summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>2015-05-20 22:54:32 +0200
committerThierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>2015-05-20 22:56:52 +0200
commit96c82d77635fe3bcb4b14bc252cfe8cfe8c7159b (patch)
tree83d13a0eb99b5e254d601f54634a9adc5096d9f6 /perl-install/install/share/po/sq.po
parentf33a077282e0277512c6e409c2c3fc5443f0a2f7 (diff)
downloaddrakx-96c82d77635fe3bcb4b14bc252cfe8cfe8c7159b.tar
drakx-96c82d77635fe3bcb4b14bc252cfe8cfe8c7159b.tar.gz
drakx-96c82d77635fe3bcb4b14bc252cfe8cfe8c7159b.tar.bz2
drakx-96c82d77635fe3bcb4b14bc252cfe8cfe8c7159b.tar.xz
drakx-96c82d77635fe3bcb4b14bc252cfe8cfe8c7159b.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/sq.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sq.po206
1 files changed, 149 insertions, 57 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sq.po b/perl-install/install/share/po/sq.po
index 3735abc43..c54b1cf91 100644
--- a/perl-install/install/share/po/sq.po
+++ b/perl-install/install/share/po/sq.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014
# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002-2003
@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 22:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:25+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"sq/)\n"
+"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
@@ -74,8 +75,7 @@ msgstr "Ekzisto Lirshëm!"
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "A keni media të mëtejshme shtesë?"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:154
#, c-format
msgid ""
@@ -83,7 +83,11 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
-msgstr "Mediat e mëposhtme janë gjetur dhe do të përdoret gjatë instalimit: %s\n\n\nA keni një media shtesë instalimi për konfigurimin?"
+msgstr ""
+"Mediat e mëposhtme janë gjetur dhe do të përdoret gjatë instalimit: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"A keni një media shtesë instalimi për konfigurimin?"
#: any.pm:162
#, c-format
@@ -123,7 +127,8 @@ msgstr "Lidhje në sitin %s për të pranuar listën e lirë të pasqyreve..."
#: any.pm:253
#, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
-msgstr "Dështoi kontaktuari %s faqen për të marrë listën e pasqyrave në dispozicion"
+msgstr ""
+"Dështoi kontaktuari %s faqen për të marrë listën e pasqyrave në dispozicion"
#: any.pm:263
#, c-format
@@ -170,7 +175,9 @@ msgstr "Plotësues"
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
-msgstr "Nuk mund të gjeni një dokument listë pakete në këtë pasqyrë. Sigurohuni vendi është e saktë."
+msgstr ""
+"Nuk mund të gjeni një dokument listë pakete në këtë pasqyrë. Sigurohuni "
+"vendi është e saktë."
#: any.pm:394
#, c-format
@@ -190,9 +197,11 @@ msgstr "Lëshim Jofalas"
#: any.pm:436
#, c-format
msgid ""
-"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the"
-" free software drivers to work."
-msgstr "Disa pajisje-elektronikenë kompjuterin tuaj ka nevojë për disa udhzues jo të lirë në mënyrë që drejtuesit e programevetë lirë të punojnë."
+"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
+"free software drivers to work."
+msgstr ""
+"Disa pajisje-elektronikenë kompjuterin tuaj ka nevojë për disa udhzues jo të "
+"lirë në mënyrë që drejtuesit e programevetë lirë të punojnë."
#: any.pm:437
#, c-format
@@ -214,14 +223,19 @@ msgstr "\"%s\" përmban programe jo të lirë.\n"
msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
-msgstr "Ai gjithashtu përmban një program nevojshme për pajisje të caktuara për të vepruar (p.sh: disa karta grafike ATI/AMD, disa kartat e rrjetit, disa karta RAID, ...)"
+msgstr ""
+"Ai gjithashtu përmban një program nevojshme për pajisje të caktuara për të "
+"vepruar (p.sh: disa karta grafike ATI/AMD, disa kartat e rrjetit, disa karta "
+"RAID, ...)"
#: any.pm:478
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to"
-" software patents."
-msgstr "\"%s\" përmban programe që nuk mund të shpërndahet në çdo vend për shkak të patentave të programit."
+"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
+"software patents."
+msgstr ""
+"\"%s\" përmban programe që nuk mund të shpërndahet në çdo vend për shkak të "
+"patentave të programit."
#: any.pm:479
#, c-format
@@ -254,8 +268,7 @@ msgstr "Gjetja pakove azhurnuese..."
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Heqja paketave para përmirësimit..."
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:881
#, c-format
msgid ""
@@ -263,7 +276,11 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr "Pakot a radhitura do të zhduken pët të azhurnuar sistemin tuaj: %s\n\n\nMe të vërtetë dëshironi ti zhdukni?\n"
+msgstr ""
+"Pakot a radhitura do të zhduken pët të azhurnuar sistemin tuaj: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Me të vërtetë dëshironi ti zhdukni?\n"
#: any.pm:1096
#, c-format
@@ -333,7 +350,8 @@ msgstr "E pa mundur grabitja e ekranit (screenshots) para ndarjeve"
#: any.pm:1530
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Grabitjet e ekranit (screenshots) janë të mundura mbas instalimit në %s"
+msgstr ""
+"Grabitjet e ekranit (screenshots) janë të mundura mbas instalimit në %s"
#: gtk.pm:135
#, c-format
@@ -355,7 +373,10 @@ msgstr "Ju duhet njashtu ta formatoni %s"
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
-msgstr "Disa periferik prezent në sistemin tuaj u nevojiten pilotë ``pronari'' për\ntë funksionuar si duhet. Ju mund të gjeni më shumë informacione përkatëse këtu: %s"
+msgstr ""
+"Disa periferik prezent në sistemin tuaj u nevojiten pilotë ``pronari'' për\n"
+"të funksionuar si duhet. Ju mund të gjeni më shumë informacione përkatëse "
+"këtu: %s"
#: interactive.pm:22
#, c-format
@@ -420,7 +441,9 @@ msgstr "Marrja informacionit paketës nga XML meta-data..."
#: pkgs.pm:111
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "Nuk ka informacion xml për medien \"%s\", vetëm rezultati i pjesshëm për paketën %s"
+msgstr ""
+"Nuk ka informacion xml për medien \"%s\", vetëm rezultati i pjesshëm për "
+"paketën %s"
#: pkgs.pm:119
#, c-format
@@ -432,7 +455,9 @@ msgstr "Asnjë përshkrim"
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "Disa paketa të kërkuara nga %s nuk mund të instalohen:\n%s"
+msgstr ""
+"Disa paketa të kërkuara nga %s nuk mund të instalohen:\n"
+"%s"
#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409
#, c-format
@@ -474,7 +499,9 @@ msgstr "Stacioni Punues në Tryezë"
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr "Programe për tryezë: trajtues të teksteve (LibreOffice Writer, Kword), tablues (LibreOffice Calc, Kspread), çfaqës pdf, etj."
+msgstr ""
+"Programe për tryezë: trajtues të teksteve (LibreOffice Writer, Kword), "
+"tablues (LibreOffice Calc, Kspread), çfaqës pdf, etj."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
@@ -506,7 +533,9 @@ msgstr "Stacion Interneti"
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
-msgstr "Set mjetesh për të lexuar dhe për të dërguar postë dhe lajme (mutt, tin ..) dhe të shfletoni Internetin"
+msgstr ""
+"Set mjetesh për të lexuar dhe për të dërguar postë dhe lajme (mutt, tin ..) "
+"dhe të shfletoni Internetin"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:42
#, c-format
@@ -697,9 +726,10 @@ msgstr "Stacioni punues KDE"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:153
#, c-format
msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection"
-" of accompanying tools"
-msgstr "Mjedisi i Tryezës K, dhe grafiku basic, i mjedisit me koleksionimin e veglave"
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"Mjedisi i Tryezës K, dhe grafiku basic, i mjedisit me koleksionimin e veglave"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
#, c-format
@@ -711,7 +741,9 @@ msgstr "Stacioni punues Gnome"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr "Një mjedis grafikë me përdorues-miqësie, një përgjithësi e palikacioneve dhe vegla në tryezë"
+msgstr ""
+"Një mjedis grafikë me përdorues-miqësie, një përgjithësi e palikacioneve dhe "
+"vegla në tryezë"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
@@ -837,15 +869,22 @@ msgstr "Magjistarët për të konfiguruar serverin"
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
-msgstr "Një gabim është paraqitur, dhe me sa duket është vështir të zgjidhet.\nJu mund të vazhdoni, mirëpo ju jeni përgjegjës për ndonji gabim eventual."
+msgstr ""
+"Një gabim është paraqitur, dhe me sa duket është vështir të zgjidhet.\n"
+"Ju mund të vazhdoni, mirëpo ju jeni përgjegjës për ndonji gabim eventual."
#: steps.pm:458
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
-msgstr "Disa pako me rëndësi nuk janë instalur në mënyrë korrekte.\nËshtë e mundur që cdrom-i apo lexuesi cdrom të jetë në defekt.\nVerifikoni cdrom-in në një kompjuter të instalur, duke shtypur urdhërin \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Disa pako me rëndësi nuk janë instalur në mënyrë korrekte.\n"
+"Është e mundur që cdrom-i apo lexuesi cdrom të jetë në defekt.\n"
+"Verifikoni cdrom-in në një kompjuter të instalur, duke shtypur urdhërin "
+"\"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
@@ -873,7 +912,12 @@ msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr "Kompjuteri i juaj posedon sasi të vogël të memorisë. Ju mund të ndesheni me\ndisa probleme gjatë instalimit të %s. Nëse kjo ndodhë, ju\nmund të vazhdoni në një instalim në modë teksti. Për këtë shtypni mbi\n`F1' kut të niseni me një nisje të udhëzuar në CDROM, dhe fytni urdhërin `text'."
+msgstr ""
+"Kompjuteri i juaj posedon sasi të vogël të memorisë. Ju mund të ndesheni me\n"
+"disa probleme gjatë instalimit të %s. Nëse kjo ndodhë, ju\n"
+"mund të vazhdoni në një instalim në modë teksti. Për këtë shtypni mbi\n"
+"`F1' kut të niseni me një nisje të udhëzuar në CDROM, dhe fytni urdhërin "
+"`text'."
#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:757
#, c-format
@@ -990,7 +1034,9 @@ msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s"
msgid ""
"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr "Nu nuk mund ta zgjidhni këtë pako, sepse nuk ka vend të mjaftueshëm për ta instaluar"
+msgstr ""
+"Nu nuk mund ta zgjidhni këtë pako, sepse nuk ka vend të mjaftueshëm për ta "
+"instaluar"
#: steps_gtk.pm:473
#, c-format
@@ -1104,8 +1150,10 @@ msgstr ""
#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:321
#, c-format
msgid ""
-"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive before installation.\n"
-"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain available once the system is fully installed."
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
+"before installation.\n"
+"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
+"available once the system is fully installed."
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:323
@@ -1196,9 +1244,15 @@ msgstr "Konfigurimi i IDE"
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr "Ndërrojeni Cd-Rom tuaj!\n\nJu lutemi futni Cd-Rom e emruar \"%s\" në lexuesin tuaj dhe shtypni mbi Ok.\nNëse ju nuk e posedoni, shtypni mbi kopsën Anulo që më në fund të mos instaloni asgjë nga ky Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Ndërrojeni Cd-Rom tuaj!\n"
+"\n"
+"Ju lutemi futni Cd-Rom e emruar \"%s\" në lexuesin tuaj dhe shtypni mbi Ok.\n"
+"Nëse ju nuk e posedoni, shtypni mbi kopsën Anulo që më në fund të mos "
+"instaloni asgjë nga ky Cd-Rom."
#: steps_interactive.pm:372
#, c-format
@@ -1269,7 +1323,9 @@ msgstr "Tipi i instalimit"
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr "Ju nuk e keni zgjedhur asnjë grup të pakove.\nJu lutemi zgjedheni një instalim minimal të dëshiruar:"
+msgstr ""
+"Ju nuk e keni zgjedhur asnjë grup të pakove.\n"
+"Ju lutemi zgjedheni një instalim minimal të dëshiruar:"
#: steps_interactive.pm:578
#, c-format
@@ -1358,6 +1414,25 @@ msgstr "Azhurnime"
#: steps_interactive.pm:740
#, c-format
+msgid "You now have the opportunity to setup online media."
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:741
+#, c-format
+msgid "This allows to install security updates."
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:742
+#, c-format
+msgid ""
+"To setup those media, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
+"\n"
+"Do you want to setup the update media?"
+msgstr ""
+
+#: steps_interactive.pm:764
+#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
@@ -1367,7 +1442,15 @@ msgid ""
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
-msgstr "Tani keni mundësin që ti shkarkoni azhurnimet e krijuara nga\ndalja e tyre në përdorim. Është e mundur që të ketë korigjime\ntë sigurisë dhe rregullime të problemeve bug.\n\nPër ti transferuar pakot e shënuara, ju duhet të posedoni një lidhje \nme rrjetin internet.\n\nA dëshironi t'instaloni këto azhurnime ?"
+msgstr ""
+"Tani keni mundësin që ti shkarkoni azhurnimet e krijuara nga\n"
+"dalja e tyre në përdorim. Është e mundur që të ketë korigjime\n"
+"të sigurisë dhe rregullime të problemeve bug.\n"
+"\n"
+"Për ti transferuar pakot e shënuara, ju duhet të posedoni një lidhje \n"
+"me rrjetin internet.\n"
+"\n"
+"A dëshironi t'instaloni këto azhurnime ?"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: steps_interactive.pm:853
@@ -1394,8 +1477,8 @@ msgstr "A posedoni një kartelë zëri ISA?"
#: steps_interactive.pm:931
#, c-format
msgid ""
-"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound"
-" card"
+"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
+"card"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:933
@@ -1446,15 +1529,11 @@ msgstr "i nxënë"
#: steps_interactive.pm:1009
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "Ju nuk e keni konfiguruar serverin X. A jeni i sigurt, se e dëshironi këtë?"
-
-#: steps_interactive.pm:1038
-#, c-format
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Pregatitja e bootloader..."
+msgstr ""
+"Ju nuk e keni konfiguruar serverin X. A jeni i sigurt, se e dëshironi këtë?"
-#. -PO: This is NOT the boot loader!!!!
-#: steps_interactive.pm:1040
+#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!!
+#: steps_interactive.pm:1059
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr ""
@@ -1487,7 +1566,10 @@ msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
-msgstr "Disa etapa nuk kanë përfunduar.\n\nA dëshironi me të vërtetë ti braktisni tani?"
+msgstr ""
+"Disa etapa nuk kanë përfunduar.\n"
+"\n"
+"A dëshironi me të vërtetë ti braktisni tani?"
#: steps_interactive.pm:1112
#, c-format
@@ -1499,8 +1581,7 @@ msgstr "Urime"
msgid "Reboot"
msgstr "Rinise (riboot)"
-#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the
-#. left list of the installer!!!
+#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
@@ -1539,7 +1620,9 @@ msgstr "Zbulim i Diskut të Fortë (Hard disk drive)"
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
-msgstr "_: Mbani këto hyrje të shkurtra\nklasë Instalimi"
+msgstr ""
+"_: Mbani këto hyrje të shkurtra\n"
+"klasë Instalimi"
#: steps_list.pm:23
#, c-format
@@ -1567,14 +1650,18 @@ msgstr "Shpërndarja"
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
-msgstr "_: Mbani këto hyrje të shkurtra\nShpërndarja"
+msgstr ""
+"_: Mbani këto hyrje të shkurtra\n"
+"Shpërndarja"
#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
-msgstr "_: Mbani këto hyrje të shkurtra\nZgjedhja paketave"
+msgstr ""
+"_: Mbani këto hyrje të shkurtra\n"
+"Zgjedhja paketave"
#: steps_list.pm:31
#, c-format
@@ -1623,7 +1710,9 @@ msgstr "Serviset"
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
-msgstr "_: Mbani këto hyrje të shkurtra\nAzhurnime"
+msgstr ""
+"_: Mbani këto hyrje të shkurtra\n"
+"Azhurnime"
#: steps_list.pm:48
#, c-format
@@ -1631,3 +1720,6 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Braktise"
+
+#~ msgid "Preparing bootloader..."
+#~ msgstr "Pregatitja e bootloader..."