diff options
author | Martin Whitaker <mageia@martin-whitaker.me.uk> | 2022-11-21 21:18:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Whitaker <mageia@martin-whitaker.me.uk> | 2022-11-21 21:18:51 +0000 |
commit | 1065fa088876a52242683e252cbf0432f604a44c (patch) | |
tree | 553f17047958bf9271c0e9360b715ac17d0e7db4 /perl-install/install/share/po/pt.po | |
parent | f96570cd0969342ef1b72031003257fe4c2f2d37 (diff) | |
download | drakx-1065fa088876a52242683e252cbf0432f604a44c.tar drakx-1065fa088876a52242683e252cbf0432f604a44c.tar.gz drakx-1065fa088876a52242683e252cbf0432f604a44c.tar.bz2 drakx-1065fa088876a52242683e252cbf0432f604a44c.tar.xz drakx-1065fa088876a52242683e252cbf0432f604a44c.zip |
Update translation catalogues.
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/pt.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/pt.po | 202 |
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt.po b/perl-install/install/share/po/pt.po index 322e2331c..47ab2d749 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/install/share/po/pt.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-17 17:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-21 21:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:31+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -120,71 +120,42 @@ msgstr "Rede (FTP)" msgid "Network (NFS)" msgstr "Rede (NFS)" -#: any.pm:223 -#, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "URL do espelho?" - -#: any.pm:229 -#, c-format -msgid "URL must start with ftp:// or http://" -msgstr "O URL deve começar por ftp:// ou http://" - -#: any.pm:247 -#, c-format -msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"A contactar o <i>site</i> da Web %s para obter a lista de <i>mirrors</i> " -"disponíveis..." - -#: any.pm:252 -#, c-format -msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" -msgstr "" -"Não foi possível contactar o <i>site</i> da Web %s para obter a lista de " -"<i>mirrors</i> disponíveis" - -#: any.pm:262 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Escolha um ''mirror'' para obter os pacotes" - -#: any.pm:290 +#: any.pm:224 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "Configuração NFS" -#: any.pm:291 +#: any.pm:225 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "Por favor indique o nome da máquina e o directório da sua média NFS" -#: any.pm:295 +#: any.pm:229 #, c-format msgid "Hostname missing" msgstr "Nome da máquina em falta" -#: any.pm:296 +#: any.pm:230 #, c-format msgid "Directory must begin with \"/\"" msgstr "O directório deve começar por \"/\"" -#: any.pm:300 +#: any.pm:234 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "Nome da máquina da montagem NFS?" -#: any.pm:301 +#: any.pm:235 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Directório" -#: any.pm:331 +#: any.pm:265 #, c-format msgid "Supplementary" msgstr "Suplementar" -#: any.pm:366 +#: any.pm:300 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " @@ -193,22 +164,22 @@ msgstr "" "Não é possível encontrar o ficheiro hdlist neste espelho. Certifique-se que " "a localização está correcta." -#: any.pm:391 +#: any.pm:325 #, c-format msgid "Core Release" msgstr "Lançamento 'Core'" -#: any.pm:393 +#: any.pm:327 #, c-format msgid "Tainted Release" msgstr "Lançamento 'Tainted'" -#: any.pm:395 +#: any.pm:329 #, c-format msgid "Nonfree Release" msgstr "Lançamento 'Nonfree'" -#: any.pm:433 +#: any.pm:367 #, c-format msgid "" "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " @@ -217,22 +188,22 @@ msgstr "" "Algum hardware do seu computador necessita de 'firmware' para que os " "controladores livres possam funcionar." -#: any.pm:434 +#: any.pm:368 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" msgstr "Deverá ativar \"%s\"" -#: any.pm:485 +#: any.pm:419 #, c-format msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" msgstr "\"%s\" contém as várias partes do seu sistema e das suas aplicações" -#: any.pm:486 +#: any.pm:420 #, c-format msgid "\"%s\" contains non free software.\n" msgstr "\"%s\" contém programas proprietários.\n" -#: any.pm:487 +#: any.pm:421 #, c-format msgid "" "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " @@ -242,7 +213,7 @@ msgstr "" "(exemplo: algumas placas gráficas ATI/AMD, algumas placas de rede, algumas " "placas RAID...)" -#: any.pm:488 +#: any.pm:422 #, c-format msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " @@ -251,39 +222,39 @@ msgstr "" "\"%s\" contém software que não pode ser distribuído em alguns países devido " "a patentes existentes." -#: any.pm:489 +#: any.pm:423 #, c-format msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." msgstr "Também contém software de \"%s\", recriado com capacidades adicionais." -#: any.pm:495 +#: any.pm:429 #, c-format msgid "Here you can enable more media if you want." msgstr "Se desejar, pode ativar aqui mais fontes." -#: any.pm:513 +#: any.pm:447 #, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" msgstr "Este disco disponibiliza as atualizações do pacote para \"%s\"" -#: any.pm:624 +#: any.pm:558 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "A verificar os pacotes já instalados..." -#: any.pm:659 +#: any.pm:593 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "A procurar pacotes para actualizar..." -#: any.pm:678 +#: any.pm:612 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "A remover pacotes antes de actualizar..." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:916 +#: any.pm:850 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -297,72 +268,72 @@ msgstr "" "\n" "Deseja realmente remover estes pacotes ?\n" -#: any.pm:1141 +#: any.pm:1075 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s" -#: any.pm:1349 +#: any.pm:1283 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Os seguintes discos foram renomeados:" -#: any.pm:1351 +#: any.pm:1285 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (anteriormente conhecido por %s)" -#: any.pm:1408 +#: any.pm:1342 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: any.pm:1408 +#: any.pm:1342 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: any.pm:1408 +#: any.pm:1342 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1427 steps_interactive.pm:961 +#: any.pm:1361 steps_interactive.pm:979 #, c-format msgid "Network" msgstr "Rede" -#: any.pm:1431 +#: any.pm:1365 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Por favor escolha uma fonte" -#: any.pm:1447 +#: any.pm:1381 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "O ficheiro já existe. Deseja substituir o ficheiro?" -#: any.pm:1451 +#: any.pm:1385 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: any.pm:1499 +#: any.pm:1433 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Nome NFS inválido" -#: any.pm:1520 +#: any.pm:1454 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Fonte inválida %s" -#: any.pm:1564 +#: any.pm:1498 #, c-format msgid "Cannot make screenshots before partitioning" msgstr "Não é possível capturar imagens do ecrã antes de particionar" -#: any.pm:1575 +#: any.pm:1509 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "As capturas de ecrã estarão disponíveis após instalar em %s" @@ -482,17 +453,17 @@ msgstr "Ocorreu um erro:" msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s." -#: pkgs.pm:910 pkgs.pm:952 +#: pkgs.pm:912 pkgs.pm:954 #, c-format msgid "Do not ask again" msgstr "Não voltar a perguntar" -#: pkgs.pm:926 +#: pkgs.pm:928 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transacções de instalação falhadas" -#: pkgs.pm:927 +#: pkgs.pm:929 #, c-format msgid "Installation of packages failed:" msgstr "Instalação dos pacotes falhada:" @@ -1136,7 +1107,7 @@ msgstr[0] "%d pacote" msgstr[1] "%d pacotes" msgstr[2] "%d pacotes" -#: steps_gtk.pm:694 steps_interactive.pm:838 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:694 steps_interactive.pm:856 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Sumário" @@ -1146,7 +1117,7 @@ msgstr "Sumário" msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:834 steps_interactive.pm:974 +#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:852 steps_interactive.pm:992 #, c-format msgid "not configured" msgstr "não configurado" @@ -1436,7 +1407,7 @@ msgstr "" "Por favor certifique-se de que a fonte Módulos de atualização está no " "dispositivo %s" -#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:773 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:791 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Actualizações" @@ -1464,17 +1435,22 @@ msgstr "" "\n" "Deseja configurar uma fonte de atualização?" -#: steps_interactive.pm:766 -#, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Falha ao adicionar a fonte" +#: steps_interactive.pm:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "That downloader could not be installed" +msgstr "Os seguintes pacotes irão ser instalados" -#: steps_interactive.pm:766 +#: steps_interactive.pm:767 steps_interactive.pm:784 #, c-format msgid "Retry?" msgstr "Repetir?" -#: steps_interactive.pm:774 +#: steps_interactive.pm:784 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Falha ao adicionar a fonte" + +#: steps_interactive.pm:792 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1495,79 +1471,79 @@ msgstr "" "Deseja instalar as atualizações?" #. -PO: example: grub2-graphic on /dev/sda1 -#: steps_interactive.pm:883 +#: steps_interactive.pm:901 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s em %s" -#: steps_interactive.pm:919 steps_interactive.pm:926 steps_interactive.pm:939 -#: steps_interactive.pm:953 +#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:944 steps_interactive.pm:957 +#: steps_interactive.pm:971 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Material" -#: steps_interactive.pm:940 +#: steps_interactive.pm:958 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Placa de Som" -#: steps_interactive.pm:954 +#: steps_interactive.pm:972 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interface gráfico" -#: steps_interactive.pm:960 steps_interactive.pm:972 +#: steps_interactive.pm:978 steps_interactive.pm:990 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rede e Internet" -#: steps_interactive.pm:973 +#: steps_interactive.pm:991 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: steps_interactive.pm:974 +#: steps_interactive.pm:992 #, c-format msgid "configured" msgstr "configurado" -#: steps_interactive.pm:984 +#: steps_interactive.pm:1002 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Nível de Segurança" -#: steps_interactive.pm:1004 +#: steps_interactive.pm:1022 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: steps_interactive.pm:1008 +#: steps_interactive.pm:1026 #, c-format msgid "activated" msgstr "activado" -#: steps_interactive.pm:1008 +#: steps_interactive.pm:1026 #, c-format msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: steps_interactive.pm:1023 +#: steps_interactive.pm:1041 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Não configurou o X. Tem certeza que deseja fazer isto?" #. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! -#: steps_interactive.pm:1054 +#: steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "A preparar o programa inicial de arranque..." -#: steps_interactive.pm:1055 +#: steps_interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." msgstr "Seja paciente, isto pode demorar algum tempo..." -#: steps_interactive.pm:1071 +#: steps_interactive.pm:1089 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1576,17 +1552,17 @@ msgstr "" "Neste nível de segurança, o acesso aos ficheiros na partição Windows está " "limitado ao administrador." -#: steps_interactive.pm:1103 +#: steps_interactive.pm:1121 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Insira uma disquete vazia no dispositivo %s" -#: steps_interactive.pm:1105 +#: steps_interactive.pm:1123 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "A criar disquete de auto-instalação..." -#: steps_interactive.pm:1116 +#: steps_interactive.pm:1134 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1597,12 +1573,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja mesmo sair agora?" -#: steps_interactive.pm:1126 +#: steps_interactive.pm:1144 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" -#: steps_interactive.pm:1129 +#: steps_interactive.pm:1147 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -1738,3 +1714,27 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Sair" + +#, c-format +#~ msgid "URL of the mirror?" +#~ msgstr "URL do espelho?" + +#, c-format +#~ msgid "URL must start with ftp:// or http://" +#~ msgstr "O URL deve começar por ftp:// ou http://" + +#, c-format +#~ msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." +#~ msgstr "" +#~ "A contactar o <i>site</i> da Web %s para obter a lista de <i>mirrors</i> " +#~ "disponíveis..." + +#, c-format +#~ msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível contactar o <i>site</i> da Web %s para obter a lista de " +#~ "<i>mirrors</i> disponíveis" + +#, c-format +#~ msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +#~ msgstr "Escolha um ''mirror'' para obter os pacotes" |