summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mageia.org>2012-10-15 07:57:28 +0000
committerFunda Wang <fwang@mageia.org>2012-10-15 07:57:28 +0000
commit253fd6fae84db0ad8e61f6672f7bc2a651b049a1 (patch)
tree8dfe09920cba78eaffd92c7179eb3a133f210c03 /perl-install/install/share/po
parent452e2c6ff39ed80dcee4d0bb02a9d6570872c5fa (diff)
downloaddrakx-253fd6fae84db0ad8e61f6672f7bc2a651b049a1.tar
drakx-253fd6fae84db0ad8e61f6672f7bc2a651b049a1.tar.gz
drakx-253fd6fae84db0ad8e61f6672f7bc2a651b049a1.tar.bz2
drakx-253fd6fae84db0ad8e61f6672f7bc2a651b049a1.tar.xz
drakx-253fd6fae84db0ad8e61f6672f7bc2a651b049a1.zip
update zh_CN translation
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/zh_CN.po46
1 files changed, 6 insertions, 40 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/install/share/po/zh_CN.po
index 4405a9f00..6998d270d 100644
--- a/perl-install/install/share/po/zh_CN.po
+++ b/perl-install/install/share/po/zh_CN.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome"
-msgstr "欢迎进入 Gramplet"
+msgstr "欢迎"
#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "升级先前的安装(不推荐)"
#: steps_interactive.pm:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
-"安装程序检测到您所安装的 Mageia 系统无法安全升级到 %s。\n"
+"安装程序检测到您所安装的 Linux 系统无法安全升级到 %s。\n"
"\n"
"我们建议您进行全新安装,以便替换您先前的系统。\n"
"\n"
@@ -1369,9 +1369,9 @@ msgstr "正在准备引导程序..."
#. -PO: This is NOT the boot loader!!!!
#: steps_interactive.pm:1052
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "正在准备安装"
+msgstr "正在准备安装初始安装程序..."
#: steps_interactive.pm:1053
#, c-format
@@ -1559,37 +1559,3 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "退出"
-
-#~ msgid "Bad package"
-#~ msgstr "有错的软件包"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing boot images..."
-#~ msgstr "正在准备引导程序..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Networking"
-#~ msgstr "联网"
-
-#~ msgid "Your desktop on a USB key"
-#~ msgstr "U 盘上的桌面"
-
-#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution"
-#~ msgstr "100%% 开放源代码的 Mageia 发行版"
-
-#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
-#~ msgstr "用 Mageia One 轻松探索 Linux"
-
-#~ msgid "A full Mageia desktop, with support"
-#~ msgstr "Mageia 桌面旗舰产品,附带完善的售后服务支持"
-
-#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
-#~ msgstr "Mageia 在手,应用无忧"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
-#~ msgstr ""
-#~ "办公程序: 字处理(kword、abiword), 电子表格(kspread、gnumeric)、pdf 阅读器"
-#~ "等"