diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-29 15:00:44 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-29 15:00:44 +0300 |
commit | d91bde47013198169b47e55f5a5439f67aaf1ae3 (patch) | |
tree | 3c87b4f7c1b123b393a2f387470efa88c2296470 /perl-install/install | |
parent | 8dd7a4534cfe243c088807718eeabff20c23708a (diff) | |
download | drakx-d91bde47013198169b47e55f5a5439f67aaf1ae3.tar drakx-d91bde47013198169b47e55f5a5439f67aaf1ae3.tar.gz drakx-d91bde47013198169b47e55f5a5439f67aaf1ae3.tar.bz2 drakx-d91bde47013198169b47e55f5a5439f67aaf1ae3.tar.xz drakx-d91bde47013198169b47e55f5a5439f67aaf1ae3.zip |
Update Norwegian (Bokmal) translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/nb.po | 201 |
1 files changed, 51 insertions, 150 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/nb.po b/perl-install/install/share/po/nb.po index 92f2af03f..e4d332b43 100644 --- a/perl-install/install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/install/share/po/nb.po @@ -1,36 +1,33 @@ -# translation of nb.po to Norwegian Bokmål -# translation of nb.po to -# translation of DrakX-nb.po to -# KTranslator Generated File -# Translation file of Mandriva Linux graphic install -# Copyright (C) 1999 Mandriva +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000. -# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000. -# Kenneth Rørvik <kenneth@argon.no-ip.com>, 2003. -# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004. -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004, 2007. -# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandrivalinux.org>, 2004, 2005. -# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004. -# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005. -# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006. -# Marius Laache <blakern_@hotmail.com>, 2007. -# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007. -# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010. +# Translators: +# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000 +# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004 +# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004-2005 +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004,2007 +# Kenneth Rørvik <kenneth@argon.no-ip.com>, 2003 +# Marius Laache <blakern_@hotmail.com>, 2007 +# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009-2010 +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandrivalinux.org>, 2004-2005 +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007 +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003-2004 +# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005-2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-20 22:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-17 05:45+0100\n" -"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"language/nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -48,9 +45,9 @@ msgid "Your choice!" msgstr "" #: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Office tools" -msgstr "Kontorarbeidsstasjon" +msgstr "" #: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -256,9 +253,9 @@ msgid "Here you can enable more media if you want." msgstr "" #: any.pm:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "Hopp over alle pakker fra media \"%s\"" +msgstr "" #: any.pm:600 #, c-format @@ -751,38 +748,36 @@ msgstr "" "skrivebordsverktøy" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFCE Workstation" -msgstr "KDE-arbeidsstasjon" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " "desktop tools" msgstr "" -"Et grafisk miljø med et brukervennlig sett av programmer og " -"skrivebordsverktøy" #: share/meta-task/compssUsers.pl:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MATE Workstation" -msgstr "GNOME-arbeidsstasjon" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cinnamon Workstation" -msgstr "Arbeidsstasjon" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A graphical environment based on GNOME" -msgstr "Grafisk miljø" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LXQT Desktop" -msgstr "LXDE-skrivebord" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format @@ -795,11 +790,9 @@ msgid "Enlightenment e17 Desktop" msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" msgstr "" -"Et lettvekts og raskt grafisk miljø med et brukervennlig sett av programmer " -"og skrivebordsverktøy" #: share/meta-task/compssUsers.pl:189 #, c-format @@ -807,25 +800,21 @@ msgid "LXDE Desktop" msgstr "LXDE-skrivebord" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment" msgstr "" -"Et lettvekts og raskt grafisk miljø med et brukervennlig sett av programmer " -"og skrivebordsverktøy" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plasma Desktop" -msgstr "Tilpasset skrivebord" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " "accompanying tools" msgstr "" -"K Desktop Environment, grunnleggende grafisk miljø med en samling av " -"passende verktøy" #: share/meta-task/compssUsers.pl:199 #, c-format @@ -833,9 +822,9 @@ msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Andre grafiske skrivebord" #: share/meta-task/compssUsers.pl:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:223 #, c-format @@ -1237,7 +1226,7 @@ msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" msgstr "Oppgrader forrige versjon (ikke anbefalt)" #: steps_interactive.pm:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installer has detected that your installed Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" @@ -1247,13 +1236,6 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Installasjonsprogrammet har oppdaga at den gamle utgava av Mageia som du har " -"installert ikke kan trygt oppgraderes til %s.\n" -"\n" -"Du bør velge en nyinstallering, som da vil erstatta den gamle versjonen.\n" -"\n" -"Advarsel: Du bør ta reservekopi av alle personlige data før du velger " -"«Nyinstallering»." #: steps_interactive.pm:264 #, c-format @@ -1363,9 +1345,9 @@ msgid "With X" msgstr "Med X" #: steps_interactive.pm:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install recommended packages" -msgstr "Installerer foreslåtte pakker" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:580 #, c-format @@ -1378,9 +1360,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Virkelig minimal installasjon (uten urpmi)" #: steps_interactive.pm:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "Klargjør oppstartslaster … " +msgstr "" #: steps_interactive.pm:643 #, c-format @@ -1565,9 +1547,9 @@ msgstr "" #. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! #: steps_interactive.pm:1059 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Forbereder installasjon" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:1041 #, c-format @@ -1745,84 +1727,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Avslutt" - -#~ msgid "Preparing bootloader..." -#~ msgstr "Klargjør oppstartslaster … " - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -#~ "applications and desktop tools" -#~ msgstr "" -#~ "Et lettvekts og raskt grafisk miljø med et brukervennlig sett av " -#~ "programmer og skrivebordsverktøy" - -#, fuzzy -#~ msgid "RazorQT Desktop" -#~ msgstr "Tilpasset skrivebord" - -#~ msgid "" -#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Det er ikke plass for 1 MB bootstrap! Installasjonen vil fortsette, men " -#~ "for å boote systemet ditt, må du lage en bootstrap-partisjon i DiskDrake" - -#~ msgid "" -#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, " -#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -#~ "DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Du må lage en PPC PReP Boot bootstrap! Installasjonen vil fortsette, men " -#~ "for å kunne starte systemet ditt vil du måtte opprette en bootstrap-" -#~ "partisjon i DiskDrake" - -#~ msgid "" -#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for " -#~ "the root fs is: root=%s" -#~ msgstr "" -#~ "Det virker som du har en OldWorld eller ukjent maskin, yaboot-" -#~ "oppstartslasteren vil ikke virke for deg. Installasjonen vil fortsette, " -#~ "men du må bruke BootX eller andre måter for å starte din maskin. " -#~ "Kjerneargumentet for root-filsystemet er: root=%s" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Velkommen" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Velg alle" - -#~ msgid "Bad package" -#~ msgstr "Ugyldig pakke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing boot images..." -#~ msgstr "Klargjør oppstartslaster … " - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Networking" -#~ msgstr "Nettverk" - -#~ msgid "Your desktop on a USB key" -#~ msgstr "Skrivebordet på en minnepinne" - -#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution" -#~ msgstr "Mageia-distribusjonen med 100 %% åpen kildekode" - -#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One" -#~ msgstr "Utforsk Linux med Mageia One" - -#~ msgid "A full Mageia desktop, with support" -#~ msgstr "Et fullt Mageia-skrivebord – med brukerstøtte" - -#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" -#~ msgstr "Mageia: Distribusjoner for alle behov" - -#~ msgid "" -#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -#~ "gnumeric), pdf viewers, etc" -#~ msgstr "" -#~ "Kontorstøtteprogrammer: tekstbehandlere (kword, abiword), regneark " -#~ "(kspread, gnumeric), pdf-framvisere etc" |