summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>2014-11-19 20:55:39 +0100
committerThierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>2014-11-19 20:55:45 +0100
commit985db8dad03baad50f2b9b473e6636ee4f996a33 (patch)
tree6ef33eeb9f49ed629d3c46f980b8dc9195c5bad4 /perl-install/install/share/po/id.po
parentc22abcb789b2e53efc409fa19e897e0c39678c2e (diff)
downloaddrakx-985db8dad03baad50f2b9b473e6636ee4f996a33.tar
drakx-985db8dad03baad50f2b9b473e6636ee4f996a33.tar.gz
drakx-985db8dad03baad50f2b9b473e6636ee4f996a33.tar.bz2
drakx-985db8dad03baad50f2b9b473e6636ee4f996a33.tar.xz
drakx-985db8dad03baad50f2b9b473e6636ee4f996a33.zip
sync with code
also update br+fr
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/id.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/id.po731
1 files changed, 424 insertions, 307 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/id.po b/perl-install/install/share/po/id.po
index e7ac3ab63..66af34a93 100644
--- a/perl-install/install/share/po/id.po
+++ b/perl-install/install/share/po/id.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005
# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
@@ -16,14 +16,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 09:25+0000\n"
"Last-Translator: kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"language/id/)\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
@@ -76,283 +77,303 @@ msgstr "Terima kasih!"
msgid "Be Free!"
msgstr "Bebaskan!"
-#: any.pm:111
+#: any.pm:151
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Apakah Anda memiliki media bantu lanjutan?"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
-#: any.pm:114
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:154
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
-msgstr "Media berikut ditemukan dan akan digunakan selama instalasi: %s.\n\n\nApakah Anda memiliki media instalasi bantu untuk dikonfigurasi?"
+msgstr ""
+"Media berikut ditemukan dan akan digunakan selama instalasi: %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Apakah Anda memiliki media instalasi bantu untuk dikonfigurasi?"
-#: any.pm:122
+#: any.pm:162
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: any.pm:123
+#: any.pm:163
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Jaringan (HTTP)"
-#: any.pm:124
+#: any.pm:164
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Jaringan (FTP)"
-#: any.pm:125
+#: any.pm:165
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Jaringan (NFS)"
-#: any.pm:173
+#: any.pm:224
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL dari mirror?"
-#: any.pm:179
+#: any.pm:230
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "URL harus diawali dengan ftp:// atau http://"
-#: any.pm:190
+#: any.pm:248
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Menghubungi situs web %s untuk mendapatkan daftar mirror yang tersedia..."
+msgstr ""
+"Menghubungi situs web %s untuk mendapatkan daftar mirror yang tersedia..."
-#: any.pm:195
+#: any.pm:253
#, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
-msgstr "Gagal menghubungi situs web %s untuk mendapatkan daftar mirror yang tersedia"
+msgstr ""
+"Gagal menghubungi situs web %s untuk mendapatkan daftar mirror yang tersedia"
-#: any.pm:205
+#: any.pm:263
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Pilih mirror di mana Anda ingin mengambil paket"
-#: any.pm:235
+#: any.pm:293
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "Pengaturan NFS"
-#: any.pm:236
+#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Silakan masukkan hostname dan direktori media NFS Anda"
-#: any.pm:240
+#: any.pm:298
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Hostname tidak ada"
-#: any.pm:241
+#: any.pm:299
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "Direktori harus dimulai dengan \"/\""
-#: any.pm:245
+#: any.pm:303
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Hostname dari mount NFS ?"
-#: any.pm:246
+#: any.pm:304
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
-#: any.pm:268
+#: any.pm:334
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Media bantu"
-#: any.pm:303
+#: any.pm:369
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
-msgstr "Tidak bisa menemukan file daftar paket pada mirror ini. Pastikan lokasinya benar."
+msgstr ""
+"Tidak bisa menemukan file daftar paket pada mirror ini. Pastikan lokasinya "
+"benar."
-#: any.pm:319
+#: any.pm:394
#, c-format
msgid "Core Release"
msgstr "Core Rilis"
-#: any.pm:321
+#: any.pm:396
#, c-format
msgid "Tainted Release"
msgstr "Tainted Rilis"
-#: any.pm:323
+#: any.pm:398
#, c-format
msgid "Nonfree Release"
msgstr "Nonfree Rilis"
-#: any.pm:351
+#: any.pm:436
#, c-format
msgid ""
-"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the"
-" free software drivers to work."
-msgstr "Beberapa hardware pada komputer Anda memerlukan beberapa firmwares non free agar driver free software bisa bekerja."
+"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
+"free software drivers to work."
+msgstr ""
+"Beberapa hardware pada komputer Anda memerlukan beberapa firmwares non free "
+"agar driver free software bisa bekerja."
-#: any.pm:352
+#: any.pm:437
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
msgstr "Anda harus menghidupkan \"%s\""
-#: any.pm:377
+#: any.pm:475
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
msgstr "\"%s\" berisi beberapa bagian dari sistem dan aplikasinya"
-#: any.pm:378
+#: any.pm:476
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
msgstr "\"%s\" berisi software non free.\n"
-#: any.pm:379
+#: any.pm:477
#, c-format
msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
-msgstr "Juga berisi firmware yang diperlukan untuk device tertentu untuk beroperasi (misal: beberapa perangkat grafis ATI/AMD, beberapa perangkat jaringan, beberapa perangkat RAID, ...)"
+msgstr ""
+"Juga berisi firmware yang diperlukan untuk device tertentu untuk beroperasi "
+"(misal: beberapa perangkat grafis ATI/AMD, beberapa perangkat jaringan, "
+"beberapa perangkat RAID, ...)"
-#: any.pm:380
+#: any.pm:478
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to"
-" software patents."
-msgstr "\"%s\" berisi software yang tidak bisa didistribusikan di setiap negara karena masalah paten software."
+"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
+"software patents."
+msgstr ""
+"\"%s\" berisi software yang tidak bisa didistribusikan di setiap negara "
+"karena masalah paten software."
-#: any.pm:381
+#: any.pm:479
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
-msgstr "Juga berisi software dari \"%s\" yang dibangun ulang dengan kemampuan tambahan."
+msgstr ""
+"Juga berisi software dari \"%s\" yang dibangun ulang dengan kemampuan "
+"tambahan."
-#: any.pm:387
+#: any.pm:485
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
-msgstr "Di sini Anda bisa menghidupkan lebih banyak media jika Anda menginginkannya"
+msgstr ""
+"Di sini Anda bisa menghidupkan lebih banyak media jika Anda menginginkannya"
-#: any.pm:404
+#: any.pm:502
#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
msgstr "Media ini menyediakan update paket untuk media \"%s\""
-#: any.pm:480
+#: any.pm:600
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Melihat paket yang sudah terinstall..."
-#: any.pm:514
+#: any.pm:634
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Menemukan paket untuk diupgrade..."
-#: any.pm:527
+#: any.pm:653
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Menghapus paket sebelum upgrade..."
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
-#: any.pm:743
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:881
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr "Paket berikut akan dihapus untuk memungkinkan upgrade sistem Anda: %s\n\n\nApakah Anda benar-benar ingin menghapus paket ini?\n"
+msgstr ""
+"Paket berikut akan dihapus untuk memungkinkan upgrade sistem Anda: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Apakah Anda benar-benar ingin menghapus paket ini?\n"
-#: any.pm:962
+#: any.pm:1096
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Error membaca file %s"
-#: any.pm:1170
+#: any.pm:1304
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Disk berikut telah diubah nama:"
-#: any.pm:1172
+#: any.pm:1306
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (sebelumnya bernama %s)"
-#: any.pm:1229
+#: any.pm:1363
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1229
+#: any.pm:1363
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1229
+#: any.pm:1363
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1248 steps_interactive.pm:973
+#: any.pm:1382 steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
-#: any.pm:1252
+#: any.pm:1386
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Silakan pilih sebuah media"
-#: any.pm:1268
+#: any.pm:1402
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "File sudah ada. Timpa file ini?"
-#: any.pm:1272
+#: any.pm:1406
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Izin ditolak"
-#: any.pm:1320
+#: any.pm:1454
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Nama NFS salah"
-#: any.pm:1341
+#: any.pm:1475
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Media %s rusak"
-#: any.pm:1385
+#: any.pm:1519
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
msgstr "Tidak bisa membuat screenshot sebelum mempartisi"
-#: any.pm:1393
+#: any.pm:1530
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Screenshot akan tersedia setelah install di %s"
-#: gtk.pm:128
+#: gtk.pm:135
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Instalasi"
-#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:46
+#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
-#: install2.pm:169
+#: install2.pm:210
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Anda juga harus memformat %s"
@@ -362,7 +383,10 @@ msgstr "Anda juga harus memformat %s"
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
-msgstr "Beberapa hardware pada komputer Anda memerlukan driver ``proprietari'' untuk bekerja.\nAnda bisa menemukan informasinya di: %s"
+msgstr ""
+"Beberapa hardware pada komputer Anda memerlukan driver ``proprietari'' untuk "
+"bekerja.\n"
+"Anda bisa menemukan informasinya di: %s"
#: interactive.pm:22
#, c-format
@@ -374,22 +398,22 @@ msgstr "Menaikkan jaringan"
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Menurunkan jaringan"
-#: media.pm:409
+#: media.pm:404
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Silakan tunggu, mengambil file"
-#: media.pm:717
+#: media.pm:712
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "tidak bisa menambah media"
-#: media.pm:757
+#: media.pm:752
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Menyalin beberapa paket pada disk untuk digunakan di kemudian hari"
-#: media.pm:810
+#: media.pm:805
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Penyalinan sedang berjalan"
@@ -427,404 +451,429 @@ msgstr "Mendapatkan informasi paket dari meta-data XML..."
#: pkgs.pm:111
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "Tidak ada info xml untuk media \"%s\", hanya sebagian hasil untuk paket %s"
+msgstr ""
+"Tidak ada info xml untuk media \"%s\", hanya sebagian hasil untuk paket %s"
#: pkgs.pm:119
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Tidak ada deskripsi"
-#: pkgs.pm:287
+#: pkgs.pm:286
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "Beberapa paket yang diminta oleh %s tidak bisa diinstall:\n%s"
+msgstr ""
+"Beberapa paket yang diminta oleh %s tidak bisa diinstall:\n"
+"%s"
-#: pkgs.pm:383 pkgs.pm:410
+#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Sebuah error terjadi:"
-#: pkgs.pm:402
+#: pkgs.pm:401
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Sebuah error fatal terjadi: %s."
-#: pkgs.pm:896 pkgs.pm:938
+#: pkgs.pm:895 pkgs.pm:937
#, c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Jangan tanya lagi"
-#: pkgs.pm:912
+#: pkgs.pm:911
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Transaksi instalasi %d gagal"
-#: pkgs.pm:913
+#: pkgs.pm:912
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Instalasi paket gagal:"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:14
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:16
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:16
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:18
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Workstation Perkantoran"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:18
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr "Program perkantoran: pengolah kata (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets (LibreOffice Calc, Kspread), pembaca PDF, dll"
+msgstr ""
+"Program perkantoran: pengolah kata (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
+"(LibreOffice Calc, Kspread), pembaca PDF, dll"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:24
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Komputer Game"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:25
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Program hiburan: arcade, papan, strategi, dll"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:30
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Komputer Multimedia"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:29
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:31
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Program untuk memutar/mengedit suara dan video"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:36
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Komputer Internet"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:35
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
-msgstr "Kumpulan peralatan untuk membaca dan mengirim surat dan berita (mutt, tin..) dan menjelajahi Web"
+msgstr ""
+"Kumpulan peralatan untuk membaca dan mengirim surat dan berita (mutt, tin..) "
+"dan menjelajahi Web"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:40
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:42
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Komputer Jaringan (klien)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:41
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klien untuk protokol yang berbeda termasuk ssh"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:47
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Peralatan untuk memudahkan konfigurasi komputer Anda"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:51
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:53
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Peralatan Konsol"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:52
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editor, shell, peralatan file, terminal"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:200
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:202
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:206
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:208
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Pengembangan"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:203
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:209
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Librari, program dan file yang disertakan untuk pengembangan C dan C++"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:207
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:213
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:208
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:214
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Buku dan Howto untuk Linux dan Free Software"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:66 share/meta-task/compssUsers.pl:211
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:217
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:67 share/meta-task/compssUsers.pl:212
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:218
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Dukungan aplikasi pihak ketiga"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:79
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:78
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:80
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:82
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:83
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Server Kolab"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 share/meta-task/compssUsers.pl:136
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:87 share/meta-task/compssUsers.pl:137
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Gateway Internet"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:90
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Surat/Berita"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:91
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Server surat Postfix, server berita Inn"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:95
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Server direktori"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "Server FTP"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:103
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:107
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:106
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Server Nama Domain dan Informasi Jaringan"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Server Sharing File dan Printer"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:111
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Server NFS, server Samba"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 share/meta-task/compssUsers.pl:131
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Basis Data"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:116
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server"
msgstr "Server Basis Data PostgreSQL dan MariaDB"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:121
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:123
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:122
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:124
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:128
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:127
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Server surat Postfix"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MariaDB database server"
msgstr "Server basis data PostgreSQL atau MariaDB"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Server Komputer Jaringan"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:141
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:143
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Server NFS, server SMB, server Proxy, server ssh"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:148
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Lingkungan Grafis"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Workstation KDE"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:151
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:153
#, c-format
msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection"
-" of accompanying tools"
-msgstr "K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dengan kumpulan peralatan yang menyertainya"
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dengan kumpulan peralatan "
+"yang menyertainya"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:156
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Workstation GNOME"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:157 share/meta-task/compssUsers.pl:168
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr "Sebuah lingkungan grafis dengan kumpulan aplikasi dan peralatan desktop yang mudah digunakan"
+msgstr ""
+"Sebuah lingkungan grafis dengan kumpulan aplikasi dan peralatan desktop yang "
+"mudah digunakan"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:162
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "XFCE Workstation"
msgstr "Lingkungan kerja XFCE"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:163
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid ""
"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and "
"desktop tools"
-msgstr "Lingkungan grafis yang ringan dengan seperangkat aplikasi dan peralatan desktop yang mudah digunakan"
+msgstr ""
+"Lingkungan grafis yang ringan dengan seperangkat aplikasi dan peralatan "
+"desktop yang mudah digunakan"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:167
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "MATE Workstation"
msgstr "Lingkungan kerja MATE"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:172
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Cinnamon Workstation"
msgstr "Lingkungan kerja Cinnamon"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:175
#, c-format
msgid "A graphical environment based on GNOME"
msgstr "Lingkungan grafis berbasis GNOME"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:177
-#, c-format
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "Desktop LXDE"
-
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
-#, c-format
-msgid ""
-"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
-"applications and desktop tools"
-msgstr "Sebuah lingkungan grafis yang ringan & cepat dengan kumpulan aplikasi dan peralatan desktop yang mudah digunakan"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
-#, c-format
-msgid "RazorQT Desktop"
-msgstr "Desktop RazorQT"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LXQT Desktop"
+msgstr "Desktop LXDE"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
-#, c-format
-msgid "A less developed lightweight fast graphical environment"
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment"
msgstr "Lingkungan grafis cepat dan ringan yang kurang dikembangkan"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:188
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:184
#, c-format
msgid "Enlightenment e17 Desktop"
msgstr "Desktop Enlightenment e17"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following"
msgstr "Lingkungan grafis yang cepat dan ringan"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:193
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:189
+#, c-format
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "Desktop LXDE"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A lightweight fast graphical environment"
+msgstr "Lingkungan grafis cepat dan ringan yang kurang dikembangkan"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plasma Desktop"
+msgstr "Desktop kustomisasi"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of "
+"accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dengan kumpulan peralatan "
+"yang menyertainya"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:199
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Desktop Grafis Lainnya"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:200
#, c-format
msgid "Window Maker, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Fvwm, dsb"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:217
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:223
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitas"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:219 share/meta-task/compssUsers.pl:220
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 share/meta-task/compssUsers.pl:226
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Server SSH"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:224
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:230
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:225
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:231
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Server Konfigurasi Remote Webmin"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:229
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:235
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Utilitas/Monitoring Jaringan"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:230
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:236
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Peralatan monitoring, penghitungan proses, tcpdump, nmap, ..."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:234
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:240
#, c-format
msgid "Mageia Wizards"
msgstr "Wizard Mageia"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:235
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:241
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Wizard untuk mengkonfigurasi server"
@@ -834,15 +883,22 @@ msgstr "Wizard untuk mengkonfigurasi server"
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
-msgstr "Terjadi error yang tidak diketahui cara yang baik untuk menanganinya.\nLanjutkan dengan resiko yang Anda tanggung sendiri."
+msgstr ""
+"Terjadi error yang tidak diketahui cara yang baik untuk menanganinya.\n"
+"Lanjutkan dengan resiko yang Anda tanggung sendiri."
#: steps.pm:458
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
-msgstr "Beberapa paket penting tidak terinstall dengan benar.\nMungkin drive cdrom atau cdrom Anda rusak.\nPeriksa cdrom pada komputer yang sudah terinstall menggunakan \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Beberapa paket penting tidak terinstall dengan benar.\n"
+"Mungkin drive cdrom atau cdrom Anda rusak.\n"
+"Periksa cdrom pada komputer yang sudah terinstall menggunakan \"rpm -qpl "
+"media/main/*.rpm\"\n"
#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
@@ -859,70 +915,75 @@ msgstr "Instalasi %s %s"
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> di antara elemen"
-#: steps_gtk.pm:146
+#: steps_gtk.pm:147
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr "Server Xorg lambat memulai. Silakan tunggu..."
-#: steps_gtk.pm:210
+#: steps_gtk.pm:212
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr "Sistem Anda memiliki sumber daya yang rendah. Anda mungkin menemukan beberapa\nmasalah instalasi %s. Jika ini terjadi, Anda bisa mencoba instalasi berbasis teks.\nUntuk melakukannya, tekan `F1' saat booting pada CDROM, lalu masukkan `text'."
+msgstr ""
+"Sistem Anda memiliki sumber daya yang rendah. Anda mungkin menemukan "
+"beberapa\n"
+"masalah instalasi %s. Jika ini terjadi, Anda bisa mencoba instalasi berbasis "
+"teks.\n"
+"Untuk melakukannya, tekan `F1' saat booting pada CDROM, lalu masukkan `text'."
-#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757
+#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:757
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Pemilihan Media"
-#: steps_gtk.pm:251
+#: steps_gtk.pm:253
#, c-format
msgid "Install %s KDE Desktop"
msgstr "Install Desktop KDE %s"
-#: steps_gtk.pm:252
+#: steps_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "Install %s GNOME Desktop"
msgstr "Install Desktop GNOME %s"
-#: steps_gtk.pm:253
+#: steps_gtk.pm:255
#, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Instalasi kustomisasi"
-#: steps_gtk.pm:274
+#: steps_gtk.pm:276
#, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Desktop KDE"
-#: steps_gtk.pm:275
+#: steps_gtk.pm:277
#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: steps_gtk.pm:276
+#: steps_gtk.pm:278
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "Desktop kustomisasi"
-#: steps_gtk.pm:282
+#: steps_gtk.pm:284
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr "Ini adalah pratampil desktop '%s'."
-#: steps_gtk.pm:309
+#: steps_gtk.pm:311
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Klik pada gambar untuk melihat pratampil lebih besar"
-#: steps_gtk.pm:325 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:327 steps_interactive.pm:605 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pemilihan Grup Paket"
-#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:650
+#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:622
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Pemilihan paket individu"
@@ -932,7 +993,7 @@ msgstr "Pemilihan paket individu"
msgid "Unselect All"
msgstr "Jangan pilih Semua"
-#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:562
+#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:534
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Ukuran total: %d / %d MB"
@@ -987,7 +1048,9 @@ msgstr "untuk menjaga %s"
msgid ""
"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr "Anda tidak bisa memilih paket ini karena tidak ada lagi ruang tersisa untuk menginstall"
+msgstr ""
+"Anda tidak bisa memilih paket ini karena tidak ada lagi ruang tersisa untuk "
+"menginstall"
#: steps_gtk.pm:473
#, c-format
@@ -1044,12 +1107,12 @@ msgstr "Instalasi minimal"
msgid "Software Management"
msgstr "Manajemen Software"
-#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:443
+#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:415
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Pilih paket yang ingin Anda install"
-#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:642 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Menginstall"
@@ -1075,7 +1138,7 @@ msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d paket"
-#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:837 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:809 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
@@ -1085,26 +1148,34 @@ msgstr "Ringkasan"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
-#: steps_gtk.pm:723 steps_interactive.pm:833 steps_interactive.pm:986
+#: steps_gtk.pm:723 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:961
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "tidak terkonfigurasi"
-#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343
+#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:315
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
-msgstr "Media instalasi berikut telah ditemukan.\nJika Anda ingin melewati beberapa, Anda bisa tidak memilihnya."
+msgstr ""
+"Media instalasi berikut telah ditemukan.\n"
+"Jika Anda ingin melewati beberapa, Anda bisa tidak memilihnya."
-#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:349
+#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:321
#, c-format
msgid ""
-"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive before installation.\n"
-"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain available once the system is fully installed."
-msgstr "Anda memiliki opsi untuk menyalin isi dari CD ke hard disk sebelum instalasi.\nProses kemudian akan dilanjutkan dari hard disk dan paket akan tetap tersedia setelah sistem terinstall."
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
+"before installation.\n"
+"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
+"available once the system is fully installed."
+msgstr ""
+"Anda memiliki opsi untuk menyalin isi dari CD ke hard disk sebelum "
+"instalasi.\n"
+"Proses kemudian akan dilanjutkan dari hard disk dan paket akan tetap "
+"tersedia setelah sistem terinstall."
-#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:351
+#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:323
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Salin seluruh CD"
@@ -1176,7 +1247,14 @@ msgid ""
"\n"
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
-msgstr "Installer telah mendeteksi bahwa Linux yang terinstall di sistem Anda\ntidak bisa diupgrade dengan aman ke %s.\n\nInstalasi baru untuk menggantikan sistem lama Anda direkomendasikan.\n\nPeringatan : Anda harus membackup semua data pribadi Anda sebelum memilih \n\"Instalasi Baru\"."
+msgstr ""
+"Installer telah mendeteksi bahwa Linux yang terinstall di sistem Anda\n"
+"tidak bisa diupgrade dengan aman ke %s.\n"
+"\n"
+"Instalasi baru untuk menggantikan sistem lama Anda direkomendasikan.\n"
+"\n"
+"Peringatan : Anda harus membackup semua data pribadi Anda sebelum memilih \n"
+"\"Instalasi Baru\"."
#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
@@ -1188,186 +1266,183 @@ msgstr "IDE"
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Mengkonfigurasi IDE"
-#: steps_interactive.pm:301
-#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr "Tidak ada ruang 1MB untuk bootstrap! Instalasi akan dilanjutkan, tapi untuk boot system, Anda perlu membuat partisi bootstrap pada DiskDrake"
-
-#: steps_interactive.pm:306
-#, c-format
-msgid ""
-"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
-"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-"DiskDrake"
-msgstr "Anda perlu membuat bootstrap PPC PReP Boot! Instalasi akan dilanjutkan, tapi untuk boot sistem, Anda perlu membuat partisi bootstrap pada DiskDrake"
-
-#: steps_interactive.pm:382
+#: steps_interactive.pm:354
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr "Ganti Cd-Rom Anda!\nSilakan masukkan Cd-Rom berlabel \"%s\" ke drive Anda dan tekan Ok setelahnya.\nJika Anda tidak memilikinya, tekan Batal untuk menghindari instalasi dari Cd-Rom ini."
+msgstr ""
+"Ganti Cd-Rom Anda!\n"
+"Silakan masukkan Cd-Rom berlabel \"%s\" ke drive Anda dan tekan Ok "
+"setelahnya.\n"
+"Jika Anda tidak memilikinya, tekan Batal untuk menghindari instalasi dari Cd-"
+"Rom ini."
-#: steps_interactive.pm:400
+#: steps_interactive.pm:372
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Mencari paket yang tersedia..."
-#: steps_interactive.pm:408
+#: steps_interactive.pm:380
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
"(%dMB > %dMB)"
-msgstr "Sistem Anda tidak memiliki cukup ruang tersisa untuk instalasi atau upgrade (%dMB > %dMB)"
+msgstr ""
+"Sistem Anda tidak memiliki cukup ruang tersisa untuk instalasi atau upgrade "
+"(%dMB > %dMB)"
-#: steps_interactive.pm:456
+#: steps_interactive.pm:428
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
-msgstr "Silakan pilih muat atau simpan pemilihan paket.\nFormatnya sama dengan file yang dihasilkan auto_install."
+msgstr ""
+"Silakan pilih muat atau simpan pemilihan paket.\n"
+"Formatnya sama dengan file yang dihasilkan auto_install."
-#: steps_interactive.pm:458
+#: steps_interactive.pm:430
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Muat"
-#: steps_interactive.pm:458
+#: steps_interactive.pm:430
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: steps_interactive.pm:466
+#: steps_interactive.pm:438
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "File rusak"
-#: steps_interactive.pm:483
+#: steps_interactive.pm:455
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: steps_interactive.pm:484
+#: steps_interactive.pm:456
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: steps_interactive.pm:487
+#: steps_interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Pemilihan Desktop"
-#: steps_interactive.pm:488
+#: steps_interactive.pm:460
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "Anda bisa memilih profil desktop workstation Anda."
-#: steps_interactive.pm:576
+#: steps_interactive.pm:548
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Ukuran terpilih lebih besar dari ruang tersedia"
-#: steps_interactive.pm:600
+#: steps_interactive.pm:572
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Tipe install"
-#: steps_interactive.pm:601
+#: steps_interactive.pm:573
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr "Anda belum memilih grup paket apapun.\nSilakan pilih instalasi minimal yang Anda inginkan:"
+msgstr ""
+"Anda belum memilih grup paket apapun.\n"
+"Silakan pilih instalasi minimal yang Anda inginkan:"
-#: steps_interactive.pm:606
+#: steps_interactive.pm:578
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Dengan X"
-#: steps_interactive.pm:607
-#, c-format
-msgid "Install suggested packages"
+#: steps_interactive.pm:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install recommended packages"
msgstr "Install paket yang disarankan"
-#: steps_interactive.pm:608
+#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Dengan dokumentasi dasar (direkomendasikan!)"
-#: steps_interactive.pm:609
+#: steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Benar-benar instalasi minimal (terutama tanpa urpmi)"
-#: steps_interactive.pm:661
+#: steps_interactive.pm:633
#, c-format
msgid "Preparing upgrade..."
msgstr "Menyiapkan upgrade..."
-#: steps_interactive.pm:671
+#: steps_interactive.pm:643
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Menyiapkan instalasi"
-#: steps_interactive.pm:679
+#: steps_interactive.pm:651
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Menginstall paket %s"
-#: steps_interactive.pm:703
+#: steps_interactive.pm:675
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Terdapat error mengurut paket:"
-#: steps_interactive.pm:703
+#: steps_interactive.pm:675
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Lanjutkan saja?"
-#: steps_interactive.pm:707
+#: steps_interactive.pm:679
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Coba lagi"
-#: steps_interactive.pm:708
+#: steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Lewatkan paket ini"
-#: steps_interactive.pm:709
+#: steps_interactive.pm:681
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Lewatkan semua paket dari media \"%s\""
-#: steps_interactive.pm:710
+#: steps_interactive.pm:682
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Kembali ke pemilihan media dan paket"
-#: steps_interactive.pm:713
+#: steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Terdapat error menginstall paket %s."
-#: steps_interactive.pm:732
+#: steps_interactive.pm:704
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Konfigurasi pasca instalasi"
-#: steps_interactive.pm:739
+#: steps_interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Silakan pastikan bahwa media Modul Update ada di drive %s"
-#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:739 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Update"
-#: steps_interactive.pm:768
+#: steps_interactive.pm:740
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1378,149 +1453,154 @@ msgid ""
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
-msgstr "Sekarang Anda memiliki kesempatan untuk mendownload paket update. Paket ini\ntelah diupdate setelah distribusi dirilis. Paket ini mungkin\nberisi perbaikan keamanan atau bug.\n\nUntuk mendownload paket ini, Anda memerlukan koneksi Internet.\n\nApakah Anda ingin menginstall update?"
+msgstr ""
+"Sekarang Anda memiliki kesempatan untuk mendownload paket update. Paket ini\n"
+"telah diupdate setelah distribusi dirilis. Paket ini mungkin\n"
+"berisi perbaikan keamanan atau bug.\n"
+"\n"
+"Untuk mendownload paket ini, Anda memerlukan koneksi Internet.\n"
+"\n"
+"Apakah Anda ingin menginstall update?"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: steps_interactive.pm:881
+#: steps_interactive.pm:853
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s pada %s"
-#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:920 steps_interactive.pm:933
-#: steps_interactive.pm:950 steps_interactive.pm:965
+#: steps_interactive.pm:888 steps_interactive.pm:895 steps_interactive.pm:908
+#: steps_interactive.pm:925 steps_interactive.pm:940
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:951
+#: steps_interactive.pm:909 steps_interactive.pm:926
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Perangkat suara"
-#: steps_interactive.pm:954
+#: steps_interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Apakah Anda memiliki perangkat suara ISA?"
-#: steps_interactive.pm:956
+#: steps_interactive.pm:931
#, c-format
msgid ""
-"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound"
-" card"
-msgstr "Jalankan \"alsaconf\" atau \"sndconfig\" setelah instalasi untuk mengkonfigurasi perangkat suara Anda"
+"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
+"card"
+msgstr ""
+"Jalankan \"alsaconf\" atau \"sndconfig\" setelah instalasi untuk "
+"mengkonfigurasi perangkat suara Anda"
-#: steps_interactive.pm:958
+#: steps_interactive.pm:933
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Tidak ada perangkat suara terdeteksi. Coba \"harddrake\" setelah instalasi"
+msgstr ""
+"Tidak ada perangkat suara terdeteksi. Coba \"harddrake\" setelah instalasi"
-#: steps_interactive.pm:966
+#: steps_interactive.pm:941
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Antarmuka grafis"
-#: steps_interactive.pm:972 steps_interactive.pm:984
+#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:959
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Jaringan & Internet"
-#: steps_interactive.pm:985
+#: steps_interactive.pm:960
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy"
-#: steps_interactive.pm:986
+#: steps_interactive.pm:961
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "terkonfigurasi"
-#: steps_interactive.pm:996
+#: steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Level Keamanan"
-#: steps_interactive.pm:1016
+#: steps_interactive.pm:991
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: steps_interactive.pm:1020
+#: steps_interactive.pm:995
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "diaktifkan"
-#: steps_interactive.pm:1020
+#: steps_interactive.pm:995
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
-#: steps_interactive.pm:1034
+#: steps_interactive.pm:1009
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Anda belum mengkonfigurasi X. Apakah Anda yakin menginginkan ini?"
-#: steps_interactive.pm:1063
+#: steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Menyiapkan bootloader..."
#. -PO: This is NOT the boot loader!!!!
-#: steps_interactive.pm:1065
+#: steps_interactive.pm:1040
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "Menyiapkan program startup awal..."
-#: steps_interactive.pm:1066
+#: steps_interactive.pm:1041
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Harap bersabar, ini mungkin akan memakan waktu..."
-#: steps_interactive.pm:1077
-#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
-"root fs is: root=%s"
-msgstr "Tampaknya Anda memiliki komputer Kuno atau Tidak diketahui, bootloader yaboot tidak bisa bekerja. Instalasi akan dilanjutkan, tapi Anda harus menggunakan BootX atau cara lain untuk boot komputer Anda. Argumen kernel untuk fs root adalah: root=%s"
-
-#: steps_interactive.pm:1090
+#: steps_interactive.pm:1057
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
-msgstr "Pada level keamanan ini, akses ke file di dalam partisi Windows terbatas pada administrator."
+msgstr ""
+"Pada level keamanan ini, akses ke file di dalam partisi Windows terbatas "
+"pada administrator."
-#: steps_interactive.pm:1122
+#: steps_interactive.pm:1089
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Masukkan floppy kosong ke drive %s"
-#: steps_interactive.pm:1124
+#: steps_interactive.pm:1091
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Membuat instalasi otomatis floppy..."
-#: steps_interactive.pm:1135
+#: steps_interactive.pm:1102
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
-msgstr "Beberapa langkah tidak selesai.\n\nApakah Anda ingin keluar sekarang?"
+msgstr ""
+"Beberapa langkah tidak selesai.\n"
+"\n"
+"Apakah Anda ingin keluar sekarang?"
-#: steps_interactive.pm:1145
+#: steps_interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Selamat"
-#: steps_interactive.pm:1148
+#: steps_interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
-#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the
-#. left list of the installer!!!
+#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
@@ -1651,3 +1731,40 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Keluar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
+#~ "applications and desktop tools"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sebuah lingkungan grafis yang ringan & cepat dengan kumpulan aplikasi dan "
+#~ "peralatan desktop yang mudah digunakan"
+
+#~ msgid "RazorQT Desktop"
+#~ msgstr "Desktop RazorQT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak ada ruang 1MB untuk bootstrap! Instalasi akan dilanjutkan, tapi "
+#~ "untuk boot system, Anda perlu membuat partisi bootstrap pada DiskDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, "
+#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+#~ "DiskDrake"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda perlu membuat bootstrap PPC PReP Boot! Instalasi akan dilanjutkan, "
+#~ "tapi untuk boot sistem, Anda perlu membuat partisi bootstrap pada "
+#~ "DiskDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for "
+#~ "the root fs is: root=%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tampaknya Anda memiliki komputer Kuno atau Tidak diketahui, bootloader "
+#~ "yaboot tidak bisa bekerja. Instalasi akan dilanjutkan, tapi Anda harus "
+#~ "menggunakan BootX atau cara lain untuk boot komputer Anda. Argumen kernel "
+#~ "untuk fs root adalah: root=%s"