diff options
author | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2008-01-24 22:41:13 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2008-01-24 22:41:13 +0000 |
commit | c806795529a282833c2634fcd98f0ce3bed4d490 (patch) | |
tree | c7397f810be519947781265423f33cf7cd0c9ca5 /perl-install/install/share/po/pt.po | |
parent | 0e6ed4f708e2901ca0fb69b9ddc588a9c11fcf83 (diff) | |
download | drakx-c806795529a282833c2634fcd98f0ce3bed4d490.tar drakx-c806795529a282833c2634fcd98f0ce3bed4d490.tar.gz drakx-c806795529a282833c2634fcd98f0ce3bed4d490.tar.bz2 drakx-c806795529a282833c2634fcd98f0ce3bed4d490.tar.xz drakx-c806795529a282833c2634fcd98f0ce3bed4d490.zip |
update
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/pt.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/pt.po | 32 |
1 files changed, 13 insertions, 19 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt.po b/perl-install/install/share/po/pt.po index 03c9ab92d..2b6f84ec2 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/install/share/po/pt.po @@ -16,13 +16,13 @@ # José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005. # José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005. # Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005. -# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007. +# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-09 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-24 22:40+0000\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,8 +82,7 @@ msgstr "O URL deve começar por ftp:// ou http://" #: any.pm:228 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "A contactar o sítio web Mandriva Linux para obter a lista de espelhos " "disponíveis..." @@ -438,8 +437,7 @@ msgstr "Ferramentas de Consola" #: share/meta-task/compssUsers.pl:48 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "" -"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais" +msgstr "Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais" #: share/meta-task/compssUsers.pl:52 share/meta-task/compssUsers.pl:153 #: share/meta-task/compssUsers.pl:155 @@ -668,8 +666,7 @@ msgstr "Utilidades de Rede/Monitorização" #: share/meta-task/compssUsers.pl:183 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" -"Monitorização de ferramentas, contabilidade de processos, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Monitorização de ferramentas, contabilidade de processos, tcpdump, nmap, ..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:187 #, c-format @@ -721,7 +718,7 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> entre elementos" #: steps_gtk.pm:82 #, c-format msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "O servidor Xorg está lento para iniciar. Por favor aguarde..." #: steps_gtk.pm:192 #, c-format @@ -807,8 +804,7 @@ msgstr "para manter %s" msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "" -"Não pode seleccionar este pacote pois não existe espaço livre para o instalar" +msgstr "Não pode seleccionar este pacote pois não existe espaço livre para o instalar" #: steps_gtk.pm:400 #, c-format @@ -886,9 +882,9 @@ msgid "Time remaining " msgstr "Tempo restante " #: steps_gtk.pm:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(estimating...)" -msgstr "A estimar" +msgstr "(a estimar...)" #: steps_gtk.pm:545 #, c-format @@ -979,14 +975,12 @@ msgstr "Actualizar %s" #: steps_interactive.pm:140 #, c-format msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -msgstr "" -"A actualização de uma distribuição 32bit para uma 64bit não é suportada" +msgstr "A actualização de uma distribuição 32bit para uma 64bit não é suportada" #: steps_interactive.pm:144 #, c-format msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -msgstr "" -"A actualização de uma distribuição 64bit para uma 32bit não é suportada" +msgstr "A actualização de uma distribuição 64bit para uma 32bit não é suportada" #: steps_interactive.pm:158 #, c-format @@ -1213,8 +1207,7 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:714 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "" -"A contactar o espelho para transferir a lista de pacotes disponíveis..." +msgstr "A contactar o espelho para transferir a lista de pacotes disponíveis..." #: steps_interactive.pm:720 #, c-format @@ -1547,3 +1540,4 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Sair" + |