diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2013-01-16 15:53:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2013-01-16 15:53:38 +0000 |
commit | dca9c292fc288a2dade0919cac6df300b37c0799 (patch) | |
tree | 97b4d34a7f573ec12525f68d83978b38f901b188 /perl-install/install/share | |
parent | 0ad13d8729007be72653735cf240b003bab6eca2 (diff) | |
download | drakx-dca9c292fc288a2dade0919cac6df300b37c0799.tar drakx-dca9c292fc288a2dade0919cac6df300b37c0799.tar.gz drakx-dca9c292fc288a2dade0919cac6df300b37c0799.tar.bz2 drakx-dca9c292fc288a2dade0919cac6df300b37c0799.tar.xz drakx-dca9c292fc288a2dade0919cac6df300b37c0799.zip |
Updating German translations
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/de.po | 42 |
1 files changed, 27 insertions, 15 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/de.po b/perl-install/install/share/po/de.po index 3b32768bf..aa7cdb311 100644 --- a/perl-install/install/share/po/de.po +++ b/perl-install/install/share/po/de.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-22 16:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 15:56+0100\n" "Last-Translator: Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: German <mageia-i18n@mageia.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -167,17 +167,17 @@ msgstr "Kann keine Paketliste auf diesem Spiegel-Server finden." #: any.pm:317 #, c-format msgid "Core Release" -msgstr "" +msgstr "Core-Release" #: any.pm:319 #, c-format msgid "Tainted Release" -msgstr "" +msgstr "Tainted-Release" #: any.pm:321 #, c-format msgid "Nonfree Release" -msgstr "" +msgstr "Nonfree-Release" #: any.pm:335 #, c-format @@ -185,21 +185,25 @@ msgid "" "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " "free software drivers to work." msgstr "" +"Ihre Maschine beinhaltet Hardware, die nicht-freie Firmware-Dateien benötigt, " +"damit " +"die freien Treiber funktionieren." #: any.pm:336 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Sie sollten „%s“ aktivieren" #: any.pm:355 #, c-format msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" msgstr "" +"„%s“ enthält die verschiedenen Bestandteile des Systems und seiner Anwendungen" #: any.pm:356 #, c-format msgid "\"%s\" contains non free software.\n" -msgstr "" +msgstr "„%s“ enthält nicht-freie Software.\n" #: any.pm:357 #, c-format @@ -207,6 +211,10 @@ msgid "" "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " "ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" msgstr "" +"Es enthält auch Firmware-Dateien, die einige Geräte benötigen, um " +"funktionieren zu köpnnen. " +"(z.B. einige ATI/AMD-Grafikkarten, einige Netzwerkkarten, einige " +"RAID-Karten,...)" #: any.pm:358 #, c-format @@ -214,22 +222,26 @@ msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " "software patents." msgstr "" +"„%s“ enthält Software, die aufgrund von Software-Patenten nicht in jedem " +"Land verbreitet werden darf." #: any.pm:359 #, c-format msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." msgstr "" +"Es enthält auch Software aus „%s“, die mit zusätzlichen Fähigkeiten neu " +"gebaut wurde." #: any.pm:363 #, c-format msgid "Here you can enable more media if you want." -msgstr "" +msgstr "Sie können hier weitere Medien aktivieren, wenn Sie das wünschen." #: any.pm:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "Alle Pakete vom Medium \"%s\" werden übersprungen" +msgstr "Dieses Medium enthält Paket-Aktualisierungen für das Medium „%s“" #: any.pm:451 #, c-format @@ -413,7 +425,7 @@ msgstr "eventuell" #: pkgs.pm:102 #, c-format msgid "Getting package information from XML meta-data..." -msgstr "" +msgstr "Paket-Informationen aus den XML-Metadaten beziehen..." #: pkgs.pm:111 #, c-format @@ -1310,9 +1322,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Extrem minimale Installation (ohne „urpmi“)" #: steps_interactive.pm:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "Bootloader wird vorbereitet ..." +msgstr "Die Aktualisierung wird vorbereitet" #: steps_interactive.pm:671 #, c-format |