diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-11 16:49:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-11 16:49:00 +0000 |
commit | 4fe3165a92ae42b32df2f7b16fbd75d4259b214a (patch) | |
tree | ddeb651dd182aa222bb30296da18604095e23e8d /perl-install/install/share/po/pt.po | |
parent | fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8 (diff) | |
download | drakx-4fe3165a92ae42b32df2f7b16fbd75d4259b214a.tar drakx-4fe3165a92ae42b32df2f7b16fbd75d4259b214a.tar.gz drakx-4fe3165a92ae42b32df2f7b16fbd75d4259b214a.tar.bz2 drakx-4fe3165a92ae42b32df2f7b16fbd75d4259b214a.tar.xz drakx-4fe3165a92ae42b32df2f7b16fbd75d4259b214a.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/pt.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/pt.po | 74 |
1 files changed, 39 insertions, 35 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt.po b/perl-install/install/share/po/pt.po index 7ee918717..66a25082a 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/install/share/po/pt.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-06 11:39+0100\n" "Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -32,31 +32,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 -#, c-format -msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "O seu ecrã num dispositivo USB" - -#: ../../advertising/IM_free09.pl:1 -#, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "A distribuição Mandriva Linux 100%% código livre" - -#: ../../advertising/IM_one09.pl:1 -#, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "Explore o Linux facilmente com o Mandriva One" - -#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 -#, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "Um ecrã Mandriva Linux completo, com suporte" - -#: ../../advertising/IM_range09.pl:1 -#, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mandriva: distribuições para as necessidades de todos os utilizadores" - #: any.pm:109 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" @@ -1005,8 +980,8 @@ msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado." #: steps_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" msgstr "Aqui está a lista completa dos teclados disponíveis" #: steps_interactive.pm:136 @@ -1031,7 +1006,19 @@ msgstr "Instalar" msgid "Upgrade %s" msgstr "Actualizar %s" -#: steps_interactive.pm:162 +#: steps_interactive.pm:148 +#, c-format +msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" +msgstr "" +"A actualização de uma distribuição 32bit para uma 64bit não é suportada" + +#: steps_interactive.pm:152 +#, c-format +msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" +msgstr "" +"A actualização de uma distribuição 64bit para uma 32bit não é suportada" + +#: steps_interactive.pm:171 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Senha de encriptação para %s" @@ -1564,13 +1551,30 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Sair" -#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -#~ msgstr "" -#~ "A actualização de uma distribuição 32bit para uma 64bit não é suportada" +#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 +#, c-format +msgid "Your desktop on a USB key" +msgstr "O seu ecrã num dispositivo USB" -#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -#~ msgstr "" -#~ "A actualização de uma distribuição 64bit para uma 32bit não é suportada" +#: ../../advertising/IM_free09.pl:1 +#, c-format +msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" +msgstr "A distribuição Mandriva Linux 100%% código livre" + +#: ../../advertising/IM_one09.pl:1 +#, c-format +msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" +msgstr "Explore o Linux facilmente com o Mandriva One" + +#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 +#, c-format +msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" +msgstr "Um ecrã Mandriva Linux completo, com suporte" + +#: ../../advertising/IM_range09.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mandriva: distribuições para as necessidades de todos os utilizadores" #~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." #~ msgstr "" |