raději výchozí nastavení.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Připojení tiskárny: pokud máte připojenou tiskárnu přímo k počítači, "
-"vyberte \"Lokální tiskárna\".\n"
-" Pokud chcete tisknout na tiskárně připojení ke vzdáleneému Unix stroji, "
-"vyberte \"Vzdálená lpd tiskárna\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" Pro přístup k tiskárně pčipojené k počítači s Microsoft Windows (nebo k "
-"Unix stroji protokolem SMB), vyberte \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" Pro přístup k tiskárně v síti Netware, vyberte \"Netware\".\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:573
-msgid ""
-"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
-"which it is connected.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, most printers are connected on the first parallel port. "
-"This\n"
-"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
-"Windows."
-msgstr ""
-"Nebyla detekována žádná tiskárna. Zadejte prosím zařízení, ke kterému je\n"
-"připojena.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pro informaci, většina tiskáren je připojena na první paralelní port.\n"
-"Ten se nazývá v GNU/Linuxu \"/dev/lp0\" a \"LPT1\" ve Windows."
-
-#: ../../help.pm_.c:581
-msgid "You must now select your printer in the above list."
-msgstr "Vyberte si tiskárnu z následujícího seznamu."
-
-#: ../../help.pm_.c:584
-msgid ""
-"Please select the right options according to your printer.\n"
-"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
-"able to modify it if it doesn't work as you want."
-msgstr ""
-"Zadejte prosím správné volby pro vaši tiskárnu.\n"
-"Pokud neznáte správné hodnoty, podívejte se do dokumentace k tiskárně.\n"
-"\n"
-"\n"
-"V následujícím kroku můžete otestovat danou konfiguraci a případně ji\n"
-"lze také změnit, pokud nebude nastavení pracovat správně."
-
-#: ../../help.pm_.c:591
-msgid ""
-"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
-"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
-"identical.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
-"the\n"
-"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
-"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
-"integrity\n"
-"of the system, its data and other system connected to it.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. It should never be written down.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able "
-"to\n"
-"remember it without too much effort."
-msgstr ""
-"Nyní můžete zadat superuživatelské (root) heslo pro váš Mandrake Linux.\n"
-"Heslo musí být zadáno dvakrát pro vyloučení překlepu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Superuživatel (root) je správce systému, a je jediný uživatel oprávněný\n"
-"měnit nastavení systému. Proto volte toto heslo opatrně. Neoprávněné\n"
-"použití superuživatelského účtu může být nesmírně nebezpečné pro váš\n"
-"systém a jeho data, i pro ostatní systémy k němu připojené.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Heslo by mělo být alespoň osm znaků dlouhá směs písmen a číslic. Nikdy by\n"
-"nemělo být *nikde* poznamenané.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nedělejte si heslo příliš dlouhé nebo komplikované, protože musíte být\n"
-"schopni si ho zapamatovat bez příliš velké námahy."
-
-#: ../../help.pm_.c:609
-msgid ""
-"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
-"\"Use MD5 passwords\"."
-msgstr ""
-"Pro bezpečnější systém byste si měli zvolit \"Používání stínování\"\n"
-"(shadow file) a \"Používání MD5 hesel\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:613
-msgid ""
-"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
-"network administrator."
-msgstr ""
-"Jestliže vaše síť používá NIS, zvolte \"Použij NIS\". Pokud si nejste "
-"jistí,\n"
-"zeptejte se vašeho správce sítě."
-
-#: ../../help.pm_.c:617
-msgid ""
-"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-"the computer. Note that each user account will have its own\n"
-"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-"stored.\n"
-"\n"
-"\n"
-"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
-"user\n"
-"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-"it's a\n"
-"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-"away.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-"you will have created here, and login as root only for administration\n"
-"and maintenance purposes."
-msgstr ""
-"Nyní můžete vytvořit jeden nebo více \"normálních\" uživatelských účtů,\n"
-"na rozdíl od \"privilegovaného\" účtu superuživatele (root). Můžete "
-"vytvořit\n"
-"jeden, nebo více účtů pro každou osobu, která má mít přístup na počítač.\n"
-"Každý uživatelský účet bude mít svoje nastavení (grafické rozhraní, \n"
-"nastavení programů, atd.) a svůj vlastní \"domovský adresář\" ve kterém\n"
-"jsou tato nastavení uložena.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nejdříve si ale vytvořte účet pro sebe! I v případě že jste jediný uživatel "
-"počítače, NEMĚL byste se pro běžnou práci přihlašovat jako superuživatel.\n"
-"To je velký risk, protože udělat systém nestabilním může být otázka\n"
-"i jediného překlepu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Takže byste se měli k systému přihlašovat pomocí svého uživatelského účtu,\n"
-"který si zde vytvoříte, a jako superuživatel se přihlašovat pouze pro\n"
-"spravování systému."
-
-#: ../../help.pm_.c:636
-msgid ""
-"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
-"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
-"reinstalling it."
-msgstr ""
-"Vytvoření bootovací diskety je vřele doporučováno. Pokud nelze zavést\n"
-"operační systém, je to jediná cesta, jak obnovit systém bez nutnosti\n"
-"provést reinstalaci."
-
-#: ../../help.pm_.c:641
-msgid ""
-"You need to indicate where you wish\n"
-"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
-"drive (MBR)\"."
-msgstr ""
-"Je zapotřebí zadat, kam si přejete umístit\n"
-"informaci potřebnou k nastartování GNU/Linuxu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud nevíte přesně co děláte, zvolte \"První sektor disku (MBR)\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:649
-msgid ""
-"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-msgstr ""
-"Pokud nemáte jiný speciální požadavek, obvykle se volí \"/dev/hda\"\n"
-"(master disk na prvním řadiči) nebo \"/dev/sda\" (první SCSI disk)."
-
-#: ../../help.pm_.c:653
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"LILO (LInux LOader) a Grub jsou zaváděcí programy, což znamená, že mohou\n"
-"spustit buď GNU/Linux nebo kterýkoliv jiný operační systém, který je na "
-"vašem\n"
-"počítači. Normálně jsou všechny takovéto systémy detekovány a nastaveny.\n"
-"Pokud se tak nestalo, můžete v této obrazovce ručně přidat další záznam.\n"
-"Musíte ale správně zadat některé parametry daného systému."
-
-#: ../../help.pm_.c:665
-msgid ""
-"LILO and grub main options are:\n"
-" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-"when booting. The following values are available: \n"
-"\n"
-" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
-"\n"
-" * <number>: use the corresponding text mode.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-"directories\n"
-"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-"the\n"
-"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux "
-"may\n"
-"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n"
-"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-"or 4\n"
-"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
-msgstr ""
-"Hlavní možnosti pro LILO a Grub jsou:\n"
-" - Startovací zařízení: Nastavíte jméno zařízení (např. diskový oddíl),\n"
-"který obsahuje startovací sektor (boot sector). Pokud nemáte jiný speciální\n"
-"požadavek, zvolte \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Prodleva před automatickým startem: Určuje počet desetin sekundy, po "
-"které\n"
-"bude zaváděcí program čekat, než spustí standardní volbu. Toto je šikovné "
-"pro\n"
-"počítače, které okamžitě po zapnutí klávesnice začnou startovat. Zaváděcí\n"
-"program nebude čekat pokud je tato hodnota nastavena na 0 nebo není zadána\n"
-"vůbec.\n"
-"\n"
-" - Textový režim: určuje, který textový mód by měl být při startu zvolen.\n"
-"Můžete použít tyto hodnoty:\n"
-" * normální: standardní režim 80x25 znaků\n"
-"\n"
-" * <číslo>: použije odpovídající režim.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Vyčistit \"/tmp\" při každém spuštění: pokud chcete smazat všechny "
-"soubory a adresáře, \n"
-"které jsou v \"/tmp\" při startu systému, vyberte tuto volbu.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Specifikovat velikost RAM: bohužel neexistuje jednoduchý způsob, jak "
-"pomocí\n"
-"BIOSu zjistit, kolik paměti má váš počítač. Může se tedy stát, že Linux\n"
-"chybně detekuje velikost RAM. V těchto případech teď máte zde možnost\n"
-"zadat správnou velikost paměti. Všimněte si, že je rozdíl 2 nebo 4 MB mezi\n"
-"detekovanou velikostí a velikostí paměti, kterou používá systém."
-
-#: ../../help.pm_.c:697
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
-"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yaboot main options are:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
-"prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
-"to \n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
-"earlier \n"
-"to hold this information.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. "
-"After \n"
-"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
-"default\n"
-"kernel description is selected.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
-"CD at\n"
-"the first boot prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
-"Firmware \n"
-"Delay expires."
-msgstr ""
-"Yaboot je zavaděč systému pro hardware od NewWorld MacIntosh. Je možné s "
-"ním\n"
-"zavést jak GNU/Linux, MacOS tak i MacOSX.\n"
-"Běžně jsou tyto systémy správně detekovány a instalovány.\n"
-"V jiných případech je možné přidat položky v této obrazovce.\n"
-"Volte opatrně správné parametry.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hlavní volby pro Yaboot jsou:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Úvodní zpráva: jednoduchá textová zpráva, která je zobrazena před\n"
-"zavaděčem.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Spouštěcí zařízení: ukazuje na místo, odkud jsou brány všechny potřebné\n"
-"informace pro zavedení GNU/Linuxu. Obvykle se zde zadává oddíl, který má\n"
-"potřebné informace pro spuštění.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Povolit prodlevu pro fimware: Narozdíl od LILa jsou zde dvě prodlevy, \n"
-"které lze použít pro yaboot. První prodleva v sekundách umožňuje vybrat "
-"mezi\n"
-"CD, OF boot, MacOS a Linuxem\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Prodleva při spuštění jádra: Tato prodleva je pro LILO.\n"
-" Po vybrání Linuxu je prodleva v násobcích 0,1 vteřiny před spuštěním "
-"výchozího \n"
-"jádra. \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Povolit OF Boot? Zvolením této volby umožňuje vybrat 'N' pro Open "
-"Firmware\n"
-"při prvním výzvě po spuštění.\n"
-"\n"
-" - Výchozí OS: Vyberte, který z OS bude spuštěn jako výchozí až skončí "
-"prodleva\n"
-"pro zavedení firmware."
-
-#: ../../help.pm_.c:738
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
-"systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options: \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
-"this \n"
-"boot option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux "
-"or\n"
-"a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
-"to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
-"emulation\n"
-"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The "
-"following \n"
-"are some examples:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
-"the boot \n"
-"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
-"situation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you "
-"should need\n"
-"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
-"only, to allow\n"
-"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
-"option here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
-"problematic, you can\n"
-"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
-"support.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
-"selectable by just\n"
-"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted "
-"with a '*', if you\n"
-"press TAB to see the boot selections."
-msgstr ""
-"Zde můžete přidat další volby pro yaboot, pro další operační systémy, "
-"alternatvní\n"
-"jádra nebo záchranný disk.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pro další OS - záznam obsahuje název a kořenový oddíl.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pro Linux jsou zde další volby:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Jmenovka: Je to krátký název, který se bude psát na výzvu yaboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Obraz: Je to název souboru s jádrem, které bude spuštěno. Běžně je to "
-"vmlinux\n"
-"nebo kombinace vmlinux a různých přípon.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Kořenový oddíl: Kořenový oddíl '/' pro instalace Linuxu.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Přidat: Při intalaci na počítače Apple je toto často využíváno při "
-"inicializaci\n"
-"grafické karty, emulaci dalších tlačítek na klávesnici, protože myš pro "
-"Apple\n"
-"má pouze jedno tlačítko. Zde jsou některé příklady:\n"
-"\n"
-"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Initrd: Tato volba se použita buď pro nahrání modulů před spuštěním "
-"systému\n"
-"nebo nahrání obrazu do ramdisku při záchranném režimu.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Initrd-size: Obyčejně je velikost ramdisku 4096 bytů. Pokud potřebujete "
-"místo\n"
-"pro větší ramdisk, je možné zde zadat požadovanou velikost.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Read-write: Běžně je 'kořenový' oddíl připojen v read-only režimu kvůli\n"
-"testování souborového systému před jeho připojením. Zde můžete tento stav "
-"změnit\n"
-"\n"
-"\n"
-" - BezVidea: na počítačích Apple může inicializace videa způsobit "
-"problémy,\n"
-"tato volba umožňuje spustit systém bez grafiky s nativní podporou "
-"framebufferu.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Výchozí: Tato volba je výchozí volbou, která se volí pouze stiskem\n"
-"ENTER na yaboot výzvu. Pokud stisknete klávesu TAB při výběru spuštění "
-"systému,\n"
-"je tato volba vysvícena a označena '*'."
-
-#: ../../help.pm_.c:793
-msgid ""
-"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"SILO je zaváděcí program pro SPARC: umí nastartovat buď GNU/Linux nebo\n"
-"jakýkoliv jiný operační systém na vašem počítači. Normálně jsou všechny\n"
-"takovéto systémy detekovány a nastaveny. Pokud se tak nestalo, můžete\n"
-"v této obrazovce ručně přidat další záznam. Musíte ale správně zadat\n"
-"některé parametry daného systému.\n"
-"\n"
-"Pokud nechcete umožnit přístup k těmto operačním systémům komukoliv,\n"
-"můžete smazat odpovídající záznamy. Ale v těchto případech budete\n"
-"pro spuštění těchto systémů potřebovat spouštěcí disk!"
-
-#: ../../help.pm_.c:805
-msgid ""
-"SILO main options are:\n"
-" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
-"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
-"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero."
-msgstr ""
-"Hlavní možnosti pro SILO jsou:\n"
-" - Instalace zaváděcího programu: Nastavíte jméno zařízení (např.\n"
-"diskový oddíl) kam si přejete umístit informace potřebné pro start systému.\n"
-"Pokud přesně nevíte co děláte, zvolte \"První sektor disku (MBR)\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Prodleva před automatickým startem: Určuje počet desetin sekundy, po "
-"které\n"
-"bude zaváděcí program čekat, než spustí standardní volbu. Toto je šikovné "
-"pro\n"
-"počítače, které okamžitě po zapnutí klávesnice začnou startovat. Zaváděcí\n"
-"program nebude čekat pokud je tato hodnota nastavena na 0, nebo není zadána\n"
-"vůbec."
-
-#: ../../help.pm_.c:818
-msgid ""
-"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-"\n"
-"\n"
-"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-"change them, as many times as necessary."
-msgstr ""
-"Teď je čas nastavit grafický systém X, což je jádro GNU/Linuxového GUI\n"
-"(grafického uživatelského rozhraní). K tomuto účelu musíte nastavit\n"
-"vaši grafickou kartu a monitor. Většina této práce je prováděna\n"
-"automaticky, takže na vás by měla zbýt pouze kontrola toho, co bylo\n"
-"provedeno a odsouhlasení nastavení :)\n"
-"\n"
-"\n"
-"Když je nastavení dokončeno, budou X-ka nastartována (pokud nepožádáte\n"
-"DrakX o opak), takže si můžete vyzkoušet, zda vám nastavení vyhovují.\n"
-"Pokud vám vyhovovat nebudou, můžete se vrátit a měnit je tak dlouho,\n"
-"dokud to bude zapotřebí."
-
-#: ../../help.pm_.c:831
-msgid ""
-"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-"configure the X Window System."
-msgstr ""
-"Pokud je nastavení X špatné, použijte tyto možnosti pro správné nastavení\n"
-"grafického systému."
-
-#: ../../help.pm_.c:835
-msgid ""
-"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
-"\"No\"."
-msgstr ""
-"Jestliže raději používáte přihlašování v grafickém režimu, zvolte \"Ano\".\n"
-"Jinak zvolte \"Ne\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:839
-msgid ""
-"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual "
-"for complete\n"
-" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
-"option.\n"
-msgstr ""
-"Vyberte si úroveň bezpečnosti pro váš systém. Pro kompletní informace se "
-"podívejte\n"
-"do manuálu. Pokud nevíte co vybrat, nechte výchozí volbu.\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:844
-msgid ""
-"Your system is going to reboot.\n"
-"\n"
-"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
-"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-"the additional instructions."
-msgstr ""
-"Váš systém se nyní restartuje.\n"
-"\n"
-"Po resetu se váš nový Mandrake Linux automaticky spustí. Jestli chcete\n"
-"nastartovat jiný existující operační systém, přečtěte si další informace."
-
-#: ../../install2.pm_.c:37
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Výběr jazyka"
-
-#: ../../install2.pm_.c:38
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Volba typu instalace"
-
-#: ../../install2.pm_.c:39
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Detekce hardisků"
-
-#: ../../install2.pm_.c:40
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Nastavení myši"
-
-#: ../../install2.pm_.c:41
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Výběr klávesnice"
-
-#: ../../install2.pm_.c:42
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpečnost"
-
-#: ../../install2.pm_.c:43
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Souborové systémy"
-
-#: ../../install2.pm_.c:44
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formátování oddílů"
-
-#: ../../install2.pm_.c:45
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Výběr balíčků pro instalaci"
-
-#: ../../install2.pm_.c:46
-msgid "Install system"
-msgstr "Istalace systému"
-
-#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
-msgid "Set root password"
-msgstr "Hlavní(root) heslo"
-
-#: ../../install2.pm_.c:48
-msgid "Add a user"
-msgstr "Přidání uživatele"
-
-#: ../../install2.pm_.c:49
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Nastavení sítí"
-
-#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
-msgid "Summary"
-msgstr "Souhrn"
-
-#: ../../install2.pm_.c:52
-msgid "Configure services"
-msgstr "Nastavení služeb"
-
-#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Startovací disketa"
-
-#: ../../install2.pm_.c:56
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Zaváděcí program"
-
-#: ../../install2.pm_.c:57
-msgid "Configure X"
-msgstr "Nastavení X"
-
-#: ../../install2.pm_.c:58
-msgid "Exit install"
-msgstr "Ukončit instalaci"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Vybrali jste pro instalaci následující server(y): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tyto servery budou standardně aktivovány. Přestože není známý žádný\n"
-"bezpečnostní problém, mohou se přesto vyskytnout. Je proto důležité "
-"aktualizovat\n"
-"vždy, když je to potřeba.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:433
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Nelze použít všesměrové vysílání bez NIS domény"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:676
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Vložte naformátovanou disketu do %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:680
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Tato disketa není formátována"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:690
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Pokud chcete použít uložený výběr balíčků, spusťte instalaci takto: 'linux "
-"defcfg=floppy'"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:712
-msgid "Error reading file $f"
-msgstr "Chyba při čtení souboru $f"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
-#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
-#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:423
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda fungujei myš"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Vyzkoušejte na myši,"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "TOČIT KOLEČKEM!"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Některá část vašeho hardware potřebuje 'speciální' ovladače, aby mohla "
-"pracovat.\n"
-"Další informace můžete nalézt na: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:41
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Musíte mít kořenový oddíl.\n"
-"K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n"
-"(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n"
-"a nastavit ho na '/'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Musíte mít odkládací oddíl"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nemáte odkládací oddíl\n"
-"\n"
-"Přesto chcete pokračovat?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:68
-msgid "Use free space"
-msgstr "Použít volné místo"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:70
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:78
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Použít existující oddíl"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:80
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:87
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Zvolte velikosti"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:93
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:94
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Velikost swapového oddílu v MB: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:105
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
-msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"Změnu velikost FAT není možné provést, \n"
-"vyskytla se následující chyba: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:113
-msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
-msgstr ""
-"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován, použijte nejdříve "
-"program 'defrag'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ!\n"
-"\n"
-"DrakX nyní musí zmenšit oddíl s Windows. Buďte opatrní: tato operace je\n"
-"nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili, měli byste nejprve ukončit "
-"instalaci,\n"
-"spustit scandisk ve Windows (popřípadě i defrag) a potom instalaci znovu "
-"spustit\n"
-"Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete pokračovat\n"
-"stiskněte Ok."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
-msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:124
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "diskovém oddílu %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:145
-msgid ""
-"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek "
-"místa)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Smazat celý disk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Odstranit Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:154
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:157
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:165
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Vlastní rozdělení disku"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:169
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Použít fdisk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Nyní můžete rozdělit váš hardisk %s.\n"
-"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:201
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Nemáte dostatek volného místa na oddílu s Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:217
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:221
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:232
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Startuji síť"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:237
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Zastavuji síť"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:73
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Stala se chyba, ale nevím jak jí správně interpretovat.\n"
-"Pokračujte na vlastní riziko."
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:203
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Zdvojený přípojný bod %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:385
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Některé důležité balíčky nebyly správně nainstalované.\n"
-"Je možné, že je poškozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n"
-"Zkontrolujete to použitím příkazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:451
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Vítá vás %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:634
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Začínám '%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Zadejte velikost pro instalovaný systém"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "Total size: "
-msgstr "Celková velikost: "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Verze: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Velikost: %d kB\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
-msgid "Info"
-msgstr "Informace"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-msgid "Installing"
-msgstr "Instaluji"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Čekejte prosím "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Zbývající čas "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
-msgid "Total time "
-msgstr "Celkový čas "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Připravuji instalaci"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Instaluji balíček %s"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Přesto pokračovat?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Použít existující nastavení pro X11?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142
-msgid ""
-"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Váš systém má málo systémových prostředků. Při instalaci Mandrake Linuxu se\n"
-"můžete setkat s různými problémy. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n"
-"verzi instalačního programu. Ta se spouští tak, že při startu\n"
-"z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Prosím zvolte jednu z následujících instalačních tříd:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Celková velikost zvolených balíčků je přibližně %d MB.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Pokud si přejete instalaci na menší prostor než je tento,\n"
-"zvolte si kolik procent balíčků se má nainstalovat.\n"
-"\n"
-"Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější balíčky, 100%%\n"
-"nainstaluje všechny zvolené."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"Na vašem hardisku je místo pouze pro %d%% těchto balíčků.\n"
-"\n"
-"Pokud jich chcete nainstalovat ještě méně, zvolte jiný počet\n"
-"procent. Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější\n"
-"balíčky, %d%% nainstaluje maximální možné množství balíčků."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Přesněji si budete moci vybrat v příštím kroku"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Procent balíčků k instalaci"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Výběr skupiny balíčků"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Výběr jednotlivých balíčků"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Rozbal větev"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Sbal větev"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Přepnutí mezi abcedním a skupinovým řazením"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
-msgid "Bad package"
-msgstr "Špatný balíček"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Jméno: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Důležitost: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Celková velikost: %d / %d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"Nemůžete označit tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Tyto balíčky budou instalovány"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Tyto balíčky budou odebrány"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Tento balíček musí být obnoven\n"
-"Jste si jisti, že ho nechcete zvolit?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Tento balíček musí být obnoven, nemůžete ho nezvolit"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
-msgid "Estimating"
-msgstr "Odhaduji"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
-msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "Čekejte prosím, připravuji instalaci"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d balíčků(y)"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Varování\n"
-"\n"
-"Přečtěte si prosím pozorně následující termíny. Pokud s nimi nesouhlasíte,\n"
-"nejste oprávněn pokračovat v instalaci následujícím CD. Stiskněte\n"
-"\"Odmítnout\" pro pokračování v instalaci bez tohoto média.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Některé programy na dalším CD médiu nejsou šířeny podle licence GPL či\n"
-"podobné. Každý z těchto programů je šířen podle vlastní licence a podmínek.\n"
-"Čtete pozorně tyto licence a podmínky před tím, než začnete daný software\n"
-"používat nebo šířit.\n"
-"Některé licence zakazují přenášení, vytváření duplikatů (mimo záložní "
-"kopii),\n"
-"další šíření, dekompilaci, reverzní engineering nebo modifikaci komponent.\n"
-"Každé porušení podmínek okamžitě přerušeuje vaše práva podle dané licence.\n"
-"I když dané licence davají nejaká práva, není dovoleno instalovat daný\n"
-"program na více systémů, přizpůsobovat ho provozu na síti. V případě\n"
-"pochybností kontaktujte distributora nebo výrobce daného programu.\n"
-"Přenechání práv třetím osobám nebo kopírování části komponent či\n"
-"dokumentace je také zakázáno.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Všechna práva na programy na dalším CD médiu patří jejím pravoplatným\n"
-"vlastníkům podle autorského zákona.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
-msgid "Accept"
-msgstr "Potvrdit"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
-msgid "Refuse"
-msgstr "Odmítnout"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Vyměňte prosím CD!\n"
-"\n"
-"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n"
-"\n"
-"Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Stala se chyba"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
-msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Prosím zvolte si, který jazyk chcete používat."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr "Můžete si zvolit další jazyky, které budou dostupné po instalaci"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
-msgid "All"
-msgstr "Všechno"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
-msgid "License agreement"
-msgstr "Souhlas s licencí"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Linux-"
-"Mandrake distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Uvod\n"
-"\n"
-"Operacni system a ruzne casti dostupne v distribuci Linux-Mandrake jsou "
-"nazyvany \"Softwarove produkty\" (\"Software Products\"). Softwarové "
-"produkty zahrnuji, ale nejsou omezeny, na programy, metody pravidla a "
-"dokumentaci vztahujici se k operacnimu systemu a dalsim komponentam "
-"distribuce Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnice"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných klávesnic"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-msgid "Install Class"
-msgstr "Typ instalace"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Který typ instalace chcete?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Instalace/Aktualizace"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Recommended"
-msgstr "Doporučená"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
-msgid "Expert"
-msgstr "Expertní"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Jaký je typ vaší myši?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Připojení myši"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulace tlačítek"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulace 2 tlačítka"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulace 3 tlačítka"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Nastavuji IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
-msgid "no available partitions"
-msgstr "nejsou dostupné žádné diskové oddíly"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů, je pro mě příliš porušená :(\n"
-"Můžu se pokusit pokračovat v čištění špatných oddílů (VŠECHNA\n"
-"DATA budou ztracena!). Jiná možnost je zakázat DrakX měnit tabulku\n"
-"oddílů (chyba je %s)\n"
-"\n"
-"Souhlasíte s tím, že příjdete o všechny oddíly?\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"DiskDrake neuspěl při čtení tabulky oddílů.\n"
-"Pokračujte pouze na vlastní riziko!"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Kořenový oddíl"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Který diskový oddíl je kořenový (/) ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Musíte restartovat počítač aby se projevily změny v tabulce oddílů"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Otestovat na vadné stopy?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Formátuji oddíly"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Vytvářím a formátuji soubor %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Hledám dostupné balíčky"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Vyhledávám balíčky pro upgrade"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr ""
-"Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo upgrade (%d > %d)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Complete (%dMB)"
-msgstr "Kompletní (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Minimum (%dMB)"
-msgstr "Minimální (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Doporučená (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Velikost vybraných balíčků je větší než místo na disku"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Pokud máte všechna CD vypsaná níže, klepněte na Ok.\n"
-"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n"
-"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, odoznačte je, a zvolte Ok."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-ROM označené \"%s\""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Instaluji balíček %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Nastavení po instalaci"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Nyní si můžete stáhnout šifrovací software.\n"
-"\n"
-"VAROVÁNÍ:\n"
-"\n"
-"Kvůli různým obecným požadavkům a nařízením různých soudních úřadů,\n"
-"vztahujícím se na tento druh software, by se měl zákazník a/nebo koncový\n"
-"uživatel ujistit, zda mu jeho soudní správa umožňuje stáhnout si, uložit\n"
-"a používat tento software.\n"
-"\n"
-"Zákazník a/nebo koncový uživatel by si měl být vědomý toho, že nesmí\n"
-"přestupovat zákony své jurisdikce. Pokud zákazník a/nebo koncový uživatel\n"
-"nebude respektovat ustanovení vztahujících se zákonů, může se vystavit\n"
-"postihu.\n"
-"\n"
-"V každém případě se Mandrakesoft i jeho výrobny a dodavatelé vzdávají\n"
-"jakékoliv zodpovědnosti za přímé i nepřímé škody (včetně ztráty zisků,\n"
-"přerušení podnikání, ztráty obchodních informací, jakožto i jiných "
-"peněžních\n"
-"ztrát a eventuálních postihů, požadavků na odškodnění a žalob) vzniklé\n"
-"vlastnictvím, používáním nebo pouhým stahováním tohoto software, ke kterému\n"
-"může mít zákazník a/nebo nebo koncový uživatel přístup když odsouhlasí\n"
-"tuto dohodu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud máje jakékoliv dotazy vztahující se k této dohodě, kontaktujte prosím\n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Zvolte si zrcadlo(mirror) pro stahování balíčků"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
-msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Prosím vyberte si balíčky které chcete nainstalovat."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22
-#: ../../printerdrake.pm_.c:415
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Vzdálený CUPS server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
-msgid "No printer"
-msgstr "Bez tiskárny"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
-msgid "Mouse"
-msgstr "Myš"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
-msgid "Timezone"
-msgstr "Časová zóna"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
-msgid "ISDN card"
-msgstr "ISDN karta"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
-msgid "Sound card"
-msgstr "Zvuková karta"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
-msgid "TV card"
-msgstr "TV karta"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
-msgid "Which printing system do you want to use?"
-msgstr "Který systém chcete použít pro tisk?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
-msgid "No password"
-msgstr "Žádné heslo"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "Use NIS"
-msgstr "Používat NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "yellow pages"
-msgstr "žluté stránky - NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
-msgid "Authentification NIS"
-msgstr "Ověření pravosti NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS Doména"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS Server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Pomocí startovací diskety můžete spustit Linux bez použití normálního\n"
-"zaváděcího programu (bootloader). To je užitečné pokud nechcete instalovat\n"
-"SILO nebo jiný operační systém odstraní SILO, nebo SILO\n"
-"na vašem počítači nefunguje. Vlastní startovací disketa také může být\n"
-"použita spolu se záchranným diskem Mandraku (rescue image), což poskytuje\n"
-"účinnou pomoc při havárii systému.\n"
-"Jestliže chcete vytvořit startovací disketu, nejdříve vložte disketu do\n"
-"mechaniky a potom stiskněte \"Ok\"."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "první mechaniky"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "druhé mechaniky"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
-msgid "Skip"
-msgstr "Přeskočit"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
-msgstr ""
-"Pomocí startovací diskety můžete spustit Linux bez použití normálního\n"
-"zaváděcího programu (bootloader). To je užitečné pokud nechcete instalovat\n"
-"LILO (nebo Grub), nebo jiný operační systém odstraní LILO, nebo LILO\n"
-"na vašem počítači nefunguje. Vlastní startovací disketa také může být\n"
-"použita spolu s \"Mandrake záchranným diskem\" (rescue image), což "
-"poskytuje\n"
-"účinnou pomoc při havárii systému. Chcete vytvořit startovací disketu?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Bohužel není dostupná žádná disketová mechanika"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvořit startovací disketu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "Vložte disketu do %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Vytvářím startovací disketu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Připravuji zaváděcí program"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Chcete použít aboot?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Stala se chyba při instalaci aboot,\n"
-"mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "Instalace zaváděcího programu neuspěla. Stala se tato chyba:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Můžete potřebovat změnit startovací zařízení pro Open Firmware\n"
-" pro aktivaci spouštěcího programu. Pokud nevidíte po spuštění prompt,\n"
-" stiskněte při startu Command-Option-O-F a zadajte:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
-" Potom zadejte: shut-down\n"
-"Při dalším spuštění už uvidíte prompt."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
-msgid "Low"
-msgstr "Nízká"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
-msgid "Medium"
-msgstr "Střední"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "High"
-msgstr "Vysoká"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Zvolte si úroveň zabezpečení"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-msgstr "Přejete si vytvořit disketu pro automatickou replikaci Linuxu?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Vložte prázdnou disketu do %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Některé kroky nebyly dokončeny.\n"
-"\n"
-"Chcete opravdu nyní skončit?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
-"Mandrake,\n"
-"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
-msgstr ""
-"Gratulujeme vám, instalace je dokončena.\n"
-"Vyjměte startovací média a stiskněte return pro restart.\n"
-"\n"
-"Na opravy této instalace systému Linux-Mandrake se lze informovat\n"
-"na stránce Errata na http://www.linux-mandrake.com/.\n"
-"\n"
-"Informace o konfiguraci systému po instalaci jsou dostupné\n"
-"v dané kapitole oficiální uživatelské příručky pro Linux-Mandrake."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Vytvořit disketu pro automatickou instalaci"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Instalace může být v případě potřeby plně automatická,\n"
-"ale použije se celý disk!!!\n"
-"(v případě instalace na druhý počítač)\n"
-"\n"
-"Takto lze jednoduše zopakovat instalaci.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
-msgid "Automated"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
-msgid "Replay"
-msgstr "Zopakovat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Uložit výběr jednotlivých balíčků"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
-msgstr "Mandrake Linux Instalace %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> přepn. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> další obraz."
-
-#: ../../interactive.pm_.c:65
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "chybí kdesu"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:267
-msgid "Advanced"
-msgstr "Rozšíření"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:290
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prosím počkejte"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Dvojsmyslnost (%s), buďte přesnější\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Špatná volba, zkuste to znovu\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
-#, c-format
-msgid " ? (default %s) "
-msgstr " ? (výchozí %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Vaše volba? (výchozí %s)"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "Vaše volba? (výchozí %s; zadejte 'nic' pro nic) "
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "České (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
-msgid "German"
-msgstr "Německé"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:126
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvořák"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španělské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
-msgid "French"
-msgstr "Francouzské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
-msgid "Polish"
-msgstr "Polské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "UK-Britské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "US keyboard"
-msgstr "US-Americké"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:141
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Arménské (staré)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Arménské (psací stroj)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Arménské (foneticky)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Ázerbajdžánské (latinka)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
-msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
-msgstr "Ázerbajdžánské (cyrilice)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgické"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulharské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brazilské (ABNT-2)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Běloruské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Švýcarské (Německý styl)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "České (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
-msgid "Czech (Programmers)"
-msgstr "České (programátorské)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvořák (US)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvořák (Norské)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Greek"
-msgstr "Řecké"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvatské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
-msgid "Israeli"
-msgstr "Izraelské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Izraelské (foneticky)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
-msgid "Iranian"
-msgstr "Íránské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
-msgid "Italian"
-msgstr "Italské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japonská 106 kláves"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Korejská klávesnice"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latinsko-Americké"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Litevské AZERTY (stará)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Litevské AZERTY (nová)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polské (rozložení QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Kanadské (Quebec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Ruské (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švédské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovinské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slovenské (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slovenské (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Slovakian (Programmers)"
-msgstr "Slovenské (programátorská)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thaiské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "US (mezinárodní)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamská \"číselná řada\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
-msgstr "Jugoslávské (rozložení latin)"
-
-#: ../../lvm.pm_.c:70
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Odeberte nejdříve logické disky\n"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - myš"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardní"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Standardní PS2 myš s kolečkem"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
-msgid "1 button"
-msgstr "1 tlačítko"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44
-msgid "Generic"
-msgstr "Obecná"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Wheel"
-msgstr "S kolečkem"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "serial"
-msgstr "Sériová"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Standardní dvoutlačítková myš"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Standardní třítlačítková myš"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech série CC (sériová)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:65
-msgid "busmouse"
-msgstr "Busmouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 tlačítka"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:69
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 tlačítka"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "none"
-msgstr "Žádná"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:74
-msgid "No mouse"
-msgstr "Bez myši"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
-msgid "Finish"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
-msgid "Next ->"
-msgstr "Další ->"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:357
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Předchozí"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Je to správně?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:143
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Nastavení Internetu"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:144
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:148
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Testuji připojení k internetu..."
-
-# ../.vygenerovat ./netconnect.pm_.c:528
-#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:155
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Nepodařilo se připojit k Internetu.\n"
-"Pokuste se překonfigurovat dané připojení."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
-#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nastavení sítě"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
-#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
-#: ../../netconnect.pm_.c:293
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Nastavení ISDN"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:222
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
-msgstr ""
-"Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n"
-" Pokud není na seznamu, vyberte si Unlisted"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:236
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Nastavení připojení"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:237
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ karty"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "DMA karty"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO karty"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 karty"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 karty"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Vaše osobní telefonní číslo"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Jméno poskytovatele (např provider.net)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Telefonní číslo poskytovatele"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:247
-msgid "Provider dns 1"
-msgstr "Primární DNS poskytovatele"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:248
-msgid "Provider dns 2"
-msgstr "Sekundární DNS poskytovatele"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Typ vytáčení"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
-msgid "Account Password"
-msgstr "Heslo vašeho účtu"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe"
-msgstr "Evropa"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe (EDSS1)"
-msgstr "Evropa (EDSS1)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
-msgid "Rest of the world"
-msgstr "Zbytek světa"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
-msgid ""
-"Rest of the world \n"
-" no D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Zbytek světa \n"
-" žádný D-kanál (leased lines)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:267
-msgid "Which protocol do you want to use ?"
-msgstr "Který protokol chcete použít?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:277
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Jaký typ karty máte?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "I don't know"
-msgstr "Nevím"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:284
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jestli máte ISA kartu, měly by být hodnoty na následující obrazovce "
-"správné.\n"
-"\n"
-"Jestli máte PCMCIA kartu, musíte znát její IRQ a IO.\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
-msgid "Abort"
-msgstr "Přerušit"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:294
-msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Kterou z těhto ISND karet máte?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:314
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
-"one PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Našel jsem ISDN PCI kartu, jejíž typ ale neznám. Prosím zvolte si jednu z "
-"následujícího seznamu PCI karet."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:323
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Nenašel jsem žádnou ISDN PCI kartu. Prosím zvolte si jednu z následující "
-"nabídky"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:371
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér.\n"
-"Nemohu nastavit typ spojení."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Zvolte síťové rozhraní"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:376
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr ""
-"Vyberte si prosím, který síťový adaptér chcete použít pro připojení k "
-"internetu"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
-#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
-msgid "Network interface"
-msgstr "Síťové rozhraní"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid ""
-"\n"
-"Do you agree?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Souhlasíte?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-msgstr "Znovu spustím síťové rozhraní:\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:484
-msgid "ADSL configuration"
-msgstr "Nastavení ADSL"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:485
-msgid "Do you want to start your connection at boot?"
-msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:620
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Ke kterému sériovému portu je váš modem připojen?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:625
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Možnosti vytáčení"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
-msgid "Connection name"
-msgstr "Jméno připojení"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonní číslo"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
-msgid "Login ID"
-msgstr "Přihlašovací jméno"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Authentication"
-msgstr "Ověření"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Script-based"
-msgstr "Podle scénáře"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Pomocí terminálu"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
-msgid "Domain name"
-msgstr "Jméno domény"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "První DNS Server (nepovinný)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Druhý DNS Server (nepovinný)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:701
-msgid ""
-"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
-msgstr "Znovu spustím síťové rozhraní $netc->{NET_DEVICE}. Souhlasíte?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Můžete se odpojit nebo překonfigurovat připojení."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Můžete překonfigurovat připojení."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "V součastnosti jste připojeni k Internetu"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Nemůžete se připojit k Internetu nebo překonfigurovat řipojení."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "V součastnosti nejste připojeni k Internetu."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
-msgid "Connect to Internet"
-msgstr "Připojit se k internetu"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:754
-msgid "Disconnect from Internet"
-msgstr "Odpojit se od internetu"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:756
-msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "Nastavení síťového připojení (LAN nebo Internet)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:759
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Nastavení a připojení k internetu"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Průvodce nastavením sítě"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Externí ISDN modem"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Interní ISDN karta"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Jaké je vaše ISDN připojení?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Připojení k Internetu"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:834
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"Nejběžněji se pro připojení pomocí adsl používá pppoe.\n"
-"Některá připojení používají pptp, některá pouze dhcp. Jestli si nejste "
-"jistí, zvolte 'použít pppoe'"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use dhcp"
-msgstr "použít dhcp"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pppoe"
-msgstr "použít pppoe"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pptp"
-msgstr "použít pptp"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:846
-#, c-format
-msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-msgstr "Znovu spustím síťové rozhraní %s. Souhlasíte?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:883
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Kterého dhcp klienta chcete použít?\n"
-"Standardní je dhcpcd"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:900
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Nastavení sítě"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:901
-msgid "Do you want to restart the network"
-msgstr "Chcete restartovat síť?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vyskytl se problém při restartu sítě: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:935
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Protože provádíte instalaci po síti, je již síť nastavena.\n"
-"Klikněte na Ok pro zachování nastavení nebo klikněte na Zrušit pro nové "
-"nastavení připojení Internetu a k síti.\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:962
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Vítá vás průvodce připojením k síti\n"
-"\n"
-"Nyní lze nastavit připojení k síti nebo internetu.\n"
-"Pokud nechcete použít automatickou detekci, odoznačte políčko.\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:964
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Zvolte profil pro nastavení"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:965
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Použít autodetekci"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Detekuji zařízení..."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Modemové připojení"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "detekováno na portu %s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN připojení"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "detekováno %s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
-msgid "DSL (or ADSL) connection"
-msgstr "DSL (nebo ADSL) připojení"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
-#, c-format
-msgid "detected on interface %s"
-msgstr "detekováno na rozhraní %s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:981
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kabelové připojení"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Připojení k LAN"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "detekovaná(é) síťová(é) karta(y)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:987
-msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-msgstr "Jak se chcete připojit k Internetu?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:1004
-msgid ""
-"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-"The configuration will now be applied to your system."
-msgstr ""
-"Gratulujeme, konfigurace sítě a internetu je ukončena.\n"
-"\n"
-"Konfigurace bude nyní aktivována."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:1007
-msgid ""
-"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
-"environnement to avoid hostname changing problem."
-msgstr ""
-"Doporučujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n"
-"aby se předešlo problémům se změnou jména počítače."
-
-#: ../../network.pm_.c:253
-msgid "no network card found"
-msgstr "nebyla nalezena síťová karta"
-
-#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Nastavuji síť"
-
-#: ../../network.pm_.c:278
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Prosím zadejte jméno vašeho počítače, protože ho vyžadují některé\n"
-"DHCP servery. Toto jméno musí být úplné, jako například\n"
-"'mybox.mylab.myco.com'."
-
-#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
-msgid "Host name"
-msgstr "Jméno počítače"
-
-#: ../../network.pm_.c:319
-msgid ""
-"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: Toto zařízení již bylo nastaveno pro připojení k Internetu.\n"
-"Klikněte na Ok pro zachování nastavení.\n"
-"Modifikace následujících položek přepíše toto nastavení."
-
-#: ../../network.pm_.c:324
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Prosím zadejte IP nastavení pro tento počítač.\n"
-"Každá položka musí být zadána jako IP adresa v 'desetinné' formě\n"
-"(například 1.2.3.4)."
-
-#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s"
-
-#: ../../network.pm_.c:334
-msgid " (driver $module)"
-msgstr " (ovladač $module)"
-
-#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
-#: ../../standalone/draknet_.c:427
-msgid "IP address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maska sítě"
-
-#: ../../network.pm_.c:338
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
-
-#: ../../network.pm_.c:338
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatická IP"
-
-#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
-#: ../../printerdrake.pm_.c:425
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4"
-
-#: ../../network.pm_.c:388
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Prosím zadejte jméno vašeho počítače.\n"
-"Toto jméno musí být úplné, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n"
-"Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu"
-
-#: ../../network.pm_.c:393
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS server"
-
-#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
-msgid "Gateway"
-msgstr "Brána(gateway)"
-
-#: ../../network.pm_.c:396
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Zařízení brány(gateway)"
-
-#: ../../network.pm_.c:407
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Nastavení proxy"
-
-#: ../../network.pm_.c:408
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
-
-#: ../../network.pm_.c:409
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP proxy"
-
-#: ../../network.pm_.c:412
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy by měla být http://..."
-
-#: ../../network.pm_.c:413
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "Proxy by měla být ftp://..."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:563
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Rozšířené diskové oddíly nejsou na tomto systému podporovány"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:581
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"Ve tabulce diskových oddílů je mezera, ale nemohu ji použít.\n"
-"Jediné řešení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n"
-"rozšířených oddílů."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Chyba při čtení souboru %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:682
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Obnova ze souboru %s neuspěla: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:684
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Špatný záložní soubor"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:706
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Chyba při zapisování do souboru %s"
-
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-msgstr ""
-"Něco špatného se stalo s pevným diskem. \n"
-"Test na integritu dat selhal. \n"
-"To znamená, že zápis na tento disk může skončit nepředvídaně"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "must have"
-msgstr "musíte mít"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-msgid "important"
-msgstr "důležité"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "very nice"
-msgstr "nejmíň důležité"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "nice"
-msgstr "nedůležité"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "maybe"
-msgstr "může se hodit"
-
-#: ../../printer.pm_.c:20
-msgid "Local printer"
-msgstr "Místní tiskárna"
-
-#: ../../printer.pm_.c:21
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Vzdálená tiskárna"
-
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "Remote lpd server"
-msgstr "Vzdálený lpd server"
-
-#: ../../printer.pm_.c:24
-msgid "Network printer (socket)"
-msgstr "Síťová tiskárna (socket)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "NetWare"
-msgstr "NetWare"
-
-#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158
-#: ../../printerdrake.pm_.c:160
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "URI Tiskového Zařízení"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Test ports"
-msgstr "Otestovat porty"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:40
-#, c-format
-msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "Tiskárna typu \"%s\" byla nalezena na "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:52
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Místní Tiskárna"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:53
-msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
-"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
-msgstr ""
-"Ke kterému zařízení je vaše tiskárna připojena\n"
-"(všimli jste si že /dev/lp0 odpovídá LPT1:)?\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:55
-msgid "Printer Device"
-msgstr "Zařízení tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:74
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Možnosti vzdálené lpd tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
-msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the queue name\n"
-"on that server which jobs should be placed in."
-msgstr ""
-"Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd,\n"
-"musíte zadat jméno tiskového serveru a jméno fronty,\n"
-"kam má být posílán tisk."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:78
-msgid "Remote hostname"
-msgstr "Jméno vzdáleného počítače"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:79
-msgid "Remote queue"
-msgstr "Vzdálená fronta"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:89
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
-"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
-"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
-"applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Abyste mohli tisknout na SMB tiskárně, musíte zadat\n"
-"jméno SMB počítače(Pozor! To může být odlišné od jeho TCP/IP\n"
-"jména) a možná i IP adresu tiskového serveru, jméno sdílené tiskárny,\n"
-"vhodné uživatelské jméno, heslo a informace o pracovní skupině."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:94
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Jméno SMB serveru"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:95
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP adresa SMB serveru"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:96
-msgid "Share name"
-msgstr "Sdílené jméno"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:99
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Pracovní skupina"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Možnosti NetWare tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
-msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
-"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
-"wish to access and any applicable user name and password."
-msgstr ""
-"Abyste mohli tisknout na NetWare tiskárně, musíte zadat jméno NetWare\n"
-"serveru (Pozor! To může být odlišné od jeho jména pro TCP/IP!), jméno\n"
-"tiskové fronty tiskárny, kterou chcete používat a uživatelské\n"
-"jméno a heslo."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:129
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Tiskový server"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:130
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Jméno tiskové fronty"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:142
-msgid "Socket Printer Options"
-msgstr "Možnosti soketové tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:143
-msgid ""
-"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
-"hostname of the printer and optionally the port number."
-msgstr ""
-"Abyste mohli tisknout na soketové tiskárně, musíte zadat\n"
-"jméno počítače s tiskárnou a volitelně i číslo portu."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145
-msgid "Printer Hostname"
-msgstr "Jméno počítače s tiskárnou"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:159
-msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
-msgstr "S CUPS můžete přímo zadat URI pro přístup k tiskárně."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Jaký typ tiskárny máte?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
-msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Chcete vyzkoušet tisk?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Tisknu testovací stránku(y)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"Zkušební tisk byl poslán tiskovému démonu.\n"
-"Může chvilku trvat než začne tisk.\n"
-"Stav tisku:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Proběhl tisk správně ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"Zkušební tisk byl poslán tiskovému démonu.\n"
-"Může chvilku trvat než začne tisk.\n"
-"Proběhl tisk správně ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:234
-msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr "Ano, vytiskni testovací ASCII stránku"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:235
-msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Ano, vytiskni Postskriptovou testovací stránku"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:236
-msgid "Yes, print both test pages"
-msgstr "Ano, vytiskni obě testovací stránky"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:243
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Nastavení tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
-msgid "Printer options"
-msgstr "Možnosti tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Velikost papíru"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:275
-msgid "Eject page after job?"
-msgstr "Vysunout papír po tisku?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:280
-msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Možnosti ovladače Uniprint"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:281
-msgid "Color depth options"
-msgstr "Možnosti barevné hloubky"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:283
-msgid "Print text as PostScript?"
-msgstr "Tisknout text jako PostScript?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:285
-msgid "Fix stair-stepping text?"
-msgstr "Opravovat schodovitý text?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:287
-msgid "Number of pages per output pages"
-msgstr "Počet stránek na jeden vytištěný list"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:288
-msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Pravý/levý okraj v bodech (1/72 palce)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:289
-msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Horní/dolní okraj v bodech (1/72 palce)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:291
-msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr "Extra možnosti GhostScriptu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:293
-msgid "Extra Text options"
-msgstr "Speciální textové možnosti"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:295
-msgid "Reverse page order"
-msgstr "Tisknout odzadu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:345
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:351
-msgid ""
-"Here are the following print queues.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Zde jsou tiskové fronty.\n"
-"Můžete přidat další nebo změnit stávající."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "CUPS starting"
-msgstr "Startuje se CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "Reading CUPS drivers database..."
-msgstr "Načítám databázi ovladačů pro CUPS..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
-#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Zvolte připojení tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Jak je tiskárna připojena?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
-msgid "Select Remote Printer Connection"
-msgstr "Zvolte připojení vzdálené tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:393
-msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
-"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
-msgstr ""
-"V případě CUPS serveru nemusíte přímo nastavovat tiskárny,\n"
-"ty budou automaticky detekovány.\n"
-"Pokud si nejste jistí, zvolte \"Vzdálený CUPS server\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
-msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected\n"
-"unless you have a server on a different network; in the\n"
-"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
-"and optionally the port number."
-msgstr ""
-"V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte přímo nastavovat tiskárny,\n"
-"ty budou automaticky detekovány pokud nemáte server na jiné síti;\n"
-"v dalším kroku zadejte IP adresu pro vzdálený CUPS server\n"
-"a volitelně také číslo portu."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "IP adresa CUPS serveru"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:429
-msgid "Port number should be numeric"
-msgstr "Číslo portu musí být numerické"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
-msgid "Remove queue"
-msgstr "Odebrat frontu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:454
-msgid ""
-"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "Jméno fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:461
-msgid ""
-"Every printer need a name (for example lp).\n"
-"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
-"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
-"how is the printer connected?"
-msgstr ""
-"Každá tiskárna musí mít jméno (např. lp).\n"
-"Ostatní parametry jako je popis tiskárny nebo její umístění\n"
-"mohou také být definovány. Jaké má být použito jméno pro tuto\n"
-"tiskárnu a jak je tak tiskárna připojena?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:465
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Jméno tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:466
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:467
-msgid "Location"
-msgstr "Umístění"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:482
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-"connected?"
-msgstr ""
-"Každá tisková fronta (do které je směrováno tištění) potřebuje\n"
-"jméno (často lp) a vlastní (spool) adresář. Jaké jméno a adresář\n"
-"má být použit pro tuto frontu, a jak je tiskárna připojena ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:489
-msgid "Name of queue"
-msgstr "Jméno fronty"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:490
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Spool adresář"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:491
-msgid "Printer Connection"
-msgstr "Připojení tiskárny"
-
-#: ../../raid.pm_.c:33
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Nemůžu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID md%d"
-
-#: ../../raid.pm_.c:103
-msgid "Can't write file $file"
-msgstr "Nemůžu zapsat soubor $file"
-
-#: ../../raid.pm_.c:128
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid neuspěl"
-
-#: ../../raid.pm_.c:128
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid neuspěl (možná, že chybí raidtools?)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:144
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Není dostatek oddílů pro RAID úrovně %d\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:16
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Spustit zvukový systém ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-
-#: ../../services.pm_.c:17
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron - spouští opakující se akce"
-
-#: ../../services.pm_.c:18
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n"
-"Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii."
-
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n"
-"Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému."
-
-#: ../../services.pm_.c:22
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron je standardní Unixový program který spouští uživatelem zadané programy\n"
-"v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n"
-"včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení."
-
-#: ../../services.pm_.c:25
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM přidává do textových programů podporu myši (např pro Midnight "
-"Commander).\n"
-"Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu."
-
-#: ../../services.pm_.c:28
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake testuje hardware a umožňuje nový/změněný\n"
-"hardware nastavit"
-
-#: ../../services.pm_.c:30
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
-"and CGI."
-msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů."
-
-#: ../../services.pm_.c:32
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Internetový superserver démon (nazývaný inetd) spouští mnoho ostatních\n"
-"internetových služeb, tak jak jsou zapotřebí. Odpovídá za start např.\n"
-"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n"
-"služby které spouští."
-
-#: ../../services.pm_.c:36
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Spustit paketový filter pro jádra řady 2.2, který chrání počítač\n"
-"proti útokům ze sítě."
-
-#: ../../services.pm_.c:38
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice definovanou\n"
-"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí utility kbdconfig.\n"
-"Pro většinu počítačů byste ji měli nechat zapnutou."
-
-#: ../../services.pm_.c:41
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Automatická generace hlavičky jádra v adresáři /boot\n"
-"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:43
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Automatická detekce a konfigurace hardware při spuštění."
-
-#: ../../services.pm_.c:44
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf provádí různé úkoly při spuštění systému\n"
-"nutné pro správu systémové konfigurace."
-
-#: ../../services.pm_.c:46
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n"
-"Je to server, který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám."
-
-#: ../../services.pm_.c:48
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Virtual Server používaný pro sestavení vysoce výkonného\n"
-"a dostupného serveru."
-
-#: ../../services.pm_.c:50
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
-"host names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) je DNS server, který překládá hostitelská jména (hostnames) na\n"
-"IP adresy."
-
-#: ../../services.pm_.c:52
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a NetWare "
-"(NCP)\n"
-"přípojné body (mount points)."
-
-#: ../../services.pm_.c:54
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Aktivuje či deaktivuje všechny síťová rozhraní, která mají nastartovat při\n"
-"startu systému."
-
-#: ../../services.pm_.c:56
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n"
-"Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports."
-
-#: ../../services.pm_.c:59
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n"
-"Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS."
-
-#: ../../services.pm_.c:61
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Automaticky nastaví podporu numerické klávesnice v konzoli\n"
-"a v XFree při startu."
-
-#: ../../services.pm_.c:63
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibilní wintiskárny."
-
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"Podpora PCMCIA většinou znamená podporu zařízení jako síťové karty a\n"
-"modemy v laptopech. Nespustí se pokud ji přímo nenastavíte, ale není "
-"problém\n"
-"jí mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují."
-
-#: ../../services.pm_.c:67
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Portmapper spravuje RPC spojení, která jsou používána protokoly jako NFS\n"
-"a NIS. Portmap server musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n"
-"servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC."
-
-#: ../../services.pm_.c:70
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
-"moves mail from one machine to another."
-msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný."
-
-#: ../../services.pm_.c:72
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n"
-"kvalitnější generaci náhodných čísel."
-
-#: ../../services.pm_.c:74
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-"Přiřazuje přímá zařízení blokovým (například diskové oddíly)\n"
-"pro aplikace jako je Oracle"
-
-#: ../../services.pm_.c:76
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Démon routed umožňuje automaticky obnovovat směrovací tabulku (router "
-"table)\n"
-"pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n"
-"v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly."
-
-#: ../../services.pm_.c:79
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n"
-"strojů připojených k síti."
-
-#: ../../services.pm_.c:81
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit kdo je přihlášen na\n"
-"jiném počítači."
-
-#: ../../services.pm_.c:83
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"Protokol rwho umožňuje vzdáleným(remote) uživatelům získat seznam\n"
-"všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n"
-"službě finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Spustit zvukový systém při startu"
-
-#: ../../services.pm_.c:86
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog je program pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů správy do "
-"systémových\n"
-"log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog."
-
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Nahrát ovladače pro usb zařízení."
-
-#: ../../services.pm_.c:89
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytné pro běh XFree)."
-
-#: ../../services.pm_.c:118
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Zvolte si, které služby by měli být automaticky spuštěny při startu"
-
-#: ../../services.pm_.c:137
-msgid "running"
-msgstr "spuštěno"
-
-#: ../../services.pm_.c:137
-msgid "stopped"
-msgstr "zastaveno"
-
-#: ../../services.pm_.c:151
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Služby a démoni"
-
-#: ../../services.pm_.c:156
-msgid ""
-"No additionnal information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Nejsou žádné další\n"
-"informace o sluěbe, sorry."
-
-#: ../../services.pm_.c:163
-msgid "On boot"
-msgstr "Při spuštění"
-
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů, možná je příliš narušená :(\n"
-"Pokusím se pokračovat v čištění špatných oddílů"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Sdílení Internetového Připojení"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:118
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Sdílení Internetového připojení je zapnuto"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:119
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Sdílení internetového připojení už bylo nastaveno.\n"
-"Nyní je povoleno.\n"
-"\n"
-"Co chcete dále dělat?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123
-msgid "disable"
-msgstr "vypnout"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "dismiss"
-msgstr "odmítnout"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "reconfigure"
-msgstr "překonfigurovat"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Zakazuji servery..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:134
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní vypnuto."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Sdílení Internetového připojení je vypnuto"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:144
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Internetové sdílení už bylo nastaveno.\n"
-"Nyní je vypnuto.\n"
-"\n"
-"Co chcete dále dělat?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "enable"
-msgstr "povolit"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:155
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Povoluji servery..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:160
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní zapnuto."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Config file content could not be interpreted."
-msgstr "Nepochopil jsem obsah souboru s nastavením."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Unrecognized config file"
-msgstr "Neznámý konfigurační soubor"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:181
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Váš počítač bude zkonfigurován pro sdílení připojení na Internet.\n"
-"Tato možnost umožňuje přístup dalších počítačů na lokální síti do Internetu "
-"přes tento počítač.\n"
-"\n"
-"Pozn.: potřebujete vyhrazený síťový adaptér pro nastavení lokální sítě (LAN)."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:207
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Rozhraní %s (používá modul %s)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:208
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Rozhraní %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:216
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Ve vašem systému není žádný síťový adaptér!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér. Spusťte prosím program "
-"pro nastavení hardware."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Na vašem systému je nastaveno pouze jedno síťové rozhraní:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Na tomto adaptéru bude nastavena lokální síť."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:233
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr "Prosím zvolte si, ke kterému síťovému adaptéru bude připojena LAN."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:242
-msgid ""
-"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
-msgstr "Pozor, síťový adaptér je už nastaven. Provedu nové nastavení."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:253
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
-msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení $_\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Našel jsem existující nastavení firewallu!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Varování! Bylo nalezeno existující nastavení firewallu. Po instalaci může "
-"být zapotřebí nějaká ruční úprava."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:276
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Nastavuji..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Problems installing package $_"
-msgstr "Problém s instalací balíčku $_"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:590
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratuluji!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:591
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Vše se podařilo nastavit.\n"
-"Nyní lze použít tento počítač pro sdílení připojení k Internetu pro vaši "
-"lokální síť, která používá automatickou konfiguraci sítě (DHCP)."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:608
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "Nastavení již bylo provedeno, ale nyní je vypnuto."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:609
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "Nastavení již bylo provedeno, nyní je povoleno."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:610
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Není nastaveno žádné sdílení Internetového připojení."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:615
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Nastavení sdílení připojení k Internetu"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:622
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Vítá vás průvodce nastavením sdílení připojení k Internetu!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Klikněte na Konfigurovat, pokud chcete spustit průvodce nastavením."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:59
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Nastavení sítě (%d adaptery(ů))"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:74
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Smazat profil..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:80
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Smazat profil:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:108
-msgid "New profile..."
-msgstr "Nový profil..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:114
-msgid "Name of the profile to create:"
-msgstr "Jméno vytvářeného profilu:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:140
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Jméno počítače: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:147
-msgid "Internet access"
-msgstr "Přístup na Internet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:160
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Brána(gateway):"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
-msgid "Interface:"
-msgstr "Rozhraní:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:168
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
-msgid "Connected"
-msgstr "Připojen"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nepřipojen"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
-msgid "Connect..."
-msgstr "Připojit..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Odpojit..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:191
-msgid "Starting your connection..."
-msgstr "Připojuji se k internetu..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:199
-msgid "Closing your connection..."
-msgstr "Ukončuji připojení..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:204
-msgid ""
-"The connection is not closed.\n"
-"Try to do it manually by running\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"in root."
-msgstr ""
-"Připojení není ukončeno.\n"
-"Zkuste to provést ručně spuštěním\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"jako root."
-
-# ../.vygenerovat ./netconnect.pm_.c:528
-#: ../../standalone/draknet_.c:207
-msgid "The system is now disconnected."
-msgstr "Počítač je nyní odpojen."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:219
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Nastavuji přístup na Internet..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Nastavení LAN"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adaptér"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Driver"
-msgstr "Ovladač"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhraní"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:250
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Nastavuji lokální síť..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normání režim"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:288
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:307
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Čekejte prosím... Aktivuji konfiguraci"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:391
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Nemáte nakonfigurováno žádné rozhraní.\n"
-"Nastavte jej kliknutím na 'Konfigurovat'"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:415
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Nastavení LAN"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:423
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adaptér %s: %s"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:429
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protokol o spuštění"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:430
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Spustit při startu"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:431
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP klient"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Disable"
-msgstr "Vypnout"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:504
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Nemáte žádné připojení k Internetu.\n"
-"Vytvořte si jej kliknutím na 'Konfigurovat'"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:528
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Konfigurace připojení k internetu"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:532
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Konfigurace připojení k internetu"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:541
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Typ připojení:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:547
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:560
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "DNS poskytovatele č.1 (volitelné)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:561
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "DNS poskytovatele č.2 (volitelné)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:574
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Ethernetová karta"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:575
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP klient"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Dveře dokořán"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:22
-msgid "Poor"
-msgstr "Slabá"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:26
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoidní"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:29
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Tato úroveň musí být použita s rozmyslem. Sice můžete snadněji používat "
-"svůj\n"
-"systém, ale na druhou stranu je velmi citlivý: Nesmí být použit pro\n"
-"počítač připojený k Internetu. Pro přihlášení není zapotřebí žádné heslo."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Hesla jsou nyní zapnuta, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:33
-msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-"more security warnings and checks."
-msgstr ""
-"V této úrovni zabezpečení je pár vylepšení, hlavně více bezpečnostních\n"
-"varování a testů."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:35
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
-"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
-msgstr ""
-"Toto je standardní úroveň zabezpečení pro počítač, který je používán jako\n"
-"klient pro připojení k internetu. Jsou tu bezpečnostní testy."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:37
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. "
-msgstr ""
-"S touto bezpečnostní úrovní je možné používat počítač jako server.\n"
-"Bezpečnost je nyní dostatečná pro server s připojením mnoha klientů."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:40
-msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Tato úroveň má vlastnosti úrovně 4, ale systém je úplně uzavřen.\n"
-"Toto je maximální bezpečnostní úroveň."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:52
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Úroveň zabezpečení"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
-msgid "Control Center"
-msgstr "Řídící centrum"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Zvolte si nástroj, který chcete použít"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-msgstr "použití: keyboarddrake [--expert] [klávesnice]\n"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Chcete aby se klávesa BackSpace chovala v konzoli jako Delete?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:23
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Vyměnit CD-ROM"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Vložte prosím Instalační CD-ROM do mechaniky a stiskněte Ok.\n"
-"Pokud CD nemáte, stiskněte Zrušit pro přerušení aktualizace systému."
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:34
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Nelze spustit upgrade na běžící systém !!!\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "nebylo nalezeno serial_usb\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Emulovat třetí tlačítko?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Test the mouse here."
-msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda fungujei myš"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Monitorování sítě"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiky"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
-msgid "Sending Speed: "
-msgstr "Rychlost odesílání: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
-msgid "Receiving Speed: "
-msgstr "Rychlost příjmu: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Připojování k Internetu"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Odpojování od Internetu"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Odpojení od Internetu selhalo."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Odpojení od Internetu ukončeno."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Připojení dokončeno."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-"Připojení selhalo.\n"
-"Zkontrolujte si nastavení v řídícím centru Mandrake."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
-msgid "sent: "
-msgstr "posláno: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
-msgid "received: "
-msgstr "přijato: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odpojit"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
-msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Konfigurace firewallu"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
-msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Konfigurace firewallu"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"You already have set up a firewall.\n"
-"Click on Configure to change or remove the firewall"
-msgstr ""
-"Firewall\n"
-"\n"
-"Firewall je již nastaven.\n"
-"Klikněte na Konfigurovat pro změnu nebo odebrání firewallu"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Click on Configure to set up a standard firewall"
-msgstr ""
-"Firewall\n"
-"\n"
-"Klikněte na Konfigurovat pro standardní firewall"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
-msgid ""
-"tinyfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Konfigurace tinyfirewalli\n"
-"\n"
-"Zde je možné nastavit jednoduchý firewall pro Linux-Mandrake.\n"
-"Pro výkonné řešení firewallu použijte specializovanou\n"
-"distribuci MandrakeSecurity Firewall."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
-msgid ""
-"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
-"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
-"questions, as your computer's security is important.\n"
-"\n"
-"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
-"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
-"re-running this application!"
-msgstr ""
-"Nyní budete dotázáni v několika otázkách na služby, které chcete mít\n"
-"přístupné z Internetu. Zamyslete se prosím dobře nad těmito\n"
-"otázkami, protože bezpečnost počítače je důležitá.\n"
-"\n"
-"Pokud nepoužíváte dále vyjmenované služby, zakažte je prosím.\n"
-"Tyto volby lze kdykoliv změnit spuštěním této aplikace!"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
-msgid ""
-"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
-"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
-"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Potřebujete na tomto počítači web server, který je přístupný\n"
-"z Internetu? Pokud potřebujete webový server přístupný pouze\n"
-"z tohoto stroje, odpovězte na tuto otázku Ne.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
-msgid ""
-"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
-"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
-"answer no.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Používáte na tomto serveru jmenný server? Pokud ne a nepotřebujete\n"
-"předávat jiným počítačům informace o IP adresách, odpovězte Ne.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
-"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
-"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
-"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
-"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
-msgstr ""
-"Chcete povolit příchozí ssh (Secure Shell) spojení? Ssh je náhrada\n"
-"za telnet, která umožňuje vzdálené přihlášení. Pokud nyní\n"
-"používáte telnet, je velmi vhodné přejít na ssh. Telnet není\n"
-"kryptovaný -- kdokoliv může zjistit heslo, pokud ho při telnetu\n"
-"použijete. Na rozdíl od telnetu je ssh kryptované, takže není\n"
-"možné, aby kdokoliv zjistil heslo."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
-"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
-"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
-"telnet.\n"
-msgstr ""
-"Chcete povolit příchozí spojení přes telnet?\n"
-"To je VELMI nebezpečné, tak jak už bylo vysvětleno na předchozí\n"
-"obrazovce. Důrazně doporučujeme odpovědět Ne a použít namísto\n"
-"telnetu ssh.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
-msgid ""
-"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
-"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
-"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
-"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
-msgstr ""
-"Používáte FTP server, který je přístupný z Internetu? Pokud ano,\n"
-"je doporučeno jej používat pouze pro anonymní přístup. Protože FTP\n"
-"pro přístup nepoužívá žádné kryptování, je možné, že zaslané heslo může\n"
-"získat kdokoliv, i potenciální útočník.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
-msgid ""
-"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
-"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
-"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Používáte mailový server? Pokud posíláte poštu přes klienta pine,\n"
-"mutt nebo jiného textového klienta, tak zřejmě ano. V jiných\n"
-"případech to zakažte na firewalu.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
-msgid ""
-"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
-"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
-"this machine.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Používáte na tomto serveru POP nebo IMAP? Ty se používají\n"
-"pro přístup lidí k emailovým účtům (ne přes web).\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
-msgid ""
-"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
-"is automatically set by a computer in your home or office \n"
-"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
-"this the case?\n"
-msgstr ""
-"Používáte jádro verze 2.2. Pokud je síťová IP adresa automaticky\n"
-"přidělena počítači doma nebo v práci (dynamické přidělení),\n"
-"potřebujeme tuto možnost povolit. Je to tento případ?\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
-msgid ""
-"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
-"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
-"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
-"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
-"aren't."
-msgstr ""
-"Bude váš počítač synchronizován s jiným počítač?\n"
-"Většinou se to používá v organizacích s větším počtem Unix/Linux\n"
-"počítačů pro sychronizaci logování a podobně. Pokud nejste\n"
-"součástí většího celku nebo jste o ničem podobném neslyšeli,\n"
-"synchronizaci nepotřebujete."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
-msgid ""
-"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Konfigurace je hotova. Je možné zapsat tyto změny na disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s\n"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Vývoj"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Správce osobních informací (PIM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimédia - grafika"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Síťový počítač (klient)"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Nástroje pro zvuk: přehrávače mp3 a midi, mixéry a další"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetová stanice"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Kancelář"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimédiální stanice"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní mailů (pine, mutt, tin..) a pro "
-"prohlížení Webu"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Doménová jména a síťový informační server"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programy na správu financí jako např. gnucash"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Databázové servery PostreSQL nebo MySQL"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentace"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Utility"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafické prostředí"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimédia - zvuk"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd."
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Přehrávače a editory videa"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konzolové nástroje"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Vědecká stanice"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní "
-"plochou"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Poštovní server postfix, server pro news Inn"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "Hry"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimédia - video"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Síťový server"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafické programy jako např. Gimp"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kancelářská stanice"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných "
-"nástrojů"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Další grafické desktopy Gnome, IceWM)"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Nástroje pro vytváření a vypalování CD"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimédia - vypalování CD"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Archivace, emulátory, minitoring"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Programy pro kancelář: textové procesory (kword, abiword), tabulkové "
-"procesory (kspread, gnumeric), prohlížeče pdf a další"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Správa osobních financí"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavení"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice s KDE"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Další grafické desktopy"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache a Pro-ftpd"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Pošta/Groupware/News"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice s Gnome"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internetová brána"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Nástroje pro váš Palm Pilot nebo Visor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Hry"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Skupina programů pro mail, newsy, web, přenos souborů a chat"
-
-#~ msgid "GB"
-#~ msgstr "GB"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
-
-#~ msgid "TB"
-#~ msgstr "TB"
-
-#~ msgid "%d minutes"
-#~ msgstr "%d minut(y)"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 minuta"
-
-#~ msgid "%d seconds"
-#~ msgstr "%d sekund"