diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-05-15 18:03:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-05-15 18:03:13 +0300 |
commit | d4636eca3fa78ac94a444efe6f54bfe0daf276ec (patch) | |
tree | 6003713367f4d9f8ca25cbe09e4532f21559d238 /perl-install/install/share | |
parent | 2e298b8dc2f0debf4026278cd3d54e8ea982a9e2 (diff) | |
download | drakx-d4636eca3fa78ac94a444efe6f54bfe0daf276ec.tar drakx-d4636eca3fa78ac94a444efe6f54bfe0daf276ec.tar.gz drakx-d4636eca3fa78ac94a444efe6f54bfe0daf276ec.tar.bz2 drakx-d4636eca3fa78ac94a444efe6f54bfe0daf276ec.tar.xz drakx-d4636eca3fa78ac94a444efe6f54bfe0daf276ec.zip |
Update Hungarian translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/hu.po | 302 |
1 files changed, 41 insertions, 261 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/hu.po b/perl-install/install/share/po/hu.po index 19a220144..8ef8b03f0 100644 --- a/perl-install/install/share/po/hu.po +++ b/perl-install/install/share/po/hu.po @@ -1,27 +1,25 @@ -# translation of DrakX to Hungarian -# Copyright (C) 2000-2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2000-2001. -# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. -# Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org>, 2007,2008,2009. +# Translators: +# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2000,2003-2007 +# alephlg <aleph@mandriva.org>, 2007-2009 +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-2010.0\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-06 09:55+0100\n" -"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:25+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -39,9 +37,9 @@ msgid "Your choice!" msgstr "" #: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Office tools" -msgstr "Irodai munkaállomás" +msgstr "" #: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -247,9 +245,9 @@ msgid "Here you can enable more media if you want." msgstr "" #: any.pm:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" adathordozón levő összes csomag kihagyása" +msgstr "" #: any.pm:600 #, c-format @@ -404,12 +402,6 @@ msgstr "Bizonyos csomagok lemezre másolása későbbi használatra" msgid "Copying in progress" msgstr "Másolás folyamatban" -# The "Importance" ratings: -# 5: "must have" -# 4: "important" -# 3: "very nice" -# 2: "nice" -# 1: "maybe" #: pkgs.pm:32 #, c-format msgid "must have" @@ -747,37 +739,36 @@ msgstr "" "Grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és segédprogramokkal" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFCE Workstation" -msgstr "KDE munkaállomás" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " "desktop tools" msgstr "" -"Grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és segédprogramokkal" #: share/meta-task/compssUsers.pl:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MATE Workstation" -msgstr "GNOME munkaállomás" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cinnamon Workstation" -msgstr "Munkaállomás" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A graphical environment based on GNOME" -msgstr "Grafikus környezet" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LXQT Desktop" -msgstr "LXDE munkaasztal" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format @@ -790,11 +781,9 @@ msgid "Enlightenment e17 Desktop" msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" msgstr "" -"Egy könnyű és gyors grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és " -"segédprogramokkal" #: share/meta-task/compssUsers.pl:189 #, c-format @@ -802,25 +791,21 @@ msgid "LXDE Desktop" msgstr "LXDE munkaasztal" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment" msgstr "" -"Egy könnyű és gyors grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és " -"segédprogramokkal" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plasma Desktop" -msgstr "Egyéni munkaasztal" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " "accompanying tools" msgstr "" -"A K Desktop Environment - az alapvető grafikus környezet - az ahhoz tartozó " -"eszközökkel együtt" #: share/meta-task/compssUsers.pl:199 #, c-format @@ -828,9 +813,9 @@ msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Más grafikus környezetek" #: share/meta-task/compssUsers.pl:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" -msgstr "WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:223 #, c-format @@ -1027,19 +1012,6 @@ msgstr "\"%s\" hiánya miatt" msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "\"%s\" igényei miatt" -# Francois Pons: -# This is a message saying that a package is removed (or unselected) because the -# dependency resolution algorithm needed to remove (or unselect) it when it tried -# to promote a provide (a package name or property) with a better version, but it -# failed. -# "promote": It is a term used to say promotion of a provides (promoting perl for -# example, is trying to find the best package providing perl and select it). -# "%s" stands for the property being promoted, generally a simple name. -# This is not really a failure message but an informative message. It has nothing -# to do with failure in the sense of the application unable to continue. Urpmi -# continues by not selecting a package which was selected by a promotion (not -# asked by the user directly but caused by a package which has been upgraded thus -# breaking existing packages, the promotion concerns this). #: steps_gtk.pm:464 #, c-format msgid "trying to promote %s" @@ -1246,7 +1218,7 @@ msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" msgstr "Előző telepítés frissítése (nem ajánlott)" #: steps_interactive.pm:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installer has detected that your installed Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" @@ -1256,13 +1228,6 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"A Telepítő olyan előzőleg telepített Mageia rendszert talált, \n" -"melyet nem biztonságos frissíteni %s-re.\n" -"\n" -"Ajánlott egy új telepítéssel lecserélni a régi rendszert.\n" -"\n" -"Figyelem: ha az \"Új telepítést\" választja, akkor ajánlott minden \n" -"személyes adat előzetes lementése." #: steps_interactive.pm:264 #, c-format @@ -1371,9 +1336,9 @@ msgid "With X" msgstr "X telepítése" #: steps_interactive.pm:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install recommended packages" -msgstr "Telepítésre javasolt csomagok" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:580 #, c-format @@ -1386,9 +1351,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Valóban minimális telepítés (urpmi sincs)" #: steps_interactive.pm:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése..." +msgstr "" #: steps_interactive.pm:643 #, c-format @@ -1561,9 +1526,9 @@ msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése..." #. -PO: This is NOT the boot loader!!!! #: steps_interactive.pm:1040 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "A telepítés előkészítése" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:1041 #, c-format @@ -1741,188 +1706,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Kilépés" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -#~ "applications and desktop tools" -#~ msgstr "" -#~ "Egy könnyű és gyors grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal " -#~ "és segédprogramokkal" - -#, fuzzy -#~ msgid "RazorQT Desktop" -#~ msgstr "Egyéni munkaasztal" - -#~ msgid "" -#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Nincs elég szabad hely az 1 MB-os betöltőprogramnak. A telepítés " -#~ "folytatható, de a rendszer indításához létre kell hozni egy " -#~ "rendszerindító partíciót a DiskDrake-kel." - -#~ msgid "" -#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, " -#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -#~ "DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Létre kell hozni egy PPC PReP rendszerindítót. A telepítés folytatódik, " -#~ "de a rendszer indításához létre kell hozni a rendszerindítási partíciót a " -#~ "DiskDrake-kel." - -#~ msgid "" -#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for " -#~ "the root fs is: root=%s" -#~ msgstr "" -#~ "A gép típusa feltehetően OldWorld vagy ismeretlen, ezért a Yaboot " -#~ "rendszerindító program nem fog működni. A telepítés folytatódik, de a gép " -#~ "indításához BootX-re vagy egyéb módszerre lesz szükség. A gyökér-" -#~ "fájlrendszer kernelparamétere: root=%s" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Üdvözöljük" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Mindent kijelöl" - -#~ msgid "Bad package" -#~ msgstr "Hibás csomag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing boot images..." -#~ msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése..." - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Networking" -#~ msgstr "Hálózat" - -#~ msgid "Your desktop on a USB key" -#~ msgstr "Az Ön munkaasztala egy USB kulcson" - -#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution" -#~ msgstr "A 100%%-ban nyílt forráskódú Mageia disztribúció" - -#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One" -#~ msgstr "A Linux könnyed kipróbálása: Mageia One" - -#~ msgid "A full Mageia desktop, with support" -#~ msgstr "Egy teljes Mageia munkaasztal, támogatással" - -#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" -#~ msgstr "Mageia: disztribúciók minden igényre" - -#~ msgid "" -#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -#~ "gnumeric), pdf viewers, etc" -#~ msgstr "" -#~ "Irodai programok: szövegszerkesztők (KWord, AbiWord), táblázatkezelők " -#~ "(KSpread, Gnumeric), PDF-nézegetők, ..." - -#~ msgid "" -#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" -#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If " -#~ "you choose to proceed, \n" -#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE " -#~ "configuration settings. \n" -#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" -#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." -#~ msgstr "" -#~ "A rendszer %s kiadásra frissítését választotta. KDE 3.5 található a " -#~ "jelenlegi rendszerén. \n" -#~ "Ez a telepítő nem tudja a KDE 3.5-öt biztonságosan frissíteni. Ha " -#~ "folytatja ezt a műveletet, \n" -#~ "akkor a KDE 4 le fogja cserélni a KDE 3.5-öt, de minden személyes KDE " -#~ "beállítása el fog veszni. \n" -#~ "A KDE 3.5 frissítéséhez, illetve a személyes adatainak a megőrzéséhez \n" -#~ "kérjük indítsa el a saját rendszerét, és használja a Mandriva frissítő " -#~ "alkalmazását." - -#~ msgid "Proceed" -#~ msgstr "Feldolgozva" - -#~ msgid "retrieval of [%s] failed" -#~ msgstr "hibával [%s] tért vissza" - -#~ msgid "Downloading file %s..." -#~ msgstr "%s fájl letöltése..." - -#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -#~ msgstr "32 bites disztribúcióról 64 bitesre való frissítés nem támogatott" - -#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -#~ msgstr "64 bites disztribúcióról 32 bitesre való frissítés nem támogatott" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected the following server(s): %s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "These servers are activated by default. They do not have any known " -#~ "security\n" -#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make " -#~ "sure\n" -#~ "to upgrade as soon as possible.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install these servers?\n" -#~ msgstr "" -#~ "A következő kiszolgálóprogramo(ka)t választotta ki: %s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ezek alapértelmezésben aktiválva lesznek. Nem tartozik hozzájuk ismert\n" -#~ "biztonsági probléma, de később ismertté válhatnak újak. Ha ez " -#~ "bekövetkezik,\n" -#~ "akkor frissítést kell végezni minél hamarabb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Biztosan telepíteni szeretné a kiszolgálóprogramo(ka)t?\n" - -#~ msgid "IceWm Desktop" -#~ msgstr "IceWm-munkaasztal" - -#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -#~ msgstr "" -#~ "Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval; az elérhető csomagok listájának " -#~ "letöltése..." - -#~ msgid "Unable to contact mirror %s" -#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez a tükörkiszolgálóhoz: %s" - -#~ msgid "Generate auto install floppy" -#~ msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése" - -#~ msgid "" -#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n" -#~ "in that case it will take over the hard disk drive!!\n" -#~ "(this is meant for installing on another box).\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to replay the installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Az automatikus telepítés akár teljesen automatikus is lehet,\n" -#~ "ebben az esetben az egész merevlemez tartalmát módosíthatja.\n" -#~ "Elsősorban akkor ajánlott, ha másik gépre is telepíteni kívánja\n" -#~ "a rendszert.\n" -#~ "\n" -#~ "Lehetőség van a telepítés újrajátszására is.\n" - -#~ msgid "Replay" -#~ msgstr "Újrajátszás" - -#~ msgid "Automated" -#~ msgstr "Automatikus" - -#~ msgid "Save packages selection" -#~ msgstr "Csomagösszeállítás mentése" - -#~ msgid "Do you want to use aboot?" -#~ msgstr "Szeretné az aboot-ot használni?" - -#~ msgid "" -#~ "Error installing aboot, \n" -#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?" -#~ msgstr "" -#~ "Hiba az aboot telepítésekor.\n" -#~ "Próbáljam újra a telepítést akkor is, ha ez esetleg tönkreteszi az első\n" -#~ "partíciót?" |