diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-11 16:47:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-11 16:47:44 +0000 |
commit | fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8 (patch) | |
tree | c3914342ba8ddeae492fe012df9e4a17e5ce11cc /perl-install/install/share/po/eu.po | |
parent | c493becd0caf44166bf80d6183488546c8e76889 (diff) | |
download | drakx-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.tar drakx-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.tar.gz drakx-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.tar.bz2 drakx-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.tar.xz drakx-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/eu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/eu.po | 156 |
1 files changed, 69 insertions, 87 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/eu.po b/perl-install/install/share/po/eu.po index 52f60c8e1..7c4791529 100644 --- a/perl-install/install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/install/share/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-02 16:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-24 12:44+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" @@ -18,6 +18,31 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 +#, c-format +msgid "Your desktop on a USB key" +msgstr "Zure idaztegia USB giltza batean" + +#: ../../advertising/IM_free09.pl:1 +#, c-format +msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" +msgstr "100%% iturburu irekia duen Mandriva Linux banaketa" + +#: ../../advertising/IM_one09.pl:1 +#, c-format +msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" +msgstr "Esploratu Linux era errazean Mandriva One-kin" + +#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 +#, c-format +msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" +msgstr "Mandriva Linux idaztegi oso bat, eukarriarekin" + +#: ../../advertising/IM_range09.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mandriva: guztientzako beharrak asetzeko banaketak" + #: any.pm:109 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" @@ -953,17 +978,17 @@ msgstr "Kopiatu CD osoak" msgid "An error occurred" msgstr "Errore bat izan da" -#: steps_interactive.pm:98 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Hona hemen teklatu erabilgarri guztien zerrenda" - #: steps_interactive.pm:102 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." -#: steps_interactive.pm:135 +#: steps_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "Hona hemen teklatu erabilgarri guztien zerrenda" + +#: steps_interactive.pm:136 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalaketa/Bertsio-berritzea" @@ -980,24 +1005,12 @@ msgid "" "Install" msgstr "Instalaketa" -#: steps_interactive.pm:140 +#: steps_interactive.pm:144 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s bertsio-berritu" -#: steps_interactive.pm:144 -#, c-format -msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -msgstr "" -"32bit-eko banaketa batetik 64bit-ekora bertsio berritzea ez da onartzen" - -#: steps_interactive.pm:148 -#, c-format -msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -msgstr "" -"64bit-eko banaketa batetik 32bit-ekora bertsio berritzea ez da onartzen" - -#: steps_interactive.pm:167 +#: steps_interactive.pm:162 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "%s(r)en enkriptatze-gakoa" @@ -1249,17 +1262,7 @@ msgstr "" "\n" "Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?" -#: steps_interactive.pm:768 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Ispiluarekin kontaktatzen pakete erabilgarrien zerrenda lortzeko..." - -#: steps_interactive.pm:774 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Ezin da %s ispiluarekin kontaktatu" - -#: steps_interactive.pm:879 +#: steps_interactive.pm:849 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s - %s" @@ -1399,41 +1402,6 @@ msgstr "Zorionak" msgid "Reboot" msgstr "Berrabiarazi" -#: steps_interactive.pm:1151 steps_interactive.pm:1152 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea" - -#: steps_interactive.pm:1153 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Auto-instalazioa erabat automatiza daiteke nahi izanez gero,\n" -"kasu horretan, disko zurrun osoa hartuko du!!\n" -"(beste makina batean instalatzeko pentsatua da aukera hau).\n" -"\n" -"Beharbada nahiago izango duzu instalazioa errepikatzea.\n" - -#: steps_interactive.pm:1158 -#, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Errepikatu" - -#: steps_interactive.pm:1158 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automatizatua" - -#: steps_interactive.pm:1161 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Gorde pakete hautapena" - #. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! #: steps_list.pm:16 #, c-format @@ -1573,30 +1541,44 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Irten" -#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 -#, c-format -msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "Zure idaztegia USB giltza batean" +#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" +#~ msgstr "" +#~ "32bit-eko banaketa batetik 64bit-ekora bertsio berritzea ez da onartzen" -#: ../../advertising/IM_free08S.pl:1 -#, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "100%% iturburu irekia duen Mandriva Linux banaketa" +#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" +#~ msgstr "" +#~ "64bit-eko banaketa batetik 32bit-ekora bertsio berritzea ez da onartzen" -#: ../../advertising/IM_one08S.pl:1 -#, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "Esploratu Linux era errazean Mandriva One-kin" +#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +#~ msgstr "Ispiluarekin kontaktatzen pakete erabilgarrien zerrenda lortzeko..." -#: ../../advertising/IM_pwp08S.pl:1 -#, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "Mandriva Linux idaztegi oso bat, eukarriarekin" +#~ msgid "Unable to contact mirror %s" +#~ msgstr "Ezin da %s ispiluarekin kontaktatu" -#: ../../advertising/IM_range08S.pl:1 -#, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mandriva: guztientzako beharrak asetzeko banaketak" +#~ msgid "Generate auto install floppy" +#~ msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea" + +#~ msgid "" +#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n" +#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n" +#~ "(this is meant for installing on another box).\n" +#~ "\n" +#~ "You may prefer to replay the installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Auto-instalazioa erabat automatiza daiteke nahi izanez gero,\n" +#~ "kasu horretan, disko zurrun osoa hartuko du!!\n" +#~ "(beste makina batean instalatzeko pentsatua da aukera hau).\n" +#~ "\n" +#~ "Beharbada nahiago izango duzu instalazioa errepikatzea.\n" + +#~ msgid "Replay" +#~ msgstr "Errepikatu" + +#~ msgid "Automated" +#~ msgstr "Automatizatua" + +#~ msgid "Save packages selection" +#~ msgstr "Gorde pakete hautapena" #~ msgid "Do you want to use aboot?" #~ msgstr "aboot erabili nahi duzu?" |