summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-05-16 23:50:04 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-05-16 23:50:04 +0000
commit3783186a4dee03dc48f594d1a73935f871a37548 (patch)
tree76fc8c87c0b986ae2b681a27c35435e9e2453b21 /perl-install/share/po/cs.po
parentd5b72ee2ea3d9dba1f3d76d0e2f8ee5e175ffbed (diff)
downloaddrakx-3783186a4dee03dc48f594d1a73935f871a37548.tar
drakx-3783186a4dee03dc48f594d1a73935f871a37548.tar.gz
drakx-3783186a4dee03dc48f594d1a73935f871a37548.tar.bz2
drakx-3783186a4dee03dc48f594d1a73935f871a37548.tar.xz
drakx-3783186a4dee03dc48f594d1a73935f871a37548.zip
Updated Catalan file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/cs.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/cs.po4690
1 files changed, 3006 insertions, 1684 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po
index 528027303..d4d56d437 100644
--- a/perl-install/share/po/cs.po
+++ b/perl-install/share/po/cs.po
@@ -1,53 +1,56 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
-# Vladimir Marek <MAREKV1@feld.cvut.cz>, 1999
+# Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-10 01:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-11-19 14:17+0100\n"
-"Last-Translator: Vladimir Marek <MAREKV1@feld.cvut.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-16 14:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-13 14:17+0100\n"
+"Last-Translator: Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228
+msgid "Generic"
+msgstr "Obecný"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
msgid "Graphic card"
msgstr "Videokarta"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Vyberte videokartu"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
msgid "Choose a X server"
msgstr "Zvolte si X server"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
-#, fuzzy
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
msgid "X server"
-msgstr "server"
+msgstr "X server"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:190
msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Zvolte kolik paměti má Vaąe videokarta"
+msgstr "Zvolte kolik paměti má Vaše videokarta"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217
msgid "Choose options for server"
-msgstr "Zvolte moľnosti pro daný X server"
+msgstr "Zvolte možnosti pro daný X server"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Zvolte monitor"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -60,553 +63,793 @@ msgid ""
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální obnovovací frekvence, coľ je "
+"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální obnovovací frekvence, což je "
"frekvence\n"
-"kterou je obnovována celá obrazovka, a hlavně horizontální synchronizační "
+"kterou je obnovována celá obrazovka, a horizontální synchronizační "
"frekvence\n"
-"(horiz. sync rate), coľ je frekvence jakou jsou zobrazovány jednotlivé "
+"(horiz. sync rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány jednotlivé "
"mikrořádky\n"
"(scanline).\n"
"\n"
-"Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyąąími neľ "
+"Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyššími než "
"má\n"
-"Váą monitor, protoľe byste si ho tím mohli poąkodit. Jestliľe si nejste "
+"Váš monitor, protože byste si ho tím mohli poškodit. Jestliže si nejste "
"jistí\n"
-"zvolte typ s niľąími schopnostmi."
+"zvolte typ s nižšími schopnostmi."
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontální obnovovací frekvence"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikální obnovovací frekvence"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:277
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor není nastaven"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:280
msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Videokarta jeątě není nastavena"
+msgstr "Videokarta ještě není nastavena"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:283
msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Jeątě nejsou zvolena rozliąení"
+msgstr "Ještě nejsou zvolena rozlišení"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:296
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Chcete otestovat nastavení?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:300
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
-msgstr ""
+msgstr "Varování: na této grafické kartě je testování nebezpečné"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
-msgid "Test configuration"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303
+msgid "Test of the configuration"
msgstr "Otestovat nastavení"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Vyskytla se tato chyba:"
-
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
msgid ""
"\n"
-"try changing some parameters"
+"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"zkuste změnit některé parametry"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
+msgid "An error has occurred:"
+msgstr "Vyskytla se tato chyba:"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:365
#, c-format
-msgid "(leaving in %d seconds)"
-msgstr "(zruąí se za %d sekund)"
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Zruší se za %d sekund"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Je to správně?"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Je to správné nastavení?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
-msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:377
+msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Vyskytla se chyba, zkuste změnit některé parametry"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558
msgid "Automatic resolutions"
-msgstr "Automatické nastavení rozliąení"
+msgstr "Automatické nastavení rozlišení"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
msgstr ""
-"Abych naąel dostupná rozliąení, budu je muset vyzkouąet.\n"
-"Vaąe obrazovka bude blikat ...\n"
-"Jestli chcete, můľete vypnout monitor. Aľ bude po vąem, uslyąíte pípnutí."
+"Abych našel dostupná rozlišení, budu je muset vyzkoušet.\n"
+"Vaše obrazovka bude blikat ...\n"
+"Jestli chcete, můžete vypnout monitor. Až bude po všem, uslyšíte pípnutí."
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167
msgid "Resolution"
-msgstr "Rozliąení"
+msgstr "Rozlišení"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:476
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Zvolte rozlišení a barevnou hloubku"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:478
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s"
+msgstr "Videokarta: %s"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
-msgid "Choose resolution and color depth"
-msgstr "Zvolte rozliąení a barevnou hloubku"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s"
+msgstr "XFree86 server: %s"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
msgid "Show all"
-msgstr "Ukaľ vąe"
+msgstr "Ukaž vše"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
-#, fuzzy
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:512
msgid "Resolutions"
-msgstr "Rozliąení"
+msgstr "Rozlišení"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:559
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
-"Můľu se pokusit najít dostupná rozliąení (např. 800x600),\n"
-"nicméně můľe se stát, ľe se při tom počítač zhroutí.\n"
+"Můžu se pokusit najít dostupná rozlišení (např. 800x600),\n"
+"nicméně může se stát, že se při tom počítač zhroutí.\n"
"Chcete to zkusit?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
msgstr ""
-"Nepodařilo se mi najít ľádná dostupná rozliąení\n"
+"Nepodařilo se mi najít žádná dostupná rozlišení\n"
"Zkuste nastavit jinou videokartu, nebo monitor"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:904
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Rozloľení klávesnice: %s\n"
+msgstr "Rozložení klávesnice: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:905
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Typ myąi: %s\n"
+msgstr "Typ myši: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:906
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Přípojka myąi: %s\n"
+msgstr "Přípojka myši: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:907
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:908
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Horiz.frek. monitoru: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:909
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Vert.frek. monitoru: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:910
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Videokarta: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:911
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Videopaměť: %s kB\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:912
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 server: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Připravuji nastavení X-Oken"
+msgstr "Připravuji nastavení X-Window"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:941
msgid "Change Monitor"
msgstr "Změň Monitor"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:942
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Změň Videokartu"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:943
msgid "Change Server options"
-msgstr "Změň Moľnosti X Serveru"
+msgstr "Změň Možnosti X Serveru"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
msgid "Change Resolution"
-msgstr "Změň Rozliąení"
+msgstr "Změň Rozlišení"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:945
msgid "Automatical resolutions search"
-msgstr "Automatické vyhledávání rozliąení"
+msgstr "Automatické vyhledávání rozlišení"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:949
msgid "Show information"
msgstr "Zobraz informace"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:950
msgid "Test again"
msgstr "Zkus to znovu"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Co chcete dělat?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
msgid "Forget the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit změny?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:980
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr ""
+msgstr "Pro aktivaci změn se prosím znovu přihlaste na %s"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999
msgid "X at startup"
-msgstr "X se spouątí"
+msgstr "spouští se X"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Můľu nastavit Váą počítač tak aby automaticky spustil X při startu.\n"
-"Chcete aby se spustily X po restartu?"
+"Můžu nastavit Váš počítač tak aby automaticky spustil X při startu.\n"
+"Chcete aby počítač po zapnutí spustil grafický režim?"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 barev (8 bitů)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tisíc barev (15 bitů)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tisíc barev (16 bitů)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 miliónů barev (24 bitů)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miliardy barev (32 bitů)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB nebo více"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Klasické VGA, 640x480 při 60 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 při 56 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Kompatibilní s 8514, 1024x768 při 87 Hz prokládaně (ne 800x600)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 při 87 Hz prokládaně, 800x600 při 56 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Lepąí Super VGA, 800x600 při 60 Hz, 640x480 při 72 Hz"
+msgstr "Lepší Super VGA, 800x600 při 60 Hz, 640x480 při 72 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Neprokládaná SVGA, 1024x768 při 60 Hz, 800x600 při 72 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Vysokofrekvenční SVGA, 1027x768 při 70 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 60 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 74 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 76 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor který umí 1600x1200 při 70 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor který umí 1600x1200 při 76 Hz"
-#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+#: ../../any.pm_.c:17
+msgid "curly"
+msgstr "kudrnatý"
+
+#: ../../any.pm_.c:17
+msgid "default"
+msgstr "standardní"
+
+#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
+#: ../../any.pm_.c:17
+msgid "tie"
+msgstr "s kravatou"
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "brunette"
+msgstr "bruneta"
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "girl"
+msgstr "dívka"
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "woman-blond"
+msgstr "blondýna"
+
+#: ../../any.pm_.c:19
+msgid "automagic"
+msgstr "automagicky"
+
+#: ../../any.pm_.c:60
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "První sektor startovacího diskového oddílu"
+
+#: ../../any.pm_.c:60
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "První sektor disku (MBR)"
+
+#: ../../any.pm_.c:65
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "Instalace LILO/grub"
+
+#: ../../any.pm_.c:66
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?"
+
+#: ../../any.pm_.c:73
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: ../../any.pm_.c:73
+msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
+msgstr "Které zaváděcí programy chcete použít?"
+
+#: ../../any.pm_.c:84
+msgid "Boot device"
+msgstr "Startovací zařízení"
+
+#: ../../any.pm_.c:85
+msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
+msgstr "LBA (nefunguje se starým BIOSem)"
+
+#: ../../any.pm_.c:86
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompaktní"
+
+#: ../../any.pm_.c:86
+msgid "compact"
+msgstr "kompaktní"
+
+#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Prodleva před automatickým startem"
+
+#: ../../any.pm_.c:88
+msgid "Video mode"
+msgstr "Textový režim"
+
+#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85
+#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Heslo (podruhé)"
+
+#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky"
+
+#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+msgid "restrict"
+msgstr "omezení"
+
+#: ../../any.pm_.c:98
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu"
+
+#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Volba ``Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla"
+
+#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "Please try again"
+msgstr "Zkuste to znovu, prosím"
+
+#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Hesla nejsou shodná"
+
+#: ../../any.pm_.c:112
+msgid ""
+"Here are the different entries.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Tady jsou všechny záznamy.\n"
+"Můžete přidat další nebo změnit stávající."
+
+#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
+#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Jiný systém (Windows...)"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?"
+
+#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz(image)"
+
+#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859
+msgid "Root"
+msgstr "Kořenový(root)"
+
+#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860
+msgid "Append"
+msgstr "Připojit"
+
+#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
+msgid "Read-write"
+msgstr "Pro čtení i zápis"
+
+#: ../../any.pm_.c:152
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
+
+#: ../../any.pm_.c:153
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Nejistý"
+
+#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Label"
+msgstr "Značka"
+
+#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
+msgid "Default"
+msgstr "Standardní"
+
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
+#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
+#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Odstranit záznam"
+
+#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Není možná prázdná značka"
+
+#: ../../any.pm_.c:167
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Tato značka se již používá"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413
msgid "Create"
msgstr "Vytvoř"
-#: ../diskdrake.pm_.c:17
+#: ../../diskdrake.pm_.c:19
msgid "Unmount"
msgstr "Odpoj"
-#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415
msgid "Delete"
-msgstr "Smaľ"
+msgstr "Smaž"
-#: ../diskdrake.pm_.c:18
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20
msgid "Format"
msgstr "Formátuj"
-#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590
msgid "Resize"
msgstr "Změň velikost"
-#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413
+#: ../../diskdrake.pm_.c:466
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485
msgid "Mount point"
-msgstr "Adresář připojení (mount point)"
+msgstr "Přípojný bod"
-#: ../diskdrake.pm_.c:33
+#: ../../diskdrake.pm_.c:35
msgid "Write /etc/fstab"
-msgstr "Zapią /etc/fstab"
+msgstr "Zapiš /etc/fstab"
-#: ../diskdrake.pm_.c:34
+#: ../../diskdrake.pm_.c:36
msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr ""
+msgstr "Přepni se do módu 'expert'"
-#: ../diskdrake.pm_.c:35
+#: ../../diskdrake.pm_.c:37
msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr ""
+msgstr "Přepni se do módu 'normální'"
-#: ../diskdrake.pm_.c:36
+#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Restore from file"
msgstr "Obnov ze souboru"
-#: ../diskdrake.pm_.c:37
+#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Save in file"
-msgstr "Uloľ do souboru"
+msgstr "Ulož do souboru"
-#: ../diskdrake.pm_.c:38
+#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Obnov z diskety"
-#: ../diskdrake.pm_.c:39
+#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Save on floppy"
-msgstr "Uloľ na disketu"
+msgstr "Ulož na disketu"
-#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: ../diskdrake.pm_.c:43
+#: ../../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Clear all"
-msgstr "Smaľ vąe"
+msgstr "Smaž vše"
-#: ../diskdrake.pm_.c:44
+#: ../../diskdrake.pm_.c:46
msgid "Format all"
-msgstr "Naformátuj vąechny"
+msgstr "Naformátuj všechny"
-#: ../diskdrake.pm_.c:45
+#: ../../diskdrake.pm_.c:47
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automaticky vyhraď"
-#: ../diskdrake.pm_.c:48
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Vąechny primární oddíly (partitions) jsou pouľívány"
+msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány"
-#: ../diskdrake.pm_.c:48
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Nemůľu přidat ľádný daląí oddíl"
+msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl"
-#: ../diskdrake.pm_.c:48
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
-"Abyste získali více oddílů (partitions), prosím smaľte jeden existující "
-"abyste\n"
-"mohli vytvořit roząířený oddíl (extended partition)"
+"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho "
+"místě\n"
+"vytvořit rozšířený(extended) oddíl"
-#: ../diskdrake.pm_.c:51
+#: ../../diskdrake.pm_.c:53
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Zachraň tabulku oddílů"
-#: ../diskdrake.pm_.c:52
+#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
-#: ../diskdrake.pm_.c:53
+#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Write partition table"
-msgstr "Zapią tabulku oddílů"
+msgstr "Zapiš tabulku oddílů"
-#: ../diskdrake.pm_.c:54
+#: ../../diskdrake.pm_.c:56
msgid "Reload"
msgstr "Obnovit"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:96
+msgid "loopback"
+msgstr "loopback"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Swap"
msgstr "Odkládací (swap)"
-#: ../diskdrake.pm_.c:104
+#: ../../diskdrake.pm_.c:115
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Souborové systémy :"
-#: ../diskdrake.pm_.c:113
+#: ../../diskdrake.pm_.c:124
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: ../diskdrake.pm_.c:127
+#: ../../diskdrake.pm_.c:138
msgid ""
-"You have one big fat partition\n"
-"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"You have one big FAT partition\n"
+"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
+"Máte jeden veliký oddíl FAT\n"
+"(většinou používaný Dos/Windows).\n"
+"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n"
+"(klepněte na něj a potom na\n"
+"\"Změň velikost\")"
-#: ../diskdrake.pm_.c:132
+#: ../../diskdrake.pm_.c:143
msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr ""
+msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím"
-#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
-#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
+#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517
+#: ../../diskdrake.pm_.c:546
msgid "Read carefully!"
msgstr "Čtěte pozorně!"
-#: ../diskdrake.pm_.c:146
-#, c-format
-msgid "After %s partition %s,"
-msgstr "Po %s oddílu %s "
+#: ../../diskdrake.pm_.c:146
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n"
+"(2048 sektorů stačí)"
-#: ../diskdrake.pm_.c:146
-msgid "all data on this partition will be lost"
-msgstr "vąechna data na tomto oddílu budou ztracena"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:160
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná."
-#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330
+#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680
msgid "Mount point: "
msgstr "Adresář připojení (mount point): "
-#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263
msgid "Device: "
msgstr "Zařízení: "
-#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#: ../../diskdrake.pm_.c:223
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
-#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#: ../../diskdrake.pm_.c:225
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Začátek: sektor %s\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#: ../../diskdrake.pm_.c:226
#, c-format
-msgid "Size: %s MB"
-msgstr "Velikost: %s MB"
+msgid "Size: %d MB"
+msgstr "Velikost: %d MB"
-#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#: ../../diskdrake.pm_.c:228
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorů"
-#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#: ../../diskdrake.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:199
+#: ../../diskdrake.pm_.c:231
msgid "Formatted\n"
msgstr "Naformátovaný\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:200
+#: ../../diskdrake.pm_.c:232
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nenaformátovaný\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:201
+#: ../../diskdrake.pm_.c:233
msgid "Mounted\n"
msgstr "Připojený\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#: ../../diskdrake.pm_.c:234
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:203
+#: ../../diskdrake.pm_.c:235
+#, c-format
+msgid "Loopback file(s): %s\n"
+msgstr "Loopback soubor(y): %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:236
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
@@ -614,78 +857,92 @@ msgstr ""
"Standardní startovací oddíl\n"
" (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#: ../../diskdrake.pm_.c:238
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Úroveň %s\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#: ../../diskdrake.pm_.c:239
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "RAID disky %s\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:224
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake.pm_.c:242
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Loopback soubor: %s"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Vytvořit nový oddíl"
+msgstr "Prosím klepněte na oddíl"
-#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Velikost: %d MB\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#: ../../diskdrake.pm_.c:265
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#: ../../diskdrake.pm_.c:267
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "na sběrnici %d id %d\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:245
+#: ../../diskdrake.pm_.c:281
msgid "Mount"
msgstr "Připojit"
-#: ../diskdrake.pm_.c:246
+#: ../../diskdrake.pm_.c:282
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: ../diskdrake.pm_.c:247
+#: ../../diskdrake.pm_.c:283
msgid "Add to RAID"
msgstr "Přidat do RAIDu"
-#: ../diskdrake.pm_.c:248
+#: ../../diskdrake.pm_.c:284
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Odebrat z RAIDu"
-#: ../diskdrake.pm_.c:249
+#: ../../diskdrake.pm_.c:285
msgid "Modify RAID"
msgstr "Změnit RAID"
-#: ../diskdrake.pm_.c:256
+#: ../../diskdrake.pm_.c:286
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Použití loopbacku"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:293
msgid "Choose action"
-msgstr "Vyberte si činnost"
+msgstr "Co uděláte ?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:349
+# msgstr "Vyberte si činnost"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:386
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
-"Promiňte, nemůľu povolit vytvořit /boot tak daleko na disku (na cylindru > "
+"Promiňte, nemůžu povolit vytvořit /boot tak daleko na disku (na cylindru > "
"1024).\n"
-"Buďto pouľijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepouľijete LILO a tedy "
+"Buďto použijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepoužijete LILO a tedy "
"nepotřebujete /boot"
-#: ../diskdrake.pm_.c:353
+#: ../../diskdrake.pm_.c:390
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
@@ -694,307 +951,443 @@ msgid ""
msgstr ""
"Oddíl který jste zvolili jako kořenový (root - /) je na disku fyzicky za "
"cylindrem 1024,\n"
-"a přitom nemáte /boot oddíl. Jestliľe chcete pouľít správce bootu (boot "
-"manager,\n"
-"přidejte jeątě /boot oddíl"
+"a přitom nemáte /boot oddíl. Jestliže chcete použít správce bootu (boot "
+"manager),\n"
+"přidejte ještě /boot oddíl"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:396
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
+msgstr ""
+"Zvolij jste softwarovou RAID partition jako kořenový oddíl (/).\n"
+"S tím se není schopný vypořádat žádný zaváděcí program bez použití oddílu\n"
+"/boot. Jestli chcete použít LILO nebo grub musíte mít další oddíl /boot."
-#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr ""
+msgstr "Místo toho použijte ``%s''"
-#: ../diskdrake.pm_.c:375
+#: ../../diskdrake.pm_.c:418
msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr ""
+msgstr "Nejprve použijte ``Odpoj''"
-#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
-msgid "changing type of"
-msgstr "měním typ"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Změnou typu oddílu %s z něj ztratíte všechna data"
-#: ../diskdrake.pm_.c:388
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake.pm_.c:431
msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Přesto pokračovat?"
+msgstr "Přesto chcete pokračovat?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:393
+#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without saving"
-msgstr "Konec bez uloľení"
+msgstr "Konec bez uložení"
-#: ../diskdrake.pm_.c:393
+#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Chcete skončit bez zapsání tabulky oddílů?"
+msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:412
+#: ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Change partition type"
-msgstr "Měním tabulku oddílů"
+msgstr "Změnit typ oddílu"
-#: ../diskdrake.pm_.c:413
+#: ../../diskdrake.pm_.c:465
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "Který typ oddílu chcete?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#: ../../diskdrake.pm_.c:483
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
+msgstr "Kam chcete připojit loopback %s?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:484
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:451
-msgid "formatting"
-msgstr "formátuji"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:489
+msgid ""
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n"
+"Odstraňte nejdříve loopback"
-#: ../diskdrake.pm_.c:453
+#: ../../diskdrake.pm_.c:508
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Když naformátujete oddíl %s, ztratíte tím na něm všechna data"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:510
msgid "Formatting"
msgstr "Formátuji"
-#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#: ../../diskdrake.pm_.c:511
+#, c-format
+msgid "Formatting loopback file %s"
+msgstr "Formátuji soubor loopbacku %s"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formátuji oddíly %s"
-#: ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "Po naformátování vąech oddílů,"
+msgstr "Po naformátování všech oddílů,"
-#: ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "budou vąechna data na nich ztraceny"
+msgstr "na nich budou všechna data ztracena"
-#: ../diskdrake.pm_.c:468
+#: ../../diskdrake.pm_.c:527
msgid "Move"
msgstr "Přesuň"
-#: ../diskdrake.pm_.c:469
-msgid "Which disk do you want to move to?"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:528
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Na který disk to chcete přesunout?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:473
+#: ../../diskdrake.pm_.c:532
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"
-#: ../diskdrake.pm_.c:474
-msgid "Which sector do you want to move to?"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:533
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Na který sektor to chcete přesunout?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:477
+#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving"
msgstr "Přesouvám"
-#: ../diskdrake.pm_.c:477
+#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving partition..."
msgstr "Přesouvám oddíl..."
-#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#: ../../diskdrake.pm_.c:546
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Tabulka oddílů disku %s bude zapsána na disk!"
-#: ../diskdrake.pm_.c:489
+#: ../../diskdrake.pm_.c:548
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač"
-#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
-msgid "Computing fat filesystem bounds"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Počítám hranice souborového systému fat"
-#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
msgid "Resizing"
msgstr "Měním velikost"
-#: ../diskdrake.pm_.c:524
-msgid "resizing"
-msgstr "měním velikost"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:585
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována"
-#: ../diskdrake.pm_.c:534
+#: ../../diskdrake.pm_.c:587
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím na něm všechna data"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:597
msgid "Choose the new size"
msgstr "Zvolte novou velikost"
-#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+#: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../diskdrake.pm_.c:587
+#: ../../diskdrake.pm_.c:652
msgid "Create a new partition"
msgstr "Vytvořit nový oddíl"
-#: ../diskdrake.pm_.c:603
+#: ../../diskdrake.pm_.c:672
msgid "Start sector: "
msgstr "Počáteční sektor: "
-#: ../diskdrake.pm_.c:606
+#: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750
msgid "Size in MB: "
msgstr "Velikost v MB: "
-#: ../diskdrake.pm_.c:609
+#: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Souborový systém: "
-#: ../diskdrake.pm_.c:611
+#: ../../diskdrake.pm_.c:682
msgid "Preference: "
msgstr "Nastavení: "
-#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+#: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:739
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:749
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Název souboru loopbacku:"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:775
+msgid "File already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zkuste jiný"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:776
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814
msgid "Select file"
msgstr "Zvolit soubor"
-#: ../diskdrake.pm_.c:664
+#: ../../diskdrake.pm_.c:807
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
-"Záloľní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n"
-"Přesto chcete pokračovat?"
+"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n"
+"Chcete přesto chcete pokračovat?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:672
+#: ../../diskdrake.pm_.c:815
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../diskdrake.pm_.c:673
+#: ../../diskdrake.pm_.c:816
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
-"Vloľte disketu do mechaniky\n"
-"Vąechna data na této disketě budou ztracena"
+"Vložte disketu do mechaniky\n"
+"Všechna data na této disketě budou smazána"
-#: ../diskdrake.pm_.c:687
+#: ../../diskdrake.pm_.c:830
msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Pokouąím se obnovit tabulku oddílů"
+msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů"
-#: ../diskdrake.pm_.c:698
+#: ../../diskdrake.pm_.c:841
msgid "device"
msgstr "zařízení"
-#: ../diskdrake.pm_.c:699
+#: ../../diskdrake.pm_.c:842
msgid "level"
msgstr "úroveň"
-#: ../diskdrake.pm_.c:700
+#: ../../diskdrake.pm_.c:843
msgid "chunk size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost bloku(chunk)"
-#: ../diskdrake.pm_.c:712
+#: ../../diskdrake.pm_.c:855
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání"
-#: ../diskdrake.pm_.c:713
+#: ../../diskdrake.pm_.c:856
msgid "new"
msgstr "nový"
-#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formátování %s skončilo chybou"
-#: ../fs.pm_.c:93
+#: ../../fs.pm_.c:129
#, c-format
-msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "nevím jak naformátovat %s na typ %s"
-#: ../fs.pm_.c:106
+#: ../../fs.pm_.c:186
msgid "nfs mount failed"
msgstr "připojování nfs skončilo chybou"
-#: ../fs.pm_.c:123
+#: ../../fs.pm_.c:209
msgid "mount failed: "
msgstr "chyba připojování: "
-#: ../fs.pm_.c:134
+#: ../../fs.pm_.c:220
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "chyba odpojování %s: %s"
-#: ../fsedit.pm_.c:219
+#: ../../fsedit.pm_.c:250
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Přípojné body (mount points) musí začínat '/'"
-#: ../fsedit.pm_.c:222
+#: ../../fsedit.pm_.c:253
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s"
-msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s uľ existuje"
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s už existuje\n"
-#: ../fsedit.pm_.c:306
+#: ../../fsedit.pm_.c:261
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Propletené přípojné body %s\n"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:273
+msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s"
-#: ../fsedit.pm_.c:388
+#: ../../fsedit.pm_.c:437
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
-"Stala se chyba - nebylo nalezeno ľádné zařízení na kterém by se daly "
+"Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly "
"vytvořit nové\n"
-"souborové systémy. Zkontrolujte Váą hardware kvůli této chybě, prosím"
+"souborové systémy. Zkontrolujte Váš hardware kvůli této chybě, prosím"
-#: ../fsedit.pm_.c:403
+#: ../../fsedit.pm_.c:452
msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Nemáte ľádné oddíly!"
+msgstr "Nemáte žádné oddíly!"
-#: ../help.pm_.c:7
+#: ../../help.pm_.c:7
msgid "Choose preferred language for install and system usage."
-msgstr "Zvolte si jazyk pro instalaci a pouľívání systému."
+msgstr "Zvolte si jazyk pro instalaci a používání systému."
-#: ../help.pm_.c:10
+#: ../../help.pm_.c:10
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Zvolte si odpovídající rozloľení klávesnice"
+msgstr "Zvolte si odpovídající rozložení klávesnice"
-#: ../help.pm_.c:13
+#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
+"Linux:\n"
+"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
+"2000\n"
+"or 7.0 (Air).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, "
+"choose this. NOTE:\n"
+" networking will not be configured during installation, use "
+"\"LinuxConf\"\n"
+" to configure it after the install completes.\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
+"choose\n"
+" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
-"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
-"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
-"(Helios) or Gold 2000."
+" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
+" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
+" installation class, you will be able to select the usage for your "
+"system.\n"
+" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
+"DOING!\n"
msgstr ""
-"Zvolte \"Instalace\" pokud nemáte ľádnou předchozí verzi Linuxu "
+"Zvolte \"Instalace\" pokud nemáte žádnou předchozí verzi Linuxu "
"nainstalovanou,\n"
-"nebo pokud si přejete pouľívat více distribucí nebo verzí najednou.\n"
-"\n"
+"nebo pokud si přejete používat více distribucí nebo verzí najednou.\n"
"\n"
-"Zvolte \"Upgrade\" jestliľe si přejete přeinstalovat stávající verzi\n"
+"Zvolte \"Upgrade\" jestliže si přejete přeinstalovat stávající verzi\n"
"Mandrake Linuxu: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus)\n"
-"6.1 (Helios) nebo Gold 2000."
-
-#: ../help.pm_.c:22
-msgid ""
-"Select:\n"
+"6.1 (Helios), Gold 2000 nebo 7.0 (Air).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Vyberte si:\n"
+" - Automatická (doporučená): Pravá volba, jestliže jste nikdy dříve\n"
+"neinstalovali Linux. Poznámka: Při tomto typu instalace nebudou nastaveny\n"
+"síťové služby. Pro jejich pozdější nastavení použijte nástroj "
+"\"linuxconf\".\n"
+"\n"
"\n"
-" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+" - Vlastní: Jestliže znáte Linux, budete si moct vybrat typické použití\n"
+"nainstalovaného systému. Detaily jsou popsány níže.\n"
"\n"
"\n"
-" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
-"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
-"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
-"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
-"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
-"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+" - Expert: Jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n"
+"precizní nastavení instalace, je právě pro Vás tato volba. Budete si moci\n"
+"vybrat typické použití Vašeho systému stejně jako v případě \"Vlastní\"\n"
+"instalace. Prosím nevolte tuto instalaci JESTLIŽE NEVÍTE PŘESNĚ CO DĚLÁTE!\n"
+
+#: ../../help.pm_.c:37
+msgid ""
+"Select:\n"
"\n"
+" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
+"choose\n"
+" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
-" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
-"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
-"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
+" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
+" installation class, you will be able to select the usage for your "
+"system.\n"
+" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
+"DOING!\n"
msgstr ""
"Vyberte si:\n"
-" - Doporučená: Jestliľe jste nikdy předtím neinstalovali Linux.\n"
"\n"
-"\n"
-" - Vlastní: Jestliľe znáte Linux, budete si moct vybrat typické pouľití\n"
+" - Vlastní: Jestliže znáte Linux, budete si moct vybrat typické použití\n"
"nainstalovaného systému mezi Normálním (Normal), Vývojový (Development) \n"
-"nebo Server. Zvolte \"Normal\" pro vąeobecné pouľití vaąeho počítače.\n"
-"Jestliľe budete počítač převáľně pouľívat pro vývoj software zvolte\n"
-"\"Development\", nebo zvolte \"Server\" jestliľe si přejete nainstalovat\n"
-"obecně server (pro poątu, tiątění ...).\n"
-"\n"
+"nebo Server. Zvolte \"Normální\" pro všeobecné použití vašeho počítače.\n"
+"Jestliže budete počítač převážně používat pro vývoj software zvolte\n"
+"\"Vývojový\", nebo zvolte \"Server\" jestliže si přejete nainstalovat\n"
+"obecně server (pro poštu, tištění ...).\n"
"\n"
-" - Expert: Jestliľe jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n"
-"precizní nastavení instalace, je právě pro Vás tento typ instalace. Budete\n"
-"si moci vybrat typické pouľití Vaąeho systému jako v případě \"Vlastní\"\n"
-"instalace."
+" - Expert: Jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n"
+"precizní nastavení instalace, je právě pro Vás tato volba. Budete si moci\n"
+"vybrat typické použití Vašeho systému stejně jako v případě \"Vlastní\"\n"
+"instalace.\n"
-#: ../help.pm_.c:40
+#: ../../help.pm_.c:49
+msgid ""
+"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
+"have\n"
+"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
+"following:\n"
+"\n"
+" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
+" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
+" expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
+"\n"
+" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
+" machine primarily for software development. You will then have a "
+"complete\n"
+" collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
+" source code, or create software packages.\n"
+"\n"
+" - Server: choose this if the machine which you're installing "
+"Linux-Mandrake\n"
+" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
+"SMB),\n"
+" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
+" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
+"As\n"
+" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
+msgstr ""
+"Různé možnosti použití vašeho počítače (pokud jste zvolili \"Vlastní\"\n"
+"nebo \"Expert\" třídu instalace) jsou:\n"
+"\n"
+" - Normální: Tato volba je pro obyčejné, každodenní používání počítače\n"
+" (kancelářské práce, tvorba obrázků, atd.). Nebude nainstalován žádný\n"
+" překladač (compiler) nebo vývojový nástroj.\n"
+"\n"
+" - Vývojový: Tak jak říká název. Toto si zvolte pokud budete používat\n"
+" převážně pro vývoj software. Dostanete kompletní sadu programů pro\n"
+" kompilaci, ladění, formátování zdrojového kódu, vytváření balíčků, atd.\n"
+"\n"
+" - Server: Počítač bude používán obecně jako server. Buď jako souborový\n"
+" (NFS, SMB), nebo jako tiskový (unixový lp protokol, nebo Windowsový\n"
+" SMB protokol), nebo jako ověřovací (NIS), databázový, atd. Neočekávejte\n"
+" žádné KDE nebo GNOME.\n"
+
+#: ../../help.pm_.c:70
msgid ""
"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
@@ -1020,27 +1413,28 @@ msgid ""
"are the options you will need to provide to the driver."
msgstr ""
"DrakX se nejdříve pokusí najít PCI SCSI adaptéry. Pokud nějaké najde,\n"
-"a bude vědět který ovladač pro ně pouľít, automaticky ho pouľije.\n"
+"a bude vědět který ovladač pro ně použít, automaticky ho použije.\n"
"\n"
"\n"
-"Pokud je váą SCSI adaptér na ISA sběrnici, nebo je PCI ale DrakX neví\n"
-"který ovladač pro něj pouľít, a nebo nemáte ľádné SCSI adaptéry, budete\n"
-"dotázáni zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér. Jestli ľádný nemáte\n"
+"Pokud je váš SCSI adaptér na ISA sběrnici, nebo je na sběrnici PCI ale "
+"DrakX\n"
+"neví který ovladač pro něj použít, a nebo nemáte žádný SCSI adaptér, budete\n"
+"dotázáni zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér. Jestli žádný nemáte\n"
"odpovězte \"Ne\". V opačném případě se objeví seznam ovladačů, ze kterého\n"
"si budete moct vybrat.\n"
"\n"
"\n"
"Poté co jste si vybrali ovladač se Vás DrakX zeptá jestli pro něj\n"
-"chcete zadat nějaké informace. Větąinou dobře funguje nechat\n"
-"ovladač samostatně prozkoumat hardware, proto to nejprve zkuste.\n"
+"chcete zadat nějaké informace. Nechat ovladač samostatně prozkoumat "
+"hardware\n"
+"většinou funguje dobře, proto to zkuste nejdříve.\n"
"\n"
"\n"
-"Pokud to nebude fungovat, nezapomeňte na informace které máte z\n"
-"dokumentace k hardware, nebo z Windows (pokud je máte na počítači),\n"
-"jak je doporučeno instalační příručkou. Toto jsou informace které\n"
-"budete muset poskytnout ovladači."
+"Pokud to nebude fungovat, vzpomeňte si na informace které máte z\n"
+"dokumentace k hardware, nebo z Windows (pokud je máte na počítači).\n"
+"Podrobnější informace můžete najít v instalační příručce."
-#: ../help.pm_.c:64
+#: ../../help.pm_.c:94
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
@@ -1065,32 +1459,57 @@ msgid ""
"\n"
"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
-"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
-"and take your time before proceeding."
+"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
+"partitions\n"
+"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+"\n"
+"- Ctrl-d to delete a partition\n"
+"\n"
+"- Ctrl-m to set the mount point\n"
msgstr ""
-"Pokud uľ byly vytvořeny diskové oddíly (předeąlou instalací Linuxu nebo\n"
-"nějakým jiným nástrojem) můľete si nyní vybrat které z nich pouľijete\n"
-"pro instalaci Vaąeho Mandrake Linuxu. Pokud jeątě vytvořeny nebyly, musí\n"
-"být vytvořeny. Tato operace znamená rozdělit kapacitu harddisku na části.\n"
+"Pokud již máte vytvořené diskové oddíly (od předchozí instalace Linuxu, "
+"nebo\n"
+"pomocí jiného programu), můžete si zvolit které z nich použijete pro "
+"instalaci\n"
+"Mandrake Linuxu. Pokud tyto oddíly ještě nemáte, musíte je nejprve "
+"vytvořit.\n"
+"To znamená logicky rozdělit kapacitu hardisku na více částí.\n"
"\n"
+"Jestliže musíte vytvořit nové oddíly, použijte tlačítko \"Automaticky "
+"vyhraď\"\n"
+"pro automatické vytvoření oddílů pro Linux. Disk pro rozdělení si můžete "
+"vybrat\n"
+"klepnutím na jeho symbol. \"hda\" znamená první IDE hardisk, \"hdb\" je "
+"druhý,\n"
+"\"sda\" je první SCSI disk, a tak dále.\n"
"\n"
-"Jestliľe musíte vytvořit nové oddíly, pouľijte \"Automaticky vyhraď\" "
-"proautomatické vytvoření oddílů pro Linux. Můľete si vybrat harddisk pro\n"
-"rozdělení klepnutím na \"hda\" pro první IDE disk, \"hdb\" pro druhý "
-"IDEdisk, nebo \"sda\" pro první SCSI disk, a tak dále.\n"
"\n"
+"Dva oddíly které se obvykle vytváří jsou: kořenový oddíl (/), což je "
+"začátek\n"
+"stromové struktury souborů, a /boot, který obsahuje všechny soubory "
+"potřebné\n"
+"ke startu systému po zapnutí počítače.\n"
"\n"
-"Dva obvyklé oddíly jsou: kořenový (/), který je začátkem hierarchie\n"
-"souborového systému, a /boot, který obsahuje vąechny soubory potřebné pro\n"
-"start operačního systému kdyľ je počítač zapnut.\n"
"\n"
+"Rozdělování disku může být pro nezkušeného uživatele stresující, protože\n"
+"následky jsou obvykle nezvratné. DiskDrake tento proces zjednodušuje.\n"
+"Než budete pokračovat, prostudujte si dokumentaci a nechte si vše projít\n"
+"hlavou.\n"
"\n"
-"Protoľe následky tohoto procesu jsou obvykle nezvratné, rozdělování disku\n"
-"můľe být zastraąující a skličující pro nezkuąeného uľivatele. DiskDrake\n"
-"zjednoduąuje tento proces tak, ľe to být nemusí. Prozkoumejte dokumentaci\n"
-"a nechte si to projít hlavou před daląím postupem."
+"Veškeré operace lze provádět i pomocí klávesnice:\n"
+"Po jednotlivých oddílech se můžete pohybovat pomocí klávesy Tab a šipek\n"
+"Nahoru/Dolu.\n"
+" - Ctrl-c vytvoří nový oddíl (pokud je zvolený prázdný oddíl)\n"
+" - Ctrl-d smaže oddíl\n"
+" - Ctrl-m slouží k přiřazení přípojného bodu vybranému oddílu\n"
-#: ../help.pm_.c:90
+#: ../../help.pm_.c:131
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
@@ -1099,60 +1518,60 @@ msgid ""
"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
"Typically retained are /home and /usr/local."
msgstr ""
-"Vąechny diskové oddíly které byly nově vytvořeny musí být naformátovány aby\n"
-"mohly být pouľívány (formátování znamená vytváření souborového systému).\n"
-"Také si můľete přát přeformátovat některé uľ existující oddíly aby z nich\n"
-"byla odstraněna data. Poznámka: není nutné přeformátovávat uľ existující\n"
-"diskové oddíly, obzvláątě pokud obsahují soubory nebo data které si přejete\n"
+"Všechny diskové oddíly které byly nově vytvořeny musí být naformátovány aby\n"
+"mohly být používány (formátování znamená vytváření souborového systému).\n"
+"Také si můžete přát přeformátovat některé už existující oddíly aby z nich\n"
+"byla odstraněna data. Poznámka: není nutné přeformátovávat už existující\n"
+"diskové oddíly, obzvláště pokud obsahují soubory nebo data které si přejete\n"
"zachovat. Typicky zachovávané jsou /home a /usr/local."
-#: ../help.pm_.c:98
+#: ../../help.pm_.c:139
msgid ""
-"You may now select the packages you wish to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
-"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
-"select.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
-"Please note that some packages require the installation of others.\n"
-"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
-"and the packages they require will be automatically selected for\n"
-"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
-"of its dependencies."
+"You may now select the group of packages you wish to\n"
+"install or upgrade.\n"
+"\n"
+"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
+"not,\n"
+"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
+"onto\n"
+"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
+"lesser\n"
+"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
+"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
+"through more than 1000 packages..."
+msgstr ""
+"Nyní si můžete vybrat skupiny balíčků pro instalaci nebo obnovení.\n"
+"\n"
+"DrakX potom otestuje, zda máte dostatek prostoru pro instalaci všech\n"
+"zvolených balíčků. Varuje vás pokud dostatek prostoru nemáte. Ale i přesto\n"
+"můžete pokračovat s tím, že DrakX nenaistaluje některé balíčky s nižší\n"
+"prioritou. Na konci seznamu si můžete zvolit \"Výběr jednotlivých "
+"balíčků\",\n"
+"což znamená, že budete procházet více jak 1000 programů..."
+
+#: ../../help.pm_.c:150
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"Nyní si můľete vybrat balíčky, které si přejete nainstalovat.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nejprve si můľete zvolit velikost Vaąeho nainstalovaného systému a bude\n"
-"proveden automatický výběr balíčků podle typického pouľití. Potom si\n"
-"můľete vybrat daląí skupiny balíčků, nebo klepnout na Ok pro zachování\n"
-"původního výběru.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud jste v reľimu \"expert\", můľete si vybírat jednotlivé balíčky.\n"
-"Prosím povąimněte si, ľe některé balíčky vyľadují instalaci jiných.\n"
-"Takovéto balíčky jsou označovány jako závislosti balíčku. Balíčky které\n"
-"vyberete a balíčky které jsou zapotřebí budou automaticky zvoleny pro\n"
-"instalaci. Je nemoľné nainstalovat balíček bez instalace vąech jeho\n"
-"závislostí."
+"Pokud máte všechna CD vypsaná výše, klepněte na Ok.\n"
+"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n"
+"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, od-označte je, a zvolte Ok."
-#: ../help.pm_.c:114
+#: ../../help.pm_.c:155
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
"existing system, in that case it can take more time even before\n"
"upgrade starts."
msgstr ""
-"Vybrané balíčky se nyní budou instalovat. Tato operace můľe trvat\n"
-"pár minut jestliľe jste si nezvolili přeinstalování existujícího\n"
-"sytému. V tomto případě to můľe trvat deląí dobu jeątě neľ začne\n"
+"Vybrané balíčky se nyní budou instalovat. Tato operace může trvat\n"
+"pár minut jestliže jste si nezvolili přeinstalování existujícího\n"
+"sytému. V tomto případě může trvat delší dobu než začne\n"
"přeinstalovávání."
-#: ../help.pm_.c:120
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:161
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
@@ -1168,26 +1587,27 @@ msgid ""
"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
"which serial port it is connected to."
msgstr ""
-"Jestliľe DrakX neuspěl při detekci myąi, nebo jestliľe si chcete ověřit\n"
-"co detekoval, bude Vám přeloľen seznam myąí.\n"
+"Jestliže DrakX neuspěl při detekci myši, nebo jestliže si chcete ověřit\n"
+"co detekoval, bude Vám přeložen seznam myší.\n"
"\n"
"\n"
-"Jestliľe souhlasíte s nastavením, přesuňte se do oddílu do kterého chcete\n"
-"pouhým klepnutím na něj vlevo v menu. Jinak si zvolte typ myąi o které si\n"
-"myslíte, ľe je nejblíľe k té Vaąí.\n"
+"Jestliže souhlasíte s nastavením, přesuňte se do oddílu do kterého chcete\n"
+"pouhým klepnutím na něj vlevo v menu. Jinak si zvolte typ myši o které si\n"
+"myslíte, že je nejblíže k té Vaší.\n"
"\n"
"\n"
-"V případě myąi na sériové lince budete také muset zadat ke kterému\n"
+"V případě myši na sériové lince budete také muset zadat ke kterému\n"
"sériovému portu je připojena."
-#: ../help.pm_.c:135
+#: ../../help.pm_.c:176
msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
-"is named ttyS0 in Linux."
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
+"is named ttyS0 under Linux."
msgstr ""
+"Prosím zvolte správný port. Například COM1 v MS Windows je pojmenován\n"
+"v Linuxu ttyS0."
-#: ../help.pm_.c:139
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:180
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
@@ -1218,32 +1638,31 @@ msgid ""
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""
-"Tento oddíl je věnován nastavené místní síťě (LAN) nebo modemu.\n"
+"Tento oddíl je věnován nastavené místní sítě (LAN) nebo modemu.\n"
"\n"
-"Zvolte si \"Místní LAN\" a DrakX se pokusí\n"
-"najít Ethernet adaptér na Vaąem počítači. PCI adaptéry by měly být\n"
-"nalezeny a inicializovány automaticky.\n"
-"Ale pokud je Vaąe karta ISA, autodetekce nebude fungovat,\n"
+"Zvolte si \"Místní LAN\" a DrakX se na Vašem počítači pokusí najít\n"
+"ethernet adaptér. PCI adaptéry by měly být nalezeny a inicializovány\n"
+"automaticky. Pokud je ale Vaše karta ISA, nebude autodetekce fungovat,\n"
"a budete si muset zvolit ovladač ze seznamu který se pak objeví.\n"
"\n"
"\n"
-"Jako pro SCSI adaptéry, můľete nechat ovladač napoprvé prozkoumat adaptéry,\n"
-"a potom případně zadat vlastní nastavení které získáte z Windowsového\n"
+"Jako u SCSI adaptérů, můžete nejprve nechat ovladač prozkoumat adaptéry,\n"
+"a případně potom zadat vlastní nastavení, které získáte z Windowsového\n"
"ovládacího panelu.\n"
"\n"
"\n"
-"Jestliľe instalujete Mandrake Linux na počítači který je částí uľ\n"
-"existující sítě, její správce vám sdělí veąkeré potřebné informace\n"
-"(IP adresu, síťovou masku - netmask, a hostname). Jestliľe si\n"
-"zřizujete soukromou síť například doma, měli byste si zvolit\n"
+"Jestliže instalujete Mandrake Linux na počítači který je částí už\n"
+"existující sítě, její správce Vám sdělí veškeré potřebné informace\n"
+"(IP adresu, síťovou masku - netmask, a hostname). Jestliže si\n"
+"zřizujete soukromou síť, například doma, měli byste si zvolit\n"
"adresu.\n"
"\n"
"\n"
-"Zvolte si \"Připojení modemem\" a bude nastaven modem a připojení\n"
-"na Internet. DrakX se pokusí najít Váą modem, jestliľe toto selľe\n"
-"vyberete si sériový port kde je Váą modem připojený."
+"Zvolte si \"Připojení modemem\" pro spojení s Internetem pomocí modemu\n"
+"DrakX se pokusí najít Váš modem, pokud toto selže vyberete si sériový port\n"
+"kde je Váš modem připojený."
-#: ../help.pm_.c:169
+#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
@@ -1259,20 +1678,40 @@ msgid ""
"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
+"Zadejte:\n"
+"\n"
+" - IP adresa: jestliže ji neznáte, zeptejte se Vašeho správce sítě,\n"
+"nebo internetového poskytovatele.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Síťová maska (netmask): Obyčejně se volí \"255.255.255.0\". Jestliže\n"
+"si nejste jisti, zeptejte se Vašeho správce sítě, nebo internetového\n"
+"poskytovatele.\n"
+"\n"
+" - Automatická IP: Zvolte tuto možnost, jestliže Vaše síť používá bootp\n"
+"nebo dhcp protokol. Do kolonky \"IP adresa\" nemusíte nic zapisovat.\n"
+"Pokud si nejste jistí, zeptejte se Vašeho správce sítě, nebo internetového\n"
+"poskytovatele.\n"
-#: ../help.pm_.c:184
+#: ../../help.pm_.c:225
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
+"Nyní můžete zadat parametry připojení k internetu přes modem. Pokud nevíte\n"
+"co zadat, můžete získat správné hodnoty od Vašeho internetového "
+"poskytovatele."
-#: ../help.pm_.c:188
+#: ../../help.pm_.c:229
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
+"Jestli budete používat proxy, nakonfigurujte je nyní, prosím. Když nevíte\n"
+"jestli proxy používat budete nebo ne, zeptejte se Vašeho správce sítě, nebo\n"
+"internetového poskytovatele."
-#: ../help.pm_.c:192
+#: ../../help.pm_.c:233
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
@@ -1282,33 +1721,56 @@ msgid ""
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
+"Pokud bylo připojení k internetu správně nakonfigurováno, můžete\n"
+"nainstalovat šifrovací balíčky. Nejprve si zvolte mirror ze kterého byste "
+"si\n"
+"rádi tyto balíčky stáhli a poté si zvolte které balíčky budete instalovat.\n"
+"\n"
+"Poznámka: Mirror a balíčky si musíte zvolit podle místních zákonů"
-#: ../help.pm_.c:200
+#: ../../help.pm_.c:241
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
"\n"
-"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
-"Nyní si můľete vybrat Vaąe časové pásmo podle toho kde ľijete.\n"
+"Nyní si můžete vybrat Vaše časové pásmo podle toho kde žijete.\n"
"\n"
"\n"
-"Linux pracuje s časem v GMT (Greenwichský čas) a přepočítává ho na místní\n"
-"čas podle časového pásma, které si vyberete\n"
+"Linux pracuje s časem v GMT (Greenwichský čas) a přepočítává ho na místní,\n"
+"podle časového pásma, které si vyberete\n"
"."
-#: ../help.pm_.c:207
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#: ../../help.pm_.c:248
+msgid ""
+"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
+"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
+"describes the role of the service.\n"
+"\n"
+"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
+"want."
+msgstr ""
+"Můžete si zvolit které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n"
+"Pokud přejedete myší nad některou položku, objeví se malá nápověda s "
+"popisem\n"
+"co daná služba dělá."
-#: ../help.pm_.c:210
+#: ../../help.pm_.c:257
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
-"types require a different setup.\n"
+"types require a different setup. Note however that the print\n"
+"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
+"must have one printer with such a name; but you can give\n"
+"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
+"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
+"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
+"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"\n"
-"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
"\n"
@@ -1326,29 +1788,35 @@ msgid ""
"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
-"Linux si rozumí s mnoha typy tiskáren. Kaľdý tento typ vyľaduje\n"
-"jiné nastavení.\n"
+"Linux si rozumí s mnoha typy tiskáren. Každý tento typ vyžaduje\n"
+"jiné nastavení. Pozn.: Tisková fronta standardně používá název 'lp'. Pokud\n"
+"byste rádi přiřadili tiskárně další, smysluplnější jméno, můžete to učinit\n"
+"pomocí oddělovače '|'. Jméno tiskárny tedy bude třeba \"Moje "
+"tiskárna|lp0|lp\".\n"
+"První alias (\"Moje tiskárna\") bude použit pro ikonu, sambu, atd. Pro\n"
+"příkazovou řádku bude nejsnazší použít jméno \"lp0\", a protože má tiskárna\n"
+"i alias \"lp\", bude použita jako standardní.\n"
"\n"
"\n"
-"Jestliľe je Vaąe tiskárna přímo připojené k Vaąemu počítači, vyberte\n"
-"\"Místní tiskárna\". Potom zadáte na kterém portu je Vaąe tiskárna\n"
-"připojená, a vyberete si filtr(ovladač) pro tiskárnu.\n"
+"Jestliže je Vaše tiskárna přímo připojená k Vašemu počítači, vyberte\n"
+"\"Místní tiskárna\". Potom zadáte ke kterému portu je tiskárna připojena\n"
+"a vyberete pro ni filtr(ovladač).\n"
"\n"
"\n"
-"Jestliľe chcete pracovat s tiskárnou umístěnou na vzdáleném Unixovém\n"
-"stroji, vyberte si \"Vzdálený lpd\". Abyste ji mohli pouľívat není\n"
-"zapotřebí ľádné uľivatelské jméno ani heslo, ale potřebujete vědět\n"
+"Jestliže chcete pracovat s tiskárnou umístěnou na vzdáleném Unixovém\n"
+"stroji, vyberte si \"Vzdálený lpd\". Abyste ji mohli používat není\n"
+"zapotřebí žádné uživatelské jméno ani heslo, ale potřebujete vědět\n"
"jméno tiskové fronty na vzdáleném serveru.\n"
"\n"
"\n"
-"Jestliľe chcete pracovat s SMB tiskárnu (coľ znamená tiskárna umístěná\n"
+"Jestliže chcete pracovat s SMB tiskárnu (což znamená tiskárna umístěná\n"
"na vzdáleném Windows9x/NT stroji), budete muset zadat její SMB jméno\n"
-"(coľ není její TCP/IP jméno), a popřípadě její IP adresu, uľivatelské\n"
+"(což není její TCP/IP jméno), a popřípadě její IP adresu, uživatelské\n"
"jméno, pracovní skupinu a heslo pro přístup na tuto tiskárnu. A samozřejmě\n"
-"jméno tiskárny. To samé platí pro NetWare tiskárnu, kromě toho, ľe\n"
+"jméno tiskárny. To samé platí pro NetWare tiskárnu, kromě toho, že\n"
"nepotřebujete informaci o pracovní skupině."
-#: ../help.pm_.c:233
+#: ../../help.pm_.c:286
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
@@ -1361,37 +1829,40 @@ msgid ""
"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
"and other systems connected to it. The password should be a\n"
"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
-"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""
-"Nyní můľete zadat superuľivatelské (root) heslo pro váą Mandrake Linux.\n"
+"Nyní můžete zadat superuživatelské (root) heslo pro váš Mandrake Linux.\n"
"Heslo musí být zadáno dvakrát pro vyloučení překlepu.\n"
"\n"
"\n"
-"Superuľivatel (root) je správce systému, a je jediný uľivatel oprávněný\n"
+"Superuživatel (root) je správce systému, a je jediný uživatel oprávněný\n"
"měnit nastavení systému. Proto volte toto heslo opatrně. Neoprávněné\n"
-"pouľití superuľivatelského účtu můľe být nesmírně nebezpečné pro Váą\n"
+"použití superuživatelského účtu může být nesmírně nebezpečné pro Váš\n"
"systém a jeho data, i pro ostatní systémy k němu připojené. Heslo by mělo\n"
"být alespoň osm znaků dlouhá směs písmen a číslic. Nikdy by nemělo být\n"
-"*nikde* poznamenané. Ale na druhou stranu si nedělejte heslo přílią dlouhé\n"
-"nebo komplikované, protoľe musíte být schopni si ho zapamatovat bez přílią\n"
+"*nikde* poznamenané. Ale na druhou stranu si nedělejte heslo příliš dlouhé\n"
+"nebo komplikované, protože musíte být schopni si ho zapamatovat bez příliš\n"
"velké námahy."
-#: ../help.pm_.c:249
+#: ../../help.pm_.c:302
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
+"Pro bezpečnější systém byste si měli zvolit \"Používání stínování\"\n"
+"(shadow file) a \"Používání MD5 hesel\"."
-#: ../help.pm_.c:253
+#: ../../help.pm_.c:306
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
+"Jestliže Vaše síť používá NIS, zvolte \"Použij NIS\". Pokud to nevíte,\n"
+"zeptejte se Vašeho správce sítě."
-#: ../help.pm_.c:257
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:310
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
@@ -1414,39 +1885,38 @@ msgid ""
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
-"Nyní můľete vytvořit jeden nebo více \"normálních\" uľivatelských účtů,\n"
-"na rozdíl od \"privilegovaného\" účtu superuľivatele (root). Můľete "
+"Nyní můžete vytvořit jeden nebo více \"normálních\" uživatelských účtů,\n"
+"na rozdíl od \"privilegovaného\" účtu superuživatele (root). Můžete "
"vytvořit\n"
-"jeden, nebo více účtů pro kaľdou osobu, která má mít přístup na počítač.\n"
-"Kaľdý uľivatelský účet bude mít svoje nastavení (grafické rozhraní, \n"
+"jeden, nebo více účtů pro každou osobu, která má mít přístup na počítač.\n"
+"Každý uživatelský účet bude mít svoje nastavení (grafické rozhraní, \n"
"nastavení programů, atd.) a svůj vlastní \"domovský adresář\" ve kterém\n"
-"jsou tato nastavení uloľena.\n"
+"jsou tato nastavení uložena.\n"
"\n"
"\n"
-"Nejdříve si ale vytvořte účet pro sebe! I v případě ľe jste jediný "
-"uľivatelpočítače, NEMĚL byste se pro běľnou práci přihlaąovat jako "
-"superuľivatel.\n"
-"To je velký risk, protoľe udělat systém nestabilním můľe být otázka\n"
+"Nejdříve si ale vytvořte účet pro sebe! I v případě že jste jediný uživatel "
+"počítače, NEMĚL byste se pro běžnou práci přihlašovat jako superuživatel.\n"
+"To je velký risk, protože udělat systém nestabilním může být otázka\n"
"i jediného překlepu.\n"
"\n"
"\n"
-"Takľe byste se měli k systému přihlaąovat pomocí svého uľivatelského účtu,\n"
-"který si zde vytvoříte, a jako superuľivatel se přihlaąovat pouze pro\n"
+"Takže byste se měli k systému přihlašovat pomocí svého uživatelského účtu,\n"
+"který si zde vytvoříte, a jako superuživatel se přihlašovat pouze pro\n"
"spravování systému."
-#: ../help.pm_.c:276
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:329
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
"boot into Linux any more."
msgstr ""
-"Prosím, prosím, odpovězte \"Ano\"! Například pokud přeinstalujete Windows,\n"
-"přepíąete tím boot sektor. Pokud jste si neudělali startovací disketu tak,\n"
-"jak je doporučeno, nebudete uľ nikdy moci nastartovat Linux!"
+"Doporučuji Vám, odpovězte \"Ano\". Pokud budete později instalovat "
+"Microsoft\n"
+"Windows, bude boot sektor přepsán. Pokud nemáte vytvořený startovací disk,\n"
+"už se nebudete moct do Linuxu dostat."
-#: ../help.pm_.c:282
+#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to Linux.\n"
@@ -1459,50 +1929,43 @@ msgstr ""
"informaci potřebnou k nastartování Linuxu.\n"
"\n"
"\n"
-"Pokud přesně nevíte co děláte, zvolte \"První sektor disku (MBR)\"."
+"Pokud nevíte přesně co děláte, zvolte \"První sektor disku (MBR)\"."
-#: ../help.pm_.c:290
+#: ../../help.pm_.c:343
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-"(the master drive on the primary channel)."
+" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
+"Pokud nemáte jiný speciální požadavek, obvykle se volí \"/dev/hda\"\n"
+"(master disk na prvním řadiči) nebo \"/dev/sda\" (první SCSI disk)."
-#: ../help.pm_.c:294
+#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
-"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
-"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
+"either Linux or any other operating system present on your computer.\n"
+"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
+"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
+"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
-"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
-"remove\n"
-"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
+"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
+"LILO (LInux LOader) a Grub jsou zaváděcí programy, což znamená, že mohou\n"
+"spustit buď Linux, nebo kterýkoliv jiný operační systém, který je na Vašem\n"
+"počítači. Normálně jsou všechny takovéto systémy detekovány a nastaveny.\n"
+"Pokud se tak nestalo, můžete v této obrazovce ručně přidat další záznam.\n"
+"Musíte ale správně zadat některé parametry daného systému."
-#: ../help.pm_.c:303
+#: ../../help.pm_.c:359
msgid ""
-"LILO main options are:\n"
+"LILO and grub main options are:\n"
" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
-" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
-"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
-"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
-"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
-"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
-"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
-"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
-"before boot time.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
-"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
-"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
-"a floppy disk.\n"
-"\n"
-"\n"
" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
@@ -1515,8 +1978,26 @@ msgid ""
" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
" * <number>: use the corresponding text mode."
msgstr ""
+"Hlavní možnosti pro LILO a grub jsou:\n"
+" - Startovací zařízení: Nastavíte jméno zařízení (např. diskový oddíl)\n"
+"který obsahuje startovací sektor (boot sector). Pokud nemáte jiný speciální\n"
+"požadavek, zvolte \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Prodleva před automatickým startem: Určuje počet desetin sekundy, po "
+"které\n"
+"bude zaváděcí program čekat, než spustí standardní volbu. Toto je šikovné "
+"pro\n"
+"počítače, které okamžitě po zapnutí klávesnice začnou startovat. Zaváděcí\n"
+"program nebude čekat pokud je tato hodnota nastavena na 0, nebo není zadána\n"
+"vůbec.\n"
+"\n"
+" - Textový režim: určuje který textový mód by měl být při startu zvolen.\n"
+"Můžete použít tyto hodnoty:\n"
+" * normální: standardní režim 80x25 znaků\n"
+" * <číslo>: použije odpovídající režim."
-#: ../help.pm_.c:338
+#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
@@ -1530,61 +2011,108 @@ msgid ""
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
-"Teď je čas nastavit grafický systém X, coľ je jádro Linuxového GUI\n"
-"(Grafického Uľivatelského Rozhraní). K tomuto účelu musíte nastavit\n"
-"Vaąi grafickou kartu a monitor. Větąina této práce je prováděna\n"
-"automaticky, takľe Vaąe práce by mohla být pouze kontrola toho co bylo\n"
+"Teď je čas nastavit grafický systém X, což je jádro Linuxového GUI\n"
+"(Grafického Uživatelského Rozhraní). K tomuto účelu musíte nastavit\n"
+"Vaši grafickou kartu a monitor. Většina této práce je prováděna\n"
+"automaticky, takže na Vás by měla zbýt pouze kontrola toho co bylo\n"
"provedeno a odsouhlasení nastavení :)\n"
"\n"
"\n"
-"Kdyľ je nastavení dokončeno, Xka budou nastartována (pokud nepoľádáte\n"
-"DrakX o opak), takľe si můľete vyzkouąet jestli Vám nastavení vyhovují.\n"
-"Pokud Vám vyhovovat nebudou, můľete se vrátit a měnit je tak dlouho,\n"
+"Když je nastavení dokončeno, budou X-ka nastartována (pokud nepožádáte\n"
+"DrakX o opak), takže si můžete vyzkoušet jestli Vám nastavení vyhovují.\n"
+"Pokud Vám vyhovovat nebudou, můžete se vrátit a měnit je tak dlouho,\n"
"dokud to bude zapotřebí."
-#: ../help.pm_.c:351
+#: ../../help.pm_.c:391
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
+"Pokud je nastavení X špatné, použijte tyto možnosti pro správné nastavení\n"
+"grafického systému."
-#: ../help.pm_.c:355
+#: ../../help.pm_.c:395
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
+"Jestliže raději používáte přihlašování v grafickém režimu, zvolte \"Ano\".\n"
+"Jinak zvolte \"Ne\"."
-#: ../help.pm_.c:359
+#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
-"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
+"performance\n"
+" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, "
+"so\n"
+" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n"
+" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option "
+"unset.\n"
+"\n"
+" - Choose security level: you can choose a security level for your\n"
+" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: "
+"if\n"
+" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n"
+" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n"
+" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a "
+"user\n"
+" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n"
+" for anything but as a server. You have been warned.\n"
"\n"
-" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
-"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
-"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is "
+"no\n"
+" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n"
+" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n"
+" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of "
+"RAM\n"
+" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n"
"\n"
+" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n"
+" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+" \"umount\", select this option. \n"
"\n"
-" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
-"system.\n"
-" Please refer to the manual for more information.\n"
+" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
+" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
+msgstr ""
+"Nyní můžete změnit různé nastavení Vašeho systému.\n"
"\n"
+" - Použít optimalizace hardisku: Toto nastavení může zlepšit výkonost\n"
+"hardisku, ale je pouze pro zkušené uživatele (hdparm, UltraDMA). Některé\n"
+"chybové čipsety mohou zničit data na Vašem hardisku, takže si dejte pozor.\n"
+"Kernel sice obsahuje seznam disků a čipsetů, kde tyto optimalizace nebudou\n"
+"zapnuty, ale pokud se chcete vyvarovat nepříjemných překvapení nechte tuto\n"
+"volbu nezapnutou.\n"
"\n"
-" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
-"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
-"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
-"normal.\n"
"\n"
+" - Zvolte si úroveň zabezpečení: Můžete si vybrat jak moc si přejete\n"
+"zabezpečit Váš systém. Bližší informace můžete najít v instalační\n"
+"příručce. Pokud nevíte co zvolit, bude nejvhodnější volba \"Střední\".\n"
+"Pokud opravdu chcete mít zabezpečený systém zvolte \"Paranoidní\",\n"
+"ale pozor, V TÉTO ÚROVNI NEBUDE POVOLENO PŘIHLÁŠENÍ ROOTa V KONZOLI! Pokud\n"
+"se chcete přihlásit jako superuživatel, musíte se nejprve přihlásit jako\n"
+"normální uživatel a potom použít příkaz \"su\". Obecně nebude takovýto\n"
+"počítač použitelný jinak než server. Byli jste varováni.\n"
"\n"
-" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
-"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
-"\"umount\", select this option. \n"
"\n"
+" - Pokud třeba, upřesněte velikost RAM: Bohužel v dnešní době neexistuje\n"
+"standardní metoda kolik paměti obsahuje Váš počítač. Může se tedy stát,\n"
+"že Linux chybně určí velikost paměti. Pokut se to stane, zadejte správnou "
+"hodnotu. Pozn. rozdíl 2-4 Mb je normální.\n"
"\n"
-" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
-"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
-"X)."
-msgstr ""
+"\n"
+" - Automatické připojování médií: Jestliže raději necháte připojování "
+"(mount)\n"
+"a odpojování (umount) výměnných médií (CD-ROM, diskety, Zip) na počítači,\n"
+"potom zvolte tuto možnost.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Při startu zapni Numlock: Jestli chcete aby byl po startu Numlock "
+"zapnut,\n"
+"pak zvolte tuto možnost. (Pozn.: Numlock nebude zapnutý v X)."
-#: ../help.pm_.c:387
+#: ../../help.pm_.c:428
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
@@ -1592,128 +2120,120 @@ msgid ""
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
+"Váš systém se nyní restartuje.\n"
+"\n"
+"Po resetu se Váš nový Mandrake Linux automaticky spustí. Jestli chcete\n"
+"nastartovat jiný existující operační systém, přečtěte si další informace."
-#: ../install2.pm_.c:43
+#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your language"
msgstr "Zvolte si jazyk"
-#: ../install2.pm_.c:44
+#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Select installation class"
msgstr "Zvolte si typ instalace"
-#: ../install2.pm_.c:45
-msgid "Setup SCSI"
-msgstr "Nastavení SCSI"
+#: ../../install2.pm_.c:45
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Detekce hardisků"
-#: ../install2.pm_.c:46
-msgid "Choose install or upgrade"
-msgstr "Zvolte si instalaci nebo upgrade"
-
-#: ../install2.pm_.c:47
+#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Configure mouse"
-msgstr "Nastavení myąi"
+msgstr "Nastavení myši"
-#: ../install2.pm_.c:48
+#: ../../install2.pm_.c:47
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Zvolte si klávesnici"
-#: ../install2.pm_.c:49
+#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: ../install2.pm_.c:50
+#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Souborové systémy"
-#: ../install2.pm_.c:51
+#: ../../install2.pm_.c:50
msgid "Format partitions"
-msgstr "Formátování diskových oddílů"
+msgstr "Formátování oddílů"
-#: ../install2.pm_.c:52
+#: ../../install2.pm_.c:51
msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Vyberte si balíčky k nainstalování"
+msgstr "Výběr balíčků k instalaci"
-#: ../install2.pm_.c:53
+#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Install system"
msgstr "Nainstalování sytému"
-#: ../install2.pm_.c:54
+#: ../../install2.pm_.c:53
msgid "Configure networking"
msgstr "Nastavení sítí"
-#: ../install2.pm_.c:55
+#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Cryptographic"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrování"
-#: ../install2.pm_.c:56
+#: ../../install2.pm_.c:55
msgid "Configure timezone"
msgstr "Časové pásmo"
-#: ../install2.pm_.c:58
+#: ../../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure services"
+msgstr "Nastavení služeb"
+
+#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure printer"
msgstr "Nastavení tiskárny"
-#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
msgid "Set root password"
msgstr "Hlavní(root) heslo"
-#: ../install2.pm_.c:60
+#: ../../install2.pm_.c:59
msgid "Add a user"
-msgstr "Přidání uľivatele"
+msgstr "Přidání uživatele"
-#: ../install2.pm_.c:61
+#: ../../install2.pm_.c:61
msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Vytvoření startovací diskety"
+msgstr "Startovací disketa"
-#: ../install2.pm_.c:62
+#: ../../install2.pm_.c:63
msgid "Install bootloader"
msgstr "Zaváděcí program"
-#: ../install2.pm_.c:63
+#: ../../install2.pm_.c:64
msgid "Configure X"
msgstr "Nastavení X"
-#: ../install2.pm_.c:64
+#: ../../install2.pm_.c:65
+msgid "Auto install floppy"
+msgstr "Auto-instalační disketa"
+
+#: ../../install2.pm_.c:66
msgid "Exit install"
msgstr "Ukončit instalaci"
-#: ../install2.pm_.c:83
-msgid "beginner"
-msgstr "začátečník"
-
-#: ../install2.pm_.c:83
-msgid "developer"
-msgstr "vývojový"
-
-#: ../install2.pm_.c:83
-msgid "expert"
-msgstr "expert"
-
-#: ../install2.pm_.c:83
-msgid "server"
-msgstr "server"
-
-#: ../install2.pm_.c:311
+#: ../../install2.pm_.c:308
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
+"Musíte mít kořenový oddíl.\n"
+"K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n"
+"(nebo vytvořit nový), poté zvolit ``Přípojný bod''\n"
+"a nastavit ho na `/'"
-#: ../install2.pm_.c:327
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký"
-
-#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+#: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
-"Nemůľu přečíst Vaąi tabulku oddílů, je pro mě přílią naruąení :(\n"
-"Pokusím se pokračovat v čiątění ąpatných oddílů"
+"Nemůžu přečíst Vaši tabulku oddílů, možná je příliš narušená :(\n"
+"Pokusím se pokračovat v čištění špatných oddílů"
-#: ../install_any.pm_.c:210
+#: ../../install_any.pm_.c:348
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
@@ -1721,37 +2241,32 @@ msgstr ""
"DiskDrake neuspěl při čtení tabulky oddílů.\n"
"Pokračujte pouze na vlastní riziko!"
-#: ../install_any.pm_.c:220
+#: ../../install_any.pm_.c:370
msgid "Searching root partition."
-msgstr "Vyhledávání kořenového diskového oddílu."
+msgstr "Vyhledávání kořenového oddílu."
-#: ../install_any.pm_.c:249
+#: ../../install_any.pm_.c:399
msgid "Information"
msgstr "Informace"
-#: ../install_any.pm_.c:250
+#: ../../install_any.pm_.c:400
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr "%s: Toto není kořenový diskový oddíl, prosím zvolte jiný."
-#: ../install_any.pm_.c:252
+#: ../../install_any.pm_.c:402
msgid "No root partition found"
-msgstr "Nebyl nalezen ľádný kořenový diskový oddíl"
+msgstr "Nebyl nalezen žádný kořenový oddíl"
-#: ../install_any.pm_.c:289
+#: ../../install_any.pm_.c:440
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Nemůľu pouľít broadcast bez NIS domény"
+msgstr "Nemůžu použít broadcast bez NIS domény"
-#: ../install_any.pm_.c:473
+#: ../../install_any.pm_.c:603
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Chyba při čtení souboru $f"
-#: ../install_any.pm_.c:479
-#, c-format
-msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
-msgstr "Špatný kickstart soubor (automatické instalace) %s (neuspěl %s)"
-
-#: ../install_steps.pm_.c:72
+#: ../../install_steps.pm_.c:75
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
@@ -1759,47 +2274,39 @@ msgstr ""
"Stala se chyba, ale nevím jak jí správně interpretovat.\n"
"Pokračujte na vlastní riziko."
-#: ../install_steps.pm_.c:136
+#: ../../install_steps.pm_.c:174
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Zdvojený přípojný bod %s"
-#: ../install_steps.pm_.c:295
+#: ../../install_steps.pm_.c:318
+msgid ""
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
+"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:385
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vítejte na %s"
-#: ../install_steps.pm_.c:562
+#: ../../install_steps.pm_.c:737
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Není dostupná disketová mechanika"
-#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125
+#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Začínám krok `%s'\n"
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
-"is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Automatic resizing failed"
-msgstr "Automatické nastavení rozliąení"
+msgstr "Začínám `%s'\n"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Musíte mít oddíl odkládacího prostoru"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
@@ -1809,235 +2316,470 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto chcete pokračovat?"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
-msgid ""
-"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
-"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
-"installation of each selected groups."
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
-msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Zadejte velikost kterou chcete pro nainstalovaný systém"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
msgstr "Celková velikost: "
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Bad package"
-msgstr "Špatný záloľní soubor"
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:373 ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verze: %s\n"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:374 ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Velikost: %d kB\n"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Vyberte si balíčky které chcete nainstalovat"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363
msgid "Info"
msgstr "Informace"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:500 ../install_steps_interactive.pm_.c:81
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:161
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Instaluj"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:519 ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Installing"
msgstr "Instaluji"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Estimating"
-msgstr "formátuji"
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539
msgid "Please wait, "
msgstr "Prosím počkejte, "
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541
msgid "Time remaining "
msgstr "Zbývající čas "
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542
msgid "Total time "
msgstr "Celkový čas "
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:534 ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Preparing installation"
msgstr "Připravuji instalaci"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
-msgid ", %U MB"
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instaluji balíček %s"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Přesto pokračovat?"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Stala se chyba"
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Použít existující nastavení pro X11?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154
+msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
+msgstr "Prosím zvolte jednu z následujících instalačních tříd:"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195
+msgid "You don't have any windows partitions!"
+msgstr "Nemáte žádné Windows-ové oddíly!"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197
+msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
+msgstr "Nemáte dostatek prostoru pro Lnx4win"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ!\n"
+"\n"
+"DrakX nyní musí zmenšit oddíl s Windows. Buďte opatrní: tato operace je\n"
+"nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili, měli byste nejprve ukončit "
+"instalaci\n"
+"spustit scandisk ve Windows (popřípadě i defrag) a potom instalaci znovu "
+"spustit\n"
+"Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete pokračovat\n"
+"stiskněte Ok."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Automatická změna velikosti neuspěla"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261
+msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
+msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Zvolte velikosti"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Velikost swapového oddílu v MB: "
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
+msgstr "Celková velikost zvolených balíčků je přibližně %d MB.\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318
+msgid ""
+"If you wish to install less than this size,\n"
+"select the percentage of packages that you want to install.\n"
+"\n"
+"A low percentage will install only the most important packages;\n"
+"a percentage of 100%% will install all selected packages."
+msgstr ""
+"Pokud si přejete instalaci na menší prostor než je tento,\n"
+"zvolte si kolik procent balíčků se má nainstalovat.\n"
+"\n"
+"Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější balíčky, 100%%\n"
+"nainstaluje všechny zvolené."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323
+msgid ""
+"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
+"\n"
+"If you wish to install less than this,\n"
+"select the percentage of packages that you want to install.\n"
+"A low percentage will install only the most important packages;\n"
+"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
+msgstr ""
+"Na Vašem hardisku je místo pouze pro %d%% těchto balíčků.\n"
+"\n"
+"Pokud jich chcete nainstalovat ještě méně, zvolte jiný počet\n"
+"procent. Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější\n"
+"balíčky, %d%% nainstaluje maximální možné množství balíčků."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329
+msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
+msgstr "Přesněji si budete moci vybrat v příštím kroku"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331
+msgid "Percentage of packages to install"
+msgstr "Procent balíčků k instalaci"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Automatic dependencies"
+msgstr "Automatické závislosti"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Rozbal strom"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Sbal strom"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
-msgid "Which language do you want?"
-msgstr "Který jazyk chcete?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Přepnutí mezi základním a skupinovým rovnáním"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445
+msgid "Bad package"
+msgstr "Špatný balíček"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Jméno: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Důležitost: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Celková velikost: %d / %d MB"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
+msgid ""
+"This package must be upgraded\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
+msgstr ""
+"Tento balíček musí být obnoven\n"
+"Jste si jisti, že ho nechcete zvolit?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "Tento balíček musí být obnoven, nemůžete ho nezvolit"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489
#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "UK-Britské"
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
-msgid "What is your keyboard layout?"
-msgstr "Jaké je rozloľení Vaąí klávesnice?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "The following packages are going to be installed/removed"
+msgstr "Tyto balíčky budou instalovány/odebrány"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Instalace/Upgrade"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Je to instalace nebo upgrade?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536
+msgid "Estimating"
+msgstr "Odhaduji"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Upgrade"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84
+#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
+#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d balíčků"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U Mb"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Vyměňte prosím CD!\n"
+"\n"
+"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n"
+"\n"
+"Pokud toto CD nemáte stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Stala se chyba"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57
+msgid "Please, choose a language to use."
+msgstr "Prosím zvolte si, který jazyk chcete používat."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnice"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Jaké je rozložení Vaší klávesnice?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "You can choose other languages that will be available after install"
+msgstr "Můžete si zvolit další jazyky, které budou dostupné po instalaci"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
msgid "Root Partition"
msgstr "Kořenový oddíl"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Který diskový oddíl je kořenový (/) ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
-msgid "Recommended"
-msgstr "Doporučená"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140
+msgid "Install Class"
+msgstr "Typ instalace"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Which installation class do you want?"
+msgstr "Který typ instalace chcete?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instalace/Upgrade"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Je to instalace nebo upgrade?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
+msgid "Automated"
+msgstr "Automatická"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Customized"
msgstr "Vlastní"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
-msgid "Install Class"
-msgstr "Typ instalace"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122
+msgid ""
+"Are you sure you are an expert? \n"
+"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here."
+msgstr ""
+"Jste si jistý, že jste expert?\n"
+"Pozor na to, budete moct provádět i nebezpečné věci."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
-msgid "What installation class do you want?"
-msgstr "Který typ instalace chcete?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136
msgid "Development"
msgstr "Vývojový"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
-msgid "What usage do you want?"
-msgstr "Jaké chcete pouľití?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141
+msgid "Which usage is your system used for ?"
+msgstr "Jak budete počítač využívat ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
-msgid "What is the type of your mouse?"
-msgstr "Jaký je typ Vaąí myąi?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152
+msgid "Please, choose the type of your mouse."
+msgstr "Jaký je typ Vaší myši?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38
msgid "Mouse Port"
-msgstr "Připojení myąi"
+msgstr "Připojení myši"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
-msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena Vaąe myą?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161
+msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena Vaše myš?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Nastavuji IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
msgid "no available partitions"
-msgstr "nejsou dostupné ľádné diskové oddíly"
+msgstr "nejsou dostupné žádné diskové oddíly"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
#, c-format
-msgid "(%dMb)"
+msgid "(%dMB)"
msgstr "(%dMB)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
-msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
-msgstr "Který diskový oddíl chcete pouľít jako kořenový"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
+msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
+msgstr "Který diskový oddíl chcete použít jako kořenový"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Musíte restartovat počítač aby se projevily změny v tabulce oddílů"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr ""
+msgstr "Otestovat na vadné stopy?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
+msgid "Formatting partitions"
+msgstr "Formátuji oddíly"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "Vytvářím a formátuji soubor %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Hledám dostupné balíčky"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Vyhledávám balíčky pro upgrade"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
-"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
-msgstr ""
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
+msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
+msgstr "Na Vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo upgrade"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Výběr skupiny balíčků"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Výběr jednotlivých balíčků"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"Pokud máte všechna CD vypsaná níže, klepněte na Ok.\n"
+"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n"
+"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, od-označte je, a zvolte Ok."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "CD-ROM č. \"%s\""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
@@ -2045,186 +2787,172 @@ msgstr ""
"Instaluji balíček %s\n"
"%d%%"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Post install configuration"
-msgstr "Nastavení Proxy"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Nastavení po instalaci"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr "Ponechat stávající nastavení IP"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "Reconfigure network now"
msgstr "Nyní znovu nastavit síť"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412
msgid "Do not set up networking"
msgstr "Nenastavovat sítě"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastavení sítě"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
-msgstr "Místní síť uľ byla nastavena. Chcete:"
+msgstr "Místní síť už byla nastavena. Chcete:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to configure networking for your system?"
-msgstr "Chcete nastavit sítě pro váą systém?"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
-msgid "Dialup with modem"
-msgstr "Připojení modemem"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
+msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
+msgstr "Chcete na Vašem počítači nastavit místní síť ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
-msgid "Local LAN"
-msgstr "Místní LAN"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "no network card found"
msgstr "nebyla nalezena síťová karta"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+msgid "Modem Configuration"
+msgstr "Nastavení modemu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
+msgid ""
+"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
+msgstr "Chcete na Vašem počítači nastavit připojení k síti přes modem?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Prosím zadejte IP nastavení pro tento stroj.\n"
-"Kaľdá poloľka musí být zadána jako IP adresa v desetinné formě\n"
+"Každá položka musí být zadána jako IP adresa v desetinné formě\n"
"(například 1.2.3.4)."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatická IP"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sítě:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492
msgid "Configuring network"
msgstr "Nastavuji síť"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
-"Prosím zadejte Váą hostname.\n"
-"Váą hostname musí být úplný, jako ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"Také můľete zadat IP adresu brány (gateway) jestliľe nějakou máte"
+"Prosím zadejte Vaši hostname.\n"
+"Vaše hostname musí být úplná, jako ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "DNS server:"
msgstr "DNS server:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway device:"
msgstr "Zařízení brány(gateway):"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway:"
msgstr "Brána(gateway):"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Host name:"
msgstr "Hostname:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Mám se pokusit najít modem?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
-msgid "Which serial port is your modem connected to?"
-msgstr "Ke kterému sériovému portu je Váą modem připojen?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Ke kterému sériovému portu je Váš modem připojen?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
msgid "Dialup options"
-msgstr "Moľnosti vytáčení"
+msgstr "Možnosti vytáčení"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528
msgid "Connection name"
msgstr "Jméno připojení"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530
msgid "Login ID"
-msgstr "Přihlaąovací jméno"
+msgstr "Přihlašovací jméno"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Script-based"
msgstr "Podle scénáře"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Terminal-based"
msgstr "Pomocí terminálu"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533
msgid "Domain name"
msgstr "Jméno domény"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535
msgid "First DNS Server"
msgstr "První DNS Server"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Druhý DNS Server"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
-#, fuzzy
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Nastavuji síť"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -2241,7 +2969,7 @@ msgid ""
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
@@ -2262,457 +2990,385 @@ msgid ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
+"Nyní si můžete stáhnout šifrovací software.\n"
+"\n"
+"VAROVÁNÍ:\n"
+"\n"
+"Kvůli různým obecným požadavkům a nařízením různých soudních úřadů,\n"
+"vztahujícím se na tento druh software, by se měl zákazník a/nebo koncový\n"
+"uživatel ujistit, zda mu jeho soudní správa umožňuje stáhnout si, uložit\n"
+"a používat tento software.\n"
+"\n"
+"Zákazník a/nebo koncový uživatel by si měl být vědomý toho, že nesmí\n"
+"přestupovat zákony své jurisdikce. Pokud zákazník a/nebo koncový uživatel\n"
+"nebude respektovat ustanovení vztahujících se zákonů, může se vystavit\n"
+"postihu.\n"
+"\n"
+"V každém případě se Mandrakesoft i jeho výrobny a dodavatelé vzdávají\n"
+"jakékoliv zodpovědnosti za přímé i nepřímé škody (včetně ztráty zisků,\n"
+"přerušení podnikání, ztráty obchodních informací, jakožto i jiných "
+"peněžních\n"
+"ztrát a eventuálních postihů, požadavků na odškodnění a žalob) vzniklé\n"
+"vlastnictvím, používáním nebo pouhým stahováním tohoto software, ke kterému\n"
+"může mít zákazník a/nebo nebo koncový uživatel přístup když odsouhlasí\n"
+"tuto dohodu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pokud máje jakékoliv dotazy vztahující se k této dohodě, kontaktujte prosím\n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte si zrcadlo(mirror) pro stahování balíčků"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Which packages do you want to install"
-msgstr "Vyberte si balíčky které chcete nainstalovat"
+msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
-msgid "Downloading cryptographic packages"
-msgstr ""
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592
+msgid "Please choose the packages you want to install."
+msgstr "Prosím vyberte si balíčky které chcete nainstalovat."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Které časové pásmo je Vaąe?"
+msgstr "Které časové pásmo je Vaše?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Jsou Vaąe hardwarové hodiny nastaveny na GMT?"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?"
+msgstr "Jsou Vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
msgid "No password"
msgstr "Žádné heslo"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
-#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
-#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
-#: ../my_gtk.pm_.c:525
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Heslo (znovu)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "Use shadow file"
-msgstr "Pouľít stínový soubor (shadow)"
+msgstr "Použít stínový soubor (shadow)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "shadow"
msgstr "stín"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "Use MD5 passwords"
-msgstr "Pouľívat MD5 hesla"
+msgstr "Používat MD5 hesla"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Use NIS"
-msgstr "Pouľívat NIS"
+msgstr "Používat NIS"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "yellow pages"
-msgstr "ľluté stránky"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
-msgid "Please try again"
-msgstr ""
+msgstr "žluté stránky"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Hesla nesouhlasí"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
+msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
msgid "Authentification NIS"
msgstr "Ověření pravosti NIS"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Doména"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS Server"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Accept user"
-msgstr "Přijmout uľivatele"
+msgstr "Přijmout uživatele"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Add user"
-msgstr "Přidat uľivatele"
+msgstr "Přidat uživatele"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid "(already added %s)"
-msgstr "(uľ byl přidán %s)"
+msgstr "(už byl přidán %s)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
-"Zadejte uľivatele\n"
+"Zadejte uživatele\n"
"%s"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
msgid "Real name"
msgstr "Skutečné jméno"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "User name"
-msgstr "Uľivatelské jméno"
+msgstr "Uživatelské jméno"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
msgid "This password is too simple"
-msgstr "Tohle heslo je přílią jednoduché"
+msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
msgid "Please give a user name"
-msgstr "Prosím zadejte uľivatelské jméno"
+msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Uľivatelské jméno můľe obsahovat pouze malá písmena, čísla, `-' a `_'"
+msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, `-' a `_'"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
msgid "This user name is already added"
-msgstr "Toto uľivatelské jméno uľ bulo přidáno"
+msgstr "Toto uživatelské jméno už bulo přidáno"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
-#, fuzzy
-msgid "First drive"
-msgstr "První DNS Server"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "První disketa"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Second drive"
-msgstr "Druhý DNS Server"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Druhá disketa"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
-"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
-"doesn't\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
-"Vlastní startovací disketa je způsob jak nastartoval Linux bez závislosti\n"
-"na normálním zaváděcím programu (bootloader). To je uľitečné pokud nechcete\n"
-"instalovat LILO, nebo jiný operační systém odstraní LILO, nebo LILO\n"
-"nefunguje na Vaąem počítači. Vlastní startovací disketa můľe také být\n"
-"pouľita spolu s \"Mandrake záchranným diskem\" (rescue image), coľ "
-"poskytuje\n"
+"Pomocí startovací diskety můžete nastartovat Linux, bez použití normálního\n"
+"zaváděcího programu (bootloader). To je užitečné pokud nechcete instalovat\n"
+"LILO (nebo grub), nebo jiný operační systém odstraní LILO, nebo LILO\n"
+"nefunguje na Vašem počítači. Vlastní startovací disketa také může být\n"
+"použita spolu s\"Mandrake záchranným diskem\" (rescue image), což poskytuje\n"
"účinnou pomoc při havárii systému. Chcete vytvořit startovací disketu ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Bohuľel není dostupná ľádná disketová mechanika"
+msgstr "Bohužel není dostupná žádná disketová mechanika"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Zvolte mechaniku kde chcete vytvořit startovací disketu"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "Vloľte disketu do mechaniky %s"
+msgstr "Vložte disketu do mechaniky %s"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Vytvářím startovací disketu"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Připravuji zaváděcí program"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "První sektor startovacího diskového oddílu"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "První sektor disku (MBR)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
-msgid "LILO Installation"
-msgstr "Instalace LILO"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
-msgid "Do you want to use LILO?"
-msgstr "Chcete pouľít LILO?"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
-msgid "Boot device"
-msgstr "Startovací zařízení"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
-msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
-msgstr "Lineární (je zapotřebí pro některé SCSI zařízení)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
-msgid "linear"
-msgstr "lineární"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompaktní"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
-msgid "compact"
-msgstr "kompaktní"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Prodleva před automatickým startem"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
-msgid "Video mode"
-msgstr "Grafický reľim"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
-msgid "restrict"
-msgstr "omezení"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Instalace LILO neuspěla. Stala se tato chyba:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
-msgid "LILO main options"
-msgstr "Základní nastavení LILO"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
+msgid "Do you want to use SILO?"
+msgstr "Chcete použít SILO?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Volba ``Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "SILO main options"
+msgstr "Základní nastavení SILO"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
msgid ""
-"Here are the following entries in LILO.\n"
+"Here are the following entries in SILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
-"Zde jsou jednotlivé záznamy LILO.\n"
-"Můľete přidat daląí nebo změnit stávající."
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Jiný systém (Windows...)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
-msgid "Which type of entry do you want to add"
-msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz(image)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
-msgid "Root"
-msgstr "Kořenový(root)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
-msgid "Append"
-msgstr "Připojit"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
-msgid "Read-write"
-msgstr "Pro čtení i zápis"
+"Zde jsou jednotlivé záznamy SILO.\n"
+"Můžete přidat další nebo změnit stávající."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Nejistý"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
-msgid "Label"
-msgstr "Značka"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858
+msgid "Partition"
+msgstr "Diskový oddíl"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
-msgid "Default"
-msgstr "Standardní"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Odstranit záznam"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Tato značka se již používá"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Není moľná prázdná značka"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891
+msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Instalace SILO neuspěla. Stala se tato chyba:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
-msgid "This label is already in use"
-msgstr "Tato značka se jiľ pouľívá"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Připravuji zaváděcí program"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
-#, c-format
-msgid "A entry %s already exists"
-msgstr "Záznam %s uľ existuje"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Chcete použít aboot?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "Instalace LILO neuspěla. Stala se tato chyba:"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+"Stala se chyba při instalaci aboot,\n"
+"mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Nastavení Proxy"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy by měla být http://..."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy by měla být ftp://..."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr ""
+msgstr "Dveře dokořán"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Slabá"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoidní"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Různé otázky"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "(may cause data corruption)"
-msgstr "(můľe způsobit naruąení dat)"
+msgstr "(může způsobit narušení dat)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Use hard drive optimisations?"
-msgstr "Mám pouľít optimalizace harddisku?"
+msgstr "Mám použít optimalizace hardisku?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Zvolte si úroveň zabezpečení"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr ""
-"Jestliľe je to potřeba, upřesněte velikost paměti(RAM) (nalezeno %d MB)"
+msgstr "Pokud třeba, upřesněte velikost RAM (nalezeno %d MB)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
msgid "Removable media automounting"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické připojování médií"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Vyčistit /tmp při každém startu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975
+msgid "Enable multi profiles"
+msgstr "Povolit více profilů"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
msgid "Enable num lock at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Při startu zapni Numlock"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
-msgid "Give the ram size in Mb"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
+msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Zadejte velikost paměti v Mb"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:893
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Pouľít existující nastavení X11"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
+msgid "Can't use supermount in high security level"
+msgstr "Při vysoké úrovni zabezpečení nemůžete použít supermount"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002
+msgid ""
+"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
+"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
+"\n"
+"Do you want to try XFree 4.0?"
+msgstr ""
+"DrakX vytvoří soubory s konfigurací pro XFree verze 3.3 i 4.0.\n"
+"Standardně je použit server verze 3.3 protože funguje na více grafických\n"
+"karet.\n"
+"Chcete raději použít XFree 4.0?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr "Mám zkusit najít PCI zařízení?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Vložte prázdnou disketu do mechaniky %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -2722,7 +3378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete nyní opravdu skončit?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -2735,34 +3391,34 @@ msgid ""
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
"Gratulujeme, instalace je dokončena.\n"
-"Vyjměte startovací médium a stiskněte Enter pro spuątění systému.\n"
+"Vyjměte startovací médium a stiskněte Enter pro spuštění systému.\n"
"\n"
"Informace o opravách které jsou dostupné pro tuto verzi Mandrake\n"
"Linuxu získáte na stránkách dostupných na http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
-"Informace o správě Vaąeho systému je dostupná v po-instalační kapitole\n"
-"Oficiální Mandrake Linux Uľivatelské příručce."
+"Informace o správě Vašeho systému je dostupná v po-instalační kapitole\n"
+"Oficiální Mandrake Linux Uživatelské příručce."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
msgid "Shutting down"
-msgstr ""
+msgstr "Vypínám počítač"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instaluji ovladač pro %s kartu %s"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Který %s ovladač bych měl zkusit?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -2773,357 +3429,358 @@ msgid ""
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
-"V některých případech potřebuje ovladač %s extra informace aby pracoval\n"
-"správně, i kdyľ větąinou tak funguje i bez nich. Chcete zadat nějaké\n"
-"doplňující parametry, nebo necháte ovladač samostatně prozkoumat Váą\n"
-"systém? Vyjímečně můľe zkoumání zhroutit počítač, ale nemělo by to\n"
-"způsobit ľádnou ąkodu."
+"Aby mohl ovladač %s správně pracovat, potřebuje v některých případech extra\n"
+"informace, přestože většinou funguje i bez nich. Chcete zadat nějaké\n"
+"doplňující parametry, nebo necháte ovladač samostatně prozkoumat Váš\n"
+"systém? Vyjímečně může zkoumání zhroutit počítač, ale nemělo by to\n"
+"způsobit žádnou škodu."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatické prozkoumání"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
msgid "Specify options"
msgstr "Zadat parametry"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Nyní můľete zadat doplňující parametry modulu %s."
+msgstr "Nyní můžete zadat doplňující parametry modulu %s."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-"Nyní můľete zadat doplňující parametry modulu %s.\n"
+"Nyní můžete zadat doplňující parametry modulu %s.\n"
"Informace mají formát ``jméno=hodnota jméno2=hodnota2 ...''.\n"
"Například: ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1133
msgid "Module options:"
msgstr "Doplňující parametry:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
-"Nataľení modulu %s neuspělo.\n"
+"Natažení modulu %s neuspělo.\n"
"Chcete to zkusit znovu s jinými parametry?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
-msgstr "Mám zkusit najít PCI zařízení?"
+msgstr "Mám zkusit najít PCMCIA zařízení?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Nastavují PCMCIA karty..."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
-msgid ""
-"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
-"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
-"ide2 and ide3"
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
-"(all data on floppy will be lost)"
-msgstr ""
-"Vloľte disketu do mechaniky\n"
-"Vąechna data na této disketě budou ztracena"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
-msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
-"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Nalezeno %s %s rozhraní"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Máte jiný?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interface?"
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Máte nějaké %s rozhraní"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
-#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
+#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
-#: ../my_gtk.pm_.c:424
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
+#: ../../my_gtk.pm_.c:458
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "See hardware info"
msgstr "Podívejte se do dokumentace k hardware"
-#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Startuji síť"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Ukončuji práci v síti"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux Instalace %s"
-#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> přep. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> daląí obraz."
+" <Tab>/<Alt-Tab> přep. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> další obraz."
-#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
-#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zruąit"
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition your %s hard drive\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Nyní můžete rozdělit Váš %s hardisk\n"
+"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí `w'"
-#: ../interactive.pm_.c:181
+#: ../../interactive.pm_.c:244
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím počkejte"
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Dvojsmyslnost (%s), buďte přesnějąí\n"
+msgstr "Dvojsmyslnost (%s), buďte přesnější\n"
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Špatná volba, zkuste to znovu\n"
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr " ? (standardně %s) "
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Vaąe volba? (standardně %s)"
+msgstr "Vaše volba? (standardně %s)"
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "Vaąe volba? (standardně %s; zadejte `none' pro nic) "
+msgstr "Vaše volba? (standardně %s; zadejte `none' pro nic) "
-#: ../keyboard.pm_.c:88
-msgid "Armenian"
-msgstr ""
-
-#: ../keyboard.pm_.c:89
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgické"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:90
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulharské"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Belgické"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:92
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:93
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Švýcarské (Německý styl)"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:94
+#: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116
msgid "Czech"
msgstr "České"
-#: ../keyboard.pm_.c:95
+#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117
msgid "German"
msgstr "Německé"
-#: ../keyboard.pm_.c:96
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánské"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:97
+#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvořák"
-#: ../keyboard.pm_.c:98
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
-
-#: ../keyboard.pm_.c:99
+#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Spanish"
msgstr "Španělské"
-#: ../keyboard.pm_.c:100
+#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Finnish"
msgstr "Finské"
-#: ../keyboard.pm_.c:101
+#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124
msgid "French"
msgstr "Francouzské"
-#: ../keyboard.pm_.c:102
+#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norské"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Polish"
+msgstr "Polské"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruské"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "UK-Britské"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158
+msgid "US keyboard"
+msgstr "US-Americké"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Arménské (staré)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Arménské (psací stroj)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Arménské (foneticky)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgické"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharské"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Brazilské"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Švýcarské (Německý styl)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:118
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánské"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonské"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:125
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr ""
+msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)"
-#: ../keyboard.pm_.c:103
+#: ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr ""
+msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")"
-#: ../keyboard.pm_.c:104
+#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Greek"
msgstr "Řecké"
-#: ../keyboard.pm_.c:105
+#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarské"
-#: ../keyboard.pm_.c:106
+#: ../../keyboard.pm_.c:129
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvatské"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelské"
-#: ../keyboard.pm_.c:107
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "Izraelské (foneticky)"
-#: ../keyboard.pm_.c:108
+#: ../../keyboard.pm_.c:134
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandské"
-#: ../keyboard.pm_.c:109
+#: ../../keyboard.pm_.c:135
msgid "Italian"
msgstr "Italské"
-#: ../keyboard.pm_.c:110
+#: ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "Latin American"
msgstr "Latinsko-Americké"
-#: ../keyboard.pm_.c:111
+#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "Dutch"
msgstr "Holandské"
-#: ../keyboard.pm_.c:112
-msgid "Lithuanian AZERTY"
-msgstr ""
+#: ../../keyboard.pm_.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Litevské AZERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Litevské AZERTY"
-#: ../keyboard.pm_.c:113
+#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr ""
+msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY"
-#: ../keyboard.pm_.c:114
+#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr ""
-
-#: ../keyboard.pm_.c:115
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norské"
+msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY"
-#: ../keyboard.pm_.c:116
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Švýcarské (Německý styl)"
+msgstr "Polské (rozložení QWERTY)"
-#: ../keyboard.pm_.c:117
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Švýcarské (Německý styl)"
+msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)"
-#: ../keyboard.pm_.c:118
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalské"
-#: ../keyboard.pm_.c:119
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr ""
-
-#: ../keyboard.pm_.c:120
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruské"
+msgstr "Kanadské (Quebec)"
-#: ../keyboard.pm_.c:121
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr ""
+msgstr "Ruské (Yawerty)"
-#: ../keyboard.pm_.c:122
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Swedish"
msgstr "Švédské"
-#: ../keyboard.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovinské"
-#: ../keyboard.pm_.c:124
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenské"
-#: ../keyboard.pm_.c:125
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Thai keyboard"
-msgstr "UK-Britské"
+msgstr "Thaiské"
-#: ../keyboard.pm_.c:126
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")"
-#: ../keyboard.pm_.c:127
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")"
-#: ../keyboard.pm_.c:128
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajinské"
-#: ../keyboard.pm_.c:129
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "UK-Britské"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:130
-msgid "US keyboard"
-msgstr "US-Americké"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "US keyboard (international)"
-msgstr ""
+msgstr "US (mezinárodní)"
-#: ../keyboard.pm_.c:132
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
-msgstr ""
+msgstr "Jugoslávské (rozložení latin)"
# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
-#: ../lilo.pm_.c:145
+#: ../../lilo.pm_.c:176
#, c-format
msgid ""
"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
@@ -3134,278 +3791,362 @@ msgid ""
"default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Vitejte v LILO, v programu pro zvolení operacního systemu!\n"
+"Vitejte v LILO, v programu pro start operacniho systemu!\n"
"\n"
-"Pro seznam molnych voleb stisknete <TAB>.\n"
+"Pro seznam voleb stisknete <TAB>.\n"
"\n"
-"Napiate jmeno vybraneho systemu a stisknete <ENTER>, nebo pockejte\n"
+"Napiste jmeno vybraneho systemu a stisknete <ENTER>, nebo pockejte\n"
"%d sekund do automatickeho startu.\n"
"\n"
-#: ../mouse.pm_.c:20
-msgid "No Mouse"
-msgstr "Bez myąi"
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+#
+#: ../../lilo.pm_.c:431
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Vitejte v GRUBu, programu na vyber operacniho systemu"
-#: ../mouse.pm_.c:21
-msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
-msgstr "Microsoft Ver. 2.1A nebo vyąąí (sériová)"
+#: ../../lilo.pm_.c:432
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "Pro výběr položek použijte klávesy %c a %c."
-#: ../mouse.pm_.c:22
-msgid "Logitech CC Series (serial)"
-msgstr "Logitech série CC (sériová)"
+#: ../../lilo.pm_.c:433
+msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
+msgstr "Stiskněte ENTER pro start vybraného OS, 'e' pro úpravu"
-#: ../mouse.pm_.c:23
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sériová)"
+#: ../../lilo.pm_.c:434
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "startovacích parametrů, nebo 'c' pro příkazovou řádku."
-#: ../mouse.pm_.c:24
-msgid "ASCII MieMouse (serial)"
-msgstr "ASCII MieMouse (sériová)"
+#: ../../lilo.pm_.c:435
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "Vybraná položka bude automaticky spuštěna za %d sekund."
-#: ../mouse.pm_.c:25
-msgid "Genius NetMouse (serial)"
-msgstr "Genius NetMouse (sériová)"
+#: ../../lilo.pm_.c:439
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr ""
-#: ../mouse.pm_.c:26
-msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse (sériová)"
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#: ../../lilo.pm_.c:518
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
-#: ../mouse.pm_.c:27
-msgid "MM Series (serial)"
-msgstr "MM Series (sériová)"
+#: ../../lilo.pm_.c:518
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Nabídka Start"
-#: ../mouse.pm_.c:28
-msgid "MM HitTablet (serial)"
-msgstr "MM HitTablet (sériová)"
+#: ../../mouse.pm_.c:21
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Sun - myš"
-#: ../mouse.pm_.c:29
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ)"
+#: ../../mouse.pm_.c:23
+msgid "Apple ADB Mouse"
+msgstr "Aplle ADB myš "
-#: ../mouse.pm_.c:30
-msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
-msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sériová)"
+#: ../../mouse.pm_.c:24
+msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
+msgstr "Apple ADB myš (2 tlačítka)"
-#: ../mouse.pm_.c:31
-msgid "Generic Mouse (serial)"
-msgstr "Vąeobecná myą (sériová)"
+#: ../../mouse.pm_.c:25
+msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
+msgstr "Apple ADB myš (3 nebo více tlačítek)"
-#: ../mouse.pm_.c:32
-msgid "Microsoft compatible (serial)"
-msgstr "Microsoft kompatibilní (sériová)"
+#: ../../mouse.pm_.c:26
+msgid "Apple USB Mouse"
+msgstr "Apple USB Myš"
-#: ../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
-msgstr "Vąeobecná třítlačítková Myą (sériová)"
+#: ../../mouse.pm_.c:27
+msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
+msgstr "Apple USB myš (2 tlačítka)"
-#: ../mouse.pm_.c:34
-msgid "Mouse Systems (serial)"
-msgstr "Mouse Systems (sériová)"
+#: ../../mouse.pm_.c:28
+msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
+msgstr "Apple USB myš (3 nebo více tlačítek)"
-#: ../mouse.pm_.c:35
+#: ../../mouse.pm_.c:30
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
-msgstr "Vąeobecná myą (PS/2)"
+msgstr "Všeobecná myš (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:36
+#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:37
+#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
-msgstr "Vąeobecná třítlačítková Myą (PS/2)"
+msgstr "Všeobecná třítlačítková Myš (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:38
+#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:39
+#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:40
+#: ../../mouse.pm_.c:35
msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:41
+#: ../../mouse.pm_.c:36
msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:42
+#: ../../mouse.pm_.c:37
msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:43
+#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:44
+#: ../../mouse.pm_.c:39
msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:45
+#: ../../mouse.pm_.c:40
msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:46
+#: ../../mouse.pm_.c:41
msgid "ATI Bus Mouse"
msgstr "ATI Bus Mouse"
-#: ../mouse.pm_.c:47
+#: ../../mouse.pm_.c:42
msgid "Microsoft Bus Mouse"
msgstr "Microsoft Bus Mouse"
-#: ../mouse.pm_.c:48
+#: ../../mouse.pm_.c:43
msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Logitech Bus Mouse"
-#: ../mouse.pm_.c:49
+#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "USB Mouse"
-msgstr "USB myą"
+msgstr "USB myš"
-#: ../mouse.pm_.c:50
+#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
-msgstr "USB myą (3 nebo více tlačítek)"
+msgstr "USB myš (3 nebo více tlačítek)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:47
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Bez myši"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:48
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Ver. 2.1A nebo vyšší (sériová)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:49
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech série CC (sériová)"
-#: ../partition_table.pm_.c:486
+#: ../../mouse.pm_.c:50
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sériová)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:51
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (sériová)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:52
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (sériová)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:53
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (sériová)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:54
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (sériová)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:55
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (sériová)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:56
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:57
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sériová)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:58
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Všeobecná myš (sériová)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:59
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft kompatibilní (sériová)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:60
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Všeobecná třítlačítková Myš (sériová)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:61
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (sériová)"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:459
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Je to správně?"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:533
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
-"Ve Vaąí tabulce oddílů je mezera, ale nemohu ji pouľít.\n"
-"Jediné řeąení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n"
-"roząířených oddílů."
+"Ve tabulce diskových oddílů je mezera, ale nemohu ji použít.\n"
+"Jediné řešení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n"
+"rozšířených oddílů."
-#: ../partition_table.pm_.c:572
+#: ../../partition_table.pm_.c:621
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Chyba při čtení souboru %s"
-#: ../partition_table.pm_.c:579
+#: ../../partition_table.pm_.c:628
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Obnova ze souboru %s neuspěla: %s"
-#: ../partition_table.pm_.c:581
+#: ../../partition_table.pm_.c:630
msgid "Bad backup file"
-msgstr "Špatný záloľní soubor"
+msgstr "Špatný záložní soubor"
-#: ../partition_table.pm_.c:602
+#: ../../partition_table.pm_.c:651
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Chyba při zapisování do souboru %s"
-#: ../placeholder.pm_.c:5
-#, fuzzy
+#: ../../pkgs.pm_.c:20
+msgid "mandatory"
+msgstr "povinné"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:21
+msgid "must have"
+msgstr "musíte mít"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:22
+msgid "important"
+msgstr "důležité"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:24
+msgid "very nice"
+msgstr "velmi pěkné"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:25
+msgid "nice"
+msgstr "pěkné"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
+msgid "interesting"
+msgstr "zajímavé"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
+#: ../../pkgs.pm_.c:31
+msgid "maybe"
+msgstr "možná"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:33
+msgid "i18n (important)"
+msgstr "i18n (důležité)"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:34
+msgid "i18n (very nice)"
+msgstr "i18n (velmi pěkné)"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:35
+msgid "i18n (nice)"
+msgstr "i18n (pěkné)"
+
+#: ../../placeholder.pm_.c:5
msgid "Show less"
-msgstr "Ukaľ vąe"
+msgstr "Ukaž méně"
-#: ../placeholder.pm_.c:6
+#: ../../placeholder.pm_.c:6
msgid "Show more"
-msgstr ""
+msgstr "Ukaž více"
-#: ../printer.pm_.c:244
+#: ../../printer.pm_.c:244
msgid "Local printer"
msgstr "Místní tiskárna"
-#: ../printer.pm_.c:245
+#: ../../printer.pm_.c:245
msgid "Remote lpd"
msgstr "Vzdálený lpd"
-#: ../printer.pm_.c:246
+#: ../../printer.pm_.c:246
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-#: ../printer.pm_.c:247
+#: ../../printer.pm_.c:247
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"
-#: ../printerdrake.pm_.c:75
-msgid "Local Printer Options"
-msgstr "Nastavení místní tiskárny"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:76
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-"name and directory should be used for this queue?"
-msgstr ""
-"Kaľdá tisková fronta (do které je směrováno tiątění) potřebuje\n"
-"jméno (často lp) a vlastní (spool) adresář. Jaké jméno a adresář\n"
-"má být pouľit pro tuto frontu?"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:79
-msgid "Name of queue:"
-msgstr "Jméno fronty:"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:79
-msgid "Spool directory:"
-msgstr "Spool adresář:"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:90
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Zvolte připojení tiskárny"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:91
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Jak je tiskárna připojena?"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:99
+#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detekuji zařízení..."
-#: ../printerdrake.pm_.c:99
+#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
msgstr "Otestovat porty"
-#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#: ../../printerdrake.pm_.c:35
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Tiskárna typu \"%s\" byla nalezena na "
-#: ../printerdrake.pm_.c:119
+#: ../../printerdrake.pm_.c:44
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Místní Tiskárna"
-#: ../printerdrake.pm_.c:120
+#: ../../printerdrake.pm_.c:45
msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
+"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
-"Ke kterému zařízení je Vaąe tiskárna připojena\n"
-"(vąimli jste si ľe /dev/lp0 odpovídá LPT1:)?\n"
+"Ke kterému zařízení je Vaše tiskárna připojena\n"
+"(všimli jste si že /dev/lp0 odpovídá LPT1:)?\n"
-#: ../printerdrake.pm_.c:121
-msgid "Printer Device:"
-msgstr "Zařízení Tiskárny:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:47
+msgid "Printer Device"
+msgstr "Zařízení Tiskárny"
-#: ../printerdrake.pm_.c:125
+#: ../../printerdrake.pm_.c:62
msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Moľnosti Vzdálené lpd Tiskárny"
+msgstr "Možnosti Vzdálené lpd Tiskárny"
-#: ../printerdrake.pm_.c:126
+#: ../../printerdrake.pm_.c:63
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
-"Abyste mohli pouľívat vzdálenou lpd tiskovou frontu,\n"
+"Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd,\n"
"musíte zadat hostname tiskového serveru a jméno fronty\n"
"kam má být posílán tisk."
-#: ../printerdrake.pm_.c:129
-msgid "Remote hostname:"
-msgstr "Vzdálený hostname:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:66
+msgid "Remote hostname"
+msgstr "Vzdálené hostname"
-#: ../printerdrake.pm_.c:129
+#: ../../printerdrake.pm_.c:67
msgid "Remote queue"
msgstr "Vzdálená fronta"
-#: ../printerdrake.pm_.c:134
+#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Moľnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny"
+msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny"
-#: ../printerdrake.pm_.c:135
+#: ../../printerdrake.pm_.c:76
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
@@ -3414,39 +4155,31 @@ msgid ""
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Abyste mohli tisknout na SMB tiskárně, musíte zadat\n"
-"SMB hostname (Pozor! To můľe být odliąné od její TCP/IP\n"
-"hostname) a moľná i IP adresu tiskového serveru, jméno sdílené tiskárny,\n"
-"vhodné uľivatelské jméno, heslo a informace o pracovní skupině."
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:140
-msgid "SMB server IP:"
-msgstr "IP SMB serveru:"
+"SMB hostname (Pozor! To může být odlišné od její TCP/IP\n"
+"hostname) a možná i IP adresu tiskového serveru, jméno sdílené tiskárny,\n"
+"vhodné uživatelské jméno, heslo a informace o pracovní skupině."
-#: ../printerdrake.pm_.c:140
-msgid "SMB server host:"
-msgstr "Hostname SMB serveru:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:81
+msgid "SMB server host"
+msgstr "Hostname SMB serveru"
-#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:82
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP SMB serveru"
-#: ../printerdrake.pm_.c:141
-msgid "Share name:"
-msgstr "Jméno tiskárny:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:83
+msgid "Share name"
+msgstr "Sdílené jméno"
-#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
-msgid "User name:"
-msgstr "Uľivatelské jméno:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:86
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Pracovní skupina"
-#: ../printerdrake.pm_.c:142
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Pracovní skupina:"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:157
+#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Moľnosti NetWare Tiskárny"
+msgstr "Možnosti NetWare Tiskárny"
-#: ../printerdrake.pm_.c:158
+#: ../../printerdrake.pm_.c:103
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
@@ -3454,72 +4187,99 @@ msgid ""
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"Abyste mohli tisknout na NetWare tiskárně, musíte zadat jméno NetWare\n"
-"serveru (Pozor! To můľe být odliąné od jeho TCP/IP hostname!), jméno\n"
-"tiskové fronty tiskárny kterou chcete pouľívat a vhodné uľivatelské\n"
+"serveru (Pozor! To může být odlišné od jeho TCP/IP hostname!), jméno\n"
+"tiskové fronty tiskárny kterou chcete používat a vhodné uživatelské\n"
"jméno a heslo."
-#: ../printerdrake.pm_.c:162
-msgid "Print Queue Name:"
-msgstr "Jméno Tiskové Fronty:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:107
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Tiskový Server"
-#: ../printerdrake.pm_.c:162
-msgid "Printer Server:"
-msgstr "Tiskový Server:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:108
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Jméno Tiskové Fronty"
-#: ../printerdrake.pm_.c:173
+#: ../../printerdrake.pm_.c:121
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Ano, vytiskni testovací ASCII stránku"
-#: ../printerdrake.pm_.c:174
+#: ../../printerdrake.pm_.c:122
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Ano, vytiskni Postskriptovou testovací stránku"
-#: ../printerdrake.pm_.c:175
+#: ../../printerdrake.pm_.c:123
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Ano, vytiskni obě testovací stránky"
-#: ../printerdrake.pm_.c:183
+#: ../../printerdrake.pm_.c:130
msgid "Configure Printer"
msgstr "Nastavení Tiskárny"
-#: ../printerdrake.pm_.c:184
+#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Jaký typ tiskárny máte?"
-#: ../printerdrake.pm_.c:204
+#: ../../printerdrake.pm_.c:163
msgid "Printer options"
-msgstr "Moľnosti tiskárny"
+msgstr "Možnosti tiskárny"
-#: ../printerdrake.pm_.c:205
+#: ../../printerdrake.pm_.c:164
msgid "Paper Size"
msgstr "Velikost Papíru"
-#: ../printerdrake.pm_.c:206
+#: ../../printerdrake.pm_.c:165
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Vysunout papír po tisku?"
-#: ../printerdrake.pm_.c:209
+#: ../../printerdrake.pm_.c:170
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Možnosti Uniprint ovladače"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:171
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Možnosti Barevné hloubky"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Print text as PostScript?"
+msgstr "Tisknout text jako PostScript?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Reverse page order"
+msgstr "Tisknout odzadu"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:176
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Opravovat schodovitý text?"
-#: ../printerdrake.pm_.c:212
-msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Moľnosti Uniprint ovladače"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:179
+msgid "Number of pages per output pages"
+msgstr "Počet stránek na jeden vytištěný list"
-#: ../printerdrake.pm_.c:213
-msgid "Color depth options"
-msgstr "Moľnosti Barevné hloubky"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:180
+msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
+msgstr "Pravý/Levý okraj v bodech (1/72 palce)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:181
+msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
+msgstr "Horní/Dolní okraj v bodech (1/72 palce)"
-#: ../printerdrake.pm_.c:223
+#: ../../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "Extra GhostScript options"
+msgstr "Extra možnosti GhostScriptu"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:187
+msgid "Extra Text options"
+msgstr "Speciální textové možnosti"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:198
msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Chcete vyzkouąet tiątění?"
+msgstr "Chcete vyzkoušet tištění?"
-#: ../printerdrake.pm_.c:234
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:210
msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Ano, vytiskni obě testovací stránky"
+msgstr "Tisknu testovací stránku(ky)"
-#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#: ../../printerdrake.pm_.c:218
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
@@ -3529,316 +4289,878 @@ msgid ""
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
+"Zkušební tisk byl poslán tiskovému démonu.\n"
+"Může chvilku trvat než začne tisk.\n"
+"Stav tisku:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proběhl tisk správně ?"
-#: ../printerdrake.pm_.c:256
+#: ../../printerdrake.pm_.c:222
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
+"Zkušební tisk byl poslán tiskovému démonu.\n"
+"Může chvilku trvat než začne tisk.\n"
+"Proběhl tisk správně ?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:238
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:239
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:243
+msgid ""
+"Here are the following print queues.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Zde jsou tiskové fronty.\n"
+"Můžete přidat další nebo změnit stávající."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Zvolte připojení tiskárny"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:267
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Jak je tiskárna připojena?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:272
+msgid "Remove queue"
+msgstr "Odebrat frontu"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:273
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
+"connected?"
+msgstr ""
+"Každá tisková fronta (do které je směrováno tištění) potřebuje\n"
+"jméno (často lp) a vlastní (spool) adresář. Jaké jméno a adresář\n"
+"má být použit pro tuto frontu, a jak je tiskárna připojena ?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:276
+msgid "Name of queue"
+msgstr "Jméno fronty"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:277
+msgid "Spool directory"
+msgstr "Spool adresář"
-#: ../raid.pm_.c:36
+#: ../../printerdrake.pm_.c:278
+msgid "Printer Connection"
+msgstr "Připojení tiskárny"
+
+#: ../../raid.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Nemůľu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID md%d"
+msgstr "Nemůžu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID md%d"
-#: ../raid.pm_.c:106
+#: ../../raid.pm_.c:106
msgid "Can't write file $file"
-msgstr "Nemůľu zapsat soubor $file"
+msgstr "Nemůžu zapsat soubor $file"
+
+#: ../../raid.pm_.c:131
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid neuspěl"
-#: ../raid.pm_.c:146
+#: ../../raid.pm_.c:131
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid neuspěl (možná, že chybí raidtools?)"
+
+#: ../../raid.pm_.c:147
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Není dostatek oddílů pro RAID úrovně %d\n"
-#: ../standalone/draksec_.c:28
+#: ../../services.pm_.c:14
+msgid "Anacron a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron - spouští opakující se akce"
+
+#: ../../services.pm_.c:15
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n"
+"Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii."
+
+#: ../../services.pm_.c:17
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n"
+"Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému."
+
+#: ../../services.pm_.c:19
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron je standardní UNIXový program který spouští uživatelem zadané programy\n"
+"v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n"
+"včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení."
+
+#: ../../services.pm_.c:22
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPM přidává do textových programů podporu myši (např pro Midnight "
+"Commander).\n"
+"Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu."
+
+#: ../../services.pm_.c:25
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
+"and CGI."
+msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů."
+
+#: ../../services.pm_.c:27
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"Internetový superserver démon (nazývaný inetd) spouští mnoho ostatních\n"
+"internetových služeb, tak jak jsou zapotřebí. Odpovídá za start např.\n"
+"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n"
+"služby které spouští."
+
+#: ../../services.pm_.c:31
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice (v /etc/sysconfig/keyboard).\n"
+"Pro většinu počítačů byste ho měli nechat zapnutý."
+
+#: ../../services.pm_.c:34
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n"
+"Je to server který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám."
+
+#: ../../services.pm_.c:36
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
+"host names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) je DNS server, který překládá hostitelská jména (hostnames) na\n"
+"IP adresy."
+
+#: ../../services.pm_.c:38
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a NetWare "
+"(NCP)\n"
+"přípojné body (mount points)."
+
+#: ../../services.pm_.c:40
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Aktivuje a Deaktivuje všechny síťová rozhraní která mají nastartovat při\n"
+"startu systému."
+
+#: ../../services.pm_.c:42
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n"
+"Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports."
+
+#: ../../services.pm_.c:45
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n"
+"Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS."
+
+#: ../../services.pm_.c:47
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
+msgstr ""
+"Podpora PCMCIA většinou znamená podporu zařízení jako síťové karty a\n"
+"modemy v laptopech. Nespustí se pokud jí přímo nenastavíte, ale není "
+"problém\n"
+"jí mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují."
+
+#: ../../services.pm_.c:50
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"portmapper spravuje RPC spojení, která jsou používána protokoly jako NFS\n"
+"a NIS. portmap sever musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n"
+"servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC."
+
+#: ../../services.pm_.c:53
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
+"moves mail from one machine to another."
+msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný."
+
+#: ../../services.pm_.c:55
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n"
+"kvalitnější generaci náhodných čísel."
+
+#: ../../services.pm_.c:57
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"Démon routed umožňuje automaticky obnovovat směrovací tabulku (router "
+"table)\n"
+"pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n"
+"v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly."
+
+#: ../../services.pm_.c:60
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n"
+"strojů připojených k síti."
+
+#: ../../services.pm_.c:62
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit kdo je přihlášen na\n"
+"jiném počítači."
+
+#: ../../services.pm_.c:64
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+msgstr ""
+"Protokol rwho umožňuje vzdáleným(remote) uživatelům získat seznam\n"
+"všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n"
+"službě finger)."
+
+#: ../../services.pm_.c:66
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"Syslog je program pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů správy do "
+"systémových\n"
+"log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog."
+
+#: ../../services.pm_.c:68
+msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
+msgstr "Tento startovací skript se pokusí nahrát moduly pro Vaši USB myš."
+
+#: ../../services.pm_.c:69
+msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
+msgstr "Startuje a ukončuje Font Server pro grafické rozhraní"
+
+#: ../../services.pm_.c:92
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Zvolte si které služby by měli být automaticky spuštěny při startu"
+
+#: ../../silo.pm_.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vitejte v SILO, v programu pro zvoleni operacniho systemu!\n"
+"\n"
+"Pro seznam moznych voleb stisknete <TAB>.\n"
+"\n"
+"Napiste jmeno vybraneho systemu a stisknete <ENTER>, nebo pockejte\n"
+"%d sekund do automatickeho startu.\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:23
+msgid "Configure LILO/GRUB"
+msgstr "Nastavení LILO/GRUB"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:24
+msgid "Create a boot floppy"
+msgstr "Vytvoření startovací diskety"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:25
+msgid "Format floppy"
+msgstr "Formátování diskety"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:36
+msgid "Choice"
+msgstr "Volba"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
+"Tato úroveň musí být použita s rozmyslem. Sice můžete snadněji používat "
+"svůj\n"
+"systém, ale na druhou stranu je velmi citlivý. Nemůže potom být použit pro\n"
+"počítač připojený k Internetu. Pro přihlášení není zapotřebí žádné heslo."
-#: ../standalone/draksec_.c:31
+#: ../../standalone/draksec_.c:31
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
+"Hesla jsou nyní zapnuta, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti."
-#: ../standalone/draksec_.c:32
+#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
+"V této úrovni zabezpečení je pár vylepšení, hlavně více bezpečnostních\n"
+"varování a testů."
-#: ../standalone/draksec_.c:34
+#: ../../standalone/draksec_.c:34
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
+"Toto je standardní úroveň zabezpečení pro počítač, který je používán jako\n"
+"klient pro připojení k internetu. Jsou tu bezpečnostní testy."
-#: ../standalone/draksec_.c:36
+#: ../../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
+"S touto bezpečnostní úrovní je možné používat počítač jako server.\n"
+"Bezpečnost je nyní dostatečná pro server s připojením mnoha klientů."
-#: ../standalone/draksec_.c:39
+#: ../../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
+"Tato úroveň má vlastnosti úrovně 4, ale systém je úplně uzavřen.\n"
+"Toto je maximální bezpečnostní úroveň."
-#: ../standalone/draksec_.c:49
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Setting security level"
-msgstr "Zvolte si úroveň zabezpečení"
+msgstr "Úroveň zabezpečení"
-#: ../standalone/drakxconf_.c:21
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Zadejte velikost kterou chcete pro nainstalovaný systém"
+msgstr "Zvolte si nástroj, který chcete použít"
-#: ../standalone/drakxservices_.c:21
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Jaké je rozložení Vaší klávesnice?"
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Jaký je typ Vaší myši?"
-#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:30
msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr ""
+msgstr "nebylo nalezeno serial_usb\n"
-#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:35
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulovat třetí tlačítko?"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena Vaše myš?"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
msgid "reading configuration"
-msgstr "Otestovat nastavení"
+msgstr "čtu nastavení"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Hledání"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Balíček"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
msgid "Text"
-msgstr "expert"
+msgstr "Text"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
msgid "Tree"
-msgstr "Řecké"
+msgstr "Strom"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Rovnat podle"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
msgid "See"
-msgstr "Server"
+msgstr "Vidět"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Installed packages"
-msgstr "Instaluji balíček %s"
+msgstr "Nainstalované balíčky"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
msgid "Available packages"
-msgstr "Hledám dostupné balíčky"
+msgstr "Dostupné balíčky"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
msgid "Show only leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Ukaž pouze větve"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "Rozbal vše"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
msgid "Collapse all"
-msgstr "Smaľ vąe"
+msgstr "Sbal vše"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
msgid "Configuration"
-msgstr "Otestovat nastavení"
+msgstr "Nastavení"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
msgid "Add location of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Přidej umístění balíčků"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
msgid "Update location"
-msgstr ""
+msgstr "Obnov umístění"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit záznam"
+msgstr "Odstranit"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
msgid "Configuration: Add Location"
-msgstr ""
-
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
-msgid "Expand Tree"
-msgstr ""
-
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení: Přidej umístění"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
msgid "Find Package"
-msgstr ""
+msgstr "Najdi balíček"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
msgid "Find Package containing file"
-msgstr ""
+msgstr "Najdi balíček obsahující soubor"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
msgid "Toggle between Installed and Available"
-msgstr ""
+msgstr "Přepni mezi Nainstalované a Dostupné"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
msgid "Files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Soubory:\n"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "Uninstall"
-msgstr "Instaluj"
+msgstr "Odinstaluj"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Choose package to install"
-msgstr "Vyberte si balíčky k nainstalování"
+msgstr "Vyberte si balíček k nainstalování"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
msgid "Checking dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Testuji závislosti"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Počkejte"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-msgstr "Vyberte si balíčky k nainstalování"
+msgstr "Tyto balíčky budou odinstalovány"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
msgid "Uninstalling the RPMs"
-msgstr "Instaluji balíček %s"
+msgstr "Odinstalovávání RPMek"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Regexp"
-msgstr ""
+msgstr "Regexp"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
-msgstr ""
+msgstr "Který balíček hledáte"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
#, c-format
msgid "%s not found"
-msgstr ""
+msgstr "nenalezeno %s"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "Nic nenalezeno"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný další nález"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""
+"rpmdrake je zapnutý v omezeném módu.\n"
+"Spustím ho znovu, abyste mohli vyhledávat soubory"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "Which file are you looking for"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for?"
+msgstr "Který soubor hledáte?"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "What are looking for"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for?"
+msgstr "Co hledáte?"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte jméno (jako: `extra', `komerční')"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
msgid "Directory"
-msgstr "Sektor"
+msgstr "Adresář"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-msgstr ""
+msgstr "Není dostupná CD-ROM (/mnt/cdrom)"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-msgstr ""
+msgstr "URL adresáře obsahujícího RPMka"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
msgid ""
"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
"It must be relative to the URL above"
msgstr ""
+"Pro FTP a HTTP, musíte zadat umístění hdlist(u)\n"
+"Umístění musí být relativní k URL výše"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Please submit the following information"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, zašlete následující informace"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, c-format
msgid "%s is already in use"
-msgstr "Tato značka se jiľ pouľívá"
+msgstr "%s už se používá"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
msgid "Updating the RPMs base"
-msgstr "Instaluji balíček %s"
+msgstr "Obnovuji základnu RPMek"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, c-format
msgid "Going to remove entry %s"
-msgstr "Odstranit záznam"
+msgstr "Odstraním záznam %s"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Hledám větve"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
-msgstr ""
+msgstr "Hledání větví může chvíli trvat"
+
+#~ msgid "useless"
+#~ msgstr "nepoužitelné"
+
+#~ msgid "garbage"
+#~ msgstr "odpad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n"
+#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na Vašem počítači byli nalezeny nějaké true type fonty z instalace Windows.\n"
+#~ "Chcete je používat? Ujistěte se, že máte práva pro jejich používání\n"
+#~ "v Linuxu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
+#~ "Linux:\n"
+#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
+#~ "2000\n"
+#~ "or 7.0 (Air)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvolte \"Instalace\" pokud nemáte žádnou předchozí verzi Linuxu "
+#~ "nainstalovanou,\n"
+#~ "nebo pokud si přejete používat více distribucí nebo verzí najednou.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zvolte \"Upgrade\" jestliže si přejete přeinstalovat stávající verzi\n"
+#~ "Mandrake Linuxu: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus)\n"
+#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 nebo 7.0 (Air)."
+
+#~ msgid "Recommended"
+#~ msgstr "Doporučená"
+
+#~ msgid "Do you want to use LILO?"
+#~ msgstr "Chcete použít LILO?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may now select the packages you wish to install.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+#~ "select.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n"
+#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n"
+#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+#~ "of its dependencies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyní si můžete vybrat balíčky, které si přejete nainstalovat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nejprve si můžete zvolit velikost Vašeho nainstalovaného systému, potom "
+#~ "bude\n"
+#~ "proveden automatický výběr balíčků podle typického použití. Potom si\n"
+#~ "můžete vybrat další skupiny balíčků, nebo klepnout na Ok pro zachování\n"
+#~ "původního výběru.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokud jste v režimu \"expert\", můžete si vybírat jednotlivé balíčky.\n"
+#~ "Prosím povšimněte si, že některé balíčky vyžadují instalaci jiných.\n"
+#~ "Takovéto balíčky jsou označovány jako závislosti balíčku. Balíčky které\n"
+#~ "vyberete a balíčky které jsou zapotřebí budou automaticky zvoleny pro\n"
+#~ "instalaci. Je nemožné nainstalovat balíček bez instalace všech jeho\n"
+#~ "závislostí."
+
+#~ msgid ""
+#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+#~ "remove\n"
+#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+#~ msgstr ""
+#~ "LILO (LInux LOader - zavaděč Linuxu), může spouštět Linux i jiné operační\n"
+#~ "systémy. Normálně jsou tyto systémy detekovány při instalaci. Pokud je ale\n"
+#~ "nevidíte detekované, můžete je nyní přidat sami.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jestli nechcete aby kdokoliv mohl spustit určitý systém, můžete ho nyní\n"
+#~ "odebrat (pro jeho nastartování bude zapotřebí startovací disketa)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+#~ "installation of each selected groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyní když jste si vybrali které skupiny aplikací chcete,\n"
+#~ "zvolte si prosím kolik balíčků byste rádi nainstalovali\n"
+#~ "(od minimální do plné instalace zvolené skupiny)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro plnou instalaci vybraných skupin je zapotřebí %dMB místa na disku.\n"
+#~ "Můžete pokračovat, ale pozor, nebudou nainstalovány všechny balíčky."
+
+#~ msgid "Choose other CD to install"
+#~ msgstr "Vyberte si jiné CD pro instalaci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(a user ``mandrake'' with password ``mandrake'' has been automatically added)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(automaticky byl přidán uživatel ``mandrake'' s heslem ``mandrake'')"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte si:\n"
+#~ " - Doporučená: Jestliže jste nikdy předtím neinstalovali Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Vlastní: Jestliže znáte Linux, budete si moct vybrat typické použití\n"
+#~ "nainstalovaného systému mezi Normálním (Normal), Vývojový (Development) \n"
+#~ "nebo Server. Zvolte \"Normální\" pro všeobecné použití vašeho počítače.\n"
+#~ "Jestliže budete počítač převážně používat pro vývoj software zvolte\n"
+#~ "\"Vývojový\", nebo zvolte \"Server\" jestliže si přejete nainstalovat\n"
+#~ "obecně server (pro poštu, tištění ...).\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Expert: Jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n"
+#~ "precizní nastavení instalace, je právě pro Vás tato volba. Budete si moci\n"
+#~ "vybrat typické použití Vašeho systému stejně jako v případě \"Vlastní\"\n"
+#~ "instalace."
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Nápověda"
+
+#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
+#~ msgstr "Stahuji šifrovací balíčky"
+
+#~ msgid "Setup SCSI"
+#~ msgstr "Nastavení SCSI"
+
+#~ msgid "Installation CD Nr %s"
+#~ msgstr "Instalace CD č. %s"
+
+#~ msgid "Which language do you want?"
+#~ msgstr "Který jazykem chcete komunikovat?"
+
+#~ msgid "Hurt me plenty"
+#~ msgstr "Hurt me plenty"
+
+#~ msgid "Which usage do you want?"
+#~ msgstr "Jak budete používat počítač?"
+
+#~ msgid "Which packages do you want to install"
+#~ msgstr "Vyberte si balíčky které chcete nainstalovat"
+
+#~ msgid "Local LAN"
+#~ msgstr "Místní LAN"
+
+#~ msgid "Dialup with modem"
+#~ msgstr "Připojení modemem"
+
+#~ msgid "Installation CD Nr 1"
+#~ msgstr "Instalační CD č. 1"
+
+#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+#~ msgstr "Špatný kickstart soubor (automatické instalace) %s (neuspěl %s)"
+
+#~ msgid "Size: %s MB"
+#~ msgstr "Velikost: %s MB"
+
+#~ msgid "US Keyboard"
+#~ msgstr "US klávesnice"
+
+#~ msgid "resizing"
+#~ msgstr "měním velikost"
+
+#~ msgid "formatting"
+#~ msgstr "formátuji"
+
+#~ msgid "changing type of"
+#~ msgstr "měním typ"
+
+#~ msgid "After %s partition %s,"
+#~ msgstr "Po %s oddílu %s "
+
+#~ msgid "linear"
+#~ msgstr "lineární"
+
+#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+#~ msgstr "Lineární (je zapotřebí pro některé SCSI zařízení)"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Uživatelské jméno:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Heslo:"
+
+#~ msgid "Local Printer Options"
+#~ msgstr "Nastavení místní tiskárny"
+
+#~ msgid "server"
+#~ msgstr "server"
+
+#~ msgid "expert"
+#~ msgstr "expert"
+
+#~ msgid "developer"
+#~ msgstr "vývojový"
+
+#~ msgid "beginner"
+#~ msgstr "začátečník"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+#~ "(all data on floppy will be lost)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte disketu do mechaniky pro umožnění HTP startu\n"
+#~ "(všechna data na této disketě budou ztracena)"
+
+#~ msgid "A entry %s already exists"
+#~ msgstr "Záznam %s už existuje"
+
+#~ msgid "Choose install or upgrade"
+#~ msgstr "Zvolte si instalaci nebo upgrade"
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "Polské"
+#~ msgid "What usage do you want?"
+#~ msgstr "Jaké chcete použití?"