diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-11 16:47:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-11 16:47:44 +0000 |
commit | fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8 (patch) | |
tree | c3914342ba8ddeae492fe012df9e4a17e5ce11cc /perl-install/install/share/po/nl.po | |
parent | c493becd0caf44166bf80d6183488546c8e76889 (diff) | |
download | drakx-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.tar drakx-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.tar.gz drakx-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.tar.bz2 drakx-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.tar.xz drakx-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/nl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/nl.po | 178 |
1 files changed, 83 insertions, 95 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/nl.po b/perl-install/install/share/po/nl.po index f4c4e7e64..182d0d9ff 100644 --- a/perl-install/install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/install/share/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-02 16:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 23:02+0200\n" "Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -21,6 +21,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 +#, c-format +msgid "Your desktop on a USB key" +msgstr "Uw bureaublad op een USB-stick" + +#: ../../advertising/IM_free09.pl:1 +#, c-format +msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" +msgstr "De 100%% opensource Mandriva Linux-distributie" + +#: ../../advertising/IM_one09.pl:1 +#, c-format +msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" +msgstr "Gemakkelijk Linux verkennen met Mandriva One" + +#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 +#, c-format +msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" +msgstr "Een volledig Mandriva Linux-bureaublad, met ondersteuning" + +#: ../../advertising/IM_range09.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mandriva-distributies: voor elk wat wils" + #: any.pm:109 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" @@ -73,7 +98,8 @@ msgstr "URL dient te starten met ftp:// of http://" #: any.pm:180 #, c-format -msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Bezig te verbinden met de Mandriva Linux-website om de lijst met beschikbare " "mirrors op te halen…" @@ -963,17 +989,17 @@ msgstr "Hele cd's kopiëren" msgid "An error occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden" -#: steps_interactive.pm:98 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden" - #: steps_interactive.pm:102 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Kies uw toetsenbord-indeling." -#: steps_interactive.pm:135 +#: steps_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden" + +#: steps_interactive.pm:136 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Installatie/Opwaardering" @@ -990,22 +1016,12 @@ msgid "" "Install" msgstr "Installatie" -#: steps_interactive.pm:140 +#: steps_interactive.pm:144 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s opwaarderen" -#: steps_interactive.pm:144 -#, c-format -msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -msgstr "Opwaarderen van een 32-bit naar een 64-bit-distributie wordt niet ondersteund" - -#: steps_interactive.pm:148 -#, c-format -msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -msgstr "Opwaarderen van een 64-bit naar een 32-bit-distributie wordt niet ondersteund" - -#: steps_interactive.pm:167 +#: steps_interactive.pm:162 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Vercijferingssleutel voor %s" @@ -1036,12 +1052,14 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Het installatieprogramma heeft vastgesteld dat het geïnstalleerde Mandriva Linux-systeem\n" +"Het installatieprogramma heeft vastgesteld dat het geïnstalleerde Mandriva " +"Linux-systeem\n" "niet veilig bijgewerkt kan worden tot %s.\n" "\n" "Een nieuwe installatie die de bestaande vervangt is aan te raden.\n" "\n" -"Waarschuwing: maak veiligheidskopieën van alle persoonlijke gegevens alvorens\n" +"Waarschuwing: maak veiligheidskopieën van alle persoonlijke gegevens " +"alvorens\n" "\"Nieuwe installatie\" te kiezen." #: steps_interactive.pm:247 @@ -1262,19 +1280,7 @@ msgstr "" "\n" "Wenst u de bijgewerkte pakketten te installeren?" -#: steps_interactive.pm:768 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "" -"Bezig met verbinden met de mirror om de lijst met beschikbare pakketten op " -"te halen..." - -#: steps_interactive.pm:774 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Verbinden met mirror %s is onmogelijk" - -#: steps_interactive.pm:879 +#: steps_interactive.pm:849 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s op %s" @@ -1413,41 +1419,6 @@ msgstr "Gefeliciteerd" msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" -#: steps_interactive.pm:1151 steps_interactive.pm:1152 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Auto-installatiediskette aanmaken" - -#: steps_interactive.pm:1153 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Desgewenst kan de auto-installatie volledig geautomatiseerd worden,\n" -"in dat geval zal het de harde schijf overnemen!\n" -"(Deze functie is bedoeld voor het installeren op een andere machine.)\n" -"\n" -"Wellicht geeft u de voorkeur aan het herhalen van de installatie.\n" - -#: steps_interactive.pm:1158 -#, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Herhalen" - -#: steps_interactive.pm:1158 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Geautomatiseerd" - -#: steps_interactive.pm:1161 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Pakketselectie opslaan" - #. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! #: steps_list.pm:16 #, c-format @@ -1587,28 +1558,45 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 -#, c-format -msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "Uw bureaublad op een USB-stick" - -#: ../../advertising/IM_free08S.pl:1 -#, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "De 100%% opensource Mandriva Linux-distributie" - -#: ../../advertising/IM_one08S.pl:1 -#, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "Gemakkelijk Linux verkennen met Mandriva One" - -#: ../../advertising/IM_pwp08S.pl:1 -#, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "Een volledig Mandriva Linux-bureaublad, met ondersteuning" - -#: ../../advertising/IM_range08S.pl:1 -#, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mandriva-distributies: voor elk wat wils" - +#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" +#~ msgstr "" +#~ "Opwaarderen van een 32-bit naar een 64-bit-distributie wordt niet " +#~ "ondersteund" + +#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" +#~ msgstr "" +#~ "Opwaarderen van een 64-bit naar een 32-bit-distributie wordt niet " +#~ "ondersteund" + +#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +#~ msgstr "" +#~ "Bezig met verbinden met de mirror om de lijst met beschikbare pakketten " +#~ "op te halen..." + +#~ msgid "Unable to contact mirror %s" +#~ msgstr "Verbinden met mirror %s is onmogelijk" + +#~ msgid "Generate auto install floppy" +#~ msgstr "Auto-installatiediskette aanmaken" + +#~ msgid "" +#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n" +#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n" +#~ "(this is meant for installing on another box).\n" +#~ "\n" +#~ "You may prefer to replay the installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Desgewenst kan de auto-installatie volledig geautomatiseerd worden,\n" +#~ "in dat geval zal het de harde schijf overnemen!\n" +#~ "(Deze functie is bedoeld voor het installeren op een andere machine.)\n" +#~ "\n" +#~ "Wellicht geeft u de voorkeur aan het herhalen van de installatie.\n" + +#~ msgid "Replay" +#~ msgstr "Herhalen" + +#~ msgid "Automated" +#~ msgstr "Geautomatiseerd" + +#~ msgid "Save packages selection" +#~ msgstr "Pakketselectie opslaan" |