diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-11-18 20:11:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-11-18 20:11:58 +0200 |
commit | 42ef04ccc3be910d9d939040989487c8e6b4dd6b (patch) | |
tree | df918bdd8b50cf510005de0ba309cb981d293d42 /perl-install/install/share | |
parent | 0190e09d44ac370771494ba537d59418c5f150ba (diff) | |
download | drakx-42ef04ccc3be910d9d939040989487c8e6b4dd6b.tar drakx-42ef04ccc3be910d9d939040989487c8e6b4dd6b.tar.gz drakx-42ef04ccc3be910d9d939040989487c8e6b4dd6b.tar.bz2 drakx-42ef04ccc3be910d9d939040989487c8e6b4dd6b.tar.xz drakx-42ef04ccc3be910d9d939040989487c8e6b4dd6b.zip |
Update Catalan translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/ca.po | 31 |
1 files changed, 16 insertions, 15 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ca.po b/perl-install/install/share/po/ca.po index ca4b0fe9a..7ae3e5ed0 100644 --- a/perl-install/install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/install/share/po/ca.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-20 22:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-03 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "URL de la rèplica?" #: any.pm:230 #, c-format msgid "URL must start with ftp:// or http://" -msgstr "La URL ha de començar amb ftp:// o bé http://" +msgstr "L'URL ha de començar amb ftp:// o bé http://" #: any.pm:248 #, c-format @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Introduïu el nom de l'ordinador i del directori del suport NFS" #: any.pm:298 #, c-format msgid "Hostname missing" -msgstr "Falta el nom de l'ordinador" +msgstr "Falta el nom d'amfitrió" #: any.pm:299 #, c-format @@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "El directori ha de començar amb «/»" #: any.pm:303 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" -msgstr "Nom de l'ordinador del muntatge NFS?" +msgstr "Nom d'amfitrió del muntatge NFS?" #: any.pm:304 #, c-format @@ -180,8 +181,8 @@ msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "" -"No s'ha pogut trobat el fitxer hdlist en aquest rèplica. Assegureu-vos que " -"la localització és correcta." +"No s'ha pogut trobar el llistat dels paquets en aquesta rèplica. Assegureu-" +"vos que la localització és correcta." #: any.pm:394 #, c-format @@ -239,8 +240,8 @@ msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " "software patents." msgstr "" -"«%s» conté programari que no es pot distribuir a tots els països degut a " -"patents de programari." +"«%s» conté programari que no es pot distribuir a tots els països per culpa " +"de les patents de programari." #: any.pm:479 #, c-format @@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..." #: any.pm:634 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar" +msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar..." #: any.pm:653 #, c-format @@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "Ordinador de xarxa (client)" #: share/meta-task/compssUsers.pl:43 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" +msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent-hi l'ssh" #: share/meta-task/compssUsers.pl:49 #, c-format @@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Correu/Notícies" #: share/meta-task/compssUsers.pl:93 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de correu Postfix, Servidor de noticies Inn" +msgstr "Servidor de correu Postfix, servidor de notícies Inn" #: share/meta-task/compssUsers.pl:97 #, c-format @@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Servidor remot de configuració de Webmin" #: share/meta-task/compssUsers.pl:235 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Utilitats de xarxa/Monitorització" +msgstr "Utilitats/monitoratge de la xarxa" #: share/meta-task/compssUsers.pl:236 #, c-format @@ -1165,7 +1166,7 @@ msgid "" "It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" -"Teniu l'opció de copiar el contingut dels CDs en el disc dur abans de la " +"Teniu l'opció de copiar el contingut dels CD al disc dur abans de la " "instal·lació.\n" "Llavors es continuarà des del disc dur i els paquets continuaran disponibles " "un cop el sistema estigui instal·lat." @@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "" #: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "Copy whole CDs" -msgstr "Copia els CDs sencers" +msgstr "Copia els CD sencers" #: steps_interactive.pm:40 #, c-format |