diff options
author | Felipe Arruda <felipe@mandriva.com> | 2008-10-01 16:53:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Arruda <felipe@mandriva.com> | 2008-10-01 16:53:37 +0000 |
commit | 71878eb48235c87b87e0e8df333ef7642e0f6bde (patch) | |
tree | fcd527caafe612572babdf9d24741b0f087e1ae9 /perl-install/install/share/po/pt_BR.po | |
parent | ff58741d78595cf5a89309a35d2b595b4fb87ef3 (diff) | |
download | drakx-71878eb48235c87b87e0e8df333ef7642e0f6bde.tar drakx-71878eb48235c87b87e0e8df333ef7642e0f6bde.tar.gz drakx-71878eb48235c87b87e0e8df333ef7642e0f6bde.tar.bz2 drakx-71878eb48235c87b87e0e8df333ef7642e0f6bde.tar.xz drakx-71878eb48235c87b87e0e8df333ef7642e0f6bde.zip |
Translating a new message
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/pt_BR.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po index 9199045f6..5deffe953 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-30 20:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-19 11:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-01 13:51-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,8 +80,7 @@ msgstr "URL deve começar com ftp:// ou http://" #: any.pm:180 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Contatando o site da Mandriva Linux para pegar a lista de mirrors (espelhos) " "disponíveis..." @@ -539,8 +538,7 @@ msgstr "DNS/NIS" #: share/meta-task/compssUsers.pl:96 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" -"Servidor de Nomes do Domínio (DNS) e Servidor de Informações de Rede (NIS)" +msgstr "Servidor de Nomes do Domínio (DNS) e Servidor de Informações de Rede (NIS)" #: share/meta-task/compssUsers.pl:99 #, c-format @@ -626,8 +624,7 @@ msgstr "Estação de Trabalho GNOME" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "" -"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramentas amigáveis" +msgstr "Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramentas amigáveis" #: share/meta-task/compssUsers.pl:142 #, c-format @@ -672,8 +669,7 @@ msgstr "Utilitários de Rede/Monitoramento" #: share/meta-task/compssUsers.pl:183 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" -"Ferramentas de monitoração, contabilização de processos, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Ferramentas de monitoração, contabilização de processos, tcpdump, nmap, ..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:187 #, c-format @@ -1046,6 +1042,11 @@ msgid "" "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." msgstr "" +"Você decidiu atualizar o seu sistema para o %s. O KDE 3.5 foi detectado no seu sistema.\n" +"Este instalador não pode preservar o KDE 3.5 durante a atualização. Se você optar por proceder, \n" +"o KDE 4 substituirá o KDE 3, e você perderá as configurações pessoais do KDE. \n" +"Para atualizar e manter o KDE 3.5 e suas configurações pessoais, por favor reinicie o seu sistema\n" +"e faça a tualização utilizando o applet da Mandriva." #: steps_interactive.pm:180 #, c-format @@ -1278,8 +1279,7 @@ msgstr "Configuração pós-instalação" #: steps_interactive.pm:717 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "" -"Por favor, certifique-se de que a mídia Atualizar Módulos está no drive %s" +msgstr "Por favor, certifique-se de que a mídia Atualizar Módulos está no drive %s" #: steps_interactive.pm:745 steps_list.pm:47 #, c-format @@ -1341,8 +1341,7 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:957 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Nenhuma placa de som detectada. Tente o \"harddrake\" após a instalação" +msgstr "Nenhuma placa de som detectada. Tente o \"harddrake\" após a instalação" #: steps_interactive.pm:965 #, c-format @@ -1766,3 +1765,4 @@ msgstr "Mandriva: distribuições para todas as necessidades" #~ "kernel (o arquivo %s está faltando); isto significa geralmente que seu " #~ "disco de boot não está em sincronia com sua instalação (favor criar um " #~ "novo disco de boot)" + |