summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/help/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-12 10:25:22 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-12 10:25:22 +0000
commite1011d0356445fa9b765245e8ce71e13e23f87de (patch)
tree5734efe483f7967e122762e6eba0a5f64a3e828d /perl-install/install/help/po/ja.po
parent713bcfbfc65aac55729ee972699f32cf78c38b4e (diff)
downloaddrakx-e1011d0356445fa9b765245e8ce71e13e23f87de.tar
drakx-e1011d0356445fa9b765245e8ce71e13e23f87de.tar.gz
drakx-e1011d0356445fa9b765245e8ce71e13e23f87de.tar.bz2
drakx-e1011d0356445fa9b765245e8ce71e13e23f87de.tar.xz
drakx-e1011d0356445fa9b765245e8ce71e13e23f87de.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/install/help/po/ja.po')
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/ja.po312
1 files changed, 201 insertions, 111 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/ja.po b/perl-install/install/help/po/ja.po
index c0b825e00..d9bd3b3a6 100644
--- a/perl-install/install/help/po/ja.po
+++ b/perl-install/install/help/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-help-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 08:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -107,6 +107,16 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:54
#, c-format
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
+msgid "Accept user"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "この機能を使いますか?"
@@ -187,7 +197,7 @@ msgstr ""
"指示された CD をお持ちでない場合は「%s」をクリックしてください。"
#: ../help.pm:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
@@ -208,8 +218,7 @@ msgid ""
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
-" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
-"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
+" Selecting the \"LSB\" group will ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
@@ -386,20 +395,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "自動的に依存関係を解決する"
-#: ../help.pm:186
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
-"manual is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"\"%s\": 「%s」をクリックするとプリンタ設定ウィザードが開きます。\n"
-"新しいプリンタのセットアップ方法については Starter Guide をご覧ください。\n"
-"マニュアルに掲載されているインターフェースはインストール中に使用したもの\n"
-"とほぼ同じです。"
-
-#: ../help.pm:192
+#: ../help.pm:185
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
@@ -463,7 +459,12 @@ msgstr ""
"です。このオプションを使うと、このマシンをローカルネットワーク内の他の\n"
"マシンのタイムサーバとして機能させることができます。"
-#: ../help.pm:220
+#: ../help.pm:213
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:213
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "自動的に時間を合わせる"
@@ -782,7 +783,12 @@ msgstr ""
msgid "Use existing partition"
msgstr "既存のパーティションを使う"
-#: ../help.pm:377
+#: ../help.pm:370
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:370
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "ディスク全体を消去"
@@ -861,7 +867,22 @@ msgstr ""
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "自動インストールフロッピーを作成"
-#: ../help.pm:415
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:408
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
@@ -1109,12 +1130,37 @@ msgstr ""
"このパーティションをもう少し大きくしておくと (例えば 50 MB くらい)、\n"
"スペアカーネルや緊急ブート用の ramdisk イメージを保存するのに利用できます。"
-#: ../help.pm:533
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "リムーバブルメディアを自動的にマウント"
-#: ../help.pm:533
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "標準/エキスパートモードの切り替え"
@@ -1354,7 +1400,12 @@ msgstr ""
msgid "Espanol"
msgstr "スペイン語"
-#: ../help.pm:653
+#: ../help.pm:643
+#, c-format
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
@@ -1437,85 +1488,7 @@ msgstr ""
"正しいポートを選んでください。例えば、Windows での COM1 ポートは\n"
"GNU/Linux では ttyS0 という名前になります。"
-#: ../help.pm:691
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
-"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
-"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise your system.\n"
-"\n"
-"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
-"you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
-"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
-"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
-"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
-"\n"
-"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
-"click on the \"%s\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
-"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"root パスワードの設定は GNU/Linux システムのセキュリティにとって最も重要な\n"
-"ポイントです。root はシステムの管理者であり、アップデート/ユーザの追加/\n"
-"システム設定の変更を行える唯一の存在です。root の権限があれば、どんなこと\n"
-"でもできるのです。推測されにくいパスワードを選ばなければなりません。極端に\n"
-"簡単なパスワードにすると DrakX が警告を発します。root パスワードは必須では\n"
-"ありませんが、ここで設定しておくことを強くお勧めします。GNU/Linux も他の\n"
-"OS と同様にオペレータの誤操作という危険にさらされています。root はすべての\n"
-"制限を越えて、ちょっとした不注意からパーティションの全データを削除すること\n"
-"もできます。したがって、簡単に root になれないようにしておかなければなりま\n"
-"せん。\n"
-"\n"
-"パスワードには数字とアルファベットが使えます。最低でも 8 文字以上にします。\n"
-"決して root のパスワードを書き留めたりしないでください。システムを危険に\n"
-"さらすことになります。\n"
-"\n"
-"警告: パスワードを長くしすぎたり複雑にしすぎたりしないでください。\n"
-"思い出せなくなります!\n"
-"\n"
-"入力したパスワードは画面には表示されません。打ち間違いを防ぐために\n"
-"パスワードは 2 回入力します。同じ打ち間違いを 2 度してしまうと、最初に\n"
-"root になるにはその「意図に反した」パスワードを入力しなければなりません。\n"
-"\n"
-"あなたのコンピュータへのアクセスを認証サーバに管理させる場合は\n"
-"「%s」を押してください。\n"
-"\n"
-"あなたのネットワークが LDAP/NIS/PDC Windows Domain 認証サービスのいずれか\n"
-"を使用している場合は、「%s」に正しいものを選んでください。\n"
-"不明な場合はネットワーク管理者に確認してください。\n"
-"\n"
-"何らかの理由でパスワードを覚えられない、あるいはインターネットには一切\n"
-"接続しない、または、あなたのコンピュータを使うすべての人を全面的に信頼\n"
-"できる、といった場合には「%s」を選んでもいいでしょう。"
-
-#: ../help.pm:725
-#, c-format
-msgid "authentication"
-msgstr "認証"
-
-#: ../help.pm:728
+#: ../help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
@@ -1606,7 +1579,12 @@ msgstr ""
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
-#: ../help.pm:768
+#: ../help.pm:724
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:724
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "エキスパート"
@@ -1660,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"別のドライバを選んでください。"
#: ../help.pm:794
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
@@ -1683,11 +1661,6 @@ msgid ""
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
-"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
@@ -1790,7 +1763,12 @@ msgstr ""
" * %s: ここではどのサービスを有効にするかを細かく設定できます。\n"
"サーバになるマシンであれば設定を見直すことをお勧めします。"
-#: ../help.pm:858
+#: ../help.pm:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "ISDN カード"
+
+#: ../help.pm:809
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN カード"
@@ -1839,3 +1817,115 @@ msgstr "次へ ->"
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- 戻る"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer "
+#~ "configuration\n"
+#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for "
+#~ "more\n"
+#~ "information on how to set up a new printer. The interface presented in "
+#~ "our\n"
+#~ "manual is similar to the one used during installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\": 「%s」をクリックするとプリンタ設定ウィザードが開きます。\n"
+#~ "新しいプリンタのセットアップ方法については Starter Guide をご覧くださ"
+#~ "い。\n"
+#~ "マニュアルに掲載されているインターフェースはインストール中に使用したもの\n"
+#~ "とほぼ同じです。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add "
+#~ "users,\n"
+#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" "
+#~ "can\n"
+#~ "do everything! That's why you must choose a password which is difficult "
+#~ "to\n"
+#~ "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As "
+#~ "you\n"
+#~ "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
+#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+#~ "\"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it "
+#~ "far\n"
+#~ "too easy to compromise your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
+#~ "you\n"
+#~ "must be able to remember it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce "
+#~ "the\n"
+#~ "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. "
+#~ "If\n"
+#~ "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use "
+#~ "this\n"
+#~ "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
+#~ "click on the \"%s\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain "
+#~ "authentication\n"
+#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know "
+#~ "which\n"
+#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
+#~ "computer will never be connected to the Internet and you absolutely "
+#~ "trust\n"
+#~ "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "root パスワードの設定は GNU/Linux システムのセキュリティにとって最も重要"
+#~ "な\n"
+#~ "ポイントです。root はシステムの管理者であり、アップデート/ユーザの追加/\n"
+#~ "システム設定の変更を行える唯一の存在です。root の権限があれば、どんなこ"
+#~ "と\n"
+#~ "でもできるのです。推測されにくいパスワードを選ばなければなりません。極端"
+#~ "に\n"
+#~ "簡単なパスワードにすると DrakX が警告を発します。root パスワードは必須で"
+#~ "は\n"
+#~ "ありませんが、ここで設定しておくことを強くお勧めします。GNU/Linux も他の\n"
+#~ "OS と同様にオペレータの誤操作という危険にさらされています。root はすべて"
+#~ "の\n"
+#~ "制限を越えて、ちょっとした不注意からパーティションの全データを削除するこ"
+#~ "と\n"
+#~ "もできます。したがって、簡単に root になれないようにしておかなければなり"
+#~ "ま\n"
+#~ "せん。\n"
+#~ "\n"
+#~ "パスワードには数字とアルファベットが使えます。最低でも 8 文字以上にしま"
+#~ "す。\n"
+#~ "決して root のパスワードを書き留めたりしないでください。システムを危険に\n"
+#~ "さらすことになります。\n"
+#~ "\n"
+#~ "警告: パスワードを長くしすぎたり複雑にしすぎたりしないでください。\n"
+#~ "思い出せなくなります!\n"
+#~ "\n"
+#~ "入力したパスワードは画面には表示されません。打ち間違いを防ぐために\n"
+#~ "パスワードは 2 回入力します。同じ打ち間違いを 2 度してしまうと、最初に\n"
+#~ "root になるにはその「意図に反した」パスワードを入力しなければなりませ"
+#~ "ん。\n"
+#~ "\n"
+#~ "あなたのコンピュータへのアクセスを認証サーバに管理させる場合は\n"
+#~ "「%s」を押してください。\n"
+#~ "\n"
+#~ "あなたのネットワークが LDAP/NIS/PDC Windows Domain 認証サービスのいずれ"
+#~ "か\n"
+#~ "を使用している場合は、「%s」に正しいものを選んでください。\n"
+#~ "不明な場合はネットワーク管理者に確認してください。\n"
+#~ "\n"
+#~ "何らかの理由でパスワードを覚えられない、あるいはインターネットには一切\n"
+#~ "接続しない、または、あなたのコンピュータを使うすべての人を全面的に信頼\n"
+#~ "できる、といった場合には「%s」を選んでもいいでしょう。"
+
+#~ msgid "authentication"
+#~ msgstr "認証"